All language subtitles for Kiss At Pine Lake [2012]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,970 --> 00:00:22,550 No shadows up here. I shine like a chandelier. 2 00:00:22,970 --> 00:00:26,930 I'm singing like no one hears and it feels good. 3 00:00:28,910 --> 00:00:34,850 With your voice in my ear, my heart is strong and sober. 4 00:00:35,530 --> 00:00:42,250 The walls are high, but I climb because I need to. Then all at once, 5 00:00:42,310 --> 00:00:44,190 you're so far. 6 00:01:01,650 --> 00:01:02,770 Bye, Andy. 7 00:01:03,170 --> 00:01:07,950 Bye. And remember, poison oak has three leaves and white berries. 8 00:01:08,310 --> 00:01:09,790 Got it. See you next summer. 9 00:01:10,510 --> 00:01:13,930 Tommy, he lives in the middle of the city. Like they don't have parks? 10 00:01:15,670 --> 00:01:18,550 Hey, Zoe, don't look now. What? 11 00:01:19,030 --> 00:01:20,030 Is it him? 12 00:01:29,229 --> 00:01:31,110 Erica, my folks are going to be here any second. 13 00:01:31,390 --> 00:01:32,390 I have to go, bye. 14 00:01:32,670 --> 00:01:33,910 Ah, true love. 15 00:01:39,090 --> 00:01:40,090 Here, bye. 16 00:01:44,530 --> 00:01:46,150 Yeah, yeah, I'll take care of this stuff. 17 00:01:46,790 --> 00:01:47,568 Just go. 18 00:01:47,570 --> 00:01:48,570 Thanks, man. 19 00:01:48,630 --> 00:01:51,170 I'm rich, I'm making you my sidekick. I want that in writing. 20 00:02:23,890 --> 00:02:28,050 Until we pull over down. 21 00:02:28,730 --> 00:02:35,570 It's been such a great summer, Luke. I 22 00:02:35,570 --> 00:02:37,250 can't believe it's already over. 23 00:02:37,490 --> 00:02:39,670 Yeah, I'm really glad we got to know each other. 24 00:02:39,970 --> 00:02:43,310 I mean, we knew each other before. Like every summer since we were eight. 25 00:02:43,650 --> 00:02:45,190 And this was different. 26 00:02:47,110 --> 00:02:48,110 I know. 27 00:02:51,290 --> 00:02:52,290 Here's my address. 28 00:02:53,120 --> 00:02:55,660 My phone number, you know, in case. 29 00:02:55,880 --> 00:02:58,360 I'll call you and write sometimes. 30 00:02:58,800 --> 00:03:00,080 And send me your address? 31 00:03:00,340 --> 00:03:03,860 I will, definitely, because this really has been the best summer of my life. 32 00:03:04,400 --> 00:03:05,400 Me too. 33 00:03:09,680 --> 00:03:11,560 My folks are probably looking for me. 34 00:03:12,460 --> 00:03:13,840 Yeah. Hi. 35 00:03:22,320 --> 00:03:24,000 My dad. I gotta go. Yeah. 36 00:03:24,720 --> 00:03:25,720 Wait, 37 00:03:26,960 --> 00:03:27,960 Zoe. 38 00:03:28,980 --> 00:03:29,980 I'll see you next summer. 39 00:03:31,140 --> 00:03:32,140 I'll see you next summer. 40 00:03:53,470 --> 00:03:55,670 I'd like to thank you all for coming out today. 41 00:03:57,570 --> 00:04:01,510 When the president of Zeppo Enterprises heard that the city needed help 42 00:04:01,510 --> 00:04:08,070 finishing park and playground, he decided to do something about it. 43 00:04:08,810 --> 00:04:10,530 I'm sorry he couldn't be here today. 44 00:04:12,590 --> 00:04:18,930 But I'm sure he would be pleased to see you all here six months later 45 00:04:18,930 --> 00:04:21,649 with a brand new recreational area. 46 00:04:23,540 --> 00:04:24,540 Thank you. 47 00:04:31,180 --> 00:04:32,820 I can't take it anymore. 48 00:04:33,080 --> 00:04:34,080 What are you talking about? 49 00:04:34,460 --> 00:04:37,660 Tommy, you were great. Didn't you see me? I got all choked up. That's not 50 00:04:37,860 --> 00:04:41,360 You know, I'm allergic to public speaking. And this whole president of 51 00:04:41,360 --> 00:04:45,000 company philanthropic mystery man thing. It's more fun to watch. 52 00:04:45,220 --> 00:04:46,620 Besides, you're my sidekick, remember? 53 00:04:47,850 --> 00:04:52,050 Huh? That was our deal. I'm not your sidekick. I'm your business manager, 54 00:04:52,050 --> 00:04:53,050 is not even the point. 55 00:04:53,390 --> 00:04:55,450 From now on, make your own speeches. 56 00:04:55,890 --> 00:04:59,050 Okay. Okay. Phoenix Park or fundraiser or whatever. 57 00:04:59,430 --> 00:05:00,430 It's all on me. 58 00:05:00,750 --> 00:05:02,510 Not like that's going to happen anytime soon. 59 00:05:03,310 --> 00:05:04,390 What? What? 60 00:05:04,750 --> 00:05:07,270 Nothing. Tommy, come on. 61 00:05:08,190 --> 00:05:11,180 Look. You're the smartest guy I know when it comes to making business 62 00:05:11,180 --> 00:05:14,680 investments. With your help. And I like that you don't go out and buy fancy cars 63 00:05:14,680 --> 00:05:18,900 and houses and do all that other rich guy stuff. You actually do something 64 00:05:18,900 --> 00:05:21,220 with your money. You're doing it again. Look at me. 65 00:05:21,500 --> 00:05:22,560 I'm getting all misty -eyed. 66 00:05:23,100 --> 00:05:26,480 Luke, everybody has a limit, including you, and I just think that maybe you 67 00:05:26,480 --> 00:05:30,060 should throttle back on all these causes for a while and see how they pan out. 68 00:05:30,120 --> 00:05:31,120 Throttle back? 69 00:05:32,620 --> 00:05:34,640 Maybe we should continue this at the office. 70 00:05:34,900 --> 00:05:37,820 Yeah, definitely. Except I gotta get a jump on traffic. I'm heading to camp. 71 00:05:38,110 --> 00:05:41,310 Town to the night. You see that right there? That's what I'm talking about. 72 00:05:41,310 --> 00:05:44,770 should have discussed it with me first before you bought the camp at Pine Lake. 73 00:05:44,870 --> 00:05:47,590 Uncle Charlie wanted to keep it in the family. What else could I do? Well, now 74 00:05:47,590 --> 00:05:50,550 he's got a condo in Sun City, and you're left paying the bill. 75 00:05:50,830 --> 00:05:51,910 Pine Lake is my home. 76 00:05:52,290 --> 00:05:53,750 I practically grew up there. 77 00:05:54,010 --> 00:05:58,390 I love that place. I love that place, too. But you should come with me. 78 00:05:58,610 --> 00:05:59,610 What? Yeah. 79 00:05:59,870 --> 00:06:02,030 Yeah, the town show, huh? We could do our old routine. 80 00:06:03,690 --> 00:06:04,690 No. 81 00:06:05,830 --> 00:06:09,150 Okay, all right. I'll see you Monday. All right. No, seriously, Luke, I'm not 82 00:06:09,150 --> 00:06:11,790 done talking about this. I love you, Mom. 83 00:06:12,350 --> 00:06:13,350 Shut up. 84 00:06:13,610 --> 00:06:14,610 Catch it. 85 00:06:14,870 --> 00:06:17,390 Catch it. No. Catch it. I can't. Come on. 86 00:06:20,930 --> 00:06:21,930 Bob. 87 00:06:31,070 --> 00:06:32,070 So. 88 00:06:35,980 --> 00:06:37,540 Gentlemen, as we discussed... 89 00:06:37,540 --> 00:06:51,660 Well, 90 00:06:51,740 --> 00:06:52,740 I don't like it. 91 00:06:54,460 --> 00:06:55,680 I don't like it one bit. 92 00:06:56,820 --> 00:06:58,120 You can't live in the past. 93 00:06:58,500 --> 00:06:59,500 You have to move on. 94 00:07:01,040 --> 00:07:02,240 I don't think you have a choice. 95 00:07:43,059 --> 00:07:46,180 You are amazing. 96 00:07:49,280 --> 00:07:53,660 You know how long I've been working on trying to get these Cozy Brothers to 97 00:07:53,660 --> 00:07:54,499 me their place? 98 00:07:54,500 --> 00:07:57,320 Months. I bring you on the job and bang, just like that. Bingo. 99 00:07:57,800 --> 00:07:58,800 Done deal, right? 100 00:07:59,020 --> 00:08:00,560 And for a lot less money. Hello. 101 00:08:01,700 --> 00:08:02,780 You know, you keep this up. 102 00:08:03,660 --> 00:08:06,960 I'm going to have to offer you an executive position here at Sherman 103 00:08:08,000 --> 00:08:10,930 Wow. Oh, thank you. But first, you know what? You and I are going to celebrate. 104 00:08:11,190 --> 00:08:12,049 I'm going to take you to dinner. 105 00:08:12,050 --> 00:08:13,430 On me, wherever you want to go. 106 00:08:16,590 --> 00:08:18,090 That sounds nice. 107 00:08:18,750 --> 00:08:21,630 Come on, you and I got to get past this corporate thing we have going on here 108 00:08:21,630 --> 00:08:24,090 right now. You know, we got to get to know each other's people. Loosen up, go 109 00:08:24,090 --> 00:08:25,090 out, relax. 110 00:08:25,250 --> 00:08:26,250 It sounds fun. 111 00:08:26,310 --> 00:08:28,250 Okay. Well, if it sounds fun, what do you say? 112 00:08:30,550 --> 00:08:36,950 I think... How about... 113 00:08:37,690 --> 00:08:42,350 We invite the whole office, and we should make it a team thing, and we 114 00:08:42,350 --> 00:08:46,190 thank all of these people for pitching in, because it's never just about one 115 00:08:46,190 --> 00:08:48,730 person. It's about the whole team. 116 00:08:49,110 --> 00:08:50,810 You were the one that taught me that. 117 00:08:51,490 --> 00:08:52,349 Right, I did. 118 00:08:52,350 --> 00:08:56,030 So I'm going to go, and I'm going to find out if they're available for 119 00:08:56,250 --> 00:09:00,950 And, I mean, try not to worry, because we will find some time together to get 120 00:09:00,950 --> 00:09:03,250 out of the office and loosen up a little. Okay? 121 00:09:03,650 --> 00:09:04,650 Okay. 122 00:09:05,710 --> 00:09:06,710 I'm on it. 123 00:09:09,100 --> 00:09:12,800 This is great, Zoe. This is what you've been waiting for, an executive position. 124 00:09:13,280 --> 00:09:15,400 I know, and it's going to give me so much security. 125 00:09:15,720 --> 00:09:20,040 This job let me pay off my student loan. And do you remember that credit card 126 00:09:20,040 --> 00:09:20,999 bill that I had? 127 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 It's done. 128 00:09:22,240 --> 00:09:26,600 But if I'm able to close this deal, then I can start putting aside money. 129 00:09:26,720 --> 00:09:29,020 Because you never know what's going to happen, right? Yeah. 130 00:09:29,300 --> 00:09:30,940 Oh, there we go. 131 00:09:33,320 --> 00:09:34,320 It's my dad. 132 00:09:34,600 --> 00:09:35,600 How is he? 133 00:09:36,240 --> 00:09:37,240 I don't know. 134 00:09:37,340 --> 00:09:42,660 He's back in town, and he's now delivering packages or something. 135 00:09:42,920 --> 00:09:45,680 I thought he was selling vitamins or something. He had a website? 136 00:09:46,160 --> 00:09:47,420 No, that didn't work out. 137 00:09:47,700 --> 00:09:48,840 No big surprise. 138 00:09:51,560 --> 00:09:54,840 Yes, of course we want to be sure everything is up to code. 139 00:09:56,520 --> 00:10:00,540 No, sorry, that's not possible. The new owner prefers to remain anonymous. 140 00:10:02,780 --> 00:10:04,980 No, I'm sure he wasn't aware of that. 141 00:10:06,860 --> 00:10:07,860 Sorry, how long? 142 00:10:10,140 --> 00:10:14,500 Yes, I agree. You know, the camp's previous owner should have told him 143 00:10:14,500 --> 00:10:16,580 were so many issues before he purchased it. 144 00:11:08,400 --> 00:11:09,400 No. 145 00:11:35,310 --> 00:11:37,030 Hey, George. You just heard the news. 146 00:11:38,670 --> 00:11:40,650 It's so good to see you. Come here, you. 147 00:11:41,290 --> 00:11:44,110 We couldn't believe it. You're really taking over for your Uncle Charlie. 148 00:11:44,110 --> 00:11:45,089 looks that way. 149 00:11:45,090 --> 00:11:46,890 Isn't that just about the best news? 150 00:11:47,090 --> 00:11:48,490 We couldn't be happier. 151 00:11:48,690 --> 00:11:50,530 Yeah, yeah. I'm pretty excited myself. 152 00:11:53,370 --> 00:11:54,370 Jill. 153 00:11:56,270 --> 00:11:58,070 Jill. Can you go? Jill. 154 00:11:58,610 --> 00:11:59,750 This has to go out today. 155 00:12:00,650 --> 00:12:01,650 You can still catch him. 156 00:12:14,150 --> 00:12:15,550 Dad. Hey, kiddo. 157 00:12:16,270 --> 00:12:18,130 What do you think? 158 00:12:18,810 --> 00:12:21,090 It's not too bad, huh? I didn't know. 159 00:12:22,130 --> 00:12:23,190 It's your new job. 160 00:12:24,790 --> 00:12:25,850 For about six months. 161 00:12:26,530 --> 00:12:30,710 I just started this route, though. Which is probably why we've never run into 162 00:12:30,710 --> 00:12:31,689 each other before. 163 00:12:31,690 --> 00:12:32,690 Yeah, of course. 164 00:12:34,950 --> 00:12:36,390 So this is where you work, huh? 165 00:12:36,910 --> 00:12:37,869 It's nice. 166 00:12:37,870 --> 00:12:40,870 Yeah. Maybe next time you could let me see your office. 167 00:12:41,190 --> 00:12:42,190 Yeah, maybe. 168 00:12:45,000 --> 00:12:48,740 Yeah, listen, I better get going. They keep me on a pretty tight schedule. 169 00:12:49,060 --> 00:12:51,640 Yeah, um, this is really important. 170 00:12:51,980 --> 00:12:54,000 So you'll make sure it gets out, right, Dad? 171 00:12:55,680 --> 00:12:56,680 Nothing to worry about. 172 00:12:56,920 --> 00:12:59,120 Yeah, I've heard that one before. 173 00:13:03,120 --> 00:13:04,120 I'm sorry. 174 00:13:04,220 --> 00:13:05,720 No, don't be. 175 00:13:06,880 --> 00:13:07,880 I deserve that. 176 00:13:12,580 --> 00:13:13,580 Frankly, are we there? 177 00:13:25,770 --> 00:13:26,790 You take care, Dad. 178 00:13:45,090 --> 00:13:46,490 Oh, look at that sign. 179 00:13:49,170 --> 00:13:50,490 That needs a little work. 180 00:13:51,990 --> 00:13:55,070 Always be sure your life vets are secure and never go underwater. 181 00:13:55,710 --> 00:13:57,290 I've got a friend. All right? All right? 182 00:13:57,570 --> 00:13:59,810 Okay, everybody buddy up and then lie up with your counselor. 183 00:14:00,290 --> 00:14:01,370 Have some fun, huh? 184 00:14:03,390 --> 00:14:06,110 Hey. Hey, you missed the town show. We did our old routine. 185 00:14:06,530 --> 00:14:08,410 How was it? Eh, we were funnier. 186 00:14:08,930 --> 00:14:09,709 That's good. 187 00:14:09,710 --> 00:14:10,449 Let's talk. 188 00:14:10,450 --> 00:14:11,229 All right. 189 00:14:11,230 --> 00:14:12,230 Okay. 190 00:14:12,450 --> 00:14:15,990 Did you even bother to look at this place as a business investment? 191 00:14:16,290 --> 00:14:17,290 No, I didn't want an investment. 192 00:14:17,730 --> 00:14:18,730 Oh, 193 00:14:18,790 --> 00:14:21,450 that's good, because it hasn't made money in years. I know. Charlie told me. 194 00:14:21,870 --> 00:14:22,870 And you took it anyway. 195 00:14:23,180 --> 00:14:25,500 Oh, what was I supposed to do, let some stranger take it over? 196 00:14:25,900 --> 00:14:27,780 Yes, that's exactly what you're supposed to do. 197 00:14:28,160 --> 00:14:30,840 Charlie's the only family I ever had. I spent my whole life here. 198 00:14:31,060 --> 00:14:34,040 Luke, this is business. No, no. These are my memories. 199 00:14:34,800 --> 00:14:35,800 Mine. 200 00:14:35,920 --> 00:14:37,060 How do you put a price on that? 201 00:14:37,880 --> 00:14:40,780 I don't know. Look, I got a call from the state safety inspector's office. 202 00:14:40,980 --> 00:14:42,280 They sent a guy out here last week. 203 00:14:42,480 --> 00:14:43,339 I didn't know about this. 204 00:14:43,340 --> 00:14:45,340 Yeah, no one does. That's how it works. They just show up. 205 00:14:47,660 --> 00:14:51,880 Okay, so these are the original taverns that were built when the camp first 206 00:14:51,880 --> 00:14:53,840 opened. 50 years ago. 207 00:14:54,180 --> 00:14:56,540 Not bad. They leak. They're drafty. 208 00:14:57,360 --> 00:15:00,920 And they're home to all sorts of little furry critters. It's just part of the 209 00:15:00,920 --> 00:15:01,920 adventure. 210 00:15:02,240 --> 00:15:03,720 Really? Okay. 211 00:15:04,140 --> 00:15:07,720 Come here. So the lounge is also original. 212 00:15:08,860 --> 00:15:11,000 The roof was replaced 20 years ago. 213 00:15:12,380 --> 00:15:14,780 Which led to another set of problems. 214 00:15:16,180 --> 00:15:17,440 Just like when we were kids. 215 00:15:18,240 --> 00:15:20,800 Don't you think it's a little strange the roof is leaking? 216 00:15:21,380 --> 00:15:22,380 Not really. 217 00:15:22,990 --> 00:15:23,990 It's not raining. 218 00:15:26,470 --> 00:15:28,310 Hurry up, the train's leaving, there's more. 219 00:15:31,030 --> 00:15:35,250 So... All the track lighting needs to be replaced. 220 00:15:41,610 --> 00:15:43,670 And... I guess the fridge. 221 00:15:48,790 --> 00:15:52,230 Why do you think you're Uncle Charlie like the rest of the staff go? The 222 00:15:52,230 --> 00:15:55,090 attendance at the camp was so far down that he couldn't afford to pay anybody. 223 00:15:55,410 --> 00:15:56,810 George and Connie are doing fine. 224 00:15:57,010 --> 00:15:58,190 They're trying, yeah. 225 00:15:59,450 --> 00:16:00,510 I can't keep up. 226 00:16:00,750 --> 00:16:02,610 The kids are having fun. That's what matters. 227 00:16:02,870 --> 00:16:06,250 You know, we'll get some beds, hire a few people to fix this place up. Luke, I 228 00:16:06,250 --> 00:16:08,050 told you. All these causes. 229 00:16:08,250 --> 00:16:11,490 You're stretching yourself way too thin right now, man. With all this money 230 00:16:11,490 --> 00:16:13,970 you've got tied up in green energy. No, we've talked about that. 231 00:16:14,190 --> 00:16:15,230 The wind farms make sense. 232 00:16:15,570 --> 00:16:16,930 Yeah, they make sense. 233 00:16:17,360 --> 00:16:21,340 But until they start generating cash flow, you can't afford to take anything 234 00:16:21,340 --> 00:16:23,620 else on right now. Figure something out. 235 00:16:26,840 --> 00:16:31,660 Even if you come up with the money, which is a big if, it's not that simple. 236 00:16:31,660 --> 00:16:33,100 anymore. What are you talking about? 237 00:16:33,700 --> 00:16:36,920 The guy the state safety inspector sent up here last week, he saw the same 238 00:16:36,920 --> 00:16:40,180 problems I just showed you and apparently a whole lot more. 239 00:16:41,100 --> 00:16:44,280 Now, if they think things are bad enough, they could shut this camp down. 240 00:16:45,280 --> 00:16:46,280 Shut it down. 241 00:16:47,720 --> 00:16:50,360 It's going to take a few weeks to work itself through the system before they 242 00:16:50,360 --> 00:16:51,360 officially let us know. 243 00:16:52,420 --> 00:16:53,420 I'm sorry. 244 00:16:56,940 --> 00:16:57,940 So what do you think? 245 00:16:58,820 --> 00:17:02,400 I should probably just cut my losses and quit? 246 00:17:04,760 --> 00:17:06,980 I was leaning that way, yeah. 247 00:17:08,359 --> 00:17:09,359 Makes sense. 248 00:17:11,180 --> 00:17:12,180 It does. 249 00:17:13,119 --> 00:17:14,119 I mean... 250 00:17:14,569 --> 00:17:17,369 You were right about this. You were absolutely right, Tommy. 251 00:17:19,349 --> 00:17:22,710 I should just walk away. 252 00:17:24,430 --> 00:17:25,430 Bye, Luke. 253 00:17:27,670 --> 00:17:31,770 I've known you my whole life, okay? I knew you weren't going to quit. I just 254 00:17:31,770 --> 00:17:34,110 thought you should know what you're getting yourself into. 255 00:17:35,610 --> 00:17:36,610 Thanks, buddy. 256 00:17:36,790 --> 00:17:37,790 Don't mention it. 257 00:17:40,730 --> 00:17:41,730 You're weak, huh? 258 00:17:42,370 --> 00:17:43,370 Yeah. 259 00:17:43,590 --> 00:17:45,170 That's funny how they fix this place up. 260 00:17:47,930 --> 00:17:49,870 Don't die on me now. Come on. Come on. 261 00:17:51,170 --> 00:17:52,170 Yeah. 262 00:17:53,270 --> 00:17:56,590 Okay, well then you'll excuse me while I head back to the office to figure out a 263 00:17:56,590 --> 00:17:57,589 way to pay for this. 264 00:17:57,590 --> 00:18:00,530 You know, maybe one of these days you should consider a different kind of 265 00:18:00,530 --> 00:18:01,970 client. Make your life a lot simpler. 266 00:18:03,130 --> 00:18:04,130 Oh, that's interesting. 267 00:18:04,750 --> 00:18:05,750 I'll see you. 268 00:18:06,650 --> 00:18:07,810 You're a great sidekick. 269 00:18:08,030 --> 00:18:09,030 Business manager. 270 00:18:09,330 --> 00:18:10,330 Whatever. 271 00:18:20,880 --> 00:18:21,880 That's not good. 272 00:18:22,880 --> 00:18:25,780 Now, if you pull this off, McDowell, the promotion, the raise, the whole 273 00:18:25,780 --> 00:18:26,780 shooting match is yours. 274 00:18:26,920 --> 00:18:29,400 And I'll wrap it up in a nice big red satin ribbon for you as well. 275 00:18:30,380 --> 00:18:31,380 Pull what off? 276 00:18:31,500 --> 00:18:35,540 Ah, what do you have to do to pull it off? That is the million -dollar 277 00:18:36,320 --> 00:18:39,920 Well, if you must know, there is a gorgeous piece of property in northern 278 00:18:39,920 --> 00:18:41,420 Oregon. That's exactly right. Right. 279 00:18:41,840 --> 00:18:42,840 It is... 280 00:18:43,390 --> 00:18:47,090 Quiet, pristine, has great lake views. I believe it'll make a fantastic luxury 281 00:18:47,090 --> 00:18:50,010 resort for puffy, pasty people who like to pretend that they're actually getting 282 00:18:50,010 --> 00:18:51,010 exercise. 283 00:18:52,370 --> 00:18:55,890 I'll get the owner on the phone. Not so fast. A little more details. Continue to 284 00:18:55,890 --> 00:18:59,410 write. The owner of this property has held on to it for like the last 30 285 00:18:59,590 --> 00:19:02,770 And I also have good authority that it's been hemorrhaging money for a dog year. 286 00:19:03,130 --> 00:19:05,610 Well, he should be eager to sell. That's our problem. 287 00:19:06,110 --> 00:19:07,370 He already has. He sold it. 288 00:19:08,910 --> 00:19:09,629 To who? 289 00:19:09,630 --> 00:19:12,470 To, I don't know, something called Zeppo Enterprises. 290 00:19:12,990 --> 00:19:14,750 I've never heard of them. Yeah, me neither. 291 00:19:15,410 --> 00:19:18,570 It says here it's privately held, no boards, no directors. I'm phoning around 292 00:19:18,570 --> 00:19:20,010 town. I can't even find the name of the CEO. 293 00:19:20,450 --> 00:19:23,430 I'll see what I can find out. Excellent. All right, put it on that. Make it 294 00:19:23,430 --> 00:19:27,030 quick. Keep it under the radar, okay? Just you and I will know. I don't want 295 00:19:27,030 --> 00:19:29,850 geriatric boomers getting all nostalgic on me. 296 00:19:30,670 --> 00:19:31,670 Nostalgic about what? 297 00:19:32,290 --> 00:19:34,970 About what? It's some sort of summer camp. 298 00:19:35,970 --> 00:19:37,750 It's been there forever. Camp Pine Lake? 299 00:19:39,120 --> 00:19:42,780 Camp Pine Lake. Could you imagine that? Taking a beautiful piece of real estate 300 00:19:42,780 --> 00:19:44,560 like that and using it for a hyperactive kid? 301 00:19:45,820 --> 00:19:47,400 Wow. Nightmare. 302 00:19:48,840 --> 00:19:49,920 I'll get right on that. 303 00:19:50,160 --> 00:19:51,160 All right, keep me informed. 304 00:19:56,040 --> 00:19:57,040 Oh, no. 305 00:19:58,160 --> 00:19:59,160 You're serious. 306 00:19:59,360 --> 00:20:00,700 You'd really tear it down. 307 00:20:00,920 --> 00:20:02,500 That camp's been there forever. 308 00:20:02,920 --> 00:20:07,440 Well, it wasn't exactly a four -star when we stayed there. 309 00:20:08,400 --> 00:20:10,440 Can you imagine what it looks like now? 310 00:20:10,660 --> 00:20:11,660 I like it. 311 00:20:11,820 --> 00:20:15,020 I know. We had so much fun, didn't we? Yeah. 312 00:20:15,660 --> 00:20:21,200 But the thing is, things change, and you have to just move on. You just can't 313 00:20:21,200 --> 00:20:23,420 live in the past, right? I still think it's kind of sad. 314 00:20:23,860 --> 00:20:26,520 What? I mean, if it wasn't for that summer there, you and I never would have 315 00:20:26,520 --> 00:20:27,940 met. I know. 316 00:20:28,280 --> 00:20:29,280 I remember. 317 00:20:29,500 --> 00:20:31,100 Very, very sweet. 318 00:20:32,190 --> 00:20:33,770 I wonder what happened to him. Ew. 319 00:20:33,990 --> 00:20:36,010 Oh, please, don't even try. 320 00:20:36,350 --> 00:20:43,150 What? Mr. Wonderful, with the smile, the eyes, and the long walks alone by the 321 00:20:43,150 --> 00:20:44,570 lake. What was his name? 322 00:20:45,090 --> 00:20:46,090 Luke Garvey. 323 00:20:46,650 --> 00:20:51,030 You are so busted. Shut up, I'm not busted because I never said that I 324 00:20:51,030 --> 00:20:55,510 remember. Oh, it's too bad you didn't stay in touch. We tried, and then it 325 00:20:55,590 --> 00:20:58,070 like, became a complicated thing, so... 326 00:21:05,230 --> 00:21:06,230 How's that? 327 00:21:06,550 --> 00:21:07,550 No. 328 00:21:12,230 --> 00:21:14,130 No? No, I think that's worse. 329 00:21:14,570 --> 00:21:15,570 Come and have a look. 330 00:21:18,290 --> 00:21:20,030 See, it's still leaking in here. 331 00:21:20,330 --> 00:21:21,330 Ah, I didn't mean to try that. 332 00:21:22,850 --> 00:21:25,470 So the bids are coming in higher than I expected. 333 00:21:25,730 --> 00:21:28,770 I mean, I can try and talk them down, but we can't afford all these repairs at 334 00:21:28,770 --> 00:21:31,110 once. No, I'm way ahead of you. I'm taking care of some of it myself. 335 00:21:32,150 --> 00:21:33,850 You, don't say it like that. 336 00:21:34,410 --> 00:21:36,670 I learned a few things from Uncle Charlie over the years. 337 00:21:37,010 --> 00:21:40,590 Look, I might as well tell you. I took a closer look at the enrollment for the 338 00:21:40,590 --> 00:21:41,590 summer second session. 339 00:21:41,690 --> 00:21:43,010 Ah, good news. 340 00:21:43,870 --> 00:21:44,870 Let's put it this way. 341 00:21:45,170 --> 00:21:47,530 The first session lasts through the 4th of July. 342 00:21:47,730 --> 00:21:51,130 Now, if enrollment doesn't pick up substantially by then, there won't be a 343 00:21:51,130 --> 00:21:52,069 second session. 344 00:21:52,070 --> 00:21:55,310 Hey, come on. Once we get this place up to code, they'll be lining up around the 345 00:21:55,310 --> 00:21:56,310 block. 346 00:21:56,490 --> 00:21:58,630 Let me get this here, okay? I'll talk to you later. 347 00:21:59,030 --> 00:22:01,150 Don't worry so much. Yeah, later. 348 00:22:03,750 --> 00:22:04,729 Hello. Hello. 349 00:22:04,730 --> 00:22:06,250 Hi, this is Zebo Enterprises. 350 00:22:06,670 --> 00:22:07,669 Yes, who's calling? 351 00:22:07,670 --> 00:22:09,790 Can you please put me through to your CEO's office? 352 00:22:10,470 --> 00:22:13,310 Well, technically, he doesn't have an office, and even if he did, he doesn't 353 00:22:13,310 --> 00:22:14,590 talk to people. I understand. 354 00:22:14,870 --> 00:22:18,130 He must be very busy, but can you please give me his name? 355 00:22:18,550 --> 00:22:20,190 He prefers to remain anonymous. 356 00:22:20,710 --> 00:22:21,710 I don't understand. 357 00:22:22,630 --> 00:22:23,630 Welcome to the club. 358 00:22:24,330 --> 00:22:27,050 Listen, it's been a real sweat to have him talking to you. You don't even want 359 00:22:27,050 --> 00:22:28,050 to know what this is about. 360 00:22:28,250 --> 00:22:29,250 Not especially. 361 00:22:29,650 --> 00:22:31,130 There's no way to run a business. 362 00:22:32,190 --> 00:22:35,810 Look. I'm not trying to be difficult here. It's just the way he wants it. 363 00:22:36,250 --> 00:22:37,810 Besides, he's not even here. Where is he? 364 00:22:38,310 --> 00:22:39,730 You wouldn't believe me if I told you. 365 00:22:40,270 --> 00:22:41,270 Why don't you try me? 366 00:22:42,050 --> 00:22:43,050 Summer camp. 367 00:22:45,130 --> 00:22:46,130 Okay. 368 00:22:46,970 --> 00:22:47,970 Thank you. 369 00:23:02,640 --> 00:23:05,580 Yeah, just push everything back by a couple days. No, it's too late for that. 370 00:23:05,840 --> 00:23:09,880 If I'm not wrapped up by then, I am way off my game, okay? 371 00:23:10,160 --> 00:23:11,260 So you can handle it. 372 00:23:11,580 --> 00:23:14,720 I just want to know how this depo dude stays in business this long. 373 00:23:14,980 --> 00:23:18,140 Yeah. And your dad called again. Well, when did he call? Last night. 374 00:23:19,120 --> 00:23:22,320 Well, if my dad calls again, just tell him I'm out of town or something. 375 00:23:24,260 --> 00:23:25,320 Hey. Okay. 376 00:23:25,620 --> 00:23:26,620 Zoe, are you there? 377 00:23:26,880 --> 00:23:27,679 Hey, Jill. 378 00:23:27,680 --> 00:23:28,680 I can't hear you. 379 00:23:29,180 --> 00:23:31,720 No. Jill, are you there? Can you hear me? 380 00:23:32,650 --> 00:23:34,170 I have no cell phone service. 381 00:23:37,170 --> 00:23:38,430 Jill? Jill? 382 00:23:39,470 --> 00:23:40,470 Luke? 383 00:23:41,090 --> 00:23:42,610 George? Yeah. 384 00:23:44,110 --> 00:23:45,110 Hey, Luke. 385 00:23:45,410 --> 00:23:46,410 It's still dripping. 386 00:23:46,770 --> 00:23:48,490 Same spot? Yeah, worse than ever. 387 00:23:48,910 --> 00:23:52,870 But hey, all that hammering scared off the squirrels living in the rafters. 388 00:23:53,870 --> 00:23:54,870 Thanks, Connie. 389 00:23:55,150 --> 00:23:56,150 George? 390 00:23:56,350 --> 00:23:59,490 Yeah? I need your help, okay? Okay. Come down. Here you go. 391 00:24:33,320 --> 00:24:34,320 Hi, Daddy. 392 00:25:12,620 --> 00:25:13,620 Can I help you? 393 00:25:14,640 --> 00:25:16,840 Oh, hey. I'm looking for someone. 394 00:25:17,220 --> 00:25:19,340 I pretty much know everyone here. Who are you looking for? 395 00:25:19,620 --> 00:25:20,620 I don't know. 396 00:25:21,540 --> 00:25:23,100 That might make it a little more difficult. 397 00:25:23,440 --> 00:25:25,640 I'm looking for the owner of the camp. 398 00:25:26,180 --> 00:25:27,760 My name is Zoe McDowell. 399 00:25:28,540 --> 00:25:29,540 Zoe? 400 00:25:48,260 --> 00:25:49,260 Where? 401 00:25:49,640 --> 00:25:50,640 Long time. 402 00:25:51,700 --> 00:25:52,700 Yeah. 403 00:25:53,300 --> 00:25:54,300 How have you been? 404 00:25:54,520 --> 00:25:55,520 Good. 405 00:25:56,000 --> 00:25:59,120 And, uh, and you? 406 00:25:59,540 --> 00:26:04,340 Oh, yeah, you know, just a little internal bleeding. 407 00:26:04,740 --> 00:26:05,980 Can't wait to meet again. 408 00:26:06,240 --> 00:26:07,380 George, you okay? 409 00:26:07,600 --> 00:26:09,140 You all right? Did you remember? 410 00:26:09,800 --> 00:26:12,740 Hi. Wow, it's good to see you. 411 00:26:13,560 --> 00:26:16,300 Welcome back, hon. Hi. Are you okay? 412 00:26:17,909 --> 00:26:19,330 How's your leg? 413 00:26:20,150 --> 00:26:21,890 It's good. Oh, there's the other part. 414 00:26:22,470 --> 00:26:24,410 All right. 415 00:26:25,210 --> 00:26:26,750 One, two, three. 416 00:26:28,730 --> 00:26:31,150 Here you go, Louie. Thanks, 417 00:26:32,950 --> 00:26:33,950 Connie. 418 00:26:38,130 --> 00:26:41,130 The amazing medicinal powers of Connie's Popsicles. 419 00:26:41,730 --> 00:26:45,350 Guaranteed to take the sting out of cuts, burns, scrapes, and the occasional 420 00:26:45,350 --> 00:26:46,350 fall. 421 00:26:48,750 --> 00:26:49,689 What are you doing here? 422 00:26:49,690 --> 00:26:50,690 I never left. 423 00:26:52,250 --> 00:26:53,250 You're kidding. 424 00:26:53,630 --> 00:27:00,210 No, I mean, I went to school and I got a job and a career and all that boring 425 00:27:00,210 --> 00:27:01,210 grown -up stuff. 426 00:27:01,570 --> 00:27:03,670 But I still came back every summer to help out Charlie. 427 00:27:04,190 --> 00:27:06,690 I thought that your uncle sold the camp. 428 00:27:08,530 --> 00:27:09,530 How'd you hear about that? 429 00:27:10,150 --> 00:27:14,490 Oh, um, I must have read it somewhere or something. I don't know. 430 00:27:14,990 --> 00:27:17,690 But, actually, that's why I'm here. 431 00:27:18,220 --> 00:27:20,000 To meet the new owner of the camp. 432 00:27:21,560 --> 00:27:23,340 Long drive just to meet this guy. 433 00:27:23,700 --> 00:27:26,800 Yeah, I tried getting in touch with him through his office, and I couldn't. 434 00:27:27,220 --> 00:27:29,820 Apparently, he's some kind of a mystery man. 435 00:27:30,520 --> 00:27:31,520 Do you know him? 436 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 Kind of. 437 00:27:33,480 --> 00:27:39,800 Really? I have a business proposition for him, so maybe you could introduce 438 00:27:39,860 --> 00:27:40,860 perhaps? 439 00:27:41,780 --> 00:27:46,120 Maybe. Seriously, I mean, what kind of a name is Zeppo Enterprises? 440 00:27:46,750 --> 00:27:49,810 He was always my favorite brother. Never got the credit he deserved. 441 00:27:51,590 --> 00:27:52,590 Wait. 442 00:27:53,690 --> 00:27:54,690 You? 443 00:27:55,210 --> 00:27:56,650 Not easy being the straight man. 444 00:27:57,630 --> 00:27:59,370 You own Camp Pine Lake. 445 00:27:59,950 --> 00:28:02,950 Lock, stock, and sinking canoes. 446 00:28:04,430 --> 00:28:05,430 You? 447 00:28:06,310 --> 00:28:07,310 Wow. 448 00:28:07,710 --> 00:28:08,710 Oh, wow. 449 00:28:50,260 --> 00:28:52,160 Right. It's going to take a lot of work. 450 00:29:20,240 --> 00:29:23,060 It's like you said, Peter. The camp's in really rough condition. 451 00:29:23,500 --> 00:29:25,800 Can this new owner get this place back in shape? 452 00:29:26,200 --> 00:29:28,900 I don't really think that it matters to him. 453 00:29:29,360 --> 00:29:32,360 What do you mean it doesn't matter to him? I'm not following you. I think that 454 00:29:32,360 --> 00:29:34,180 he likes things the way they are. 455 00:29:34,480 --> 00:29:36,680 What are you talking about? This guy's losing tons of money and he actually 456 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 likes it? 457 00:29:37,740 --> 00:29:40,160 This is going to be easy. We're going to so own this guy, McDowell. 458 00:29:40,720 --> 00:29:42,060 Um, Peter. 459 00:29:42,380 --> 00:29:43,380 Yeah? 460 00:29:43,520 --> 00:29:45,500 There's something that I have to tell you. 461 00:29:46,660 --> 00:29:47,660 Okay. 462 00:29:48,060 --> 00:29:52,300 I went to Camp Pine Lake for seven years. 463 00:29:53,740 --> 00:29:56,700 Interesting. I never took you for the outdoorsy type there, McDowell. 464 00:29:56,980 --> 00:29:59,760 I'm not. I'm not, and I'm never going to be. 465 00:30:00,040 --> 00:30:03,880 And it was a really long time ago, and it was really silly. Oh, don't worry 466 00:30:03,880 --> 00:30:06,800 about it. I completely understand. Look, parents probably made you go as a kid. 467 00:30:06,900 --> 00:30:08,880 It happens. That's probably why you didn't tell me. It's fine. 468 00:30:09,120 --> 00:30:13,520 Right. And the other thing is, the Zeppo guy, the new owner? 469 00:30:13,880 --> 00:30:14,880 Mm -hmm. 470 00:30:15,830 --> 00:30:20,590 Um, I know him. Well, I knew him, and... because we went to camp together. 471 00:30:21,510 --> 00:30:23,270 So what's next? You're going to tell me it was one of your old boyfriends? 472 00:30:24,570 --> 00:30:26,210 Uh, yeah, kind of. 473 00:30:26,650 --> 00:30:27,650 Hey! 474 00:30:27,910 --> 00:30:29,550 You never cease to amaze me, McDowell. 475 00:30:30,730 --> 00:30:31,790 You're always a step ahead. 476 00:30:32,930 --> 00:30:33,869 I don't get it. 477 00:30:33,870 --> 00:30:35,590 No, look, this is perfect. It's fantastic. 478 00:30:36,530 --> 00:30:39,410 What you should do is you go down there, he walks you down memory lane, you 479 00:30:39,410 --> 00:30:41,910 rebuild your friendship, and you use that angle to get the price down. 480 00:30:42,230 --> 00:30:43,230 Peter. No, no, no, listen. 481 00:30:44,840 --> 00:30:48,580 And you close this deal. You work this guy, and you close this deal. Do you 482 00:30:48,580 --> 00:30:49,580 understand? 483 00:30:50,520 --> 00:30:51,520 Do you understand? 484 00:30:53,760 --> 00:30:55,560 Um... McDowell, do you understand me? 485 00:30:57,860 --> 00:30:58,860 I understand. 486 00:30:59,180 --> 00:31:00,180 Perfect. 487 00:31:00,480 --> 00:31:03,260 Oh, and by the way, you're a peach. 488 00:31:47,310 --> 00:31:48,310 Morning, hon. 489 00:31:48,430 --> 00:31:49,430 Oh, hey, Connie. 490 00:31:49,570 --> 00:31:50,610 I'm looking for Luke. 491 00:31:50,810 --> 00:31:53,750 Yeah, yeah. He's just down getting the canoes out. He'll be right back. Okay. 492 00:31:55,290 --> 00:31:57,650 You look real nice this morning. 493 00:31:58,130 --> 00:31:59,350 Oh, thank you. 494 00:31:59,630 --> 00:32:02,470 It's a little bit fancy, the camp. 495 00:32:02,750 --> 00:32:03,890 It's all I have here. 496 00:32:04,270 --> 00:32:06,430 I might have something for you in the lost and found. 497 00:32:07,090 --> 00:32:08,390 Really? The lost and found? 498 00:32:08,730 --> 00:32:10,790 I keep everything neat and clean just in case. 499 00:32:11,090 --> 00:32:12,090 Want to take a look? 500 00:32:12,410 --> 00:32:14,050 Okay. Come on. It might be fun. 501 00:32:15,500 --> 00:32:18,600 I've got something for everybody back here. Not just campers, you know. 502 00:32:18,780 --> 00:32:19,780 Yep. 503 00:32:21,180 --> 00:32:22,780 Hey, Delph, let's do that arm. Here. 504 00:32:23,700 --> 00:32:24,700 Nice, nice. 505 00:32:24,880 --> 00:32:25,880 Here, think fast. 506 00:32:26,840 --> 00:32:29,360 That's a good look for you. Oh, thanks. I thought it would be a little more 507 00:32:29,360 --> 00:32:31,120 practical. Definitely. Way more practical. 508 00:32:31,440 --> 00:32:34,060 Hey, come on. I want to show you your old room. Okay, okay. Coming. 509 00:32:47,820 --> 00:32:48,820 Hey, I want to show you something. 510 00:32:49,040 --> 00:32:50,040 What? 511 00:32:51,500 --> 00:32:52,500 Look at that. 512 00:32:52,800 --> 00:32:54,600 This is my old bunk. 513 00:32:54,800 --> 00:32:56,460 I know. You remember doing that? I do. 514 00:32:57,060 --> 00:32:58,880 I remember the day so well. 515 00:33:00,440 --> 00:33:01,439 Are you hungry? 516 00:33:01,440 --> 00:33:02,379 A little. 517 00:33:02,380 --> 00:33:04,020 Do we dare see what Connie's making? 518 00:33:04,560 --> 00:33:05,560 Maybe. 519 00:33:10,520 --> 00:33:11,660 Come on. All right. 520 00:33:14,060 --> 00:33:19,650 Hey! Okay, no offense, but this place is... falling apart, and in order to fix 521 00:33:19,650 --> 00:33:23,070 it, it's going to take a lot of time and a lot of money, right? 522 00:33:23,370 --> 00:33:27,650 True. And you've put so much into the camp that I think it's time that you 523 00:33:27,650 --> 00:33:30,370 started getting something back for yourself. 524 00:33:31,730 --> 00:33:36,050 I get a lot back. Yeah, but you're shouldering a lot of weight by yourself, 525 00:33:36,050 --> 00:33:39,570 I think that there are a lot of people out there who want to help you. 526 00:33:39,990 --> 00:33:41,110 That's why you came back? 527 00:33:41,550 --> 00:33:42,550 To help out? 528 00:33:43,510 --> 00:33:44,670 Yeah, you know. 529 00:33:47,940 --> 00:33:49,200 Your timing is amazing. 530 00:33:52,780 --> 00:33:53,780 Hey, Jenny. 531 00:33:54,260 --> 00:33:55,260 How are the lessons going? 532 00:33:55,900 --> 00:33:56,900 Pretty good. 533 00:33:57,640 --> 00:33:59,000 Jenny, this is my friend Zoe. 534 00:33:59,620 --> 00:34:00,620 She's an old friend of mine. 535 00:34:01,460 --> 00:34:03,940 When Zoe went to camp here, she was the best rider. 536 00:34:04,840 --> 00:34:05,840 You were? 537 00:34:06,020 --> 00:34:08,219 Well, that was a very long time ago. 538 00:34:08,540 --> 00:34:09,719 Well, she used to give lessons, too. 539 00:34:10,260 --> 00:34:12,239 I'll bet you she could show you a few tricks. 540 00:34:12,719 --> 00:34:16,699 Oh, Luke, I don't think that's going to... 541 00:34:17,639 --> 00:34:19,659 No, you're right. You're going to be way too busy. 542 00:34:20,480 --> 00:34:21,480 I'll tell you what, though. 543 00:34:22,280 --> 00:34:25,060 Zoe's going to be hanging around for a while. She's what you call an investor. 544 00:34:25,940 --> 00:34:27,060 What does that mean? 545 00:34:27,300 --> 00:34:29,800 It means she's going to put money in to help fix up the camp. 546 00:34:30,400 --> 00:34:34,580 Um, where? But as soon as she gets settled in, you two can come out here 547 00:34:34,580 --> 00:34:36,060 she'll have you riding in no time. 548 00:34:37,520 --> 00:34:38,520 Really? 549 00:34:38,620 --> 00:34:39,620 Yeah. 550 00:34:40,440 --> 00:34:41,440 Um, 551 00:34:42,179 --> 00:34:43,219 yes, really. 552 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 Yes. 553 00:34:47,520 --> 00:34:48,520 He's here. 554 00:34:49,699 --> 00:34:50,860 Great. Have him come in. 555 00:34:52,620 --> 00:34:53,620 He can go in now. 556 00:34:58,620 --> 00:34:59,620 Peter Shorman. 557 00:35:00,460 --> 00:35:01,460 Thanks for taking the time. 558 00:35:01,600 --> 00:35:02,600 Yeah, not a problem. 559 00:35:02,900 --> 00:35:03,900 Please, have a seat. 560 00:35:03,940 --> 00:35:04,940 Sure, thanks. 561 00:35:12,620 --> 00:35:14,880 So, what can I do for you, Mr. Shorman? 562 00:35:16,330 --> 00:35:18,590 I gotta tell you, Tommy, I love it when people ask me that. 563 00:35:21,290 --> 00:35:26,770 I was thinking, those friends of yours, it might be a good idea for them to see 564 00:35:26,770 --> 00:35:27,770 the camp themselves. 565 00:35:28,170 --> 00:35:29,170 Why? 566 00:35:29,690 --> 00:35:33,310 Those pictures you've been taking, they probably won't do this place justice. 567 00:35:33,870 --> 00:35:39,830 I don't think Camp Pine Lake is all that 568 00:35:39,830 --> 00:35:42,990 photogenic in its current state. 569 00:35:44,650 --> 00:35:45,650 Luke? 570 00:35:46,060 --> 00:35:49,960 Suppose they won't invest in the camp. Would you consider selling it if the 571 00:35:49,960 --> 00:35:50,960 price was right? 572 00:35:51,080 --> 00:35:52,120 I couldn't do that. 573 00:35:52,520 --> 00:35:53,520 Why not? 574 00:35:55,260 --> 00:35:58,300 If I sell it, they can do anything they want with it. 575 00:35:58,680 --> 00:36:00,480 That's why I wanted it. To keep it here. 576 00:36:01,080 --> 00:36:02,160 The way it's always been. 577 00:36:02,480 --> 00:36:04,920 Yeah, but things change, Luke. You can't live in the past. 578 00:36:05,200 --> 00:36:06,058 Why not? 579 00:36:06,060 --> 00:36:07,420 Because you have to move on. 580 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 And then what? 581 00:36:11,660 --> 00:36:12,660 And then... 582 00:36:14,660 --> 00:36:21,620 And then you... I'm not saying we should spend the rest of 583 00:36:21,620 --> 00:36:23,600 our lives swapping stories about the good old days. 584 00:36:25,100 --> 00:36:26,680 But why shouldn't we hold on to the past? 585 00:36:27,840 --> 00:36:30,080 At least the parts that matter to us, the parts we love. 586 00:36:31,500 --> 00:36:33,280 Because you have to come back to reality. 587 00:36:34,200 --> 00:36:36,540 Because it's all about the right here, right now. 588 00:36:39,620 --> 00:36:41,820 Sometimes I'd trade all the right nows in the world. 589 00:36:42,540 --> 00:36:44,940 for one more day in that part of the past that I love. 590 00:36:49,420 --> 00:36:51,120 Come on. I'll show you something. 591 00:36:54,300 --> 00:37:00,200 Look familiar? 592 00:37:00,860 --> 00:37:01,860 Yeah. 593 00:37:03,000 --> 00:37:04,360 You still come here? 594 00:37:04,860 --> 00:37:05,860 Sometimes. 595 00:37:06,240 --> 00:37:07,240 I don't think. 596 00:37:08,340 --> 00:37:09,540 What do you think of them? 597 00:37:11,240 --> 00:37:12,240 A lot of things. 598 00:37:13,700 --> 00:37:17,680 Like, why all of a sudden you stopped answering my letters? 599 00:37:18,260 --> 00:37:19,260 Luke. 600 00:37:21,820 --> 00:37:24,040 I tried calling. Your phone was disconnected. 601 00:37:24,680 --> 00:37:25,800 You never came back. 602 00:37:26,420 --> 00:37:28,240 It was a really long time ago. 603 00:37:28,700 --> 00:37:32,100 I never heard from you again. I was worried something happened. 604 00:37:33,400 --> 00:37:34,400 We were kids. 605 00:37:35,280 --> 00:37:36,320 It wasn't real. 606 00:37:37,820 --> 00:37:38,880 It was to me. 607 00:37:42,250 --> 00:37:43,710 I have to go. No, wait. Zoe. 608 00:37:49,250 --> 00:37:51,070 Why'd you disappear on me? I mean, what happened? 609 00:37:51,890 --> 00:37:52,890 I grew up. 610 00:37:54,230 --> 00:37:55,530 I didn't really have a choice. 611 00:37:58,090 --> 00:37:59,770 I... I don't understand. 612 00:38:00,030 --> 00:38:01,030 No, you don't understand. 613 00:38:02,390 --> 00:38:03,930 Because you never left this camp. 614 00:38:04,370 --> 00:38:05,710 You know, none of this matters. 615 00:38:09,070 --> 00:38:11,410 Well, of course it matters. No, you know what matters? 616 00:38:12,750 --> 00:38:18,890 is when you come home and you find out that everything's changed and everything 617 00:38:18,890 --> 00:38:24,110 you believe in has been taken away and nobody really gives a damn how you feel 618 00:38:24,110 --> 00:38:25,110 about it. 619 00:38:32,010 --> 00:38:34,230 Zoe, I... No, face it, Luke. 620 00:38:35,390 --> 00:38:37,030 We don't even know each other. 621 00:38:54,000 --> 00:38:57,380 Good morning, McDowell. So listen, did you dig up some dirt on this guy so we 622 00:38:57,380 --> 00:38:58,400 can handle him to his bootstraps? 623 00:38:58,800 --> 00:39:01,100 Things are a lot worse than we thought. 624 00:39:02,060 --> 00:39:03,060 That's what I like to hear. 625 00:39:03,220 --> 00:39:06,160 So you got any pictures or anything for us to work with? Yep, I got everything 626 00:39:06,160 --> 00:39:07,280 that we need. 627 00:39:08,300 --> 00:39:09,300 You okay there, McDowell? 628 00:39:09,780 --> 00:39:10,780 Mm -hmm. 629 00:39:10,980 --> 00:39:11,919 I'm fine. 630 00:39:11,920 --> 00:39:14,020 You know, this is a big deal for the both of us. You know that, right? 631 00:39:14,540 --> 00:39:16,680 You close the deal and you're in the big. 632 00:39:17,440 --> 00:39:22,700 Right. Well, there is no internet service here. There's no cell phone 633 00:39:22,810 --> 00:39:26,210 So I can't send these pictures, so I gotta bring them back with me tonight. 634 00:39:26,390 --> 00:39:27,810 no, no, no. No, absolutely not. 635 00:39:28,070 --> 00:39:29,070 What? Why? 636 00:39:29,110 --> 00:39:31,790 No, no, you stay up there, McDowell, okay? You lock this deal down. 637 00:39:32,290 --> 00:39:33,850 If anything changes, you call me. 638 00:40:30,910 --> 00:40:32,030 Sorry. I'm sorry. 639 00:40:32,290 --> 00:40:33,590 You missed breakfast. 640 00:40:33,990 --> 00:40:35,430 Yes, I did. It's fine. 641 00:40:36,090 --> 00:40:37,330 Yeah, it's probably just as well. 642 00:40:37,670 --> 00:40:39,090 We had Connie's green stuff. 643 00:40:39,310 --> 00:40:40,310 And you know what they say. 644 00:40:40,390 --> 00:40:41,269 What do they say? 645 00:40:41,270 --> 00:40:42,930 At least it wasn't the blue stuff. 646 00:40:43,990 --> 00:40:46,150 Not funny. Not funny at all. I know. 647 00:40:46,610 --> 00:40:51,090 So, I wanted to talk to you about yesterday. 648 00:40:51,890 --> 00:40:53,310 You were right. 649 00:40:53,530 --> 00:40:56,810 What? You were right. It was a long time ago. We were kids. 650 00:40:57,900 --> 00:41:00,900 I shouldn't have made such a big deal of it. Oh, okay, yeah. 651 00:41:01,140 --> 00:41:04,680 I just... I hope I won't change your mind about helping out around here. No. 652 00:41:05,220 --> 00:41:06,940 Good. Definitely not. Come on, go. 653 00:41:12,380 --> 00:41:12,860 What 654 00:41:12,860 --> 00:41:19,920 was 655 00:41:19,920 --> 00:41:21,040 I thinking? 656 00:41:21,860 --> 00:41:23,660 Who was I fooling? 657 00:41:24,040 --> 00:41:26,940 Who thought they had to do what? 658 00:41:27,370 --> 00:41:33,530 I was doing, looking for something I'd already found. 659 00:41:33,890 --> 00:41:38,370 Already knew what I'm learning right now. 660 00:41:39,150 --> 00:41:45,670 The prodigal son, the prodigal daughter, back over the 661 00:41:45,670 --> 00:41:49,030 mountain, back over the water. 662 00:41:49,710 --> 00:41:56,710 Long train running, long time coming, baby. Get my feet back. 663 00:42:04,200 --> 00:42:10,960 And last but not least, don't forget to sign up for the 4th of July Decathlon. 664 00:42:11,180 --> 00:42:12,420 Sign up sheets are in the mess hall. 665 00:42:12,840 --> 00:42:16,320 For those of you who haven't done this before, every year we celebrate the 4th 666 00:42:16,320 --> 00:42:19,100 with a big barbecue and competition. It's very fun. 667 00:42:19,380 --> 00:42:21,460 And don't forget to invite your family and friends. 668 00:42:21,760 --> 00:42:25,600 Okay? That's it, everybody. Great day. Okay? See you guys inside. 669 00:42:26,090 --> 00:42:28,610 Stay away from Connie's beans, guys. 670 00:42:30,530 --> 00:42:33,590 I don't remember a time when I was this tired. 671 00:42:33,970 --> 00:42:34,970 Ah, but did you have fun? 672 00:42:35,650 --> 00:42:39,530 You know, I had a really fantastic time. 673 00:42:40,830 --> 00:42:41,830 Look. 674 00:42:43,450 --> 00:42:44,450 Oh, wow. 675 00:42:48,610 --> 00:42:49,950 That's really beautiful. 676 00:42:53,830 --> 00:42:55,590 We have visitors, Kevin, you know. 677 00:42:56,000 --> 00:42:57,480 You could stay the night. 678 00:43:02,640 --> 00:43:03,360 You look 679 00:43:03,360 --> 00:43:10,200 like I've 680 00:43:10,200 --> 00:43:11,200 been here before. 681 00:43:12,480 --> 00:43:13,480 What do you mean? 682 00:43:14,280 --> 00:43:16,260 It feels like I'm always watching you leave. 683 00:43:20,080 --> 00:43:21,080 I'm going to work. 684 00:43:22,620 --> 00:43:24,320 I'm going to party for all these clothes. 685 00:44:32,560 --> 00:44:35,060 I thought you said it would take a few weeks to work through the system. 686 00:44:35,620 --> 00:44:38,940 Yeah, well, apparently the state safety inspector's a lot more efficient than we 687 00:44:38,940 --> 00:44:39,940 thought. 688 00:44:40,320 --> 00:44:41,320 This is nuts. 689 00:44:42,040 --> 00:44:43,640 Camp could pose a hazard to the kids? 690 00:44:45,020 --> 00:44:48,440 Yeah, you know, they've really raised the bar since the last time anyone was 691 00:44:48,440 --> 00:44:52,500 here. Building codes, fire safety, food handling, they've gotten a lot more 692 00:44:52,500 --> 00:44:53,500 strict. 693 00:44:53,600 --> 00:44:54,940 Footpaths not clearly marked? 694 00:44:55,780 --> 00:44:56,780 It's the woods. 695 00:44:56,980 --> 00:45:00,260 Hey, man, the camp is the same. It's the world that changed, Luke. 696 00:45:01,420 --> 00:45:02,680 There's nothing we can do about it. 697 00:45:04,580 --> 00:45:05,620 Okay, so what does this mean? 698 00:45:06,740 --> 00:45:11,300 It means we either bring the camp up to code or they shut us down. 699 00:45:11,820 --> 00:45:12,820 How long do we have? 700 00:45:13,040 --> 00:45:14,040 Fourth of July weekend. 701 00:45:14,340 --> 00:45:16,080 That's too weak. Can we do it? 702 00:45:16,460 --> 00:45:17,460 No. 703 00:45:17,800 --> 00:45:18,800 I don't see how. 704 00:45:23,740 --> 00:45:28,820 You know, I heard that there was someone sniffing around. 705 00:45:29,419 --> 00:45:31,280 They might be interested in buying the camp. 706 00:45:31,720 --> 00:45:32,720 Who? 707 00:45:33,220 --> 00:45:36,680 I don't know. Some big -time developer out of Seattle. 708 00:45:38,040 --> 00:45:39,040 Shorman Leonard. 709 00:45:39,360 --> 00:45:41,260 Maybe we should go talk to them. Oh, come on. 710 00:45:41,700 --> 00:45:44,620 I'm just saying, if they want to make us an offer, maybe we should hear what 711 00:45:44,620 --> 00:45:46,600 they have to say. I don't need to hear what they have to say. 712 00:45:47,280 --> 00:45:49,180 Okay. Is Shorman Leonard? 713 00:45:50,480 --> 00:45:51,860 Yeah. You heard of him? 714 00:46:04,680 --> 00:46:05,680 What's going on? 715 00:46:06,120 --> 00:46:07,120 You tell me. 716 00:46:08,640 --> 00:46:09,640 Hey. 717 00:46:10,360 --> 00:46:11,360 Zoe, right? 718 00:46:11,500 --> 00:46:13,900 Yeah. It's me. It's Tommy. 719 00:46:14,140 --> 00:46:15,118 Tommy Akin. 720 00:46:15,120 --> 00:46:16,200 Yeah, yeah. Hi. 721 00:46:16,400 --> 00:46:18,880 Tommy, could you give us a few minutes? 722 00:46:20,340 --> 00:46:21,340 Yeah, sure. 723 00:46:22,800 --> 00:46:23,800 Good to see you. Bye. 724 00:46:29,760 --> 00:46:30,780 Dropped your phone last night. 725 00:46:31,440 --> 00:46:32,440 Uh -huh. 726 00:46:35,029 --> 00:46:37,230 Where'd you find it? I noticed your screen saver. 727 00:46:38,410 --> 00:46:39,410 Norman Leonard? 728 00:46:42,690 --> 00:46:44,130 I was going to tell you. When? 729 00:46:44,630 --> 00:46:46,690 After you helped them buy the place? That's what all the pictures were for, 730 00:46:46,750 --> 00:46:48,670 right? So they could lowball me on the price? 731 00:46:49,070 --> 00:46:51,990 If I had known that you owned this place, I never would have gotten 732 00:46:51,990 --> 00:46:53,030 with any of this stuff. 733 00:46:53,310 --> 00:46:57,250 Tommy says these guys are major developers. I'm thinking they don't do 734 00:46:57,250 --> 00:46:58,250 camps. 735 00:46:58,610 --> 00:46:59,610 No. 736 00:47:00,230 --> 00:47:01,230 So what's the plan? 737 00:47:02,610 --> 00:47:04,520 Tear it down and put up a... A what? 738 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 A resort. 739 00:47:07,440 --> 00:47:08,440 Yeah. 740 00:47:15,460 --> 00:47:17,740 You're right. We don't know each other. Looks like we never did. 741 00:47:21,180 --> 00:47:23,900 And you can tell your boss from me. The camp's not for sale. 742 00:47:24,740 --> 00:47:25,800 And I'd like you to leave. 743 00:47:28,840 --> 00:47:29,840 Now. 744 00:48:08,049 --> 00:48:12,170 Hey, you, uh, you want to talk about it? 745 00:48:12,470 --> 00:48:13,470 No. 746 00:48:16,110 --> 00:48:17,110 Are you coming down? 747 00:48:18,310 --> 00:48:19,310 No. 748 00:48:20,110 --> 00:48:21,410 Are you ever coming down? 749 00:48:22,490 --> 00:48:23,490 No. 750 00:48:25,650 --> 00:48:26,650 Okay. 751 00:48:27,370 --> 00:48:28,370 Why? 752 00:48:31,030 --> 00:48:33,130 I'm going to fix this roof, and it's the last thing I do. 753 00:48:35,450 --> 00:48:36,970 But this roof was always weak. 754 00:48:37,230 --> 00:48:38,230 And why is that, Tommy? 755 00:48:38,890 --> 00:48:40,930 Why does the roof leak when it's not raining? 756 00:48:42,110 --> 00:48:45,390 Why are there even pipes on the roof anyway? It doesn't make any sense. 757 00:48:46,590 --> 00:48:48,370 Nothing makes sense anymore. 758 00:48:52,090 --> 00:48:54,590 Just go back down before you fall. 759 00:48:55,250 --> 00:48:56,250 Yeah, that's a good idea. 760 00:48:58,110 --> 00:48:59,110 I'm good. 761 00:49:12,590 --> 00:49:13,590 Easy there, Scooter. 762 00:49:13,930 --> 00:49:14,950 I'm not going to hurt you. 763 00:49:15,310 --> 00:49:17,830 What? No, you just startled me. 764 00:49:18,630 --> 00:49:19,710 It's part of my charm. 765 00:49:20,410 --> 00:49:21,410 Is Angie here? 766 00:49:21,510 --> 00:49:22,510 Zoe McDowell? 767 00:49:23,150 --> 00:49:24,730 She was. She left. 768 00:49:25,710 --> 00:49:27,370 Well, where did she go? 769 00:49:28,890 --> 00:49:29,890 I'm not sure. 770 00:49:29,970 --> 00:49:31,410 There was a problem. 771 00:49:32,050 --> 00:49:34,750 You mean like the problem you and I are going to have if you don't stop staring 772 00:49:34,750 --> 00:49:35,750 at me? 773 00:49:36,250 --> 00:49:37,250 I'm sorry. 774 00:49:38,290 --> 00:49:40,350 You just look really familiar. 775 00:49:41,390 --> 00:49:42,790 Did you go to camp here? 776 00:49:43,050 --> 00:49:44,490 Yeah. I knew it. 777 00:49:45,090 --> 00:49:46,370 Erica Taft, right? 778 00:49:46,730 --> 00:49:48,150 Erica. It's me. 779 00:49:49,110 --> 00:49:50,890 Tommy. Tommy Atkins. 780 00:49:53,730 --> 00:49:54,930 Luke's geeky friend. 781 00:49:55,270 --> 00:50:00,870 Yes. Oh, my gosh. I mean, I used to be geeky. I'm not geeky anymore. You're a 782 00:50:00,870 --> 00:50:01,870 doodoo now. 783 00:50:02,250 --> 00:50:04,450 Like a good with numbers look. 784 00:50:05,850 --> 00:50:06,850 Really? 785 00:50:07,350 --> 00:50:08,350 Definitely. 786 00:50:09,490 --> 00:50:10,490 Thank you. 787 00:50:11,720 --> 00:50:12,720 I like numbers. 788 00:50:12,800 --> 00:50:14,560 Hey, hey, Luke, Luke. 789 00:50:15,940 --> 00:50:17,720 Luke, look who I found. 790 00:50:17,940 --> 00:50:20,200 It's Erica, Erica Tapp. You remember? 791 00:50:20,400 --> 00:50:21,400 Hey. Hey. 792 00:50:21,920 --> 00:50:24,320 Erica, what are you doing here? I'm looking for Zoe. 793 00:50:25,460 --> 00:50:26,460 How's it going? 794 00:50:27,220 --> 00:50:29,160 Just really super. 795 00:50:32,140 --> 00:50:33,600 What's going on around here? 796 00:50:33,900 --> 00:50:34,900 It's not good. 797 00:50:48,639 --> 00:50:49,740 McDowell, trying to avoid me? 798 00:50:50,140 --> 00:50:52,460 Peter, what are you doing here? 799 00:50:52,860 --> 00:50:55,380 Oh, you know, I got to thinking one day and I said to myself, you know what? 800 00:50:55,800 --> 00:50:56,800 What the heck, right? 801 00:50:57,260 --> 00:50:59,420 It's my money. Why don't I come over here and see what I'm getting for it? 802 00:51:00,040 --> 00:51:02,120 And I also have been doing a little sniffing around myself. 803 00:51:02,820 --> 00:51:06,220 I got to tell you, I know something you don't know. 804 00:51:08,120 --> 00:51:09,480 What? Come on, McDowell. 805 00:51:10,040 --> 00:51:12,640 Why don't you get in and we'll go for a ride and we'll talk about it. Let's go. 806 00:51:40,950 --> 00:51:44,070 Wow. Gotta tell you, McDowell, you know how to peck them. This place is 807 00:51:44,070 --> 00:51:45,970 priceless. Mm -hmm. 808 00:51:46,690 --> 00:51:49,670 Yeah. I mean, that's just an expression. Don't take it too literally. But you 809 00:51:49,670 --> 00:51:50,670 know what? 810 00:51:51,070 --> 00:51:52,049 I like it. 811 00:51:52,050 --> 00:51:53,009 Really? Yeah. 812 00:51:53,010 --> 00:51:56,390 I mean, of course, a lot of these trees gotta go, but a little too woodsy for my 813 00:51:56,390 --> 00:51:57,430 taste, if you know what I mean. 814 00:51:58,010 --> 00:51:59,010 Zoe? 815 00:51:59,150 --> 00:52:00,350 Erica? Hey. 816 00:52:00,930 --> 00:52:02,190 Hi. What are you doing here? 817 00:52:02,410 --> 00:52:03,410 I came to see you. 818 00:52:03,730 --> 00:52:05,250 Sounded like you need a little moral support. 819 00:52:06,870 --> 00:52:11,500 Um... Erica, this is my boss, Mr. Shorman. 820 00:52:12,120 --> 00:52:13,120 Hi. 821 00:52:13,220 --> 00:52:15,040 This is Tommy Atkins. 822 00:52:15,300 --> 00:52:16,680 I know. Mr. Atkins and I have met. 823 00:52:16,920 --> 00:52:17,920 Tommy. Oh. 824 00:52:18,060 --> 00:52:18,779 How are you, buddy? 825 00:52:18,780 --> 00:52:19,780 Good to see you. 826 00:52:20,120 --> 00:52:23,540 And you must be Mr. Zeppo or Zeppo Enterprise. 827 00:52:23,800 --> 00:52:25,880 Is this the guy? This is Liv Garvey. He owns the camp. 828 00:52:26,620 --> 00:52:29,560 Music to my ears. Just the man I wanted to see. Mr. Garvey was wondering, did 829 00:52:29,560 --> 00:52:30,620 you have a place we could have a chat? 830 00:52:34,600 --> 00:52:35,600 Right? 831 00:52:35,840 --> 00:52:36,840 You heard? 832 00:52:44,170 --> 00:52:45,170 Is this a joke? 833 00:52:45,310 --> 00:52:48,030 Come on, Mr. Garvey, don't be like that. That's actually a pretty good offer for 834 00:52:48,030 --> 00:52:51,110 a place like this. It's 30 % below market value. 835 00:52:51,690 --> 00:52:55,010 Sure, if there was a market value for a run -down summer camp. 836 00:52:55,910 --> 00:52:57,270 Especially one you're going to lose anyway. 837 00:52:58,110 --> 00:52:59,230 Who says we're going to lose it? 838 00:52:59,470 --> 00:53:01,490 Oh, right, I forgot to mention that. What was his name? 839 00:53:02,430 --> 00:53:03,650 Oh, I have it on the top of my head. Hold on. 840 00:53:04,550 --> 00:53:05,950 The State Safety Inspector. 841 00:53:06,670 --> 00:53:08,210 What? Yeah, I'm sorry. 842 00:53:08,970 --> 00:53:10,650 Big news there, McDowell. I forgot to mention. 843 00:53:10,870 --> 00:53:13,190 They got a couple weeks, and then he's going to come down and shut you guys 844 00:53:13,190 --> 00:53:14,110 down, so... 845 00:53:14,110 --> 00:53:21,110 How'd you know about 846 00:53:21,110 --> 00:53:24,230 that? It doesn't really matter, Mr. Garvey, how I knew about it. What 847 00:53:24,230 --> 00:53:25,490 if you can do anything about it. 848 00:53:26,090 --> 00:53:30,170 And, of course, from what I've been hearing, it doesn't look good. 849 00:53:32,410 --> 00:53:37,510 So... The camp's not for sale. 850 00:53:37,900 --> 00:53:38,900 Is that supposed to bother me? 851 00:53:40,180 --> 00:53:42,720 You know, I don't know if your uncle mentioned this to you, Mr. Gardner, but 852 00:53:42,720 --> 00:53:43,720 was broke. 853 00:53:43,840 --> 00:53:46,360 And the only way he kept this place up and running was from getting loans from 854 00:53:46,360 --> 00:53:47,360 the bank. 855 00:53:47,680 --> 00:53:48,840 Yes, I know all about that. 856 00:53:49,100 --> 00:53:51,440 Did you know I actually went to the bank, had a little sit -down with him? 857 00:53:51,440 --> 00:53:52,440 little chat. 858 00:53:52,760 --> 00:53:54,140 They don't want to have anything to do with this place. 859 00:53:55,060 --> 00:53:57,420 And we're all adults here. I mean, can we blame them? I mean, what are they 860 00:53:57,420 --> 00:54:00,140 going to do with a run -down summer camp, especially one that's been shut 861 00:54:00,140 --> 00:54:01,640 because of safety violations? Am I right, Donald? 862 00:54:02,900 --> 00:54:06,500 So, being the nice guy that I am, I said, I'll take it off your hands. 863 00:54:07,070 --> 00:54:08,650 Pay off all your uncle's loans. 864 00:54:08,910 --> 00:54:10,010 The place is now mine. 865 00:54:10,450 --> 00:54:12,990 So yes, I am buying it from you, Mr. Garvey. 866 00:54:13,210 --> 00:54:15,050 But in turn, I'm actually doing you a favor. 867 00:54:32,630 --> 00:54:34,910 You know, Tommy, you really should talk to your friend. 868 00:54:35,839 --> 00:54:37,880 What I'm doing here is for the best of all of you guys. 869 00:54:39,420 --> 00:54:41,000 You're a weasel, and I don't like you. 870 00:54:44,780 --> 00:54:45,780 It's good talk. 871 00:54:47,540 --> 00:54:48,538 Wait a second. 872 00:54:48,540 --> 00:54:49,540 Wait, wait. 873 00:54:50,160 --> 00:54:54,060 Wait! I can't believe you went behind my back with that guy. I didn't tell him 874 00:54:54,060 --> 00:54:57,300 about the safety, Inspector. I swear, I don't know how he found out, but he 875 00:54:57,300 --> 00:55:00,380 played you. It's the oldest trick in the book. But you've been talking to him. 876 00:55:00,420 --> 00:55:01,640 You knew he wanted to buy the camp. 877 00:55:01,920 --> 00:55:06,320 I heard his... pitch, okay? It happens all the time. It's just business. Not to 878 00:55:06,320 --> 00:55:10,480 me. I know that, Luke, okay? But there's more to life than this camp, and one of 879 00:55:10,480 --> 00:55:13,160 us has got to keep his feet on the ground. What are you talking about? You 880 00:55:13,160 --> 00:55:14,400 running out of options. 881 00:55:14,620 --> 00:55:16,920 I'm your best friend, and I'm trying to help you. 882 00:55:18,580 --> 00:55:20,000 Did he offer you something, Tommy? 883 00:55:21,040 --> 00:55:22,340 Does he want you to work for him? 884 00:55:23,560 --> 00:55:25,660 I hear offers all the time, man. 885 00:55:25,920 --> 00:55:27,680 I got one client, and that's you. 886 00:55:29,080 --> 00:55:30,260 Maybe you should diversify. 887 00:55:30,580 --> 00:55:31,680 You might make more money. 888 00:55:34,000 --> 00:55:35,300 Okay, maybe I will, then. 889 00:55:47,480 --> 00:55:50,260 I've made some phone calls, but if you let out to some county commissioners, 890 00:55:50,260 --> 00:55:53,580 okay? Um, not that, but... Great. 891 00:55:55,140 --> 00:55:56,440 That was outstanding. Thank you. 892 00:55:59,120 --> 00:56:02,720 Not. Anyway, what I was saying is if everything goes well with the bank, I'm 893 00:56:02,720 --> 00:56:05,220 going to get new variants in the building codes, maybe build a couple 894 00:56:05,220 --> 00:56:08,220 floors, you know? Remember that mountain view that we were talking about by the 895 00:56:08,220 --> 00:56:11,960 jacuzzi? Yeah. I have a great idea. Let's get people lined up to that 896 00:56:11,960 --> 00:56:13,120 They're contemplating nature. 897 00:56:13,320 --> 00:56:15,220 What do they do? They order another bottle of wine. 898 00:56:15,980 --> 00:56:17,500 I think it's brilliant. 899 00:56:21,240 --> 00:56:22,700 Awesome. So great. 900 00:56:23,620 --> 00:56:24,620 Oh, good. 901 00:57:07,390 --> 00:57:10,130 Obviously, I'm leaving in the morning, and you seem to have everything under 902 00:57:10,130 --> 00:57:11,230 control. Totally. 903 00:57:12,970 --> 00:57:16,530 Thank you. What is the deal between you and this Luke Garvey guy? 904 00:57:16,870 --> 00:57:18,310 Oh, nothing. 905 00:57:18,690 --> 00:57:23,770 I mean, we went to camp together, and I don't know him. Well, it seems to me 906 00:57:23,770 --> 00:57:27,450 that he's a little afraid of losing a lot more than just a camp. 907 00:57:27,750 --> 00:57:33,610 I don't know him at all. Like, that's it. I don't know him. All right, well. 908 00:57:34,859 --> 00:57:36,980 That's okay, because I think I know you pretty darn well. 909 00:57:38,200 --> 00:57:40,380 And I think you and I make a pretty darn good team, don't you? 910 00:57:41,660 --> 00:57:42,638 Thanks, Peter. 911 00:57:42,640 --> 00:57:45,920 And it's safe to say that your future here at Sherman Leonard is a done deal. 912 00:57:48,080 --> 00:57:53,860 So, that said, I just hope that our future can be as promising. 913 00:57:57,500 --> 00:58:02,880 I wanted to tell you what you thought about that. 914 00:58:04,110 --> 00:58:09,890 I think that the best way to 915 00:58:09,890 --> 00:58:15,250 see the future is to remember the past. 916 00:59:01,040 --> 00:59:02,040 What are you doing here? 917 00:59:03,260 --> 00:59:05,380 I can't stop thinking about you. 918 00:59:07,420 --> 00:59:13,940 I didn't come back to camp for all these years 919 00:59:13,940 --> 00:59:19,100 because my parents... My parents just messed up the memory of this place. 920 00:59:20,880 --> 00:59:21,900 What happened? 921 00:59:23,580 --> 00:59:28,500 My dad was alone when he picked me up from camp. 922 00:59:29,180 --> 00:59:31,760 And I just kept on asking where her mom was. 923 00:59:32,660 --> 00:59:34,340 And he was really quiet. 924 00:59:34,820 --> 00:59:36,380 And he's never like that. 925 00:59:37,640 --> 00:59:40,380 And I was scared that something had happened to her. 926 00:59:40,660 --> 00:59:43,240 And then he tells me that she left. 927 00:59:44,160 --> 00:59:47,080 Then he says, well, you know, she tried. 928 00:59:47,720 --> 00:59:51,520 But for him, there was always one more business deal, one more golden 929 00:59:51,520 --> 00:59:52,520 opportunity. 930 00:59:52,860 --> 00:59:56,700 And I think finally she had it, and she had had enough, and then she left. 931 00:59:58,060 --> 00:59:59,220 She didn't even say goodbye? 932 00:59:59,500 --> 01:00:01,640 No. I guess she thought that it would be easier. 933 01:00:07,140 --> 01:00:13,980 Sorry. Then my dad, he just, he couldn't keep a job. 934 01:00:14,800 --> 01:00:17,040 And he couldn't pay the bill. 935 01:00:17,860 --> 01:00:20,200 And they took our half. 936 01:00:21,940 --> 01:00:24,260 I don't even know how many times we moved. 937 01:00:24,540 --> 01:00:26,340 That's why I couldn't find you. 938 01:00:29,550 --> 01:00:30,550 I was scared. 939 01:00:32,510 --> 01:00:36,330 Do you know what it's like when everything you believe in is taken away 940 01:00:36,330 --> 01:00:37,330 you? 941 01:00:38,970 --> 01:00:42,390 I can't rely on anybody else but myself. 942 01:00:42,990 --> 01:00:45,830 And I made up my mind that I'm never going to be like my dad. 943 01:00:46,850 --> 01:00:50,490 And that I'm always going to have a safety net to fall back on. Always. 944 01:00:50,870 --> 01:00:56,190 And the job with Shorman, that makes you feel safe? 945 01:01:00,560 --> 01:01:01,560 I'm so sorry. 946 01:01:03,060 --> 01:01:04,660 I should have told you the truth. 947 01:01:06,380 --> 01:01:13,140 When I'm... When I'm here with you... I just 948 01:01:13,140 --> 01:01:15,060 remember what it's like to trust someone. 949 01:01:16,960 --> 01:01:19,700 And I've missed this feeling so much. 950 01:01:21,580 --> 01:01:26,160 All I... wanted was one more chance to be here with you. 951 01:02:28,810 --> 01:02:30,550 He's just worried about the camp. 952 01:02:31,670 --> 01:02:32,670 Yeah, maybe. 953 01:02:33,210 --> 01:02:38,270 You know, I kind of had a little crush on you way back when. 954 01:02:40,570 --> 01:02:44,710 You don't have to try to cheer me up. Thank you. I'm serious. 955 01:02:45,710 --> 01:02:47,270 I just couldn't show it or anything. 956 01:02:47,570 --> 01:02:52,370 That would have been so uncool, given my basic cynical view of life at the time. 957 01:02:53,830 --> 01:02:54,830 No. 958 01:02:55,190 --> 01:02:56,190 Really? 959 01:02:57,770 --> 01:03:01,170 I remember thinking, wow, he's always there. 960 01:03:02,310 --> 01:03:03,530 I mean, in a good way. 961 01:03:04,870 --> 01:03:09,110 Right? And how cool it would be to have a friend like that. 962 01:03:10,130 --> 01:03:11,850 Someone you can count on no matter what. 963 01:03:13,570 --> 01:03:14,570 I guess. 964 01:03:15,830 --> 01:03:18,110 A friend who doesn't mind acting like the sidekick. 965 01:03:19,470 --> 01:03:22,150 Even though anybody can see he's kind of a hero himself. 966 01:03:23,210 --> 01:03:24,750 He just doesn't like to show off. 967 01:03:28,810 --> 01:03:31,310 Think about it, Tommy. Where would Luke be without you? 968 01:03:39,990 --> 01:03:46,870 I promise 969 01:03:46,870 --> 01:03:49,430 to only use my powers for good. 970 01:03:50,610 --> 01:03:51,770 Thank you. 971 01:04:00,590 --> 01:04:03,550 Zoe, if it was up to me, I would put everything back the way it was. 972 01:04:03,890 --> 01:04:07,470 But every summer, it was like our summers together. 973 01:04:08,150 --> 01:04:13,070 You know, with the sounds and smells and the way it makes us feel, too. 974 01:04:14,510 --> 01:04:15,730 To always remember. 975 01:04:16,190 --> 01:04:17,190 Yeah. 976 01:04:18,370 --> 01:04:20,350 What are you thinking about? 977 01:04:20,690 --> 01:04:21,690 How? 978 01:04:22,810 --> 01:04:25,570 Tommy tried to warn me. I just didn't listen. 979 01:04:26,550 --> 01:04:30,190 The camp may be the same, but the world has changed. Nobody cares about... 980 01:04:30,400 --> 01:04:34,360 Nature walks or tying knots or bonfires. 981 01:04:35,180 --> 01:04:37,780 But that's what makes this camp so special. 982 01:04:38,660 --> 01:04:42,260 Camp's not about that stuff anymore. They're about, you know, computers or 983 01:04:42,260 --> 01:04:47,340 theater or, you know, training to be the next sports superstar. 984 01:04:47,780 --> 01:04:49,820 No, you're wrong. People do care. 985 01:04:50,320 --> 01:04:52,900 They just need to be reminded. 986 01:04:53,680 --> 01:04:59,660 I found this camp again, and I am not going to let you give up on it. 987 01:05:03,950 --> 01:05:04,950 that I'm ready to remember. 988 01:05:05,930 --> 01:05:06,930 Come on. 989 01:05:27,230 --> 01:05:28,230 Hi. 990 01:05:29,790 --> 01:05:30,790 Hey. 991 01:05:30,950 --> 01:05:31,950 Hey. 992 01:05:34,860 --> 01:05:37,800 It's so great to see you guys finally open up like this. 993 01:05:39,140 --> 01:05:40,320 Wow, definitely. 994 01:05:40,780 --> 01:05:41,980 Are you feeling it? 995 01:05:42,440 --> 01:05:43,980 Because I am so feeling it. 996 01:05:44,580 --> 01:05:50,680 I am definitely feeling a male bonding vibe going on. I think that we need to 997 01:05:50,680 --> 01:05:51,940 leave these two men alone. 998 01:05:52,640 --> 01:05:53,640 Absolutely. 999 01:05:54,340 --> 01:05:55,920 You guys should take your time. 1000 01:05:56,920 --> 01:05:58,200 We'll be inside, okay? 1001 01:06:09,520 --> 01:06:12,320 So, you and, uh, Erica. 1002 01:06:13,380 --> 01:06:14,380 Yeah, go figure. 1003 01:06:15,920 --> 01:06:16,920 And you and Zoe? 1004 01:06:18,020 --> 01:06:18,939 We're good. 1005 01:06:18,940 --> 01:06:19,940 Good. 1006 01:06:20,340 --> 01:06:21,420 Just like old times. 1007 01:06:22,080 --> 01:06:23,080 Yep. 1008 01:06:25,940 --> 01:06:29,360 And maybe we could, uh, double date for prom. 1009 01:06:29,580 --> 01:06:30,960 Could borrow my old man's car. 1010 01:06:33,700 --> 01:06:34,700 That's stupid. 1011 01:06:38,689 --> 01:06:39,689 Look, Tommy, 1012 01:06:40,250 --> 01:06:44,490 I'm a jerk. 1013 01:06:46,970 --> 01:06:47,970 No, you're not. 1014 01:06:48,650 --> 01:06:51,790 You're a little too passionate for your own good sometimes, but you're not a 1015 01:06:51,790 --> 01:06:52,790 jerk. 1016 01:06:53,110 --> 01:06:58,070 Yeah, well, either way, I'm sorry. 1017 01:07:16,140 --> 01:07:17,540 Shorman. There's a jerk. 1018 01:07:17,780 --> 01:07:18,780 Yeah. 1019 01:07:18,880 --> 01:07:20,680 For the record, I would never work for that guy. 1020 01:07:22,540 --> 01:07:24,960 We may both end up working for him when this is over. 1021 01:07:25,640 --> 01:07:26,640 Come on. 1022 01:07:27,740 --> 01:07:30,100 We're going to do it just the way we always have with one big difference. 1023 01:07:30,360 --> 01:07:33,480 We've got records from the last 50 years in that office. We're going to invite 1024 01:07:33,480 --> 01:07:35,940 everyone who's ever gone to camp here. 1025 01:07:36,240 --> 01:07:40,320 Invite them to what? To this year's Fourth of July barbecue and decathlon 1026 01:07:40,320 --> 01:07:44,160 celebration. But the camp's closing, Luke. I don't think anybody feels much 1027 01:07:44,160 --> 01:07:45,160 celebrating, sweetie. 1028 01:07:45,560 --> 01:07:49,860 the point? If Camp Pine Lake is closed anyway, let's give everyone the greatest 1029 01:07:49,860 --> 01:07:51,200 Fourth of July in camp history. 1030 01:07:52,200 --> 01:07:55,020 Okay, what makes you think they're going to show up? They're going to come 1031 01:07:55,020 --> 01:07:58,860 because camp is the one place and the one time in our lives when we thought 1032 01:07:58,860 --> 01:07:59,860 anything was possible. 1033 01:07:59,980 --> 01:08:03,420 No matter how much the world changes, that'll always be the same. That's 1034 01:08:03,460 --> 01:08:04,460 So they're going to come back. 1035 01:08:04,860 --> 01:08:06,100 Just one last time. 1036 01:08:07,060 --> 01:08:09,720 Sounds like we better get busy. That's what I'm talking about. 1037 01:08:09,920 --> 01:08:10,920 All right. 1038 01:08:14,210 --> 01:08:15,770 Looking good, George! Hello! 1039 01:08:17,890 --> 01:08:18,930 Jeremy, hi. 1040 01:08:19,250 --> 01:08:23,170 Your family has been supporting Camp Pine Lake for years now, and we wanted 1041 01:08:23,170 --> 01:08:24,350 invite you to a special event. 1042 01:08:25,290 --> 01:08:29,250 Okay, and remember everybody, we're playing hide -and -go -seek this year. 1043 01:08:41,840 --> 01:08:43,399 What was I thinking? 1044 01:08:43,819 --> 01:08:50,300 Who was I fooling? And who thought they had to do what I was 1045 01:08:50,300 --> 01:08:55,880 doing? Looking for something I'd already found. 1046 01:08:56,520 --> 01:09:01,180 Already knew what I'm learning right now. 1047 01:09:01,899 --> 01:09:08,800 The prodigal son, the prodigal daughter, back over the mountain, 1048 01:09:08,899 --> 01:09:11,140 back over the water. 1049 01:09:12,730 --> 01:09:13,730 Thanks, buddy. 1050 01:09:15,569 --> 01:09:16,569 Sure. 1051 01:09:19,710 --> 01:09:24,750 You know, 1052 01:09:27,350 --> 01:09:28,430 I don't. 1053 01:09:29,649 --> 01:09:31,029 I hired help, you know. 1054 01:09:32,029 --> 01:09:35,410 You might want to move your paint can a little closer to you so you don't have 1055 01:09:35,410 --> 01:09:36,510 to keep running back and forth. 1056 01:09:50,850 --> 01:09:52,250 Hi. 1057 01:10:26,470 --> 01:10:31,610 It's a long way up. It's a long way down. 1058 01:10:32,370 --> 01:10:34,070 I'm not here. 1059 01:10:47,630 --> 01:10:48,630 Good night. 1060 01:11:24,040 --> 01:11:25,040 Agent, sign for those, please. 1061 01:11:25,440 --> 01:11:26,440 Sure. 1062 01:11:29,120 --> 01:11:31,260 Is, uh, Julia McDowell around today? 1063 01:11:31,620 --> 01:11:33,500 Actually, she's always away at camp. 1064 01:11:33,840 --> 01:11:36,700 Camp? Mm -hmm. She's working with a client down in Oregon. 1065 01:11:37,240 --> 01:11:38,880 Little place in the mountains by a lake. 1066 01:11:39,460 --> 01:11:41,600 Really? She used to go there when she was a girl. 1067 01:11:42,400 --> 01:11:43,379 Sounds nice. 1068 01:11:43,380 --> 01:11:44,380 Yeah. 1069 01:11:44,780 --> 01:11:45,780 It is. 1070 01:11:47,980 --> 01:11:48,980 Hey. Hey. 1071 01:11:49,160 --> 01:11:51,700 Do you believe how fast word's gotten around? It's only been a few days and 1072 01:11:51,700 --> 01:11:52,700 phone hasn't stopped ringing. 1073 01:11:52,940 --> 01:11:56,000 Ann. The website's going to be up and running tomorrow, which is really going 1074 01:11:56,000 --> 01:11:59,380 help. Website? Yeah, it's nothing fancy. It was the senator's idea. 1075 01:12:00,000 --> 01:12:04,860 Senator? Yes, from the great state of Wyoming, who spent five summers here, 1076 01:12:04,900 --> 01:12:10,740 along with five congressmen, two federal judges, one astronaut, a CEO, doctors, 1077 01:12:11,040 --> 01:12:15,980 and the guy that invented superglue. Wow. Yes, wow. 1078 01:13:06,850 --> 01:13:08,950 Yes, I need to speak to an Andrew Templeton, please. 1079 01:13:09,190 --> 01:13:10,190 One moment, please. 1080 01:13:12,090 --> 01:13:15,550 This is Andrew Templeton. Can I help you? Yes, Andrew. This is Peter Shorman 1081 01:13:15,550 --> 01:13:19,090 calling. I was wondering if I could maybe be able to stop by your office 1082 01:13:19,090 --> 01:13:22,430 afternoon. It looks like Camp Pine Lake is not taking their safety violations 1083 01:13:22,430 --> 01:13:24,650 too seriously, and my permit seems to be running out of time. 1084 01:13:26,570 --> 01:13:27,570 See ya. 1085 01:13:28,790 --> 01:13:29,790 Hey, Lou. 1086 01:13:29,850 --> 01:13:30,850 Come on over here. 1087 01:13:32,250 --> 01:13:33,470 You better come have a look. 1088 01:13:34,750 --> 01:13:38,650 What? The fella said this stuff was just lying around the lumberyard, thought 1089 01:13:38,650 --> 01:13:40,170 maybe we could use it. That's all he said? 1090 01:13:40,450 --> 01:13:44,370 Nope, nope. He said, I've got camp spirit, how about you? 1091 01:13:49,650 --> 01:13:54,670 What's new, McDowell? 1092 01:13:55,870 --> 01:13:59,270 Peter. Yeah, you know, I got to thinking, haven't heard from you in a 1093 01:14:00,030 --> 01:14:03,430 Got a little lonely, I figured. Why not take the drive, come down here, and make 1094 01:14:03,430 --> 01:14:04,790 sure you've still got everything under control. 1095 01:14:06,830 --> 01:14:07,830 I'll see you inside. 1096 01:14:07,890 --> 01:14:08,890 Okay. 1097 01:14:10,850 --> 01:14:13,430 You've been busy. 1098 01:14:13,650 --> 01:14:14,650 Mm -hmm. 1099 01:14:14,950 --> 01:14:17,530 Well, it's for the 4th of July. 1100 01:14:17,790 --> 01:14:18,790 Right, that's right, yeah. 1101 01:14:19,150 --> 01:14:22,130 Camp Pine Lake, 4th of July, farewell celebration. 1102 01:14:22,510 --> 01:14:24,210 I saw the website. Very nice work, by the way. 1103 01:14:24,790 --> 01:14:26,310 Yeah, I especially like the farewell part. 1104 01:14:28,670 --> 01:14:31,090 People are aware that no matter how much paint they put on these walls, it's 1105 01:14:31,090 --> 01:14:32,990 still coming down, right? Yeah, we're not going to do that. 1106 01:14:34,450 --> 01:14:35,450 I'm sorry, what? 1107 01:14:35,500 --> 01:14:38,740 I said that we're not going to do that because Camp Pine Lake belongs here. 1108 01:14:40,200 --> 01:14:41,200 I'm sorry. 1109 01:14:41,760 --> 01:14:46,240 Are you starring in, like, an after -school special? What are you talking 1110 01:14:46,440 --> 01:14:48,920 Tearing things down is what we do. It's our job, McDowell. 1111 01:14:49,160 --> 01:14:51,200 Along with making a healthy profit in the process. 1112 01:14:51,540 --> 01:14:54,600 No, that's what you do. That's not what I do anymore, Peter. 1113 01:14:55,420 --> 01:14:58,960 Oh, I told you before. The camp's not for sale. 1114 01:15:01,160 --> 01:15:02,160 Right. 1115 01:15:03,500 --> 01:15:04,680 Oh, hugs. Right. 1116 01:15:07,220 --> 01:15:08,260 Yeah. This guy? 1117 01:15:09,060 --> 01:15:11,480 This guy loves building things. 1118 01:15:11,840 --> 01:15:13,720 Well, let me make myself very clear here, McDowell. 1119 01:15:14,940 --> 01:15:19,000 If you don't get back over here on this team and help me close this deal, you 1120 01:15:19,000 --> 01:15:20,480 can finish your career at Sherman Leonard. Goodbye. 1121 01:15:22,160 --> 01:15:23,160 Goodbye. 1122 01:15:26,940 --> 01:15:30,580 You know, I had a nice lunch. I had a good chat with our friend, the state 1123 01:15:30,580 --> 01:15:31,580 safety inspector. 1124 01:15:32,030 --> 01:15:35,430 Great guy. Actually picked up the tab. He told me he's coming down personally 1125 01:15:35,430 --> 01:15:36,810 shut you down. For good. 1126 01:15:38,310 --> 01:15:39,310 What? 1127 01:15:43,350 --> 01:15:49,830 That looks great. 1128 01:15:52,770 --> 01:15:53,770 Yeah. 1129 01:17:39,180 --> 01:17:42,360 Remember how I told you that the tenants of the camp were so low there wouldn't 1130 01:17:42,360 --> 01:17:43,339 be a second session? 1131 01:17:43,340 --> 01:17:47,200 Ring the bell? Yeah? Well, forget it. These, my friend, are the parents that 1132 01:17:47,200 --> 01:17:50,540 can't wait to send their kids to Camp Pine Lake for the rest of the summer. 1133 01:17:50,860 --> 01:17:53,960 A lot of names. A lot of names. More than enough to fill up the camp. 1134 01:17:54,180 --> 01:17:56,060 Some are even talking about next year. 1135 01:17:56,600 --> 01:17:57,800 You know we might break even? 1136 01:17:58,360 --> 01:17:59,560 What a concept, huh? 1137 01:18:39,600 --> 01:18:41,560 I was hoping if you had a minute, maybe we could talk. 1138 01:18:44,840 --> 01:18:49,180 Um, I don't know if it's the best time. Yeah, I know. 1139 01:18:50,820 --> 01:18:53,620 Honey, there's a lot of things I should have told you a long time ago. 1140 01:18:54,600 --> 01:18:58,360 And I know I haven't been there for you over the years. 1141 01:19:00,400 --> 01:19:04,600 And I'm not trying to make excuses, but it was wrong for me to let you down and 1142 01:19:04,600 --> 01:19:06,800 desert you like she deserted us. 1143 01:19:07,820 --> 01:19:09,220 And for that, I am so sorry. 1144 01:19:10,640 --> 01:19:11,840 Dad, I don't know. 1145 01:19:12,960 --> 01:19:16,560 Look, sweetheart, you're all I've got left. 1146 01:19:18,500 --> 01:19:23,980 And boy, I'd give anything to have another chance. 1147 01:19:29,320 --> 01:19:30,420 You know, it was here. 1148 01:19:32,960 --> 01:19:36,920 When you picked me up and everything just started to get so messed up. 1149 01:19:37,840 --> 01:19:38,840 I know. 1150 01:19:43,160 --> 01:19:45,080 So it makes sense that it's here. 1151 01:19:48,660 --> 01:19:53,000 That we start to try to put things back together. 1152 01:20:13,870 --> 01:20:14,970 We have the results. 1153 01:20:18,190 --> 01:20:19,670 Okay, all right. 1154 01:20:20,350 --> 01:20:23,290 A dozen eggs, carton of milk, pack of oranges. 1155 01:20:23,850 --> 01:20:25,630 Wait, Zoe, this is your grocery list. 1156 01:20:26,410 --> 01:20:27,410 Sorry. 1157 01:20:27,670 --> 01:20:28,790 All right, I'm kidding. 1158 01:20:29,030 --> 01:20:33,890 Oh, also, you guys, I want to say, I know we got a little wet earlier, but 1159 01:20:33,890 --> 01:20:34,890 guys had fun, right? 1160 01:20:36,810 --> 01:20:38,890 Here we go. 1161 01:20:39,410 --> 01:20:40,410 The Panthers. 1162 01:20:41,550 --> 01:20:42,910 One that tug a war. 1163 01:20:43,850 --> 01:20:48,550 Archery. The sack race. The salad toss. And badminton. 1164 01:20:49,890 --> 01:20:53,270 And the bobcat. 1165 01:20:53,690 --> 01:20:55,210 The three -legged race. 1166 01:20:55,530 --> 01:20:56,550 Capture the flag. 1167 01:20:56,990 --> 01:20:57,990 Volleyball. 1168 01:20:58,370 --> 01:20:59,570 Egg in a spoon. 1169 01:21:00,190 --> 01:21:02,730 Tommy, you cheated a little. 1170 01:21:14,890 --> 01:21:20,290 the mess hall and then uh be back in an hour for the fireworks show wait hold on 1171 01:21:20,290 --> 01:21:24,510 everybody i want you guys to give a round of applause to a friend of the 1172 01:21:24,510 --> 01:21:29,770 pete thank you thank you i hope you kids had a good day because unfortunately 1173 01:21:29,770 --> 01:21:35,410 the fun is over luke this is andrew templeton at the estate safety office 1174 01:21:35,410 --> 01:21:42,110 is uh luke garvey soon to be former owner of camp pine lake right Well, I 1175 01:21:42,110 --> 01:21:44,790 walk around the camp, and you've done a lot of work since the last time I was 1176 01:21:44,790 --> 01:21:47,530 here. No, we've had a lot of help. People want to keep this camp open. 1177 01:21:47,950 --> 01:21:51,690 But I'm afraid there's still a lot more to do. And we're going to get it done. 1178 01:21:52,070 --> 01:21:53,710 We just need a little bit more time. 1179 01:21:53,950 --> 01:21:55,690 Well, that's unfortunately one of the things you don't have. 1180 01:21:56,690 --> 01:21:58,570 Mr. Templin, if you would, a letter, please. 1181 01:21:59,070 --> 01:22:01,550 This pretty much makes it official as of midnight tonight. 1182 01:22:02,950 --> 01:22:07,190 You can't do that. Look at all these kids. 1183 01:22:07,510 --> 01:22:10,030 They've got to grow up sometime, don't they? These rugrats might as well learn 1184 01:22:10,030 --> 01:22:11,030 it now, right? 1185 01:22:11,150 --> 01:22:13,170 That's it, pal. You're going down. No, no, no. Listen. 1186 01:22:13,630 --> 01:22:18,210 We can keep the camp open all summer. I can show you the names and any safety 1187 01:22:18,210 --> 01:22:20,870 issues. We're going to take care of them. I'm sorry, Charlie. No can do. A 1188 01:22:20,870 --> 01:22:21,529 little late. 1189 01:22:21,530 --> 01:22:24,350 I'm afraid he's right. The office is really strict with compliance. 1190 01:22:25,370 --> 01:22:27,090 I'm sorry. It was up to me. 1191 01:22:27,410 --> 01:22:28,410 Bye, 1192 01:22:32,530 --> 01:22:34,350 Andy. See you next summer. 1193 01:22:36,690 --> 01:22:37,690 Andy Templeton? 1194 01:22:39,050 --> 01:22:40,050 Tommy, it's Andy. 1195 01:22:41,460 --> 01:22:43,440 Remember? The rope bridge? Andy! 1196 01:22:43,640 --> 01:22:46,800 He didn't recognize the poison ivy, remember? And he wouldn't go on the rope 1197 01:22:46,800 --> 01:22:47,800 bridge? 1198 01:22:48,320 --> 01:22:49,320 Right. 1199 01:22:49,660 --> 01:22:52,520 It took you all summer, dude. 1200 01:22:53,260 --> 01:22:54,980 You guys really remember that? Remember what? 1201 01:22:55,380 --> 01:22:58,680 You finally made it across and we couldn't get you down. You were like a 1202 01:22:58,780 --> 01:23:02,500 You went crazy. I can't believe you really remember that. I was terrified of 1203 01:23:02,500 --> 01:23:03,500 heights before then. 1204 01:23:04,160 --> 01:23:06,080 You should know that I skydive now. 1205 01:23:06,480 --> 01:23:07,480 That's awesome! 1206 01:23:07,760 --> 01:23:08,920 Wow. That's great. 1207 01:23:09,200 --> 01:23:10,200 That's great. 1208 01:23:11,150 --> 01:23:12,810 That was the best summer of my life. 1209 01:23:13,510 --> 01:23:14,510 Thanks to you guys. 1210 01:23:14,650 --> 01:23:15,650 And the camp. 1211 01:23:15,930 --> 01:23:16,930 Yep. 1212 01:23:17,370 --> 01:23:18,370 Right. 1213 01:23:19,510 --> 01:23:20,910 Oh, wonderful. 1214 01:23:22,250 --> 01:23:23,250 This is fantastic. 1215 01:23:23,530 --> 01:23:26,850 We can't close this place down. No, we have to close this place down. We've 1216 01:23:26,850 --> 01:23:29,810 discussed this over and over again. There are safety issues everywhere. 1217 01:23:30,070 --> 01:23:32,090 Which we can fix. Yeah. We can. 1218 01:23:32,650 --> 01:23:35,830 But the kids can't be here while you're doing it. That much I do know for sure. 1219 01:23:36,010 --> 01:23:38,170 Right. The campers will be away while we get things up to code. 1220 01:23:38,440 --> 01:23:41,760 How long will it take? It'll take a week. I mean, obviously, we're going to 1221 01:23:41,760 --> 01:23:44,560 some help. Yeah, we can push the summer session back a little bit. 1222 01:23:44,820 --> 01:23:47,760 I can buy you a week if you let me help. 1223 01:23:48,860 --> 01:23:50,360 You got a deal. What are you doing? 1224 01:23:50,800 --> 01:23:53,480 No, no, hold on a second. Focus on the task at hand. 1225 01:23:53,980 --> 01:23:56,640 If you don't close this place, I'm reporting you and you can kiss your job 1226 01:23:56,640 --> 01:23:57,680 goodbye. Then what? 1227 01:23:58,500 --> 01:24:00,580 Focus on the task at hand. 1228 01:24:01,020 --> 01:24:03,960 Make them sign that thing. You know what I also remember from camp? What? 1229 01:24:04,580 --> 01:24:06,100 You know what we used to do to the new guy? 1230 01:24:06,800 --> 01:24:10,300 What new guy? Andrew. Oh, the new guy. New guy. 1231 01:24:10,520 --> 01:24:12,840 New guy. New guy. 1232 01:24:13,700 --> 01:24:14,780 New guy. 1233 01:24:15,740 --> 01:24:16,840 New guy. 1234 01:24:17,540 --> 01:24:20,100 New guy. New guy. New guy. 1235 01:24:20,400 --> 01:24:25,260 Come on. Hey. Don't touch me. Whoa. Let me down. 1236 01:24:26,000 --> 01:24:27,000 I'm recording. 1237 01:24:27,200 --> 01:24:29,420 Moon mountains. No fear. 1238 01:24:30,540 --> 01:24:31,540 Clouds for love. 1239 01:24:31,800 --> 01:24:33,160 Nice work, man. 1240 01:24:33,480 --> 01:24:34,960 Remember, it's the dark. 1241 01:25:46,570 --> 01:25:47,970 Hi. 1242 01:25:49,530 --> 01:25:50,530 Hi. 1243 01:25:51,750 --> 01:25:54,770 This is... It's gonna be the best summer ever. 1244 01:26:23,310 --> 01:26:27,390 Long train running, long time coming, baby. 1245 01:26:27,930 --> 01:26:31,990 Getting my feet back on solid ground. 1246 01:26:32,790 --> 01:26:37,050 And all I'm asking is hold me now. 1247 01:26:37,370 --> 01:26:42,190 When it's a long way up, it's a long way down. 90493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.