All language subtitles for Kiss At Pine Lake [2012]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,970 --> 00:00:22,550
No shadows up here. I shine like a
chandelier.
2
00:00:22,970 --> 00:00:26,930
I'm singing like no one hears and it
feels good.
3
00:00:28,910 --> 00:00:34,850
With your voice in my ear, my heart is
strong and sober.
4
00:00:35,530 --> 00:00:42,250
The walls are high, but I climb because
I need to. Then all at once,
5
00:00:42,310 --> 00:00:44,190
you're so far.
6
00:01:01,650 --> 00:01:02,770
Bye, Andy.
7
00:01:03,170 --> 00:01:07,950
Bye. And remember, poison oak has three
leaves and white berries.
8
00:01:08,310 --> 00:01:09,790
Got it. See you next summer.
9
00:01:10,510 --> 00:01:13,930
Tommy, he lives in the middle of the
city. Like they don't have parks?
10
00:01:15,670 --> 00:01:18,550
Hey, Zoe, don't look now. What?
11
00:01:19,030 --> 00:01:20,030
Is it him?
12
00:01:29,229 --> 00:01:31,110
Erica, my folks are going to be here any
second.
13
00:01:31,390 --> 00:01:32,390
I have to go, bye.
14
00:01:32,670 --> 00:01:33,910
Ah, true love.
15
00:01:39,090 --> 00:01:40,090
Here, bye.
16
00:01:44,530 --> 00:01:46,150
Yeah, yeah, I'll take care of this
stuff.
17
00:01:46,790 --> 00:01:47,568
Just go.
18
00:01:47,570 --> 00:01:48,570
Thanks, man.
19
00:01:48,630 --> 00:01:51,170
I'm rich, I'm making you my sidekick. I
want that in writing.
20
00:02:23,890 --> 00:02:28,050
Until we pull over down.
21
00:02:28,730 --> 00:02:35,570
It's been such a great summer, Luke. I
22
00:02:35,570 --> 00:02:37,250
can't believe it's already over.
23
00:02:37,490 --> 00:02:39,670
Yeah, I'm really glad we got to know
each other.
24
00:02:39,970 --> 00:02:43,310
I mean, we knew each other before. Like
every summer since we were eight.
25
00:02:43,650 --> 00:02:45,190
And this was different.
26
00:02:47,110 --> 00:02:48,110
I know.
27
00:02:51,290 --> 00:02:52,290
Here's my address.
28
00:02:53,120 --> 00:02:55,660
My phone number, you know, in case.
29
00:02:55,880 --> 00:02:58,360
I'll call you and write sometimes.
30
00:02:58,800 --> 00:03:00,080
And send me your address?
31
00:03:00,340 --> 00:03:03,860
I will, definitely, because this really
has been the best summer of my life.
32
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
Me too.
33
00:03:09,680 --> 00:03:11,560
My folks are probably looking for me.
34
00:03:12,460 --> 00:03:13,840
Yeah. Hi.
35
00:03:22,320 --> 00:03:24,000
My dad. I gotta go. Yeah.
36
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
Wait,
37
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
Zoe.
38
00:03:28,980 --> 00:03:29,980
I'll see you next summer.
39
00:03:31,140 --> 00:03:32,140
I'll see you next summer.
40
00:03:53,470 --> 00:03:55,670
I'd like to thank you all for coming out
today.
41
00:03:57,570 --> 00:04:01,510
When the president of Zeppo Enterprises
heard that the city needed help
42
00:04:01,510 --> 00:04:08,070
finishing park and playground, he
decided to do something about it.
43
00:04:08,810 --> 00:04:10,530
I'm sorry he couldn't be here today.
44
00:04:12,590 --> 00:04:18,930
But I'm sure he would be pleased to see
you all here six months later
45
00:04:18,930 --> 00:04:21,649
with a brand new recreational area.
46
00:04:23,540 --> 00:04:24,540
Thank you.
47
00:04:31,180 --> 00:04:32,820
I can't take it anymore.
48
00:04:33,080 --> 00:04:34,080
What are you talking about?
49
00:04:34,460 --> 00:04:37,660
Tommy, you were great. Didn't you see
me? I got all choked up. That's not
50
00:04:37,860 --> 00:04:41,360
You know, I'm allergic to public
speaking. And this whole president of
51
00:04:41,360 --> 00:04:45,000
company philanthropic mystery man thing.
It's more fun to watch.
52
00:04:45,220 --> 00:04:46,620
Besides, you're my sidekick, remember?
53
00:04:47,850 --> 00:04:52,050
Huh? That was our deal. I'm not your
sidekick. I'm your business manager,
54
00:04:52,050 --> 00:04:53,050
is not even the point.
55
00:04:53,390 --> 00:04:55,450
From now on, make your own speeches.
56
00:04:55,890 --> 00:04:59,050
Okay. Okay. Phoenix Park or fundraiser
or whatever.
57
00:04:59,430 --> 00:05:00,430
It's all on me.
58
00:05:00,750 --> 00:05:02,510
Not like that's going to happen anytime
soon.
59
00:05:03,310 --> 00:05:04,390
What? What?
60
00:05:04,750 --> 00:05:07,270
Nothing. Tommy, come on.
61
00:05:08,190 --> 00:05:11,180
Look. You're the smartest guy I know
when it comes to making business
62
00:05:11,180 --> 00:05:14,680
investments. With your help. And I like
that you don't go out and buy fancy cars
63
00:05:14,680 --> 00:05:18,900
and houses and do all that other rich
guy stuff. You actually do something
64
00:05:18,900 --> 00:05:21,220
with your money. You're doing it again.
Look at me.
65
00:05:21,500 --> 00:05:22,560
I'm getting all misty -eyed.
66
00:05:23,100 --> 00:05:26,480
Luke, everybody has a limit, including
you, and I just think that maybe you
67
00:05:26,480 --> 00:05:30,060
should throttle back on all these causes
for a while and see how they pan out.
68
00:05:30,120 --> 00:05:31,120
Throttle back?
69
00:05:32,620 --> 00:05:34,640
Maybe we should continue this at the
office.
70
00:05:34,900 --> 00:05:37,820
Yeah, definitely. Except I gotta get a
jump on traffic. I'm heading to camp.
71
00:05:38,110 --> 00:05:41,310
Town to the night. You see that right
there? That's what I'm talking about.
72
00:05:41,310 --> 00:05:44,770
should have discussed it with me first
before you bought the camp at Pine Lake.
73
00:05:44,870 --> 00:05:47,590
Uncle Charlie wanted to keep it in the
family. What else could I do? Well, now
74
00:05:47,590 --> 00:05:50,550
he's got a condo in Sun City, and you're
left paying the bill.
75
00:05:50,830 --> 00:05:51,910
Pine Lake is my home.
76
00:05:52,290 --> 00:05:53,750
I practically grew up there.
77
00:05:54,010 --> 00:05:58,390
I love that place. I love that place,
too. But you should come with me.
78
00:05:58,610 --> 00:05:59,610
What? Yeah.
79
00:05:59,870 --> 00:06:02,030
Yeah, the town show, huh? We could do
our old routine.
80
00:06:03,690 --> 00:06:04,690
No.
81
00:06:05,830 --> 00:06:09,150
Okay, all right. I'll see you Monday.
All right. No, seriously, Luke, I'm not
82
00:06:09,150 --> 00:06:11,790
done talking about this. I love you,
Mom.
83
00:06:12,350 --> 00:06:13,350
Shut up.
84
00:06:13,610 --> 00:06:14,610
Catch it.
85
00:06:14,870 --> 00:06:17,390
Catch it. No. Catch it. I can't. Come
on.
86
00:06:20,930 --> 00:06:21,930
Bob.
87
00:06:31,070 --> 00:06:32,070
So.
88
00:06:35,980 --> 00:06:37,540
Gentlemen, as we discussed...
89
00:06:37,540 --> 00:06:51,660
Well,
90
00:06:51,740 --> 00:06:52,740
I don't like it.
91
00:06:54,460 --> 00:06:55,680
I don't like it one bit.
92
00:06:56,820 --> 00:06:58,120
You can't live in the past.
93
00:06:58,500 --> 00:06:59,500
You have to move on.
94
00:07:01,040 --> 00:07:02,240
I don't think you have a choice.
95
00:07:43,059 --> 00:07:46,180
You are amazing.
96
00:07:49,280 --> 00:07:53,660
You know how long I've been working on
trying to get these Cozy Brothers to
97
00:07:53,660 --> 00:07:54,499
me their place?
98
00:07:54,500 --> 00:07:57,320
Months. I bring you on the job and bang,
just like that. Bingo.
99
00:07:57,800 --> 00:07:58,800
Done deal, right?
100
00:07:59,020 --> 00:08:00,560
And for a lot less money. Hello.
101
00:08:01,700 --> 00:08:02,780
You know, you keep this up.
102
00:08:03,660 --> 00:08:06,960
I'm going to have to offer you an
executive position here at Sherman
103
00:08:08,000 --> 00:08:10,930
Wow. Oh, thank you. But first, you know
what? You and I are going to celebrate.
104
00:08:11,190 --> 00:08:12,049
I'm going to take you to dinner.
105
00:08:12,050 --> 00:08:13,430
On me, wherever you want to go.
106
00:08:16,590 --> 00:08:18,090
That sounds nice.
107
00:08:18,750 --> 00:08:21,630
Come on, you and I got to get past this
corporate thing we have going on here
108
00:08:21,630 --> 00:08:24,090
right now. You know, we got to get to
know each other's people. Loosen up, go
109
00:08:24,090 --> 00:08:25,090
out, relax.
110
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
It sounds fun.
111
00:08:26,310 --> 00:08:28,250
Okay. Well, if it sounds fun, what do
you say?
112
00:08:30,550 --> 00:08:36,950
I think... How about...
113
00:08:37,690 --> 00:08:42,350
We invite the whole office, and we
should make it a team thing, and we
114
00:08:42,350 --> 00:08:46,190
thank all of these people for pitching
in, because it's never just about one
115
00:08:46,190 --> 00:08:48,730
person. It's about the whole team.
116
00:08:49,110 --> 00:08:50,810
You were the one that taught me that.
117
00:08:51,490 --> 00:08:52,349
Right, I did.
118
00:08:52,350 --> 00:08:56,030
So I'm going to go, and I'm going to
find out if they're available for
119
00:08:56,250 --> 00:09:00,950
And, I mean, try not to worry, because
we will find some time together to get
120
00:09:00,950 --> 00:09:03,250
out of the office and loosen up a
little. Okay?
121
00:09:03,650 --> 00:09:04,650
Okay.
122
00:09:05,710 --> 00:09:06,710
I'm on it.
123
00:09:09,100 --> 00:09:12,800
This is great, Zoe. This is what you've
been waiting for, an executive position.
124
00:09:13,280 --> 00:09:15,400
I know, and it's going to give me so
much security.
125
00:09:15,720 --> 00:09:20,040
This job let me pay off my student loan.
And do you remember that credit card
126
00:09:20,040 --> 00:09:20,999
bill that I had?
127
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
It's done.
128
00:09:22,240 --> 00:09:26,600
But if I'm able to close this deal, then
I can start putting aside money.
129
00:09:26,720 --> 00:09:29,020
Because you never know what's going to
happen, right? Yeah.
130
00:09:29,300 --> 00:09:30,940
Oh, there we go.
131
00:09:33,320 --> 00:09:34,320
It's my dad.
132
00:09:34,600 --> 00:09:35,600
How is he?
133
00:09:36,240 --> 00:09:37,240
I don't know.
134
00:09:37,340 --> 00:09:42,660
He's back in town, and he's now
delivering packages or something.
135
00:09:42,920 --> 00:09:45,680
I thought he was selling vitamins or
something. He had a website?
136
00:09:46,160 --> 00:09:47,420
No, that didn't work out.
137
00:09:47,700 --> 00:09:48,840
No big surprise.
138
00:09:51,560 --> 00:09:54,840
Yes, of course we want to be sure
everything is up to code.
139
00:09:56,520 --> 00:10:00,540
No, sorry, that's not possible. The new
owner prefers to remain anonymous.
140
00:10:02,780 --> 00:10:04,980
No, I'm sure he wasn't aware of that.
141
00:10:06,860 --> 00:10:07,860
Sorry, how long?
142
00:10:10,140 --> 00:10:14,500
Yes, I agree. You know, the camp's
previous owner should have told him
143
00:10:14,500 --> 00:10:16,580
were so many issues before he purchased
it.
144
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
No.
145
00:11:35,310 --> 00:11:37,030
Hey, George. You just heard the news.
146
00:11:38,670 --> 00:11:40,650
It's so good to see you. Come here, you.
147
00:11:41,290 --> 00:11:44,110
We couldn't believe it. You're really
taking over for your Uncle Charlie.
148
00:11:44,110 --> 00:11:45,089
looks that way.
149
00:11:45,090 --> 00:11:46,890
Isn't that just about the best news?
150
00:11:47,090 --> 00:11:48,490
We couldn't be happier.
151
00:11:48,690 --> 00:11:50,530
Yeah, yeah. I'm pretty excited myself.
152
00:11:53,370 --> 00:11:54,370
Jill.
153
00:11:56,270 --> 00:11:58,070
Jill. Can you go? Jill.
154
00:11:58,610 --> 00:11:59,750
This has to go out today.
155
00:12:00,650 --> 00:12:01,650
You can still catch him.
156
00:12:14,150 --> 00:12:15,550
Dad. Hey, kiddo.
157
00:12:16,270 --> 00:12:18,130
What do you think?
158
00:12:18,810 --> 00:12:21,090
It's not too bad, huh? I didn't know.
159
00:12:22,130 --> 00:12:23,190
It's your new job.
160
00:12:24,790 --> 00:12:25,850
For about six months.
161
00:12:26,530 --> 00:12:30,710
I just started this route, though. Which
is probably why we've never run into
162
00:12:30,710 --> 00:12:31,689
each other before.
163
00:12:31,690 --> 00:12:32,690
Yeah, of course.
164
00:12:34,950 --> 00:12:36,390
So this is where you work, huh?
165
00:12:36,910 --> 00:12:37,869
It's nice.
166
00:12:37,870 --> 00:12:40,870
Yeah. Maybe next time you could let me
see your office.
167
00:12:41,190 --> 00:12:42,190
Yeah, maybe.
168
00:12:45,000 --> 00:12:48,740
Yeah, listen, I better get going. They
keep me on a pretty tight schedule.
169
00:12:49,060 --> 00:12:51,640
Yeah, um, this is really important.
170
00:12:51,980 --> 00:12:54,000
So you'll make sure it gets out, right,
Dad?
171
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
Nothing to worry about.
172
00:12:56,920 --> 00:12:59,120
Yeah, I've heard that one before.
173
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
I'm sorry.
174
00:13:04,220 --> 00:13:05,720
No, don't be.
175
00:13:06,880 --> 00:13:07,880
I deserve that.
176
00:13:12,580 --> 00:13:13,580
Frankly, are we there?
177
00:13:25,770 --> 00:13:26,790
You take care, Dad.
178
00:13:45,090 --> 00:13:46,490
Oh, look at that sign.
179
00:13:49,170 --> 00:13:50,490
That needs a little work.
180
00:13:51,990 --> 00:13:55,070
Always be sure your life vets are secure
and never go underwater.
181
00:13:55,710 --> 00:13:57,290
I've got a friend. All right? All right?
182
00:13:57,570 --> 00:13:59,810
Okay, everybody buddy up and then lie up
with your counselor.
183
00:14:00,290 --> 00:14:01,370
Have some fun, huh?
184
00:14:03,390 --> 00:14:06,110
Hey. Hey, you missed the town show. We
did our old routine.
185
00:14:06,530 --> 00:14:08,410
How was it? Eh, we were funnier.
186
00:14:08,930 --> 00:14:09,709
That's good.
187
00:14:09,710 --> 00:14:10,449
Let's talk.
188
00:14:10,450 --> 00:14:11,229
All right.
189
00:14:11,230 --> 00:14:12,230
Okay.
190
00:14:12,450 --> 00:14:15,990
Did you even bother to look at this
place as a business investment?
191
00:14:16,290 --> 00:14:17,290
No, I didn't want an investment.
192
00:14:17,730 --> 00:14:18,730
Oh,
193
00:14:18,790 --> 00:14:21,450
that's good, because it hasn't made
money in years. I know. Charlie told me.
194
00:14:21,870 --> 00:14:22,870
And you took it anyway.
195
00:14:23,180 --> 00:14:25,500
Oh, what was I supposed to do, let some
stranger take it over?
196
00:14:25,900 --> 00:14:27,780
Yes, that's exactly what you're supposed
to do.
197
00:14:28,160 --> 00:14:30,840
Charlie's the only family I ever had. I
spent my whole life here.
198
00:14:31,060 --> 00:14:34,040
Luke, this is business. No, no. These
are my memories.
199
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
Mine.
200
00:14:35,920 --> 00:14:37,060
How do you put a price on that?
201
00:14:37,880 --> 00:14:40,780
I don't know. Look, I got a call from
the state safety inspector's office.
202
00:14:40,980 --> 00:14:42,280
They sent a guy out here last week.
203
00:14:42,480 --> 00:14:43,339
I didn't know about this.
204
00:14:43,340 --> 00:14:45,340
Yeah, no one does. That's how it works.
They just show up.
205
00:14:47,660 --> 00:14:51,880
Okay, so these are the original taverns
that were built when the camp first
206
00:14:51,880 --> 00:14:53,840
opened. 50 years ago.
207
00:14:54,180 --> 00:14:56,540
Not bad. They leak. They're drafty.
208
00:14:57,360 --> 00:15:00,920
And they're home to all sorts of little
furry critters. It's just part of the
209
00:15:00,920 --> 00:15:01,920
adventure.
210
00:15:02,240 --> 00:15:03,720
Really? Okay.
211
00:15:04,140 --> 00:15:07,720
Come here. So the lounge is also
original.
212
00:15:08,860 --> 00:15:11,000
The roof was replaced 20 years ago.
213
00:15:12,380 --> 00:15:14,780
Which led to another set of problems.
214
00:15:16,180 --> 00:15:17,440
Just like when we were kids.
215
00:15:18,240 --> 00:15:20,800
Don't you think it's a little strange
the roof is leaking?
216
00:15:21,380 --> 00:15:22,380
Not really.
217
00:15:22,990 --> 00:15:23,990
It's not raining.
218
00:15:26,470 --> 00:15:28,310
Hurry up, the train's leaving, there's
more.
219
00:15:31,030 --> 00:15:35,250
So... All the track lighting needs to be
replaced.
220
00:15:41,610 --> 00:15:43,670
And... I guess the fridge.
221
00:15:48,790 --> 00:15:52,230
Why do you think you're Uncle Charlie
like the rest of the staff go? The
222
00:15:52,230 --> 00:15:55,090
attendance at the camp was so far down
that he couldn't afford to pay anybody.
223
00:15:55,410 --> 00:15:56,810
George and Connie are doing fine.
224
00:15:57,010 --> 00:15:58,190
They're trying, yeah.
225
00:15:59,450 --> 00:16:00,510
I can't keep up.
226
00:16:00,750 --> 00:16:02,610
The kids are having fun. That's what
matters.
227
00:16:02,870 --> 00:16:06,250
You know, we'll get some beds, hire a
few people to fix this place up. Luke, I
228
00:16:06,250 --> 00:16:08,050
told you. All these causes.
229
00:16:08,250 --> 00:16:11,490
You're stretching yourself way too thin
right now, man. With all this money
230
00:16:11,490 --> 00:16:13,970
you've got tied up in green energy. No,
we've talked about that.
231
00:16:14,190 --> 00:16:15,230
The wind farms make sense.
232
00:16:15,570 --> 00:16:16,930
Yeah, they make sense.
233
00:16:17,360 --> 00:16:21,340
But until they start generating cash
flow, you can't afford to take anything
234
00:16:21,340 --> 00:16:23,620
else on right now. Figure something out.
235
00:16:26,840 --> 00:16:31,660
Even if you come up with the money,
which is a big if, it's not that simple.
236
00:16:31,660 --> 00:16:33,100
anymore. What are you talking about?
237
00:16:33,700 --> 00:16:36,920
The guy the state safety inspector sent
up here last week, he saw the same
238
00:16:36,920 --> 00:16:40,180
problems I just showed you and
apparently a whole lot more.
239
00:16:41,100 --> 00:16:44,280
Now, if they think things are bad
enough, they could shut this camp down.
240
00:16:45,280 --> 00:16:46,280
Shut it down.
241
00:16:47,720 --> 00:16:50,360
It's going to take a few weeks to work
itself through the system before they
242
00:16:50,360 --> 00:16:51,360
officially let us know.
243
00:16:52,420 --> 00:16:53,420
I'm sorry.
244
00:16:56,940 --> 00:16:57,940
So what do you think?
245
00:16:58,820 --> 00:17:02,400
I should probably just cut my losses and
quit?
246
00:17:04,760 --> 00:17:06,980
I was leaning that way, yeah.
247
00:17:08,359 --> 00:17:09,359
Makes sense.
248
00:17:11,180 --> 00:17:12,180
It does.
249
00:17:13,119 --> 00:17:14,119
I mean...
250
00:17:14,569 --> 00:17:17,369
You were right about this. You were
absolutely right, Tommy.
251
00:17:19,349 --> 00:17:22,710
I should just walk away.
252
00:17:24,430 --> 00:17:25,430
Bye, Luke.
253
00:17:27,670 --> 00:17:31,770
I've known you my whole life, okay? I
knew you weren't going to quit. I just
254
00:17:31,770 --> 00:17:34,110
thought you should know what you're
getting yourself into.
255
00:17:35,610 --> 00:17:36,610
Thanks, buddy.
256
00:17:36,790 --> 00:17:37,790
Don't mention it.
257
00:17:40,730 --> 00:17:41,730
You're weak, huh?
258
00:17:42,370 --> 00:17:43,370
Yeah.
259
00:17:43,590 --> 00:17:45,170
That's funny how they fix this place up.
260
00:17:47,930 --> 00:17:49,870
Don't die on me now. Come on. Come on.
261
00:17:51,170 --> 00:17:52,170
Yeah.
262
00:17:53,270 --> 00:17:56,590
Okay, well then you'll excuse me while I
head back to the office to figure out a
263
00:17:56,590 --> 00:17:57,589
way to pay for this.
264
00:17:57,590 --> 00:18:00,530
You know, maybe one of these days you
should consider a different kind of
265
00:18:00,530 --> 00:18:01,970
client. Make your life a lot simpler.
266
00:18:03,130 --> 00:18:04,130
Oh, that's interesting.
267
00:18:04,750 --> 00:18:05,750
I'll see you.
268
00:18:06,650 --> 00:18:07,810
You're a great sidekick.
269
00:18:08,030 --> 00:18:09,030
Business manager.
270
00:18:09,330 --> 00:18:10,330
Whatever.
271
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
That's not good.
272
00:18:22,880 --> 00:18:25,780
Now, if you pull this off, McDowell, the
promotion, the raise, the whole
273
00:18:25,780 --> 00:18:26,780
shooting match is yours.
274
00:18:26,920 --> 00:18:29,400
And I'll wrap it up in a nice big red
satin ribbon for you as well.
275
00:18:30,380 --> 00:18:31,380
Pull what off?
276
00:18:31,500 --> 00:18:35,540
Ah, what do you have to do to pull it
off? That is the million -dollar
277
00:18:36,320 --> 00:18:39,920
Well, if you must know, there is a
gorgeous piece of property in northern
278
00:18:39,920 --> 00:18:41,420
Oregon. That's exactly right. Right.
279
00:18:41,840 --> 00:18:42,840
It is...
280
00:18:43,390 --> 00:18:47,090
Quiet, pristine, has great lake views. I
believe it'll make a fantastic luxury
281
00:18:47,090 --> 00:18:50,010
resort for puffy, pasty people who like
to pretend that they're actually getting
282
00:18:50,010 --> 00:18:51,010
exercise.
283
00:18:52,370 --> 00:18:55,890
I'll get the owner on the phone. Not so
fast. A little more details. Continue to
284
00:18:55,890 --> 00:18:59,410
write. The owner of this property has
held on to it for like the last 30
285
00:18:59,590 --> 00:19:02,770
And I also have good authority that it's
been hemorrhaging money for a dog year.
286
00:19:03,130 --> 00:19:05,610
Well, he should be eager to sell. That's
our problem.
287
00:19:06,110 --> 00:19:07,370
He already has. He sold it.
288
00:19:08,910 --> 00:19:09,629
To who?
289
00:19:09,630 --> 00:19:12,470
To, I don't know, something called Zeppo
Enterprises.
290
00:19:12,990 --> 00:19:14,750
I've never heard of them. Yeah, me
neither.
291
00:19:15,410 --> 00:19:18,570
It says here it's privately held, no
boards, no directors. I'm phoning around
292
00:19:18,570 --> 00:19:20,010
town. I can't even find the name of the
CEO.
293
00:19:20,450 --> 00:19:23,430
I'll see what I can find out. Excellent.
All right, put it on that. Make it
294
00:19:23,430 --> 00:19:27,030
quick. Keep it under the radar, okay?
Just you and I will know. I don't want
295
00:19:27,030 --> 00:19:29,850
geriatric boomers getting all nostalgic
on me.
296
00:19:30,670 --> 00:19:31,670
Nostalgic about what?
297
00:19:32,290 --> 00:19:34,970
About what? It's some sort of summer
camp.
298
00:19:35,970 --> 00:19:37,750
It's been there forever. Camp Pine Lake?
299
00:19:39,120 --> 00:19:42,780
Camp Pine Lake. Could you imagine that?
Taking a beautiful piece of real estate
300
00:19:42,780 --> 00:19:44,560
like that and using it for a hyperactive
kid?
301
00:19:45,820 --> 00:19:47,400
Wow. Nightmare.
302
00:19:48,840 --> 00:19:49,920
I'll get right on that.
303
00:19:50,160 --> 00:19:51,160
All right, keep me informed.
304
00:19:56,040 --> 00:19:57,040
Oh, no.
305
00:19:58,160 --> 00:19:59,160
You're serious.
306
00:19:59,360 --> 00:20:00,700
You'd really tear it down.
307
00:20:00,920 --> 00:20:02,500
That camp's been there forever.
308
00:20:02,920 --> 00:20:07,440
Well, it wasn't exactly a four -star
when we stayed there.
309
00:20:08,400 --> 00:20:10,440
Can you imagine what it looks like now?
310
00:20:10,660 --> 00:20:11,660
I like it.
311
00:20:11,820 --> 00:20:15,020
I know. We had so much fun, didn't we?
Yeah.
312
00:20:15,660 --> 00:20:21,200
But the thing is, things change, and you
have to just move on. You just can't
313
00:20:21,200 --> 00:20:23,420
live in the past, right? I still think
it's kind of sad.
314
00:20:23,860 --> 00:20:26,520
What? I mean, if it wasn't for that
summer there, you and I never would have
315
00:20:26,520 --> 00:20:27,940
met. I know.
316
00:20:28,280 --> 00:20:29,280
I remember.
317
00:20:29,500 --> 00:20:31,100
Very, very sweet.
318
00:20:32,190 --> 00:20:33,770
I wonder what happened to him. Ew.
319
00:20:33,990 --> 00:20:36,010
Oh, please, don't even try.
320
00:20:36,350 --> 00:20:43,150
What? Mr. Wonderful, with the smile, the
eyes, and the long walks alone by the
321
00:20:43,150 --> 00:20:44,570
lake. What was his name?
322
00:20:45,090 --> 00:20:46,090
Luke Garvey.
323
00:20:46,650 --> 00:20:51,030
You are so busted. Shut up, I'm not
busted because I never said that I
324
00:20:51,030 --> 00:20:55,510
remember. Oh, it's too bad you didn't
stay in touch. We tried, and then it
325
00:20:55,590 --> 00:20:58,070
like, became a complicated thing, so...
326
00:21:05,230 --> 00:21:06,230
How's that?
327
00:21:06,550 --> 00:21:07,550
No.
328
00:21:12,230 --> 00:21:14,130
No? No, I think that's worse.
329
00:21:14,570 --> 00:21:15,570
Come and have a look.
330
00:21:18,290 --> 00:21:20,030
See, it's still leaking in here.
331
00:21:20,330 --> 00:21:21,330
Ah, I didn't mean to try that.
332
00:21:22,850 --> 00:21:25,470
So the bids are coming in higher than I
expected.
333
00:21:25,730 --> 00:21:28,770
I mean, I can try and talk them down,
but we can't afford all these repairs at
334
00:21:28,770 --> 00:21:31,110
once. No, I'm way ahead of you. I'm
taking care of some of it myself.
335
00:21:32,150 --> 00:21:33,850
You, don't say it like that.
336
00:21:34,410 --> 00:21:36,670
I learned a few things from Uncle
Charlie over the years.
337
00:21:37,010 --> 00:21:40,590
Look, I might as well tell you. I took a
closer look at the enrollment for the
338
00:21:40,590 --> 00:21:41,590
summer second session.
339
00:21:41,690 --> 00:21:43,010
Ah, good news.
340
00:21:43,870 --> 00:21:44,870
Let's put it this way.
341
00:21:45,170 --> 00:21:47,530
The first session lasts through the 4th
of July.
342
00:21:47,730 --> 00:21:51,130
Now, if enrollment doesn't pick up
substantially by then, there won't be a
343
00:21:51,130 --> 00:21:52,069
second session.
344
00:21:52,070 --> 00:21:55,310
Hey, come on. Once we get this place up
to code, they'll be lining up around the
345
00:21:55,310 --> 00:21:56,310
block.
346
00:21:56,490 --> 00:21:58,630
Let me get this here, okay? I'll talk to
you later.
347
00:21:59,030 --> 00:22:01,150
Don't worry so much. Yeah, later.
348
00:22:03,750 --> 00:22:04,729
Hello. Hello.
349
00:22:04,730 --> 00:22:06,250
Hi, this is Zebo Enterprises.
350
00:22:06,670 --> 00:22:07,669
Yes, who's calling?
351
00:22:07,670 --> 00:22:09,790
Can you please put me through to your
CEO's office?
352
00:22:10,470 --> 00:22:13,310
Well, technically, he doesn't have an
office, and even if he did, he doesn't
353
00:22:13,310 --> 00:22:14,590
talk to people. I understand.
354
00:22:14,870 --> 00:22:18,130
He must be very busy, but can you please
give me his name?
355
00:22:18,550 --> 00:22:20,190
He prefers to remain anonymous.
356
00:22:20,710 --> 00:22:21,710
I don't understand.
357
00:22:22,630 --> 00:22:23,630
Welcome to the club.
358
00:22:24,330 --> 00:22:27,050
Listen, it's been a real sweat to have
him talking to you. You don't even want
359
00:22:27,050 --> 00:22:28,050
to know what this is about.
360
00:22:28,250 --> 00:22:29,250
Not especially.
361
00:22:29,650 --> 00:22:31,130
There's no way to run a business.
362
00:22:32,190 --> 00:22:35,810
Look. I'm not trying to be difficult
here. It's just the way he wants it.
363
00:22:36,250 --> 00:22:37,810
Besides, he's not even here. Where is
he?
364
00:22:38,310 --> 00:22:39,730
You wouldn't believe me if I told you.
365
00:22:40,270 --> 00:22:41,270
Why don't you try me?
366
00:22:42,050 --> 00:22:43,050
Summer camp.
367
00:22:45,130 --> 00:22:46,130
Okay.
368
00:22:46,970 --> 00:22:47,970
Thank you.
369
00:23:02,640 --> 00:23:05,580
Yeah, just push everything back by a
couple days. No, it's too late for that.
370
00:23:05,840 --> 00:23:09,880
If I'm not wrapped up by then, I am way
off my game, okay?
371
00:23:10,160 --> 00:23:11,260
So you can handle it.
372
00:23:11,580 --> 00:23:14,720
I just want to know how this depo dude
stays in business this long.
373
00:23:14,980 --> 00:23:18,140
Yeah. And your dad called again. Well,
when did he call? Last night.
374
00:23:19,120 --> 00:23:22,320
Well, if my dad calls again, just tell
him I'm out of town or something.
375
00:23:24,260 --> 00:23:25,320
Hey. Okay.
376
00:23:25,620 --> 00:23:26,620
Zoe, are you there?
377
00:23:26,880 --> 00:23:27,679
Hey, Jill.
378
00:23:27,680 --> 00:23:28,680
I can't hear you.
379
00:23:29,180 --> 00:23:31,720
No. Jill, are you there? Can you hear
me?
380
00:23:32,650 --> 00:23:34,170
I have no cell phone service.
381
00:23:37,170 --> 00:23:38,430
Jill? Jill?
382
00:23:39,470 --> 00:23:40,470
Luke?
383
00:23:41,090 --> 00:23:42,610
George? Yeah.
384
00:23:44,110 --> 00:23:45,110
Hey, Luke.
385
00:23:45,410 --> 00:23:46,410
It's still dripping.
386
00:23:46,770 --> 00:23:48,490
Same spot? Yeah, worse than ever.
387
00:23:48,910 --> 00:23:52,870
But hey, all that hammering scared off
the squirrels living in the rafters.
388
00:23:53,870 --> 00:23:54,870
Thanks, Connie.
389
00:23:55,150 --> 00:23:56,150
George?
390
00:23:56,350 --> 00:23:59,490
Yeah? I need your help, okay? Okay. Come
down. Here you go.
391
00:24:33,320 --> 00:24:34,320
Hi, Daddy.
392
00:25:12,620 --> 00:25:13,620
Can I help you?
393
00:25:14,640 --> 00:25:16,840
Oh, hey. I'm looking for someone.
394
00:25:17,220 --> 00:25:19,340
I pretty much know everyone here. Who
are you looking for?
395
00:25:19,620 --> 00:25:20,620
I don't know.
396
00:25:21,540 --> 00:25:23,100
That might make it a little more
difficult.
397
00:25:23,440 --> 00:25:25,640
I'm looking for the owner of the camp.
398
00:25:26,180 --> 00:25:27,760
My name is Zoe McDowell.
399
00:25:28,540 --> 00:25:29,540
Zoe?
400
00:25:48,260 --> 00:25:49,260
Where?
401
00:25:49,640 --> 00:25:50,640
Long time.
402
00:25:51,700 --> 00:25:52,700
Yeah.
403
00:25:53,300 --> 00:25:54,300
How have you been?
404
00:25:54,520 --> 00:25:55,520
Good.
405
00:25:56,000 --> 00:25:59,120
And, uh, and you?
406
00:25:59,540 --> 00:26:04,340
Oh, yeah, you know, just a little
internal bleeding.
407
00:26:04,740 --> 00:26:05,980
Can't wait to meet again.
408
00:26:06,240 --> 00:26:07,380
George, you okay?
409
00:26:07,600 --> 00:26:09,140
You all right? Did you remember?
410
00:26:09,800 --> 00:26:12,740
Hi. Wow, it's good to see you.
411
00:26:13,560 --> 00:26:16,300
Welcome back, hon. Hi. Are you okay?
412
00:26:17,909 --> 00:26:19,330
How's your leg?
413
00:26:20,150 --> 00:26:21,890
It's good. Oh, there's the other part.
414
00:26:22,470 --> 00:26:24,410
All right.
415
00:26:25,210 --> 00:26:26,750
One, two, three.
416
00:26:28,730 --> 00:26:31,150
Here you go, Louie. Thanks,
417
00:26:32,950 --> 00:26:33,950
Connie.
418
00:26:38,130 --> 00:26:41,130
The amazing medicinal powers of Connie's
Popsicles.
419
00:26:41,730 --> 00:26:45,350
Guaranteed to take the sting out of
cuts, burns, scrapes, and the occasional
420
00:26:45,350 --> 00:26:46,350
fall.
421
00:26:48,750 --> 00:26:49,689
What are you doing here?
422
00:26:49,690 --> 00:26:50,690
I never left.
423
00:26:52,250 --> 00:26:53,250
You're kidding.
424
00:26:53,630 --> 00:27:00,210
No, I mean, I went to school and I got a
job and a career and all that boring
425
00:27:00,210 --> 00:27:01,210
grown -up stuff.
426
00:27:01,570 --> 00:27:03,670
But I still came back every summer to
help out Charlie.
427
00:27:04,190 --> 00:27:06,690
I thought that your uncle sold the camp.
428
00:27:08,530 --> 00:27:09,530
How'd you hear about that?
429
00:27:10,150 --> 00:27:14,490
Oh, um, I must have read it somewhere or
something. I don't know.
430
00:27:14,990 --> 00:27:17,690
But, actually, that's why I'm here.
431
00:27:18,220 --> 00:27:20,000
To meet the new owner of the camp.
432
00:27:21,560 --> 00:27:23,340
Long drive just to meet this guy.
433
00:27:23,700 --> 00:27:26,800
Yeah, I tried getting in touch with him
through his office, and I couldn't.
434
00:27:27,220 --> 00:27:29,820
Apparently, he's some kind of a mystery
man.
435
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
Do you know him?
436
00:27:32,200 --> 00:27:33,200
Kind of.
437
00:27:33,480 --> 00:27:39,800
Really? I have a business proposition
for him, so maybe you could introduce
438
00:27:39,860 --> 00:27:40,860
perhaps?
439
00:27:41,780 --> 00:27:46,120
Maybe. Seriously, I mean, what kind of a
name is Zeppo Enterprises?
440
00:27:46,750 --> 00:27:49,810
He was always my favorite brother. Never
got the credit he deserved.
441
00:27:51,590 --> 00:27:52,590
Wait.
442
00:27:53,690 --> 00:27:54,690
You?
443
00:27:55,210 --> 00:27:56,650
Not easy being the straight man.
444
00:27:57,630 --> 00:27:59,370
You own Camp Pine Lake.
445
00:27:59,950 --> 00:28:02,950
Lock, stock, and sinking canoes.
446
00:28:04,430 --> 00:28:05,430
You?
447
00:28:06,310 --> 00:28:07,310
Wow.
448
00:28:07,710 --> 00:28:08,710
Oh, wow.
449
00:28:50,260 --> 00:28:52,160
Right. It's going to take a lot of work.
450
00:29:20,240 --> 00:29:23,060
It's like you said, Peter. The camp's in
really rough condition.
451
00:29:23,500 --> 00:29:25,800
Can this new owner get this place back
in shape?
452
00:29:26,200 --> 00:29:28,900
I don't really think that it matters to
him.
453
00:29:29,360 --> 00:29:32,360
What do you mean it doesn't matter to
him? I'm not following you. I think that
454
00:29:32,360 --> 00:29:34,180
he likes things the way they are.
455
00:29:34,480 --> 00:29:36,680
What are you talking about? This guy's
losing tons of money and he actually
456
00:29:36,680 --> 00:29:37,680
likes it?
457
00:29:37,740 --> 00:29:40,160
This is going to be easy. We're going to
so own this guy, McDowell.
458
00:29:40,720 --> 00:29:42,060
Um, Peter.
459
00:29:42,380 --> 00:29:43,380
Yeah?
460
00:29:43,520 --> 00:29:45,500
There's something that I have to tell
you.
461
00:29:46,660 --> 00:29:47,660
Okay.
462
00:29:48,060 --> 00:29:52,300
I went to Camp Pine Lake for seven
years.
463
00:29:53,740 --> 00:29:56,700
Interesting. I never took you for the
outdoorsy type there, McDowell.
464
00:29:56,980 --> 00:29:59,760
I'm not. I'm not, and I'm never going to
be.
465
00:30:00,040 --> 00:30:03,880
And it was a really long time ago, and
it was really silly. Oh, don't worry
466
00:30:03,880 --> 00:30:06,800
about it. I completely understand. Look,
parents probably made you go as a kid.
467
00:30:06,900 --> 00:30:08,880
It happens. That's probably why you
didn't tell me. It's fine.
468
00:30:09,120 --> 00:30:13,520
Right. And the other thing is, the Zeppo
guy, the new owner?
469
00:30:13,880 --> 00:30:14,880
Mm -hmm.
470
00:30:15,830 --> 00:30:20,590
Um, I know him. Well, I knew him, and...
because we went to camp together.
471
00:30:21,510 --> 00:30:23,270
So what's next? You're going to tell me
it was one of your old boyfriends?
472
00:30:24,570 --> 00:30:26,210
Uh, yeah, kind of.
473
00:30:26,650 --> 00:30:27,650
Hey!
474
00:30:27,910 --> 00:30:29,550
You never cease to amaze me, McDowell.
475
00:30:30,730 --> 00:30:31,790
You're always a step ahead.
476
00:30:32,930 --> 00:30:33,869
I don't get it.
477
00:30:33,870 --> 00:30:35,590
No, look, this is perfect. It's
fantastic.
478
00:30:36,530 --> 00:30:39,410
What you should do is you go down there,
he walks you down memory lane, you
479
00:30:39,410 --> 00:30:41,910
rebuild your friendship, and you use
that angle to get the price down.
480
00:30:42,230 --> 00:30:43,230
Peter. No, no, no, listen.
481
00:30:44,840 --> 00:30:48,580
And you close this deal. You work this
guy, and you close this deal. Do you
482
00:30:48,580 --> 00:30:49,580
understand?
483
00:30:50,520 --> 00:30:51,520
Do you understand?
484
00:30:53,760 --> 00:30:55,560
Um... McDowell, do you understand me?
485
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
I understand.
486
00:30:59,180 --> 00:31:00,180
Perfect.
487
00:31:00,480 --> 00:31:03,260
Oh, and by the way, you're a peach.
488
00:31:47,310 --> 00:31:48,310
Morning, hon.
489
00:31:48,430 --> 00:31:49,430
Oh, hey, Connie.
490
00:31:49,570 --> 00:31:50,610
I'm looking for Luke.
491
00:31:50,810 --> 00:31:53,750
Yeah, yeah. He's just down getting the
canoes out. He'll be right back. Okay.
492
00:31:55,290 --> 00:31:57,650
You look real nice this morning.
493
00:31:58,130 --> 00:31:59,350
Oh, thank you.
494
00:31:59,630 --> 00:32:02,470
It's a little bit fancy, the camp.
495
00:32:02,750 --> 00:32:03,890
It's all I have here.
496
00:32:04,270 --> 00:32:06,430
I might have something for you in the
lost and found.
497
00:32:07,090 --> 00:32:08,390
Really? The lost and found?
498
00:32:08,730 --> 00:32:10,790
I keep everything neat and clean just in
case.
499
00:32:11,090 --> 00:32:12,090
Want to take a look?
500
00:32:12,410 --> 00:32:14,050
Okay. Come on. It might be fun.
501
00:32:15,500 --> 00:32:18,600
I've got something for everybody back
here. Not just campers, you know.
502
00:32:18,780 --> 00:32:19,780
Yep.
503
00:32:21,180 --> 00:32:22,780
Hey, Delph, let's do that arm. Here.
504
00:32:23,700 --> 00:32:24,700
Nice, nice.
505
00:32:24,880 --> 00:32:25,880
Here, think fast.
506
00:32:26,840 --> 00:32:29,360
That's a good look for you. Oh, thanks.
I thought it would be a little more
507
00:32:29,360 --> 00:32:31,120
practical. Definitely. Way more
practical.
508
00:32:31,440 --> 00:32:34,060
Hey, come on. I want to show you your
old room. Okay, okay. Coming.
509
00:32:47,820 --> 00:32:48,820
Hey, I want to show you something.
510
00:32:49,040 --> 00:32:50,040
What?
511
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
Look at that.
512
00:32:52,800 --> 00:32:54,600
This is my old bunk.
513
00:32:54,800 --> 00:32:56,460
I know. You remember doing that? I do.
514
00:32:57,060 --> 00:32:58,880
I remember the day so well.
515
00:33:00,440 --> 00:33:01,439
Are you hungry?
516
00:33:01,440 --> 00:33:02,379
A little.
517
00:33:02,380 --> 00:33:04,020
Do we dare see what Connie's making?
518
00:33:04,560 --> 00:33:05,560
Maybe.
519
00:33:10,520 --> 00:33:11,660
Come on. All right.
520
00:33:14,060 --> 00:33:19,650
Hey! Okay, no offense, but this place
is... falling apart, and in order to fix
521
00:33:19,650 --> 00:33:23,070
it, it's going to take a lot of time and
a lot of money, right?
522
00:33:23,370 --> 00:33:27,650
True. And you've put so much into the
camp that I think it's time that you
523
00:33:27,650 --> 00:33:30,370
started getting something back for
yourself.
524
00:33:31,730 --> 00:33:36,050
I get a lot back. Yeah, but you're
shouldering a lot of weight by yourself,
525
00:33:36,050 --> 00:33:39,570
I think that there are a lot of people
out there who want to help you.
526
00:33:39,990 --> 00:33:41,110
That's why you came back?
527
00:33:41,550 --> 00:33:42,550
To help out?
528
00:33:43,510 --> 00:33:44,670
Yeah, you know.
529
00:33:47,940 --> 00:33:49,200
Your timing is amazing.
530
00:33:52,780 --> 00:33:53,780
Hey, Jenny.
531
00:33:54,260 --> 00:33:55,260
How are the lessons going?
532
00:33:55,900 --> 00:33:56,900
Pretty good.
533
00:33:57,640 --> 00:33:59,000
Jenny, this is my friend Zoe.
534
00:33:59,620 --> 00:34:00,620
She's an old friend of mine.
535
00:34:01,460 --> 00:34:03,940
When Zoe went to camp here, she was the
best rider.
536
00:34:04,840 --> 00:34:05,840
You were?
537
00:34:06,020 --> 00:34:08,219
Well, that was a very long time ago.
538
00:34:08,540 --> 00:34:09,719
Well, she used to give lessons, too.
539
00:34:10,260 --> 00:34:12,239
I'll bet you she could show you a few
tricks.
540
00:34:12,719 --> 00:34:16,699
Oh, Luke, I don't think that's going
to...
541
00:34:17,639 --> 00:34:19,659
No, you're right. You're going to be way
too busy.
542
00:34:20,480 --> 00:34:21,480
I'll tell you what, though.
543
00:34:22,280 --> 00:34:25,060
Zoe's going to be hanging around for a
while. She's what you call an investor.
544
00:34:25,940 --> 00:34:27,060
What does that mean?
545
00:34:27,300 --> 00:34:29,800
It means she's going to put money in to
help fix up the camp.
546
00:34:30,400 --> 00:34:34,580
Um, where? But as soon as she gets
settled in, you two can come out here
547
00:34:34,580 --> 00:34:36,060
she'll have you riding in no time.
548
00:34:37,520 --> 00:34:38,520
Really?
549
00:34:38,620 --> 00:34:39,620
Yeah.
550
00:34:40,440 --> 00:34:41,440
Um,
551
00:34:42,179 --> 00:34:43,219
yes, really.
552
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
Yes.
553
00:34:47,520 --> 00:34:48,520
He's here.
554
00:34:49,699 --> 00:34:50,860
Great. Have him come in.
555
00:34:52,620 --> 00:34:53,620
He can go in now.
556
00:34:58,620 --> 00:34:59,620
Peter Shorman.
557
00:35:00,460 --> 00:35:01,460
Thanks for taking the time.
558
00:35:01,600 --> 00:35:02,600
Yeah, not a problem.
559
00:35:02,900 --> 00:35:03,900
Please, have a seat.
560
00:35:03,940 --> 00:35:04,940
Sure, thanks.
561
00:35:12,620 --> 00:35:14,880
So, what can I do for you, Mr. Shorman?
562
00:35:16,330 --> 00:35:18,590
I gotta tell you, Tommy, I love it when
people ask me that.
563
00:35:21,290 --> 00:35:26,770
I was thinking, those friends of yours,
it might be a good idea for them to see
564
00:35:26,770 --> 00:35:27,770
the camp themselves.
565
00:35:28,170 --> 00:35:29,170
Why?
566
00:35:29,690 --> 00:35:33,310
Those pictures you've been taking, they
probably won't do this place justice.
567
00:35:33,870 --> 00:35:39,830
I don't think Camp Pine Lake is all that
568
00:35:39,830 --> 00:35:42,990
photogenic in its current state.
569
00:35:44,650 --> 00:35:45,650
Luke?
570
00:35:46,060 --> 00:35:49,960
Suppose they won't invest in the camp.
Would you consider selling it if the
571
00:35:49,960 --> 00:35:50,960
price was right?
572
00:35:51,080 --> 00:35:52,120
I couldn't do that.
573
00:35:52,520 --> 00:35:53,520
Why not?
574
00:35:55,260 --> 00:35:58,300
If I sell it, they can do anything they
want with it.
575
00:35:58,680 --> 00:36:00,480
That's why I wanted it. To keep it here.
576
00:36:01,080 --> 00:36:02,160
The way it's always been.
577
00:36:02,480 --> 00:36:04,920
Yeah, but things change, Luke. You can't
live in the past.
578
00:36:05,200 --> 00:36:06,058
Why not?
579
00:36:06,060 --> 00:36:07,420
Because you have to move on.
580
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
And then what?
581
00:36:11,660 --> 00:36:12,660
And then...
582
00:36:14,660 --> 00:36:21,620
And then you... I'm not saying we should
spend the rest of
583
00:36:21,620 --> 00:36:23,600
our lives swapping stories about the
good old days.
584
00:36:25,100 --> 00:36:26,680
But why shouldn't we hold on to the
past?
585
00:36:27,840 --> 00:36:30,080
At least the parts that matter to us,
the parts we love.
586
00:36:31,500 --> 00:36:33,280
Because you have to come back to
reality.
587
00:36:34,200 --> 00:36:36,540
Because it's all about the right here,
right now.
588
00:36:39,620 --> 00:36:41,820
Sometimes I'd trade all the right nows
in the world.
589
00:36:42,540 --> 00:36:44,940
for one more day in that part of the
past that I love.
590
00:36:49,420 --> 00:36:51,120
Come on. I'll show you something.
591
00:36:54,300 --> 00:37:00,200
Look familiar?
592
00:37:00,860 --> 00:37:01,860
Yeah.
593
00:37:03,000 --> 00:37:04,360
You still come here?
594
00:37:04,860 --> 00:37:05,860
Sometimes.
595
00:37:06,240 --> 00:37:07,240
I don't think.
596
00:37:08,340 --> 00:37:09,540
What do you think of them?
597
00:37:11,240 --> 00:37:12,240
A lot of things.
598
00:37:13,700 --> 00:37:17,680
Like, why all of a sudden you stopped
answering my letters?
599
00:37:18,260 --> 00:37:19,260
Luke.
600
00:37:21,820 --> 00:37:24,040
I tried calling. Your phone was
disconnected.
601
00:37:24,680 --> 00:37:25,800
You never came back.
602
00:37:26,420 --> 00:37:28,240
It was a really long time ago.
603
00:37:28,700 --> 00:37:32,100
I never heard from you again. I was
worried something happened.
604
00:37:33,400 --> 00:37:34,400
We were kids.
605
00:37:35,280 --> 00:37:36,320
It wasn't real.
606
00:37:37,820 --> 00:37:38,880
It was to me.
607
00:37:42,250 --> 00:37:43,710
I have to go. No, wait. Zoe.
608
00:37:49,250 --> 00:37:51,070
Why'd you disappear on me? I mean, what
happened?
609
00:37:51,890 --> 00:37:52,890
I grew up.
610
00:37:54,230 --> 00:37:55,530
I didn't really have a choice.
611
00:37:58,090 --> 00:37:59,770
I... I don't understand.
612
00:38:00,030 --> 00:38:01,030
No, you don't understand.
613
00:38:02,390 --> 00:38:03,930
Because you never left this camp.
614
00:38:04,370 --> 00:38:05,710
You know, none of this matters.
615
00:38:09,070 --> 00:38:11,410
Well, of course it matters. No, you know
what matters?
616
00:38:12,750 --> 00:38:18,890
is when you come home and you find out
that everything's changed and everything
617
00:38:18,890 --> 00:38:24,110
you believe in has been taken away and
nobody really gives a damn how you feel
618
00:38:24,110 --> 00:38:25,110
about it.
619
00:38:32,010 --> 00:38:34,230
Zoe, I... No, face it, Luke.
620
00:38:35,390 --> 00:38:37,030
We don't even know each other.
621
00:38:54,000 --> 00:38:57,380
Good morning, McDowell. So listen, did
you dig up some dirt on this guy so we
622
00:38:57,380 --> 00:38:58,400
can handle him to his bootstraps?
623
00:38:58,800 --> 00:39:01,100
Things are a lot worse than we thought.
624
00:39:02,060 --> 00:39:03,060
That's what I like to hear.
625
00:39:03,220 --> 00:39:06,160
So you got any pictures or anything for
us to work with? Yep, I got everything
626
00:39:06,160 --> 00:39:07,280
that we need.
627
00:39:08,300 --> 00:39:09,300
You okay there, McDowell?
628
00:39:09,780 --> 00:39:10,780
Mm -hmm.
629
00:39:10,980 --> 00:39:11,919
I'm fine.
630
00:39:11,920 --> 00:39:14,020
You know, this is a big deal for the
both of us. You know that, right?
631
00:39:14,540 --> 00:39:16,680
You close the deal and you're in the
big.
632
00:39:17,440 --> 00:39:22,700
Right. Well, there is no internet
service here. There's no cell phone
633
00:39:22,810 --> 00:39:26,210
So I can't send these pictures, so I
gotta bring them back with me tonight.
634
00:39:26,390 --> 00:39:27,810
no, no, no. No, absolutely not.
635
00:39:28,070 --> 00:39:29,070
What? Why?
636
00:39:29,110 --> 00:39:31,790
No, no, you stay up there, McDowell,
okay? You lock this deal down.
637
00:39:32,290 --> 00:39:33,850
If anything changes, you call me.
638
00:40:30,910 --> 00:40:32,030
Sorry. I'm sorry.
639
00:40:32,290 --> 00:40:33,590
You missed breakfast.
640
00:40:33,990 --> 00:40:35,430
Yes, I did. It's fine.
641
00:40:36,090 --> 00:40:37,330
Yeah, it's probably just as well.
642
00:40:37,670 --> 00:40:39,090
We had Connie's green stuff.
643
00:40:39,310 --> 00:40:40,310
And you know what they say.
644
00:40:40,390 --> 00:40:41,269
What do they say?
645
00:40:41,270 --> 00:40:42,930
At least it wasn't the blue stuff.
646
00:40:43,990 --> 00:40:46,150
Not funny. Not funny at all. I know.
647
00:40:46,610 --> 00:40:51,090
So, I wanted to talk to you about
yesterday.
648
00:40:51,890 --> 00:40:53,310
You were right.
649
00:40:53,530 --> 00:40:56,810
What? You were right. It was a long time
ago. We were kids.
650
00:40:57,900 --> 00:41:00,900
I shouldn't have made such a big deal of
it. Oh, okay, yeah.
651
00:41:01,140 --> 00:41:04,680
I just... I hope I won't change your
mind about helping out around here. No.
652
00:41:05,220 --> 00:41:06,940
Good. Definitely not. Come on, go.
653
00:41:12,380 --> 00:41:12,860
What
654
00:41:12,860 --> 00:41:19,920
was
655
00:41:19,920 --> 00:41:21,040
I thinking?
656
00:41:21,860 --> 00:41:23,660
Who was I fooling?
657
00:41:24,040 --> 00:41:26,940
Who thought they had to do what?
658
00:41:27,370 --> 00:41:33,530
I was doing, looking for something I'd
already found.
659
00:41:33,890 --> 00:41:38,370
Already knew what I'm learning right
now.
660
00:41:39,150 --> 00:41:45,670
The prodigal son, the prodigal daughter,
back over the
661
00:41:45,670 --> 00:41:49,030
mountain, back over the water.
662
00:41:49,710 --> 00:41:56,710
Long train running, long time coming,
baby. Get my feet back.
663
00:42:04,200 --> 00:42:10,960
And last but not least, don't forget to
sign up for the 4th of July Decathlon.
664
00:42:11,180 --> 00:42:12,420
Sign up sheets are in the mess hall.
665
00:42:12,840 --> 00:42:16,320
For those of you who haven't done this
before, every year we celebrate the 4th
666
00:42:16,320 --> 00:42:19,100
with a big barbecue and competition.
It's very fun.
667
00:42:19,380 --> 00:42:21,460
And don't forget to invite your family
and friends.
668
00:42:21,760 --> 00:42:25,600
Okay? That's it, everybody. Great day.
Okay? See you guys inside.
669
00:42:26,090 --> 00:42:28,610
Stay away from Connie's beans, guys.
670
00:42:30,530 --> 00:42:33,590
I don't remember a time when I was this
tired.
671
00:42:33,970 --> 00:42:34,970
Ah, but did you have fun?
672
00:42:35,650 --> 00:42:39,530
You know, I had a really fantastic time.
673
00:42:40,830 --> 00:42:41,830
Look.
674
00:42:43,450 --> 00:42:44,450
Oh, wow.
675
00:42:48,610 --> 00:42:49,950
That's really beautiful.
676
00:42:53,830 --> 00:42:55,590
We have visitors, Kevin, you know.
677
00:42:56,000 --> 00:42:57,480
You could stay the night.
678
00:43:02,640 --> 00:43:03,360
You look
679
00:43:03,360 --> 00:43:10,200
like I've
680
00:43:10,200 --> 00:43:11,200
been here before.
681
00:43:12,480 --> 00:43:13,480
What do you mean?
682
00:43:14,280 --> 00:43:16,260
It feels like I'm always watching you
leave.
683
00:43:20,080 --> 00:43:21,080
I'm going to work.
684
00:43:22,620 --> 00:43:24,320
I'm going to party for all these
clothes.
685
00:44:32,560 --> 00:44:35,060
I thought you said it would take a few
weeks to work through the system.
686
00:44:35,620 --> 00:44:38,940
Yeah, well, apparently the state safety
inspector's a lot more efficient than we
687
00:44:38,940 --> 00:44:39,940
thought.
688
00:44:40,320 --> 00:44:41,320
This is nuts.
689
00:44:42,040 --> 00:44:43,640
Camp could pose a hazard to the kids?
690
00:44:45,020 --> 00:44:48,440
Yeah, you know, they've really raised
the bar since the last time anyone was
691
00:44:48,440 --> 00:44:52,500
here. Building codes, fire safety, food
handling, they've gotten a lot more
692
00:44:52,500 --> 00:44:53,500
strict.
693
00:44:53,600 --> 00:44:54,940
Footpaths not clearly marked?
694
00:44:55,780 --> 00:44:56,780
It's the woods.
695
00:44:56,980 --> 00:45:00,260
Hey, man, the camp is the same. It's the
world that changed, Luke.
696
00:45:01,420 --> 00:45:02,680
There's nothing we can do about it.
697
00:45:04,580 --> 00:45:05,620
Okay, so what does this mean?
698
00:45:06,740 --> 00:45:11,300
It means we either bring the camp up to
code or they shut us down.
699
00:45:11,820 --> 00:45:12,820
How long do we have?
700
00:45:13,040 --> 00:45:14,040
Fourth of July weekend.
701
00:45:14,340 --> 00:45:16,080
That's too weak. Can we do it?
702
00:45:16,460 --> 00:45:17,460
No.
703
00:45:17,800 --> 00:45:18,800
I don't see how.
704
00:45:23,740 --> 00:45:28,820
You know, I heard that there was someone
sniffing around.
705
00:45:29,419 --> 00:45:31,280
They might be interested in buying the
camp.
706
00:45:31,720 --> 00:45:32,720
Who?
707
00:45:33,220 --> 00:45:36,680
I don't know. Some big -time developer
out of Seattle.
708
00:45:38,040 --> 00:45:39,040
Shorman Leonard.
709
00:45:39,360 --> 00:45:41,260
Maybe we should go talk to them. Oh,
come on.
710
00:45:41,700 --> 00:45:44,620
I'm just saying, if they want to make us
an offer, maybe we should hear what
711
00:45:44,620 --> 00:45:46,600
they have to say. I don't need to hear
what they have to say.
712
00:45:47,280 --> 00:45:49,180
Okay. Is Shorman Leonard?
713
00:45:50,480 --> 00:45:51,860
Yeah. You heard of him?
714
00:46:04,680 --> 00:46:05,680
What's going on?
715
00:46:06,120 --> 00:46:07,120
You tell me.
716
00:46:08,640 --> 00:46:09,640
Hey.
717
00:46:10,360 --> 00:46:11,360
Zoe, right?
718
00:46:11,500 --> 00:46:13,900
Yeah. It's me. It's Tommy.
719
00:46:14,140 --> 00:46:15,118
Tommy Akin.
720
00:46:15,120 --> 00:46:16,200
Yeah, yeah. Hi.
721
00:46:16,400 --> 00:46:18,880
Tommy, could you give us a few minutes?
722
00:46:20,340 --> 00:46:21,340
Yeah, sure.
723
00:46:22,800 --> 00:46:23,800
Good to see you. Bye.
724
00:46:29,760 --> 00:46:30,780
Dropped your phone last night.
725
00:46:31,440 --> 00:46:32,440
Uh -huh.
726
00:46:35,029 --> 00:46:37,230
Where'd you find it? I noticed your
screen saver.
727
00:46:38,410 --> 00:46:39,410
Norman Leonard?
728
00:46:42,690 --> 00:46:44,130
I was going to tell you. When?
729
00:46:44,630 --> 00:46:46,690
After you helped them buy the place?
That's what all the pictures were for,
730
00:46:46,750 --> 00:46:48,670
right? So they could lowball me on the
price?
731
00:46:49,070 --> 00:46:51,990
If I had known that you owned this
place, I never would have gotten
732
00:46:51,990 --> 00:46:53,030
with any of this stuff.
733
00:46:53,310 --> 00:46:57,250
Tommy says these guys are major
developers. I'm thinking they don't do
734
00:46:57,250 --> 00:46:58,250
camps.
735
00:46:58,610 --> 00:46:59,610
No.
736
00:47:00,230 --> 00:47:01,230
So what's the plan?
737
00:47:02,610 --> 00:47:04,520
Tear it down and put up a... A what?
738
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
A resort.
739
00:47:07,440 --> 00:47:08,440
Yeah.
740
00:47:15,460 --> 00:47:17,740
You're right. We don't know each other.
Looks like we never did.
741
00:47:21,180 --> 00:47:23,900
And you can tell your boss from me. The
camp's not for sale.
742
00:47:24,740 --> 00:47:25,800
And I'd like you to leave.
743
00:47:28,840 --> 00:47:29,840
Now.
744
00:48:08,049 --> 00:48:12,170
Hey, you, uh, you want to talk about it?
745
00:48:12,470 --> 00:48:13,470
No.
746
00:48:16,110 --> 00:48:17,110
Are you coming down?
747
00:48:18,310 --> 00:48:19,310
No.
748
00:48:20,110 --> 00:48:21,410
Are you ever coming down?
749
00:48:22,490 --> 00:48:23,490
No.
750
00:48:25,650 --> 00:48:26,650
Okay.
751
00:48:27,370 --> 00:48:28,370
Why?
752
00:48:31,030 --> 00:48:33,130
I'm going to fix this roof, and it's the
last thing I do.
753
00:48:35,450 --> 00:48:36,970
But this roof was always weak.
754
00:48:37,230 --> 00:48:38,230
And why is that, Tommy?
755
00:48:38,890 --> 00:48:40,930
Why does the roof leak when it's not
raining?
756
00:48:42,110 --> 00:48:45,390
Why are there even pipes on the roof
anyway? It doesn't make any sense.
757
00:48:46,590 --> 00:48:48,370
Nothing makes sense anymore.
758
00:48:52,090 --> 00:48:54,590
Just go back down before you fall.
759
00:48:55,250 --> 00:48:56,250
Yeah, that's a good idea.
760
00:48:58,110 --> 00:48:59,110
I'm good.
761
00:49:12,590 --> 00:49:13,590
Easy there, Scooter.
762
00:49:13,930 --> 00:49:14,950
I'm not going to hurt you.
763
00:49:15,310 --> 00:49:17,830
What? No, you just startled me.
764
00:49:18,630 --> 00:49:19,710
It's part of my charm.
765
00:49:20,410 --> 00:49:21,410
Is Angie here?
766
00:49:21,510 --> 00:49:22,510
Zoe McDowell?
767
00:49:23,150 --> 00:49:24,730
She was. She left.
768
00:49:25,710 --> 00:49:27,370
Well, where did she go?
769
00:49:28,890 --> 00:49:29,890
I'm not sure.
770
00:49:29,970 --> 00:49:31,410
There was a problem.
771
00:49:32,050 --> 00:49:34,750
You mean like the problem you and I are
going to have if you don't stop staring
772
00:49:34,750 --> 00:49:35,750
at me?
773
00:49:36,250 --> 00:49:37,250
I'm sorry.
774
00:49:38,290 --> 00:49:40,350
You just look really familiar.
775
00:49:41,390 --> 00:49:42,790
Did you go to camp here?
776
00:49:43,050 --> 00:49:44,490
Yeah. I knew it.
777
00:49:45,090 --> 00:49:46,370
Erica Taft, right?
778
00:49:46,730 --> 00:49:48,150
Erica. It's me.
779
00:49:49,110 --> 00:49:50,890
Tommy. Tommy Atkins.
780
00:49:53,730 --> 00:49:54,930
Luke's geeky friend.
781
00:49:55,270 --> 00:50:00,870
Yes. Oh, my gosh. I mean, I used to be
geeky. I'm not geeky anymore. You're a
782
00:50:00,870 --> 00:50:01,870
doodoo now.
783
00:50:02,250 --> 00:50:04,450
Like a good with numbers look.
784
00:50:05,850 --> 00:50:06,850
Really?
785
00:50:07,350 --> 00:50:08,350
Definitely.
786
00:50:09,490 --> 00:50:10,490
Thank you.
787
00:50:11,720 --> 00:50:12,720
I like numbers.
788
00:50:12,800 --> 00:50:14,560
Hey, hey, Luke, Luke.
789
00:50:15,940 --> 00:50:17,720
Luke, look who I found.
790
00:50:17,940 --> 00:50:20,200
It's Erica, Erica Tapp. You remember?
791
00:50:20,400 --> 00:50:21,400
Hey. Hey.
792
00:50:21,920 --> 00:50:24,320
Erica, what are you doing here? I'm
looking for Zoe.
793
00:50:25,460 --> 00:50:26,460
How's it going?
794
00:50:27,220 --> 00:50:29,160
Just really super.
795
00:50:32,140 --> 00:50:33,600
What's going on around here?
796
00:50:33,900 --> 00:50:34,900
It's not good.
797
00:50:48,639 --> 00:50:49,740
McDowell, trying to avoid me?
798
00:50:50,140 --> 00:50:52,460
Peter, what are you doing here?
799
00:50:52,860 --> 00:50:55,380
Oh, you know, I got to thinking one day
and I said to myself, you know what?
800
00:50:55,800 --> 00:50:56,800
What the heck, right?
801
00:50:57,260 --> 00:50:59,420
It's my money. Why don't I come over
here and see what I'm getting for it?
802
00:51:00,040 --> 00:51:02,120
And I also have been doing a little
sniffing around myself.
803
00:51:02,820 --> 00:51:06,220
I got to tell you, I know something you
don't know.
804
00:51:08,120 --> 00:51:09,480
What? Come on, McDowell.
805
00:51:10,040 --> 00:51:12,640
Why don't you get in and we'll go for a
ride and we'll talk about it. Let's go.
806
00:51:40,950 --> 00:51:44,070
Wow. Gotta tell you, McDowell, you know
how to peck them. This place is
807
00:51:44,070 --> 00:51:45,970
priceless. Mm -hmm.
808
00:51:46,690 --> 00:51:49,670
Yeah. I mean, that's just an expression.
Don't take it too literally. But you
809
00:51:49,670 --> 00:51:50,670
know what?
810
00:51:51,070 --> 00:51:52,049
I like it.
811
00:51:52,050 --> 00:51:53,009
Really? Yeah.
812
00:51:53,010 --> 00:51:56,390
I mean, of course, a lot of these trees
gotta go, but a little too woodsy for my
813
00:51:56,390 --> 00:51:57,430
taste, if you know what I mean.
814
00:51:58,010 --> 00:51:59,010
Zoe?
815
00:51:59,150 --> 00:52:00,350
Erica? Hey.
816
00:52:00,930 --> 00:52:02,190
Hi. What are you doing here?
817
00:52:02,410 --> 00:52:03,410
I came to see you.
818
00:52:03,730 --> 00:52:05,250
Sounded like you need a little moral
support.
819
00:52:06,870 --> 00:52:11,500
Um... Erica, this is my boss, Mr.
Shorman.
820
00:52:12,120 --> 00:52:13,120
Hi.
821
00:52:13,220 --> 00:52:15,040
This is Tommy Atkins.
822
00:52:15,300 --> 00:52:16,680
I know. Mr. Atkins and I have met.
823
00:52:16,920 --> 00:52:17,920
Tommy. Oh.
824
00:52:18,060 --> 00:52:18,779
How are you, buddy?
825
00:52:18,780 --> 00:52:19,780
Good to see you.
826
00:52:20,120 --> 00:52:23,540
And you must be Mr. Zeppo or Zeppo
Enterprise.
827
00:52:23,800 --> 00:52:25,880
Is this the guy? This is Liv Garvey. He
owns the camp.
828
00:52:26,620 --> 00:52:29,560
Music to my ears. Just the man I wanted
to see. Mr. Garvey was wondering, did
829
00:52:29,560 --> 00:52:30,620
you have a place we could have a chat?
830
00:52:34,600 --> 00:52:35,600
Right?
831
00:52:35,840 --> 00:52:36,840
You heard?
832
00:52:44,170 --> 00:52:45,170
Is this a joke?
833
00:52:45,310 --> 00:52:48,030
Come on, Mr. Garvey, don't be like that.
That's actually a pretty good offer for
834
00:52:48,030 --> 00:52:51,110
a place like this. It's 30 % below
market value.
835
00:52:51,690 --> 00:52:55,010
Sure, if there was a market value for a
run -down summer camp.
836
00:52:55,910 --> 00:52:57,270
Especially one you're going to lose
anyway.
837
00:52:58,110 --> 00:52:59,230
Who says we're going to lose it?
838
00:52:59,470 --> 00:53:01,490
Oh, right, I forgot to mention that.
What was his name?
839
00:53:02,430 --> 00:53:03,650
Oh, I have it on the top of my head.
Hold on.
840
00:53:04,550 --> 00:53:05,950
The State Safety Inspector.
841
00:53:06,670 --> 00:53:08,210
What? Yeah, I'm sorry.
842
00:53:08,970 --> 00:53:10,650
Big news there, McDowell. I forgot to
mention.
843
00:53:10,870 --> 00:53:13,190
They got a couple weeks, and then he's
going to come down and shut you guys
844
00:53:13,190 --> 00:53:14,110
down, so...
845
00:53:14,110 --> 00:53:21,110
How'd you know about
846
00:53:21,110 --> 00:53:24,230
that? It doesn't really matter, Mr.
Garvey, how I knew about it. What
847
00:53:24,230 --> 00:53:25,490
if you can do anything about it.
848
00:53:26,090 --> 00:53:30,170
And, of course, from what I've been
hearing, it doesn't look good.
849
00:53:32,410 --> 00:53:37,510
So... The camp's not for sale.
850
00:53:37,900 --> 00:53:38,900
Is that supposed to bother me?
851
00:53:40,180 --> 00:53:42,720
You know, I don't know if your uncle
mentioned this to you, Mr. Gardner, but
852
00:53:42,720 --> 00:53:43,720
was broke.
853
00:53:43,840 --> 00:53:46,360
And the only way he kept this place up
and running was from getting loans from
854
00:53:46,360 --> 00:53:47,360
the bank.
855
00:53:47,680 --> 00:53:48,840
Yes, I know all about that.
856
00:53:49,100 --> 00:53:51,440
Did you know I actually went to the
bank, had a little sit -down with him?
857
00:53:51,440 --> 00:53:52,440
little chat.
858
00:53:52,760 --> 00:53:54,140
They don't want to have anything to do
with this place.
859
00:53:55,060 --> 00:53:57,420
And we're all adults here. I mean, can
we blame them? I mean, what are they
860
00:53:57,420 --> 00:54:00,140
going to do with a run -down summer
camp, especially one that's been shut
861
00:54:00,140 --> 00:54:01,640
because of safety violations? Am I
right, Donald?
862
00:54:02,900 --> 00:54:06,500
So, being the nice guy that I am, I
said, I'll take it off your hands.
863
00:54:07,070 --> 00:54:08,650
Pay off all your uncle's loans.
864
00:54:08,910 --> 00:54:10,010
The place is now mine.
865
00:54:10,450 --> 00:54:12,990
So yes, I am buying it from you, Mr.
Garvey.
866
00:54:13,210 --> 00:54:15,050
But in turn, I'm actually doing you a
favor.
867
00:54:32,630 --> 00:54:34,910
You know, Tommy, you really should talk
to your friend.
868
00:54:35,839 --> 00:54:37,880
What I'm doing here is for the best of
all of you guys.
869
00:54:39,420 --> 00:54:41,000
You're a weasel, and I don't like you.
870
00:54:44,780 --> 00:54:45,780
It's good talk.
871
00:54:47,540 --> 00:54:48,538
Wait a second.
872
00:54:48,540 --> 00:54:49,540
Wait, wait.
873
00:54:50,160 --> 00:54:54,060
Wait! I can't believe you went behind my
back with that guy. I didn't tell him
874
00:54:54,060 --> 00:54:57,300
about the safety, Inspector. I swear, I
don't know how he found out, but he
875
00:54:57,300 --> 00:55:00,380
played you. It's the oldest trick in the
book. But you've been talking to him.
876
00:55:00,420 --> 00:55:01,640
You knew he wanted to buy the camp.
877
00:55:01,920 --> 00:55:06,320
I heard his... pitch, okay? It happens
all the time. It's just business. Not to
878
00:55:06,320 --> 00:55:10,480
me. I know that, Luke, okay? But there's
more to life than this camp, and one of
879
00:55:10,480 --> 00:55:13,160
us has got to keep his feet on the
ground. What are you talking about? You
880
00:55:13,160 --> 00:55:14,400
running out of options.
881
00:55:14,620 --> 00:55:16,920
I'm your best friend, and I'm trying to
help you.
882
00:55:18,580 --> 00:55:20,000
Did he offer you something, Tommy?
883
00:55:21,040 --> 00:55:22,340
Does he want you to work for him?
884
00:55:23,560 --> 00:55:25,660
I hear offers all the time, man.
885
00:55:25,920 --> 00:55:27,680
I got one client, and that's you.
886
00:55:29,080 --> 00:55:30,260
Maybe you should diversify.
887
00:55:30,580 --> 00:55:31,680
You might make more money.
888
00:55:34,000 --> 00:55:35,300
Okay, maybe I will, then.
889
00:55:47,480 --> 00:55:50,260
I've made some phone calls, but if you
let out to some county commissioners,
890
00:55:50,260 --> 00:55:53,580
okay? Um, not that, but... Great.
891
00:55:55,140 --> 00:55:56,440
That was outstanding. Thank you.
892
00:55:59,120 --> 00:56:02,720
Not. Anyway, what I was saying is if
everything goes well with the bank, I'm
893
00:56:02,720 --> 00:56:05,220
going to get new variants in the
building codes, maybe build a couple
894
00:56:05,220 --> 00:56:08,220
floors, you know? Remember that mountain
view that we were talking about by the
895
00:56:08,220 --> 00:56:11,960
jacuzzi? Yeah. I have a great idea.
Let's get people lined up to that
896
00:56:11,960 --> 00:56:13,120
They're contemplating nature.
897
00:56:13,320 --> 00:56:15,220
What do they do? They order another
bottle of wine.
898
00:56:15,980 --> 00:56:17,500
I think it's brilliant.
899
00:56:21,240 --> 00:56:22,700
Awesome. So great.
900
00:56:23,620 --> 00:56:24,620
Oh, good.
901
00:57:07,390 --> 00:57:10,130
Obviously, I'm leaving in the morning,
and you seem to have everything under
902
00:57:10,130 --> 00:57:11,230
control. Totally.
903
00:57:12,970 --> 00:57:16,530
Thank you. What is the deal between you
and this Luke Garvey guy?
904
00:57:16,870 --> 00:57:18,310
Oh, nothing.
905
00:57:18,690 --> 00:57:23,770
I mean, we went to camp together, and I
don't know him. Well, it seems to me
906
00:57:23,770 --> 00:57:27,450
that he's a little afraid of losing a
lot more than just a camp.
907
00:57:27,750 --> 00:57:33,610
I don't know him at all. Like, that's
it. I don't know him. All right, well.
908
00:57:34,859 --> 00:57:36,980
That's okay, because I think I know you
pretty darn well.
909
00:57:38,200 --> 00:57:40,380
And I think you and I make a pretty darn
good team, don't you?
910
00:57:41,660 --> 00:57:42,638
Thanks, Peter.
911
00:57:42,640 --> 00:57:45,920
And it's safe to say that your future
here at Sherman Leonard is a done deal.
912
00:57:48,080 --> 00:57:53,860
So, that said, I just hope that our
future can be as promising.
913
00:57:57,500 --> 00:58:02,880
I wanted to tell you what you thought
about that.
914
00:58:04,110 --> 00:58:09,890
I think that the best way to
915
00:58:09,890 --> 00:58:15,250
see the future is to remember the past.
916
00:59:01,040 --> 00:59:02,040
What are you doing here?
917
00:59:03,260 --> 00:59:05,380
I can't stop thinking about you.
918
00:59:07,420 --> 00:59:13,940
I didn't come back to camp for all these
years
919
00:59:13,940 --> 00:59:19,100
because my parents... My parents just
messed up the memory of this place.
920
00:59:20,880 --> 00:59:21,900
What happened?
921
00:59:23,580 --> 00:59:28,500
My dad was alone when he picked me up
from camp.
922
00:59:29,180 --> 00:59:31,760
And I just kept on asking where her mom
was.
923
00:59:32,660 --> 00:59:34,340
And he was really quiet.
924
00:59:34,820 --> 00:59:36,380
And he's never like that.
925
00:59:37,640 --> 00:59:40,380
And I was scared that something had
happened to her.
926
00:59:40,660 --> 00:59:43,240
And then he tells me that she left.
927
00:59:44,160 --> 00:59:47,080
Then he says, well, you know, she tried.
928
00:59:47,720 --> 00:59:51,520
But for him, there was always one more
business deal, one more golden
929
00:59:51,520 --> 00:59:52,520
opportunity.
930
00:59:52,860 --> 00:59:56,700
And I think finally she had it, and she
had had enough, and then she left.
931
00:59:58,060 --> 00:59:59,220
She didn't even say goodbye?
932
00:59:59,500 --> 01:00:01,640
No. I guess she thought that it would be
easier.
933
01:00:07,140 --> 01:00:13,980
Sorry. Then my dad, he just, he couldn't
keep a job.
934
01:00:14,800 --> 01:00:17,040
And he couldn't pay the bill.
935
01:00:17,860 --> 01:00:20,200
And they took our half.
936
01:00:21,940 --> 01:00:24,260
I don't even know how many times we
moved.
937
01:00:24,540 --> 01:00:26,340
That's why I couldn't find you.
938
01:00:29,550 --> 01:00:30,550
I was scared.
939
01:00:32,510 --> 01:00:36,330
Do you know what it's like when
everything you believe in is taken away
940
01:00:36,330 --> 01:00:37,330
you?
941
01:00:38,970 --> 01:00:42,390
I can't rely on anybody else but myself.
942
01:00:42,990 --> 01:00:45,830
And I made up my mind that I'm never
going to be like my dad.
943
01:00:46,850 --> 01:00:50,490
And that I'm always going to have a
safety net to fall back on. Always.
944
01:00:50,870 --> 01:00:56,190
And the job with Shorman, that makes you
feel safe?
945
01:01:00,560 --> 01:01:01,560
I'm so sorry.
946
01:01:03,060 --> 01:01:04,660
I should have told you the truth.
947
01:01:06,380 --> 01:01:13,140
When I'm... When I'm here with you... I
just
948
01:01:13,140 --> 01:01:15,060
remember what it's like to trust
someone.
949
01:01:16,960 --> 01:01:19,700
And I've missed this feeling so much.
950
01:01:21,580 --> 01:01:26,160
All I... wanted was one more chance to
be here with you.
951
01:02:28,810 --> 01:02:30,550
He's just worried about the camp.
952
01:02:31,670 --> 01:02:32,670
Yeah, maybe.
953
01:02:33,210 --> 01:02:38,270
You know, I kind of had a little crush
on you way back when.
954
01:02:40,570 --> 01:02:44,710
You don't have to try to cheer me up.
Thank you. I'm serious.
955
01:02:45,710 --> 01:02:47,270
I just couldn't show it or anything.
956
01:02:47,570 --> 01:02:52,370
That would have been so uncool, given my
basic cynical view of life at the time.
957
01:02:53,830 --> 01:02:54,830
No.
958
01:02:55,190 --> 01:02:56,190
Really?
959
01:02:57,770 --> 01:03:01,170
I remember thinking, wow, he's always
there.
960
01:03:02,310 --> 01:03:03,530
I mean, in a good way.
961
01:03:04,870 --> 01:03:09,110
Right? And how cool it would be to have
a friend like that.
962
01:03:10,130 --> 01:03:11,850
Someone you can count on no matter what.
963
01:03:13,570 --> 01:03:14,570
I guess.
964
01:03:15,830 --> 01:03:18,110
A friend who doesn't mind acting like
the sidekick.
965
01:03:19,470 --> 01:03:22,150
Even though anybody can see he's kind of
a hero himself.
966
01:03:23,210 --> 01:03:24,750
He just doesn't like to show off.
967
01:03:28,810 --> 01:03:31,310
Think about it, Tommy. Where would Luke
be without you?
968
01:03:39,990 --> 01:03:46,870
I promise
969
01:03:46,870 --> 01:03:49,430
to only use my powers for good.
970
01:03:50,610 --> 01:03:51,770
Thank you.
971
01:04:00,590 --> 01:04:03,550
Zoe, if it was up to me, I would put
everything back the way it was.
972
01:04:03,890 --> 01:04:07,470
But every summer, it was like our
summers together.
973
01:04:08,150 --> 01:04:13,070
You know, with the sounds and smells and
the way it makes us feel, too.
974
01:04:14,510 --> 01:04:15,730
To always remember.
975
01:04:16,190 --> 01:04:17,190
Yeah.
976
01:04:18,370 --> 01:04:20,350
What are you thinking about?
977
01:04:20,690 --> 01:04:21,690
How?
978
01:04:22,810 --> 01:04:25,570
Tommy tried to warn me. I just didn't
listen.
979
01:04:26,550 --> 01:04:30,190
The camp may be the same, but the world
has changed. Nobody cares about...
980
01:04:30,400 --> 01:04:34,360
Nature walks or tying knots or bonfires.
981
01:04:35,180 --> 01:04:37,780
But that's what makes this camp so
special.
982
01:04:38,660 --> 01:04:42,260
Camp's not about that stuff anymore.
They're about, you know, computers or
983
01:04:42,260 --> 01:04:47,340
theater or, you know, training to be the
next sports superstar.
984
01:04:47,780 --> 01:04:49,820
No, you're wrong. People do care.
985
01:04:50,320 --> 01:04:52,900
They just need to be reminded.
986
01:04:53,680 --> 01:04:59,660
I found this camp again, and I am not
going to let you give up on it.
987
01:05:03,950 --> 01:05:04,950
that I'm ready to remember.
988
01:05:05,930 --> 01:05:06,930
Come on.
989
01:05:27,230 --> 01:05:28,230
Hi.
990
01:05:29,790 --> 01:05:30,790
Hey.
991
01:05:30,950 --> 01:05:31,950
Hey.
992
01:05:34,860 --> 01:05:37,800
It's so great to see you guys finally
open up like this.
993
01:05:39,140 --> 01:05:40,320
Wow, definitely.
994
01:05:40,780 --> 01:05:41,980
Are you feeling it?
995
01:05:42,440 --> 01:05:43,980
Because I am so feeling it.
996
01:05:44,580 --> 01:05:50,680
I am definitely feeling a male bonding
vibe going on. I think that we need to
997
01:05:50,680 --> 01:05:51,940
leave these two men alone.
998
01:05:52,640 --> 01:05:53,640
Absolutely.
999
01:05:54,340 --> 01:05:55,920
You guys should take your time.
1000
01:05:56,920 --> 01:05:58,200
We'll be inside, okay?
1001
01:06:09,520 --> 01:06:12,320
So, you and, uh, Erica.
1002
01:06:13,380 --> 01:06:14,380
Yeah, go figure.
1003
01:06:15,920 --> 01:06:16,920
And you and Zoe?
1004
01:06:18,020 --> 01:06:18,939
We're good.
1005
01:06:18,940 --> 01:06:19,940
Good.
1006
01:06:20,340 --> 01:06:21,420
Just like old times.
1007
01:06:22,080 --> 01:06:23,080
Yep.
1008
01:06:25,940 --> 01:06:29,360
And maybe we could, uh, double date for
prom.
1009
01:06:29,580 --> 01:06:30,960
Could borrow my old man's car.
1010
01:06:33,700 --> 01:06:34,700
That's stupid.
1011
01:06:38,689 --> 01:06:39,689
Look, Tommy,
1012
01:06:40,250 --> 01:06:44,490
I'm a jerk.
1013
01:06:46,970 --> 01:06:47,970
No, you're not.
1014
01:06:48,650 --> 01:06:51,790
You're a little too passionate for your
own good sometimes, but you're not a
1015
01:06:51,790 --> 01:06:52,790
jerk.
1016
01:06:53,110 --> 01:06:58,070
Yeah, well, either way, I'm sorry.
1017
01:07:16,140 --> 01:07:17,540
Shorman. There's a jerk.
1018
01:07:17,780 --> 01:07:18,780
Yeah.
1019
01:07:18,880 --> 01:07:20,680
For the record, I would never work for
that guy.
1020
01:07:22,540 --> 01:07:24,960
We may both end up working for him when
this is over.
1021
01:07:25,640 --> 01:07:26,640
Come on.
1022
01:07:27,740 --> 01:07:30,100
We're going to do it just the way we
always have with one big difference.
1023
01:07:30,360 --> 01:07:33,480
We've got records from the last 50 years
in that office. We're going to invite
1024
01:07:33,480 --> 01:07:35,940
everyone who's ever gone to camp here.
1025
01:07:36,240 --> 01:07:40,320
Invite them to what? To this year's
Fourth of July barbecue and decathlon
1026
01:07:40,320 --> 01:07:44,160
celebration. But the camp's closing,
Luke. I don't think anybody feels much
1027
01:07:44,160 --> 01:07:45,160
celebrating, sweetie.
1028
01:07:45,560 --> 01:07:49,860
the point? If Camp Pine Lake is closed
anyway, let's give everyone the greatest
1029
01:07:49,860 --> 01:07:51,200
Fourth of July in camp history.
1030
01:07:52,200 --> 01:07:55,020
Okay, what makes you think they're going
to show up? They're going to come
1031
01:07:55,020 --> 01:07:58,860
because camp is the one place and the
one time in our lives when we thought
1032
01:07:58,860 --> 01:07:59,860
anything was possible.
1033
01:07:59,980 --> 01:08:03,420
No matter how much the world changes,
that'll always be the same. That's
1034
01:08:03,460 --> 01:08:04,460
So they're going to come back.
1035
01:08:04,860 --> 01:08:06,100
Just one last time.
1036
01:08:07,060 --> 01:08:09,720
Sounds like we better get busy. That's
what I'm talking about.
1037
01:08:09,920 --> 01:08:10,920
All right.
1038
01:08:14,210 --> 01:08:15,770
Looking good, George! Hello!
1039
01:08:17,890 --> 01:08:18,930
Jeremy, hi.
1040
01:08:19,250 --> 01:08:23,170
Your family has been supporting Camp
Pine Lake for years now, and we wanted
1041
01:08:23,170 --> 01:08:24,350
invite you to a special event.
1042
01:08:25,290 --> 01:08:29,250
Okay, and remember everybody, we're
playing hide -and -go -seek this year.
1043
01:08:41,840 --> 01:08:43,399
What was I thinking?
1044
01:08:43,819 --> 01:08:50,300
Who was I fooling? And who thought they
had to do what I was
1045
01:08:50,300 --> 01:08:55,880
doing? Looking for something I'd already
found.
1046
01:08:56,520 --> 01:09:01,180
Already knew what I'm learning right
now.
1047
01:09:01,899 --> 01:09:08,800
The prodigal son, the prodigal daughter,
back over the mountain,
1048
01:09:08,899 --> 01:09:11,140
back over the water.
1049
01:09:12,730 --> 01:09:13,730
Thanks, buddy.
1050
01:09:15,569 --> 01:09:16,569
Sure.
1051
01:09:19,710 --> 01:09:24,750
You know,
1052
01:09:27,350 --> 01:09:28,430
I don't.
1053
01:09:29,649 --> 01:09:31,029
I hired help, you know.
1054
01:09:32,029 --> 01:09:35,410
You might want to move your paint can a
little closer to you so you don't have
1055
01:09:35,410 --> 01:09:36,510
to keep running back and forth.
1056
01:09:50,850 --> 01:09:52,250
Hi.
1057
01:10:26,470 --> 01:10:31,610
It's a long way up. It's a long way
down.
1058
01:10:32,370 --> 01:10:34,070
I'm not here.
1059
01:10:47,630 --> 01:10:48,630
Good night.
1060
01:11:24,040 --> 01:11:25,040
Agent, sign for those, please.
1061
01:11:25,440 --> 01:11:26,440
Sure.
1062
01:11:29,120 --> 01:11:31,260
Is, uh, Julia McDowell around today?
1063
01:11:31,620 --> 01:11:33,500
Actually, she's always away at camp.
1064
01:11:33,840 --> 01:11:36,700
Camp? Mm -hmm. She's working with a
client down in Oregon.
1065
01:11:37,240 --> 01:11:38,880
Little place in the mountains by a lake.
1066
01:11:39,460 --> 01:11:41,600
Really? She used to go there when she
was a girl.
1067
01:11:42,400 --> 01:11:43,379
Sounds nice.
1068
01:11:43,380 --> 01:11:44,380
Yeah.
1069
01:11:44,780 --> 01:11:45,780
It is.
1070
01:11:47,980 --> 01:11:48,980
Hey. Hey.
1071
01:11:49,160 --> 01:11:51,700
Do you believe how fast word's gotten
around? It's only been a few days and
1072
01:11:51,700 --> 01:11:52,700
phone hasn't stopped ringing.
1073
01:11:52,940 --> 01:11:56,000
Ann. The website's going to be up and
running tomorrow, which is really going
1074
01:11:56,000 --> 01:11:59,380
help. Website? Yeah, it's nothing fancy.
It was the senator's idea.
1075
01:12:00,000 --> 01:12:04,860
Senator? Yes, from the great state of
Wyoming, who spent five summers here,
1076
01:12:04,900 --> 01:12:10,740
along with five congressmen, two federal
judges, one astronaut, a CEO, doctors,
1077
01:12:11,040 --> 01:12:15,980
and the guy that invented superglue.
Wow. Yes, wow.
1078
01:13:06,850 --> 01:13:08,950
Yes, I need to speak to an Andrew
Templeton, please.
1079
01:13:09,190 --> 01:13:10,190
One moment, please.
1080
01:13:12,090 --> 01:13:15,550
This is Andrew Templeton. Can I help
you? Yes, Andrew. This is Peter Shorman
1081
01:13:15,550 --> 01:13:19,090
calling. I was wondering if I could
maybe be able to stop by your office
1082
01:13:19,090 --> 01:13:22,430
afternoon. It looks like Camp Pine Lake
is not taking their safety violations
1083
01:13:22,430 --> 01:13:24,650
too seriously, and my permit seems to be
running out of time.
1084
01:13:26,570 --> 01:13:27,570
See ya.
1085
01:13:28,790 --> 01:13:29,790
Hey, Lou.
1086
01:13:29,850 --> 01:13:30,850
Come on over here.
1087
01:13:32,250 --> 01:13:33,470
You better come have a look.
1088
01:13:34,750 --> 01:13:38,650
What? The fella said this stuff was just
lying around the lumberyard, thought
1089
01:13:38,650 --> 01:13:40,170
maybe we could use it. That's all he
said?
1090
01:13:40,450 --> 01:13:44,370
Nope, nope. He said, I've got camp
spirit, how about you?
1091
01:13:49,650 --> 01:13:54,670
What's new, McDowell?
1092
01:13:55,870 --> 01:13:59,270
Peter. Yeah, you know, I got to
thinking, haven't heard from you in a
1093
01:14:00,030 --> 01:14:03,430
Got a little lonely, I figured. Why not
take the drive, come down here, and make
1094
01:14:03,430 --> 01:14:04,790
sure you've still got everything under
control.
1095
01:14:06,830 --> 01:14:07,830
I'll see you inside.
1096
01:14:07,890 --> 01:14:08,890
Okay.
1097
01:14:10,850 --> 01:14:13,430
You've been busy.
1098
01:14:13,650 --> 01:14:14,650
Mm -hmm.
1099
01:14:14,950 --> 01:14:17,530
Well, it's for the 4th of July.
1100
01:14:17,790 --> 01:14:18,790
Right, that's right, yeah.
1101
01:14:19,150 --> 01:14:22,130
Camp Pine Lake, 4th of July, farewell
celebration.
1102
01:14:22,510 --> 01:14:24,210
I saw the website. Very nice work, by
the way.
1103
01:14:24,790 --> 01:14:26,310
Yeah, I especially like the farewell
part.
1104
01:14:28,670 --> 01:14:31,090
People are aware that no matter how much
paint they put on these walls, it's
1105
01:14:31,090 --> 01:14:32,990
still coming down, right? Yeah, we're
not going to do that.
1106
01:14:34,450 --> 01:14:35,450
I'm sorry, what?
1107
01:14:35,500 --> 01:14:38,740
I said that we're not going to do that
because Camp Pine Lake belongs here.
1108
01:14:40,200 --> 01:14:41,200
I'm sorry.
1109
01:14:41,760 --> 01:14:46,240
Are you starring in, like, an after
-school special? What are you talking
1110
01:14:46,440 --> 01:14:48,920
Tearing things down is what we do. It's
our job, McDowell.
1111
01:14:49,160 --> 01:14:51,200
Along with making a healthy profit in
the process.
1112
01:14:51,540 --> 01:14:54,600
No, that's what you do. That's not what
I do anymore, Peter.
1113
01:14:55,420 --> 01:14:58,960
Oh, I told you before. The camp's not
for sale.
1114
01:15:01,160 --> 01:15:02,160
Right.
1115
01:15:03,500 --> 01:15:04,680
Oh, hugs. Right.
1116
01:15:07,220 --> 01:15:08,260
Yeah. This guy?
1117
01:15:09,060 --> 01:15:11,480
This guy loves building things.
1118
01:15:11,840 --> 01:15:13,720
Well, let me make myself very clear
here, McDowell.
1119
01:15:14,940 --> 01:15:19,000
If you don't get back over here on this
team and help me close this deal, you
1120
01:15:19,000 --> 01:15:20,480
can finish your career at Sherman
Leonard. Goodbye.
1121
01:15:22,160 --> 01:15:23,160
Goodbye.
1122
01:15:26,940 --> 01:15:30,580
You know, I had a nice lunch. I had a
good chat with our friend, the state
1123
01:15:30,580 --> 01:15:31,580
safety inspector.
1124
01:15:32,030 --> 01:15:35,430
Great guy. Actually picked up the tab.
He told me he's coming down personally
1125
01:15:35,430 --> 01:15:36,810
shut you down. For good.
1126
01:15:38,310 --> 01:15:39,310
What?
1127
01:15:43,350 --> 01:15:49,830
That looks great.
1128
01:15:52,770 --> 01:15:53,770
Yeah.
1129
01:17:39,180 --> 01:17:42,360
Remember how I told you that the tenants
of the camp were so low there wouldn't
1130
01:17:42,360 --> 01:17:43,339
be a second session?
1131
01:17:43,340 --> 01:17:47,200
Ring the bell? Yeah? Well, forget it.
These, my friend, are the parents that
1132
01:17:47,200 --> 01:17:50,540
can't wait to send their kids to Camp
Pine Lake for the rest of the summer.
1133
01:17:50,860 --> 01:17:53,960
A lot of names. A lot of names. More
than enough to fill up the camp.
1134
01:17:54,180 --> 01:17:56,060
Some are even talking about next year.
1135
01:17:56,600 --> 01:17:57,800
You know we might break even?
1136
01:17:58,360 --> 01:17:59,560
What a concept, huh?
1137
01:18:39,600 --> 01:18:41,560
I was hoping if you had a minute, maybe
we could talk.
1138
01:18:44,840 --> 01:18:49,180
Um, I don't know if it's the best time.
Yeah, I know.
1139
01:18:50,820 --> 01:18:53,620
Honey, there's a lot of things I should
have told you a long time ago.
1140
01:18:54,600 --> 01:18:58,360
And I know I haven't been there for you
over the years.
1141
01:19:00,400 --> 01:19:04,600
And I'm not trying to make excuses, but
it was wrong for me to let you down and
1142
01:19:04,600 --> 01:19:06,800
desert you like she deserted us.
1143
01:19:07,820 --> 01:19:09,220
And for that, I am so sorry.
1144
01:19:10,640 --> 01:19:11,840
Dad, I don't know.
1145
01:19:12,960 --> 01:19:16,560
Look, sweetheart, you're all I've got
left.
1146
01:19:18,500 --> 01:19:23,980
And boy, I'd give anything to have
another chance.
1147
01:19:29,320 --> 01:19:30,420
You know, it was here.
1148
01:19:32,960 --> 01:19:36,920
When you picked me up and everything
just started to get so messed up.
1149
01:19:37,840 --> 01:19:38,840
I know.
1150
01:19:43,160 --> 01:19:45,080
So it makes sense that it's here.
1151
01:19:48,660 --> 01:19:53,000
That we start to try to put things back
together.
1152
01:20:13,870 --> 01:20:14,970
We have the results.
1153
01:20:18,190 --> 01:20:19,670
Okay, all right.
1154
01:20:20,350 --> 01:20:23,290
A dozen eggs, carton of milk, pack of
oranges.
1155
01:20:23,850 --> 01:20:25,630
Wait, Zoe, this is your grocery list.
1156
01:20:26,410 --> 01:20:27,410
Sorry.
1157
01:20:27,670 --> 01:20:28,790
All right, I'm kidding.
1158
01:20:29,030 --> 01:20:33,890
Oh, also, you guys, I want to say, I
know we got a little wet earlier, but
1159
01:20:33,890 --> 01:20:34,890
guys had fun, right?
1160
01:20:36,810 --> 01:20:38,890
Here we go.
1161
01:20:39,410 --> 01:20:40,410
The Panthers.
1162
01:20:41,550 --> 01:20:42,910
One that tug a war.
1163
01:20:43,850 --> 01:20:48,550
Archery. The sack race. The salad toss.
And badminton.
1164
01:20:49,890 --> 01:20:53,270
And the bobcat.
1165
01:20:53,690 --> 01:20:55,210
The three -legged race.
1166
01:20:55,530 --> 01:20:56,550
Capture the flag.
1167
01:20:56,990 --> 01:20:57,990
Volleyball.
1168
01:20:58,370 --> 01:20:59,570
Egg in a spoon.
1169
01:21:00,190 --> 01:21:02,730
Tommy, you cheated a little.
1170
01:21:14,890 --> 01:21:20,290
the mess hall and then uh be back in an
hour for the fireworks show wait hold on
1171
01:21:20,290 --> 01:21:24,510
everybody i want you guys to give a
round of applause to a friend of the
1172
01:21:24,510 --> 01:21:29,770
pete thank you thank you i hope you kids
had a good day because unfortunately
1173
01:21:29,770 --> 01:21:35,410
the fun is over luke this is andrew
templeton at the estate safety office
1174
01:21:35,410 --> 01:21:42,110
is uh luke garvey soon to be former
owner of camp pine lake right Well, I
1175
01:21:42,110 --> 01:21:44,790
walk around the camp, and you've done a
lot of work since the last time I was
1176
01:21:44,790 --> 01:21:47,530
here. No, we've had a lot of help.
People want to keep this camp open.
1177
01:21:47,950 --> 01:21:51,690
But I'm afraid there's still a lot more
to do. And we're going to get it done.
1178
01:21:52,070 --> 01:21:53,710
We just need a little bit more time.
1179
01:21:53,950 --> 01:21:55,690
Well, that's unfortunately one of the
things you don't have.
1180
01:21:56,690 --> 01:21:58,570
Mr. Templin, if you would, a letter,
please.
1181
01:21:59,070 --> 01:22:01,550
This pretty much makes it official as of
midnight tonight.
1182
01:22:02,950 --> 01:22:07,190
You can't do that. Look at all these
kids.
1183
01:22:07,510 --> 01:22:10,030
They've got to grow up sometime, don't
they? These rugrats might as well learn
1184
01:22:10,030 --> 01:22:11,030
it now, right?
1185
01:22:11,150 --> 01:22:13,170
That's it, pal. You're going down. No,
no, no. Listen.
1186
01:22:13,630 --> 01:22:18,210
We can keep the camp open all summer. I
can show you the names and any safety
1187
01:22:18,210 --> 01:22:20,870
issues. We're going to take care of
them. I'm sorry, Charlie. No can do. A
1188
01:22:20,870 --> 01:22:21,529
little late.
1189
01:22:21,530 --> 01:22:24,350
I'm afraid he's right. The office is
really strict with compliance.
1190
01:22:25,370 --> 01:22:27,090
I'm sorry. It was up to me.
1191
01:22:27,410 --> 01:22:28,410
Bye,
1192
01:22:32,530 --> 01:22:34,350
Andy. See you next summer.
1193
01:22:36,690 --> 01:22:37,690
Andy Templeton?
1194
01:22:39,050 --> 01:22:40,050
Tommy, it's Andy.
1195
01:22:41,460 --> 01:22:43,440
Remember? The rope bridge? Andy!
1196
01:22:43,640 --> 01:22:46,800
He didn't recognize the poison ivy,
remember? And he wouldn't go on the rope
1197
01:22:46,800 --> 01:22:47,800
bridge?
1198
01:22:48,320 --> 01:22:49,320
Right.
1199
01:22:49,660 --> 01:22:52,520
It took you all summer, dude.
1200
01:22:53,260 --> 01:22:54,980
You guys really remember that? Remember
what?
1201
01:22:55,380 --> 01:22:58,680
You finally made it across and we
couldn't get you down. You were like a
1202
01:22:58,780 --> 01:23:02,500
You went crazy. I can't believe you
really remember that. I was terrified of
1203
01:23:02,500 --> 01:23:03,500
heights before then.
1204
01:23:04,160 --> 01:23:06,080
You should know that I skydive now.
1205
01:23:06,480 --> 01:23:07,480
That's awesome!
1206
01:23:07,760 --> 01:23:08,920
Wow. That's great.
1207
01:23:09,200 --> 01:23:10,200
That's great.
1208
01:23:11,150 --> 01:23:12,810
That was the best summer of my life.
1209
01:23:13,510 --> 01:23:14,510
Thanks to you guys.
1210
01:23:14,650 --> 01:23:15,650
And the camp.
1211
01:23:15,930 --> 01:23:16,930
Yep.
1212
01:23:17,370 --> 01:23:18,370
Right.
1213
01:23:19,510 --> 01:23:20,910
Oh, wonderful.
1214
01:23:22,250 --> 01:23:23,250
This is fantastic.
1215
01:23:23,530 --> 01:23:26,850
We can't close this place down. No, we
have to close this place down. We've
1216
01:23:26,850 --> 01:23:29,810
discussed this over and over again.
There are safety issues everywhere.
1217
01:23:30,070 --> 01:23:32,090
Which we can fix. Yeah. We can.
1218
01:23:32,650 --> 01:23:35,830
But the kids can't be here while you're
doing it. That much I do know for sure.
1219
01:23:36,010 --> 01:23:38,170
Right. The campers will be away while we
get things up to code.
1220
01:23:38,440 --> 01:23:41,760
How long will it take? It'll take a
week. I mean, obviously, we're going to
1221
01:23:41,760 --> 01:23:44,560
some help. Yeah, we can push the summer
session back a little bit.
1222
01:23:44,820 --> 01:23:47,760
I can buy you a week if you let me help.
1223
01:23:48,860 --> 01:23:50,360
You got a deal. What are you doing?
1224
01:23:50,800 --> 01:23:53,480
No, no, hold on a second. Focus on the
task at hand.
1225
01:23:53,980 --> 01:23:56,640
If you don't close this place, I'm
reporting you and you can kiss your job
1226
01:23:56,640 --> 01:23:57,680
goodbye. Then what?
1227
01:23:58,500 --> 01:24:00,580
Focus on the task at hand.
1228
01:24:01,020 --> 01:24:03,960
Make them sign that thing. You know what
I also remember from camp? What?
1229
01:24:04,580 --> 01:24:06,100
You know what we used to do to the new
guy?
1230
01:24:06,800 --> 01:24:10,300
What new guy? Andrew. Oh, the new guy.
New guy.
1231
01:24:10,520 --> 01:24:12,840
New guy. New guy.
1232
01:24:13,700 --> 01:24:14,780
New guy.
1233
01:24:15,740 --> 01:24:16,840
New guy.
1234
01:24:17,540 --> 01:24:20,100
New guy. New guy. New guy.
1235
01:24:20,400 --> 01:24:25,260
Come on. Hey. Don't touch me. Whoa. Let
me down.
1236
01:24:26,000 --> 01:24:27,000
I'm recording.
1237
01:24:27,200 --> 01:24:29,420
Moon mountains. No fear.
1238
01:24:30,540 --> 01:24:31,540
Clouds for love.
1239
01:24:31,800 --> 01:24:33,160
Nice work, man.
1240
01:24:33,480 --> 01:24:34,960
Remember, it's the dark.
1241
01:25:46,570 --> 01:25:47,970
Hi.
1242
01:25:49,530 --> 01:25:50,530
Hi.
1243
01:25:51,750 --> 01:25:54,770
This is... It's gonna be the best summer
ever.
1244
01:26:23,310 --> 01:26:27,390
Long train running, long time coming,
baby.
1245
01:26:27,930 --> 01:26:31,990
Getting my feet back on solid ground.
1246
01:26:32,790 --> 01:26:37,050
And all I'm asking is hold me now.
1247
01:26:37,370 --> 01:26:42,190
When it's a long way up, it's a long way
down.
90493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.