All language subtitles for Hunting.Season.2025.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,512 --> 00:01:06,813 Sounds good. 2 00:01:14,555 --> 00:01:15,622 All right. 3 00:01:17,524 --> 00:01:20,326 That was so much fun, man, I got two. 4 00:01:20,459 --> 00:01:23,664 Last night I got two shots. Bullseye, baby. 5 00:01:26,967 --> 00:01:28,134 Hey, girl, 6 00:01:29,836 --> 00:01:30,938 What can I get you, sweetie? 7 00:01:31,137 --> 00:01:32,471 Surprise me. 8 00:01:33,874 --> 00:01:36,877 I need a shot of tequila and some beer, please. 9 00:01:37,978 --> 00:01:41,682 Here. And your tequila. 10 00:01:42,482 --> 00:01:43,850 I went out with this guy. 11 00:01:46,853 --> 00:01:50,891 Ice cold, honky ass white boy beer and your tequila. 12 00:01:51,024 --> 00:01:52,158 My favorite. 13 00:01:52,726 --> 00:01:54,928 Okay, daddy, you let me know if you need anything else, okay? 14 00:01:55,062 --> 00:01:56,162 I'm... 15 00:01:56,797 --> 00:01:58,932 I'm-- I'm looking for somebody. 16 00:02:00,232 --> 00:02:01,702 Who are you looking for? 17 00:02:01,835 --> 00:02:04,504 A white boy named Jenson? 18 00:02:04,638 --> 00:02:07,406 Hm. Don't ring a bell, but I can go ask around if you want. 19 00:02:08,609 --> 00:02:12,445 No. No, fuck, no. 20 00:02:12,579 --> 00:02:13,880 No, he's not Jenson. 21 00:02:14,648 --> 00:02:18,518 I'm sorry. It's-- It's-- It's Jensen. 22 00:02:18,652 --> 00:02:21,187 -Jensen. -All right, I'll see. 23 00:02:22,321 --> 00:02:23,857 No, no, no, no, no. 24 00:02:23,991 --> 00:02:25,559 - Come over here for a second. -Um... 25 00:02:26,660 --> 00:02:27,661 Do you know him? 26 00:02:28,629 --> 00:02:31,197 I don't... I don't think I do. 27 00:02:31,297 --> 00:02:34,735 You know him because you've been fucking him. 28 00:02:37,671 --> 00:02:38,705 What do you want? 29 00:02:40,239 --> 00:02:41,608 -Same here. -I want to see you. 30 00:02:41,742 --> 00:02:43,209 I'm busy, okay? 31 00:02:44,111 --> 00:02:45,045 We're friends. 32 00:02:45,211 --> 00:02:47,246 That's all. We used to hang out. 33 00:02:47,380 --> 00:02:48,482 Sit down. 34 00:02:49,315 --> 00:02:50,817 Don't make a scene. Nobody cares. 35 00:02:52,218 --> 00:02:54,121 Come on, sit down. 36 00:02:54,253 --> 00:02:55,822 Don't worry. Nothing's gonna happen. 37 00:02:55,956 --> 00:02:57,124 Come on. 38 00:03:01,227 --> 00:03:03,063 Hey, what about another tequila shot? 39 00:03:04,397 --> 00:03:06,399 Hey, doll, get us two more tequilas. 40 00:03:09,136 --> 00:03:10,236 You're pretty. 41 00:03:11,738 --> 00:03:12,839 You know you are. 42 00:03:13,907 --> 00:03:15,307 You are. 43 00:03:15,441 --> 00:03:17,144 But you shouldn't believe the lies. 44 00:03:19,946 --> 00:03:22,248 You shouldn't believe the lies, the bullshit. 45 00:03:23,784 --> 00:03:25,018 The bullshit. 46 00:03:27,154 --> 00:03:30,256 People play games and they pretend they're something else. 47 00:03:30,757 --> 00:03:34,260 But deep down in the dark, 48 00:03:35,028 --> 00:03:36,262 the quiet... 49 00:03:37,263 --> 00:03:40,266 we all know we are alone. 50 00:03:42,468 --> 00:03:43,570 Yes. 51 00:03:44,437 --> 00:03:49,475 Did you know that your friend is fucking up with me? 52 00:03:49,609 --> 00:03:50,610 Please stop. 53 00:03:51,778 --> 00:03:54,346 Stop? Stop what? 54 00:03:55,281 --> 00:03:56,483 Whatever this is, 55 00:03:57,017 --> 00:03:59,853 I don't know anything about anything. 56 00:04:09,295 --> 00:04:12,132 Ah! You don't know anything about anything? 57 00:04:12,999 --> 00:04:14,000 No? 58 00:04:16,368 --> 00:04:17,838 You know what, baby girl? 59 00:04:18,538 --> 00:04:22,209 I know a lot of things. A lot of things. 60 00:04:23,342 --> 00:04:25,045 Hm! A lot of things. 61 00:04:27,013 --> 00:04:28,148 I know your name. 62 00:04:31,084 --> 00:04:32,552 I know your address. 63 00:04:32,686 --> 00:04:35,589 I know the people you love and care. 64 00:04:36,322 --> 00:04:38,859 I know, I know, I know everything. 65 00:04:38,992 --> 00:04:40,359 Lizzie. 66 00:04:41,628 --> 00:04:42,963 We are who we are. 67 00:04:44,931 --> 00:04:47,534 Animals, animals, animals. 68 00:04:48,802 --> 00:04:52,639 And this place is the wild, wild west. 69 00:04:52,773 --> 00:04:55,341 It's a dangerous place. 70 00:04:55,474 --> 00:04:57,911 It is very dangerous. 71 00:04:58,044 --> 00:05:00,446 Pay attention, Lizzie, pay attention. 72 00:05:01,181 --> 00:05:02,516 Pay attention. 73 00:05:02,649 --> 00:05:03,850 You feel that? 74 00:05:04,785 --> 00:05:05,819 You feel it? 75 00:05:06,486 --> 00:05:07,687 It's a switchblade. 76 00:05:08,655 --> 00:05:11,691 My thumb's right on the button that trips the spring. 77 00:05:12,391 --> 00:05:17,998 You think your boy will keep coming back by your place 78 00:05:20,000 --> 00:05:22,434 if I open you up, 79 00:05:22,569 --> 00:05:26,940 if I pull your guts inside out? 80 00:05:27,073 --> 00:05:28,241 Please stop. 81 00:05:28,374 --> 00:05:30,744 Your friend doesn't know who he is out here. 82 00:05:30,877 --> 00:05:34,080 People forget sometimes. 83 00:05:34,214 --> 00:05:36,850 And that is how they got hurt. 84 00:05:36,983 --> 00:05:39,052 That is how they got hurt. 85 00:05:40,954 --> 00:05:44,591 Lizzie, I could paint a portrait, 86 00:05:44,724 --> 00:05:48,427 beautiful portrait with your blood. 87 00:05:49,395 --> 00:05:53,900 And I would not even remember your face the next day. 88 00:05:54,034 --> 00:05:56,236 What do you want? 89 00:05:56,402 --> 00:05:58,205 You go and tell your friend 90 00:05:58,572 --> 00:06:01,007 that I want back all he stole from me. 91 00:06:01,541 --> 00:06:02,909 Huh? Could you do that? 92 00:06:03,677 --> 00:06:04,911 Good girl. 93 00:06:05,779 --> 00:06:07,047 Good girl, Lizzie. 94 00:06:08,315 --> 00:06:10,283 Now finish your shift. 95 00:06:10,416 --> 00:06:13,687 Go home, find Jensen for me. 96 00:06:13,987 --> 00:06:16,890 But don't run and don't hide. 97 00:06:18,525 --> 00:06:21,761 Rabbit, you can't get away from me. 98 00:06:22,596 --> 00:06:23,597 You know why? 99 00:06:24,998 --> 00:06:26,967 I am the fucking king. 100 00:06:28,902 --> 00:06:30,337 Now you can go. 101 00:06:30,637 --> 00:06:34,207 Go, go, go, go, go. 102 00:06:37,043 --> 00:06:38,511 A fucking king. 103 00:06:48,588 --> 00:06:50,123 You got a problem, motherfucker? 104 00:06:50,757 --> 00:06:52,092 I'm talking to you, chico. 105 00:06:52,225 --> 00:06:53,226 Chico! 106 00:07:59,526 --> 00:08:00,627 All right? 107 00:08:46,573 --> 00:08:48,141 - Bo? - Yeah. 108 00:08:50,276 --> 00:08:51,811 Lord, thank you for this day 109 00:08:51,945 --> 00:08:53,179 and for this food. 110 00:08:53,313 --> 00:08:54,581 And she who made it. 111 00:08:55,815 --> 00:08:57,650 Lord, forgive us our wrongs. 112 00:08:57,784 --> 00:09:00,587 And please help us to forgive those who wronged us. 113 00:09:00,687 --> 00:09:02,122 Guide us, O Lord, 114 00:09:02,789 --> 00:09:05,025 that Your will be done always. 115 00:09:05,158 --> 00:09:07,193 In Christ's name we pray. 116 00:09:07,327 --> 00:09:08,695 Amen. 117 00:09:08,828 --> 00:09:09,963 Dive in. 118 00:09:10,630 --> 00:09:11,831 Amen. 119 00:10:30,176 --> 00:10:32,513 Night, Bo. 120 00:10:34,180 --> 00:10:35,315 Night, kid. 121 00:11:01,174 --> 00:11:02,342 Amen. 122 00:12:56,155 --> 00:12:57,156 Hey. 123 00:13:25,451 --> 00:13:27,153 Hey, how much for this push mower? 124 00:13:27,588 --> 00:13:29,590 How much for Bill's old mower, Ed? 125 00:13:29,723 --> 00:13:31,157 Oh, shit. 126 00:13:31,291 --> 00:13:32,859 That mower don't mow. 127 00:13:32,959 --> 00:13:33,960 It don't run. 128 00:13:34,093 --> 00:13:35,128 Well, it should be cheap, then. 129 00:13:35,261 --> 00:13:36,530 How much, Ed? 130 00:13:36,664 --> 00:13:37,864 Blade don't turn. 131 00:13:37,930 --> 00:13:40,266 Brand spanking new blade, but it don't turn. 132 00:13:40,400 --> 00:13:41,535 I like to piddle. 133 00:13:43,637 --> 00:13:44,772 I can do you 45. 134 00:13:44,904 --> 00:13:46,272 I'll give you 20. 135 00:13:49,208 --> 00:13:50,577 This business is gonna kill me. 136 00:13:51,944 --> 00:13:53,946 I take it that's a "Yes, 20." 137 00:14:07,427 --> 00:14:10,463 Help! Help! 138 00:14:59,312 --> 00:15:00,346 Tag. 139 00:15:07,387 --> 00:15:08,589 Hey, baby. You around? 140 00:15:25,104 --> 00:15:26,339 I found something. 141 00:15:37,618 --> 00:15:39,586 -Over there. -Okay. 142 00:15:50,497 --> 00:15:51,632 Oh, boy. 143 00:16:03,610 --> 00:16:04,778 Okay. 144 00:16:05,278 --> 00:16:06,847 You're safe. I gotta move you. 145 00:16:08,849 --> 00:16:10,116 All right, we got you. 146 00:16:10,249 --> 00:16:11,451 Okay. All right. 147 00:16:11,585 --> 00:16:12,786 Uh... Give me the heavy blanket. 148 00:16:13,019 --> 00:16:15,021 -She needs to go to a hospital. -Oh, yeah. 149 00:16:17,023 --> 00:16:18,892 Look, I know it hurts. I'm gonna have to look. 150 00:16:19,025 --> 00:16:19,893 Okay, honey? 151 00:16:20,026 --> 00:16:21,027 Okay. I'm sorry. 152 00:16:21,127 --> 00:16:22,261 Oh, my goodness. 153 00:16:22,395 --> 00:16:24,263 Baby, I'm gonna need some rags, 154 00:16:24,397 --> 00:16:25,866 some alcohol, some hot water. 155 00:16:26,032 --> 00:16:27,433 Keep you warm. 156 00:16:27,568 --> 00:16:28,602 Oh! 157 00:16:29,101 --> 00:16:31,237 I have to turn you over and look at the back. Okay? 158 00:16:31,370 --> 00:16:32,873 Okay. 159 00:16:35,642 --> 00:16:36,944 Okay. In and out. 160 00:16:37,076 --> 00:16:38,645 Passed right through. Here, let's get you warm. 161 00:16:45,486 --> 00:16:47,186 No hospital. 162 00:16:48,187 --> 00:16:49,288 Please. 163 00:16:50,156 --> 00:16:51,324 Please. 164 00:16:52,058 --> 00:16:54,360 We'll see. We'll see. All right, let me get you. 165 00:16:56,964 --> 00:16:58,397 Honey, could you hurry up with that stuff? 166 00:16:58,532 --> 00:17:01,067 Look at me. I need to keep some pressure on here, okay? 167 00:17:01,200 --> 00:17:02,870 I'm sorry. 168 00:17:10,944 --> 00:17:13,079 Okay. All right. 169 00:17:13,145 --> 00:17:14,380 Oh, baby. Wet rag. Yeah. 170 00:17:14,515 --> 00:17:15,749 Okay. Okay. 171 00:17:16,650 --> 00:17:19,085 Okay. Get the kit above the refrigerator. 172 00:17:20,721 --> 00:17:23,289 Okay. All right. 173 00:17:25,859 --> 00:17:27,895 Help me out with this. What? 174 00:17:28,094 --> 00:17:30,329 Drag that. I'll turn her over. 175 00:17:30,898 --> 00:17:32,499 Oh. I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 176 00:17:32,633 --> 00:17:33,867 - What happened? - Oh! 177 00:17:34,001 --> 00:17:35,602 She got shot through the back, 178 00:17:35,903 --> 00:17:37,270 and it went straight through the front. 179 00:17:37,403 --> 00:17:38,805 Nothing vital, I think. 180 00:17:38,939 --> 00:17:41,975 Um, I'm gonna need to clean this, pack it. 181 00:17:42,609 --> 00:17:44,011 It's gonna get pretty screamy in here, 182 00:17:44,143 --> 00:17:45,746 so either get tough or get out, okay? 183 00:17:47,881 --> 00:17:49,683 I am sorry about this, I am sorry. 184 00:18:09,335 --> 00:18:11,370 Can we still take her to the hospital? 185 00:18:17,343 --> 00:18:19,278 She practically begged me not to, 186 00:18:21,447 --> 00:18:22,516 but I think we should. 187 00:18:26,954 --> 00:18:28,154 Let's think about it. 188 00:18:30,924 --> 00:18:33,326 Bullet holes make questions that'll bring the law. 189 00:18:37,263 --> 00:18:38,532 Is she gonna live? 190 00:18:39,465 --> 00:18:43,402 Well, it takes an awful lot to kill a person. 191 00:18:43,537 --> 00:18:45,171 She lost a mess of blood, though. 192 00:18:46,640 --> 00:18:47,774 I've seen worse. 193 00:19:10,697 --> 00:19:12,365 It's-- It's chicken soup. 194 00:19:12,933 --> 00:19:14,768 You're gonna be okay. 195 00:19:16,235 --> 00:19:17,236 I promise. 196 00:19:24,911 --> 00:19:26,113 Hey. 197 00:19:28,347 --> 00:19:31,718 You did good today. You were strong. 198 00:19:34,320 --> 00:19:35,354 You too. 199 00:19:39,026 --> 00:19:40,459 I gotta go into town again tomorrow. 200 00:19:40,594 --> 00:19:42,029 Get more medicine and whatnot. 201 00:19:42,663 --> 00:19:44,397 It'd be a good idea if you didn't go fishing for a while. 202 00:19:44,531 --> 00:19:45,632 You get me? 203 00:19:46,066 --> 00:19:47,801 Stick around the house. 204 00:19:47,934 --> 00:19:49,301 -Yes, sir. -Got to leave early. 205 00:19:49,435 --> 00:19:51,605 So, just keep her in bed. 206 00:19:51,738 --> 00:19:53,339 Give her a bunch of liquids. 207 00:19:55,474 --> 00:19:59,646 Hey, we don't know her, so we don't trust her. 208 00:19:59,780 --> 00:20:01,014 Okay? 209 00:20:02,983 --> 00:20:04,051 Night, Bo. 210 00:20:05,451 --> 00:20:06,520 Night. 211 00:20:42,656 --> 00:20:43,757 Huh? 212 00:20:50,764 --> 00:20:52,065 Good morning. 213 00:20:53,066 --> 00:20:55,168 Did you handcuff me? 214 00:21:00,239 --> 00:21:01,875 What did you do that for? 215 00:21:03,309 --> 00:21:04,376 We don't know you. 216 00:21:16,790 --> 00:21:19,760 Bo told me that if you tried to move, 217 00:21:19,893 --> 00:21:20,994 I'd have to shoot you. 218 00:21:23,462 --> 00:21:24,598 I'm just kidding. 219 00:21:44,084 --> 00:21:45,218 I'm Tag. 220 00:21:48,021 --> 00:21:49,122 Hi. 221 00:21:51,725 --> 00:21:53,093 I'm January. 222 00:22:05,238 --> 00:22:06,606 Hey, there. 223 00:22:06,740 --> 00:22:07,908 There you go. 224 00:22:16,448 --> 00:22:19,553 Well, would you look at that? That brings back old memories. 225 00:22:20,086 --> 00:22:23,056 Good choice. That'll be 38.99. 226 00:22:30,530 --> 00:22:33,233 Put the condoms down. 227 00:22:33,399 --> 00:22:34,400 Now, why'd I do that? 228 00:22:34,534 --> 00:22:36,136 Keeps your wife's lipstick off of me. 229 00:22:36,269 --> 00:22:38,872 Well, how you doing, ugly? 230 00:22:39,005 --> 00:22:40,273 What, you really wanna know or are you shitting me? 231 00:22:40,406 --> 00:22:41,641 I'm just shittin'. 232 00:22:41,975 --> 00:22:43,176 Hey, you got time for a bite? We're going to Lucille's. 233 00:22:43,310 --> 00:22:44,611 No, I got some errands to run. 234 00:22:44,744 --> 00:22:47,113 All right. Well, hey, this is Davenport, 235 00:22:47,247 --> 00:22:48,148 fresh from Tulsa. 236 00:22:48,281 --> 00:22:49,482 -Hey. -This is Bowdrie. 237 00:22:49,616 --> 00:22:51,218 He's trouble. River folk. 238 00:22:51,417 --> 00:22:52,686 Yeah. Don't take the wrong turn. 239 00:22:52,819 --> 00:22:53,954 We go way back. 240 00:22:54,621 --> 00:22:57,324 Hey, uh-- Hey, you bag anything worth bragging about yet? 241 00:22:57,456 --> 00:22:59,326 Oh, Tag got one a couple of days back. 242 00:22:59,693 --> 00:23:01,561 -Big? -Big enough to eat. 243 00:23:03,196 --> 00:23:04,764 I went out the other morning. I didn't see nothing. 244 00:23:04,898 --> 00:23:06,432 That's 'cause they saw you first. 245 00:23:06,566 --> 00:23:07,834 Gotta sneak up on em. 246 00:23:07,968 --> 00:23:09,102 How's the kiddo? 247 00:23:09,936 --> 00:23:11,137 I think she'll outlive me. 248 00:23:11,805 --> 00:23:14,241 All right, well, you keep on keeping on, 249 00:23:14,440 --> 00:23:15,976 and, I'll probably come see you sometime. 250 00:23:16,109 --> 00:23:17,344 -I get bored enough. -You bet. 251 00:23:17,476 --> 00:23:19,713 -All right, well, see you, big man. -See you. 252 00:23:19,846 --> 00:23:21,447 Keep your nose clean. 253 00:23:52,946 --> 00:23:54,848 Did you see that January has tattoos? 254 00:23:54,981 --> 00:23:56,917 Let me get me that 5/16th over there. 255 00:23:57,751 --> 00:23:58,852 Thanks. 256 00:24:00,020 --> 00:24:02,122 Did my mom have tattoos? 257 00:24:04,357 --> 00:24:05,725 She had a few. 258 00:24:06,293 --> 00:24:07,827 They were all kind of run together. 259 00:24:09,329 --> 00:24:10,997 She had a lot, actually. 260 00:24:14,334 --> 00:24:16,503 I used to think that they looked kind of weird, 261 00:24:17,237 --> 00:24:19,506 but I think January's look cool. 262 00:24:19,806 --> 00:24:20,707 Did you see it? 263 00:24:20,840 --> 00:24:21,975 Yeah. 264 00:24:25,745 --> 00:24:27,380 Don't you go getting any ideas. 265 00:24:32,585 --> 00:24:35,088 Oh, that's not gonna work. No. 266 00:25:16,997 --> 00:25:18,131 You're gonna live. 267 00:25:30,844 --> 00:25:32,479 How long have I been here? 268 00:25:33,680 --> 00:25:35,181 A couple of days now. 269 00:25:44,591 --> 00:25:46,026 Who are you? 270 00:25:50,597 --> 00:25:54,067 My name is January Evers. 271 00:25:54,200 --> 00:25:56,169 You think you can tell me what happened? 272 00:26:00,640 --> 00:26:02,008 They took me. 273 00:26:04,677 --> 00:26:06,514 I was just coming home from the gym. 274 00:26:06,646 --> 00:26:09,649 I just walked into my apartment, 275 00:26:09,783 --> 00:26:11,718 and they were there. 276 00:26:12,419 --> 00:26:13,620 Lizzie. 277 00:26:13,720 --> 00:26:14,788 Liz was hurt. 278 00:26:17,791 --> 00:26:19,025 They beat the shit out of me. 279 00:26:23,296 --> 00:26:27,867 Just heard 'em screaming about some guy who was his friend. 280 00:26:30,504 --> 00:26:32,839 And that they had stolen something from them. 281 00:26:34,374 --> 00:26:37,944 He took us, put us in a car, 282 00:26:38,078 --> 00:26:40,213 drove us, I don't know how long. 283 00:26:43,783 --> 00:26:44,784 Car stops. 284 00:26:47,754 --> 00:26:49,155 They pulled us out. 285 00:26:52,493 --> 00:26:54,928 She told them she didn't know anything. 286 00:27:01,502 --> 00:27:02,869 - They shot her. - No, no, no, no. 287 00:27:03,002 --> 00:27:04,370 Lizzie! 288 00:27:04,505 --> 00:27:05,573 No! 289 00:27:09,375 --> 00:27:12,112 And I left her there, I just started running. 290 00:27:17,183 --> 00:27:20,887 I broke free, and I just, uh, I... 291 00:27:24,991 --> 00:27:26,159 I heard the shot. 292 00:27:26,860 --> 00:27:29,829 I felt it, I fell over 293 00:27:29,963 --> 00:27:33,867 this bridge by the water, and... 294 00:27:36,236 --> 00:27:37,737 I heard them looking for me. 295 00:27:39,873 --> 00:27:44,277 So I crawled into the water 296 00:27:44,410 --> 00:27:47,814 and just held my breath for as long as I could. 297 00:27:49,449 --> 00:27:51,117 The last thing that I remember 298 00:27:51,251 --> 00:27:52,986 is them saying that I must be dead, 299 00:27:53,419 --> 00:27:54,488 and they left. 300 00:27:58,725 --> 00:27:59,926 Tell me about the other girl. 301 00:28:05,633 --> 00:28:08,502 Liz. Uh... Elizabeth. 302 00:28:11,771 --> 00:28:13,439 She was my best friend. 303 00:28:25,084 --> 00:28:26,587 She was my only friend. 304 00:29:02,989 --> 00:29:04,791 -Where the hell have you been? -Oh, I took a walk. 305 00:29:04,924 --> 00:29:06,594 Figured I'd give the season a final look. 306 00:29:07,327 --> 00:29:08,795 Why didn't you tell me? 307 00:29:08,861 --> 00:29:12,165 Well, you talk too much. I needed some quiet. 308 00:29:12,298 --> 00:29:14,100 -Where did you go? -Nowhere. 309 00:29:14,234 --> 00:29:16,269 You know, around the woods. What the hell? 310 00:29:17,804 --> 00:29:19,272 Where were you? 311 00:29:20,807 --> 00:29:22,976 I'm gonna need to run back into town again. 312 00:29:23,577 --> 00:29:26,479 -You just went. -Yeah, well, I need to go again. 313 00:29:26,614 --> 00:29:28,982 I need to pick up some spark plugs for that mower. 314 00:29:29,115 --> 00:29:30,984 And why don't you get to your schoolwork? 315 00:29:31,117 --> 00:29:33,820 -I was about to go looking for you. -Tag. 316 00:29:33,920 --> 00:29:35,589 Stay near the house. All right? 317 00:29:37,090 --> 00:29:38,492 -Yes, sir. -How's she doing? 318 00:29:39,158 --> 00:29:40,159 She's sleeping. 319 00:29:40,293 --> 00:29:41,662 Good. I won't be long. 320 00:29:52,673 --> 00:29:54,173 What is-- What is it? 321 00:29:54,307 --> 00:29:56,042 What's what, kid? 322 00:29:57,377 --> 00:29:59,647 You don't go to town this much, 323 00:29:59,846 --> 00:30:02,215 and we're not gonna use that lawnmower for another four months. 324 00:30:02,348 --> 00:30:05,184 I mean, you say yourself that people live season to season. 325 00:30:06,819 --> 00:30:08,021 This ain't like you. 326 00:30:13,694 --> 00:30:16,162 Eventually we're going to have to take her back into town. 327 00:30:16,296 --> 00:30:17,964 -To the hospital. -Why? 328 00:30:18,097 --> 00:30:19,866 Because there's nothing more we can do for her. 329 00:30:19,999 --> 00:30:23,069 You said that she was healing up and she didn't want to go. 330 00:30:23,202 --> 00:30:25,104 -And then you agreed-- -Yeah, I know what I said. 331 00:30:25,238 --> 00:30:26,507 Well, that's bullshit. 332 00:30:30,176 --> 00:30:31,745 Yeah, it is. Come here. 333 00:30:34,515 --> 00:30:36,416 But it's necessary bullshit. 334 00:30:36,550 --> 00:30:38,318 Right now you're gonna keep tugging on the sweater. 335 00:30:38,451 --> 00:30:39,653 I'm gonna drag you right into it. 336 00:30:39,787 --> 00:30:41,454 There's a dead woman in the river down there. 337 00:30:41,588 --> 00:30:45,391 I just saw her, all tangled up in the branches and left to rot. 338 00:30:45,526 --> 00:30:46,859 Somebody shot her right in the face, 339 00:30:46,993 --> 00:30:49,062 blew her brains out, dumped her in the water. 340 00:30:51,264 --> 00:30:53,066 Now, do you think our newfound friend in here, 341 00:30:53,199 --> 00:30:54,735 in our home, might have been shot by the same fellas, 342 00:30:54,901 --> 00:30:56,336 left her for dead? 343 00:30:56,469 --> 00:30:59,005 What do you figure they'll do if they find out she's alive? 344 00:30:59,906 --> 00:31:01,474 Come back here and get her is what. 345 00:31:03,309 --> 00:31:05,912 The world is full of ugly people doing ugly things. 346 00:31:06,446 --> 00:31:08,481 Some horrible shit you can't even wrap your head around. 347 00:31:08,615 --> 00:31:10,584 It's just the nature of the beast. 348 00:31:13,721 --> 00:31:16,022 Get back in the house, tool up, and lock all the doors. 349 00:31:16,155 --> 00:31:18,124 -Okay, baby? -Yes, sir. 350 00:31:18,257 --> 00:31:20,393 Okay. 351 00:31:49,055 --> 00:31:51,090 Antler Sheriff Station, may I help you? 352 00:31:52,860 --> 00:31:54,227 Hello? 353 00:32:02,503 --> 00:32:05,071 Could you do something for me? 354 00:32:07,340 --> 00:32:08,975 I gotta go to the bathroom. 355 00:32:46,880 --> 00:32:49,015 Are you okay in there? 356 00:32:49,081 --> 00:32:50,416 Just need a sec. 357 00:33:22,549 --> 00:33:24,183 -Oh. -I think I need to sit down. 358 00:33:41,067 --> 00:33:42,368 You're pretty. 359 00:33:44,671 --> 00:33:47,373 -I don't feel too pretty. -You are. 360 00:33:48,074 --> 00:33:51,244 Just going through a hard time right now. 361 00:33:54,447 --> 00:33:56,115 My mom was pretty. 362 00:33:58,752 --> 00:34:00,286 Where is your mom? 363 00:34:00,419 --> 00:34:02,088 She died when I was little. 364 00:34:03,189 --> 00:34:06,092 But he says she didn't hurt, so... 365 00:34:07,460 --> 00:34:08,896 That's the way it goes. 366 00:34:09,095 --> 00:34:10,396 Life's hard. 367 00:34:10,531 --> 00:34:12,499 I'm sorry. 368 00:34:15,301 --> 00:34:17,436 I'm sorry about your friend. 369 00:34:19,438 --> 00:34:20,807 Bo told me. 370 00:34:22,174 --> 00:34:23,376 Me too. 371 00:34:25,177 --> 00:34:26,647 Do you want your tea? 372 00:34:28,147 --> 00:34:29,348 Sure. 373 00:34:37,891 --> 00:34:39,125 Where is your dad? 374 00:34:39,626 --> 00:34:41,495 Bo? He, uh... 375 00:34:41,628 --> 00:34:42,930 He went to town. 376 00:34:44,297 --> 00:34:45,464 Bo? 377 00:34:46,299 --> 00:34:47,366 Yeah. 378 00:34:47,668 --> 00:34:50,469 His name's Bowdrie, but I call him Bo. 379 00:34:50,904 --> 00:34:53,607 His old man was a huge fan of Louis L'Amour. 380 00:34:53,740 --> 00:34:55,642 You ever heard of him? 381 00:34:55,776 --> 00:34:57,978 Oh, he's like this old cowboy writer. 382 00:34:58,144 --> 00:34:59,713 He wrote a bunch of Western stories. 383 00:34:59,846 --> 00:35:02,516 Anyway. There's this character in one of them named Bowdrie. 384 00:35:02,649 --> 00:35:05,284 And Pa-paw liked it so much that he stole it. 385 00:35:05,418 --> 00:35:10,023 So it's... it's an homage. 386 00:35:11,290 --> 00:35:13,159 Why not call him Dad? 387 00:35:18,264 --> 00:35:20,500 I just always called him Bo, I guess. 388 00:35:21,902 --> 00:35:25,237 I mean, that that is his name. 389 00:35:30,343 --> 00:35:32,613 What about Tag? What is that from? 390 00:35:33,179 --> 00:35:36,483 He says that momma used to always call me his-- his tag along. 391 00:35:37,084 --> 00:35:41,755 And I like that more than my other name, so it stuck. 392 00:36:17,390 --> 00:36:18,759 -Uh... -What is it? 393 00:36:19,893 --> 00:36:22,129 Nothing, I'm just-- I thought I... 394 00:36:23,229 --> 00:36:24,531 It's all good. 395 00:36:31,872 --> 00:36:34,641 Oh, hey. You're up. 396 00:36:34,775 --> 00:36:36,375 -Yeah. -Good. 397 00:36:44,250 --> 00:36:45,852 Are you mad at me? 398 00:36:46,687 --> 00:36:47,654 No. 399 00:36:47,788 --> 00:36:48,989 She had to go to the bathroom. 400 00:36:49,122 --> 00:36:51,058 I was trying to do your sheets a favor. 401 00:36:51,257 --> 00:36:53,359 Gee, thanks a lot, Tag. 402 00:36:53,493 --> 00:36:56,129 Well, like I said, we don't know her. 403 00:36:56,262 --> 00:36:57,631 I know her. 404 00:37:01,267 --> 00:37:03,003 Why don't you go and get washed for dinner? 405 00:37:04,303 --> 00:37:08,041 Lord, we thank You for this food and this warm home. 406 00:37:08,709 --> 00:37:11,912 We ask Your forgiveness just like we forgive others. 407 00:37:13,013 --> 00:37:14,715 We ask for guidance, Lord. 408 00:37:17,084 --> 00:37:18,752 But above all, Your will be done. 409 00:37:18,885 --> 00:37:20,419 Nothing more, nothing less. 410 00:37:20,554 --> 00:37:22,155 In your name. Amen. 411 00:37:22,288 --> 00:37:24,624 - Amen. - Right. 412 00:37:52,853 --> 00:37:53,887 Hey! 413 00:37:55,055 --> 00:37:56,223 Hey! 414 00:38:05,132 --> 00:38:06,233 Thank you. 415 00:38:09,703 --> 00:38:14,440 Yeah. You got a ways to go, but you'll be fine. I've seen much worse. 416 00:38:16,743 --> 00:38:17,811 Smoke? 417 00:38:18,377 --> 00:38:19,746 Yeah. 418 00:38:35,996 --> 00:38:37,429 -It's cold. -Yeah. 419 00:38:37,564 --> 00:38:39,199 It's gonna be a hard winter. 420 00:38:42,836 --> 00:38:43,937 Night, Bo. 421 00:38:45,272 --> 00:38:46,405 Night, kid. 422 00:38:46,540 --> 00:38:47,974 Night, January. 423 00:38:48,742 --> 00:38:49,776 Good night. 424 00:38:52,279 --> 00:38:54,948 -She's sweet. -Yeah, she's all right. 425 00:39:02,255 --> 00:39:03,623 What are you gonna do? 426 00:39:07,594 --> 00:39:09,395 I'll take you into town tomorrow. 427 00:39:11,397 --> 00:39:12,732 They got a clinic in Antlers. 428 00:39:12,866 --> 00:39:14,400 They'll take good care of you there. 429 00:39:25,111 --> 00:39:26,213 Okay. 430 00:40:23,637 --> 00:40:26,373 Hey, yo, Alejandro. 431 00:40:26,506 --> 00:40:28,474 Yeah, baby. 432 00:40:36,516 --> 00:40:37,517 It's Irish. 433 00:40:38,417 --> 00:40:39,719 They just brought Jensen in. 434 00:40:43,890 --> 00:40:45,725 Can you feel that? 435 00:40:45,859 --> 00:40:47,627 What a stupid mistake. 436 00:40:48,261 --> 00:40:50,597 Fucking stupid. Are you stupid? 437 00:40:50,730 --> 00:40:52,399 -I didn't tell anyone. I swear. -Yeah, you did. 438 00:40:52,532 --> 00:40:54,167 You know you're fucking dead. 439 00:40:54,734 --> 00:40:56,536 -Pay attention. -Okay. 440 00:40:59,272 --> 00:41:00,674 Why did you do it? 441 00:41:01,007 --> 00:41:02,575 I was coming back. 442 00:41:04,744 --> 00:41:05,946 I was coming back. 443 00:41:06,546 --> 00:41:09,249 -I swear. -Why did you fucking do it? 444 00:41:11,985 --> 00:41:13,820 -Look at me. -I... 445 00:41:14,521 --> 00:41:16,022 I can explain this. 446 00:41:17,324 --> 00:41:18,558 All of it. 447 00:41:19,259 --> 00:41:21,194 Good luck explaining this. 448 00:41:24,097 --> 00:41:25,198 Did you get my shit? 449 00:41:25,332 --> 00:41:29,536 No, I fucking did what I was told to do. 450 00:41:29,669 --> 00:41:30,904 All right? 451 00:41:33,139 --> 00:41:34,841 This is just a misunderstanding. 452 00:41:36,276 --> 00:41:38,211 They're putting it on me, man. But it's just... 453 00:41:38,345 --> 00:41:40,613 It's a mis-- It's a misunderstanding. 454 00:41:40,747 --> 00:41:41,748 Look at me. 455 00:41:43,049 --> 00:41:44,250 Look at me. 456 00:41:49,589 --> 00:41:52,025 -Damn! -That was a nice hit. 457 00:41:53,593 --> 00:41:54,995 All right, cowboy. 458 00:41:55,795 --> 00:41:56,963 Get up now. 459 00:41:57,097 --> 00:41:59,566 The Academy taught you better than that, boy. 460 00:42:00,033 --> 00:42:02,235 You a tough guy. Hang in there. 461 00:42:03,370 --> 00:42:06,573 I swear to you, I swear I did the drop. 462 00:42:09,609 --> 00:42:11,211 I did the drop. 463 00:42:13,113 --> 00:42:16,583 And it wasn't light, man, it wasn't like. I swear. 464 00:42:16,649 --> 00:42:21,654 Running for me is like running from God. 465 00:42:23,056 --> 00:42:24,691 I have eyes everywhere. 466 00:42:25,325 --> 00:42:26,726 So what do you want to do now? 467 00:42:27,727 --> 00:42:29,262 Did you get the wife? 468 00:42:29,596 --> 00:42:30,697 In the trunk... 469 00:42:30,830 --> 00:42:32,932 ...with the kid. 470 00:42:34,968 --> 00:42:38,138 You hear that? We got your wife. 471 00:42:39,739 --> 00:42:42,208 We got your fucking wife. 472 00:42:42,642 --> 00:42:44,778 Tell me. Tell me. 473 00:42:54,320 --> 00:42:55,655 Tell me... 474 00:42:57,323 --> 00:42:58,691 Tell me. 475 00:42:59,893 --> 00:43:01,529 What is her name? 476 00:43:06,466 --> 00:43:08,201 Laney. Laney. 477 00:43:08,802 --> 00:43:09,869 Laney? 478 00:43:16,309 --> 00:43:20,647 And Laney won't like it at first. 479 00:43:22,082 --> 00:43:23,883 She'll try to fight it. 480 00:43:33,494 --> 00:43:34,661 I was... 481 00:43:36,763 --> 00:43:40,133 poor, abandoned, lost. 482 00:43:40,934 --> 00:43:42,135 Orphan... 483 00:43:45,305 --> 00:43:48,174 Going to the worst. 484 00:43:50,910 --> 00:43:55,215 the worst place you could ever imagine. 485 00:43:55,915 --> 00:43:56,950 Ever. 486 00:44:01,187 --> 00:44:04,157 I'm gonna do to her what those people did to me. 487 00:44:05,692 --> 00:44:06,594 Inside. 488 00:44:07,727 --> 00:44:09,829 Please. Please. 489 00:44:12,566 --> 00:44:14,100 I'm sorry, man, I fucked up. 490 00:44:14,734 --> 00:44:16,402 I fucked up. 491 00:44:16,537 --> 00:44:18,104 I know it's my fault. 492 00:44:18,238 --> 00:44:20,608 Don'-- Don't hurt them. Please, God. 493 00:44:22,775 --> 00:44:24,512 You smell like death. 494 00:44:25,411 --> 00:44:26,580 You don't have to do nothing. 495 00:44:27,881 --> 00:44:29,182 No, I can-- I can still... 496 00:44:29,315 --> 00:44:30,717 No, I can still help you, I can-- 497 00:44:30,850 --> 00:44:32,452 We took care of your little lover. 498 00:44:32,586 --> 00:44:34,187 I can drive, I can make the runs, I can... 499 00:44:34,320 --> 00:44:36,456 -Please. -Now it's your turn. 500 00:44:36,590 --> 00:44:39,058 -Oh, God. -Stop. 501 00:44:39,192 --> 00:44:41,327 No! God! No! 502 00:44:41,461 --> 00:44:42,762 No more suffering. 503 00:44:45,064 --> 00:44:46,099 Coward! 504 00:44:46,232 --> 00:44:47,133 No! 505 00:44:57,611 --> 00:45:00,313 Hm... January is sleeping. 506 00:45:00,446 --> 00:45:02,182 Well, that's good. That's God's medicine. 507 00:45:02,315 --> 00:45:04,050 That's what you Pa-paw always used to say. 508 00:45:04,184 --> 00:45:05,218 Yes, sir. 509 00:45:05,351 --> 00:45:06,419 Speaking of old guys, 510 00:45:06,554 --> 00:45:07,954 you ought to ride up to old Whitehorse's, 511 00:45:08,087 --> 00:45:09,055 see if he's okay. 512 00:45:09,189 --> 00:45:10,624 I haven't seen him for a few days. 513 00:45:11,391 --> 00:45:15,461 I thought I was supposed to stay around the house. 514 00:45:15,596 --> 00:45:18,097 You're going the opposite way away from the river, so I figure it'd be all right. 515 00:45:19,132 --> 00:45:20,266 I'll take the truck. 516 00:45:20,900 --> 00:45:22,135 Oh, no, I need the truck. 517 00:45:23,436 --> 00:45:25,004 -You need it? -Mm-hm. 518 00:45:26,105 --> 00:45:27,106 It looks like rain. 519 00:45:27,240 --> 00:45:28,775 Well, you could use the shower. 520 00:45:29,275 --> 00:45:31,778 Anyway, the fork's low, apple butter. 521 00:45:34,047 --> 00:45:36,216 Might as well treat myself on my birthday. 522 00:45:36,349 --> 00:45:38,384 -Which birthday again? -Who's counting? 523 00:45:38,519 --> 00:45:40,353 You better slow down on them birthdays. 524 00:45:40,487 --> 00:45:42,222 You'd be 42 by next month. 525 00:46:10,350 --> 00:46:11,619 I'm ready. 526 00:46:12,819 --> 00:46:14,588 It's gonna be all right, you know. 527 00:47:00,867 --> 00:47:02,770 You may want to stay inconspicuous. 528 00:47:04,304 --> 00:47:05,739 I'll be right back. 529 00:47:14,414 --> 00:47:17,050 Can't resist the smell of bacon. What's going on? 530 00:47:17,183 --> 00:47:19,319 This world ain't right for it. 531 00:47:20,119 --> 00:47:24,157 Body washed up down the river. Just got the call. 532 00:47:24,891 --> 00:47:26,059 One of our boys. 533 00:47:26,893 --> 00:47:29,028 Oh, yeah. County. Which one? 534 00:47:29,162 --> 00:47:30,798 Name o' Jensen. Deputy. 535 00:47:30,930 --> 00:47:31,964 Three years. 536 00:47:32,098 --> 00:47:33,734 They tortured him with a drill. 537 00:47:33,900 --> 00:47:35,168 Dozen holes in him. 538 00:47:36,235 --> 00:47:39,105 Beaten, shot, dropped in the upper river last night. 539 00:47:39,238 --> 00:47:41,107 -Yeah. Sorry. -The wife and kid... 540 00:47:41,240 --> 00:47:43,777 Missing. Can't even get 'em on the phone. 541 00:47:45,478 --> 00:47:47,146 Have you seen anything weird out there? 542 00:47:47,581 --> 00:47:49,115 You've been down at the Fork? 543 00:47:50,016 --> 00:47:51,918 Nothing. It's all pretty quiet. 544 00:47:56,155 --> 00:47:57,558 This morning, 545 00:47:57,691 --> 00:48:00,594 body of an Antler's girl got caught in the trotline 546 00:48:00,728 --> 00:48:02,128 down at Broken Bow Lake. 547 00:48:03,062 --> 00:48:04,197 Shot in the head. 548 00:48:04,330 --> 00:48:07,266 Looks like she came up through the Fork. 549 00:48:07,534 --> 00:48:09,536 Through the delta, caught in the shallows. 550 00:48:10,937 --> 00:48:14,641 Turns out she disappeared from her apartment a few nights back. 551 00:48:14,775 --> 00:48:16,510 Roommate's gone missing too. 552 00:48:17,410 --> 00:48:18,712 She turn up yet? 553 00:48:19,946 --> 00:48:21,948 God, no. Hope she's alive. 554 00:48:22,750 --> 00:48:23,983 Right. 555 00:48:24,117 --> 00:48:25,586 Yeah. 556 00:48:25,719 --> 00:48:28,589 Word is, the Brotherhood and the cartel 557 00:48:28,722 --> 00:48:30,390 have joined forces here in town. 558 00:48:30,524 --> 00:48:32,493 You don't want to mess with these breed of people. 559 00:48:32,626 --> 00:48:34,695 -Bad dudes. -I'm planning on it. 560 00:48:36,229 --> 00:48:37,631 You see anything upriver? 561 00:48:37,964 --> 00:48:40,801 Yeah, I found some tracks. Might be something. 562 00:48:40,967 --> 00:48:42,301 Bit of a hike, though. 563 00:48:42,435 --> 00:48:43,570 About a mile or so. 564 00:48:43,704 --> 00:48:45,037 Do me a favor. 565 00:48:45,471 --> 00:48:47,974 Keep Tag off the river till we get this settled. 566 00:48:48,107 --> 00:48:49,142 Yeah. 567 00:48:49,275 --> 00:48:51,678 - People are crazy. - Yeah. 568 00:48:52,145 --> 00:48:55,047 Fucking Brotherhood, cartels. 569 00:48:55,181 --> 00:48:56,382 Indians, Russians 570 00:48:56,517 --> 00:48:59,152 running heroin, meth. Fuck! 571 00:48:59,853 --> 00:49:02,121 People now, kids. 572 00:49:02,689 --> 00:49:04,157 It's all gone to shit. 573 00:49:05,291 --> 00:49:06,259 Hm. 574 00:49:07,528 --> 00:49:08,829 What you got there? 575 00:49:09,362 --> 00:49:10,597 Oh, yeah. 576 00:49:10,731 --> 00:49:14,066 She's a niece from out of town. 577 00:49:14,200 --> 00:49:16,770 She's come to visit Tag for her birthday. 578 00:49:18,104 --> 00:49:19,606 -Do yourself a favor. -Mm-hm. 579 00:49:19,740 --> 00:49:20,607 Get the hell out of here. 580 00:49:20,741 --> 00:49:22,341 Good advice. Good luck. 581 00:49:24,043 --> 00:49:25,512 What the hell's going on? 582 00:49:28,214 --> 00:49:30,617 I'm getting the sense you're not telling me everything. 583 00:49:35,288 --> 00:49:37,190 What do you know about this crew here in town? 584 00:49:37,323 --> 00:49:38,525 This Brotherhood? 585 00:49:39,726 --> 00:49:40,928 I don't know them... 586 00:49:45,833 --> 00:49:47,099 but I saw their face. 587 00:49:47,233 --> 00:49:48,602 I don't know. I don't know. 588 00:49:48,735 --> 00:49:49,703 He didn't tell me. 589 00:49:49,837 --> 00:49:51,237 That's a real fucking problem. 590 00:49:51,370 --> 00:49:53,072 I swear to you, I swear. 591 00:49:53,206 --> 00:49:55,742 He's married. We haven't talked. 592 00:49:56,042 --> 00:49:57,744 Fuck. Make the call. 593 00:49:57,878 --> 00:49:59,646 No. No, no, no. 594 00:49:59,780 --> 00:50:03,817 I swear we haven't talked in three weeks. 595 00:50:04,050 --> 00:50:05,318 Jensen's not here. 596 00:50:05,786 --> 00:50:07,855 Only his girlfriend and a roommate. 597 00:50:09,623 --> 00:50:10,791 What? 598 00:50:11,190 --> 00:50:13,426 -He said clean it up. -Oh, no. 599 00:50:13,560 --> 00:50:15,428 No. Please, please, please don't hurt us. 600 00:50:15,562 --> 00:50:17,531 Please. Please. 601 00:50:17,898 --> 00:50:20,266 Please. Please. 602 00:50:22,870 --> 00:50:24,403 Muzzle that bitch. 603 00:50:24,538 --> 00:50:26,540 Tell Egon to bring the car around. 604 00:50:37,283 --> 00:50:38,652 Hey, baby. 605 00:50:41,755 --> 00:50:43,524 You're January, huh? 606 00:50:44,323 --> 00:50:45,659 Look at me. 607 00:50:48,127 --> 00:50:51,732 Yeah. You know what we're looking for? 608 00:50:53,165 --> 00:50:56,904 Hm? No, no. 609 00:50:57,938 --> 00:50:59,740 Yeah. 610 00:51:00,406 --> 00:51:01,474 I believe you. 611 00:51:02,208 --> 00:51:04,511 You shouldn't have come home, bitch. 612 00:51:09,983 --> 00:51:11,117 I'm sorry. 613 00:52:22,956 --> 00:52:24,256 Do you have any family? 614 00:52:24,958 --> 00:52:27,661 Uh... I got a brother in North Carolina. 615 00:52:27,794 --> 00:52:29,062 We don't talk much. 616 00:52:31,197 --> 00:52:32,231 Husband? 617 00:52:33,332 --> 00:52:34,701 Mm-mm. 618 00:52:36,402 --> 00:52:37,504 Boyfriend? 619 00:52:37,638 --> 00:52:40,373 Not for a while. 620 00:52:42,009 --> 00:52:43,543 -Kids? -Tag. 621 00:52:44,044 --> 00:52:48,247 I'm just trying to see if anyone's worried about her. 622 00:52:49,116 --> 00:52:50,416 Hm. 623 00:52:50,550 --> 00:52:53,452 No. I don't really have anybody. 624 00:52:53,587 --> 00:52:55,922 I just came down from Wilmington... 625 00:52:56,056 --> 00:52:58,492 for a guy, that was dumb. 626 00:53:00,827 --> 00:53:02,529 I met Lizzie at work, and... 627 00:53:05,032 --> 00:53:07,299 She offered to pay half rent or whatever. 628 00:53:07,433 --> 00:53:10,336 Um, but I just keep to myself, mostly. 629 00:53:11,672 --> 00:53:12,906 I don't really have anybody. 630 00:53:14,373 --> 00:53:15,609 Neither do me and Bowdrie. 631 00:53:33,060 --> 00:53:34,293 Alejandro. 632 00:53:35,261 --> 00:53:36,763 The fucking roommate. 633 00:53:39,265 --> 00:53:40,266 She's alive. 634 00:53:41,735 --> 00:53:43,335 -She got seen today. -Shit. 635 00:53:49,408 --> 00:53:52,112 Didn't I tell you to take care of it? 636 00:53:53,513 --> 00:53:54,681 So, you... 637 00:53:55,448 --> 00:53:57,751 You, open your mouth. 638 00:53:59,285 --> 00:54:00,386 Open your mouth. 639 00:54:00,520 --> 00:54:01,521 Come here. 640 00:54:01,655 --> 00:54:03,724 Open your mouth. 641 00:54:05,525 --> 00:54:06,760 Alejandro! 642 00:54:06,893 --> 00:54:08,528 Uh, uh, uh... 643 00:54:12,132 --> 00:54:16,503 This is what you're supposed to do when I say end a motherfucker. 644 00:54:17,938 --> 00:54:20,540 You put her on her knees. 645 00:54:20,674 --> 00:54:22,308 Alejandro. No, please. 646 00:54:22,441 --> 00:54:25,579 And you end it, end it, end it, end it. 647 00:54:27,547 --> 00:54:28,882 I'll take care of it. 648 00:54:34,688 --> 00:54:36,223 All right. 649 00:55:00,714 --> 00:55:03,349 - What is it? - I don't know. 650 00:55:16,530 --> 00:55:17,664 Oi, oi! 651 00:55:19,232 --> 00:55:20,534 Can I help you? 652 00:55:20,667 --> 00:55:21,935 Is this the Johnson place? 653 00:55:22,736 --> 00:55:24,403 -No. -Oh, shite. 654 00:55:25,138 --> 00:55:28,074 So this ain't 1436 Kickapoo Place? 655 00:55:28,708 --> 00:55:30,476 - Is that the Johnson place? -Right. 656 00:55:31,377 --> 00:55:32,979 Well, I already told you that it wasn't. 657 00:55:33,613 --> 00:55:35,447 Yes, sir. I guess you did. 658 00:55:36,750 --> 00:55:40,053 Look, I ain't gonna bullshit a bullshitter. 659 00:55:40,187 --> 00:55:43,223 I'm out here in the fucking asshole of nowhere. 660 00:55:45,992 --> 00:55:47,393 Is that them? 661 00:55:48,128 --> 00:55:49,663 I don't know, I can't see anything. 662 00:55:53,500 --> 00:55:54,701 What are you doing? 663 00:55:56,203 --> 00:55:57,871 Do you know how to use a gun? 664 00:55:58,805 --> 00:56:00,439 Uh-uh. 665 00:56:02,408 --> 00:56:03,475 Just in case. 666 00:56:08,615 --> 00:56:10,150 I'm trying to find my sister. 667 00:56:10,283 --> 00:56:13,119 You see, I got word that she came up the river 668 00:56:14,154 --> 00:56:17,891 and went camping with some prick called Johnson, 669 00:56:18,024 --> 00:56:19,593 and they got into some bother. 670 00:56:21,228 --> 00:56:23,330 I'm sorry. I hope you find her. 671 00:56:25,065 --> 00:56:26,432 She's a pretty girl. 672 00:56:26,867 --> 00:56:29,669 A couple of tattoos, dark hair. 673 00:56:30,436 --> 00:56:31,972 Her name's January. 674 00:56:32,105 --> 00:56:33,506 Like the month. 675 00:56:33,640 --> 00:56:35,008 Doesn't ring a bell. 676 00:56:35,942 --> 00:56:37,143 Okay. 677 00:56:38,678 --> 00:56:40,580 I don't think you understand. 678 00:56:40,947 --> 00:56:43,850 I really need to find my sister. 679 00:56:44,684 --> 00:56:46,553 You haven't seen her or talked to her? 680 00:56:46,686 --> 00:56:48,121 -I'm pretty sure. -I'm pretty sure. 681 00:56:49,489 --> 00:56:50,557 Right. 682 00:56:52,025 --> 00:56:53,260 We got a problem then, 683 00:56:53,459 --> 00:56:57,063 because I don't think I believe you. 684 00:57:01,501 --> 00:57:02,836 All right. 685 00:57:04,170 --> 00:57:05,205 Hey, Bowdrie. 686 00:57:05,338 --> 00:57:06,606 Hey. 687 00:57:08,642 --> 00:57:09,743 Your dinner's getting cold. 688 00:57:09,876 --> 00:57:11,711 Oh, you get started without me? 689 00:57:13,947 --> 00:57:15,882 - I'm tired of waiting. - Well, don't wait. 690 00:57:16,016 --> 00:57:18,151 Say grace. Dig in. I'll be in directly. 691 00:57:18,285 --> 00:57:20,987 Cute girl. Big mouth. 692 00:57:25,959 --> 00:57:27,494 I won't push my luck. 693 00:57:28,128 --> 00:57:30,864 Don't let me keep you from a hot fucking meal. 694 00:57:30,997 --> 00:57:33,566 Sounds like the princess means business. 695 00:57:35,969 --> 00:57:37,270 Look, I'll... 696 00:57:37,404 --> 00:57:40,507 I'll keep looking and digging for my little sister. 697 00:57:41,341 --> 00:57:42,943 I'm sure she'll pop up. 698 00:57:44,511 --> 00:57:45,779 See you soon. 699 00:57:56,523 --> 00:57:58,325 Is that them? 700 00:57:58,525 --> 00:57:59,893 Yeah. 701 00:58:00,994 --> 00:58:04,931 Well, why didn't you shoot them for what they did to January? 702 00:58:05,065 --> 00:58:06,199 It's not our fight. 703 00:58:08,435 --> 00:58:09,536 Let's get inside. 704 00:58:59,719 --> 00:59:01,421 Hey, January. look at me. 705 00:59:21,708 --> 00:59:23,610 Don't, don't, don't. 706 00:59:27,881 --> 00:59:30,216 Oh, you fucking up, my man. 707 00:59:31,451 --> 00:59:33,219 Fucking with the Brotherhood now, ain't ya? 708 00:59:33,353 --> 00:59:34,320 What do you want? 709 00:59:35,855 --> 00:59:37,123 I wanna go home, bitch. 710 00:59:38,358 --> 00:59:41,861 Best put that shit down, country boy. 711 00:59:41,995 --> 00:59:43,630 You crossing lines now? 712 00:59:44,130 --> 00:59:46,366 -Fucking up. -How many you got out here? 713 00:59:49,702 --> 00:59:52,305 What you need to be asking is how many we got in there. 714 00:59:55,341 --> 00:59:56,843 It's me again. 715 00:59:56,976 --> 00:59:59,012 Shut the fuck up. 716 01:00:00,514 --> 01:00:02,649 Fucking too dumb to die. 717 01:00:02,749 --> 01:00:04,818 Come here, where do you think you're fucking going? 718 01:00:04,951 --> 01:00:06,453 Huh? Shut up! 719 01:00:06,586 --> 01:00:07,987 Too dumb to die. 720 01:00:09,022 --> 01:00:11,424 You don't even matter. That's what's crazy. 721 01:00:11,559 --> 01:00:12,926 But you had to fight. 722 01:00:13,059 --> 01:00:15,462 You had to make it so fucking hard, didn't you? 723 01:00:15,595 --> 01:00:17,797 Huh? 724 01:00:17,931 --> 01:00:19,365 You're next. 725 01:00:36,049 --> 01:00:37,884 Tag? Baby? 726 01:00:43,022 --> 01:00:44,457 It's all right, honey. It's all right. 727 01:00:44,592 --> 01:00:45,959 I'm sorry. 728 01:00:46,092 --> 01:00:48,027 -I'm so sorry. -Could you come here, please? 729 01:01:17,924 --> 01:01:20,927 Okay, Tag, you stay here. 730 01:02:36,803 --> 01:02:38,639 I'm gonna need to get rid of their truck. 731 01:02:39,939 --> 01:02:41,609 Take it to the quarry. 732 01:02:41,808 --> 01:02:43,544 I need you two to follow me, okay? 733 01:03:38,865 --> 01:03:40,366 I made you some tea. 734 01:03:41,034 --> 01:03:42,168 You didn't have to. 735 01:03:42,302 --> 01:03:44,904 Bo thinks that you ripped your stitches out. 736 01:03:48,709 --> 01:03:50,276 It's okay. 737 01:03:56,249 --> 01:03:57,450 I froze. 738 01:03:57,584 --> 01:03:59,018 What? 739 01:03:59,653 --> 01:04:02,355 I was really, really scared, so I froze. 740 01:04:02,989 --> 01:04:04,891 Tag, no. 741 01:04:06,527 --> 01:04:07,628 You saved me. 742 01:04:20,039 --> 01:04:22,576 -I need to go. -Where are you going? 743 01:04:24,110 --> 01:04:25,044 You need a stitch or two there. 744 01:04:25,178 --> 01:04:26,346 You could take me to the clinic. 745 01:04:28,181 --> 01:04:29,282 Come here. Sit down, please. 746 01:04:30,450 --> 01:04:31,918 Please. 747 01:04:40,494 --> 01:04:41,928 You need to tell me everything. 748 01:04:51,404 --> 01:04:55,308 That guy I told you about that Lizzie was seeing. 749 01:04:57,310 --> 01:04:59,847 That's Jensen, that cop. 750 01:05:01,180 --> 01:05:02,549 But... 751 01:05:03,950 --> 01:05:05,151 They were just-- 752 01:05:05,753 --> 01:05:07,954 I don't know, it wasn't serious, I didn't-- 753 01:05:11,357 --> 01:05:12,760 I never talked to him. 754 01:05:13,627 --> 01:05:15,027 I don't trust cops. 755 01:05:17,765 --> 01:05:20,099 She did tell me that he was involved in some shit. 756 01:05:20,233 --> 01:05:22,068 I was scared. I just didn't... 757 01:05:27,541 --> 01:05:28,842 I don't even know you. 758 01:05:28,975 --> 01:05:30,376 And you saved my life. 759 01:05:30,511 --> 01:05:31,879 And I owe you for that. 760 01:05:32,011 --> 01:05:33,246 You don't owe me nothing. 761 01:05:41,421 --> 01:05:44,056 I never would have stayed here if I knew they'd come. 762 01:05:45,893 --> 01:05:47,761 I wouldn't have done that to you and Tag. 763 01:05:47,895 --> 01:05:49,763 I don't know what I was thinking. 764 01:05:52,064 --> 01:05:53,433 They almost-- 765 01:05:54,400 --> 01:05:56,570 Just take me somewhere. Anywhere. 766 01:05:56,703 --> 01:05:57,871 Drop me off. 767 01:05:58,004 --> 01:05:59,238 They're gonna keep coming back. 768 01:06:00,774 --> 01:06:03,777 Jensen was afraid of him. I'm in the mix now. 769 01:06:04,645 --> 01:06:06,279 I saw Lizzie die. 770 01:06:06,412 --> 01:06:07,815 Clearly, they want me dead. 771 01:06:08,014 --> 01:06:09,248 I cannot do that to y'all. 772 01:06:46,352 --> 01:06:49,322 What I'm about to tell you has to stay quiet, all right? 773 01:06:50,657 --> 01:06:51,825 All right. 774 01:06:54,795 --> 01:06:55,929 I need your word. 775 01:06:56,964 --> 01:06:58,064 What is it? 776 01:07:00,801 --> 01:07:03,069 That girl washed up down at Broken Bow. 777 01:07:03,904 --> 01:07:05,506 That's right. What about her? 778 01:07:05,639 --> 01:07:07,808 Now where are you at with all that? 779 01:07:07,941 --> 01:07:10,677 I know she was executed. 780 01:07:10,811 --> 01:07:14,080 That deputy, Jensen, we fished out of the fork. 781 01:07:14,948 --> 01:07:16,082 He was connected to her. 782 01:07:17,183 --> 01:07:19,553 Found text messages, pictures... 783 01:07:21,153 --> 01:07:22,355 He was compromised. 784 01:07:24,090 --> 01:07:25,324 I always had a feeling about him. 785 01:07:26,092 --> 01:07:29,228 Too friendly with girls, too much of a fucking bully. 786 01:07:29,930 --> 01:07:31,665 Ain't out yet, but we're finding shit. 787 01:07:33,399 --> 01:07:37,671 Turns out he was in with the local crew, 788 01:07:37,804 --> 01:07:40,139 helping runs in and out of Arkansas looks like. 789 01:07:40,941 --> 01:07:42,375 His wife and kid are still missing. 790 01:07:42,509 --> 01:07:44,011 His crew, who are they? 791 01:07:44,143 --> 01:07:46,178 They're scary motherfuckers, that's who they are. 792 01:07:46,947 --> 01:07:50,984 Hillbilly meth cooks working with the Brotherhood, cartel. 793 01:07:53,219 --> 01:07:55,121 Fucking mess. 794 01:07:55,254 --> 01:07:58,124 Hurts my heart. No sense in it. 795 01:08:01,528 --> 01:08:02,496 Yeah, Bowdrie? 796 01:08:04,031 --> 01:08:06,033 Get to it. 797 01:08:06,165 --> 01:08:07,668 You know something, you gotta talk to me. 798 01:08:08,134 --> 01:08:09,703 Se had a roommate, went missing. 799 01:08:09,836 --> 01:08:11,538 That's right. Evers. 800 01:08:11,672 --> 01:08:12,739 Collateral damage most likely. 801 01:08:12,873 --> 01:08:14,240 I got her. 802 01:08:15,742 --> 01:08:17,443 -What did you say? -I got her. 803 01:08:17,878 --> 01:08:20,246 She washed up out of the river. Tag found her. 804 01:08:20,379 --> 01:08:21,447 She's alive? 805 01:08:22,148 --> 01:08:23,149 -Where is she? -She's safe. 806 01:08:23,282 --> 01:08:24,718 Not for long, she ain't. 807 01:08:24,851 --> 01:08:27,754 You understand what kind of mess this girl is in? 808 01:08:28,555 --> 01:08:31,525 These people, they got their own laws out there. 809 01:08:32,559 --> 01:08:34,061 God-dang animals. 810 01:08:35,361 --> 01:08:36,530 Where is she? 811 01:08:36,663 --> 01:08:38,498 She's scared the hell out of is where she's at. 812 01:08:38,632 --> 01:08:40,634 Now, we already know we can't trust the cops. 813 01:08:41,768 --> 01:08:43,202 But I will bring her to you. 814 01:08:43,336 --> 01:08:45,872 But you got to keep Tag and me out of this, all right? 815 01:08:46,006 --> 01:08:48,542 I don't want no reports, no questions, no nothing. 816 01:08:49,009 --> 01:08:51,444 She washed up a few miles down the bend and... 817 01:08:51,578 --> 01:08:53,080 And that's the end of it. Okay? 818 01:08:53,212 --> 01:08:55,749 We cannot be dragged into this. I can't be part of it. 819 01:08:55,882 --> 01:08:57,183 Tag can't be drug in. 820 01:08:57,249 --> 01:08:58,417 Damn right, you can't. 821 01:09:00,386 --> 01:09:01,855 You got to get her out of here. 822 01:09:02,956 --> 01:09:04,190 All right. 823 01:09:04,825 --> 01:09:06,860 I'll drive her over a few counties. 824 01:09:06,994 --> 01:09:08,929 Down here, we're all too damn related. 825 01:09:11,430 --> 01:09:13,199 They're gonna take good care of you. 826 01:09:13,332 --> 01:09:15,234 I know Bowdrie doesn't look smart, 827 01:09:15,368 --> 01:09:16,402 but he is. 828 01:09:18,105 --> 01:09:19,305 Get you fixed up. 829 01:09:24,911 --> 01:09:26,278 You're pretty awesome. 830 01:09:28,214 --> 01:09:29,448 You know that, right? 831 01:09:33,219 --> 01:09:35,822 - Couldn't remember if I'd told you that. 832 01:09:39,793 --> 01:09:42,863 Okay. He's gonna take you to a safe place. 833 01:09:42,996 --> 01:09:44,097 That gets you out of county, 834 01:09:44,230 --> 01:09:46,033 and you can figure it out from there. 835 01:09:46,232 --> 01:09:48,234 Right? 836 01:09:48,334 --> 01:09:50,436 -That's the only way this works. -Okay. 837 01:09:50,570 --> 01:09:51,638 Okay. 838 01:09:52,739 --> 01:09:54,608 Tag, I need a minute. 839 01:09:54,941 --> 01:09:56,610 I'll meet you out at the truck. 840 01:09:57,911 --> 01:09:58,979 I'll miss you. 841 01:10:04,417 --> 01:10:05,418 Thanks. 842 01:10:07,386 --> 01:10:09,255 You're... 843 01:10:09,388 --> 01:10:11,558 -Here, hang on to this. -What is it? 844 01:10:11,692 --> 01:10:14,027 That's just a little something to hold you over until you, 845 01:10:14,161 --> 01:10:15,696 you know, get on your feet again. 846 01:10:17,363 --> 01:10:18,799 You can trust this fella. 847 01:10:19,833 --> 01:10:20,901 I trust you. 848 01:10:23,436 --> 01:10:24,738 Okay. 849 01:10:25,639 --> 01:10:26,907 Well, we best get going. 850 01:10:32,012 --> 01:10:33,880 Come on. Let's get you out of here. 851 01:11:55,095 --> 01:11:57,864 In Your holy name we pray. Amen. 852 01:12:32,398 --> 01:12:34,034 We didn't have a choice. 853 01:12:34,400 --> 01:12:36,236 Neither did she. 854 01:12:36,670 --> 01:12:38,738 Well, the world's tough that way. 855 01:12:40,540 --> 01:12:43,109 Sometimes we don't get to pick what we want to do. 856 01:12:44,410 --> 01:12:45,812 You know that. 857 01:12:47,881 --> 01:12:50,317 Sometimes we just have to do what we have to. 858 01:12:51,051 --> 01:12:53,854 I liked having January here. 859 01:12:54,855 --> 01:12:58,191 It reminded me of what it might be like if Mama were around. 860 01:12:59,326 --> 01:13:01,228 -Just the three of us? -Yeah. All right. 861 01:13:01,427 --> 01:13:02,562 It's true. 862 01:13:04,731 --> 01:13:07,801 Baby, you never even really knew your Mama. 863 01:13:07,934 --> 01:13:09,202 You were too little. 864 01:13:09,336 --> 01:13:13,340 And she was so lost before she passed. 865 01:13:16,776 --> 01:13:18,712 January trusted us. 866 01:13:20,947 --> 01:13:22,983 The only thing I care about in this whole wide world 867 01:13:23,116 --> 01:13:25,785 is you... keeping you safe. 868 01:13:27,020 --> 01:13:30,023 And nothing's gonna stop me from doing that. Not her, not you. 869 01:13:31,925 --> 01:13:33,760 Why don't you go back inside and be ready? 870 01:13:34,561 --> 01:13:36,263 No... 871 01:14:36,957 --> 01:14:38,325 Sleep all right? 872 01:14:39,893 --> 01:14:41,061 Yeah. Me neither. 873 01:14:42,162 --> 01:14:43,897 Hey, let's go check in with Brake. 874 01:15:03,116 --> 01:15:04,284 This is Sheriff Brake. 875 01:15:04,417 --> 01:15:06,686 If this is emergency, please call 911. 876 01:15:06,820 --> 01:15:08,555 Otherwise, leave your name and number after the beep. 877 01:15:08,688 --> 01:15:10,256 I'll get back to you as soon as I can. 878 01:15:19,833 --> 01:15:21,101 This is Sheriff Brake. 879 01:15:21,234 --> 01:15:23,570 If this is an emergency, please call 911. 880 01:15:46,893 --> 01:15:48,895 Uh, go on in. 881 01:15:49,329 --> 01:15:50,630 Don't come out for nobody, okay? 882 01:15:50,764 --> 01:15:51,898 I wanna stay with you. 883 01:15:52,032 --> 01:15:53,867 Here. 884 01:15:54,000 --> 01:15:56,836 Go on in, please. Here, get something you want? 885 01:16:08,415 --> 01:16:10,417 I wanna speak to Brake. Is he in? 886 01:16:29,002 --> 01:16:30,036 Hey. 887 01:16:30,170 --> 01:16:31,471 Can I help you with something? 888 01:16:32,172 --> 01:16:33,173 No, thank you. 889 01:16:33,306 --> 01:16:34,674 Well, if you do need me, I'll just-- 890 01:16:34,808 --> 01:16:36,242 I'll just be right there at the counter-- 891 01:16:36,376 --> 01:16:38,078 Billy Ray, there's a clean-up on aisle two. 892 01:16:49,456 --> 01:16:50,657 Hey, where's Brake? 893 01:16:51,691 --> 01:16:53,793 -Let's take a walk. -Sure. 894 01:16:53,927 --> 01:16:55,529 Nobody knows. He was a no-show today. 895 01:16:55,662 --> 01:16:58,031 So I blew up his phone, got his voicemail. 896 01:16:58,164 --> 01:16:59,365 Called his wife, and she said he 897 01:16:59,500 --> 01:17:00,767 didn't come home last night. 898 01:17:00,900 --> 01:17:01,935 -So... -Uh-huh. 899 01:17:02,068 --> 01:17:03,736 Nobody knows where he is. 900 01:17:03,870 --> 01:17:05,038 Huh? No idea? 901 01:17:05,171 --> 01:17:06,973 Look, I know you, uh... 902 01:17:07,107 --> 01:17:08,576 you guys are boys or whatever, 903 01:17:08,708 --> 01:17:11,911 but, I need you to cut the shit, okay? 904 01:17:12,679 --> 01:17:14,114 There's a lot of talk. 905 01:17:14,247 --> 01:17:15,181 Oh, yeah? Like what? 906 01:17:15,315 --> 01:17:16,316 Well, you know, 907 01:17:16,449 --> 01:17:19,185 the Jensen case and the dead girl. 908 01:17:19,319 --> 01:17:22,388 You know, there's some theories that Brake might be involved. 909 01:17:22,523 --> 01:17:24,724 Now, see, I'm new here, so that's just my perspective. 910 01:17:24,858 --> 01:17:26,126 And to me, it seems that-- 911 01:17:26,259 --> 01:17:27,994 Well, everybody's related. 912 01:17:28,328 --> 01:17:30,196 This department is full of cousin fuckers 913 01:17:30,330 --> 01:17:31,831 and 30-year favors. 914 01:17:32,365 --> 01:17:35,235 Now, now, I don't think like that. Just... 915 01:17:35,368 --> 01:17:36,769 There's a lot of talk. 916 01:17:36,903 --> 01:17:39,305 I've known the man 35 years. That doesn't fit the picture. 917 01:17:39,439 --> 01:17:41,908 Yeah. Maybe he just got tired of the bullshit 918 01:17:42,041 --> 01:17:43,209 and owed somebody some money or something. 919 01:17:43,343 --> 01:17:44,844 Or maybe he just didn't want to retire with some 920 01:17:44,978 --> 01:17:46,713 shitty pension and a big ol' gut. 921 01:17:46,813 --> 01:17:47,947 Right, yeah. 922 01:17:48,081 --> 01:17:49,517 I mean, I get it, I get it. 923 01:17:49,716 --> 01:17:52,886 I respect the guy. I guess, you know, he was tired. 924 01:17:54,287 --> 01:17:55,556 Well, I'll try and get in touch with him later. 925 01:17:55,722 --> 01:17:58,024 So what is it that-- that you needed, though? 926 01:17:58,158 --> 01:18:00,727 -Just... -Nothing. Just to talk. 927 01:18:00,827 --> 01:18:02,530 Is there something in particular, though, maybe? 928 01:18:02,729 --> 01:18:04,330 You know, because from what I've heard about you is 929 01:18:04,464 --> 01:18:05,832 is that you're the type of guy that 930 01:18:05,965 --> 01:18:07,635 doesn't really need anything. 931 01:18:07,767 --> 01:18:10,336 -Nope. -Okay. Hey, you were-- 932 01:18:10,470 --> 01:18:11,838 you were with him yesterday, weren't you? 933 01:18:11,971 --> 01:18:13,039 -I was. -Yeah. 934 01:18:13,339 --> 01:18:15,074 Yeah, 'cause I was there when you called him saying 935 01:18:15,208 --> 01:18:18,211 you had to meet up over at Lucille's Coffee Shop. 936 01:18:18,344 --> 01:18:19,913 -Mm-hm. -Yeah. Mm! 937 01:18:20,046 --> 01:18:22,815 I haven't seen him after that. 938 01:18:22,949 --> 01:18:24,350 Or maybe there's something that you know 939 01:18:24,484 --> 01:18:26,252 that maybe you wanna-- wanna tell me. 940 01:18:26,386 --> 01:18:28,188 -Nothing. -No? Okay. 941 01:18:28,321 --> 01:18:29,523 What is it you needed though? Come on. 942 01:18:29,657 --> 01:18:31,958 Well, I just check in on him from time to time. 943 01:18:32,091 --> 01:18:33,393 It's one of those times. 944 01:18:33,527 --> 01:18:34,562 It's one of those times. 945 01:18:36,196 --> 01:18:38,231 Okay, well, I'll tell you what, I'll tell you what. 946 01:18:38,364 --> 01:18:41,401 Um, if I hear from Brake-- Or anybody for that matter, 947 01:18:41,535 --> 01:18:43,469 I'll make sure I hit you up real quick. 948 01:18:43,604 --> 01:18:44,804 -Appreciate it. -Yeah. 949 01:18:45,573 --> 01:18:47,907 You know, there's a lot going on in this town, isn't it? 950 01:18:48,041 --> 01:18:50,043 With Jensen and the girl and... 951 01:18:50,810 --> 01:18:51,778 People are crazy. 952 01:18:51,844 --> 01:18:53,079 Hell, you got your hands full. 953 01:18:53,213 --> 01:18:55,649 Yeah, I sure do. I sure do. 954 01:18:55,782 --> 01:18:57,784 -Hey, uh-- Hey, Bowdrie? -Yeah. 955 01:18:59,319 --> 01:19:01,221 Don't say nothing to nobody about this. 956 01:19:09,095 --> 01:19:10,631 -Did you talk to Brake? -Nope. 957 01:19:10,797 --> 01:19:12,566 Hop in the truck, we gotta go. 958 01:19:28,248 --> 01:19:29,449 What's going on? 959 01:19:29,583 --> 01:19:31,918 Brake's dead, Tag. They killed him. 960 01:19:32,051 --> 01:19:34,320 And I'm damn sure there's more men coming here right now. 961 01:19:34,454 --> 01:19:35,922 What about January? 962 01:19:38,091 --> 01:19:39,826 I don't know. 963 01:19:41,595 --> 01:19:42,663 Did she make it out? 964 01:19:45,198 --> 01:19:46,399 Is she okay? 965 01:19:46,533 --> 01:19:48,468 Is she okay? 966 01:19:50,738 --> 01:19:53,072 Don't go jumping to any conclusions now, okay? 967 01:19:53,206 --> 01:19:54,374 She could be fine. 968 01:19:54,508 --> 01:19:56,442 We don't know. 969 01:21:35,576 --> 01:21:36,810 Okay. 970 01:21:43,349 --> 01:21:44,685 Son of a bitch. 971 01:21:49,857 --> 01:21:51,157 What the fuck? 972 01:21:52,225 --> 01:21:53,960 What the fuck is this? 973 01:21:54,060 --> 01:21:55,796 Ahh! Fuck! 974 01:21:55,962 --> 01:21:57,531 Damn thing won't start. 975 01:21:57,664 --> 01:21:58,799 Well, won't you fuck me? 976 01:21:58,965 --> 01:22:00,366 Can you fucking untie me? 977 01:22:00,501 --> 01:22:02,101 -Where'd they take her? -Oh, fuck this shit. 978 01:22:02,235 --> 01:22:03,504 Where'd they take her? 979 01:22:03,637 --> 01:22:05,104 You know January. Where did they take her? 980 01:22:05,238 --> 01:22:06,205 Oh, fuck you! 981 01:22:06,339 --> 01:22:07,674 I'll make this simple for you. 982 01:22:07,808 --> 01:22:09,342 Um... 983 01:22:09,475 --> 01:22:11,712 You tell me what I want to know or I'll kill you. 984 01:22:13,079 --> 01:22:14,581 Okay, okay. Hold on. 985 01:22:14,715 --> 01:22:16,249 Hold. Just hold-- Hold the fuck on. 986 01:22:16,382 --> 01:22:17,383 -Okay. -Just hold on one second. 987 01:22:17,518 --> 01:22:19,318 -Where is she? -I can't think. 988 01:22:19,452 --> 01:22:21,755 Oh, that's where she is. She's dead. 989 01:22:22,088 --> 01:22:24,725 She's already dead. Yeah. Sorry, you're fucked. 990 01:22:25,659 --> 01:22:27,494 No, no, no. Stop! Stop! 991 01:22:27,628 --> 01:22:28,995 -Please. -Keep talking. 992 01:22:29,128 --> 01:22:30,831 Okay, it was Brake. 993 01:22:30,997 --> 01:22:32,833 Okay? He was trying to fucking sneak off with her, 994 01:22:32,999 --> 01:22:34,367 that fucking dumb piece of shit. 995 01:22:34,501 --> 01:22:36,202 Okay? He fucking knew better. 996 01:22:36,335 --> 01:22:38,004 It was his own damn fucking fault. 997 01:22:38,137 --> 01:22:39,907 -Is he dead? -Yeah. 998 01:22:40,039 --> 01:22:41,675 Who killed him? You? 999 01:22:41,809 --> 01:22:44,410 Yeah. I fucking killed him. Okay. 1000 01:22:44,545 --> 01:22:45,913 What the fuck are you gonna do about it? 1001 01:22:46,045 --> 01:22:47,581 Okay! Fuck! 1002 01:22:47,714 --> 01:22:49,048 -Where's January? -Fuck. 1003 01:22:49,182 --> 01:22:50,584 I took her to the compound. 1004 01:22:50,717 --> 01:22:52,786 Okay, the brother's wandering the fucking compound. 1005 01:22:52,920 --> 01:22:54,420 -So I took her there. -Is she alive? 1006 01:22:54,555 --> 01:22:56,757 If she was, she's wishing right now that... 1007 01:22:57,290 --> 01:22:58,725 that she wasn't. 1008 01:22:59,125 --> 01:23:02,161 Listen, Alejandro, just-- He wanted that bitch, man. 1009 01:23:02,295 --> 01:23:04,297 -And, well, he fucking got her. -Where's the compound? 1010 01:23:04,430 --> 01:23:06,032 It's fucking over, man. It's fucking over. 1011 01:23:06,165 --> 01:23:08,535 -Where's the compound? -I'm just doing what I had to do, man. 1012 01:23:08,669 --> 01:23:10,537 Fuck. I'm a runner, okay? 1013 01:23:10,671 --> 01:23:14,240 I come here to make sure that fucking shit runs right. 1014 01:23:14,373 --> 01:23:15,509 Do you understand me? 1015 01:23:15,642 --> 01:23:17,043 I'm not supposed to be dealing 1016 01:23:17,176 --> 01:23:18,779 with that fucking shit right now! 1017 01:23:18,912 --> 01:23:20,781 -Let me out of here! -Where's the com-- 1018 01:23:20,914 --> 01:23:22,549 -Look, what is wrong with you? -Ahh! 1019 01:23:22,683 --> 01:23:25,117 If you had a lawn mower in my face, I'd be telling you everything. 1020 01:23:25,251 --> 01:23:26,219 Fuck! 1021 01:23:29,288 --> 01:23:31,492 Oh, I see the problem. It's a spark plug. 1022 01:23:31,625 --> 01:23:34,193 -What? -I should have that fixed in a jiffy. 1023 01:23:34,327 --> 01:23:36,329 -Oh, it'll work now. -No! 1024 01:23:36,462 --> 01:23:37,363 No! Fuck! 1025 01:23:37,498 --> 01:23:38,431 Oh, yeah. 1026 01:23:38,565 --> 01:23:40,534 -Fuck! -Hey, relax. 1027 01:23:40,667 --> 01:23:42,068 -Fuck you. -I'm just gonna take a little off the top. 1028 01:23:42,168 --> 01:23:43,704 No, no, no, no! 1029 01:23:43,837 --> 01:23:46,105 I'll fucking tell you! 1030 01:23:48,441 --> 01:23:51,444 Ah! Fuck! I'll fucking tell you. 1031 01:23:51,578 --> 01:23:54,413 Okay, okay, okay, I'll take you to the fucking compound. 1032 01:23:56,115 --> 01:23:58,084 All right, let's get to it. 1033 01:24:05,258 --> 01:24:06,392 Dear Tag. 1034 01:24:07,761 --> 01:24:11,163 Kid, you are the best part of my life. 1035 01:24:12,398 --> 01:24:15,769 And I have loved every second with you. 1036 01:24:15,903 --> 01:24:18,271 Every second, every minute, every day. 1037 01:24:20,239 --> 01:24:23,677 A long time ago, I told you a lie. 1038 01:24:24,611 --> 01:24:26,112 I did it to protect you. 1039 01:24:27,814 --> 01:24:29,583 But maybe I was just scared. 1040 01:24:30,517 --> 01:24:32,218 Maybe I was just trying to protect myself. 1041 01:24:32,351 --> 01:24:34,021 I don't know anymore. 1042 01:24:35,656 --> 01:24:37,624 I was never scared before you were born. 1043 01:24:37,758 --> 01:24:39,526 Then the day you came... 1044 01:24:39,660 --> 01:24:41,728 Well, I learned different. 1045 01:24:43,362 --> 01:24:45,566 You always believed your mom was dead. 1046 01:24:46,533 --> 01:24:47,935 But she's not. 1047 01:24:48,467 --> 01:24:51,004 She's been imprisoned for doing some horrible things, 1048 01:24:51,137 --> 01:24:54,206 but she's a different person now. 1049 01:24:55,008 --> 01:24:58,210 Last four months, every week since she got out of jail, 1050 01:24:58,344 --> 01:25:00,047 she's been sending you letters. 1051 01:25:00,547 --> 01:25:02,381 She misses you, and she loves you. 1052 01:25:04,283 --> 01:25:06,252 But I destroyed those letters. 1053 01:25:06,385 --> 01:25:09,489 Each and every one Because I didn't feel that she deserved you 1054 01:25:09,623 --> 01:25:11,525 or your forgiveness or your love 1055 01:25:11,658 --> 01:25:12,993 after what she had done. 1056 01:25:13,961 --> 01:25:16,162 But maybe it was me who didn't deserve you. 1057 01:25:16,295 --> 01:25:18,699 The things I did for what I've been-- 1058 01:25:18,832 --> 01:25:20,232 A liar, a coward. 1059 01:25:20,366 --> 01:25:21,868 Every day I've lied to you 1060 01:25:22,002 --> 01:25:24,037 because I didn't want you to be hurt. 1061 01:25:24,905 --> 01:25:27,040 I thought I was protecting you, but I don't know. 1062 01:25:27,173 --> 01:25:28,909 I hope someday you can forgive me. 1063 01:25:29,710 --> 01:25:31,011 You can take your time about it. 1064 01:25:32,579 --> 01:25:34,246 I've never been much for forgiving, 1065 01:25:34,380 --> 01:25:35,616 but I think you are. 1066 01:25:36,248 --> 01:25:38,051 One of the things I love about you. 1067 01:25:39,786 --> 01:25:41,253 I'm gonna check on our friend. 1068 01:25:41,387 --> 01:25:43,289 And, if you find this, 1069 01:25:43,422 --> 01:25:45,659 it means it didn't go so well as I hoped. 1070 01:25:45,792 --> 01:25:47,360 And I'm sorry for letting you down. 1071 01:25:49,295 --> 01:25:50,363 The cabin is yours. 1072 01:25:51,665 --> 01:25:53,199 You know where the money is buried. 1073 01:25:53,299 --> 01:25:54,801 Don't spend it all on dumb stuff. 1074 01:25:54,935 --> 01:25:56,003 Take good care of the truck, 1075 01:25:56,202 --> 01:25:57,571 and she'll take good care of you. 1076 01:25:57,704 --> 01:26:00,073 Keep your gun clean. Never stop drawing. 1077 01:26:03,744 --> 01:26:08,347 The world is ugly, but you are beautiful and strong and good. 1078 01:26:08,481 --> 01:26:10,017 And good wins down the line. 1079 01:26:12,119 --> 01:26:14,888 I love you forever. Always have. 1080 01:26:15,454 --> 01:26:16,523 Bowdrie. 1081 01:26:26,733 --> 01:26:28,068 Davenport. 1082 01:26:33,573 --> 01:26:35,842 Hey, my friend here has a... 1083 01:27:01,601 --> 01:27:02,936 Hey, front gate. 1084 01:27:03,070 --> 01:27:04,270 Where you at? 1085 01:27:04,370 --> 01:27:05,438 Ricky, where you at? 1086 01:27:16,516 --> 01:27:19,351 Ricky. What's up, dawg? Where you at? Come in, come in. 1087 01:27:22,189 --> 01:27:23,890 Shit. 1088 01:27:41,842 --> 01:27:45,444 You look lost... pardner. 1089 01:27:45,579 --> 01:27:48,081 No, I'm lookin for a friend. 1090 01:27:48,215 --> 01:27:49,750 I know she's here. 1091 01:27:49,883 --> 01:27:51,317 Friend? 1092 01:27:54,221 --> 01:27:56,156 We have no friends here, cowboy. 1093 01:27:56,890 --> 01:27:58,125 I can see that. 1094 01:27:58,324 --> 01:27:59,659 Why don't we make this easy? 1095 01:27:59,793 --> 01:28:01,360 Hand her over. 1096 01:28:02,394 --> 01:28:04,164 Because, you know I'm not going home without her. 1097 01:28:05,397 --> 01:28:06,833 I know who you are. 1098 01:28:06,967 --> 01:28:07,934 Flag him in the back. 1099 01:28:08,068 --> 01:28:11,037 I sent some of my boys out to you, 1100 01:28:12,438 --> 01:28:15,474 and they never came back home. 1101 01:28:16,576 --> 01:28:17,911 Did you kill them? 1102 01:28:18,044 --> 01:28:20,914 Look, I just want my friend. I don't want any trouble. 1103 01:28:21,047 --> 01:28:23,250 I figure I can make a trade with this fella. 1104 01:28:25,152 --> 01:28:27,020 A trade? 1105 01:28:28,588 --> 01:28:30,791 "A trade." 1106 01:28:34,895 --> 01:28:39,065 Two of my guys are missing, probably dead. 1107 01:28:39,199 --> 01:28:42,269 And you want to make a fucking trade? 1108 01:28:42,401 --> 01:28:43,870 -Yep. -Fucking shit. 1109 01:28:44,004 --> 01:28:46,472 No. Cowboy... 1110 01:28:47,439 --> 01:28:51,845 you fucked up coming out here. 1111 01:28:51,978 --> 01:28:53,379 He's gonna kill the both of us, man. 1112 01:28:53,445 --> 01:28:55,148 -You understand? -I just want the girl. 1113 01:28:55,282 --> 01:28:59,719 Well, I'll give you your girl 1114 01:29:00,921 --> 01:29:04,390 if you give me yours. 1115 01:29:04,524 --> 01:29:05,792 Huh? 1116 01:29:06,593 --> 01:29:07,894 Bowdrie! 1117 01:29:10,764 --> 01:29:12,232 We know everything. 1118 01:29:15,902 --> 01:29:22,876 You know that I know, and I know that you know. 1119 01:29:27,047 --> 01:29:29,216 And I know... 1120 01:29:31,518 --> 01:29:33,019 I'm gonna take Tag. 1121 01:29:36,489 --> 01:29:38,024 Move! 1122 01:30:49,195 --> 01:30:50,497 Oh, baby! 1123 01:30:54,567 --> 01:30:55,802 Motherfucker! 1124 01:31:00,273 --> 01:31:01,473 Stop shooting at the lab! 1125 01:31:14,821 --> 01:31:16,022 Fuck you! 1126 01:31:16,990 --> 01:31:17,958 Yeah. 1127 01:31:34,641 --> 01:31:35,608 Fuck! 1128 01:31:53,460 --> 01:31:54,661 It's gonna be all right. 1129 01:31:54,794 --> 01:31:56,162 I'll come back. Okay? 1130 01:32:00,867 --> 01:32:02,402 -Fuck you, motherf-- -Go away! 1131 01:32:02,569 --> 01:32:04,604 -Don't shoot! Don't shoot! -Go away! 1132 01:32:04,738 --> 01:32:05,739 Run away! 1133 01:32:28,228 --> 01:32:29,329 I was different 1134 01:32:29,462 --> 01:32:30,597 than the rest of the kids my age. 1135 01:32:30,730 --> 01:32:32,065 Oh, yes. 1136 01:32:34,601 --> 01:32:36,302 I was the king. 1137 01:32:37,404 --> 01:32:38,338 That is something-- 1138 01:32:42,308 --> 01:32:44,310 All this shit for nothing! 1139 01:32:44,444 --> 01:32:46,613 Over nobody! You don't even know me. 1140 01:32:48,281 --> 01:32:49,416 I am the king. 1141 01:32:50,283 --> 01:32:51,851 I am the f-- 1142 01:32:54,888 --> 01:32:56,189 I was a kid full of joy. 1143 01:32:58,058 --> 01:33:00,093 Kid full of expectations. 1144 01:33:02,429 --> 01:33:06,933 A kid full of expectations and dreams to come true. 1145 01:33:08,168 --> 01:33:13,306 But I stepped at some point with the wrong stone. 1146 01:33:14,441 --> 01:33:16,142 I was very young. 1147 01:34:31,818 --> 01:34:33,186 You're gonna be all right. 1148 01:34:34,821 --> 01:34:36,490 I've seen much worse. 1149 01:35:12,759 --> 01:35:15,496 Uh... Want me to go with you? 1150 01:35:19,933 --> 01:35:21,134 -Yeah? -No. 1151 01:35:24,572 --> 01:35:25,772 All right. 79387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.