All language subtitles for Gomorra.Le.Origini.1x01.A.Sirena.ITA.NOW.WEB-DLRip.x264-UBi-Fix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,000 --> 00:00:55,600 Nelle fogne di Napoli vivono, ingrassano e si riproducono 2 00:00:55,800 --> 00:00:57,800 velocemente più di 15 milioni di topi. 3 00:00:58,600 --> 00:01:00,400 Nel quartiere Siberia, per esempio, 4 00:01:00,600 --> 00:01:02,200 ci sono dieci abitanti per vano 5 00:01:02,400 --> 00:01:05,600 e il 75% dei vani è abitato anche dai topi. 6 00:01:05,799 --> 00:01:09,400 Nel quartiere ISES di Secondigliano, anche senza il colera, 7 00:01:09,600 --> 00:01:13,400 un bambino ogni sette muore prima di compiere il primo anno di vita. 8 00:01:13,600 --> 00:01:17,000 I bambini sono i primi a pagare per queste condizioni di vita. 9 00:01:17,200 --> 00:01:19,400 Per ogni mille bambini che vengono al mondo 10 00:01:19,600 --> 00:01:22,600 70 muoiono nel primo anno di vita, così l'indice della mortalità... 11 00:01:34,600 --> 00:01:36,000 Vieni qua, vie'! 12 00:01:45,400 --> 00:01:47,400 - Scemo! La faccio meglio io. -Guarda! 13 00:01:49,400 --> 00:01:50,600 Oh, così si fa. 14 00:01:52,000 --> 00:01:54,800 Super dance... 15 00:01:55,600 --> 00:01:57,200 Ma che hai fatto? 16 00:01:58,000 --> 00:01:59,400 Così si fa! 17 00:02:00,200 --> 00:02:01,400 Oh, ma dove vai? 18 00:02:08,800 --> 00:02:10,800 Mi concede questo ballo? 19 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Oh! 20 00:02:22,400 --> 00:02:23,599 Vieni, dai! 21 00:02:23,800 --> 00:02:25,400 Forza, vieni! 22 00:02:25,599 --> 00:02:27,599 Sei sempre il solito! 23 00:02:27,800 --> 00:02:29,200 E vieni! 24 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 Vieni, dai! 25 00:02:32,400 --> 00:02:43,200 Pietro! Pietro! Pietro! 26 00:03:00,600 --> 00:03:02,400 Vai, Pietro! 27 00:03:14,600 --> 00:03:17,400 Wow! Che spettacolo! 28 00:03:31,200 --> 00:03:32,400 91,92 29 00:03:32,600 --> 00:03:36,600 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99 e 100! 30 00:03:36,800 --> 00:03:38,200 Sei il più forte, Lello! 31 00:03:38,400 --> 00:03:40,000 Alla faccia del cazzo! 32 00:03:40,200 --> 00:03:41,200 Wow, 100! 33 00:03:41,400 --> 00:03:43,800 Pensa che coppia d'attacco che faccio con Savoldi! 34 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Ti hanno fatto sapere quando fai il provino col Napoli? 35 00:03:46,200 --> 00:03:49,600 Il mese che entra. Però, guagliù, ci vuole pazienza 36 00:03:50,400 --> 00:03:54,000 Guagliù, sta venendo Angelo 'A Sirena con i compagni suoi. 37 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 Signora... 38 00:04:11,800 --> 00:04:14,000 La manifestazione per i diritti civili, questa sera. 39 00:04:40,400 --> 00:04:42,199 - Buonasera! - Buonasera! 40 00:04:42,400 --> 00:04:44,199 Don Pasquale, si è fatto tardi. 41 00:04:44,400 --> 00:04:45,600 Qua ci stanno le chiavi. 42 00:04:45,800 --> 00:04:47,400 Forza, forza che abbiamo da fare. 43 00:04:47,600 --> 00:04:50,400 Signori belli, e che vogliamo fare? - Andiamo, belli. 44 00:04:50,600 --> 00:04:52,800 Forza che ci stanno le mogli a casa che vi aspettano. 45 00:04:55,400 --> 00:04:56,800 Angiole'! 46 00:04:57,400 --> 00:04:58,600 Stronzo! 47 00:04:59,400 --> 00:05:00,600 Sbrigati, su. 48 00:05:02,600 --> 00:05:05,000 - Tutto a posto? - Se ne stanno andando. 49 00:05:06,800 --> 00:05:09,600 Tesoro, e ti vuoi muovere? Ancora così stai? 50 00:05:09,800 --> 00:05:12,400 Guagliù, diamoci una mossa che arriva la gente tra poco. 51 00:05:12,600 --> 00:05:15,200 Per chi volesse favorire, Enza ha fatto le palle di riso. 52 00:05:15,400 --> 00:05:17,200 Ringraziamo la Madonna! 53 00:05:18,200 --> 00:05:20,600 - Stavo morendo di fame. - Mangiate che sono ancora calde. 54 00:05:20,800 --> 00:05:23,000 - Alla faccia del cazzo! Madonna. 55 00:05:23,600 --> 00:05:24,600 E che bellezza. 56 00:05:24,800 --> 00:05:26,600 Senti che sapore! 57 00:05:27,400 --> 00:05:29,600 Che schifo, Trese'! 58 00:05:30,400 --> 00:05:32,400 Come sei fortunato, France'! 59 00:05:33,200 --> 00:05:35,000 Daniela ogni volta che cucina, mi avvelena. 60 00:05:42,000 --> 00:05:45,400 Guagliù, state ancora qua? Lo sapete cosa dovete fare, forza. 61 00:05:45,600 --> 00:05:47,600 - Scusate. Scusate, Don Angelo 62 00:05:48,600 --> 00:05:50,200 Scusate, posso averne una pure io? 63 00:05:50,400 --> 00:05:52,400 Prendi 'sta cosa, basta che te ne vai. 64 00:05:52,600 --> 00:05:54,000 Sparisci! 65 00:05:59,600 --> 00:06:01,800 Fucarie', ti vuoi muovere? Guagliù, vi volete muovere? 66 00:06:02,000 --> 00:06:03,400 Ma te l'hanno data loro? 67 00:06:03,600 --> 00:06:04,800 Andiamo a lavorare 68 00:06:05,000 --> 00:06:07,600 - Ma che ti stai mangiando? - La palla di riso. 69 00:06:07,800 --> 00:06:10,400 - La palla di riso? - Si, me I'hanno data loro. 70 00:06:11,000 --> 00:06:13,800 Hai visto Angelo 'A Sirena come mi ha guardato? 71 00:06:14,000 --> 00:06:17,400 Hai visto quelle ragazze là dentro? Facevano paura! 72 00:06:18,400 --> 00:06:21,000 Guagliù, ma avete visto la barba di Tresette? 73 00:07:06,600 --> 00:07:08,000 Guarda che capelli che ha. 74 00:07:08,800 --> 00:07:10,600 Pare una leonessa! 75 00:07:11,200 --> 00:07:12,600 Hai detto bene. 76 00:07:12,800 --> 00:07:14,200 È selvaggia. 77 00:07:15,200 --> 00:07:17,000 Pietro, giurami una cosa. 78 00:07:17,200 --> 00:07:20,000 Giurami che un giorno pure noi entriamo in un posto come questo, 79 00:07:20,200 --> 00:07:23,200 che ci sediamo come i signori e mangiamo fino a schiattare. 80 00:07:23,400 --> 00:07:25,800 E a fianco a noi ci sarà una femmina bella come quella. 81 00:07:26,400 --> 00:07:27,600 Te lo giuro! 82 00:07:27,800 --> 00:07:30,400 Ma se vuoi che si realizzi, ci dobbiamo dare da fare ora. 83 00:07:30,600 --> 00:07:31,400 Andiamo. 84 00:07:44,000 --> 00:07:45,200 Guagliù, 85 00:07:46,000 --> 00:07:47,600 già sapete. 86 00:07:47,800 --> 00:07:49,200 Fucarie', andiamo. 87 00:08:01,800 --> 00:08:03,600 Fucarie', muoviti, mettiti a terra. 88 00:08:04,000 --> 00:08:06,400 Aiutatemi! Aiutatemi, per piacere! 89 00:08:07,000 --> 00:08:08,600 - Zitto! Zitto! Fucarie'! 90 00:08:08,800 --> 00:08:10,000 Aiutatemi, per piacere! 91 00:08:10,200 --> 00:08:12,200 Zitto, mi volete far perdere il posto? 92 00:08:12,400 --> 00:08:14,800 - Che è successo? - Mio fratello sta morendo! 93 00:08:15,000 --> 00:08:16,400 Beh, sta morendo... 94 00:08:16,600 --> 00:08:18,400 Fateci entrare là dentro, per piacere. 95 00:08:18,600 --> 00:08:22,000 Guagliò, se non sei socio, là dentro non ci metti manco un piede. 96 00:08:22,200 --> 00:08:25,000 E fatemi capire, vi volete portare una creatura sulla coscienza? 97 00:08:25,200 --> 00:08:26,600 Facciamo una cosa, basta che ti stai zitto, 98 00:08:26,800 --> 00:08:28,600 vado a prendere un bicchiere d'acqua, zitto! 99 00:08:28,800 --> 00:08:30,800 - Un bicchiere d'acqua, per piacere. - Zitto, zitto! 100 00:09:17,800 --> 00:09:19,200 Grazie, signorina. 101 00:09:27,800 --> 00:09:29,800 - Tutto a posto? - Zitto, è l'ultima carta. 102 00:09:30,000 --> 00:09:31,800 Il banco paga. 103 00:09:35,800 --> 00:09:38,200 - Caccia i soldi. - Devi pagare, bello! 104 00:09:38,399 --> 00:09:41,600 Uomo di merda, l'hai fatto un'altra volta per farmi perdere! 105 00:09:41,800 --> 00:09:43,200 Non è vero, io non ho fatto niente. 106 00:09:43,399 --> 00:09:46,200 Chiudi 'sto cesso e dammi i soldi miei! 107 00:09:46,399 --> 00:09:47,600 - Ma qual è il problema? - Il problema? 108 00:09:47,800 --> 00:09:49,600 Il problema è che ho perso altri due milioni 109 00:09:49,800 --> 00:09:51,200 per questa faccia di cazzo! 110 00:09:51,399 --> 00:09:53,399 Non fare stronzate, sai con chi sta. 111 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 - Non ti preoccupare. - Voglio i soldi. 112 00:09:55,399 --> 00:09:57,800 - Ora tutto si risolve, state calmo. - Voglio i soldi miei! 113 00:09:58,000 --> 00:10:01,399 Don Nicola, permettete di controllare la giocata, per favore? 114 00:10:14,600 --> 00:10:17,200 Ha ragione. Don Nicola ha vinto. 115 00:10:17,600 --> 00:10:19,200 Il banco paga. 116 00:10:26,200 --> 00:10:27,600 Permettete un momento? 117 00:10:27,800 --> 00:10:29,600 lo lo sapevo che avevo ragione. 118 00:10:29,800 --> 00:10:33,200 Ma certamente, io per questo sono venuto a controllare personalmente. 119 00:10:33,400 --> 00:10:35,200 Sì, ma non voglio andarmene a casa. 120 00:10:35,400 --> 00:10:37,400 Don Nicola, si è fatto tardi 121 00:10:37,800 --> 00:10:40,000 Vi siete ripreso i vostri soldi. 122 00:10:40,800 --> 00:10:42,200 Forse è meglio per tutti quanti 123 00:10:42,400 --> 00:10:46,000 se ve ne tornate da vostra moglie e da vostro figlio, o no? 124 00:10:47,600 --> 00:10:50,600 Hai ragione, ho esagerato un po' con l'alcol. 125 00:10:51,200 --> 00:10:53,600 Ma non vi preoccupate, sono cose che succedono. 126 00:10:54,200 --> 00:10:56,400 - Buonanotte, Angiole'. - Buonanotte. 127 00:10:57,000 --> 00:10:59,200 Se bruciasse la città 128 00:10:59,400 --> 00:11:01,000 Lo so, lo so.. 129 00:11:01,200 --> 00:11:04,200 - Abbiamo fatto una rapina esagerata! - Oh, nessuno se n'è accorto! 130 00:11:04,400 --> 00:11:06,000 Abbiamo rubato le ruote per Angelo 'A Sirena. 131 00:11:06,200 --> 00:11:08,800 - Fucariello è il numero uno. - La voglio portare io. 132 00:11:09,000 --> 00:11:11,200 Sono io il pilota più forte di Napoli, lo sapete bene. 133 00:11:11,400 --> 00:11:13,000 Figuriamoci gli altri! 134 00:11:14,400 --> 00:11:16,600 Guagliù, ma guardate che pure io so guidare, 135 00:11:16,800 --> 00:11:19,200 non è una cosa così difficile, eh. 136 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 - Ma tu? - Sì, io. 137 00:11:20,600 --> 00:11:22,800 Fucarie', tu sei piccolo, per arrivare ai pedali 138 00:11:23,000 --> 00:11:25,200 devi scendere col culo fino in basso. La vuoi finire? 139 00:11:25,400 --> 00:11:28,600 Ma fammi capire una cosa, la porti tu? Sei il più scemo del gruppo. 140 00:11:28,800 --> 00:11:31,200 Se permettete, la porto io la macchina di Angelo 'A Sirena 141 00:11:31,400 --> 00:11:33,000 Lello, primo, lo scemo sei tu, 142 00:11:33,200 --> 00:11:35,800 e poi la porto io perché sono il più bello e il più grande di tutti. 143 00:11:36,000 --> 00:11:37,400 Non dentro le mutande! 144 00:11:37,600 --> 00:11:39,200 Metti la mano là sotto, senti com'è! 145 00:11:39,400 --> 00:11:41,400 Ci vogliono due dita là sotto, scemo! 146 00:11:41,600 --> 00:11:42,400 Guagliù 147 00:11:43,000 --> 00:11:46,200 Guagliù, questa non è una macchina come tutte quante le altre. 148 00:11:46,400 --> 00:11:48,800 Qua se succede qualcosa, io vi taglio la testa. 149 00:11:49,000 --> 00:11:51,200 - 'O Zi, non vi preoccupate. - Dalle a noi. 150 00:11:52,800 --> 00:11:55,200 Impazzisco senza te 151 00:11:56,800 --> 00:11:59,600 E ogni notte ti rivedo accanto a me 152 00:12:03,200 --> 00:12:05,400 Se bruciasse la città 153 00:12:05,800 --> 00:12:07,800 Da te, da te 154 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 Da te io tornerei 155 00:12:14,200 --> 00:12:16,200 Anche il fuoco vincerei 156 00:12:16,400 --> 00:12:19,000 Per rivedere te 157 00:12:22,400 --> 00:12:24,600 Se bruciasse la città 158 00:12:24,800 --> 00:12:29,400 Lo so, lo so Tu cercheresti me 159 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Anche dopo il nostro addio 160 00:12:34,200 --> 00:12:38,000 L'amore sono io 161 00:12:38,600 --> 00:12:40,400 Per te! 162 00:12:56,400 --> 00:12:57,800 Vado a portargli le chiavi? - Vai. 163 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Pietro, vedi se ti danno un'altra palla di riso. 164 00:13:00,200 --> 00:13:02,000 Fucarie', ma quella è una bisca, mica una pizzeria. 165 00:13:02,200 --> 00:13:03,800 - Ma io ho fame. - E mangiati le mani! 166 00:13:04,000 --> 00:13:05,600 - Ma io ho sete. - E succhiati le dita! 167 00:13:48,600 --> 00:13:50,600 Hai fatto quello che t'ho chiesto? 168 00:13:54,600 --> 00:13:55,600 Sta qua. 169 00:13:55,800 --> 00:13:58,400 Avete fatto un bel lavoro, tu e i compagni tuoi. 170 00:13:59,200 --> 00:14:01,400 Ora s'è fatto tardi però. 171 00:14:01,800 --> 00:14:03,400 Tornatene a casa. 172 00:14:04,200 --> 00:14:06,400 Fosse per me, rimarrei sempre qua. 173 00:14:06,800 --> 00:14:09,000 Vai che c'è chi ti aspetta 174 00:14:14,200 --> 00:14:15,800 Arrivederci, Don Angelo. 175 00:14:58,600 --> 00:15:00,200 lo ho sonno. 176 00:15:01,200 --> 00:15:03,000 Aspetta, vengo pure io. 177 00:15:03,200 --> 00:15:05,200 - Ciao, guagliù. - Ciao. 178 00:15:05,400 --> 00:15:06,600 Buonanotte, Fucarie' 179 00:15:07,400 --> 00:15:09,200 - Ciao, Toni. - Ciao, Pietro. 180 00:15:18,800 --> 00:15:21,400 A quest'ora si torna? Andiamo, entrate. Forza. 181 00:15:21,600 --> 00:15:23,000 Scusate, mammà. 182 00:15:24,400 --> 00:15:25,800 Scusa, ma'. 183 00:15:26,800 --> 00:15:28,800 Pietro, ti vuoi muovere? 184 00:15:29,200 --> 00:15:30,800 Scusate, Signora Lucia. 185 00:15:40,800 --> 00:15:43,600 Guagliù, qua ci sono 200.000 lire in più. Contate bene i soldi! 186 00:15:43,800 --> 00:15:48,400 Allora, Tonino 'A Fresella ha pagato 400.000 lire. 187 00:15:48,600 --> 00:15:51,600 - Mummariello ha pagato? - Sì, ha pagato. 188 00:15:51,800 --> 00:15:53,600 450.000 lire. 189 00:15:55,000 --> 00:15:57,400 'O Sciancato deve darci un milione venerdì. 190 00:15:58,000 --> 00:16:00,200 Hai voglia ad aspettare con quello! 191 00:16:00,400 --> 00:16:02,600 Guagliù, andate a casa sua e fatevi dare i soldi. 192 00:16:02,800 --> 00:16:04,400 E certo, Angiole'. 193 00:16:06,000 --> 00:16:08,400 - Guagliù, è finito il gin. - Bisogna prenderlo, France'. 194 00:16:08,600 --> 00:16:10,400 Sì, va bene. 195 00:16:13,000 --> 00:16:14,800 Mannaggia la miseria, mannaggia! 196 00:16:15,400 --> 00:16:16,400 Che c'è? 197 00:16:16,600 --> 00:16:19,400 È l'anniversario! Ho dimenticato il regalo per Enza. 198 00:16:20,600 --> 00:16:23,600 Che scemo, credevo chissà che cazzo era successo! 199 00:16:23,800 --> 00:16:25,200 Come faccio ora? 200 00:16:25,400 --> 00:16:27,000 Quella fa bene se ti caccia di casa. 201 00:16:27,200 --> 00:16:28,800 Mannaggia la miseria. 202 00:16:32,000 --> 00:16:33,400 Prenditi questo. 203 00:16:36,800 --> 00:16:38,000 No, Angiole'. 204 00:16:38,400 --> 00:16:39,800 Ti ho detto, prendilo. 205 00:16:40,000 --> 00:16:41,400 No Angiole', è importante per te. 206 00:16:41,600 --> 00:16:43,400 Prenditi questo coso. 207 00:16:45,000 --> 00:16:47,200 - Ma perché? - Come, perché? 208 00:16:48,200 --> 00:16:50,200 Perché a Enza le voglio bene. 209 00:16:51,200 --> 00:16:53,800 Perché avete dato a vostro figlio il nome mio. 210 00:16:55,200 --> 00:16:57,000 E perché siamo fratelli. 211 00:17:00,400 --> 00:17:01,600 Uomo! 212 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Pure se di merda, ma uomo! 213 00:17:04,400 --> 00:17:07,000 Fermi tutti! Il primo che si muove lo faccio secco! 214 00:17:08,200 --> 00:17:09,400 Non vogliamo creare problemi. 215 00:17:09,600 --> 00:17:11,600 Li stai creando! Metti i soldi là dentro! 216 00:17:11,799 --> 00:17:13,799 - Sai chi sono io? - Ma che me ne fotte chi sei! 217 00:17:14,000 --> 00:17:17,200 - Sai a chi porto i conti? Stasera li porti a me! Muoviti! 218 00:17:18,400 --> 00:17:19,600 Muoviti! 219 00:17:19,799 --> 00:17:21,400 Mimì, dagli i soldi. 220 00:17:22,200 --> 00:17:23,200 Muoviti, Mimì! 221 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Oggi ci fottiamo il Re di Secondigliano. 222 00:17:33,200 --> 00:17:36,400 - Non puntarla su mio fratello! Sta' al posto tuo, uomo di merda! 223 00:17:36,600 --> 00:17:39,000 Andiamo con quella borsa, muoviti! 224 00:17:43,200 --> 00:17:44,400 E muoviti! 225 00:17:44,600 --> 00:17:46,799 Il primo che si muove lo faccio secco. 226 00:17:51,200 --> 00:17:53,200 Oggi è un giorno importante per te, lo sai? 227 00:17:54,200 --> 00:17:56,000 È il giorno che finisce la vita tua. 228 00:17:56,200 --> 00:17:58,400 Ti sbagli, è il giorno che la vita mia comincia. 229 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Andiamocene! 230 00:18:03,400 --> 00:18:04,799 Vai, forza! 231 00:18:05,600 --> 00:18:06,600 Corri! 232 00:18:08,200 --> 00:18:10,000 Questi pezzi di merda! 233 00:18:10,200 --> 00:18:13,000 - Ci hanno rubato a casa nostra. - Hanno preso tutti i soldi! 234 00:18:13,400 --> 00:18:15,000 E ora come cazzo facciamo? 235 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Devo andare a parlare con lui. 236 00:19:13,600 --> 00:19:14,799 Dai, dai! 237 00:19:19,799 --> 00:19:21,400 Dai, dai, dai! 238 00:19:29,000 --> 00:19:31,200 Che forza, Don Antonio! 239 00:19:32,400 --> 00:19:34,799 A papà non lo batte nessuno 240 00:19:44,799 --> 00:19:48,000 lo tutte le mattine faccio ancora qualche esercizio. 241 00:19:48,400 --> 00:19:49,799 Qualche flessione, 242 00:19:50,600 --> 00:19:52,200 i piegamenti.. 243 00:19:53,400 --> 00:19:55,600 qualche cazzotto al sacco. 244 00:19:56,600 --> 00:19:59,799 Bisogna stare sempre in forma, è vero? 245 00:20:00,799 --> 00:20:02,799 Per fare questa vita ci vuole la salute. 246 00:20:04,600 --> 00:20:06,400 E sennò qualcuno può pensare 247 00:20:08,600 --> 00:20:11,799 che ci possono schiacciare come gli scarafaggi. 248 00:20:13,600 --> 00:20:15,200 Eora per colpa tua, là fuori penseranno 249 00:20:15,400 --> 00:20:17,799 che Antonio Villa s'è fatto vecchio, 250 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 che Antonio Villa si fa rubare a casa sua, 251 00:20:20,200 --> 00:20:22,400 o che possono fotterlo come vogliono. 252 00:20:23,600 --> 00:20:25,200 E questo non può essere. 253 00:20:29,200 --> 00:20:31,000 È lui che vi ha tradito? 254 00:20:35,000 --> 00:20:36,800 Sai che stavo pensando? 255 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 Che forse sei diventato un po' troppo ambizioso 256 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 e che l'idea è stata tua 257 00:20:46,400 --> 00:20:48,400 Però forse ti sei scordato 258 00:20:48,600 --> 00:20:52,000 che Secondigliano è una periferia di quest'impero che è Napoli 259 00:20:52,800 --> 00:20:54,600 e qua comandiamo noi. 260 00:20:56,600 --> 00:20:58,800 Vi sono sempre stato fedele, Don Antonio. 261 00:20:59,400 --> 00:21:01,600 Non l'avrei mai fatto. 262 00:21:04,800 --> 00:21:07,600 È quello che pensa pure mio figlio. 263 00:21:09,000 --> 00:21:10,400 Tu perciò campi ancora. 264 00:21:17,200 --> 00:21:19,400 lo sono sicuro che Angelo non c'entra 265 00:21:20,800 --> 00:21:23,400 e che ci porta l'infame che si è rubato tutti i soldi nostri. 266 00:21:23,600 --> 00:21:25,200 Avete la parola mia! 267 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Hai un giorno di tempo, 268 00:21:40,600 --> 00:21:44,200 poi ci vai di mezzo tu e i compagni tuoi. 269 00:22:08,200 --> 00:22:10,000 Non è successo niente. 270 00:22:43,800 --> 00:22:45,200 Come sei bella! 271 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 Stanotte mi sono fatto le due chiavate più belle della vita mia, 272 00:22:50,400 --> 00:22:52,600 prima il Re e poi la Regina di Secondigliano. 273 00:22:53,200 --> 00:22:54,800 Dammi questi soldi, su. 274 00:23:02,200 --> 00:23:03,800 Sei la vita mia! 275 00:23:19,200 --> 00:23:21,400 - Buongiorno, Lunella. - Ciao, Lucia. 276 00:23:22,600 --> 00:23:24,600 - Entra, ho fatto il caffè. - Grazie. 277 00:23:45,600 --> 00:23:46,800 Buono. 278 00:23:48,200 --> 00:23:49,800 E allora, come stai? 279 00:23:51,200 --> 00:23:52,400 Sto bene. 280 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 Grazie, Lune'. 281 00:24:01,400 --> 00:24:04,800 Se non fosse per te, non arriverei a fine mese per sfamarli. 282 00:24:05,200 --> 00:24:08,400 Per questo mese stiamo a posto così, non ti preoccupare di niente. 283 00:24:12,000 --> 00:24:14,400 Senti, devo parlare un attimo con Pietro. 284 00:24:15,400 --> 00:24:17,200 Penso che sta ancora dormendo 285 00:24:24,600 --> 00:24:27,400 Te l'ho detto centomila volte che non devi entrare qua dentro. 286 00:24:27,600 --> 00:24:29,200 Pietro, non fare così. 287 00:24:29,600 --> 00:24:31,200 Ti devo parlare. 288 00:24:32,600 --> 00:24:34,000 Sì, ma fuori. 289 00:24:34,800 --> 00:24:35,800 Muoviti. 290 00:24:37,400 --> 00:24:38,600 Ciao, Lucia. 291 00:24:59,200 --> 00:25:01,600 Ancora non ti sei stancata di fare quello che fai? 292 00:25:01,800 --> 00:25:03,600 Faccio il mestiere mio. 293 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Bel mestiere che ti sei scelta. 294 00:25:09,400 --> 00:25:11,600 Bello o brutto, posso fare quello che voglio, 295 00:25:11,800 --> 00:25:14,600 senza chiedere permesso e per piacere a nessuno. 296 00:25:18,200 --> 00:25:20,400 Comunque non me ne frega un cazzo. 297 00:25:21,000 --> 00:25:22,200 Che vuoi? 298 00:25:23,200 --> 00:25:26,600 Stanotte hanno fatto una rapina alla bisca di Angelo 'A Sirena. 299 00:25:27,400 --> 00:25:30,800 È meglio che tu e i compagni tuoi non ci andate per qualche giorno. 300 00:25:33,600 --> 00:25:34,600 E chi è stato? 301 00:25:34,800 --> 00:25:36,400 E perché lo vuoi sapere? 302 00:25:36,600 --> 00:25:38,600 Cazzi miei! Lo sai, sì o no? 303 00:25:38,800 --> 00:25:40,400 Sono cazzi miei. 304 00:25:41,200 --> 00:25:43,600 Ci fosse una volta che servi a qualcosa! 305 00:25:47,000 --> 00:25:49,600 Quella è gente che non ci sta con la testa, 306 00:25:49,800 --> 00:25:51,600 sta' attento a quello che fai. 307 00:25:52,400 --> 00:25:56,000 Non ho bisogno di consigli da nessuno, specialmente da te. 308 00:27:07,000 --> 00:27:08,200 Ora il problema sarebbe mio? 309 00:27:08,400 --> 00:27:10,400 Lo troviamo questo, non ti preoccupare! 310 00:27:10,800 --> 00:27:14,200 Come cazzo è possibile che nessuno sa niente? Nessuno! 311 00:27:17,000 --> 00:27:18,200 Apri! 312 00:27:22,200 --> 00:27:24,000 - E che vuoi? - Devo parlare con Don Angelo. 313 00:27:24,200 --> 00:27:25,800 Perché, che gli devi dire? 314 00:27:26,400 --> 00:27:28,600 Ho informazioni su chi ha fatto la rapina. 315 00:27:28,800 --> 00:27:31,800 Ma quali informazioni, hai ancora la zizza in bocca! Vattene! 316 00:27:32,000 --> 00:27:34,400 Aspetta, France', Fallo entrare. 317 00:27:35,600 --> 00:27:37,800 Ma ci mettiamo in mano ai bambini? 318 00:27:38,400 --> 00:27:41,400 T'ho detto fammi sentire che ha da dire il guaglione. 319 00:27:47,200 --> 00:27:48,600 Allora? 320 00:27:50,000 --> 00:27:51,400 Parla. 321 00:27:53,400 --> 00:27:55,800 È uno che ha una 127 verde. 322 00:27:59,000 --> 00:28:01,800 La cosa più importante è che ha la faccia tutta bruciata. 323 00:28:05,400 --> 00:28:07,200 E come lo sai? 324 00:28:10,200 --> 00:28:11,600 T'ho detto, come lo sai? 325 00:28:13,200 --> 00:28:15,200 Me l'ha detto una puttana che se l'è scopato. 326 00:28:21,400 --> 00:28:23,600 Lo sai se prendi per il culo a me, che fine fai. 327 00:28:23,800 --> 00:28:25,400 Lui viene con noi. Andiamo. 328 00:28:26,800 --> 00:28:28,200 E muoviti! 329 00:29:30,000 --> 00:29:33,200 Sono tre quarti d'ora che aspettiamo per colpa di questo moccioso, 330 00:29:33,400 --> 00:29:35,000 ma perché non ce ne andiamo? 331 00:29:47,800 --> 00:29:49,200 Sta là! 332 00:30:04,800 --> 00:30:06,200 Stronzo, vieni qua! 333 00:30:06,400 --> 00:30:07,800 Uomo di merda! 334 00:30:10,200 --> 00:30:12,800 Lasciami stare! Hai capito? Lasciami stare! 335 00:30:13,000 --> 00:30:14,400 Dove stanno i soldi? 336 00:30:14,600 --> 00:30:15,800 Ma quali soldi? 337 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Vuoi morire? 338 00:30:19,400 --> 00:30:20,800 Oggi tu vuoi morire, eh? 339 00:30:22,600 --> 00:30:24,600 Guarda che se me lo dici, ti salvi. 340 00:30:27,200 --> 00:30:28,800 Ce l'ha l'amico mio. 341 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 E chi è? Come si chiama? 342 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 Ciccillo 'O Muzzo. 343 00:30:33,000 --> 00:30:36,400 Sta alle palazzine, quelle dietro l'oratorio. 344 00:30:38,800 --> 00:30:40,600 Angiole', ce ne dobbiamo andare! 345 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 Muoviti. 346 00:32:03,000 --> 00:32:05,400 - Chi è? - Vi ho portato le sigarette. 347 00:32:06,800 --> 00:32:08,400 Guagliò, ma io non le ho ordinate. 348 00:32:08,800 --> 00:32:10,600 Uomo di merda, mettiti là! 349 00:32:11,000 --> 00:32:12,800 Zitto! Mettiti là! 350 00:32:13,200 --> 00:32:14,800 Guagliù, ma che ho fatto? 351 00:32:15,200 --> 00:32:16,400 Guagliù, ma che c'è? 352 00:32:16,800 --> 00:32:19,400 - Facevi il duro l'altra notte, eh? - Per piacere, non so niente! 353 00:32:19,600 --> 00:32:20,600 Statti zitto! 354 00:32:20,800 --> 00:32:22,400 - Dove stanno i soldi? - Ma quali soldi? 355 00:32:22,600 --> 00:32:24,000 L'amico tuo dice che li tieni tu. 356 00:32:24,200 --> 00:32:25,800 - Dove stanno? - Non tengo niente io! 357 00:32:26,800 --> 00:32:28,600 Allora non hai capito niente. 358 00:32:29,600 --> 00:32:31,400 Non ho più tempo da perdere. 359 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 Voglio i soldi. 360 00:32:46,000 --> 00:32:47,200 Basta! 361 00:32:56,200 --> 00:32:57,400 Basta! 362 00:33:02,800 --> 00:33:04,000 Allora? 363 00:33:04,200 --> 00:33:06,400 Ti basta? O ne vuoi ancora? 364 00:33:07,600 --> 00:33:10,200 Quant'è vero Iddio ti sparo in bocca! Parla! 365 00:33:11,200 --> 00:33:13,400 Se uccidi me, non risolvi niente. 366 00:33:13,800 --> 00:33:17,400 Il vero problema è chi ti bacia in bocca e t'accoltella alle spalle. 367 00:33:21,800 --> 00:33:23,200 Ma che cazzo dici? 368 00:33:23,400 --> 00:33:24,400 France'! 369 00:35:21,400 --> 00:35:22,800 Entra pure tu. 370 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Ma che è, sei tutto bagnato? 371 00:35:42,800 --> 00:35:44,200 Non ti preoccupare. 372 00:35:46,200 --> 00:35:48,800 Ha messo un altro dente, proprio non vuole dormire. 373 00:35:49,000 --> 00:35:50,800 Appena lo metto giù, strilla. 374 00:35:51,000 --> 00:35:54,400 - Gli hai messo un panno freddo? Certo, ma non gli fa niente. 375 00:35:56,800 --> 00:35:58,400 Guagliù, buonasera. 376 00:35:58,599 --> 00:36:00,599 - Ciao, Angelo. - Buonasera, Enza. 377 00:36:01,200 --> 00:36:03,000 Scusa, sono tutta in disordine. 378 00:36:03,599 --> 00:36:04,800 Non ti preoccupare. 379 00:36:05,800 --> 00:36:07,400 Tu sei un fiore. 380 00:36:10,200 --> 00:36:12,200 Dammi qua, lo faccio addormentare io. 381 00:36:13,200 --> 00:36:15,200 Vieni, Angiole', vieni dallo zio. 382 00:36:15,400 --> 00:36:17,599 No mamma, no. Vieni dallo zio. 383 00:36:18,200 --> 00:36:19,400 Vieni qua. 384 00:36:20,000 --> 00:36:21,200 Come sei bello. 385 00:36:32,000 --> 00:36:33,200 Enza... 386 00:36:36,400 --> 00:36:37,800 ci fai un caffè? 387 00:37:54,800 --> 00:37:56,000 Vai. 388 00:38:41,000 --> 00:38:42,800 Guagliù, andiamocene. 389 00:38:44,599 --> 00:38:47,000 La nottata è ancora lunga. 390 00:39:01,400 --> 00:39:03,599 Paole', un momento solo. 391 00:39:33,599 --> 00:39:35,000 Che vita di merda. 392 00:39:37,000 --> 00:39:40,400 Cresciuto con una puzza di merda sotto al naso, sempre. 393 00:39:42,000 --> 00:39:43,800 Un tanfo costante, 394 00:39:45,599 --> 00:39:47,800 che ti ricorda sempre quello che sei: 395 00:39:50,200 --> 00:39:51,800 un povero stronzo. 396 00:39:54,400 --> 00:39:57,400 Da quando eravamo piccoli abbiamo conosciuto solo la fame. 397 00:39:57,599 --> 00:40:00,400 Schiacciati, trattati come gli ultimi degli scemi. 398 00:40:01,400 --> 00:40:03,599 Poi crescendo ci siamo fatti forza, 399 00:40:05,599 --> 00:40:07,800 sempre insieme a difenderci, 400 00:40:09,200 --> 00:40:10,599 aiutandoci. 401 00:40:13,000 --> 00:40:15,200 Ma poi le cose sono cambiate. 402 00:40:20,000 --> 00:40:22,200 Ti sei fatto grande Angiole', eh? 403 00:40:22,400 --> 00:40:25,599 Ti sei seduto a capotavola e hai imparato a comandare. 404 00:40:28,400 --> 00:40:31,200 Ma a questa tavola il posto per noi era sempre più poco, 405 00:40:32,200 --> 00:40:34,200 sempre più stretto. 406 00:40:34,599 --> 00:40:38,400 La verità è che non c'è posto per nessuno nel cuore tuo, Angiole'. 407 00:40:39,400 --> 00:40:40,599 Solo per te. 408 00:40:40,800 --> 00:40:42,400 Basta France', statti zitto. 409 00:40:43,800 --> 00:40:46,800 - E perché devo stare zitto? - Perché ti ho detto di stare zitto! 410 00:40:47,000 --> 00:40:49,400 Hai capito che devi stare zitto? 411 00:40:51,000 --> 00:40:52,599 lo sono già morto. 412 00:40:57,800 --> 00:41:00,600 I morti solo un vantaggio tengono rispetto ai vivi: 413 00:41:02,200 --> 00:41:04,400 non hanno più niente da perdere. 414 00:43:05,200 --> 00:43:07,000 Questo è per l'informazione. 415 00:43:09,200 --> 00:43:11,000 Tieniti per te quello che hai visto. 416 00:43:13,200 --> 00:43:14,400 È chiaro? 417 00:43:58,000 --> 00:43:59,600 Non piove più. 418 00:44:42,800 --> 00:44:44,400 Cinquanta milioni. 419 00:44:45,400 --> 00:44:47,200 L'incasso di quella sera. 420 00:44:49,600 --> 00:44:51,400 Il più alto dell'ultimo anno. 421 00:44:51,800 --> 00:44:53,400 Chi è stato? 422 00:45:02,000 --> 00:45:03,200 'Azz! 423 00:45:04,000 --> 00:45:05,800 Il tuo migliore amico. 424 00:45:21,200 --> 00:45:22,800 Questa è la parte tua. 425 00:45:31,600 --> 00:45:33,000 Guagliù, andiamo. 426 00:46:33,800 --> 00:46:35,400 Vuoi una mano? 427 00:46:35,600 --> 00:46:37,000 Ce la fai? 428 00:46:38,200 --> 00:46:39,800 Ti sei fatto male? 429 00:46:40,200 --> 00:46:41,400 Piano piano. 430 00:46:43,400 --> 00:46:45,600 Sto bene, tutto a posto. Ce la fai? 431 00:46:45,800 --> 00:46:47,200 Niente di rotto, dai. 432 00:46:51,800 --> 00:46:54,400 Scusa, è tutta colpa mia, mi devi perdonare. 433 00:47:04,400 --> 00:47:06,000 Stai bene? 434 00:47:07,600 --> 00:47:08,800 Sto bene. 435 00:47:11,400 --> 00:47:13,400 Sicuro che va tutto bene? 436 00:47:13,800 --> 00:47:15,400 Tutto bene. 437 00:47:19,600 --> 00:47:20,800 Scusa. 438 00:47:22,000 --> 00:47:23,600 Sono stato uno scemo. 439 00:47:25,400 --> 00:47:28,600 No, non ti preoccupare, andavo di fretta pure io. 440 00:47:34,600 --> 00:47:36,400 Il mio autobus... devo andare. 441 00:47:38,600 --> 00:47:40,000 Non ti preoccupare. 442 00:47:41,200 --> 00:47:42,600 Scusa ancora. 443 00:47:50,200 --> 00:47:51,400 Come ti chiami? 444 00:47:54,400 --> 00:47:55,600 Imma. 445 00:48:03,600 --> 00:48:04,800 Pietro. 446 00:48:05,200 --> 00:48:06,400 Mi chiamo Pietro. 447 00:48:28,000 --> 00:48:34,200 a Poggioreale padiglione Milano 448 00:49:01,000 --> 00:49:04,600 Quando io ero piccolino, mi ammalavo sempre. 449 00:49:07,600 --> 00:49:10,800 A volte mi veniva una febbre così forte, ma così forte, 450 00:49:12,200 --> 00:49:14,400 che mi venivano le convulsioni. 451 00:49:19,200 --> 00:49:22,000 lo mi potevo strozzare con la mia stessa lingua. 452 00:49:23,200 --> 00:49:26,800 Per fortuna adesso mi viene solo raramente. 453 00:49:32,600 --> 00:49:35,000 Ma l'ultima volta che mi è venuta, 454 00:49:35,800 --> 00:49:37,800 mentre mi contorcevo, 455 00:49:38,800 --> 00:49:41,000 mandando gli occhi all'indietro, 456 00:49:42,200 --> 00:49:44,000 ho avuto una visione. 457 00:49:45,200 --> 00:49:47,600 Ci stava questo bambino 458 00:49:48,800 --> 00:49:50,400 che stava affogando, 459 00:49:51,600 --> 00:49:55,600 e le persone attorno a lui, gli adulti, non se ne curavano affatto. 460 00:49:57,000 --> 00:49:58,800 Ci andavo io a salvarlo. 461 00:49:59,400 --> 00:50:01,800 E quando lo riportavo a riva 462 00:50:02,200 --> 00:50:04,400 lui mi guardava e mi diceva: 463 00:50:05,200 --> 00:50:07,800 ma voi lo sapete chi avete salvato? 464 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 E io ridevo. 465 00:50:13,200 --> 00:50:16,800 Come facevo a sapere come si chiamava? Non lo avevo mai visto. 466 00:50:18,000 --> 00:50:19,800 E lui mi diceva: 467 00:50:21,800 --> 00:50:23,600 io sono Napoli. 468 00:50:26,000 --> 00:50:28,400 E Napoli cos'è? Napoli sono io. 469 00:50:29,200 --> 00:50:30,600 Sei tu... 470 00:50:30,800 --> 00:50:32,400 Siamo tutti quanti noi. 471 00:50:39,200 --> 00:50:43,200 E come faccio io a essere Napoli domani, se tu non ci sei più? 472 00:50:45,600 --> 00:50:47,200 Non lo fare. 473 00:50:50,800 --> 00:50:52,200 Non lo fare. 474 00:50:59,400 --> 00:51:01,000 Napoli è una sola, 475 00:51:01,600 --> 00:51:03,200 è intera. 476 00:51:04,800 --> 00:51:06,800 O è tutti quanti noi, 477 00:51:09,200 --> 00:51:11,200 o non è niente. 478 00:51:57,600 --> 00:52:00,200 NEL PROSSIMO EPISODIO Corri, Angiole'! Ci stanno acchiappando! 479 00:52:10,600 --> 00:52:12,800 Pie', tu sei il numero uno! 480 00:52:23,000 --> 00:52:25,400 lo i piedi in faccia dai Villa non me li faccio mettere più! 481 00:52:35,600 --> 00:52:37,400 Papà non è immortale. 482 00:52:39,800 --> 00:52:42,000 Arriverà il momento in cui dovrai rispondere a me.34586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.