All language subtitles for Jailbait 2014 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 ♪ 2 00:00:12,500 --> 00:00:15,500 ♪ 3 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 ♪ 4 00:00:35,500 --> 00:00:40,500 ♪ 5 00:00:40,750 --> 00:00:45,750 ♪ 6 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 ♪ 7 00:00:51,000 --> 00:00:56,000 ♪ 8 00:00:56,250 --> 00:01:01,000 ♪ 9 00:01:06,000 --> 00:01:11,000 ♪ 10 00:01:11,250 --> 00:01:16,250 ♪ 11 00:01:18,500 --> 00:01:23,500 ♪ 12 00:01:23,750 --> 00:01:27,500 ♪ 13 00:01:53,400 --> 00:01:54,400 Oh, mother. 14 00:01:56,799 --> 00:01:58,519 I ought to be a bit more appreciative. 15 00:02:00,500 --> 00:02:02,420 Without me, you'd both be out on the street. 16 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Big thanks. 17 00:02:23,900 --> 00:02:25,260 No, you gotta get it. 18 00:02:30,349 --> 00:02:31,509 What are you doing? 19 00:02:40,050 --> 00:02:41,050 Good. OK. 20 00:02:59,000 --> 00:03:03,500 ♪ 21 00:03:04,099 --> 00:03:05,340 Hey, take it easy, buddy. 22 00:03:06,620 --> 00:03:07,620 Let's go. 23 00:03:11,550 --> 00:03:13,210 -Come here. -Where you at, punk? 24 00:03:13,230 --> 00:03:14,230 French. 25 00:03:14,230 --> 00:03:15,230 Is that your full name? 26 00:03:18,099 --> 00:03:19,099 It's about last night 27 00:03:21,550 --> 00:03:24,610 He came into my room, and he started touching me. 28 00:03:25,010 --> 00:03:26,689 He never touched her inappropriately. 29 00:03:27,810 --> 00:03:28,810 I swear. 30 00:03:29,370 --> 00:03:30,430 I didn't mean to kill 31 00:03:30,430 --> 00:03:31,570 ♪ 32 00:03:31,570 --> 00:03:33,730 an accident. It wasn't my intention to kill him. 33 00:03:33,750 --> 00:03:35,390 I just tried to push him off me. 34 00:03:38,750 --> 00:03:42,509 Anna Nix is hereby sentenced to 4 to 9 years in 35 00:03:42,509 --> 00:03:45,050 a maximum security juvenile correctional facility. 36 00:04:40,850 --> 00:04:42,270 -Let's go! -Move your ass! 37 00:04:43,230 --> 00:04:44,230 Hurry up! 38 00:04:44,370 --> 00:04:46,530 We're not getting paid to wait for you to take your time! 39 00:04:46,810 --> 00:04:47,970 Get out of my yellow line! 40 00:04:48,170 --> 00:04:49,170 Side by side! 41 00:04:49,310 --> 00:04:50,570 -Hurry it up! -Come on, princess. 42 00:04:50,689 --> 00:04:51,689 No! 43 00:04:51,710 --> 00:04:52,710 Line up! 44 00:04:52,710 --> 00:04:53,710 Heels on the curb! 45 00:04:53,770 --> 00:04:54,770 I asked for it! 46 00:04:57,500 --> 00:04:58,519 -Hey! -Open your mouth! 47 00:05:03,970 --> 00:05:05,930 All right, turn around, drop the towel. 48 00:05:07,389 --> 00:05:08,389 Come on, let's go. 49 00:05:08,470 --> 00:05:09,470 Fast, fast, fast. 50 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Cut! 51 00:05:20,750 --> 00:05:21,750 Be good! 52 00:05:23,670 --> 00:05:24,670 Here it comes! 53 00:05:30,100 --> 00:05:33,479 Alright ladies, take a towel, take your orange. 54 00:05:44,500 --> 00:05:46,040 Side by side. 55 00:05:46,699 --> 00:05:47,699 Straight up. 56 00:05:47,879 --> 00:05:48,879 Move it, move it. 57 00:06:04,149 --> 00:06:05,429 Welcome to your new home. 58 00:06:07,250 --> 00:06:08,250 My name's Frank. 59 00:06:09,329 --> 00:06:10,329 I'm the warden. 60 00:06:11,469 --> 00:06:15,250 You do exactly what I say, or you do exactly what my staff says. 61 00:06:15,310 --> 00:06:16,849 How we doing, everybody? Y'all doing good? 62 00:06:18,149 --> 00:06:19,149 Have a good day. 63 00:06:19,769 --> 00:06:20,769 Let's go! 64 00:06:20,929 --> 00:06:22,310 -Move out! -Face to the left! 65 00:06:23,310 --> 00:06:24,310 Let's move out! 66 00:06:32,500 --> 00:06:36,500 ♪ 67 00:06:57,000 --> 00:07:00,050 ♪ 68 00:07:13,149 --> 00:07:15,009 You don't talk much do you genie? 69 00:07:20,250 --> 00:07:24,629 How long you been in here five years seven months 22 days 70 00:07:25,500 --> 00:07:28,500 ♪ 71 00:07:31,189 --> 00:07:32,389 Okay, lights out. 72 00:07:32,769 --> 00:07:33,769 Let's go. 73 00:07:37,129 --> 00:07:38,129 Lights out! 74 00:07:40,069 --> 00:07:41,069 Bedtime, sweetie. 75 00:07:41,189 --> 00:07:42,670 -Come on, let's go. -Move your ass. 76 00:07:43,500 --> 00:07:48,500 ♪ 77 00:07:48,750 --> 00:07:53,750 ♪ 78 00:07:54,000 --> 00:07:59,000 ♪ 79 00:07:59,250 --> 00:08:02,500 ♪ 80 00:09:21,500 --> 00:09:22,500 Get your hands out of your pockets. 81 00:09:29,500 --> 00:09:32,259 -Let's go. --8-2, ready to move. 82 00:09:37,100 --> 00:09:38,159 Lock it up. 83 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Don't mind them. 84 00:09:55,580 --> 00:09:56,580 They're just curious. 85 00:09:57,879 --> 00:09:58,879 I'm Cody. 86 00:09:59,080 --> 00:10:00,080 What's your name? 87 00:10:00,299 --> 00:10:01,299 Anna. 88 00:10:01,639 --> 00:10:02,639 Where are you from? 89 00:10:02,779 --> 00:10:03,779 Rancho. 90 00:10:04,120 --> 00:10:05,500 Thought I smelled small town. 91 00:10:06,399 --> 00:10:07,399 You got an edge. 92 00:10:07,940 --> 00:10:08,940 What's on the inside? 93 00:10:09,779 --> 00:10:11,059 Didn't see one single tear yet. 94 00:10:12,519 --> 00:10:13,759 Most first cry day one. 95 00:10:14,720 --> 00:10:15,759 I don't want any trouble. 96 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 No cuts? 97 00:10:18,539 --> 00:10:19,539 No marks. 98 00:10:20,000 --> 00:10:21,100 Where the hell you fall from? 99 00:10:23,539 --> 00:10:24,539 Oh, you're one of those. 100 00:10:25,080 --> 00:10:26,559 You must have fucked up big time. 101 00:10:29,200 --> 00:10:30,560 Just trying to be your friend. 102 00:10:31,600 --> 00:10:32,920 I know you think it's just a bunch of little 103 00:10:32,920 --> 00:10:35,379 girls in here, but some of these bitches are monsters. 104 00:10:36,800 --> 00:10:37,800 You're real cute. 105 00:10:38,379 --> 00:10:39,780 Cute don't last long around here. 106 00:10:40,940 --> 00:10:44,700 Frank, Brown, they get real nasty, you know what I mean? 107 00:10:45,840 --> 00:10:46,840 Gotta pick a side. 108 00:10:47,759 --> 00:10:48,759 You know what I mean? 109 00:10:49,240 --> 00:10:50,240 We'll be fine. 110 00:10:52,950 --> 00:10:53,950 In here? 111 00:10:54,770 --> 00:10:55,770 The rules are different. 112 00:10:57,490 --> 00:10:58,490 Fuck outta here. 113 00:10:59,250 --> 00:11:00,250 Nice to meet you, Anna. 114 00:11:14,049 --> 00:11:15,049 Hello again. 115 00:11:18,070 --> 00:11:19,070 God, I'm not playing. 116 00:11:22,149 --> 00:11:23,149 That's better. 117 00:11:24,590 --> 00:11:27,669 What I'm offering you is friendship and protection. 118 00:11:28,809 --> 00:11:31,470 Trust me, you need us a lot more than we need you. 119 00:11:32,990 --> 00:11:34,069 You see that girl over there? 120 00:11:35,829 --> 00:11:36,829 She's been looking at you. 121 00:11:38,689 --> 00:11:40,610 In case you haven't noticed, a lot of people have been looking at you. 122 00:11:41,870 --> 00:11:43,769 Look, I appreciate what you're doing, but I just want to... 123 00:11:49,149 --> 00:11:52,149 Before you walk away and disrespect me, know that 124 00:11:52,149 --> 00:11:53,730 there's a consequence for everything around here. 125 00:12:00,250 --> 00:12:01,690 -She fell. -She's clumsy. 126 00:12:02,929 --> 00:12:03,950 Not a walk. 127 00:12:10,299 --> 00:12:11,639 Those riders, bitch! 128 00:12:11,979 --> 00:12:12,979 You bitch! 129 00:12:13,039 --> 00:12:14,039 Drop it! 130 00:12:14,039 --> 00:12:15,039 Drop it! 131 00:12:22,299 --> 00:12:24,259 This is called the flying spot, it means they can't see you. 132 00:12:27,500 --> 00:12:29,919 Body shot means no visible marks. 133 00:12:30,519 --> 00:12:33,419 Never, ever disrespect me in front of my people again. 134 00:12:40,200 --> 00:12:42,520 One last thing. If you say anything, you're dead. 135 00:12:42,920 --> 00:12:43,920 Think about it. 136 00:13:04,399 --> 00:13:06,179 You mean to tell me you saw nothing? 137 00:13:07,779 --> 00:13:08,779 It was dark. 138 00:13:10,199 --> 00:13:11,199 You're sure? 139 00:13:11,799 --> 00:13:12,799 Yes. 140 00:13:15,299 --> 00:13:16,559 Lift up, please. 141 00:13:17,500 --> 00:13:21,000 ♪ 142 00:13:26,399 --> 00:13:28,240 Good news is nothing's broken. 143 00:13:28,899 --> 00:13:31,059 Bad news is you've got one hell of a bone bruise. 144 00:13:31,720 --> 00:13:32,720 It's gonna hurt for a while. 145 00:13:34,379 --> 00:13:35,379 You new here? 146 00:13:36,899 --> 00:13:37,899 You do drugs? 147 00:13:38,699 --> 00:13:39,699 No. 148 00:13:39,919 --> 00:13:40,919 You a troublemaker? 149 00:13:43,149 --> 00:13:45,549 Just asking to see how you're gonna fare here. 150 00:13:46,309 --> 00:13:47,629 If you have an attitude, you're gonna 151 00:13:47,629 --> 00:13:49,389 get into trouble, that much I know for sure. 152 00:13:50,689 --> 00:13:51,689 You don't know me. 153 00:13:52,789 --> 00:13:54,329 No, but I know what it's like in here. 154 00:13:55,990 --> 00:13:58,730 Then maybe you could tell me how to get everyone to leave me alone. 155 00:14:00,169 --> 00:14:01,169 I wish I could. 156 00:14:03,549 --> 00:14:05,969 It's a nasty place the people are cruel. 157 00:14:06,789 --> 00:14:08,250 It's prison, sweetie 158 00:14:10,950 --> 00:14:13,770 If you get into real trouble again, you can always talk to Frank. 159 00:14:17,549 --> 00:14:19,829 20 minutes on, 20 minutes off, okay? 160 00:14:25,149 --> 00:14:26,149 You're welcome. 161 00:14:27,409 --> 00:14:28,409 It's all yours. 162 00:14:39,149 --> 00:14:40,149 Perfect. 163 00:14:43,000 --> 00:14:44,860 hit set I 164 00:14:47,699 --> 00:14:48,699 What are you doing in here? 165 00:14:49,039 --> 00:14:50,279 I'd like to talk with you for a minute. 166 00:14:50,799 --> 00:14:51,799 Have a seat. 167 00:14:56,100 --> 00:14:57,259 What can I do for you? 168 00:14:58,060 --> 00:14:59,259 I'd like to be on my own. 169 00:14:59,940 --> 00:15:01,019 I heard about that incident. 170 00:15:01,460 --> 00:15:02,820 -That was... -that was horrible. 171 00:15:03,800 --> 00:15:06,860 I really wish that you would have gotten a good look at those assailants. 172 00:15:07,759 --> 00:15:08,759 Who's Dar? 173 00:15:08,980 --> 00:15:10,420 Anna, right? Anna Nix. 174 00:15:11,800 --> 00:15:14,960 Solitary's a room about, maybe, one-fourth his size. 175 00:15:15,600 --> 00:15:18,120 And you're in there 23 hours a day. 176 00:15:19,240 --> 00:15:20,340 You get two showers a week. 177 00:15:20,980 --> 00:15:22,700 Believe me, you don't want lockup. 178 00:15:23,279 --> 00:15:24,279 Get your file really quick. 179 00:15:24,300 --> 00:15:25,300 Hold on. 180 00:15:27,409 --> 00:15:28,469 Ann, I want to tell you something. 181 00:15:29,429 --> 00:15:34,709 We do the very best that we can to protect you, but we've got 182 00:15:36,470 --> 00:15:40,549 214 of the nastiest, meanest girls in the whole state of California. 183 00:15:40,669 --> 00:15:42,229 It just becomes very, very difficult. 184 00:15:43,169 --> 00:15:44,449 I did look at your file. 185 00:15:44,849 --> 00:15:45,849 You... 186 00:15:45,849 --> 00:15:47,609 This is so interesting about you. 187 00:15:48,809 --> 00:15:50,349 You were pretty much a model student. 188 00:15:50,490 --> 00:15:52,370 I mean, you made straight A's and B's in school. 189 00:15:53,909 --> 00:15:54,909 You played cello. 190 00:15:55,649 --> 00:15:56,709 I got to tell you something. 191 00:15:56,709 --> 00:15:58,789 Every year, we have a talent show here. 192 00:16:00,229 --> 00:16:01,689 All right, so you're not interested in that. 193 00:16:01,769 --> 00:16:02,769 I can see that. 194 00:16:04,490 --> 00:16:05,490 Okay, I'm gonna tell you something. 195 00:16:06,269 --> 00:16:08,389 If you help me, Anna, I'll help you. 196 00:16:10,709 --> 00:16:11,969 I'll tell you the way this works. 197 00:16:13,429 --> 00:16:14,889 There's a mean bunch of girls out there. 198 00:16:16,069 --> 00:16:17,109 They're so mean. 199 00:16:17,969 --> 00:16:21,529 But I have the power to protect you, and I'll do that for you. 200 00:16:22,089 --> 00:16:23,089 How? 201 00:16:24,429 --> 00:16:28,129 It's just sort of like, you know, just take care of me. 202 00:16:31,600 --> 00:16:32,600 Okay. 203 00:16:37,740 --> 00:16:38,759 -That's all. -We're done. 204 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 You can go now. 205 00:16:47,399 --> 00:16:48,399 Good luck out there. 206 00:16:53,960 --> 00:16:55,060 Did he come on to you? 207 00:16:57,950 --> 00:16:59,810 I saw you go into his office. 208 00:17:00,509 --> 00:17:02,129 Everyone here is a pervert. 209 00:17:02,790 --> 00:17:03,870 Fuck you. 210 00:17:05,950 --> 00:17:06,950 I'm sorry. 211 00:17:07,789 --> 00:17:09,090 I saw Cody got to you. 212 00:17:09,950 --> 00:17:11,350 Been here since I was 12. 213 00:17:11,910 --> 00:17:12,910 Used to run with her. 214 00:17:15,849 --> 00:17:16,889 What happened? 215 00:17:17,709 --> 00:17:18,709 You'll see. 216 00:17:19,609 --> 00:17:21,289 She doesn't mess with you anymore? 217 00:17:22,250 --> 00:17:23,250 She did. 218 00:17:24,089 --> 00:17:25,730 I served five years in this place. 219 00:17:27,049 --> 00:17:28,569 One more year, getting out. 220 00:17:32,950 --> 00:17:34,630 Time's passing as we speak. 221 00:17:40,650 --> 00:17:42,310 All the girls in here are so ugly. 222 00:17:45,000 --> 00:17:49,459 ♪ 223 00:17:49,459 --> 00:17:55,079 ♪ 224 00:17:55,959 --> 00:17:56,959 cuts off 225 00:17:59,400 --> 00:18:00,800 Don't you like me? 226 00:18:01,000 --> 00:18:06,000 ♪ 227 00:18:06,250 --> 00:18:11,250 ♪ 228 00:18:11,500 --> 00:18:13,200 ♪ 229 00:18:13,200 --> 00:18:16,340 ♪ 230 00:18:16,340 --> 00:18:19,640 ♪ 231 00:18:19,640 --> 00:18:25,150 ♪ 232 00:18:31,500 --> 00:18:36,500 ♪ 233 00:18:36,750 --> 00:18:41,000 ♪ 234 00:18:42,000 --> 00:18:47,000 ♪ 235 00:18:47,250 --> 00:18:49,000 ♪ 236 00:18:49,500 --> 00:18:54,500 ♪ 237 00:18:54,750 --> 00:18:59,750 ♪ 238 00:19:01,500 --> 00:19:06,500 ♪ 239 00:19:06,750 --> 00:19:11,750 ♪ 240 00:19:12,000 --> 00:19:14,500 ♪ 241 00:19:16,500 --> 00:19:21,500 ♪ 242 00:19:21,750 --> 00:19:24,000 ♪ 243 00:19:30,500 --> 00:19:33,500 ♪ 244 00:19:37,419 --> 00:19:38,420 Okay, a noun. 245 00:19:38,640 --> 00:19:40,960 A noun is a person, place, or thing. 246 00:19:41,400 --> 00:19:45,400 A good way to remember is, a noun is a clown, he made me frown. 247 00:19:46,880 --> 00:19:48,000 I've been expecting you. 248 00:19:48,099 --> 00:19:49,099 Grab a seat. 249 00:19:52,720 --> 00:19:53,720 Can you read? 250 00:19:53,980 --> 00:19:54,980 Yes. 251 00:19:55,279 --> 00:19:56,279 Good. 252 00:19:56,279 --> 00:19:57,940 Follow along on page 24. 253 00:19:59,180 --> 00:20:00,360 All right, where was I? 254 00:20:06,500 --> 00:20:10,000 ♪ 255 00:20:18,299 --> 00:20:19,359 It's good, bitch. 256 00:20:20,359 --> 00:20:21,819 I said what's really good. 257 00:20:22,720 --> 00:20:23,720 What's your problem? 258 00:20:24,019 --> 00:20:25,399 I don't fucking like you. 259 00:20:25,440 --> 00:20:26,440 That's my problem. 260 00:20:27,019 --> 00:20:28,019 I'm gonna cut you up. 261 00:20:28,059 --> 00:20:29,659 I'm gonna cut you up so fucking good. 262 00:20:31,379 --> 00:20:32,379 Walk off. 263 00:20:33,180 --> 00:20:34,339 Walk the fuck off. 264 00:20:38,589 --> 00:20:40,069 Whack-ass bitch. 265 00:20:44,900 --> 00:20:45,900 You okay? 266 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 This shit's gotta stop. 267 00:20:52,099 --> 00:20:53,099 I've got no choice. 268 00:20:55,750 --> 00:20:57,250 What are you doing? 269 00:21:04,200 --> 00:21:07,539 You got something to say Chica, I want to speak to Cody. 270 00:21:07,940 --> 00:21:09,080 I want to talk to you. 271 00:21:09,180 --> 00:21:10,900 I said I want to talk to Cody 272 00:21:23,150 --> 00:21:24,230 I'll fucking kill you! 273 00:21:33,150 --> 00:21:34,150 Hey, knock it off! 274 00:21:34,490 --> 00:21:35,490 Knock it off! 275 00:21:36,210 --> 00:21:37,610 What the fuck? 276 00:21:37,810 --> 00:21:38,910 Get the fuck out of my face! 277 00:21:40,849 --> 00:21:41,889 Play nice. 278 00:21:42,449 --> 00:21:43,529 Doing what I think you're doing? 279 00:21:44,129 --> 00:21:45,129 Yeah. 280 00:21:45,429 --> 00:21:46,889 So you realized you can't make it on your own? 281 00:21:47,049 --> 00:21:48,149 Don't trust that bitch. 282 00:21:48,189 --> 00:21:49,189 It's cool. 283 00:21:49,490 --> 00:21:50,490 You sure about that? 284 00:21:50,569 --> 00:21:51,569 Pretty sure. 285 00:21:54,549 --> 00:21:55,549 I'm sorry. 286 00:21:55,629 --> 00:21:56,629 Don't apologize. 287 00:21:57,769 --> 00:22:00,149 If you didn't do what you did, I wouldn't respect you. 288 00:22:01,029 --> 00:22:02,029 Let's take a walk. 289 00:22:04,049 --> 00:22:05,470 Anna Lynn Nix. 290 00:22:07,049 --> 00:22:08,049 Involuntary manslaughter. 291 00:22:09,109 --> 00:22:10,569 You shoved your stepfather out of a window. 292 00:22:11,690 --> 00:22:12,690 I have my sources. 293 00:22:14,369 --> 00:22:15,450 I didn't shove him. 294 00:22:15,549 --> 00:22:16,549 I pushed him off me. 295 00:22:16,549 --> 00:22:17,750 He was on top of me in the trunk. 296 00:22:18,230 --> 00:22:19,549 The bastard was molesting you, huh? 297 00:22:20,730 --> 00:22:21,730 It's okay. 298 00:22:22,089 --> 00:22:23,930 Most of the girls in here have been raped and molested. 299 00:22:24,250 --> 00:22:25,250 I was. 300 00:22:25,589 --> 00:22:26,589 I'm not ashamed to say it. 301 00:22:27,149 --> 00:22:28,329 Probably messes you up, huh? 302 00:22:28,529 --> 00:22:29,529 Fucks you up completely. 303 00:22:30,789 --> 00:22:33,669 Look, you want to run with me, you gotta prove yourself. 304 00:22:34,210 --> 00:22:35,210 Lunch count! 305 00:22:35,269 --> 00:22:36,269 Line up! 306 00:22:36,389 --> 00:22:37,389 We'll talk later. 307 00:22:48,250 --> 00:22:49,250 Welcome. 308 00:22:49,730 --> 00:22:50,750 Have a seat. 309 00:22:54,599 --> 00:22:56,299 How'd you get all this shit? 310 00:22:57,839 --> 00:22:59,819 Let's just say you do them favors. 311 00:23:00,359 --> 00:23:03,179 Sometimes they return the gesture I'll 312 00:23:03,179 --> 00:23:06,559 drink Bella Tory switch Joe 313 00:23:08,950 --> 00:23:10,009 Not bad, huh? 314 00:23:16,180 --> 00:23:17,600 Now, as much as I would just like to 315 00:23:17,600 --> 00:23:20,180 welcome you, it's just not the way it works. 316 00:23:21,460 --> 00:23:22,880 I saw that bitch fuckin' with you. 317 00:23:23,720 --> 00:23:25,680 You're gonna walk up to her and you're gonna clock her in the head. 318 00:23:28,200 --> 00:23:29,480 And we're gonna record it with this. 319 00:23:33,000 --> 00:23:37,119 That way, they try to bring us down, we got our asses covered. 320 00:23:37,720 --> 00:23:39,000 What's in there, Chuck? 321 00:24:56,900 --> 00:24:58,240 Move your clothes inmate 322 00:24:58,500 --> 00:25:03,500 ♪ 323 00:25:04,000 --> 00:25:09,000 ♪ 324 00:25:09,250 --> 00:25:11,500 ♪ 325 00:25:31,150 --> 00:25:36,769 All right, sir, thank you Yeah, but that was only 47 hours. 326 00:25:36,870 --> 00:25:38,769 Can you imagine what two whole weeks would be like? 327 00:25:39,690 --> 00:25:43,450 They tell me that you're with the lowriders now You 328 00:25:43,450 --> 00:25:46,769 know how I know that I've got 119 cameras around I can 329 00:25:46,769 --> 00:25:51,190 see everything every time everywhere If I didn't like you 330 00:25:53,950 --> 00:25:56,090 I could put you in there for two weeks. 331 00:25:57,309 --> 00:25:58,309 They would have left you alone. 332 00:25:58,670 --> 00:25:59,670 They really would have. 333 00:26:00,309 --> 00:26:01,390 But you didn't take my deal. 334 00:26:02,549 --> 00:26:05,590 You should, uh, consider yourself lucky. 335 00:26:06,269 --> 00:26:07,269 I'll tell you what. 336 00:26:07,450 --> 00:26:08,590 You don't want to go back to solitary. 337 00:26:13,209 --> 00:26:14,209 Then what you gonna do? 338 00:26:16,089 --> 00:26:18,069 You're gonna give me the best blowjob you've ever had. 339 00:26:21,539 --> 00:26:22,799 Either that or what I'm going to do, I'm going 340 00:26:22,799 --> 00:26:24,659 to lock you up in there 23 hours a day for a month. 341 00:26:25,459 --> 00:26:26,459 That's going to be bad. 342 00:26:26,460 --> 00:26:28,419 I mean, you get out of there, you won't even know your name. 343 00:26:49,549 --> 00:26:50,549 Okay. 344 00:27:02,250 --> 00:27:03,670 Come on, stop twitching. 345 00:27:05,009 --> 00:27:06,650 Be happy, this is a celebration. 346 00:27:08,470 --> 00:27:09,470 Don't worry. 347 00:27:09,829 --> 00:27:12,589 When the new shipment of girls comes in, it's gonna forget all about you. 348 00:27:16,450 --> 00:27:17,450 All done. 349 00:27:17,730 --> 00:27:18,730 Badass, right? 350 00:27:19,009 --> 00:27:20,009 Better like it. 351 00:27:20,190 --> 00:27:21,190 This shit is art, yo. 352 00:27:21,869 --> 00:27:22,869 Give us a minute. 353 00:27:28,859 --> 00:27:29,859 Shut the door. 354 00:27:36,139 --> 00:27:37,139 Relax. 355 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 You're in now. 356 00:27:39,359 --> 00:27:40,359 It's official. 357 00:27:45,680 --> 00:27:46,680 Candy, girl. 358 00:27:47,779 --> 00:27:48,900 You can drink the whole thing. 359 00:27:52,450 --> 00:27:53,990 That's why we're hungry as shit. 360 00:27:54,430 --> 00:27:55,430 Don't be a pussy. 361 00:27:55,789 --> 00:27:56,789 It's not a needle. 362 00:27:57,610 --> 00:27:59,529 It's when you start shooting up that you become a zombie. 363 00:28:10,900 --> 00:28:13,180 I wouldn't give it to you if I didn't think you could handle it. 364 00:28:27,000 --> 00:28:28,200 What are you doodling about? 365 00:28:29,400 --> 00:28:34,019 Last month I was in my room playing with my... 366 00:28:34,019 --> 00:28:35,019 Playing with what? 367 00:28:35,039 --> 00:28:36,039 A pussy? 368 00:28:36,359 --> 00:28:37,359 No. 369 00:28:38,000 --> 00:28:39,740 I was playing with my cello. 370 00:28:40,140 --> 00:28:41,319 Do you know how to play the cello? 371 00:28:41,440 --> 00:28:42,440 Yeah. 372 00:28:42,440 --> 00:28:43,460 My grandma taught me. 373 00:28:44,279 --> 00:28:48,619 The only thing that would ease my mind was doing that stuff to me. 374 00:28:49,680 --> 00:28:51,980 I would just close my eyes and think of the music. 375 00:28:54,450 --> 00:28:56,230 You have the most beautiful smile. 376 00:28:57,710 --> 00:28:58,970 You should smile more. 377 00:29:00,309 --> 00:29:02,009 Not usually at the girls, but... 378 00:29:02,950 --> 00:29:03,950 You. 379 00:29:04,210 --> 00:29:05,210 You're special. 380 00:29:06,170 --> 00:29:07,470 Nobody ever tried to hurt you. 381 00:29:08,509 --> 00:29:09,590 You have to go through it first. 382 00:29:21,000 --> 00:29:26,000 ♪ 383 00:29:26,250 --> 00:29:29,500 ♪ 384 00:29:30,500 --> 00:29:35,000 ♪ 385 00:29:38,319 --> 00:29:43,319 ♪ 386 00:29:43,569 --> 00:29:45,500 ♪ 387 00:29:52,000 --> 00:29:57,500 ♪ 388 00:29:58,000 --> 00:30:01,500 ♪ 389 00:30:02,000 --> 00:30:07,000 ♪ 390 00:30:07,250 --> 00:30:12,250 ♪ 391 00:30:12,500 --> 00:30:14,000 ♪ 392 00:30:20,000 --> 00:30:25,000 ♪ 393 00:30:25,250 --> 00:30:26,429 ♪ 394 00:30:26,429 --> 00:30:31,429 ♪ 395 00:30:31,679 --> 00:30:35,710 ♪ 396 00:31:09,799 --> 00:31:11,240 Don't look at me like that. 397 00:31:11,579 --> 00:31:12,980 I fuck who I want to fuck, bitch! 398 00:31:20,000 --> 00:31:22,079 What the hell is going on in here? 399 00:31:22,460 --> 00:31:23,460 Nothing. 400 00:31:25,720 --> 00:31:27,240 0822, this is not your cell. 401 00:31:27,500 --> 00:31:28,500 Get out! 402 00:31:36,630 --> 00:31:37,630 Do me a favor, ma'am. 403 00:31:37,650 --> 00:31:38,650 Sign in for me, please. 404 00:31:40,630 --> 00:31:42,470 Tell me that you told me next week you were gonna get me out. 405 00:31:42,529 --> 00:31:43,529 I'm gonna bail you the fuck out. 406 00:31:43,609 --> 00:31:44,789 Just hold it fucking tight, all right? 407 00:31:44,809 --> 00:31:46,390 What the fuck do you expect me to do for another fucking week? 408 00:31:46,390 --> 00:31:47,390 This visitation's over. 409 00:31:47,509 --> 00:31:49,250 What the fuck do you expect me to do for another fucking week? 410 00:31:49,289 --> 00:31:50,650 I ain't gonna be able to do this shit. 411 00:31:50,849 --> 00:31:51,950 Keep your fucking mouth shut. 412 00:31:51,950 --> 00:31:52,950 I'm gonna fuck you up. I'm gonna fuck you up. 413 00:32:06,500 --> 00:32:07,500 How are you? 414 00:32:09,650 --> 00:32:10,750 Talk to me. 415 00:32:11,370 --> 00:32:12,830 What do you want me to say? 416 00:32:13,330 --> 00:32:14,330 You tell me. 417 00:32:17,349 --> 00:32:19,309 You really think I did it, don't you? 418 00:32:19,969 --> 00:32:21,730 I didn't come here to talk about that. 419 00:32:22,490 --> 00:32:23,569 He was a good man. 420 00:32:24,490 --> 00:32:25,669 He took care of us. 421 00:32:27,329 --> 00:32:29,149 You call that a good man? 422 00:32:30,069 --> 00:32:32,349 He did everything in the world for you. 423 00:32:33,669 --> 00:32:35,149 You're fucking delusional. 424 00:32:36,750 --> 00:32:37,969 You're fucking crazy! 425 00:32:38,389 --> 00:32:39,389 Hey! 426 00:32:42,650 --> 00:32:47,670 He treated you like you were his own daughter He 427 00:32:47,670 --> 00:32:51,710 cooked he fixed things Fucked me every single day 428 00:32:51,710 --> 00:32:53,950 since I was a little girl and you knew all about it. 429 00:32:53,970 --> 00:32:55,330 You knew all about it 430 00:32:58,099 --> 00:33:00,519 Oh, my God, I can't believe you're doing this! 431 00:33:01,119 --> 00:33:05,259 If you don't want the visitation to end, keep the volume down! 432 00:33:08,049 --> 00:33:09,470 You deserve to be in here. 433 00:33:13,299 --> 00:33:14,299 Just leave me alone. 434 00:33:14,819 --> 00:33:15,919 Don't ever come back here. 435 00:33:24,950 --> 00:33:27,150 He wouldn't be here if she wasn't with that perv. 436 00:33:27,590 --> 00:33:29,190 She picked him, not you. 437 00:33:30,029 --> 00:33:33,029 The way I see it, he did the world a favor by taking his ass out. 438 00:33:38,900 --> 00:33:39,900 She's got a knife. 439 00:33:51,799 --> 00:33:52,799 I can't believe it! 440 00:33:58,400 --> 00:33:59,960 Okay, ladies, okay! 441 00:34:00,160 --> 00:34:01,160 All right, I'll pull out! 442 00:34:01,500 --> 00:34:02,500 Get off! 443 00:34:06,240 --> 00:34:07,240 Get off! 444 00:34:07,840 --> 00:34:08,840 Get off! 445 00:34:09,180 --> 00:34:10,180 Get off! 446 00:34:11,240 --> 00:34:12,240 Over here! 447 00:34:12,599 --> 00:34:13,599 What's going on? 448 00:34:13,619 --> 00:34:15,000 Bitch came out on a fucking night! 449 00:34:15,039 --> 00:34:16,920 Oh, is that right? Get the fuck out of here! 450 00:34:20,050 --> 00:34:25,410 Yeah, you told me that last week, you know what I'm saying? 451 00:34:26,950 --> 00:34:27,950 Yeah, I'm busy right now. 452 00:34:28,010 --> 00:34:29,550 I'm busy right now. I'll call you back later. 453 00:34:29,650 --> 00:34:30,650 OK, bye-bye. 454 00:34:33,890 --> 00:34:35,870 OK, now the Department of Corrections has come by 455 00:34:35,870 --> 00:34:38,769 here, and they've told me that inmate number 0822, 456 00:34:38,930 --> 00:34:41,289 which is, of course, you, has a large number of infractions. 457 00:34:41,470 --> 00:34:42,570 She was going to stab me. 458 00:34:42,750 --> 00:34:45,850 I can see on the monitor, it looked like you attacked her first. 459 00:34:46,050 --> 00:34:47,050 She had a knife. 460 00:34:47,430 --> 00:34:48,550 OK, she had a weapon. 461 00:34:48,630 --> 00:34:50,590 She didn't have a weapon. I mean, it really doesn't 462 00:34:50,590 --> 00:34:52,870 matter, does it, because I've put her away for two weeks now. 463 00:34:52,970 --> 00:34:54,050 But you, oh. 464 00:34:54,910 --> 00:34:55,910 What? 465 00:34:55,930 --> 00:34:56,930 What do you mean, what? 466 00:34:57,230 --> 00:34:58,230 You don't want me. 467 00:34:58,530 --> 00:34:59,870 You know exactly what I'm talking about. 468 00:35:00,789 --> 00:35:02,110 I don't know what you're talking about. 469 00:35:02,630 --> 00:35:04,850 You know that she'll kill you, but you like it. 470 00:35:06,210 --> 00:35:07,289 So why don't you take a little hit? 471 00:35:12,000 --> 00:35:13,739 because I know that they're gonna like it. 472 00:35:17,949 --> 00:35:19,189 I'm gonna go to the bathroom for a second. 473 00:35:21,349 --> 00:35:22,349 Are you sure? 474 00:35:25,750 --> 00:35:27,469 Now, here's the way this deal works. 475 00:35:28,610 --> 00:35:31,269 You take care of me now, and this little incident 476 00:35:31,269 --> 00:35:33,949 that you did is not gonna go anywhere near your record. 477 00:35:34,789 --> 00:35:35,789 So stand up. 478 00:35:36,909 --> 00:35:37,909 Go ahead and stand up. 479 00:35:39,349 --> 00:35:40,349 There we go. 480 00:35:40,610 --> 00:35:41,690 -Okay. -Turn around. 481 00:35:42,849 --> 00:35:43,849 Mm-hmm. 482 00:35:44,130 --> 00:35:45,130 Good. 483 00:35:45,510 --> 00:35:47,489 Now, pull your pants down. 484 00:35:52,900 --> 00:35:53,900 Bend over. 485 00:35:55,559 --> 00:35:56,800 There you go. 486 00:35:57,240 --> 00:35:58,240 This is fun. 487 00:35:59,420 --> 00:36:00,539 This is going to be fun. 488 00:36:05,150 --> 00:36:06,670 Okay, here we go. 489 00:36:07,510 --> 00:36:08,809 Just one second here. 490 00:36:10,150 --> 00:36:11,789 You gotta be safe nowadays, you know? 491 00:36:15,250 --> 00:36:16,769 All right, here we go. 492 00:36:18,090 --> 00:36:19,090 Okay. 493 00:36:23,769 --> 00:36:24,769 Damn. 494 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 Fuck you, Freedia. 495 00:36:39,860 --> 00:36:41,000 Don't talk to me like that. 496 00:36:41,400 --> 00:36:42,539 We're not high, what do you mean? 497 00:36:42,860 --> 00:36:43,860 Get out. 498 00:36:44,239 --> 00:36:45,239 Why do you care? 499 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 Fuck you. 500 00:36:52,699 --> 00:36:54,199 Sorry you never talk to me again. 501 00:36:54,379 --> 00:36:55,599 I'm sorry. 502 00:36:56,079 --> 00:36:57,079 Come here. 503 00:37:01,500 --> 00:37:06,500 ♪ 504 00:37:06,750 --> 00:37:11,500 ♪ 505 00:37:11,800 --> 00:37:12,800 What happened? 506 00:37:13,880 --> 00:37:14,960 I paint my lip. 507 00:37:16,600 --> 00:37:17,600 Is that right 0822? 508 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 Yeah. 509 00:37:22,199 --> 00:37:23,199 Come on, let's go. 510 00:37:27,550 --> 00:37:31,550 Yeah, come on in you guys come on in Thank you 511 00:37:33,830 --> 00:37:35,130 I want you to sit in the captain's here. 512 00:37:35,170 --> 00:37:38,789 Come on You do that I'm gonna 513 00:37:38,789 --> 00:37:42,070 finish this up really quick, okay, 514 00:37:42,090 --> 00:37:46,789 yeah, you know Anna I'm kind of getting tired of seeing you come in here 515 00:37:49,710 --> 00:37:53,830 Well, no, that's not really gonna happen I'm seeing you wait. 516 00:37:54,370 --> 00:37:55,450 Whoa. Whoa. Whoa. 517 00:37:55,530 --> 00:37:59,190 Whoa. See that's a different word rape You know the thing about rape. 518 00:37:59,590 --> 00:38:03,370 It's if you really want to know what rape is I can send you up 519 00:38:03,370 --> 00:38:06,670 There's a place just up to just up the road a little piece and 520 00:38:06,670 --> 00:38:10,750 I send you up there They got some big old mama girls up there. 521 00:38:10,950 --> 00:38:12,330 This is kiddie prison. 522 00:38:12,410 --> 00:38:17,350 This is the equivalent of Disneyland right here Pack me a bowl 523 00:38:21,610 --> 00:38:25,000 I You have to learn how to control your 524 00:38:25,000 --> 00:38:26,360 rage if you're going to make it in here. 525 00:38:32,750 --> 00:38:34,130 You're gonna have to buy your own shit. 526 00:38:35,949 --> 00:38:36,949 You got any money? 527 00:38:38,050 --> 00:38:39,190 I can't keep floating you. 528 00:38:39,570 --> 00:38:40,570 You're not a fish anymore. 529 00:38:41,469 --> 00:38:42,469 What the hell is wrong with you? 530 00:38:43,369 --> 00:38:44,849 I'm not cut out for this place. 531 00:38:45,869 --> 00:38:47,250 Stop it, okay? 532 00:38:49,349 --> 00:38:50,610 I care about you. 533 00:38:52,429 --> 00:38:53,989 You always cared about me. 534 00:38:56,449 --> 00:38:57,969 I just want to be left alone. 535 00:38:58,889 --> 00:38:59,889 Fine. 536 00:39:00,489 --> 00:39:01,489 Get out. 537 00:39:01,730 --> 00:39:02,789 Take your stuff and go. 538 00:39:03,429 --> 00:39:04,429 Get the fuck out. 539 00:39:04,489 --> 00:39:05,730 You're an aggressive little kid, Anna. 540 00:39:06,089 --> 00:39:07,089 Fuck you! 541 00:39:07,309 --> 00:39:08,309 Get the fuck out! 542 00:39:08,629 --> 00:39:10,009 You ungrateful little bitch. 543 00:39:16,149 --> 00:39:18,690 Hey girl, leave me alone. 544 00:39:33,789 --> 00:39:34,789 What the hell do you want? 545 00:39:38,050 --> 00:39:39,170 Get out of here. 546 00:39:40,490 --> 00:39:41,490 Please? 547 00:39:41,710 --> 00:39:42,850 I said get out of here! 548 00:39:48,650 --> 00:39:51,130 Fuck, you're a fucking idiot. 549 00:39:56,300 --> 00:39:58,340 I don't do first-timers. 550 00:40:02,849 --> 00:40:04,349 Are you sure about this? 551 00:40:08,250 --> 00:40:09,250 This is stupid. 552 00:40:14,500 --> 00:40:15,500 Oh, you blew it down. 553 00:40:32,039 --> 00:40:33,039 Names, girl. 554 00:40:40,500 --> 00:40:45,500 ♪ 555 00:40:45,750 --> 00:40:48,500 ♪ 556 00:40:51,900 --> 00:40:53,000 Fuck you, man. 557 00:40:53,320 --> 00:40:54,320 You a total idiot? 558 00:40:55,740 --> 00:40:57,240 Gonna fuck up your life? 559 00:40:57,940 --> 00:40:59,039 I can handle myself. 560 00:40:59,240 --> 00:41:00,440 Obviously you can't. 561 00:41:00,639 --> 00:41:02,639 Stop talking to me like I'm a dumb fucking kid. 562 00:41:02,680 --> 00:41:03,940 You are a dumb fucking kid. 563 00:41:04,160 --> 00:41:05,160 Oh, fuck you! 564 00:41:08,199 --> 00:41:09,759 I will blind you, bitch. 565 00:41:10,219 --> 00:41:12,219 Don't fuck with me. 566 00:41:20,400 --> 00:41:21,400 You're out. 567 00:41:21,619 --> 00:41:22,619 You're on your own. 568 00:41:39,500 --> 00:41:40,639 Raise the bitch up. 569 00:41:40,960 --> 00:41:42,739 What, you thought I wasn't gonna catch up to you? 570 00:41:43,420 --> 00:41:45,159 Who in the fuck you think I am? 571 00:41:45,519 --> 00:41:47,320 Cracker bitches like you are new to me. 572 00:41:48,159 --> 00:41:50,019 Come in here all hard and shit. 573 00:41:51,179 --> 00:41:53,119 Three weeks later, you're crying home to your mom. 574 00:42:06,840 --> 00:42:07,840 Breathe, girl. 575 00:42:08,019 --> 00:42:09,019 Breathe. 576 00:42:11,599 --> 00:42:12,599 That's right 577 00:42:31,349 --> 00:42:32,349 You're done? 578 00:42:33,009 --> 00:42:34,009 I know. 579 00:42:38,250 --> 00:42:39,690 You got a death wish? 580 00:42:42,350 --> 00:42:43,630 I hate to see you like this. 581 00:43:06,650 --> 00:43:07,650 Mm-hmm. 582 00:43:09,400 --> 00:43:11,079 It's a crazy world, baby. 583 00:43:12,039 --> 00:43:13,320 What are your thoughts on suicide? 584 00:43:18,150 --> 00:43:19,869 I tried to kill myself twice. 585 00:43:22,800 --> 00:43:28,039 My only advice is, if you mess up, they throw you in the psych ward. 586 00:43:28,680 --> 00:43:31,100 Those fuckers are crazy. 587 00:43:32,500 --> 00:43:38,000 ♪ 588 00:43:42,000 --> 00:43:45,500 ♪ 589 00:43:49,000 --> 00:43:53,500 ♪ 590 00:43:54,000 --> 00:43:59,000 ♪ 591 00:43:59,250 --> 00:44:04,250 ♪ 592 00:44:04,500 --> 00:44:09,500 ♪ 593 00:44:09,750 --> 00:44:12,500 ♪ 594 00:44:17,050 --> 00:44:18,150 What the fuck is this shit? 595 00:44:22,449 --> 00:44:23,449 Chill, chill, chill. 596 00:44:27,500 --> 00:44:32,500 ♪ 597 00:44:32,750 --> 00:44:37,750 ♪ 598 00:44:38,000 --> 00:44:43,000 ♪ 599 00:44:43,250 --> 00:44:48,250 ♪ 600 00:44:48,500 --> 00:44:53,500 ♪ 601 00:45:06,099 --> 00:45:07,099 I'm so sick. 602 00:45:09,700 --> 00:45:12,100 There's a drug counselor I think you should talk to. 603 00:45:13,080 --> 00:45:14,080 She's good. 604 00:45:14,660 --> 00:45:15,660 She helped me. 605 00:45:16,039 --> 00:45:17,039 You? 606 00:45:17,519 --> 00:45:18,519 A long time ago. 607 00:45:19,580 --> 00:45:20,580 Yeah, well, figures. 608 00:45:21,640 --> 00:45:22,640 You know what? 609 00:45:23,200 --> 00:45:25,000 I don't care what happens to you. 610 00:45:25,740 --> 00:45:27,160 Do as many drugs as you want. 611 00:45:28,600 --> 00:45:29,800 I hope you like withdrawal. 612 00:45:31,039 --> 00:45:33,039 I hope you fucking die, bitch. 613 00:45:58,250 --> 00:45:59,590 What the fuck you doing over here, bitch? 614 00:47:08,550 --> 00:47:10,010 I serve it up, I see. 615 00:47:13,150 --> 00:47:14,150 How do you feel? 616 00:47:16,199 --> 00:47:19,179 If I let you sleep in your bed, will you be a good girl? 617 00:47:19,619 --> 00:47:20,619 Come on. 618 00:47:31,449 --> 00:47:33,269 Cough Cough Cough 619 00:47:38,449 --> 00:47:40,129 I'll have to withdraw for you. 620 00:47:41,689 --> 00:47:42,889 I've got to talk to you. 621 00:47:44,269 --> 00:47:45,269 I'm waiting. 622 00:47:46,189 --> 00:47:47,189 Shooting up? 623 00:47:47,329 --> 00:47:48,329 What are you, retarded? 624 00:47:48,329 --> 00:47:49,669 Half those bitches got AIDS. 625 00:47:50,129 --> 00:47:51,129 You should get tested. 626 00:47:51,549 --> 00:47:52,549 Leave me alone. 627 00:47:55,349 --> 00:47:56,349 Is this yours? 628 00:47:58,389 --> 00:47:59,989 -I'm talking to you! -Is this your book? 629 00:48:00,449 --> 00:48:01,509 I didn't write it. 630 00:48:01,690 --> 00:48:02,690 You're getting smart! 631 00:48:02,769 --> 00:48:04,230 Fucking little junkie bitch! 632 00:48:04,449 --> 00:48:05,449 Hey, stop it! 633 00:48:07,170 --> 00:48:08,509 Either you're my friend or my enemy. 634 00:48:08,690 --> 00:48:09,690 What is it? 635 00:48:10,989 --> 00:48:11,989 Nina. 636 00:48:13,349 --> 00:48:15,069 You're making some bad decisions, girl. 637 00:48:21,250 --> 00:48:22,889 I can't do it. 638 00:48:35,150 --> 00:48:39,470 From now on, I'm just gonna keep to myself, like you. 639 00:48:40,210 --> 00:48:41,230 Just stay in here. 640 00:48:42,000 --> 00:48:47,000 ♪ 641 00:48:47,250 --> 00:48:52,250 ♪ 642 00:48:52,500 --> 00:48:57,500 ♪ 643 00:48:57,750 --> 00:49:02,500 ♪ 644 00:49:03,099 --> 00:49:04,619 Your breath smells like pee. 645 00:49:12,750 --> 00:49:14,789 I'm scared you'll like this farce even more. 646 00:49:14,929 --> 00:49:15,929 I can't. 647 00:49:23,670 --> 00:49:24,670 Don't. 648 00:49:26,849 --> 00:49:27,849 I'm so sick. 649 00:49:28,029 --> 00:49:29,029 I've got to do this. 650 00:49:29,070 --> 00:49:30,070 I'm sorry. 651 00:49:39,500 --> 00:49:44,500 ♪ 652 00:49:44,750 --> 00:49:48,000 ♪ 653 00:49:54,449 --> 00:49:55,449 I'll wait for her. 654 00:49:57,849 --> 00:49:58,849 I'm taking you. 655 00:49:59,269 --> 00:50:01,110 I care too much to see you like this. 656 00:50:02,429 --> 00:50:04,730 Girl, you come with me one way or another. 657 00:50:05,389 --> 00:50:06,389 This is strike three. 658 00:50:06,610 --> 00:50:07,610 You don't want that. 659 00:50:08,489 --> 00:50:12,329 Girl, you disrespect me like this, I swear to God I'm gonna fucking kill you. 660 00:50:12,670 --> 00:50:14,190 This is your last goddamn chance. 661 00:50:14,610 --> 00:50:16,829 Come with me or I'm gonna beat you down, girl. 662 00:50:16,989 --> 00:50:18,269 Get off me! 663 00:50:24,800 --> 00:50:25,800 Get him down! 664 00:50:26,120 --> 00:50:27,120 Get him down! 665 00:50:27,180 --> 00:50:28,320 Put him down! 666 00:50:28,780 --> 00:50:31,060 If you get any closer, I'm gonna kill myself! 667 00:50:32,980 --> 00:50:34,160 Get him down! 668 00:50:34,620 --> 00:50:35,620 Get him down! 669 00:50:35,700 --> 00:50:37,519 -Get him down! -Get on the ground! 670 00:50:41,000 --> 00:50:42,719 I'm gonna kill myself! 671 00:50:43,639 --> 00:50:45,159 I don't even know what it's like! 672 00:50:45,800 --> 00:50:49,760 I need you to remove that object from your throat and calm down, 0822. 673 00:50:50,179 --> 00:50:51,179 Now! 674 00:51:00,679 --> 00:51:02,659 --2-2. -My name is Anna. 675 00:51:03,000 --> 00:51:04,659 All right, calm the fuck down, Anna. 676 00:51:06,679 --> 00:51:07,919 Just calm down. 677 00:51:08,319 --> 00:51:09,679 I can make this easy for you. 678 00:51:10,239 --> 00:51:11,899 I don't know what it's like to work with you. 679 00:51:12,839 --> 00:51:17,319 Oh, well, then, would you like one day, or would you like one month? 680 00:51:18,259 --> 00:51:19,579 I don't care anymore. 681 00:51:22,300 --> 00:51:23,840 ♪ 682 00:51:24,080 --> 00:51:25,300 Get them all down! Get down! 683 00:51:26,600 --> 00:51:27,960 Everybody stay down! 684 00:51:28,220 --> 00:51:29,220 Stay down! 685 00:51:31,500 --> 00:51:32,820 SOMEBODY LET ME OUT OF HERE! 686 00:51:54,630 --> 00:51:55,630 Trey. 687 00:52:04,000 --> 00:52:09,000 ♪ 688 00:52:09,250 --> 00:52:12,500 ♪ 689 00:52:14,820 --> 00:52:15,820 Oh, fuck me. 690 00:52:18,300 --> 00:52:19,300 Stop talking! 691 00:52:19,640 --> 00:52:20,640 Shut up! 692 00:52:30,949 --> 00:52:31,949 Trey! 693 00:52:41,190 --> 00:52:42,250 Take the tray. 694 00:52:53,000 --> 00:52:58,000 ♪ 695 00:52:58,250 --> 00:52:59,500 ♪ 696 00:53:02,500 --> 00:53:07,000 ♪ 697 00:53:07,500 --> 00:53:12,000 ♪ 698 00:53:23,930 --> 00:53:25,210 -Shit. -Medic! 699 00:53:26,000 --> 00:53:31,000 ♪ 700 00:53:31,250 --> 00:53:35,000 ♪ 701 00:53:40,449 --> 00:53:42,089 My name is Dr. Hahn. 702 00:53:43,189 --> 00:53:44,189 Where am I? 703 00:53:44,789 --> 00:53:45,989 The suicide watch. 704 00:53:46,609 --> 00:53:48,349 You do remember what happened, no? 705 00:53:48,829 --> 00:53:50,489 I was in there for a while. 706 00:53:51,149 --> 00:53:52,289 How do you feel now? 707 00:53:53,389 --> 00:53:54,389 I'm tired. 708 00:53:54,449 --> 00:53:56,730 Are you aware of the severity of your actions? 709 00:53:57,529 --> 00:53:59,929 You do recall attempting suicide, no? 710 00:54:00,669 --> 00:54:01,669 Yes. 711 00:54:02,069 --> 00:54:03,889 So you do want to end your life? 712 00:54:05,289 --> 00:54:06,849 No, I just wanted out. 713 00:54:07,569 --> 00:54:08,569 Out? 714 00:54:08,669 --> 00:54:09,669 Out of there. 715 00:54:21,349 --> 00:54:23,529 I swear to you, I didn't want to kill myself. 716 00:54:24,710 --> 00:54:25,909 I just lost my mind. 717 00:54:42,000 --> 00:54:47,000 ♪ 718 00:54:47,250 --> 00:54:52,250 ♪ 719 00:54:56,000 --> 00:55:01,000 ♪ 720 00:55:01,250 --> 00:55:05,000 ♪ 721 00:55:05,550 --> 00:55:06,550 How do you feel? 722 00:55:08,870 --> 00:55:09,870 will do that. 723 00:55:10,390 --> 00:55:12,870 We take these off you, are you going to do something you regret? 724 00:55:18,000 --> 00:55:22,500 ♪ 725 00:55:27,250 --> 00:55:28,650 Let me ask you something. 726 00:55:30,110 --> 00:55:34,110 Why would you give up a free scholarship to the Pacific Conservatory? 727 00:55:34,469 --> 00:55:36,849 You do right, you could be out of here in two, three years. 728 00:55:47,349 --> 00:55:52,150 I've been here three years, see girls throw their lives away every day. 729 00:55:52,969 --> 00:55:54,289 Why don't you worry about yourself? 730 00:55:55,509 --> 00:55:58,549 Trust me, it's the first thing on my mind. 731 00:56:22,250 --> 00:56:23,250 Peace. 732 00:56:37,550 --> 00:56:39,110 Please, shut up. 733 00:56:42,599 --> 00:56:43,599 -Okay? -What? 734 00:56:46,550 --> 00:56:47,550 Hey, are you OK? 735 00:56:49,730 --> 00:56:50,750 -Help! -Help! 736 00:56:50,810 --> 00:56:51,910 -Somebody come here! -Help! 737 00:56:53,190 --> 00:56:54,190 Somebody help! 738 00:56:54,670 --> 00:56:55,670 Help! 739 00:56:57,850 --> 00:56:58,910 She's having a seizure. 740 00:56:59,830 --> 00:57:00,890 Her airway's obstructed. 741 00:57:00,950 --> 00:57:01,950 Get Dr. Jacobs. 742 00:57:32,849 --> 00:57:34,230 I'm sorry about earlier. 743 00:57:35,110 --> 00:57:36,250 Would you like to talk to somebody? 744 00:57:37,469 --> 00:57:38,650 I want to see my mom. 745 00:57:46,449 --> 00:57:47,449 How are you? 746 00:57:47,909 --> 00:57:49,049 They're taking the house. 747 00:57:51,230 --> 00:57:53,409 Mom, just listen to me. 748 00:57:53,449 --> 00:57:54,449 He's dead. 749 00:57:54,489 --> 00:57:55,489 He can't hurt us anymore. 750 00:57:55,889 --> 00:57:59,129 I'm the one that deserves to be in here, not you. 751 00:58:00,309 --> 00:58:01,309 I'm sorry. 752 00:58:02,429 --> 00:58:04,589 I'm so, so sorry. 753 00:58:05,549 --> 00:58:06,909 You have a gift. 754 00:58:07,589 --> 00:58:08,750 You have such a talent. 755 00:58:09,469 --> 00:58:11,750 And when you get out of here, because you 756 00:58:11,750 --> 00:58:15,649 will, I want you to go to that conservatory. 757 00:58:17,529 --> 00:58:18,750 I'll go with you. 758 00:58:22,849 --> 00:58:24,849 How do you know they'll still want me here? 759 00:58:26,529 --> 00:58:27,569 I'll go with you. 760 00:58:28,549 --> 00:58:29,549 I promise. 761 00:58:30,289 --> 00:58:31,289 I promise. 762 00:58:32,210 --> 00:58:33,509 I'll talk to the lawyer. 763 00:58:34,469 --> 00:58:35,589 I'll talk to the judge. 764 00:58:36,750 --> 00:58:38,009 Then I'll tell them the truth. 765 00:58:41,849 --> 00:58:43,010 -Relax. -Oh, please. 766 00:58:43,050 --> 00:58:45,309 -Relax. -I haven't slept in two weeks. 767 00:58:45,429 --> 00:58:46,429 Please. 768 00:58:46,429 --> 00:58:47,429 Give me my phone. 769 00:58:56,300 --> 00:58:57,300 Hey. 770 00:58:58,600 --> 00:58:59,840 The warden wants to see you. 771 00:59:08,699 --> 00:59:09,980 You're doing better, I hear. 772 00:59:11,480 --> 00:59:12,480 Feel better. 773 00:59:13,919 --> 00:59:14,919 You see this? 774 00:59:15,279 --> 00:59:16,399 19 years of corrections. 775 00:59:17,799 --> 00:59:20,500 I've been bit, scratched, kicked. 776 00:59:21,099 --> 00:59:22,099 Nobody's left a mark. 777 00:59:22,859 --> 00:59:23,859 Not a permanent one. 778 00:59:25,339 --> 00:59:26,359 But you have. 779 00:59:27,259 --> 00:59:28,460 I'll always remember you. 780 00:59:29,159 --> 00:59:30,159 Sorry. 781 00:59:30,699 --> 00:59:31,699 You're lucky I like you. 782 00:59:32,219 --> 00:59:34,259 I was just about ready to chip you off. 783 00:59:35,379 --> 00:59:36,379 It was drugs. 784 00:59:36,719 --> 00:59:38,559 Are you ready to go back into Jen, Pop? 785 00:59:39,539 --> 00:59:40,539 No. 786 00:59:40,719 --> 00:59:42,480 You can't stay in the infirmary if you're not sick. 787 00:59:43,460 --> 00:59:44,819 I'll do whatever it takes. 788 00:59:45,519 --> 00:59:47,199 I'll give you my body, whatever you want. 789 00:59:48,859 --> 00:59:50,799 Just please keep them away from me. 790 00:59:51,599 --> 00:59:52,599 All right. 791 00:59:52,859 --> 00:59:55,000 Hannah, I've mentioned this to you a couple of times before. 792 00:59:55,859 --> 00:59:57,239 But it's really important for me. 793 00:59:58,359 --> 00:59:59,960 Because I think it's important for you, too. 794 01:00:03,300 --> 01:00:04,300 Dad, huh? 795 01:00:04,860 --> 01:00:05,860 We'll see about that. 796 01:00:14,500 --> 01:00:19,500 ♪ 797 01:00:19,750 --> 01:00:22,000 ♪ 798 01:00:32,949 --> 01:00:34,449 You don't have to do that 799 01:00:36,599 --> 01:00:38,000 You got me a top? 800 01:00:38,500 --> 01:00:43,000 ♪ 801 01:00:48,559 --> 01:00:49,619 How do you want me to sound? 802 01:00:55,599 --> 01:00:58,019 If I was nice, I wouldn't be in here. 803 01:01:00,509 --> 01:01:01,509 there? 804 01:01:15,500 --> 01:01:20,500 ♪ 805 01:01:20,750 --> 01:01:24,500 ♪ 806 01:01:42,300 --> 01:01:43,560 And that's the beginning of it. 807 01:02:15,000 --> 01:02:16,159 Clean it up, bitch. 808 01:02:41,250 --> 01:02:42,250 Put the mop down. 809 01:02:42,730 --> 01:02:43,730 Go ahead. 810 01:02:46,400 --> 01:02:47,440 What I do. 811 01:02:47,680 --> 01:02:48,680 Just come with me. 812 01:03:03,500 --> 01:03:07,000 ♪ 813 01:03:10,970 --> 01:03:11,970 Come on in. 814 01:03:15,910 --> 01:03:17,130 Sorry the room's all dusty. 815 01:03:17,269 --> 01:03:21,210 We, um, don't really use it anymore ever since the digital age. 816 01:03:23,699 --> 01:03:24,699 What do you think? 817 01:03:27,150 --> 01:03:30,930 I had it restrung for you and polished and nice and 818 01:03:30,930 --> 01:03:33,410 everything, so what I want you to do, I want you to 819 01:03:33,410 --> 01:03:36,690 practice, I want you to get good for the talent show. 820 01:03:38,730 --> 01:03:40,010 I want you to be really ready. 821 01:03:41,949 --> 01:03:42,949 Come on. 822 01:03:44,349 --> 01:03:45,349 Play it. 823 01:03:48,150 --> 01:03:49,150 Right now? 824 01:03:49,570 --> 01:03:50,570 Yeah. 825 01:03:51,550 --> 01:03:52,550 Come on. 826 01:04:15,000 --> 01:04:20,000 ♪ 827 01:04:20,250 --> 01:04:25,250 ♪ 828 01:04:25,500 --> 01:04:27,500 ♪ 829 01:04:33,500 --> 01:04:38,500 ♪ 830 01:04:38,750 --> 01:04:42,000 ♪ 831 01:04:47,000 --> 01:04:51,500 ♪ 832 01:04:55,489 --> 01:04:56,489 -Thank you. -Thank you. Thank you. 833 01:05:05,099 --> 01:05:06,259 Keep what's good, bitch! 834 01:05:11,349 --> 01:05:12,349 No, you did not. 835 01:05:12,469 --> 01:05:15,110 That is the most disrespectful shit I've ever seen! 836 01:05:15,250 --> 01:05:16,250 Give me the hops! 837 01:05:19,230 --> 01:05:22,549 Oh, I ain't gonna kill you, but this time I'm not afraid to give up hope. 838 01:05:25,099 --> 01:05:26,099 Oh 839 01:05:34,099 --> 01:05:36,179 I wouldn't worry about that shit with Frank so much. 840 01:05:36,759 --> 01:05:37,779 You're not that pretty anymore. 841 01:05:40,519 --> 01:05:41,919 Which hand's the cello playing, Dan? 842 01:05:42,319 --> 01:05:44,059 I heard you're gonna grace us at the talent show. 843 01:05:46,480 --> 01:05:47,480 Or is it the left one? 844 01:05:50,409 --> 01:05:51,409 Fuck her up. 845 01:06:07,000 --> 01:06:08,400 Did Cody do this? 846 01:06:12,699 --> 01:06:13,719 She'll be punished. 847 01:06:16,250 --> 01:06:17,510 If it means anything. 848 01:06:20,750 --> 01:06:21,750 I'm sorry. 849 01:06:52,199 --> 01:06:53,759 Can I talk with you for a second? 850 01:06:54,259 --> 01:06:55,259 Off limits! 851 01:07:05,199 --> 01:07:06,199 Frank? 852 01:07:09,250 --> 01:07:10,250 It's bad. 853 01:07:12,650 --> 01:07:13,789 Who's gonna believe me? 854 01:07:14,489 --> 01:07:15,510 I believe you. 855 01:07:18,550 --> 01:07:20,070 Nobody ever believed me. 856 01:07:20,150 --> 01:07:21,530 My mother never believed me. 857 01:07:22,090 --> 01:07:23,850 My sister's husband works for the governor. 858 01:07:24,769 --> 01:07:28,250 If I can get to him, we can bring the bastard down before he ever finds out. 859 01:07:28,550 --> 01:07:29,550 You would do that for me? 860 01:07:31,900 --> 01:07:33,200 Not just for you. 861 01:07:35,000 --> 01:07:40,000 ♪ 862 01:07:40,250 --> 01:07:45,250 ♪ 863 01:07:47,000 --> 01:07:53,000 ♪ 864 01:07:54,349 --> 01:07:55,349 We're all your treasure 865 01:08:06,750 --> 01:08:07,750 Oh my gosh. 866 01:08:16,900 --> 01:08:18,439 I'm having a good day, yeah. 867 01:08:18,779 --> 01:08:19,779 I love you. 868 01:08:19,880 --> 01:08:21,279 Okay, bye-bye. 869 01:08:21,539 --> 01:08:22,539 Hey Jane, how you doing? 870 01:08:24,600 --> 01:08:25,800 Is this because of you? 871 01:08:26,060 --> 01:08:27,720 Lord, honey, what happened to you? 872 01:08:28,180 --> 01:08:30,220 Did you do something to Anna Nix? 873 01:08:30,240 --> 01:08:33,240 Anna, listen, Anna, I'm telling you about Anna. 874 01:08:33,720 --> 01:08:35,520 Now, here's something about her, okay? 875 01:08:36,079 --> 01:08:38,720 She's this troubled little girl, and we're 876 01:08:38,720 --> 01:08:42,240 working our butts off to get her life all cleaned up. 877 01:08:42,460 --> 01:08:43,840 You know that, right? 878 01:08:44,720 --> 01:08:46,900 She told me some things about you. 879 01:08:47,740 --> 01:08:48,740 Yeah, yeah. 880 01:08:48,960 --> 01:08:50,900 Oh, Jane, I am so sorry about your eye. 881 01:08:51,060 --> 01:08:52,060 I really am. 882 01:08:52,060 --> 01:08:54,680 I hope it gets better. And probably take some Advil. 883 01:08:54,800 --> 01:08:56,300 It'll really help, okay? 884 01:08:57,180 --> 01:08:58,180 Thank you. 885 01:08:58,340 --> 01:08:59,340 Thanks for telling me everything. 886 01:09:09,500 --> 01:09:10,500 Yeah. 887 01:09:10,520 --> 01:09:11,520 Yeah, Jane. 888 01:09:14,890 --> 01:09:15,930 Let's go ahead and finish it off 889 01:09:30,449 --> 01:09:31,449 Security! 890 01:09:47,649 --> 01:09:48,649 Oh 891 01:10:06,069 --> 01:10:07,309 Hannah, do you know why I called you in here? 892 01:10:07,489 --> 01:10:08,489 No. 893 01:10:09,189 --> 01:10:10,609 Because I think you know who killed Jane. 894 01:10:12,600 --> 01:10:16,740 My gut feeling, it's the same person that did this to your face. 895 01:10:17,720 --> 01:10:18,740 Why would she do that? 896 01:10:18,960 --> 01:10:19,960 Cut the crap. 897 01:10:22,350 --> 01:10:23,930 If you haven't noticed she's crazy. 898 01:10:24,710 --> 01:10:25,789 Rumor has it that you're next. 899 01:10:27,730 --> 01:10:30,030 Anna, good luck with the talent show. 900 01:10:30,230 --> 01:10:31,950 I'm really looking forward to watching you play. 901 01:10:39,090 --> 01:10:41,899 Saturday L.A. 902 01:10:41,960 --> 01:10:42,960 Uh! 903 01:10:53,300 --> 01:10:55,159 I can't get up until I talk to Micaela. 904 01:10:57,050 --> 01:11:00,970 That was ill, but next up I got some real classy shit for your ass. 905 01:11:01,489 --> 01:11:03,210 Anna Nix on the cello. 906 01:11:04,190 --> 01:11:07,130 Yup, you heard me right, the motherfucking cello. 907 01:11:07,570 --> 01:11:11,110 So put your hands together and make some noise! 908 01:11:12,010 --> 01:11:13,010 Anna Nix. 909 01:11:20,079 --> 01:11:21,180 Is that good, princess? 910 01:11:21,359 --> 01:11:22,359 Bring the music on! 911 01:11:22,460 --> 01:11:23,460 Oh, man. 912 01:11:23,820 --> 01:11:25,199 She's a real cunt. 913 01:11:28,440 --> 01:11:29,960 Serenade us into being good people. 914 01:11:30,139 --> 01:11:31,139 Oh, my God. 915 01:11:31,320 --> 01:11:32,320 Yay! 916 01:11:32,600 --> 01:11:33,600 It's helpful. 917 01:11:34,380 --> 01:11:35,560 Play some church music. 918 01:11:36,039 --> 01:11:38,079 It's like we're on the Titanic, and it's going down. 919 01:11:39,020 --> 01:11:40,020 Oh, shit. 920 01:11:40,539 --> 01:11:41,539 Jump, catch him. 921 01:12:26,500 --> 01:12:32,500 ♪ 922 01:12:39,000 --> 01:12:42,000 ♪ 923 01:12:43,000 --> 01:12:48,000 ♪ 924 01:12:52,600 --> 01:12:53,660 That was amazing. 925 01:12:56,300 --> 01:13:00,360 My whole 12 years of doing this, I've 926 01:13:00,360 --> 01:13:02,060 never seen or heard anything quite like that. 927 01:13:02,500 --> 01:13:07,000 ♪ 928 01:13:07,149 --> 01:13:08,149 Hmm 929 01:13:10,149 --> 01:13:11,429 I want you to keep that. 930 01:13:11,929 --> 01:13:12,929 Keep it. 931 01:13:13,189 --> 01:13:14,189 It's yours. 932 01:13:17,649 --> 01:13:18,809 You've done me, Mike. 933 01:13:21,750 --> 01:13:22,970 You've done me wrong. 934 01:13:27,350 --> 01:13:28,350 you know 935 01:13:31,199 --> 01:13:32,859 when I heard you playing tonight. 936 01:13:34,949 --> 01:13:36,869 When I looked up there and I saw you. 937 01:13:46,800 --> 01:13:48,520 So, you deserve a chance. 938 01:13:51,300 --> 01:13:53,640 You deserve a real chance. 939 01:13:58,000 --> 01:13:59,479 So what I've done... 940 01:14:01,750 --> 01:14:04,750 I've scheduled a parole hearing for you. 941 01:14:07,350 --> 01:14:08,350 next round. 942 01:14:09,949 --> 01:14:11,229 I'll take it off. 943 01:14:39,899 --> 01:14:40,899 Oh. 944 01:14:41,739 --> 01:14:42,739 All of it. 945 01:15:06,000 --> 01:15:09,500 ♪ 946 01:15:17,430 --> 01:15:19,310 You know, you kind of got to look like you're here. 947 01:15:26,500 --> 01:15:29,500 ♪ 948 01:15:38,100 --> 01:15:39,100 Here we go. 949 01:15:43,100 --> 01:15:44,220 I got a parole hearing. 950 01:15:46,800 --> 01:15:48,900 I wouldn't be so quick to trust Frank. 951 01:15:50,039 --> 01:15:54,320 He likes to put people up and then crush them. 952 01:15:55,460 --> 01:15:56,520 I got a deal with him. 953 01:15:58,550 --> 01:16:01,110 Well, what does he have to gain if you're gone? 954 01:16:12,449 --> 01:16:13,750 -What's up? -Hey! 955 01:16:14,010 --> 01:16:15,010 Keep moving! 956 01:16:15,050 --> 01:16:16,050 Keep moving! 957 01:16:16,329 --> 01:16:17,329 Come, Cinderella. 958 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 Keep watching. 959 01:16:54,699 --> 01:16:56,760 We're all hearing September 13th. 960 01:16:57,500 --> 01:17:02,500 ♪ 961 01:17:02,750 --> 01:17:04,000 ♪ 962 01:17:04,300 --> 01:17:05,560 What a bitch. 963 01:17:06,739 --> 01:17:07,739 A what? 964 01:17:08,000 --> 01:17:09,000 What a bitch! 965 01:17:12,149 --> 01:17:13,149 Hey! 966 01:17:22,250 --> 01:17:23,829 Either kill me or help me. 967 01:17:24,149 --> 01:17:25,149 Help you do what? 968 01:17:26,670 --> 01:17:28,090 Bring down Frank. 969 01:17:28,470 --> 01:17:29,489 Shut the fuck up. 970 01:17:29,489 --> 01:17:32,430 I should fucking stab you in the throat right now. 971 01:17:33,069 --> 01:17:34,069 How? 972 01:17:35,000 --> 01:17:40,000 ♪ 973 01:17:40,250 --> 01:17:43,500 ♪ 974 01:17:43,550 --> 01:17:44,550 You ready? 975 01:17:45,430 --> 01:17:46,430 Yeah. 976 01:17:46,810 --> 01:17:47,810 On, off. 977 01:17:48,210 --> 01:17:49,210 It's real easy. 978 01:17:52,750 --> 01:17:54,010 You sure you want to do this? 979 01:17:55,250 --> 01:17:56,250 I've got no choice. 980 01:18:03,699 --> 01:18:04,699 I missed you. 981 01:18:05,500 --> 01:18:11,500 ♪ 982 01:18:27,449 --> 01:18:28,989 ♪ 983 01:18:30,029 --> 01:18:31,029 FURBULOUS, 984 01:18:31,150 --> 01:18:33,050 ♪ 985 01:18:33,050 --> 01:18:34,028 THROW YOU ON A DEATH HOOK, 986 01:18:48,449 --> 01:18:49,630 So are you nervous? 987 01:18:50,729 --> 01:18:51,729 A little. 988 01:18:51,989 --> 01:18:53,909 What do you think my recommendation should be? 989 01:18:55,649 --> 01:18:56,649 We had a deal. 990 01:18:58,800 --> 01:19:00,119 I'm totally fine with you. 991 01:19:01,199 --> 01:19:03,779 So this is our last one, so I want to really enjoy this. 992 01:19:04,140 --> 01:19:05,140 So let's make it. 993 01:19:21,500 --> 01:19:26,500 ♪ 994 01:19:26,750 --> 01:19:28,000 ♪ 995 01:19:39,500 --> 01:19:40,500 You're next. 996 01:19:43,449 --> 01:19:44,449 Come on. 997 01:19:55,079 --> 01:19:56,879 0822, Anna Nix. 998 01:19:57,219 --> 01:19:59,939 Sentenced to four years for involuntary manslaughter. 999 01:20:00,920 --> 01:20:02,399 Served one year, three months. 1000 01:20:03,279 --> 01:20:04,439 How are you today, Miss Nix? 1001 01:20:06,119 --> 01:20:08,819 I'm just really grateful for the opportunity to be here. 1002 01:20:10,059 --> 01:20:11,719 Tell us why you feel you should be released. 1003 01:20:12,079 --> 01:20:15,399 I feel that I am 100% rehabilitated. 1004 01:20:16,460 --> 01:20:18,159 Do you feel remorse for your actions? 1005 01:20:19,339 --> 01:20:20,339 Yes. 1006 01:20:20,639 --> 01:20:22,319 I feel terrible that it happened. 1007 01:20:23,219 --> 01:20:24,420 I'm really sorry. 1008 01:20:24,599 --> 01:20:26,719 I was young and stupid. 1009 01:20:28,199 --> 01:20:30,299 From reviewing your file, it appears you've 1010 01:20:30,299 --> 01:20:32,379 had numerous infractions since your intake here. 1011 01:20:32,699 --> 01:20:33,699 Care to explain? 1012 01:20:34,460 --> 01:20:39,239 Those infractions were mainly due to me trying to adjust to life in here. 1013 01:20:40,939 --> 01:20:45,739 I'm truly sorry for everything that happened, and I have since matured. 1014 01:20:47,119 --> 01:20:48,119 Warded. 1015 01:20:52,079 --> 01:20:54,460 Anna Nix is a special girl with a wonderful talent. 1016 01:20:57,600 --> 01:20:59,380 She's an amazing cello player. 1017 01:21:03,500 --> 01:21:06,180 She was gracious enough to perform for us. 1018 01:21:10,600 --> 01:21:15,400 amazing displays of talent I've ever seen 1019 01:21:15,400 --> 01:21:17,240 and I really, really mean that. 1020 01:21:18,000 --> 01:21:22,000 ♪ 1021 01:21:22,550 --> 01:21:26,610 And as much as I would love to say that Anna Nix is a model inmate... 1022 01:21:29,010 --> 01:21:31,889 Unfortunately, she has a real problem with authority. 1023 01:21:35,399 --> 01:21:37,799 I don't think it's just her necessarily acting out. 1024 01:21:37,859 --> 01:21:39,439 I just think it's a matter of circumstance. 1025 01:21:39,579 --> 01:21:41,759 Perhaps it would be better if she remained in here 1026 01:21:41,759 --> 01:21:44,420 for a while longer before she goes to the outside. 1027 01:21:48,700 --> 01:21:53,840 Well, in light of the warden's recommendations and your numerous 1028 01:21:53,840 --> 01:21:58,239 infractions here, I have no choice but to deny you parole at this moment. 1029 01:21:59,279 --> 01:22:00,279 Wait! 1030 01:22:00,340 --> 01:22:01,340 What? 1031 01:22:01,340 --> 01:22:03,820 Before you lock me away again, I'd like you to see 1032 01:22:03,820 --> 01:22:06,220 what your trusted warden does behind closed doors. 1033 01:22:14,000 --> 01:22:18,500 ♪ 1034 01:22:21,900 --> 01:22:22,900 What the hell is that? 1035 01:22:24,440 --> 01:22:25,720 I can take a look at this. 1036 01:22:25,860 --> 01:22:26,860 Don't move. 1037 01:22:27,260 --> 01:22:28,800 -Don't move. -What the hell is this? 1038 01:22:29,120 --> 01:22:30,579 Officer, get her out of here. 1039 01:22:31,500 --> 01:22:35,000 ♪ 1040 01:22:35,149 --> 01:22:36,929 You have a lot of explaining to do. 1041 01:22:38,170 --> 01:22:40,189 That is obviously a misstaged performance. 1042 01:22:40,349 --> 01:22:43,049 You cannot see that. It is not a staged performance. 1043 01:22:43,389 --> 01:22:44,849 Officer, please detain this man. 1044 01:23:04,899 --> 01:23:07,239 ♪ 1045 01:23:07,599 --> 01:23:08,599 Yes, you do, Captain. 1046 01:23:10,000 --> 01:23:14,000 ♪ 1047 01:23:14,399 --> 01:23:15,399 Uh-huh. 1048 01:23:26,250 --> 01:23:27,569 There's a fall on this. 1049 01:23:35,779 --> 01:23:39,439 Miss Nix, what you did today was very, very brave. 1050 01:23:40,119 --> 01:23:42,679 And on behalf of the state of California, we apologize. 1051 01:23:43,759 --> 01:23:48,500 We promise you a full investigation will take place and justice will be served. 1052 01:23:49,479 --> 01:23:54,579 In light of today's events, we grant you parole today. 1053 01:23:57,750 --> 01:23:58,750 You're free. 1054 01:24:05,050 --> 01:24:06,430 Come on, let's go. 1055 01:24:10,970 --> 01:24:11,970 Thank 1056 01:24:12,070 --> 01:24:13,529 ♪ 1057 01:24:13,529 --> 01:24:14,529 luck. 1058 01:24:15,500 --> 01:24:20,500 ♪ 1059 01:24:20,750 --> 01:24:22,050 ♪ 1060 01:24:22,050 --> 01:24:23,909 I'm sorry about the way things turned out. 1061 01:24:24,409 --> 01:24:25,409 I'm sorry, too. 1062 01:24:25,489 --> 01:24:26,489 See you on the outside? 1063 01:24:26,500 --> 01:24:31,000 ♪ 1064 01:25:16,000 --> 01:25:19,000 ♪ 1065 01:25:58,000 --> 01:26:03,000 ♪ 1066 01:26:03,250 --> 01:26:05,500 ♪ 1067 01:26:08,500 --> 01:26:13,500 ♪ 1068 01:26:13,750 --> 01:26:18,500 ♪ 1069 01:26:21,000 --> 01:26:26,000 ♪ 1070 01:26:26,250 --> 01:26:31,000 ♪ 1071 01:26:33,000 --> 01:26:38,000 ♪ 1072 01:26:38,500 --> 01:26:43,500 ♪ 1073 01:26:44,000 --> 01:26:49,000 ♪ 1074 01:26:49,250 --> 01:26:53,000 ♪ 1075 01:26:53,840 --> 01:26:56,949 ♪ 1076 01:26:56,949 --> 01:27:02,510 ♪ 1077 01:27:04,850 --> 01:27:10,690 ♪ 1078 01:27:10,690 --> 01:27:15,690 ♪ 1079 01:27:15,940 --> 01:27:18,500 ♪ 1080 01:27:25,750 --> 01:27:27,909 ♪ 1081 01:27:27,909 --> 01:27:31,809 ♪ 1082 01:27:31,809 --> 01:27:35,069 ♪ 1083 01:27:37,050 --> 01:27:38,069 ♪ 1084 01:27:40,100 --> 01:27:44,100 ♪ 1085 01:27:44,100 --> 01:27:47,469 ♪ 1086 01:27:47,469 --> 01:27:52,469 ♪ 1087 01:27:52,719 --> 01:27:57,719 ♪ 1088 01:27:57,989 --> 01:27:59,010 ♪ 1089 01:28:03,800 --> 01:28:05,020 ♪ 1090 01:28:05,020 --> 01:28:10,760 ♪ 1091 01:28:11,460 --> 01:28:16,460 ♪ 1092 01:28:16,710 --> 01:28:21,500 ♪ 1093 01:28:22,000 --> 01:28:27,000 ♪ 1094 01:28:27,250 --> 01:28:29,000 ♪ 1095 01:28:29,500 --> 01:28:34,500 ♪ 1096 01:28:34,750 --> 01:28:38,000 ♪ 1097 01:29:09,000 --> 01:29:14,000 ♪ 1098 01:29:14,250 --> 01:29:19,250 ♪ 1099 01:29:19,500 --> 01:29:24,500 ♪ 1100 01:29:24,750 --> 01:29:29,750 ♪ 1101 01:29:30,000 --> 01:29:34,500 ♪ 69349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.