Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:01.030 --> 00:00:02.150
888
2
00:00:12.070 --> 00:00:16.010
VOGELGELUIDEN
3
00:00:37.180 --> 00:00:41.210
SPANNENDE MUZIEK
4
00:00:41.240 --> 00:00:43.110
HARDE KNAL
5
00:02:23.110 --> 00:02:25.020
DEUR VALT DICHT
6
00:02:33.080 --> 00:02:34.200
GELUIDEN VANUIT DE GANG
7
00:02:40.090 --> 00:02:41.240
HIJ LAADT HET PISTOOL DOOR
8
00:02:55.020 --> 00:02:56.140
Andreas!
9
00:02:57.010 --> 00:02:58.130
GEBONS
10
00:03:00.030 --> 00:03:01.150
Hee! GEBONS
11
00:03:05.210 --> 00:03:07.080
Andreas!
12
00:03:07.110 --> 00:03:08.230
Doe eens open!
13
00:03:13.000 --> 00:03:17.140
GEKRAAK VAN IJZER
14
00:03:17.170 --> 00:03:19.040
HARDE KNAL
15
00:03:27.150 --> 00:03:30.130
KINDERSTEM
16
00:03:30.160 --> 00:03:33.100
En naar voren. Hup!
17
00:03:35.040 --> 00:03:36.190
Wat kom je doen, Puk?
18
00:03:42.230 --> 00:03:44.100
Hee.
19
00:03:47.150 --> 00:03:49.020
Hij weet mijn naam nog.
20
00:03:52.070 --> 00:03:54.040
Je hoort hier niet te zijn, oke?
21
00:03:54.070 --> 00:03:56.140
Volg jij het nieuws een beetje?
22
00:04:01.130 --> 00:04:04.200
'Drugsbazin Dewi Manupassa
na 25 jaar terug in Nederland.'
23
00:04:04.230 --> 00:04:06.100
Ja, ik heb het gelezen.
24
00:04:06.130 --> 00:04:09.170
'Volgens het OM zijn de misdaden
inmiddels verjaard.' Blabla.
25
00:04:09.200 --> 00:04:11.100
Ik ga naar het buitenland.
26
00:04:14.180 --> 00:04:16.070
Sorry, wat?!
27
00:04:16.100 --> 00:04:19.080
Ik heb het een beetje gehad hier.
Nee, ik weet iets beters.
28
00:04:19.110 --> 00:04:22.050
Wij gaan samen uitzoeken
waar dat wijf uithangt.
29
00:04:22.080 --> 00:04:25.150
En dan rekenen we met haar af.
Dat heeft geen enkele zin, Puk.
30
00:04:29.080 --> 00:04:31.150
Zie het als een kans
om iets voor mij te doen.
31
00:04:31.180 --> 00:04:33.050
Ik heb je geld gestuurd.
32
00:04:38.010 --> 00:04:41.170
Ik hoef je fokking geld niet.
Was dat niet duidelijk?
33
00:04:44.060 --> 00:04:46.010
Sorry.
34
00:04:46.040 --> 00:04:47.240
VEEL LAWAAI
35
00:04:48.020 --> 00:04:50.130
Sorry voor wat?
36
00:04:50.160 --> 00:04:52.150
Dat mijn ouders zijn vermoord?!
37
00:04:52.180 --> 00:04:55.040
Hallo! Ze heeft je fokking broer
afgemaakt!
38
00:04:56.240 --> 00:04:59.040
Wij gaan samen uitzoeken
waar die Dewi uithangt.
39
00:04:59.070 --> 00:05:01.000
En dan rekenen we met haar af.
40
00:05:03.220 --> 00:05:06.180
Het spijt me, Puk. Ik ben weg hier.
41
00:05:11.130 --> 00:05:13.000
Ik doe het zelf wel.
42
00:05:40.140 --> 00:05:42.010
MOTOR WORDT GESTART
43
00:05:44.030 --> 00:05:46.060
PUK SCHEURT WEG
44
00:05:46.090 --> 00:05:47.210
KINDERSTEM: Andreas!
45
00:05:52.010 --> 00:05:53.130
Andreas!
46
00:05:53.160 --> 00:05:57.030
STEMMETJES VAN SPELENDE KINDEREN
47
00:05:59.010 --> 00:06:00.190
Puk gaat weer lekker, zie ik.
48
00:06:00.220 --> 00:06:02.090
Pak hem dan!
49
00:06:02.120 --> 00:06:03.240
Ja, net haar vader, he.
50
00:06:04.020 --> 00:06:05.140
Ja.
51
00:06:07.020 --> 00:06:10.080
En die staat nu ruzie te maken met
die vent van het bier.
52
00:06:14.050 --> 00:06:15.170
Puk!
53
00:06:16.020 --> 00:06:17.140
Dag liefie!
54
00:06:17.170 --> 00:06:19.180
RUZIENDE MANNENSTEMMEN
55
00:06:19.210 --> 00:06:22.100
Weet je wel tegen wie je het hebt?
Nee.
56
00:06:22.130 --> 00:06:25.010
Hee jongens, hier is het toch
veel te warm voor?
57
00:06:25.040 --> 00:06:27.150
Wees blij dat we ¼berhaupt hier
leveren!
58
00:06:27.180 --> 00:06:30.190
Je kan wel extra beweging gebruiken,
vriend. Hans, doe rustig aan.
59
00:06:30.220 --> 00:06:33.060
Papzak. Wat zei je?
Niet doen.
60
00:06:33.090 --> 00:06:36.190
Sorry man, het heeft niks met jou te
maken. Oke, luister.
61
00:06:36.220 --> 00:06:38.150
Ik regel wat bij de gemeente.
62
00:06:39.230 --> 00:06:41.110
Alles oke?
Ja, alles oke.
63
00:06:41.140 --> 00:06:43.140
Tot die tijd doen wij het zelf. Ja?
64
00:06:46.010 --> 00:06:47.130
Niet zo bezorgd kijken.
65
00:06:49.110 --> 00:06:52.060
Ik help wel even.
Oke. Pak jij die? Ja.
66
00:06:55.110 --> 00:06:58.010
Wat zeiden we nou?
Alles voor die tent toch?
67
00:06:58.040 --> 00:06:59.160
Ja-a.
68
00:07:01.190 --> 00:07:03.060
HANS: Lieve vrienden!
69
00:07:03.170 --> 00:07:07.000
Welkom op deze bijzondere dag. Wat
fijn dat jullie er allemaal zijn.
70
00:07:07.030 --> 00:07:10.120
Ik wil even een toost uitbrengen
op mijn prachtige vrouw!
71
00:07:10.150 --> 00:07:12.020
Op mijn lieve broertje.
72
00:07:12.050 --> 00:07:14.140
En mijn lieve kleine Puk natuurlijk.
73
00:07:16.090 --> 00:07:19.100
Kleine van me, ik hou van je
met heel mijn hart.
74
00:07:20.220 --> 00:07:25.150
En ik sta hier maar te lullen met
mijn dikke reet maar zonder jullie
had ik het nooit gekund. Echt niet.
75
00:07:25.180 --> 00:07:27.050
Even serieus.
76
00:07:27.080 --> 00:07:28.200
Andreas.
77
00:07:28.230 --> 00:07:32.080
Het is ons gelukt, vriend.
Onze eigen strandtent.
78
00:07:32.110 --> 00:07:35.210
Eindelijk. We kijken vooruit.
79
00:07:35.240 --> 00:07:37.110
Op de toekomst!
80
00:07:37.140 --> 00:07:41.090
Op de toekomst!
ALLEN: Op de toekomst! GEJUICH
81
00:07:44.000 --> 00:07:45.120
Papa!
Hai lieverd.
82
00:07:48.080 --> 00:07:51.000
Mag ik een pilsje
en een flesje cognac?
83
00:07:53.170 --> 00:07:55.040
Hee, Stampertje.
84
00:07:55.070 --> 00:07:56.190
Ik ben geen Stampertje!
85
00:07:56.220 --> 00:07:58.210
Sorry mevrouw Puk.
86
00:07:58.240 --> 00:08:01.170
Kom maar... Wat ik jou geleerd heb.
87
00:08:03.060 --> 00:08:04.180
Er tegenaan.
88
00:08:10.080 --> 00:08:11.200
Toe maar.
89
00:08:18.060 --> 00:08:20.030
Geniet ervan.
Thanks.
90
00:08:25.020 --> 00:08:26.140
Hai.
Hee.
91
00:08:34.030 --> 00:08:35.210
Dit is wel een goede plek, toch?
92
00:08:38.010 --> 00:08:41.220
Ik denk dat je misschien voorlopig
de bar even alleen moet doen.
93
00:08:44.020 --> 00:08:46.010
Gewoon even een beetje afstand.
94
00:08:48.080 --> 00:08:49.200
Ik zoek wel wat.
95
00:08:52.070 --> 00:08:54.160
Het is toch jullie ding.
96
00:08:54.190 --> 00:08:57.120
MUZIEK OP DE ACHTERGROND:
DRIVE VAN THE CARS
97
00:09:01.220 --> 00:09:08.200
*Who's gonna plug their ears
When you scream?
98
00:09:13.200 --> 00:09:20.160
*You can't go on
Thinking nothing's wrong*
99
00:09:20.190 --> 00:09:23.200
Mama! Kwallen! Kom!
We gaan ze doormidden hakken!
100
00:09:23.230 --> 00:09:28.020
Kwallen! Kwallen! Kwallen! Kwallen!
101
00:09:48.170 --> 00:09:50.040
Hai!
102
00:09:50.070 --> 00:09:52.140
Wat doe jij hier?
103
00:09:54.180 --> 00:09:56.100
Luchtje scheppen.
104
00:09:56.130 --> 00:09:58.000
Ik ga zo het water op.
105
00:09:58.030 --> 00:09:59.150
Weet ik.
106
00:10:05.090 --> 00:10:08.020
Waar zit je, man, met je kop,
de laatste tijd?
107
00:10:08.050 --> 00:10:10.140
Je kan me alles vertellen, he,
dat weet je?
108
00:10:12.200 --> 00:10:14.070
Ik zat te denken...
109
00:10:17.020 --> 00:10:18.140
De Boomhut.
110
00:10:20.030 --> 00:10:22.150
We noemen het 'De Boomhut'.
111
00:10:22.180 --> 00:10:24.050
Strandtent De Boomhut.
112
00:10:27.010 --> 00:10:29.030
Heerlijk, zo'n geniaal broertje.
113
00:10:50.150 --> 00:10:52.020
WEKKER GAAT AF
114
00:11:49.180 --> 00:11:51.050
DEURBEL
115
00:11:56.080 --> 00:11:59.190
Hai. Ik kom voor de snoepwinkel.
116
00:12:04.110 --> 00:12:05.230
Wapens kopen?
117
00:12:06.010 --> 00:12:07.130
Wacht even.
118
00:12:19.020 --> 00:12:21.020
Gast, wat doe je?
119
00:12:32.200 --> 00:12:34.070
Hier wachten.
120
00:12:46.170 --> 00:12:49.190
KLAP VAN EEN DEUR
121
00:12:50.210 --> 00:12:52.150
GELOEI VAN KOEIEN
122
00:13:04.010 --> 00:13:06.050
Kan ik bij jou een paar wapens
kopen?
123
00:13:06.080 --> 00:13:07.200
Een paar?
Ja.
124
00:13:11.020 --> 00:13:12.140
Ja of nee?
125
00:13:15.090 --> 00:13:16.210
Wat heb je bij je?
126
00:13:18.070 --> 00:13:20.000
Ik wil eerst zien wat je hebt.
127
00:13:24.090 --> 00:13:26.170
GETYP OP DE TELEFOON
128
00:13:26.200 --> 00:13:28.070
Nou, wat gaan we doen?
129
00:13:28.100 --> 00:13:32.020
GELUID VAN VERZENDEN
WHATSAPP-BERICHT
130
00:13:32.050 --> 00:13:34.040
Geen geld: geen spullen.
131
00:13:36.230 --> 00:13:39.050
Het ligt hier vlakbij.
132
00:13:59.230 --> 00:14:02.220
STEM PUK: Zie het als een kans
om iets voor mij te doen.
133
00:14:06.110 --> 00:14:07.230
PUK: Ik doe het zelf wel.
134
00:14:14.100 --> 00:14:15.220
MUZIEK
135
00:14:30.080 --> 00:14:31.200
GELOEI VAN KOEIEN
136
00:14:36.210 --> 00:14:38.130
KLAP VAN DICHTSCHUIVENDE DEUR
137
00:14:44.010 --> 00:14:45.130
Hoeveel is dat?
138
00:14:47.210 --> 00:14:49.080
Vier K.
139
00:14:51.200 --> 00:14:53.070
GELOEI
140
00:14:57.230 --> 00:14:59.100
Doe maar die Makarov.
141
00:15:12.160 --> 00:15:14.030
GEKLIK
142
00:15:14.060 --> 00:15:15.180
KLIK
143
00:15:20.180 --> 00:15:22.050
9 millimeter?
144
00:15:22.080 --> 00:15:23.200
Hm-mm.
145
00:15:23.230 --> 00:15:25.100
Oke.
146
00:15:25.130 --> 00:15:29.210
Ik heb ook een sniper gun nodig.
Heb je ook explosieven?
147
00:15:29.240 --> 00:15:31.120
Wil je hem hebben of niet?
148
00:15:39.110 --> 00:15:42.240
Denk je nou echt dat ik hier 4K ga
geven voor een klein kutpistooltje?
149
00:15:43.020 --> 00:15:46.100
Wat dacht je? Oh schattig meisje,
die kan ik wel even naaien?
150
00:15:46.130 --> 00:15:49.180
Als je die junk daar even vraagt of
hij de rest van de wapens kan laten
zien...
151
00:15:49.210 --> 00:15:52.170
dan kunnen wij een deal maken, oke?
152
00:16:03.060 --> 00:16:04.180
Ah!
153
00:16:04.210 --> 00:16:06.220
Pak d'r!
154
00:16:24.130 --> 00:16:26.000
PUK HUILT
155
00:16:41.120 --> 00:16:42.240
GEBONS Puk!
156
00:16:46.230 --> 00:16:48.100
Puk!
157
00:16:58.040 --> 00:16:59.160
Puk?
158
00:17:33.200 --> 00:17:35.240
Die werd helemaal gek
en die zit in die kamer...
159
00:17:36.020 --> 00:17:38.080
en op een gegeven moment
komt Peter terug.
160
00:17:38.110 --> 00:17:42.120
Die man zegt tegen hem:
Ik heb in mijn hele leven nog
nooit 'n fout gemaakt.
161
00:17:42.150 --> 00:17:45.110
En dit is wat ik krijg?
EEN boterham met pindakaas?
162
00:17:45.140 --> 00:17:49.050
Peter zegt: Ik ga toch niet voor EEN
man koken?
163
00:17:49.080 --> 00:17:52.030
Papa kan veel betere moppen
vertellen.
164
00:17:52.060 --> 00:17:53.180
Nou, dank je wel.
165
00:17:57.090 --> 00:18:00.040
KLAP VAN DICHTVALLENDE DEUR
Sorry, we zijn gesloten.
166
00:18:16.050 --> 00:18:17.170
HIJ ZUCHT
167
00:18:20.080 --> 00:18:22.190
Is zij niet een beetje te jong
voor achter de bar?
168
00:18:26.120 --> 00:18:28.050
Als ik je advies mag geven...
169
00:18:28.080 --> 00:18:31.030
Zet dat lekkere ding daar
achter de bar.
170
00:18:31.060 --> 00:18:34.210
Mannetje komen juist zuipen
om het gezinnetje te vergeten.
171
00:18:38.220 --> 00:18:40.090
Doe maar een whisky.
172
00:18:44.240 --> 00:18:46.120
Ik zei: we zijn gesloten.
173
00:18:53.180 --> 00:18:55.050
Heel gek dit.
174
00:18:57.050 --> 00:18:58.170
Ik ben hier te gast.
175
00:18:58.200 --> 00:19:02.190
Geef mijn welgemeend advies
en jij...
176
00:19:02.220 --> 00:19:05.220
Jij behandelt mij
als een soort eh...
177
00:19:08.010 --> 00:19:09.170
soort hond.
178
00:19:12.080 --> 00:19:13.240
HANS IMITEERT HUILENDE HOND
179
00:19:14.020 --> 00:19:16.030
Wie is hier een hond? He?
180
00:19:16.060 --> 00:19:17.180
Mike is eregast hier.
181
00:19:17.210 --> 00:19:20.150
Dat is mijn broertje.
Die staat achter de bar.
182
00:19:20.180 --> 00:19:23.080
Neemt dingen iets te serieus.
Een whisky.
183
00:19:23.110 --> 00:19:26.020
Whisky was het toch?
Ja. Ja.
184
00:19:26.050 --> 00:19:27.170
Doe maar die goeie.
185
00:19:27.200 --> 00:19:29.070
Hoe gaat-ie?
186
00:19:38.100 --> 00:19:39.230
Hai.
187
00:19:44.240 --> 00:19:48.000
ZE SPREKEN EEN VREEMDE TAAL
188
00:19:53.140 --> 00:19:55.010
Aaarg.
189
00:20:04.070 --> 00:20:07.000
Wat doe je?
Politie bellen.
190
00:20:11.180 --> 00:20:13.050
Aaarg! Aargh!
191
00:20:18.180 --> 00:20:20.050
Ik moet iets doen toch?
192
00:20:23.110 --> 00:20:27.010
Ik dacht dat we hadden afgesproken
dat je alleen aan mij zou leveren
toch? Klopt.
193
00:20:27.040 --> 00:20:28.160
Heel gek, dit.
194
00:20:28.190 --> 00:20:30.100
En waarom is het dan minder?
195
00:20:30.130 --> 00:20:33.040
Omdat ik minder geleverd
heb gekregen.
196
00:20:35.100 --> 00:20:37.240
Auw! Shit.
197
00:20:38.020 --> 00:20:40.060
Niet op zijn tanden, sukkel.
198
00:20:40.090 --> 00:20:41.210
GELACH
199
00:20:41.240 --> 00:20:43.110
Hee!
200
00:20:56.200 --> 00:20:58.140
Het is je eigen schuld.
201
00:20:58.170 --> 00:21:02.110
Manupassa duldt geen concurrentie.
Dat weet je toch, Hansje?
202
00:21:02.140 --> 00:21:06.000
Maar goed. Wat zullen we zeggen?
Volgende lading gratis?
203
00:21:06.030 --> 00:21:07.150
Dat is goed, Mike.
204
00:21:07.180 --> 00:21:10.150
Hebben we dat toch goed opgelost,
niet?
205
00:21:20.170 --> 00:21:23.070
En jij de volgende keer
meer respect graag.
206
00:21:29.000 --> 00:21:30.120
Ah...
207
00:21:30.150 --> 00:21:33.140
Ik had nooit moeten instemmen met
die kuthandel.
208
00:21:33.170 --> 00:21:37.010
Die rotzooi moet de tent uit.
Als iedereen rustig blijft gewoon.
209
00:21:37.040 --> 00:21:38.160
Gewoon rustig blijven.
210
00:21:38.190 --> 00:21:41.070
Jij zei dat het allemaal niks
voorstelde!
211
00:21:41.100 --> 00:21:45.090
Kleine partijtjes! Ik zei toch
dat ik het ging oplossen.
Niks gevaarlijks, zei jij.
212
00:21:45.120 --> 00:21:46.240
Ik ga dit oplossen, ja.
213
00:21:53.230 --> 00:21:55.100
KLAP
214
00:21:58.010 --> 00:21:59.200
Ja, ik wil gewoon
dat die Mike weet...
215
00:22:01.040 --> 00:22:02.240
Dan regel je toch een paar mannen?
216
00:22:03.020 --> 00:22:05.080
Dan laat je ze gewoon even
schrikken.
217
00:22:05.110 --> 00:22:07.050
Ik bel later terug.
218
00:22:08.140 --> 00:22:10.010
Yo.
219
00:22:16.050 --> 00:22:18.000
Wat ben je aan het doen?
220
00:22:18.030 --> 00:22:21.040
Als Mike niet betaalt, hoe moet ik
dan aan een nieuwe shit komen?
221
00:22:21.070 --> 00:22:23.240
Waarom kap je er niet gewoon mee?
222
00:22:24.020 --> 00:22:25.140
Was jij er niet bij net?!
223
00:22:25.170 --> 00:22:28.030
Toen die gasten mijn tanden
uit mijn bek ramden?
224
00:22:30.240 --> 00:22:33.210
Denk je dat je bij die gasten
zomaar kan stoppen?
225
00:22:36.010 --> 00:22:39.070
Bovendien hebben ze bakken met geld
in de tent zitten.
226
00:22:42.020 --> 00:22:44.080
Wat?!
227
00:22:44.110 --> 00:22:47.210
Jij hebt die gasten laten investeren
hier in deze tent?!
228
00:22:47.240 --> 00:22:50.230
Aanbetaling. Verwachte winst.
Wat dacht je dan?
229
00:22:51.010 --> 00:22:53.170
Dat ze me op mijn blauwe ogen
een hypotheek gingen geven?
230
00:22:53.200 --> 00:22:55.170
Ik weet niet wat ik dacht, Hans.
231
00:22:55.200 --> 00:22:58.060
Niet dat je erover gaat liegen
tegen mij.
232
00:22:58.090 --> 00:22:59.210
Ik dacht gewoon...
233
00:23:03.050 --> 00:23:06.040
Anders had ik dit nooit kunnen
regelen allemaal.
234
00:23:17.140 --> 00:23:19.140
We moeten iets doen.
Als we dit pikken, dan...
235
00:23:19.170 --> 00:23:21.040
Wat wil je doen dan?
236
00:23:21.070 --> 00:23:23.200
Wil jij een oorlog gaan beginnen
met die gasten?
237
00:23:23.230 --> 00:23:25.140
Met je vrouw en je kind hier.
238
00:23:25.170 --> 00:23:27.040
Mm?
239
00:23:31.220 --> 00:23:33.090
Wat stel je voor dan? He?
240
00:23:35.070 --> 00:23:38.010
Als we niks doen
is het einde oefening.
241
00:23:41.060 --> 00:23:42.180
Einde Boomhut.
242
00:23:45.130 --> 00:23:47.030
Laat mij wat proberen dan.
243
00:23:50.100 --> 00:23:51.220
Wat?
244
00:23:53.020 --> 00:23:54.140
Geef me een paar dagen.
245
00:23:56.230 --> 00:23:58.100
En geen geweld.
246
00:23:59.180 --> 00:24:01.050
Oke?
247
00:24:01.070 --> 00:24:02.190
Oke?!
Oke.
248
00:24:46.000 --> 00:24:47.120
KLAP
249
00:24:50.030 --> 00:24:51.150
Andreas?
250
00:24:51.180 --> 00:24:54.100
Zeg, kun je me niet even laten
weten dat je...
251
00:24:55.120 --> 00:24:57.150
Of wat is het?
252
00:24:57.180 --> 00:25:02.100
'Luther' tegenwoordig. Toch?
253
00:25:06.060 --> 00:25:07.180
Mike.
254
00:25:14.070 --> 00:25:15.190
Dewi nog gezien?
255
00:25:15.220 --> 00:25:17.090
Heel gek dit, he.
256
00:25:17.120 --> 00:25:22.050
Dewi is terug. En ik ben meteen weer
haar secretaresse hier.
257
00:25:25.000 --> 00:25:26.240
Of ben jij zeker ook van de krant?
258
00:25:27.020 --> 00:25:30.240
Ik weet niet wat jullie allemaal
moeten maar ik heb haar
in geen 20 jaar meer gezien.
259
00:25:31.020 --> 00:25:33.150
Ik zal je wel laten weten als je...
Jullie?
260
00:25:33.180 --> 00:25:38.090
Weet ik veel. Jij vandaag.
Gisteren een of ander mokkel...
261
00:25:38.120 --> 00:25:40.230
met een lulverhaal
dat ze van de krant is.
262
00:25:41.010 --> 00:25:43.160
Kijk, als je informatie wil
dan kan ik je wel...
263
00:25:46.010 --> 00:25:47.130
Hey, kom op jongen.
264
00:25:49.210 --> 00:25:51.140
Daar zijn we veel te oud voor.
265
00:25:53.180 --> 00:25:55.050
Wat heb je haar verteld?
266
00:25:55.080 --> 00:25:57.100
Wat denk je zelf? Niks natuurlijk.
267
00:25:57.130 --> 00:25:59.000
Ik moet weten waar ze is.
268
00:26:04.210 --> 00:26:07.000
Check gewoon de vaste plakken, man.
269
00:26:07.030 --> 00:26:09.220
Cafe Nona, dat soort dingen.
270
00:26:10.000 --> 00:26:11.140
KLIK
Jezus.
271
00:26:11.170 --> 00:26:13.040
Meer?
272
00:26:15.020 --> 00:26:17.120
Ze wilde weten hoe ze
aan een wapen kwam.
273
00:26:22.050 --> 00:26:24.070
Waar heb je haar naartoe gestuurd?
274
00:26:27.070 --> 00:26:28.190
MUZIEK
275
00:26:34.060 --> 00:26:37.080
STEMMEN KLINKEN VAAG VANUIT DE VERTE
276
00:26:54.090 --> 00:27:02.010
MANNENSTEMMEN KLINKEN VER WEG
277
00:27:02.040 --> 00:27:04.090
GELACH
278
00:27:05.100 --> 00:27:06.220
Ah!
279
00:27:07.000 --> 00:27:08.120
Ah!
280
00:27:22.190 --> 00:27:24.060
GEKREUN EN GESCHREEUW
281
00:27:27.190 --> 00:27:29.140
SCHOTEN
282
00:27:29.170 --> 00:27:31.040
Kom mee.
283
00:27:33.110 --> 00:27:34.230
SCHOTEN
284
00:27:44.110 --> 00:27:45.230
SCHOT
285
00:27:46.010 --> 00:27:50.030
GESCHREEUW
286
00:28:01.010 --> 00:28:02.130
Fok
287
00:28:36.100 --> 00:28:37.220
SPANNENDE MUZIEK
288
00:29:22.120 --> 00:29:23.240
Ik kom voor Manupassa.
289
00:29:32.240 --> 00:29:36.030
OPZWEPENDE MUZIEK
290
00:29:36.060 --> 00:29:37.180
Ga staan.
291
00:29:53.050 --> 00:29:54.170
Ja. Oke.
292
00:30:05.010 --> 00:30:06.130
Ik kom voor Manupassa.
293
00:30:06.160 --> 00:30:08.030
Ik wil hem even spreken.
294
00:30:11.200 --> 00:30:13.070
Het gaat over zaken.
295
00:30:13.100 --> 00:30:14.220
Over zaken.
296
00:30:15.000 --> 00:30:16.120
Ik ben van De Boomhut.
297
00:30:16.150 --> 00:30:18.020
Strandtent.
298
00:30:18.050 --> 00:30:20.150
Sorry, is het nu een boomhut
of een strandtent?
299
00:30:20.180 --> 00:30:23.240
Nee, het is een strandtent,
maar mijn broer Hans en ik.
300
00:30:24.020 --> 00:30:26.190
We hadden vroeger een boomhut.
301
00:30:26.220 --> 00:30:28.110
Dus toen hebben we...
302
00:30:31.190 --> 00:30:33.060
Nou ja, we hebben...
303
00:30:33.090 --> 00:30:35.170
Het is een prachtige tent.
304
00:30:35.200 --> 00:30:37.100
Helemaal zelf opgeknapt.
305
00:30:37.130 --> 00:30:40.120
En dat wilde je allemaal tegen
Manupassa zeggen?
306
00:30:40.150 --> 00:30:42.080
Dat je tent prachtig is.
Nee.
307
00:30:42.110 --> 00:30:45.080
Ik heb me eigenlijk helemaal niet
voorgesteld.
308
00:30:45.110 --> 00:30:47.040
Ik ben Andreas. Van der Meer.
309
00:30:47.070 --> 00:30:49.220
Dewi.
310
00:30:50.000 --> 00:30:51.120
Manupassa.
311
00:30:55.110 --> 00:30:58.010
Sorry, ik kom wel een ander keertje
terug. Rudi.
312
00:31:10.000 --> 00:31:11.120
Vertel maar.
313
00:31:14.130 --> 00:31:17.130
Mijn broer heeft een paar fouten
gemaakt.
314
00:31:17.160 --> 00:31:19.130
En dan moet je optreden,
dat snap ik.
315
00:31:19.160 --> 00:31:21.030
Maar...
316
00:31:24.200 --> 00:31:26.070
Mike...
317
00:31:26.100 --> 00:31:27.220
Wat is er met Mike?
318
00:31:28.000 --> 00:31:29.120
Niet betalen...
319
00:31:29.150 --> 00:31:31.030
Mike heeft niet betaald.
320
00:31:31.060 --> 00:31:32.180
Nee.
321
00:31:35.130 --> 00:31:37.220
En daar heeft hij heus wel
zijn redenen voor. Snap ik.
322
00:31:38.000 --> 00:31:41.160
Maar helemaal niet betalen
voor een eh...
323
00:31:44.040 --> 00:31:45.160
levering...
ZE LACHT
324
00:31:46.230 --> 00:31:48.140
Ja.
325
00:31:48.170 --> 00:31:50.040
Maroc.
326
00:31:51.230 --> 00:31:53.100
Ja.
327
00:31:55.120 --> 00:31:57.180
Goed. Wat doe ik met hem?
328
00:31:57.210 --> 00:32:00.050
Voer hem maar aan de visjes.
329
00:32:04.000 --> 00:32:05.120
GLASGERINKEL
330
00:32:07.030 --> 00:32:08.150
SPANNENDE MUZIEK
331
00:32:28.030 --> 00:32:30.140
Jij kan ook niet tegen een grapje,
of wel?
332
00:32:32.000 --> 00:32:33.120
Ga maar snel weg dan.
333
00:32:33.150 --> 00:32:35.060
Voor ik nog bang voor je word.
334
00:32:41.170 --> 00:32:43.040
KLAP
335
00:32:44.070 --> 00:32:45.190
Hee.
336
00:32:45.220 --> 00:32:47.090
Hee.
337
00:32:47.120 --> 00:32:48.240
Wat heb jij gedaan?
338
00:32:49.020 --> 00:32:50.140
Ja...
339
00:32:50.170 --> 00:32:52.210
Glas.
340
00:32:52.240 --> 00:32:54.110
Kom hier.
Ja.
341
00:33:26.010 --> 00:33:29.040
MUZIEK
342
00:34:14.180 --> 00:34:16.050
Hier.
343
00:34:21.060 --> 00:34:22.180
Ha!
344
00:34:24.150 --> 00:34:26.180
Mijn geniale broertje. Haha!
345
00:34:26.210 --> 00:34:28.080
Hoe heb je dit geflikt?
346
00:34:28.110 --> 00:34:30.020
He?
Mike heeft betaald.
347
00:34:30.050 --> 00:34:31.170
Tot op de laatste cent.
348
00:34:33.150 --> 00:34:36.080
Hoe dan? He?
Gepraat.
349
00:34:36.110 --> 00:34:38.180
Gewoon gepraat, zegt-ie. Mafkees!
350
00:34:40.080 --> 00:34:41.200
Hee.
351
00:34:41.230 --> 00:34:43.100
Waar gaat het over dan?
352
00:34:55.020 --> 00:34:56.140
Hee.
353
00:35:01.040 --> 00:35:02.160
Ga zitten, Mike.
354
00:35:16.070 --> 00:35:17.190
Voor de pijn.
355
00:35:19.010 --> 00:35:20.130
Pijn?
356
00:35:27.010 --> 00:35:29.000
Oke, oke. Oke.
357
00:35:30.140 --> 00:35:32.010
Oke!
358
00:35:32.220 --> 00:35:36.150
Kom op... Mike! Je weet dat je me
geen keuze geeft.
359
00:35:36.180 --> 00:35:38.220
Oke. De bottom is duidelijk.
De bottom is duidelijk.
360
00:35:39.110 --> 00:35:40.230
Rustig, rustig.
361
00:35:41.010 --> 00:35:43.010
Die jongens hebben een heel verhaal,
he.
362
00:35:43.040 --> 00:35:45.180
Ik help je, ik help je. Ik sta aan
jouw kant. Dat weet je toch?
363
00:35:45.210 --> 00:35:49.090
Dewi, alsjeblieft! Alsjeblieft,
ik doe het nooit meer. Ik zweer het.
364
00:35:49.120 --> 00:35:50.240
Alsjeblieft, alsjeblieft.
365
00:35:55.150 --> 00:35:58.000
Dewi, alsjeblieft.
366
00:35:58.030 --> 00:35:59.150
Dewi, alsjeblieft.
367
00:35:59.180 --> 00:36:01.050
Dewi! Dewi!
368
00:36:01.080 --> 00:36:03.010
HARDE SCHREEUW
369
00:36:03.040 --> 00:36:07.160
OORVERDOVEND GEKRIJS
370
00:36:08.170 --> 00:36:12.010
MUZIEK OVERSTEMT HET GEKRIJS
371
00:36:30.230 --> 00:36:34.010
VOETSTAPPEN OP HOUT
372
00:36:38.120 --> 00:36:41.190
Ik dacht: ik kom zelf even kijken
naar die eh...
373
00:36:41.220 --> 00:36:43.180
'prachtige tent' van jullie.
374
00:36:48.010 --> 00:36:51.040
Al met al gaat het gewoon wel goed.
375
00:36:51.070 --> 00:36:54.160
We hebben veel klanten die vaak
terugkomen.
376
00:36:54.190 --> 00:36:57.050
Naar binnen hengelen...
hoe werkt dat precies?
377
00:36:57.080 --> 00:36:59.110
Een vriend van mij is visser.
378
00:36:59.140 --> 00:37:02.240
En die dropt dan zo'n baaltje hasj
in de zee. Wij vissen het op.
379
00:37:03.020 --> 00:37:05.010
Stashen het hier. Zo.
380
00:37:07.090 --> 00:37:10.120
Vanaf nu gaan jullie rechtstreeks
voor mij werken.
381
00:37:11.200 --> 00:37:13.070
Oke.
382
00:37:16.080 --> 00:37:18.200
Hoe hadden we dat precies dan...
383
00:37:24.020 --> 00:37:26.150
Ik zou maar op de calorietjes
gaan letten.
384
00:37:26.180 --> 00:37:29.040
Want vanaf nu eten jullie
elke maand dit.
385
00:37:29.070 --> 00:37:31.040
En hoeveel moeten we dan precies...
386
00:37:31.070 --> 00:37:32.190
500 kilo per lading.
387
00:37:35.100 --> 00:37:36.220
500 kilo.
388
00:37:37.000 --> 00:37:39.180
Heren. We hebben nog contact.
389
00:37:50.120 --> 00:37:51.240
DEUR VALT DICHT
390
00:37:59.030 --> 00:38:00.150
Hee.
391
00:38:15.140 --> 00:38:17.160
MUZIEK
392
00:38:28.040 --> 00:38:30.100
MUZIEK
393
00:38:40.120 --> 00:38:41.240
Mooie ketting.
394
00:38:42.020 --> 00:38:43.140
Ja.
395
00:38:43.170 --> 00:38:46.080
Die kreeg ik van Hans vanmiddag.
O.
396
00:38:49.040 --> 00:38:51.100
Komt er ineens zoveel geld vandaan?
397
00:38:53.040 --> 00:38:54.160
Het is oke.
398
00:38:57.020 --> 00:38:59.150
We moeten hier even doorheen.
En dan eh...
399
00:38:59.180 --> 00:39:01.150
Dan kunnen we gewoon weer door.
400
00:39:07.200 --> 00:39:09.070
Andreas.
401
00:39:09.100 --> 00:39:11.020
Hee Dewi. Leuk dat je er bent.
402
00:39:11.050 --> 00:39:12.210
Wij kennen elkaar nog niet.
403
00:39:12.240 --> 00:39:14.240
Jij bent de vriendin van Andreas.
404
00:39:16.240 --> 00:39:18.110
Van Hans.
405
00:39:18.140 --> 00:39:20.010
Ik ben de vrouw van Hans.
406
00:39:26.110 --> 00:39:29.000
Mm. Geniet ervan.
407
00:39:39.050 --> 00:39:42.070
MUZIEK
408
00:39:55.090 --> 00:39:59.040
RUSTIGE MUZIEK
409
00:40:36.150 --> 00:40:38.020
HIJ ZUCHT
410
00:40:40.230 --> 00:40:42.100
GEZUCHT
411
00:40:47.110 --> 00:40:50.160
Zit jij stiekem op de vriendin van
je broer te geilen?
412
00:40:52.100 --> 00:40:53.220
Huh?
413
00:40:56.230 --> 00:40:58.140
Hoe kom je daar nou weer bij?
414
00:40:58.170 --> 00:41:00.100
Het is een knappe meid, hoor.
415
00:41:00.130 --> 00:41:02.000
Ik snap het wel.
416
00:41:05.140 --> 00:41:07.220
Volgens mij snap je het helemaal
niet.
417
00:41:09.100 --> 00:41:12.000
Maar wat ziet die Astrid in jou?
418
00:41:12.030 --> 00:41:13.150
Angela.
O.
419
00:41:13.180 --> 00:41:15.050
Angela.
420
00:41:19.070 --> 00:41:21.070
Wat moet jij met zo'n lief meisje?
421
00:41:31.230 --> 00:41:33.100
Hee.
422
00:41:34.240 --> 00:41:36.110
Kijk.
423
00:41:51.020 --> 00:41:52.140
Wat wil jij van ons?
424
00:41:56.230 --> 00:41:58.100
Luister.
425
00:41:58.130 --> 00:42:01.010
Ik investeer veel geld in jullie.
426
00:42:01.040 --> 00:42:03.120
En geloof het of niet...
427
00:42:03.150 --> 00:42:05.160
ik doe niet aan liefdadigheid.
428
00:42:07.130 --> 00:42:10.020
Jouw lieve broer
vraagt veel aandacht.
429
00:42:10.050 --> 00:42:13.110
Maar jij gaat ervoor zorgen
dat hij het niet verkloot.
430
00:42:16.060 --> 00:42:17.180
Oke?
431
00:42:35.080 --> 00:42:36.200
Mijn hoofd...
432
00:42:42.100 --> 00:42:44.020
Hier. Suiker. Dat helpt.
433
00:42:50.050 --> 00:42:51.170
Gatverdamme.
434
00:42:53.170 --> 00:42:56.130
Hoe lang ligt dit al in je auto?
435
00:42:56.160 --> 00:42:58.090
Heb jij een doodswens of wat?
436
00:43:00.130 --> 00:43:02.100
Jij wilde me niet helpen dus...
437
00:43:05.070 --> 00:43:08.160
Jullie waren toch zulke goeie
vriendjes? Papa en jij?
438
00:43:08.190 --> 00:43:10.060
Met die strandtent.
439
00:43:12.050 --> 00:43:13.210
Hoe kon jij Dewi laten lopen?
440
00:43:19.110 --> 00:43:20.230
Die vrouw moet dood.
441
00:43:47.010 --> 00:43:49.010
Ben je er weer een beetje bovenop?
442
00:43:50.230 --> 00:43:52.230
Zonder wapens kom ik niet verder.
443
00:43:54.170 --> 00:43:56.190
Je kan op z'n minst daarmee helpen.
444
00:43:58.210 --> 00:44:00.210
Je gaat het echt niet opgeven, he?
445
00:44:06.180 --> 00:44:09.090
KRIJSENDE MEEUWEN, SCHEEPSTOETER
446
00:44:10.200 --> 00:44:12.070
Oke.
447
00:44:12.100 --> 00:44:13.220
Ja?
448
00:44:14.000 --> 00:44:16.200
Maar geen rare fratsen zonder mij.
En ik hanteer de wapens.
449
00:44:19.140 --> 00:44:22.040
Wat denk je dat de volgende stap is?
Morgen.
450
00:44:22.070 --> 00:44:24.030
Eerst even die rotzooi eruit slapen.
451
00:44:33.070 --> 00:44:35.130
'Eerst even die rotzooi eruit
slapen.'
452
00:44:39.140 --> 00:44:41.010
Pak je rust. Ja?
453
00:44:41.040 --> 00:44:42.160
Ik zie je morgen.
454
00:44:57.200 --> 00:45:00.230
MUZIEK
455
00:45:09.170 --> 00:45:13.070
Wat ben je aan het doen, man?
Met Puk? He?
456
00:45:16.040 --> 00:45:17.160
Wat ben je aan het doen?
457
00:45:21.140 --> 00:45:23.200
Wil je haar leven alsnog kapotmaken?
458
00:45:35.130 --> 00:45:37.000
GELACH VANUIT DE KROEG
459
00:46:00.170 --> 00:46:02.230
Andreas!
460
00:46:03.010 --> 00:46:05.160
Dewi.
461
00:46:05.190 --> 00:46:07.200
Je moet weg hier.
462
00:46:07.230 --> 00:46:11.030
Dit is toch echt het damestoilet.
463
00:46:11.060 --> 00:46:12.180
Nederland uit.
464
00:46:15.220 --> 00:46:17.090
Want?
465
00:46:17.120 --> 00:46:19.230
Er zijn mensen die je dood
willen hebben.
466
00:46:20.010 --> 00:46:21.130
Ik weet niet wie.
467
00:46:23.020 --> 00:46:24.140
Je weet niet wie of eh...
468
00:46:26.120 --> 00:46:27.240
Je wil niet weten wie.
469
00:46:29.140 --> 00:46:32.100
Familieprobleempjes?
470
00:46:32.130 --> 00:46:34.000
Hm?
471
00:46:35.110 --> 00:46:37.140
Laat me raden.
472
00:46:37.170 --> 00:46:40.200
Dat meisje denkt dat ik haar ouders
heb omgebracht.
473
00:46:40.230 --> 00:46:42.100
Hm?
474
00:46:42.130 --> 00:46:46.070
Moet je dat arme kind niet gewoon
vertellen wat je hebt gedaan?
475
00:46:50.220 --> 00:46:53.020
Wat was er eigenlijk tussen
jou en Dewi?
476
00:46:53.050 --> 00:46:55.090
Ik ben klaar met dat barmannetje
uithangen.
477
00:46:55.120 --> 00:46:58.070
Had jij niet kunnen zeggen dat wij
samen dingen bepalen?
478
00:46:58.100 --> 00:47:00.120
Wat is er aan de hand met Dewi?
Niks.
479
00:47:00.150 --> 00:47:02.080
Als Dewi hier achter komt...
480
00:47:02.110 --> 00:47:04.030
Dewi kan de tyfus krijgen.
481
00:47:04.060 --> 00:47:06.040
We pakken haar
als die kinderen weg zijn.
482
00:47:06.070 --> 00:47:07.190
Ramses.
483
00:47:07.220 --> 00:47:09.190
Luther en zijn nichtje. Puk.
484
00:47:10.030 --> 00:47:12.090
SPANNENDE MUZIEK
485
00:47:14.230 --> 00:47:18.110
NPO ONDERTITELING TT888, 2020
informatie: service.npo.nl
29966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.