Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
♪
2
00:00:12,500 --> 00:00:15,500
♪
3
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
♪
4
00:00:35,500 --> 00:00:40,500
♪
5
00:00:40,750 --> 00:00:45,750
♪
6
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
♪
7
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
♪
8
00:00:56,250 --> 00:01:01,000
♪
9
00:01:06,000 --> 00:01:11,000
♪
10
00:01:11,250 --> 00:01:16,250
♪
11
00:01:18,500 --> 00:01:23,500
♪
12
00:01:23,750 --> 00:01:27,500
♪
13
00:01:53,400 --> 00:01:54,400
Oh, mother.
14
00:01:56,799 --> 00:01:58,519
I ought to be a bit more appreciative.
15
00:02:00,500 --> 00:02:02,420
Without me, you'd both
be out on the street.
16
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
Big thanks.
17
00:02:23,900 --> 00:02:25,260
No, you gotta get it.
18
00:02:30,349 --> 00:02:31,509
What are you doing?
19
00:02:40,050 --> 00:02:41,050
Good. OK.
20
00:02:59,000 --> 00:03:03,500
♪
21
00:03:04,099 --> 00:03:05,340
Hey, take it easy, buddy.
22
00:03:06,620 --> 00:03:07,620
Let's go.
23
00:03:11,550 --> 00:03:13,210
-Come here.
-Where you at, punk?
24
00:03:13,230 --> 00:03:14,230
French.
25
00:03:14,230 --> 00:03:15,230
Is that your full name?
26
00:03:18,099 --> 00:03:19,099
It's about last night
27
00:03:21,550 --> 00:03:24,610
He came into my room, and
he started touching me.
28
00:03:25,010 --> 00:03:26,689
He never touched her inappropriately.
29
00:03:27,810 --> 00:03:28,810
I swear.
30
00:03:29,370 --> 00:03:30,430
I didn't mean to kill
31
00:03:30,430 --> 00:03:31,570
♪
32
00:03:31,570 --> 00:03:33,730
an accident. It wasn't my
intention to kill him.
33
00:03:33,750 --> 00:03:35,390
I just tried to push him off me.
34
00:03:38,750 --> 00:03:42,509
Anna Nix is hereby sentenced
to 4 to 9 years in
35
00:03:42,509 --> 00:03:45,050
a maximum security juvenile
correctional facility.
36
00:04:40,850 --> 00:04:42,270
-Let's go!
-Move your ass!
37
00:04:43,230 --> 00:04:44,230
Hurry up!
38
00:04:44,370 --> 00:04:46,530
We're not getting paid to wait
for you to take your time!
39
00:04:46,810 --> 00:04:47,970
Get out of my yellow line!
40
00:04:48,170 --> 00:04:49,170
Side by side!
41
00:04:49,310 --> 00:04:50,570
-Hurry it up!
-Come on, princess.
42
00:04:50,689 --> 00:04:51,689
No!
43
00:04:51,710 --> 00:04:52,710
Line up!
44
00:04:52,710 --> 00:04:53,710
Heels on the curb!
45
00:04:53,770 --> 00:04:54,770
I asked for it!
46
00:04:57,500 --> 00:04:58,519
-Hey!
-Open your mouth!
47
00:05:03,970 --> 00:05:05,930
All right, turn around,
drop the towel.
48
00:05:07,389 --> 00:05:08,389
Come on, let's go.
49
00:05:08,470 --> 00:05:09,470
Fast, fast, fast.
50
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Cut!
51
00:05:20,750 --> 00:05:21,750
Be good!
52
00:05:23,670 --> 00:05:24,670
Here it comes!
53
00:05:30,100 --> 00:05:33,479
Alright ladies, take a towel,
take your orange.
54
00:05:44,500 --> 00:05:46,040
Side by side.
55
00:05:46,699 --> 00:05:47,699
Straight up.
56
00:05:47,879 --> 00:05:48,879
Move it, move it.
57
00:06:04,149 --> 00:06:05,429
Welcome to your new home.
58
00:06:07,250 --> 00:06:08,250
My name's Frank.
59
00:06:09,329 --> 00:06:10,329
I'm the warden.
60
00:06:11,469 --> 00:06:15,250
You do exactly what I say, or you
do exactly what my staff says.
61
00:06:15,310 --> 00:06:16,849
How we doing, everybody?
Y'all doing good?
62
00:06:18,149 --> 00:06:19,149
Have a good day.
63
00:06:19,769 --> 00:06:20,769
Let's go!
64
00:06:20,929 --> 00:06:22,310
-Move out!
-Face to the left!
65
00:06:23,310 --> 00:06:24,310
Let's move out!
66
00:06:32,500 --> 00:06:36,500
♪
67
00:06:57,000 --> 00:07:00,050
♪
68
00:07:13,149 --> 00:07:15,009
You don't talk much do you genie?
69
00:07:20,250 --> 00:07:24,629
How long you been in here five
years seven months 22 days
70
00:07:25,500 --> 00:07:28,500
♪
71
00:07:31,189 --> 00:07:32,389
Okay, lights out.
72
00:07:32,769 --> 00:07:33,769
Let's go.
73
00:07:37,129 --> 00:07:38,129
Lights out!
74
00:07:40,069 --> 00:07:41,069
Bedtime, sweetie.
75
00:07:41,189 --> 00:07:42,670
-Come on, let's go.
-Move your ass.
76
00:07:43,500 --> 00:07:48,500
♪
77
00:07:48,750 --> 00:07:53,750
♪
78
00:07:54,000 --> 00:07:59,000
♪
79
00:07:59,250 --> 00:08:02,500
♪
80
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
Get your hands out of your pockets.
81
00:09:29,500 --> 00:09:32,259
-Let's go.
--8-2, ready to move.
82
00:09:37,100 --> 00:09:38,159
Lock it up.
83
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Don't mind them.
84
00:09:55,580 --> 00:09:56,580
They're just curious.
85
00:09:57,879 --> 00:09:58,879
I'm Cody.
86
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
What's your name?
87
00:10:00,299 --> 00:10:01,299
Anna.
88
00:10:01,639 --> 00:10:02,639
Where are you from?
89
00:10:02,779 --> 00:10:03,779
Rancho.
90
00:10:04,120 --> 00:10:05,500
Thought I smelled small town.
91
00:10:06,399 --> 00:10:07,399
You got an edge.
92
00:10:07,940 --> 00:10:08,940
What's on the inside?
93
00:10:09,779 --> 00:10:11,059
Didn't see one single tear yet.
94
00:10:12,519 --> 00:10:13,759
Most first cry day one.
95
00:10:14,720 --> 00:10:15,759
I don't want any trouble.
96
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
No cuts?
97
00:10:18,539 --> 00:10:19,539
No marks.
98
00:10:20,000 --> 00:10:21,100
Where the hell you fall from?
99
00:10:23,539 --> 00:10:24,539
Oh, you're one of those.
100
00:10:25,080 --> 00:10:26,559
You must have fucked up big time.
101
00:10:29,200 --> 00:10:30,560
Just trying to be your friend.
102
00:10:31,600 --> 00:10:32,920
I know you think it's just
a bunch of little
103
00:10:32,920 --> 00:10:35,379
girls in here, but some of these
bitches are monsters.
104
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
You're real cute.
105
00:10:38,379 --> 00:10:39,780
Cute don't last long around here.
106
00:10:40,940 --> 00:10:44,700
Frank, Brown, they get real nasty,
you know what I mean?
107
00:10:45,840 --> 00:10:46,840
Gotta pick a side.
108
00:10:47,759 --> 00:10:48,759
You know what I mean?
109
00:10:49,240 --> 00:10:50,240
We'll be fine.
110
00:10:52,950 --> 00:10:53,950
In here?
111
00:10:54,770 --> 00:10:55,770
The rules are different.
112
00:10:57,490 --> 00:10:58,490
Fuck outta here.
113
00:10:59,250 --> 00:11:00,250
Nice to meet you, Anna.
114
00:11:14,049 --> 00:11:15,049
Hello again.
115
00:11:18,070 --> 00:11:19,070
God, I'm not playing.
116
00:11:22,149 --> 00:11:23,149
That's better.
117
00:11:24,590 --> 00:11:27,669
What I'm offering you is friendship
and protection.
118
00:11:28,809 --> 00:11:31,470
Trust me, you need us a lot
more than we need you.
119
00:11:32,990 --> 00:11:34,069
You see that girl over there?
120
00:11:35,829 --> 00:11:36,829
She's been looking at you.
121
00:11:38,689 --> 00:11:40,610
In case you haven't noticed, a lot of
people have been looking at you.
122
00:11:41,870 --> 00:11:43,769
Look, I appreciate what you're
doing, but I just want to...
123
00:11:49,149 --> 00:11:52,149
Before you walk away and disrespect
me, know that
124
00:11:52,149 --> 00:11:53,730
there's a consequence for
everything around here.
125
00:12:00,250 --> 00:12:01,690
-She fell.
-She's clumsy.
126
00:12:02,929 --> 00:12:03,950
Not a walk.
127
00:12:10,299 --> 00:12:11,639
Those riders, bitch!
128
00:12:11,979 --> 00:12:12,979
You bitch!
129
00:12:13,039 --> 00:12:14,039
Drop it!
130
00:12:14,039 --> 00:12:15,039
Drop it!
131
00:12:22,299 --> 00:12:24,259
This is called the flying spot,
it means they can't see you.
132
00:12:27,500 --> 00:12:29,919
Body shot means no visible marks.
133
00:12:30,519 --> 00:12:33,419
Never, ever disrespect me in
front of my people again.
134
00:12:40,200 --> 00:12:42,520
One last thing. If you say
anything, you're dead.
135
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
Think about it.
136
00:13:04,399 --> 00:13:06,179
You mean to tell me you saw nothing?
137
00:13:07,779 --> 00:13:08,779
It was dark.
138
00:13:10,199 --> 00:13:11,199
You're sure?
139
00:13:11,799 --> 00:13:12,799
Yes.
140
00:13:15,299 --> 00:13:16,559
Lift up, please.
141
00:13:17,500 --> 00:13:21,000
♪
142
00:13:26,399 --> 00:13:28,240
Good news is nothing's broken.
143
00:13:28,899 --> 00:13:31,059
Bad news is you've got one
hell of a bone bruise.
144
00:13:31,720 --> 00:13:32,720
It's gonna hurt for a while.
145
00:13:34,379 --> 00:13:35,379
You new here?
146
00:13:36,899 --> 00:13:37,899
You do drugs?
147
00:13:38,699 --> 00:13:39,699
No.
148
00:13:39,919 --> 00:13:40,919
You a troublemaker?
149
00:13:43,149 --> 00:13:45,549
Just asking to see how you're
gonna fare here.
150
00:13:46,309 --> 00:13:47,629
If you have an attitude, you're gonna
151
00:13:47,629 --> 00:13:49,389
get into trouble, that
much I know for sure.
152
00:13:50,689 --> 00:13:51,689
You don't know me.
153
00:13:52,789 --> 00:13:54,329
No, but I know what it's like in here.
154
00:13:55,990 --> 00:13:58,730
Then maybe you could tell me how to
get everyone to leave me alone.
155
00:14:00,169 --> 00:14:01,169
I wish I could.
156
00:14:03,549 --> 00:14:05,969
It's a nasty place the
people are cruel.
157
00:14:06,789 --> 00:14:08,250
It's prison, sweetie
158
00:14:10,950 --> 00:14:13,770
If you get into real trouble again,
you can always talk to Frank.
159
00:14:17,549 --> 00:14:19,829
20 minutes on, 20 minutes off, okay?
160
00:14:25,149 --> 00:14:26,149
You're welcome.
161
00:14:27,409 --> 00:14:28,409
It's all yours.
162
00:14:39,149 --> 00:14:40,149
Perfect.
163
00:14:43,000 --> 00:14:44,860
hit set I
164
00:14:47,699 --> 00:14:48,699
What are you doing in here?
165
00:14:49,039 --> 00:14:50,279
I'd like to talk with
you for a minute.
166
00:14:50,799 --> 00:14:51,799
Have a seat.
167
00:14:56,100 --> 00:14:57,259
What can I do for you?
168
00:14:58,060 --> 00:14:59,259
I'd like to be on my own.
169
00:14:59,940 --> 00:15:01,019
I heard about that incident.
170
00:15:01,460 --> 00:15:02,820
-That was...
-that was horrible.
171
00:15:03,800 --> 00:15:06,860
I really wish that you would have gotten
a good look at those assailants.
172
00:15:07,759 --> 00:15:08,759
Who's Dar?
173
00:15:08,980 --> 00:15:10,420
Anna, right? Anna Nix.
174
00:15:11,800 --> 00:15:14,960
Solitary's a room about, maybe,
one-fourth his size.
175
00:15:15,600 --> 00:15:18,120
And you're in there 23 hours a day.
176
00:15:19,240 --> 00:15:20,340
You get two showers a week.
177
00:15:20,980 --> 00:15:22,700
Believe me, you don't want lockup.
178
00:15:23,279 --> 00:15:24,279
Get your file really quick.
179
00:15:24,300 --> 00:15:25,300
Hold on.
180
00:15:27,409 --> 00:15:28,469
Ann, I want to tell you something.
181
00:15:29,429 --> 00:15:34,709
We do the very best that we can
to protect you, but we've got
182
00:15:36,470 --> 00:15:40,549
214 of the nastiest, meanest girls
in the whole state of California.
183
00:15:40,669 --> 00:15:42,229
It just becomes very, very difficult.
184
00:15:43,169 --> 00:15:44,449
I did look at your file.
185
00:15:44,849 --> 00:15:45,849
You...
186
00:15:45,849 --> 00:15:47,609
This is so interesting about you.
187
00:15:48,809 --> 00:15:50,349
You were pretty much a model student.
188
00:15:50,490 --> 00:15:52,370
I mean, you made straight
A's and B's in school.
189
00:15:53,909 --> 00:15:54,909
You played cello.
190
00:15:55,649 --> 00:15:56,709
I got to tell you something.
191
00:15:56,709 --> 00:15:58,789
Every year, we have a
talent show here.
192
00:16:00,229 --> 00:16:01,689
All right, so you're not
interested in that.
193
00:16:01,769 --> 00:16:02,769
I can see that.
194
00:16:04,490 --> 00:16:05,490
Okay, I'm gonna tell you something.
195
00:16:06,269 --> 00:16:08,389
If you help me, Anna, I'll help you.
196
00:16:10,709 --> 00:16:11,969
I'll tell you the way this works.
197
00:16:13,429 --> 00:16:14,889
There's a mean bunch
of girls out there.
198
00:16:16,069 --> 00:16:17,109
They're so mean.
199
00:16:17,969 --> 00:16:21,529
But I have the power to protect
you, and I'll do that for you.
200
00:16:22,089 --> 00:16:23,089
How?
201
00:16:24,429 --> 00:16:28,129
It's just sort of like, you know,
just take care of me.
202
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
Okay.
203
00:16:37,740 --> 00:16:38,759
-That's all.
-We're done.
204
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
You can go now.
205
00:16:47,399 --> 00:16:48,399
Good luck out there.
206
00:16:53,960 --> 00:16:55,060
Did he come on to you?
207
00:16:57,950 --> 00:16:59,810
I saw you go into his office.
208
00:17:00,509 --> 00:17:02,129
Everyone here is a pervert.
209
00:17:02,790 --> 00:17:03,870
Fuck you.
210
00:17:05,950 --> 00:17:06,950
I'm sorry.
211
00:17:07,789 --> 00:17:09,090
I saw Cody got to you.
212
00:17:09,950 --> 00:17:11,350
Been here since I was 12.
213
00:17:11,910 --> 00:17:12,910
Used to run with her.
214
00:17:15,849 --> 00:17:16,889
What happened?
215
00:17:17,709 --> 00:17:18,709
You'll see.
216
00:17:19,609 --> 00:17:21,289
She doesn't mess with you anymore?
217
00:17:22,250 --> 00:17:23,250
She did.
218
00:17:24,089 --> 00:17:25,730
I served five years in this place.
219
00:17:27,049 --> 00:17:28,569
One more year, getting out.
220
00:17:32,950 --> 00:17:34,630
Time's passing as we speak.
221
00:17:40,650 --> 00:17:42,310
All the girls in here are so ugly.
222
00:17:45,000 --> 00:17:49,459
♪
223
00:17:49,459 --> 00:17:55,079
♪
224
00:17:55,959 --> 00:17:56,959
cuts off
225
00:17:59,400 --> 00:18:00,800
Don't you like me?
226
00:18:01,000 --> 00:18:06,000
♪
227
00:18:06,250 --> 00:18:11,250
♪
228
00:18:11,500 --> 00:18:13,200
♪
229
00:18:13,200 --> 00:18:16,340
♪
230
00:18:16,340 --> 00:18:19,640
♪
231
00:18:19,640 --> 00:18:25,150
♪
232
00:18:31,500 --> 00:18:36,500
♪
233
00:18:36,750 --> 00:18:41,000
♪
234
00:18:42,000 --> 00:18:47,000
♪
235
00:18:47,250 --> 00:18:49,000
♪
236
00:18:49,500 --> 00:18:54,500
♪
237
00:18:54,750 --> 00:18:59,750
♪
238
00:19:01,500 --> 00:19:06,500
♪
239
00:19:06,750 --> 00:19:11,750
♪
240
00:19:12,000 --> 00:19:14,500
♪
241
00:19:16,500 --> 00:19:21,500
♪
242
00:19:21,750 --> 00:19:24,000
♪
243
00:19:30,500 --> 00:19:33,500
♪
244
00:19:37,419 --> 00:19:38,420
Okay, a noun.
245
00:19:38,640 --> 00:19:40,960
A noun is a person, place, or thing.
246
00:19:41,400 --> 00:19:45,400
A good way to remember is, a noun
is a clown, he made me frown.
247
00:19:46,880 --> 00:19:48,000
I've been expecting you.
248
00:19:48,099 --> 00:19:49,099
Grab a seat.
249
00:19:52,720 --> 00:19:53,720
Can you read?
250
00:19:53,980 --> 00:19:54,980
Yes.
251
00:19:55,279 --> 00:19:56,279
Good.
252
00:19:56,279 --> 00:19:57,940
Follow along on page 24.
253
00:19:59,180 --> 00:20:00,360
All right, where was I?
254
00:20:06,500 --> 00:20:10,000
♪
255
00:20:18,299 --> 00:20:19,359
It's good, bitch.
256
00:20:20,359 --> 00:20:21,819
I said what's really good.
257
00:20:22,720 --> 00:20:23,720
What's your problem?
258
00:20:24,019 --> 00:20:25,399
I don't fucking like you.
259
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
That's my problem.
260
00:20:27,019 --> 00:20:28,019
I'm gonna cut you up.
261
00:20:28,059 --> 00:20:29,659
I'm gonna cut you up so fucking good.
262
00:20:31,379 --> 00:20:32,379
Walk off.
263
00:20:33,180 --> 00:20:34,339
Walk the fuck off.
264
00:20:38,589 --> 00:20:40,069
Whack-ass bitch.
265
00:20:44,900 --> 00:20:45,900
You okay?
266
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
This shit's gotta stop.
267
00:20:52,099 --> 00:20:53,099
I've got no choice.
268
00:20:55,750 --> 00:20:57,250
What are you doing?
269
00:21:04,200 --> 00:21:07,539
You got something to say Chica,
I want to speak to Cody.
270
00:21:07,940 --> 00:21:09,080
I want to talk to you.
271
00:21:09,180 --> 00:21:10,900
I said I want to talk to Cody
272
00:21:23,150 --> 00:21:24,230
I'll fucking kill you!
273
00:21:33,150 --> 00:21:34,150
Hey, knock it off!
274
00:21:34,490 --> 00:21:35,490
Knock it off!
275
00:21:36,210 --> 00:21:37,610
What the fuck?
276
00:21:37,810 --> 00:21:38,910
Get the fuck out of my face!
277
00:21:40,849 --> 00:21:41,889
Play nice.
278
00:21:42,449 --> 00:21:43,529
Doing what I think you're doing?
279
00:21:44,129 --> 00:21:45,129
Yeah.
280
00:21:45,429 --> 00:21:46,889
So you realized you can't
make it on your own?
281
00:21:47,049 --> 00:21:48,149
Don't trust that bitch.
282
00:21:48,189 --> 00:21:49,189
It's cool.
283
00:21:49,490 --> 00:21:50,490
You sure about that?
284
00:21:50,569 --> 00:21:51,569
Pretty sure.
285
00:21:54,549 --> 00:21:55,549
I'm sorry.
286
00:21:55,629 --> 00:21:56,629
Don't apologize.
287
00:21:57,769 --> 00:22:00,149
If you didn't do what you did,
I wouldn't respect you.
288
00:22:01,029 --> 00:22:02,029
Let's take a walk.
289
00:22:04,049 --> 00:22:05,470
Anna Lynn Nix.
290
00:22:07,049 --> 00:22:08,049
Involuntary manslaughter.
291
00:22:09,109 --> 00:22:10,569
You shoved your stepfather
out of a window.
292
00:22:11,690 --> 00:22:12,690
I have my sources.
293
00:22:14,369 --> 00:22:15,450
I didn't shove him.
294
00:22:15,549 --> 00:22:16,549
I pushed him off me.
295
00:22:16,549 --> 00:22:17,750
He was on top of me in the trunk.
296
00:22:18,230 --> 00:22:19,549
The bastard was molesting you, huh?
297
00:22:20,730 --> 00:22:21,730
It's okay.
298
00:22:22,089 --> 00:22:23,930
Most of the girls in here have
been raped and molested.
299
00:22:24,250 --> 00:22:25,250
I was.
300
00:22:25,589 --> 00:22:26,589
I'm not ashamed to say it.
301
00:22:27,149 --> 00:22:28,329
Probably messes you up, huh?
302
00:22:28,529 --> 00:22:29,529
Fucks you up completely.
303
00:22:30,789 --> 00:22:33,669
Look, you want to run with me,
you gotta prove yourself.
304
00:22:34,210 --> 00:22:35,210
Lunch count!
305
00:22:35,269 --> 00:22:36,269
Line up!
306
00:22:36,389 --> 00:22:37,389
We'll talk later.
307
00:22:48,250 --> 00:22:49,250
Welcome.
308
00:22:49,730 --> 00:22:50,750
Have a seat.
309
00:22:54,599 --> 00:22:56,299
How'd you get all this shit?
310
00:22:57,839 --> 00:22:59,819
Let's just say you do them favors.
311
00:23:00,359 --> 00:23:03,179
Sometimes they return the gesture I'll
312
00:23:03,179 --> 00:23:06,559
drink Bella Tory switch Joe
313
00:23:08,950 --> 00:23:10,009
Not bad, huh?
314
00:23:16,180 --> 00:23:17,600
Now, as much as I would just like to
315
00:23:17,600 --> 00:23:20,180
welcome you, it's just
not the way it works.
316
00:23:21,460 --> 00:23:22,880
I saw that bitch fuckin' with you.
317
00:23:23,720 --> 00:23:25,680
You're gonna walk up to her and you're
gonna clock her in the head.
318
00:23:28,200 --> 00:23:29,480
And we're gonna record it with this.
319
00:23:33,000 --> 00:23:37,119
That way, they try to bring us down,
we got our asses covered.
320
00:23:37,720 --> 00:23:39,000
What's in there, Chuck?
321
00:24:56,900 --> 00:24:58,240
Move your clothes inmate
322
00:24:58,500 --> 00:25:03,500
♪
323
00:25:04,000 --> 00:25:09,000
♪
324
00:25:09,250 --> 00:25:11,500
♪
325
00:25:31,150 --> 00:25:36,769
All right, sir, thank you Yeah,
but that was only 47 hours.
326
00:25:36,870 --> 00:25:38,769
Can you imagine what two whole
weeks would be like?
327
00:25:39,690 --> 00:25:43,450
They tell me that you're with
the lowriders now You
328
00:25:43,450 --> 00:25:46,769
know how I know that I've got
119 cameras around I can
329
00:25:46,769 --> 00:25:51,190
see everything every time everywhere
If I didn't like you
330
00:25:53,950 --> 00:25:56,090
I could put you in there
for two weeks.
331
00:25:57,309 --> 00:25:58,309
They would have left you alone.
332
00:25:58,670 --> 00:25:59,670
They really would have.
333
00:26:00,309 --> 00:26:01,390
But you didn't take my deal.
334
00:26:02,549 --> 00:26:05,590
You should, uh, consider
yourself lucky.
335
00:26:06,269 --> 00:26:07,269
I'll tell you what.
336
00:26:07,450 --> 00:26:08,590
You don't want to go back to solitary.
337
00:26:13,209 --> 00:26:14,209
Then what you gonna do?
338
00:26:16,089 --> 00:26:18,069
You're gonna give me the best
blowjob you've ever had.
339
00:26:21,539 --> 00:26:22,799
Either that or what I'm
going to do, I'm going
340
00:26:22,799 --> 00:26:24,659
to lock you up in there 23
hours a day for a month.
341
00:26:25,459 --> 00:26:26,459
That's going to be bad.
342
00:26:26,460 --> 00:26:28,419
I mean, you get out of there, you
won't even know your name.
343
00:26:49,549 --> 00:26:50,549
Okay.
344
00:27:02,250 --> 00:27:03,670
Come on, stop twitching.
345
00:27:05,009 --> 00:27:06,650
Be happy, this is a celebration.
346
00:27:08,470 --> 00:27:09,470
Don't worry.
347
00:27:09,829 --> 00:27:12,589
When the new shipment of girls comes in,
it's gonna forget all about you.
348
00:27:16,450 --> 00:27:17,450
All done.
349
00:27:17,730 --> 00:27:18,730
Badass, right?
350
00:27:19,009 --> 00:27:20,009
Better like it.
351
00:27:20,190 --> 00:27:21,190
This shit is art, yo.
352
00:27:21,869 --> 00:27:22,869
Give us a minute.
353
00:27:28,859 --> 00:27:29,859
Shut the door.
354
00:27:36,139 --> 00:27:37,139
Relax.
355
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
You're in now.
356
00:27:39,359 --> 00:27:40,359
It's official.
357
00:27:45,680 --> 00:27:46,680
Candy, girl.
358
00:27:47,779 --> 00:27:48,900
You can drink the whole thing.
359
00:27:52,450 --> 00:27:53,990
That's why we're hungry as shit.
360
00:27:54,430 --> 00:27:55,430
Don't be a pussy.
361
00:27:55,789 --> 00:27:56,789
It's not a needle.
362
00:27:57,610 --> 00:27:59,529
It's when you start shooting up
that you become a zombie.
363
00:28:10,900 --> 00:28:13,180
I wouldn't give it to you if I didn't
think you could handle it.
364
00:28:27,000 --> 00:28:28,200
What are you doodling about?
365
00:28:29,400 --> 00:28:34,019
Last month I was in my room
playing with my...
366
00:28:34,019 --> 00:28:35,019
Playing with what?
367
00:28:35,039 --> 00:28:36,039
A pussy?
368
00:28:36,359 --> 00:28:37,359
No.
369
00:28:38,000 --> 00:28:39,740
I was playing with my cello.
370
00:28:40,140 --> 00:28:41,319
Do you know how to play the cello?
371
00:28:41,440 --> 00:28:42,440
Yeah.
372
00:28:42,440 --> 00:28:43,460
My grandma taught me.
373
00:28:44,279 --> 00:28:48,619
The only thing that would ease my
mind was doing that stuff to me.
374
00:28:49,680 --> 00:28:51,980
I would just close my eyes
and think of the music.
375
00:28:54,450 --> 00:28:56,230
You have the most beautiful smile.
376
00:28:57,710 --> 00:28:58,970
You should smile more.
377
00:29:00,309 --> 00:29:02,009
Not usually at the girls, but...
378
00:29:02,950 --> 00:29:03,950
You.
379
00:29:04,210 --> 00:29:05,210
You're special.
380
00:29:06,170 --> 00:29:07,470
Nobody ever tried to hurt you.
381
00:29:08,509 --> 00:29:09,590
You have to go through it first.
382
00:29:21,000 --> 00:29:26,000
♪
383
00:29:26,250 --> 00:29:29,500
♪
384
00:29:30,500 --> 00:29:35,000
♪
385
00:29:38,319 --> 00:29:43,319
♪
386
00:29:43,569 --> 00:29:45,500
♪
387
00:29:52,000 --> 00:29:57,500
♪
388
00:29:58,000 --> 00:30:01,500
♪
389
00:30:02,000 --> 00:30:07,000
♪
390
00:30:07,250 --> 00:30:12,250
♪
391
00:30:12,500 --> 00:30:14,000
♪
392
00:30:20,000 --> 00:30:25,000
♪
393
00:30:25,250 --> 00:30:26,429
♪
394
00:30:26,429 --> 00:30:31,429
♪
395
00:30:31,679 --> 00:30:35,710
♪
396
00:31:09,799 --> 00:31:11,240
Don't look at me like that.
397
00:31:11,579 --> 00:31:12,980
I fuck who I want to fuck, bitch!
398
00:31:20,000 --> 00:31:22,079
What the hell is going on in here?
399
00:31:22,460 --> 00:31:23,460
Nothing.
400
00:31:25,720 --> 00:31:27,240
0822, this is not your cell.
401
00:31:27,500 --> 00:31:28,500
Get out!
402
00:31:36,630 --> 00:31:37,630
Do me a favor, ma'am.
403
00:31:37,650 --> 00:31:38,650
Sign in for me, please.
404
00:31:40,630 --> 00:31:42,470
Tell me that you told me next week
you were gonna get me out.
405
00:31:42,529 --> 00:31:43,529
I'm gonna bail you the fuck out.
406
00:31:43,609 --> 00:31:44,789
Just hold it fucking tight, all right?
407
00:31:44,809 --> 00:31:46,390
What the fuck do you expect me to
do for another fucking week?
408
00:31:46,390 --> 00:31:47,390
This visitation's over.
409
00:31:47,509 --> 00:31:49,250
What the fuck do you expect me to
do for another fucking week?
410
00:31:49,289 --> 00:31:50,650
I ain't gonna be able to do this shit.
411
00:31:50,849 --> 00:31:51,950
Keep your fucking mouth shut.
412
00:31:51,950 --> 00:31:52,950
I'm gonna fuck you up. I'm
gonna fuck you up.
413
00:32:06,500 --> 00:32:07,500
How are you?
414
00:32:09,650 --> 00:32:10,750
Talk to me.
415
00:32:11,370 --> 00:32:12,830
What do you want me to say?
416
00:32:13,330 --> 00:32:14,330
You tell me.
417
00:32:17,349 --> 00:32:19,309
You really think I did it, don't you?
418
00:32:19,969 --> 00:32:21,730
I didn't come here to talk about that.
419
00:32:22,490 --> 00:32:23,569
He was a good man.
420
00:32:24,490 --> 00:32:25,669
He took care of us.
421
00:32:27,329 --> 00:32:29,149
You call that a good man?
422
00:32:30,069 --> 00:32:32,349
He did everything in
the world for you.
423
00:32:33,669 --> 00:32:35,149
You're fucking delusional.
424
00:32:36,750 --> 00:32:37,969
You're fucking crazy!
425
00:32:38,389 --> 00:32:39,389
Hey!
426
00:32:42,650 --> 00:32:47,670
He treated you like you were
his own daughter He
427
00:32:47,670 --> 00:32:51,710
cooked he fixed things Fucked
me every single day
428
00:32:51,710 --> 00:32:53,950
since I was a little girl and
you knew all about it.
429
00:32:53,970 --> 00:32:55,330
You knew all about it
430
00:32:58,099 --> 00:33:00,519
Oh, my God, I can't believe
you're doing this!
431
00:33:01,119 --> 00:33:05,259
If you don't want the visitation
to end, keep the volume down!
432
00:33:08,049 --> 00:33:09,470
You deserve to be in here.
433
00:33:13,299 --> 00:33:14,299
Just leave me alone.
434
00:33:14,819 --> 00:33:15,919
Don't ever come back here.
435
00:33:24,950 --> 00:33:27,150
He wouldn't be here if she
wasn't with that perv.
436
00:33:27,590 --> 00:33:29,190
She picked him, not you.
437
00:33:30,029 --> 00:33:33,029
The way I see it, he did the world
a favor by taking his ass out.
438
00:33:38,900 --> 00:33:39,900
She's got a knife.
439
00:33:51,799 --> 00:33:52,799
I can't believe it!
440
00:33:58,400 --> 00:33:59,960
Okay, ladies, okay!
441
00:34:00,160 --> 00:34:01,160
All right, I'll pull out!
442
00:34:01,500 --> 00:34:02,500
Get off!
443
00:34:06,240 --> 00:34:07,240
Get off!
444
00:34:07,840 --> 00:34:08,840
Get off!
445
00:34:09,180 --> 00:34:10,180
Get off!
446
00:34:11,240 --> 00:34:12,240
Over here!
447
00:34:12,599 --> 00:34:13,599
What's going on?
448
00:34:13,619 --> 00:34:15,000
Bitch came out on a fucking night!
449
00:34:15,039 --> 00:34:16,920
Oh, is that right? Get
the fuck out of here!
450
00:34:20,050 --> 00:34:25,410
Yeah, you told me that last week,
you know what I'm saying?
451
00:34:26,950 --> 00:34:27,950
Yeah, I'm busy right now.
452
00:34:28,010 --> 00:34:29,550
I'm busy right now. I'll
call you back later.
453
00:34:29,650 --> 00:34:30,650
OK, bye-bye.
454
00:34:33,890 --> 00:34:35,870
OK, now the Department of
Corrections has come by
455
00:34:35,870 --> 00:34:38,769
here, and they've told me
that inmate number 0822,
456
00:34:38,930 --> 00:34:41,289
which is, of course, you, has a
large number of infractions.
457
00:34:41,470 --> 00:34:42,570
She was going to stab me.
458
00:34:42,750 --> 00:34:45,850
I can see on the monitor, it looked
like you attacked her first.
459
00:34:46,050 --> 00:34:47,050
She had a knife.
460
00:34:47,430 --> 00:34:48,550
OK, she had a weapon.
461
00:34:48,630 --> 00:34:50,590
She didn't have a weapon. I
mean, it really doesn't
462
00:34:50,590 --> 00:34:52,870
matter, does it, because I've put
her away for two weeks now.
463
00:34:52,970 --> 00:34:54,050
But you, oh.
464
00:34:54,910 --> 00:34:55,910
What?
465
00:34:55,930 --> 00:34:56,930
What do you mean, what?
466
00:34:57,230 --> 00:34:58,230
You don't want me.
467
00:34:58,530 --> 00:34:59,870
You know exactly what
I'm talking about.
468
00:35:00,789 --> 00:35:02,110
I don't know what you're
talking about.
469
00:35:02,630 --> 00:35:04,850
You know that she'll kill
you, but you like it.
470
00:35:06,210 --> 00:35:07,289
So why don't you take a little hit?
471
00:35:12,000 --> 00:35:13,739
because I know that they're
gonna like it.
472
00:35:17,949 --> 00:35:19,189
I'm gonna go to the bathroom
for a second.
473
00:35:21,349 --> 00:35:22,349
Are you sure?
474
00:35:25,750 --> 00:35:27,469
Now, here's the way this deal works.
475
00:35:28,610 --> 00:35:31,269
You take care of me now, and
this little incident
476
00:35:31,269 --> 00:35:33,949
that you did is not gonna go
anywhere near your record.
477
00:35:34,789 --> 00:35:35,789
So stand up.
478
00:35:36,909 --> 00:35:37,909
Go ahead and stand up.
479
00:35:39,349 --> 00:35:40,349
There we go.
480
00:35:40,610 --> 00:35:41,690
-Okay.
-Turn around.
481
00:35:42,849 --> 00:35:43,849
Mm-hmm.
482
00:35:44,130 --> 00:35:45,130
Good.
483
00:35:45,510 --> 00:35:47,489
Now, pull your pants down.
484
00:35:52,900 --> 00:35:53,900
Bend over.
485
00:35:55,559 --> 00:35:56,800
There you go.
486
00:35:57,240 --> 00:35:58,240
This is fun.
487
00:35:59,420 --> 00:36:00,539
This is going to be fun.
488
00:36:05,150 --> 00:36:06,670
Okay, here we go.
489
00:36:07,510 --> 00:36:08,809
Just one second here.
490
00:36:10,150 --> 00:36:11,789
You gotta be safe nowadays, you know?
491
00:36:15,250 --> 00:36:16,769
All right, here we go.
492
00:36:18,090 --> 00:36:19,090
Okay.
493
00:36:23,769 --> 00:36:24,769
Damn.
494
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
Fuck you, Freedia.
495
00:36:39,860 --> 00:36:41,000
Don't talk to me like that.
496
00:36:41,400 --> 00:36:42,539
We're not high, what do you mean?
497
00:36:42,860 --> 00:36:43,860
Get out.
498
00:36:44,239 --> 00:36:45,239
Why do you care?
499
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Fuck you.
500
00:36:52,699 --> 00:36:54,199
Sorry you never talk to me again.
501
00:36:54,379 --> 00:36:55,599
I'm sorry.
502
00:36:56,079 --> 00:36:57,079
Come here.
503
00:37:01,500 --> 00:37:06,500
♪
504
00:37:06,750 --> 00:37:11,500
♪
505
00:37:11,800 --> 00:37:12,800
What happened?
506
00:37:13,880 --> 00:37:14,960
I paint my lip.
507
00:37:16,600 --> 00:37:17,600
Is that right 0822?
508
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Yeah.
509
00:37:22,199 --> 00:37:23,199
Come on, let's go.
510
00:37:27,550 --> 00:37:31,550
Yeah, come on in you guys
come on in Thank you
511
00:37:33,830 --> 00:37:35,130
I want you to sit in
the captain's here.
512
00:37:35,170 --> 00:37:38,789
Come on You do that I'm gonna
513
00:37:38,789 --> 00:37:42,070
finish this up really quick, okay,
514
00:37:42,090 --> 00:37:46,789
yeah, you know Anna I'm kind of getting
tired of seeing you come in here
515
00:37:49,710 --> 00:37:53,830
Well, no, that's not really gonna
happen I'm seeing you wait.
516
00:37:54,370 --> 00:37:55,450
Whoa. Whoa. Whoa.
517
00:37:55,530 --> 00:37:59,190
Whoa. See that's a different word rape
You know the thing about rape.
518
00:37:59,590 --> 00:38:03,370
It's if you really want to know
what rape is I can send you up
519
00:38:03,370 --> 00:38:06,670
There's a place just up to just
up the road a little piece and
520
00:38:06,670 --> 00:38:10,750
I send you up there They got some
big old mama girls up there.
521
00:38:10,950 --> 00:38:12,330
This is kiddie prison.
522
00:38:12,410 --> 00:38:17,350
This is the equivalent of Disneyland
right here Pack me a bowl
523
00:38:21,610 --> 00:38:25,000
I You have to learn how
to control your
524
00:38:25,000 --> 00:38:26,360
rage if you're going
to make it in here.
525
00:38:32,750 --> 00:38:34,130
You're gonna have to
buy your own shit.
526
00:38:35,949 --> 00:38:36,949
You got any money?
527
00:38:38,050 --> 00:38:39,190
I can't keep floating you.
528
00:38:39,570 --> 00:38:40,570
You're not a fish anymore.
529
00:38:41,469 --> 00:38:42,469
What the hell is wrong with you?
530
00:38:43,369 --> 00:38:44,849
I'm not cut out for this place.
531
00:38:45,869 --> 00:38:47,250
Stop it, okay?
532
00:38:49,349 --> 00:38:50,610
I care about you.
533
00:38:52,429 --> 00:38:53,989
You always cared about me.
534
00:38:56,449 --> 00:38:57,969
I just want to be left alone.
535
00:38:58,889 --> 00:38:59,889
Fine.
536
00:39:00,489 --> 00:39:01,489
Get out.
537
00:39:01,730 --> 00:39:02,789
Take your stuff and go.
538
00:39:03,429 --> 00:39:04,429
Get the fuck out.
539
00:39:04,489 --> 00:39:05,730
You're an aggressive little kid, Anna.
540
00:39:06,089 --> 00:39:07,089
Fuck you!
541
00:39:07,309 --> 00:39:08,309
Get the fuck out!
542
00:39:08,629 --> 00:39:10,009
You ungrateful little bitch.
543
00:39:16,149 --> 00:39:18,690
Hey girl, leave me alone.
544
00:39:33,789 --> 00:39:34,789
What the hell do you want?
545
00:39:38,050 --> 00:39:39,170
Get out of here.
546
00:39:40,490 --> 00:39:41,490
Please?
547
00:39:41,710 --> 00:39:42,850
I said get out of here!
548
00:39:48,650 --> 00:39:51,130
Fuck, you're a fucking idiot.
549
00:39:56,300 --> 00:39:58,340
I don't do first-timers.
550
00:40:02,849 --> 00:40:04,349
Are you sure about this?
551
00:40:08,250 --> 00:40:09,250
This is stupid.
552
00:40:14,500 --> 00:40:15,500
Oh, you blew it down.
553
00:40:32,039 --> 00:40:33,039
Names, girl.
554
00:40:40,500 --> 00:40:45,500
♪
555
00:40:45,750 --> 00:40:48,500
♪
556
00:40:51,900 --> 00:40:53,000
Fuck you, man.
557
00:40:53,320 --> 00:40:54,320
You a total idiot?
558
00:40:55,740 --> 00:40:57,240
Gonna fuck up your life?
559
00:40:57,940 --> 00:40:59,039
I can handle myself.
560
00:40:59,240 --> 00:41:00,440
Obviously you can't.
561
00:41:00,639 --> 00:41:02,639
Stop talking to me like I'm
a dumb fucking kid.
562
00:41:02,680 --> 00:41:03,940
You are a dumb fucking kid.
563
00:41:04,160 --> 00:41:05,160
Oh, fuck you!
564
00:41:08,199 --> 00:41:09,759
I will blind you, bitch.
565
00:41:10,219 --> 00:41:12,219
Don't fuck with me.
566
00:41:20,400 --> 00:41:21,400
You're out.
567
00:41:21,619 --> 00:41:22,619
You're on your own.
568
00:41:39,500 --> 00:41:40,639
Raise the bitch up.
569
00:41:40,960 --> 00:41:42,739
What, you thought I wasn't
gonna catch up to you?
570
00:41:43,420 --> 00:41:45,159
Who in the fuck you think I am?
571
00:41:45,519 --> 00:41:47,320
Cracker bitches like
you are new to me.
572
00:41:48,159 --> 00:41:50,019
Come in here all hard and shit.
573
00:41:51,179 --> 00:41:53,119
Three weeks later, you're
crying home to your mom.
574
00:42:06,840 --> 00:42:07,840
Breathe, girl.
575
00:42:08,019 --> 00:42:09,019
Breathe.
576
00:42:11,599 --> 00:42:12,599
That's right
577
00:42:31,349 --> 00:42:32,349
You're done?
578
00:42:33,009 --> 00:42:34,009
I know.
579
00:42:38,250 --> 00:42:39,690
You got a death wish?
580
00:42:42,350 --> 00:42:43,630
I hate to see you like this.
581
00:43:06,650 --> 00:43:07,650
Mm-hmm.
582
00:43:09,400 --> 00:43:11,079
It's a crazy world, baby.
583
00:43:12,039 --> 00:43:13,320
What are your thoughts on suicide?
584
00:43:18,150 --> 00:43:19,869
I tried to kill myself twice.
585
00:43:22,800 --> 00:43:28,039
My only advice is, if you mess up,
they throw you in the psych ward.
586
00:43:28,680 --> 00:43:31,100
Those fuckers are crazy.
587
00:43:32,500 --> 00:43:38,000
♪
588
00:43:42,000 --> 00:43:45,500
♪
589
00:43:49,000 --> 00:43:53,500
♪
590
00:43:54,000 --> 00:43:59,000
♪
591
00:43:59,250 --> 00:44:04,250
♪
592
00:44:04,500 --> 00:44:09,500
♪
593
00:44:09,750 --> 00:44:12,500
♪
594
00:44:17,050 --> 00:44:18,150
What the fuck is this shit?
595
00:44:22,449 --> 00:44:23,449
Chill, chill, chill.
596
00:44:27,500 --> 00:44:32,500
♪
597
00:44:32,750 --> 00:44:37,750
♪
598
00:44:38,000 --> 00:44:43,000
♪
599
00:44:43,250 --> 00:44:48,250
♪
600
00:44:48,500 --> 00:44:53,500
♪
601
00:45:06,099 --> 00:45:07,099
I'm so sick.
602
00:45:09,700 --> 00:45:12,100
There's a drug counselor I
think you should talk to.
603
00:45:13,080 --> 00:45:14,080
She's good.
604
00:45:14,660 --> 00:45:15,660
She helped me.
605
00:45:16,039 --> 00:45:17,039
You?
606
00:45:17,519 --> 00:45:18,519
A long time ago.
607
00:45:19,580 --> 00:45:20,580
Yeah, well, figures.
608
00:45:21,640 --> 00:45:22,640
You know what?
609
00:45:23,200 --> 00:45:25,000
I don't care what happens to you.
610
00:45:25,740 --> 00:45:27,160
Do as many drugs as you want.
611
00:45:28,600 --> 00:45:29,800
I hope you like withdrawal.
612
00:45:31,039 --> 00:45:33,039
I hope you fucking die, bitch.
613
00:45:58,250 --> 00:45:59,590
What the fuck you doing
over here, bitch?
614
00:47:08,550 --> 00:47:10,010
I serve it up, I see.
615
00:47:13,150 --> 00:47:14,150
How do you feel?
616
00:47:16,199 --> 00:47:19,179
If I let you sleep in your bed,
will you be a good girl?
617
00:47:19,619 --> 00:47:20,619
Come on.
618
00:47:31,449 --> 00:47:33,269
Cough Cough Cough
619
00:47:38,449 --> 00:47:40,129
I'll have to withdraw for you.
620
00:47:41,689 --> 00:47:42,889
I've got to talk to you.
621
00:47:44,269 --> 00:47:45,269
I'm waiting.
622
00:47:46,189 --> 00:47:47,189
Shooting up?
623
00:47:47,329 --> 00:47:48,329
What are you, retarded?
624
00:47:48,329 --> 00:47:49,669
Half those bitches got AIDS.
625
00:47:50,129 --> 00:47:51,129
You should get tested.
626
00:47:51,549 --> 00:47:52,549
Leave me alone.
627
00:47:55,349 --> 00:47:56,349
Is this yours?
628
00:47:58,389 --> 00:47:59,989
-I'm talking to you!
-Is this your book?
629
00:48:00,449 --> 00:48:01,509
I didn't write it.
630
00:48:01,690 --> 00:48:02,690
You're getting smart!
631
00:48:02,769 --> 00:48:04,230
Fucking little junkie bitch!
632
00:48:04,449 --> 00:48:05,449
Hey, stop it!
633
00:48:07,170 --> 00:48:08,509
Either you're my friend or my enemy.
634
00:48:08,690 --> 00:48:09,690
What is it?
635
00:48:10,989 --> 00:48:11,989
Nina.
636
00:48:13,349 --> 00:48:15,069
You're making some bad
decisions, girl.
637
00:48:21,250 --> 00:48:22,889
I can't do it.
638
00:48:35,150 --> 00:48:39,470
From now on, I'm just gonna
keep to myself, like you.
639
00:48:40,210 --> 00:48:41,230
Just stay in here.
640
00:48:42,000 --> 00:48:47,000
♪
641
00:48:47,250 --> 00:48:52,250
♪
642
00:48:52,500 --> 00:48:57,500
♪
643
00:48:57,750 --> 00:49:02,500
♪
644
00:49:03,099 --> 00:49:04,619
Your breath smells like pee.
645
00:49:12,750 --> 00:49:14,789
I'm scared you'll like
this farce even more.
646
00:49:14,929 --> 00:49:15,929
I can't.
647
00:49:23,670 --> 00:49:24,670
Don't.
648
00:49:26,849 --> 00:49:27,849
I'm so sick.
649
00:49:28,029 --> 00:49:29,029
I've got to do this.
650
00:49:29,070 --> 00:49:30,070
I'm sorry.
651
00:49:39,500 --> 00:49:44,500
♪
652
00:49:44,750 --> 00:49:48,000
♪
653
00:49:54,449 --> 00:49:55,449
I'll wait for her.
654
00:49:57,849 --> 00:49:58,849
I'm taking you.
655
00:49:59,269 --> 00:50:01,110
I care too much to see you like this.
656
00:50:02,429 --> 00:50:04,730
Girl, you come with me
one way or another.
657
00:50:05,389 --> 00:50:06,389
This is strike three.
658
00:50:06,610 --> 00:50:07,610
You don't want that.
659
00:50:08,489 --> 00:50:12,329
Girl, you disrespect me like this, I swear
to God I'm gonna fucking kill you.
660
00:50:12,670 --> 00:50:14,190
This is your last goddamn chance.
661
00:50:14,610 --> 00:50:16,829
Come with me or I'm gonna
beat you down, girl.
662
00:50:16,989 --> 00:50:18,269
Get off me!
663
00:50:24,800 --> 00:50:25,800
Get him down!
664
00:50:26,120 --> 00:50:27,120
Get him down!
665
00:50:27,180 --> 00:50:28,320
Put him down!
666
00:50:28,780 --> 00:50:31,060
If you get any closer, I'm
gonna kill myself!
667
00:50:32,980 --> 00:50:34,160
Get him down!
668
00:50:34,620 --> 00:50:35,620
Get him down!
669
00:50:35,700 --> 00:50:37,519
-Get him down!
-Get on the ground!
670
00:50:41,000 --> 00:50:42,719
I'm gonna kill myself!
671
00:50:43,639 --> 00:50:45,159
I don't even know what it's like!
672
00:50:45,800 --> 00:50:49,760
I need you to remove that object from
your throat and calm down, 0822.
673
00:50:50,179 --> 00:50:51,179
Now!
674
00:51:00,679 --> 00:51:02,659
--2-2.
-My name is Anna.
675
00:51:03,000 --> 00:51:04,659
All right, calm the fuck down, Anna.
676
00:51:06,679 --> 00:51:07,919
Just calm down.
677
00:51:08,319 --> 00:51:09,679
I can make this easy for you.
678
00:51:10,239 --> 00:51:11,899
I don't know what it's like
to work with you.
679
00:51:12,839 --> 00:51:17,319
Oh, well, then, would you like one
day, or would you like one month?
680
00:51:18,259 --> 00:51:19,579
I don't care anymore.
681
00:51:22,300 --> 00:51:23,840
♪
682
00:51:24,080 --> 00:51:25,300
Get them all down! Get down!
683
00:51:26,600 --> 00:51:27,960
Everybody stay down!
684
00:51:28,220 --> 00:51:29,220
Stay down!
685
00:51:31,500 --> 00:51:32,820
SOMEBODY LET ME OUT OF HERE!
686
00:51:54,630 --> 00:51:55,630
Trey.
687
00:52:04,000 --> 00:52:09,000
♪
688
00:52:09,250 --> 00:52:12,500
♪
689
00:52:14,820 --> 00:52:15,820
Oh, fuck me.
690
00:52:18,300 --> 00:52:19,300
Stop talking!
691
00:52:19,640 --> 00:52:20,640
Shut up!
692
00:52:30,949 --> 00:52:31,949
Trey!
693
00:52:41,190 --> 00:52:42,250
Take the tray.
694
00:52:53,000 --> 00:52:58,000
♪
695
00:52:58,250 --> 00:52:59,500
♪
696
00:53:02,500 --> 00:53:07,000
♪
697
00:53:07,500 --> 00:53:12,000
♪
698
00:53:23,930 --> 00:53:25,210
-Shit.
-Medic!
699
00:53:26,000 --> 00:53:31,000
♪
700
00:53:31,250 --> 00:53:35,000
♪
701
00:53:40,449 --> 00:53:42,089
My name is Dr. Hahn.
702
00:53:43,189 --> 00:53:44,189
Where am I?
703
00:53:44,789 --> 00:53:45,989
The suicide watch.
704
00:53:46,609 --> 00:53:48,349
You do remember what happened, no?
705
00:53:48,829 --> 00:53:50,489
I was in there for a while.
706
00:53:51,149 --> 00:53:52,289
How do you feel now?
707
00:53:53,389 --> 00:53:54,389
I'm tired.
708
00:53:54,449 --> 00:53:56,730
Are you aware of the severity
of your actions?
709
00:53:57,529 --> 00:53:59,929
You do recall attempting suicide, no?
710
00:54:00,669 --> 00:54:01,669
Yes.
711
00:54:02,069 --> 00:54:03,889
So you do want to end your life?
712
00:54:05,289 --> 00:54:06,849
No, I just wanted out.
713
00:54:07,569 --> 00:54:08,569
Out?
714
00:54:08,669 --> 00:54:09,669
Out of there.
715
00:54:21,349 --> 00:54:23,529
I swear to you, I didn't
want to kill myself.
716
00:54:24,710 --> 00:54:25,909
I just lost my mind.
717
00:54:42,000 --> 00:54:47,000
♪
718
00:54:47,250 --> 00:54:52,250
♪
719
00:54:56,000 --> 00:55:01,000
♪
720
00:55:01,250 --> 00:55:05,000
♪
721
00:55:05,550 --> 00:55:06,550
How do you feel?
722
00:55:08,870 --> 00:55:09,870
will do that.
723
00:55:10,390 --> 00:55:12,870
We take these off you, are you going
to do something you regret?
724
00:55:18,000 --> 00:55:22,500
♪
725
00:55:27,250 --> 00:55:28,650
Let me ask you something.
726
00:55:30,110 --> 00:55:34,110
Why would you give up a free scholarship
to the Pacific Conservatory?
727
00:55:34,469 --> 00:55:36,849
You do right, you could be out
of here in two, three years.
728
00:55:47,349 --> 00:55:52,150
I've been here three years, see girls
throw their lives away every day.
729
00:55:52,969 --> 00:55:54,289
Why don't you worry about yourself?
730
00:55:55,509 --> 00:55:58,549
Trust me, it's the first
thing on my mind.
731
00:56:22,250 --> 00:56:23,250
Peace.
732
00:56:37,550 --> 00:56:39,110
Please, shut up.
733
00:56:42,599 --> 00:56:43,599
-Okay?
-What?
734
00:56:46,550 --> 00:56:47,550
Hey, are you OK?
735
00:56:49,730 --> 00:56:50,750
-Help!
-Help!
736
00:56:50,810 --> 00:56:51,910
-Somebody come here!
-Help!
737
00:56:53,190 --> 00:56:54,190
Somebody help!
738
00:56:54,670 --> 00:56:55,670
Help!
739
00:56:57,850 --> 00:56:58,910
She's having a seizure.
740
00:56:59,830 --> 00:57:00,890
Her airway's obstructed.
741
00:57:00,950 --> 00:57:01,950
Get Dr. Jacobs.
742
00:57:32,849 --> 00:57:34,230
I'm sorry about earlier.
743
00:57:35,110 --> 00:57:36,250
Would you like to talk to somebody?
744
00:57:37,469 --> 00:57:38,650
I want to see my mom.
745
00:57:46,449 --> 00:57:47,449
How are you?
746
00:57:47,909 --> 00:57:49,049
They're taking the house.
747
00:57:51,230 --> 00:57:53,409
Mom, just listen to me.
748
00:57:53,449 --> 00:57:54,449
He's dead.
749
00:57:54,489 --> 00:57:55,489
He can't hurt us anymore.
750
00:57:55,889 --> 00:57:59,129
I'm the one that deserves
to be in here, not you.
751
00:58:00,309 --> 00:58:01,309
I'm sorry.
752
00:58:02,429 --> 00:58:04,589
I'm so, so sorry.
753
00:58:05,549 --> 00:58:06,909
You have a gift.
754
00:58:07,589 --> 00:58:08,750
You have such a talent.
755
00:58:09,469 --> 00:58:11,750
And when you get out of
here, because you
756
00:58:11,750 --> 00:58:15,649
will, I want you to go
to that conservatory.
757
00:58:17,529 --> 00:58:18,750
I'll go with you.
758
00:58:22,849 --> 00:58:24,849
How do you know they'll
still want me here?
759
00:58:26,529 --> 00:58:27,569
I'll go with you.
760
00:58:28,549 --> 00:58:29,549
I promise.
761
00:58:30,289 --> 00:58:31,289
I promise.
762
00:58:32,210 --> 00:58:33,509
I'll talk to the lawyer.
763
00:58:34,469 --> 00:58:35,589
I'll talk to the judge.
764
00:58:36,750 --> 00:58:38,009
Then I'll tell them the truth.
765
00:58:41,849 --> 00:58:43,010
-Relax.
-Oh, please.
766
00:58:43,050 --> 00:58:45,309
-Relax.
-I haven't slept in two weeks.
767
00:58:45,429 --> 00:58:46,429
Please.
768
00:58:46,429 --> 00:58:47,429
Give me my phone.
769
00:58:56,300 --> 00:58:57,300
Hey.
770
00:58:58,600 --> 00:58:59,840
The warden wants to see you.
771
00:59:08,699 --> 00:59:09,980
You're doing better, I hear.
772
00:59:11,480 --> 00:59:12,480
Feel better.
773
00:59:13,919 --> 00:59:14,919
You see this?
774
00:59:15,279 --> 00:59:16,399
19 years of corrections.
775
00:59:17,799 --> 00:59:20,500
I've been bit, scratched, kicked.
776
00:59:21,099 --> 00:59:22,099
Nobody's left a mark.
777
00:59:22,859 --> 00:59:23,859
Not a permanent one.
778
00:59:25,339 --> 00:59:26,359
But you have.
779
00:59:27,259 --> 00:59:28,460
I'll always remember you.
780
00:59:29,159 --> 00:59:30,159
Sorry.
781
00:59:30,699 --> 00:59:31,699
You're lucky I like you.
782
00:59:32,219 --> 00:59:34,259
I was just about ready
to chip you off.
783
00:59:35,379 --> 00:59:36,379
It was drugs.
784
00:59:36,719 --> 00:59:38,559
Are you ready to go back
into Jen, Pop?
785
00:59:39,539 --> 00:59:40,539
No.
786
00:59:40,719 --> 00:59:42,480
You can't stay in the infirmary
if you're not sick.
787
00:59:43,460 --> 00:59:44,819
I'll do whatever it takes.
788
00:59:45,519 --> 00:59:47,199
I'll give you my body,
whatever you want.
789
00:59:48,859 --> 00:59:50,799
Just please keep them away from me.
790
00:59:51,599 --> 00:59:52,599
All right.
791
00:59:52,859 --> 00:59:55,000
Hannah, I've mentioned this to
you a couple of times before.
792
00:59:55,859 --> 00:59:57,239
But it's really important for me.
793
00:59:58,359 --> 00:59:59,960
Because I think it's important
for you, too.
794
01:00:03,300 --> 01:00:04,300
Dad, huh?
795
01:00:04,860 --> 01:00:05,860
We'll see about that.
796
01:00:14,500 --> 01:00:19,500
♪
797
01:00:19,750 --> 01:00:22,000
♪
798
01:00:32,949 --> 01:00:34,449
You don't have to do that
799
01:00:36,599 --> 01:00:38,000
You got me a top?
800
01:00:38,500 --> 01:00:43,000
♪
801
01:00:48,559 --> 01:00:49,619
How do you want me to sound?
802
01:00:55,599 --> 01:00:58,019
If I was nice, I wouldn't be in here.
803
01:01:00,509 --> 01:01:01,509
there?
804
01:01:15,500 --> 01:01:20,500
♪
805
01:01:20,750 --> 01:01:24,500
♪
806
01:01:42,300 --> 01:01:43,560
And that's the beginning of it.
807
01:02:15,000 --> 01:02:16,159
Clean it up, bitch.
808
01:02:41,250 --> 01:02:42,250
Put the mop down.
809
01:02:42,730 --> 01:02:43,730
Go ahead.
810
01:02:46,400 --> 01:02:47,440
What I do.
811
01:02:47,680 --> 01:02:48,680
Just come with me.
812
01:03:03,500 --> 01:03:07,000
♪
813
01:03:10,970 --> 01:03:11,970
Come on in.
814
01:03:15,910 --> 01:03:17,130
Sorry the room's all dusty.
815
01:03:17,269 --> 01:03:21,210
We, um, don't really use it anymore
ever since the digital age.
816
01:03:23,699 --> 01:03:24,699
What do you think?
817
01:03:27,150 --> 01:03:30,930
I had it restrung for you and
polished and nice and
818
01:03:30,930 --> 01:03:33,410
everything, so what I want
you to do, I want you to
819
01:03:33,410 --> 01:03:36,690
practice, I want you to get
good for the talent show.
820
01:03:38,730 --> 01:03:40,010
I want you to be really ready.
821
01:03:41,949 --> 01:03:42,949
Come on.
822
01:03:44,349 --> 01:03:45,349
Play it.
823
01:03:48,150 --> 01:03:49,150
Right now?
824
01:03:49,570 --> 01:03:50,570
Yeah.
825
01:03:51,550 --> 01:03:52,550
Come on.
826
01:04:15,000 --> 01:04:20,000
♪
827
01:04:20,250 --> 01:04:25,250
♪
828
01:04:25,500 --> 01:04:27,500
♪
829
01:04:33,500 --> 01:04:38,500
♪
830
01:04:38,750 --> 01:04:42,000
♪
831
01:04:47,000 --> 01:04:51,500
♪
832
01:04:55,489 --> 01:04:56,489
-Thank you.
-Thank you. Thank you.
833
01:05:05,099 --> 01:05:06,259
Keep what's good, bitch!
834
01:05:11,349 --> 01:05:12,349
No, you did not.
835
01:05:12,469 --> 01:05:15,110
That is the most disrespectful
shit I've ever seen!
836
01:05:15,250 --> 01:05:16,250
Give me the hops!
837
01:05:19,230 --> 01:05:22,549
Oh, I ain't gonna kill you, but this time
I'm not afraid to give up hope.
838
01:05:25,099 --> 01:05:26,099
Oh
839
01:05:34,099 --> 01:05:36,179
I wouldn't worry about that
shit with Frank so much.
840
01:05:36,759 --> 01:05:37,779
You're not that pretty anymore.
841
01:05:40,519 --> 01:05:41,919
Which hand's the cello playing, Dan?
842
01:05:42,319 --> 01:05:44,059
I heard you're gonna grace
us at the talent show.
843
01:05:46,480 --> 01:05:47,480
Or is it the left one?
844
01:05:50,409 --> 01:05:51,409
Fuck her up.
845
01:06:07,000 --> 01:06:08,400
Did Cody do this?
846
01:06:12,699 --> 01:06:13,719
She'll be punished.
847
01:06:16,250 --> 01:06:17,510
If it means anything.
848
01:06:20,750 --> 01:06:21,750
I'm sorry.
849
01:06:52,199 --> 01:06:53,759
Can I talk with you for a second?
850
01:06:54,259 --> 01:06:55,259
Off limits!
851
01:07:05,199 --> 01:07:06,199
Frank?
852
01:07:09,250 --> 01:07:10,250
It's bad.
853
01:07:12,650 --> 01:07:13,789
Who's gonna believe me?
854
01:07:14,489 --> 01:07:15,510
I believe you.
855
01:07:18,550 --> 01:07:20,070
Nobody ever believed me.
856
01:07:20,150 --> 01:07:21,530
My mother never believed me.
857
01:07:22,090 --> 01:07:23,850
My sister's husband works
for the governor.
858
01:07:24,769 --> 01:07:28,250
If I can get to him, we can bring the bastard
down before he ever finds out.
859
01:07:28,550 --> 01:07:29,550
You would do that for me?
860
01:07:31,900 --> 01:07:33,200
Not just for you.
861
01:07:35,000 --> 01:07:40,000
♪
862
01:07:40,250 --> 01:07:45,250
♪
863
01:07:47,000 --> 01:07:53,000
♪
864
01:07:54,349 --> 01:07:55,349
We're all your treasure
865
01:08:06,750 --> 01:08:07,750
Oh my gosh.
866
01:08:16,900 --> 01:08:18,439
I'm having a good day, yeah.
867
01:08:18,779 --> 01:08:19,779
I love you.
868
01:08:19,880 --> 01:08:21,279
Okay, bye-bye.
869
01:08:21,539 --> 01:08:22,539
Hey Jane, how you doing?
870
01:08:24,600 --> 01:08:25,800
Is this because of you?
871
01:08:26,060 --> 01:08:27,720
Lord, honey, what happened to you?
872
01:08:28,180 --> 01:08:30,220
Did you do something to Anna Nix?
873
01:08:30,240 --> 01:08:33,240
Anna, listen, Anna, I'm telling
you about Anna.
874
01:08:33,720 --> 01:08:35,520
Now, here's something about her, okay?
875
01:08:36,079 --> 01:08:38,720
She's this troubled little
girl, and we're
876
01:08:38,720 --> 01:08:42,240
working our butts off to get
her life all cleaned up.
877
01:08:42,460 --> 01:08:43,840
You know that, right?
878
01:08:44,720 --> 01:08:46,900
She told me some things about you.
879
01:08:47,740 --> 01:08:48,740
Yeah, yeah.
880
01:08:48,960 --> 01:08:50,900
Oh, Jane, I am so sorry
about your eye.
881
01:08:51,060 --> 01:08:52,060
I really am.
882
01:08:52,060 --> 01:08:54,680
I hope it gets better. And
probably take some Advil.
883
01:08:54,800 --> 01:08:56,300
It'll really help, okay?
884
01:08:57,180 --> 01:08:58,180
Thank you.
885
01:08:58,340 --> 01:08:59,340
Thanks for telling me everything.
886
01:09:09,500 --> 01:09:10,500
Yeah.
887
01:09:10,520 --> 01:09:11,520
Yeah, Jane.
888
01:09:14,890 --> 01:09:15,930
Let's go ahead and finish it off
889
01:09:30,449 --> 01:09:31,449
Security!
890
01:09:47,649 --> 01:09:48,649
Oh
891
01:10:06,069 --> 01:10:07,309
Hannah, do you know why
I called you in here?
892
01:10:07,489 --> 01:10:08,489
No.
893
01:10:09,189 --> 01:10:10,609
Because I think you know
who killed Jane.
894
01:10:12,600 --> 01:10:16,740
My gut feeling, it's the same person
that did this to your face.
895
01:10:17,720 --> 01:10:18,740
Why would she do that?
896
01:10:18,960 --> 01:10:19,960
Cut the crap.
897
01:10:22,350 --> 01:10:23,930
If you haven't noticed she's crazy.
898
01:10:24,710 --> 01:10:25,789
Rumor has it that you're next.
899
01:10:27,730 --> 01:10:30,030
Anna, good luck with the talent show.
900
01:10:30,230 --> 01:10:31,950
I'm really looking forward
to watching you play.
901
01:10:39,090 --> 01:10:41,899
Saturday L.A.
902
01:10:41,960 --> 01:10:42,960
Uh!
903
01:10:53,300 --> 01:10:55,159
I can't get up until
I talk to Micaela.
904
01:10:57,050 --> 01:11:00,970
That was ill, but next up I got some
real classy shit for your ass.
905
01:11:01,489 --> 01:11:03,210
Anna Nix on the cello.
906
01:11:04,190 --> 01:11:07,130
Yup, you heard me right, the
motherfucking cello.
907
01:11:07,570 --> 01:11:11,110
So put your hands together
and make some noise!
908
01:11:12,010 --> 01:11:13,010
Anna Nix.
909
01:11:20,079 --> 01:11:21,180
Is that good, princess?
910
01:11:21,359 --> 01:11:22,359
Bring the music on!
911
01:11:22,460 --> 01:11:23,460
Oh, man.
912
01:11:23,820 --> 01:11:25,199
She's a real cunt.
913
01:11:28,440 --> 01:11:29,960
Serenade us into being good people.
914
01:11:30,139 --> 01:11:31,139
Oh, my God.
915
01:11:31,320 --> 01:11:32,320
Yay!
916
01:11:32,600 --> 01:11:33,600
It's helpful.
917
01:11:34,380 --> 01:11:35,560
Play some church music.
918
01:11:36,039 --> 01:11:38,079
It's like we're on the Titanic,
and it's going down.
919
01:11:39,020 --> 01:11:40,020
Oh, shit.
920
01:11:40,539 --> 01:11:41,539
Jump, catch him.
921
01:12:26,500 --> 01:12:32,500
♪
922
01:12:39,000 --> 01:12:42,000
♪
923
01:12:43,000 --> 01:12:48,000
♪
924
01:12:52,600 --> 01:12:53,660
That was amazing.
925
01:12:56,300 --> 01:13:00,360
My whole 12 years of doing this, I've
926
01:13:00,360 --> 01:13:02,060
never seen or heard anything
quite like that.
927
01:13:02,500 --> 01:13:07,000
♪
928
01:13:07,149 --> 01:13:08,149
Hmm
929
01:13:10,149 --> 01:13:11,429
I want you to keep that.
930
01:13:11,929 --> 01:13:12,929
Keep it.
931
01:13:13,189 --> 01:13:14,189
It's yours.
932
01:13:17,649 --> 01:13:18,809
You've done me, Mike.
933
01:13:21,750 --> 01:13:22,970
You've done me wrong.
934
01:13:27,350 --> 01:13:28,350
you know
935
01:13:31,199 --> 01:13:32,859
when I heard you playing tonight.
936
01:13:34,949 --> 01:13:36,869
When I looked up there and I saw you.
937
01:13:46,800 --> 01:13:48,520
So, you deserve a chance.
938
01:13:51,300 --> 01:13:53,640
You deserve a real chance.
939
01:13:58,000 --> 01:13:59,479
So what I've done...
940
01:14:01,750 --> 01:14:04,750
I've scheduled a parole
hearing for you.
941
01:14:07,350 --> 01:14:08,350
next round.
942
01:14:09,949 --> 01:14:11,229
I'll take it off.
943
01:14:39,899 --> 01:14:40,899
Oh.
944
01:14:41,739 --> 01:14:42,739
All of it.
945
01:15:06,000 --> 01:15:09,500
♪
946
01:15:17,430 --> 01:15:19,310
You know, you kind of got to
look like you're here.
947
01:15:26,500 --> 01:15:29,500
♪
948
01:15:38,100 --> 01:15:39,100
Here we go.
949
01:15:43,100 --> 01:15:44,220
I got a parole hearing.
950
01:15:46,800 --> 01:15:48,900
I wouldn't be so quick to trust Frank.
951
01:15:50,039 --> 01:15:54,320
He likes to put people up
and then crush them.
952
01:15:55,460 --> 01:15:56,520
I got a deal with him.
953
01:15:58,550 --> 01:16:01,110
Well, what does he have to
gain if you're gone?
954
01:16:12,449 --> 01:16:13,750
-What's up?
-Hey!
955
01:16:14,010 --> 01:16:15,010
Keep moving!
956
01:16:15,050 --> 01:16:16,050
Keep moving!
957
01:16:16,329 --> 01:16:17,329
Come, Cinderella.
958
01:16:23,000 --> 01:16:24,000
Keep watching.
959
01:16:54,699 --> 01:16:56,760
We're all hearing September 13th.
960
01:16:57,500 --> 01:17:02,500
♪
961
01:17:02,750 --> 01:17:04,000
♪
962
01:17:04,300 --> 01:17:05,560
What a bitch.
963
01:17:06,739 --> 01:17:07,739
A what?
964
01:17:08,000 --> 01:17:09,000
What a bitch!
965
01:17:12,149 --> 01:17:13,149
Hey!
966
01:17:22,250 --> 01:17:23,829
Either kill me or help me.
967
01:17:24,149 --> 01:17:25,149
Help you do what?
968
01:17:26,670 --> 01:17:28,090
Bring down Frank.
969
01:17:28,470 --> 01:17:29,489
Shut the fuck up.
970
01:17:29,489 --> 01:17:32,430
I should fucking stab you
in the throat right now.
971
01:17:33,069 --> 01:17:34,069
How?
972
01:17:35,000 --> 01:17:40,000
♪
973
01:17:40,250 --> 01:17:43,500
♪
974
01:17:43,550 --> 01:17:44,550
You ready?
975
01:17:45,430 --> 01:17:46,430
Yeah.
976
01:17:46,810 --> 01:17:47,810
On, off.
977
01:17:48,210 --> 01:17:49,210
It's real easy.
978
01:17:52,750 --> 01:17:54,010
You sure you want to do this?
979
01:17:55,250 --> 01:17:56,250
I've got no choice.
980
01:18:03,699 --> 01:18:04,699
I missed you.
981
01:18:05,500 --> 01:18:11,500
♪
982
01:18:27,449 --> 01:18:28,989
♪
983
01:18:30,029 --> 01:18:31,029
FURBULOUS,
984
01:18:31,150 --> 01:18:33,050
♪
985
01:18:33,050 --> 01:18:34,028
THROW YOU ON A DEATH HOOK,
986
01:18:48,449 --> 01:18:49,630
So are you nervous?
987
01:18:50,729 --> 01:18:51,729
A little.
988
01:18:51,989 --> 01:18:53,909
What do you think my recommendation
should be?
989
01:18:55,649 --> 01:18:56,649
We had a deal.
990
01:18:58,800 --> 01:19:00,119
I'm totally fine with you.
991
01:19:01,199 --> 01:19:03,779
So this is our last one, so I
want to really enjoy this.
992
01:19:04,140 --> 01:19:05,140
So let's make it.
993
01:19:21,500 --> 01:19:26,500
♪
994
01:19:26,750 --> 01:19:28,000
♪
995
01:19:39,500 --> 01:19:40,500
You're next.
996
01:19:43,449 --> 01:19:44,449
Come on.
997
01:19:55,079 --> 01:19:56,879
0822, Anna Nix.
998
01:19:57,219 --> 01:19:59,939
Sentenced to four years for
involuntary manslaughter.
999
01:20:00,920 --> 01:20:02,399
Served one year, three months.
1000
01:20:03,279 --> 01:20:04,439
How are you today, Miss Nix?
1001
01:20:06,119 --> 01:20:08,819
I'm just really grateful for
the opportunity to be here.
1002
01:20:10,059 --> 01:20:11,719
Tell us why you feel you
should be released.
1003
01:20:12,079 --> 01:20:15,399
I feel that I am 100% rehabilitated.
1004
01:20:16,460 --> 01:20:18,159
Do you feel remorse for your actions?
1005
01:20:19,339 --> 01:20:20,339
Yes.
1006
01:20:20,639 --> 01:20:22,319
I feel terrible that it happened.
1007
01:20:23,219 --> 01:20:24,420
I'm really sorry.
1008
01:20:24,599 --> 01:20:26,719
I was young and stupid.
1009
01:20:28,199 --> 01:20:30,299
From reviewing your file,
it appears you've
1010
01:20:30,299 --> 01:20:32,379
had numerous infractions
since your intake here.
1011
01:20:32,699 --> 01:20:33,699
Care to explain?
1012
01:20:34,460 --> 01:20:39,239
Those infractions were mainly due to me
trying to adjust to life in here.
1013
01:20:40,939 --> 01:20:45,739
I'm truly sorry for everything that happened,
and I have since matured.
1014
01:20:47,119 --> 01:20:48,119
Warded.
1015
01:20:52,079 --> 01:20:54,460
Anna Nix is a special girl
with a wonderful talent.
1016
01:20:57,600 --> 01:20:59,380
She's an amazing cello player.
1017
01:21:03,500 --> 01:21:06,180
She was gracious enough
to perform for us.
1018
01:21:10,600 --> 01:21:15,400
amazing displays of talent
I've ever seen
1019
01:21:15,400 --> 01:21:17,240
and I really, really mean that.
1020
01:21:18,000 --> 01:21:22,000
♪
1021
01:21:22,550 --> 01:21:26,610
And as much as I would love to say that
Anna Nix is a model inmate...
1022
01:21:29,010 --> 01:21:31,889
Unfortunately, she has a real
problem with authority.
1023
01:21:35,399 --> 01:21:37,799
I don't think it's just her
necessarily acting out.
1024
01:21:37,859 --> 01:21:39,439
I just think it's a matter
of circumstance.
1025
01:21:39,579 --> 01:21:41,759
Perhaps it would be better
if she remained in here
1026
01:21:41,759 --> 01:21:44,420
for a while longer before
she goes to the outside.
1027
01:21:48,700 --> 01:21:53,840
Well, in light of the warden's recommendations
and your numerous
1028
01:21:53,840 --> 01:21:58,239
infractions here, I have no choice but
to deny you parole at this moment.
1029
01:21:59,279 --> 01:22:00,279
Wait!
1030
01:22:00,340 --> 01:22:01,340
What?
1031
01:22:01,340 --> 01:22:03,820
Before you lock me away again,
I'd like you to see
1032
01:22:03,820 --> 01:22:06,220
what your trusted warden does
behind closed doors.
1033
01:22:14,000 --> 01:22:18,500
♪
1034
01:22:21,900 --> 01:22:22,900
What the hell is that?
1035
01:22:24,440 --> 01:22:25,720
I can take a look at this.
1036
01:22:25,860 --> 01:22:26,860
Don't move.
1037
01:22:27,260 --> 01:22:28,800
-Don't move.
-What the hell is this?
1038
01:22:29,120 --> 01:22:30,579
Officer, get her out of here.
1039
01:22:31,500 --> 01:22:35,000
♪
1040
01:22:35,149 --> 01:22:36,929
You have a lot of explaining to do.
1041
01:22:38,170 --> 01:22:40,189
That is obviously a misstaged
performance.
1042
01:22:40,349 --> 01:22:43,049
You cannot see that. It is
not a staged performance.
1043
01:22:43,389 --> 01:22:44,849
Officer, please detain this man.
1044
01:23:04,899 --> 01:23:07,239
♪
1045
01:23:07,599 --> 01:23:08,599
Yes, you do, Captain.
1046
01:23:10,000 --> 01:23:14,000
♪
1047
01:23:14,399 --> 01:23:15,399
Uh-huh.
1048
01:23:26,250 --> 01:23:27,569
There's a fall on this.
1049
01:23:35,779 --> 01:23:39,439
Miss Nix, what you did today
was very, very brave.
1050
01:23:40,119 --> 01:23:42,679
And on behalf of the state of
California, we apologize.
1051
01:23:43,759 --> 01:23:48,500
We promise you a full investigation will
take place and justice will be served.
1052
01:23:49,479 --> 01:23:54,579
In light of today's events,
we grant you parole today.
1053
01:23:57,750 --> 01:23:58,750
You're free.
1054
01:24:05,050 --> 01:24:06,430
Come on, let's go.
1055
01:24:10,970 --> 01:24:11,970
Thank
1056
01:24:12,070 --> 01:24:13,529
♪
1057
01:24:13,529 --> 01:24:14,529
luck.
1058
01:24:15,500 --> 01:24:20,500
♪
1059
01:24:20,750 --> 01:24:22,050
♪
1060
01:24:22,050 --> 01:24:23,909
I'm sorry about the way
things turned out.
1061
01:24:24,409 --> 01:24:25,409
I'm sorry, too.
1062
01:24:25,489 --> 01:24:26,489
See you on the outside?
1063
01:24:26,500 --> 01:24:31,000
♪
1064
01:25:16,000 --> 01:25:19,000
♪
1065
01:25:58,000 --> 01:26:03,000
♪
1066
01:26:03,250 --> 01:26:05,500
♪
1067
01:26:08,500 --> 01:26:13,500
♪
1068
01:26:13,750 --> 01:26:18,500
♪
1069
01:26:21,000 --> 01:26:26,000
♪
1070
01:26:26,250 --> 01:26:31,000
♪
1071
01:26:33,000 --> 01:26:38,000
♪
1072
01:26:38,500 --> 01:26:43,500
♪
1073
01:26:44,000 --> 01:26:49,000
♪
1074
01:26:49,250 --> 01:26:53,000
♪
1075
01:26:53,840 --> 01:26:56,949
♪
1076
01:26:56,949 --> 01:27:02,510
♪
1077
01:27:04,850 --> 01:27:10,690
♪
1078
01:27:10,690 --> 01:27:15,690
♪
1079
01:27:15,940 --> 01:27:18,500
♪
1080
01:27:25,750 --> 01:27:27,909
♪
1081
01:27:27,909 --> 01:27:31,809
♪
1082
01:27:31,809 --> 01:27:35,069
♪
1083
01:27:37,050 --> 01:27:38,069
♪
1084
01:27:40,100 --> 01:27:44,100
♪
1085
01:27:44,100 --> 01:27:47,469
♪
1086
01:27:47,469 --> 01:27:52,469
♪
1087
01:27:52,719 --> 01:27:57,719
♪
1088
01:27:57,989 --> 01:27:59,010
♪
1089
01:28:03,800 --> 01:28:05,020
♪
1090
01:28:05,020 --> 01:28:10,760
♪
1091
01:28:11,460 --> 01:28:16,460
♪
1092
01:28:16,710 --> 01:28:21,500
♪
1093
01:28:22,000 --> 01:28:27,000
♪
1094
01:28:27,250 --> 01:28:29,000
♪
1095
01:28:29,500 --> 01:28:34,500
♪
1096
01:28:34,750 --> 01:28:38,000
♪
1097
01:29:09,000 --> 01:29:14,000
♪
1098
01:29:14,250 --> 01:29:19,250
♪
1099
01:29:19,500 --> 01:29:24,500
♪
1100
01:29:24,750 --> 01:29:29,750
♪
1101
01:29:30,000 --> 01:29:34,500
♪
69349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.