All language subtitles for Doctor.Who.2005.S02E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,255 My name is Rose Tyler. 2 00:00:04,630 --> 00:00:06,758 And this is the story of Torchwood 3 00:00:07,299 --> 00:00:09,267 The last story I'll ever tell. 4 00:00:13,430 --> 00:00:16,354 Here we are, then. Dad, say hello to Rose. 5 00:00:16,433 --> 00:00:17,525 Hasn't she grown? 6 00:00:18,685 --> 00:00:21,359 Welcome to Torchwood. 7 00:00:22,689 --> 00:00:23,906 They're Cybermen. 8 00:00:24,942 --> 00:00:26,694 All of the ghosts are Cybermen. 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,828 - That's not Cybermen. - Oh, my God! 10 00:00:28,946 --> 00:00:32,450 Exterminate! Exterminate! 11 00:00:33,992 --> 00:00:36,290 This is the story of howl died. 12 00:01:15,492 --> 00:01:17,961 Exterminate. 13 00:01:18,078 --> 00:01:19,580 Daleks! 14 00:01:21,665 --> 00:01:23,338 You're called Daleks! 15 00:01:29,256 --> 00:01:31,054 I know your name. 16 00:01:31,133 --> 00:01:33,261 Think about it, how can I know that? 17 00:01:33,844 --> 00:01:37,018 A human who knows about the Daleks 18 00:01:38,181 --> 00:01:39,182 and the Time War. 19 00:01:40,684 --> 00:01:44,063 If you want to know how, then keep us alive. That's all I'm asking. 20 00:01:44,187 --> 00:01:45,439 Me and my friends. 21 00:01:45,522 --> 00:01:49,117 - Yeah, Daleks, Time War, me, too. - Yeah, and me. 22 00:01:50,861 --> 00:01:53,580 You will be necessary. 23 00:01:54,364 --> 00:01:57,743 Report! What is the status of the Genesis Ark? 24 00:01:57,868 --> 00:02:00,246 Status hibernation. 25 00:02:00,495 --> 00:02:02,293 Commence awakening. 26 00:02:02,372 --> 00:02:06,843 The Genesis Ark must be protected above all else. 27 00:02:09,421 --> 00:02:11,389 The Daleks? You said they were all dead. 28 00:02:12,299 --> 00:02:14,393 Never mind that. What the hell's a "Genesis Ark"? 29 00:02:14,509 --> 00:02:15,601 What's down there? 30 00:02:17,512 --> 00:02:19,731 She was in that room, with the Sphere. 31 00:02:20,265 --> 00:02:22,939 - What's happened to Rose? - I don't know. 32 00:02:26,855 --> 00:02:27,902 I'll find her. 33 00:02:28,565 --> 00:02:31,159 I brought you here. I'll get you both out, you and your daughter. 34 00:02:31,234 --> 00:02:32,611 Jackie, look at me. 35 00:02:32,736 --> 00:02:33,737 Look at me! 36 00:02:35,322 --> 00:02:36,494 I promise you. 37 00:02:37,574 --> 00:02:38,917 I give you my word. 38 00:02:41,787 --> 00:02:45,212 You will talk to your Central World Authority 39 00:02:45,290 --> 00:02:47,918 and order global surrender. 40 00:02:48,043 --> 00:02:49,420 Oh, do some research. 41 00:02:49,586 --> 00:02:52,339 We haven't got a "Central World Authority". 42 00:02:52,506 --> 00:02:53,928 You have now. 43 00:02:54,049 --> 00:02:57,679 I will speak on all global wavelengths. 44 00:02:58,762 --> 00:03:01,811 This broadcast is for humankind. 45 00:03:02,265 --> 00:03:07,066 The Cybermen now occupy every landmass on this planet. 46 00:03:07,562 --> 00:03:09,815 But you need not fear. 47 00:03:10,440 --> 00:03:12,943 Cybermen will remove fear. 48 00:03:13,110 --> 00:03:18,287 Cybermen will remove sex and class and colour and creed. 49 00:03:18,949 --> 00:03:21,418 You will become identical. 50 00:03:21,743 --> 00:03:24,337 You will become like us. 51 00:03:31,378 --> 00:03:32,595 Attack! 52 00:03:50,272 --> 00:03:52,650 I ordered surrender. 53 00:03:52,941 --> 00:03:55,285 They're not taking instructions. 54 00:03:55,652 --> 00:03:57,245 Don't you understand? You're on every street! 55 00:03:57,320 --> 00:03:59,789 You're in their homes! You've got their children! 56 00:03:59,865 --> 00:04:01,367 Of course they're going to fight! 57 00:04:01,783 --> 00:04:03,911 Which of you is least important? 58 00:04:04,119 --> 00:04:05,541 What's that supposed to mean? 59 00:04:05,620 --> 00:04:07,714 Which of you is least important? 60 00:04:07,831 --> 00:04:10,209 No. We don't work like that. None of us. 61 00:04:10,417 --> 00:04:12,670 Designate the least important. 62 00:04:12,919 --> 00:04:15,388 - This is my responsibility. - No, don't... 63 00:04:17,007 --> 00:04:18,259 I, er... 64 00:04:18,341 --> 00:04:21,515 I represent the Torchwood Institute. Anything you need, 65 00:04:22,095 --> 00:04:23,142 you come through me. 66 00:04:23,555 --> 00:04:24,681 Leave these two alone. 67 00:04:24,765 --> 00:04:26,483 You will kneel. 68 00:04:26,808 --> 00:04:28,981 - What for? - Kneel! 69 00:04:33,523 --> 00:04:37,994 The Daleks need information about current Earth history. 70 00:04:38,236 --> 00:04:40,596 Yeah, well, I can give you a certain amount of intelligence, 71 00:04:40,739 --> 00:04:42,366 but nothing that will compromise homeland security... 72 00:04:42,449 --> 00:04:44,497 Speech is not necessary. 73 00:04:44,576 --> 00:04:47,455 We will extract brainwaves. 74 00:04:52,042 --> 00:04:54,636 Don't. I'll tell you everything you need. 75 00:04:54,711 --> 00:04:55,883 No, don't. 76 00:05:03,678 --> 00:05:08,104 Scans detect unknown technology active within Sphere Chamber. 77 00:05:08,600 --> 00:05:11,194 Cybermen will investigate. 78 00:05:11,561 --> 00:05:16,658 Units 70-6-5 and 70-6-6 will investigate Sphere Chamber. 79 00:05:18,360 --> 00:05:19,782 We obey. 80 00:05:20,695 --> 00:05:24,916 His mind spoke of a second species invading Earth. 81 00:05:24,991 --> 00:05:28,165 Infected by the superstition of ghosts. 82 00:05:28,245 --> 00:05:29,918 You didn't need to kill him! 83 00:05:30,038 --> 00:05:33,087 Neither did we need him alive! 84 00:05:33,583 --> 00:05:36,507 Dalek Thay, investigate outside. 85 00:05:36,586 --> 00:05:38,259 I obey. 86 00:05:46,346 --> 00:05:48,724 Units, open visual link. 87 00:05:54,896 --> 00:05:56,990 Visual contact established 88 00:05:57,107 --> 00:05:59,030 Establish visual contact, 89 00:05:59,109 --> 00:06:01,532 lower communications barrier. 90 00:06:14,791 --> 00:06:16,885 Identify yourselves. 91 00:06:17,043 --> 00:06:19,842 You will identify first. 92 00:06:20,005 --> 00:06:22,428 State your identity! 93 00:06:22,549 --> 00:06:25,018 You will identify first. 94 00:06:25,093 --> 00:06:26,595 Identify! 95 00:06:26,678 --> 00:06:28,726 It's like Stephen Hawking meets the speaking clock. 96 00:06:28,805 --> 00:06:31,809 And illogical, you will modify. 97 00:06:31,975 --> 00:06:34,899 Daleks do not take orders. 98 00:06:35,103 --> 00:06:38,073 You have identified as Daleks. 99 00:06:38,148 --> 00:06:41,493 Outline resembles the inferior species 100 00:06:41,610 --> 00:06:43,612 known as Cybermen. 101 00:06:44,738 --> 00:06:46,706 Rose said about the Daleks, 102 00:06:46,781 --> 00:06:48,533 she was terrified of them. 103 00:06:49,826 --> 00:06:51,999 What have they done to her, Doctor? Is she dead? 104 00:06:52,078 --> 00:06:53,170 - Phone. - What? 105 00:06:53,288 --> 00:06:54,585 Phone. 106 00:07:02,672 --> 00:07:06,552 Crude cybernetic constructs on worldwide scale. 107 00:07:06,843 --> 00:07:10,097 She's answered. She's alive. But why haven't they killed her? 108 00:07:10,180 --> 00:07:12,683 - Well, don't complain. - They must need her for something. 109 00:07:13,016 --> 00:07:15,815 We must protect the Genesis Ark. 110 00:07:16,102 --> 00:07:17,228 "Genesis Ark"? 111 00:07:18,063 --> 00:07:22,739 Our species are similar, though your design is inelegant 112 00:07:22,859 --> 00:07:26,580 Daleks have no concept of elegance. 113 00:07:26,696 --> 00:07:28,698 This is obvious. 114 00:07:28,907 --> 00:07:32,411 But consider. Our technologies are compatible. 115 00:07:32,619 --> 00:07:34,621 Cybermen plus Daleks, 116 00:07:34,788 --> 00:07:38,213 together we could upgrade the universe. 117 00:07:38,541 --> 00:07:41,215 You propose an alliance? 118 00:07:41,503 --> 00:07:43,221 This is correct. 119 00:07:43,588 --> 00:07:45,682 Request denied. 120 00:07:47,509 --> 00:07:50,228 Hostile elements will be deleted. 121 00:07:52,222 --> 00:07:54,475 Exterminate. 122 00:07:58,728 --> 00:08:00,822 Open visual link. 123 00:08:01,690 --> 00:08:03,192 Daleks be warned. 124 00:08:03,274 --> 00:08:07,245 You have declared war upon the Cybermen. 125 00:08:07,737 --> 00:08:11,662 This is not war. This is pest control. 126 00:08:11,741 --> 00:08:14,540 We have five million Cybermen. 127 00:08:14,619 --> 00:08:16,496 How many are you? 128 00:08:16,913 --> 00:08:18,130 Four. 129 00:08:18,665 --> 00:08:22,795 You would destroy the Cybermen with four Daleks? 130 00:08:23,044 --> 00:08:26,765 We would destroy the Cybermen with one Dale-k. 131 00:08:27,257 --> 00:08:31,353 You are super/or in only one respect. 132 00:08:31,428 --> 00:08:32,930 What is that? 133 00:08:33,096 --> 00:08:36,020 You are better at dying. 134 00:08:36,266 --> 00:08:39,190 Raise communications barrier. 135 00:08:39,686 --> 00:08:40,812 Wail'. 136 00:08:40,895 --> 00:08:41,942 Lost her. 137 00:08:42,022 --> 00:08:44,275 Rewind image by nine rels. 138 00:08:44,357 --> 00:08:46,951 Identify grid Seven Gamma Flame. 139 00:08:48,361 --> 00:08:51,205 This male registers as enemy. 140 00:08:51,322 --> 00:08:55,122 - This female's heartbeat has increased. - Yeah, tell me about it. 141 00:08:55,452 --> 00:08:58,422 - Identify him! - All right, then. 142 00:08:59,581 --> 00:09:00,662 If you really want to know. 143 00:09:01,791 --> 00:09:02,917 That's the Doctor. 144 00:09:05,128 --> 00:09:07,472 Five million Cybermen, easy. 145 00:09:08,173 --> 00:09:11,473 One Doctor? Now you're scared. 146 00:09:13,053 --> 00:09:17,604 Quarantine the Sphere Chamber. Start emergency upgrading. 147 00:09:17,682 --> 00:09:19,650 Begin with these personnel. 148 00:09:21,978 --> 00:09:25,778 No, you can't do this! We've surrendered! We've surrendered! 149 00:09:25,899 --> 00:09:27,025 Keep this one. 150 00:09:27,150 --> 00:09:32,498 His increased adrenaline suggests that he has vital Dalek information. 151 00:09:32,614 --> 00:09:35,493 - Stop them! I don't want to go! Doctor! - I demand you leave that woman alone. 152 00:09:35,575 --> 00:09:38,216 - You promised me. You gave me your word. - I won't help you unless 153 00:09:38,286 --> 00:09:40,447 you leave that woman alone. Jackie, don't fight them... 154 00:09:40,455 --> 00:09:45,131 Cyberthreat irrelevant. Concentrate on the Genesis Ark. 155 00:09:50,757 --> 00:09:52,555 Why are we being kept alive? 156 00:09:55,386 --> 00:09:57,013 - They might need me. - What? 157 00:09:58,932 --> 00:10:00,104 What is it? 158 00:10:05,188 --> 00:10:06,610 What happens in there? 159 00:10:06,689 --> 00:10:09,033 What's upgrading mean? What do they do? 160 00:10:09,943 --> 00:10:12,196 I think they remove the brain. 161 00:10:12,946 --> 00:10:16,246 Sorry. I think they remove the brain 162 00:10:16,574 --> 00:10:18,167 and they put it into a suit of armour. 163 00:10:19,702 --> 00:10:21,329 That's what these things are. 164 00:10:22,122 --> 00:10:24,375 - They' re us. - Next. 165 00:10:24,874 --> 00:10:28,629 This is your fault. You and your Torchwood! 166 00:10:28,711 --> 00:10:30,384 You've killed us all! 167 00:10:30,630 --> 00:10:33,759 I did my duty. For Queen and Country. 168 00:10:36,052 --> 00:10:37,395 I did my duty. 169 00:10:38,388 --> 00:10:39,640 I did my duty. 170 00:10:40,557 --> 00:10:42,480 Oh, God. 171 00:10:42,559 --> 00:10:43,981 I did my duty. 172 00:10:49,941 --> 00:10:52,785 - You are proof'. - Of what? 173 00:10:53,695 --> 00:10:56,574 That emotions destroy you. 174 00:10:57,240 --> 00:10:58,457 Yeah, I am. 175 00:11:01,202 --> 00:11:03,705 Mind you, I quite like hope. 176 00:11:04,330 --> 00:11:06,253 Hope's a good emotion. 177 00:11:06,875 --> 00:11:08,422 And here it comes. 178 00:11:20,930 --> 00:11:23,103 Doctor. Good to see you again. 179 00:11:26,853 --> 00:11:27,979 Jake? 180 00:11:28,062 --> 00:11:30,781 The Cybermen came through from one world to another, 181 00:11:31,107 --> 00:11:32,108 and so did we. 182 00:11:34,444 --> 00:11:35,616 No! 183 00:11:38,364 --> 00:11:41,538 Cyberleader One has been terminated 184 00:11:41,868 --> 00:11:44,917 Explain. Download shared files. 185 00:11:47,916 --> 00:11:51,295 I will be upgraded to Cyberleader. 186 00:12:01,554 --> 00:12:02,976 Defend this room. 187 00:12:03,056 --> 00:12:04,729 Chrissie, monitor communications. 188 00:12:04,807 --> 00:12:07,731 Kill one Cyberleader and they just download into another. 189 00:12:08,061 --> 00:12:09,153 Move! 190 00:12:11,231 --> 00:12:15,452 You can't just hop from one world to another. You can't. 191 00:12:15,944 --> 00:12:18,788 We just did. With these. 192 00:12:21,157 --> 00:12:23,455 But that's impossible. You can't have this sort of technology. 193 00:12:23,534 --> 00:12:26,378 We've got our own version of Torchwood. They developed it. 194 00:12:27,789 --> 00:12:28,881 Do you wanna come and see? 195 00:12:29,999 --> 00:12:31,251 No! 196 00:12:36,631 --> 00:12:38,554 Parallel Earth, 197 00:12:38,633 --> 00:12:40,135 parallel Torchwood. 198 00:12:41,010 --> 00:12:43,229 Except we found out what the Institute was doing, 199 00:12:43,346 --> 00:12:45,269 and the People's Republic took control. 200 00:12:45,348 --> 00:12:47,771 I've got to get back. Rose is in danger, and her mother. 201 00:12:48,142 --> 00:12:49,234 That would be Jackie. 202 00:12:50,478 --> 00:12:52,776 My wife in a parallel universe. 203 00:12:53,648 --> 00:12:56,447 And as for you, Doctor. At least this time, I know who you are. 204 00:12:56,818 --> 00:12:59,788 Right, yes, fine, hooray, but I've got to get back, right now. 205 00:13:00,154 --> 00:13:01,576 No, you're not in charge here. 206 00:13:02,282 --> 00:13:06,037 This is our world, not yours. And you're going to listen for once. 207 00:13:10,623 --> 00:13:12,625 I could transport out of here, but it only carries one. 208 00:13:12,750 --> 00:13:13,797 And I'm not leaving you. 209 00:13:14,585 --> 00:13:15,711 Follow me anywhere. 210 00:13:16,170 --> 00:13:17,810 What did I do to you all those years ago? 211 00:13:18,298 --> 00:13:19,390 Guess I'm just stupid. 212 00:13:21,759 --> 00:13:23,386 You're the bravest man I've ever met. 213 00:13:23,928 --> 00:13:26,022 - What about the Doctor? - Oh, all right. 214 00:13:26,973 --> 00:13:28,566 Bravest human. 215 00:13:29,726 --> 00:13:31,194 Well, I can't think what the Daleks need with me. 216 00:13:31,269 --> 00:13:33,397 I'm nothing to them. 217 00:13:33,479 --> 00:13:34,947 You could be. 218 00:13:35,940 --> 00:13:40,036 Whatever's inside that Ark, it's waking up. And I've seen this happen before. 219 00:13:40,111 --> 00:13:43,081 First time I saw a Dalek, it was broken. 220 00:13:44,115 --> 00:13:46,743 [It was dying. But] touched it. 221 00:13:47,452 --> 00:13:49,454 And the moment I did that, 222 00:13:49,537 --> 00:13:50,629 I brought it back to life. 223 00:13:53,750 --> 00:13:55,593 So the Doctor said, 224 00:13:56,461 --> 00:13:59,761 when you travel in time, in the Tardis, you soak up all this... 225 00:14:00,882 --> 00:14:02,555 background radiation. 226 00:14:03,426 --> 00:14:05,099 It's harmless, it's just there. 227 00:14:07,138 --> 00:14:08,765 But in the Time War, 228 00:14:08,848 --> 00:14:11,601 the Daleks evolved so they could use it as a power supply. 229 00:14:12,185 --> 00:14:14,529 - I love it when you talk technical. - Shut up. 230 00:14:17,398 --> 00:14:20,368 But if the Daleks have got something inside that thing and it needs waking up... 231 00:14:20,443 --> 00:14:21,615 They need you. 232 00:14:22,403 --> 00:14:24,952 You've travelled in time. Either one of us would do. 233 00:14:25,448 --> 00:14:27,888 But why would they build something they can't open themselves? 234 00:14:27,909 --> 00:14:30,412 The technology is stolen. 235 00:14:31,287 --> 00:14:34,791 The Ark is not of Dalek design. 236 00:14:35,041 --> 00:14:36,338 Then who built it? 237 00:14:36,459 --> 00:14:38,382 The Time Lords. 238 00:14:38,461 --> 00:14:41,931 This is all that survives of their home world. 239 00:14:43,174 --> 00:14:46,144 - But what's inside? - The future. 240 00:14:50,807 --> 00:14:53,936 When you left this world, you warned us there'd be more Cybermen. 241 00:14:54,310 --> 00:14:56,187 So we sealed them inside the factories. 242 00:14:56,270 --> 00:14:58,113 Except people argued. 243 00:14:59,315 --> 00:15:00,908 Said they were living, 244 00:15:01,734 --> 00:15:03,532 we should help them. 245 00:15:03,611 --> 00:15:05,409 And the debate went on, 246 00:15:05,488 --> 00:15:08,037 but all that time, the Cybermen made plans. 247 00:15:08,449 --> 00:15:10,543 Infiltrated this version of Torchwood. 248 00:15:10,660 --> 00:15:13,914 Mapped themselves onto your world and then vanished. 249 00:15:14,247 --> 00:15:15,999 - When was this? - Three years ago. 250 00:15:20,002 --> 00:15:21,549 It's taken them three years to cross the Void, 251 00:15:21,629 --> 00:15:23,176 but we can pop to and fro in a second? 252 00:15:24,215 --> 00:15:26,843 Must be the sheer mass of five million Cybermen crossing all at once. 253 00:15:26,926 --> 00:15:29,179 Yeah. Mickey said you'd rattle off that sort of stuff. 254 00:15:29,303 --> 00:15:30,850 Where is the Mickey boy? 255 00:15:30,930 --> 00:15:32,147 He went ahead first. 256 00:15:32,974 --> 00:15:35,693 Any chance to go and find Miss Rose Tyler. 257 00:15:36,894 --> 00:15:38,567 She's your daughter. 258 00:15:39,188 --> 00:15:41,532 - You do know that? Did Mickey explain? - She's not mine. 259 00:15:42,233 --> 00:15:44,281 She's the child of a dead man. 260 00:15:45,695 --> 00:15:47,914 Look at it. A world at peace. 261 00:15:48,614 --> 00:15:52,289 - We're calling this the Golden Age. - Who's the president now? 262 00:15:52,743 --> 00:15:56,418 - A woman called Harriet Jones. - I'd keep an eye on her. 263 00:15:56,914 --> 00:15:58,211 But it's a lie. 264 00:15:58,332 --> 00:16:01,461 Temperatures have risen by two degrees in the past six months. 265 00:16:01,544 --> 00:16:04,718 The ice caps are melting. They're saying all of this is gonna be flooded. 266 00:16:06,549 --> 00:16:08,392 That's not just global warming, is it? 267 00:16:08,676 --> 00:16:11,225 - No. - It's the breach. 268 00:16:11,971 --> 00:16:15,475 I've been trying to tell you. Travel between parallel worlds is impossible. 269 00:16:15,558 --> 00:16:18,107 Then the Daleks break down the walls with the Sphere. 270 00:16:18,311 --> 00:16:20,191 - "Daleks"? - Then the Cybermen travelled across, 271 00:16:20,229 --> 00:16:22,652 then you lot, those discs, every time you jump 272 00:16:22,732 --> 00:16:25,485 from one reality to another, you rip a hole in the universe. 273 00:16:25,568 --> 00:16:27,570 This planet is starting to boil! 274 00:16:27,695 --> 00:16:30,073 Keep going and both worlds will fall into the Void. 275 00:16:30,323 --> 00:16:31,996 But you can stop it? 276 00:16:32,366 --> 00:16:34,164 The famous Doctor. 277 00:16:34,243 --> 00:16:35,665 You can seal the breach. 278 00:16:35,745 --> 00:16:38,089 Leaving five million Cybermen stranded on my Earth. 279 00:16:38,164 --> 00:16:40,883 That's your problem. I'm protecting this world and this world only. 280 00:16:42,585 --> 00:16:44,258 Pete Tyler. 281 00:16:44,921 --> 00:16:46,423 I knew you when you were dead. 282 00:16:47,590 --> 00:16:49,592 Now here you are, fighting the fight. 283 00:16:51,093 --> 00:16:52,094 Alone. 284 00:16:53,804 --> 00:16:54,930 There is a chance. 285 00:16:56,098 --> 00:16:57,600 Back on my world, 286 00:16:58,434 --> 00:17:00,027 Jackie Tyler might still be alive. 287 00:17:00,102 --> 00:17:02,696 - My wife died. - Her husband died. Good match. 288 00:17:02,772 --> 00:17:04,866 There's more important things at stake. 289 00:17:06,734 --> 00:17:07,781 Doctor. 290 00:17:08,945 --> 00:17:09,946 Help us. 291 00:17:10,738 --> 00:17:12,615 What? Close the breach? 292 00:17:13,032 --> 00:17:15,285 Stop the Cybermen? Defeat the Daleks? 293 00:17:16,202 --> 00:17:17,362 Do you believe I can do that? 294 00:17:18,955 --> 00:17:19,956 Yes. 295 00:17:21,624 --> 00:17:22,841 Maybe, that's all I need. 296 00:17:24,335 --> 00:17:25,461 Off we go, then. 297 00:17:28,756 --> 00:17:30,804 First of all, I need to make a phone call. You don't mind? 298 00:17:30,925 --> 00:17:31,972 You two, guard the door. 299 00:17:35,972 --> 00:17:38,100 - Oh, my God, help me. - Jackie, you're alive. 300 00:17:38,182 --> 00:17:41,812 - They tried to download me but I ran away. - Listen, tell me, where are you? 301 00:17:42,019 --> 00:17:44,488 I don't know. Staircase. 302 00:17:44,647 --> 00:17:47,571 Yeah, which one? Is there any sort of sign, anything to identify it? 303 00:17:47,650 --> 00:17:50,779 - Yes a fire extinguisher. - Yeah, that helps. 304 00:17:50,861 --> 00:17:53,580 Oh, wait a minute. It says N3. 305 00:17:53,739 --> 00:17:56,288 North corner, staircase three. Just keep low, we're trying our best. 306 00:17:56,409 --> 00:17:58,787 - Oh, don't leave me. - I've got to go. I'm sorry. 307 00:18:00,288 --> 00:18:03,417 - Jacqueline Andrea Suzette Tyler. - She's not my wife. 308 00:18:03,791 --> 00:18:06,089 I was at the wedding. You got her name wrong. 309 00:18:06,168 --> 00:18:08,421 Now, Jakey-boy. If I could open the bonding chamber on this thing, 310 00:18:08,504 --> 00:18:09,756 it could work on polycarbide. 311 00:18:09,839 --> 00:18:12,513 - What's "polycarbide"? - The skin of a Dalek. 312 00:18:16,679 --> 00:18:18,773 Sorry. No white flag, 313 00:18:19,181 --> 00:18:20,854 only had a sheet of A4. Same difference. 314 00:18:21,851 --> 00:18:23,569 Do you surrender? 315 00:18:23,894 --> 00:18:26,238 I surrender, unto you... 316 00:18:28,190 --> 00:18:29,362 a very good idea. 317 00:18:30,818 --> 00:18:33,662 Final stage of awakening! 318 00:18:34,071 --> 00:18:37,371 Your handprint will open the Ark. 319 00:18:37,533 --> 00:18:38,830 Well tough, 'cause I'm not doing it. 320 00:18:38,909 --> 00:18:41,879 Obey or the male will die. 321 00:18:41,996 --> 00:18:43,714 - I can't let them... - Rose, don't! 322 00:18:43,873 --> 00:18:47,047 - Place your hand upon the casket. - Allright! 323 00:18:48,377 --> 00:18:50,379 But you're gonna kill us anyway, so what the hell. 324 00:18:52,340 --> 00:18:54,058 If you, erm... 325 00:18:55,092 --> 00:18:58,016 escaped the Time War, don't you want to know what happened? 326 00:18:58,137 --> 00:19:00,731 - Place your hand... - What happened to the Emperor? 327 00:19:01,057 --> 00:19:03,606 The Emperor survived? 328 00:19:04,060 --> 00:19:05,687 Until he met me. 329 00:19:06,646 --> 00:19:09,570 'Cause if these are gonna be my last words, then you're gonna listen. 330 00:19:10,733 --> 00:19:12,235 I met the Emperor. 331 00:19:13,069 --> 00:19:16,073 And I took the Time Vortex and poured it into his head 332 00:19:16,155 --> 00:19:17,907 and turned him into dust. 333 00:19:19,241 --> 00:19:20,288 Did you get that? 334 00:19:21,452 --> 00:19:22,669 The God of all Daleks 335 00:19:23,412 --> 00:19:24,413 and I destroyed him. 336 00:19:25,748 --> 00:19:28,592 You will be exterminated! 337 00:19:28,709 --> 00:19:30,837 Oh, now, hold on, wait a minute... 338 00:19:31,003 --> 00:19:34,257 Alert. Alert. You are the Doctor. 339 00:19:34,382 --> 00:19:37,431 Sensors report he is unarmed. 340 00:19:37,510 --> 00:19:38,887 That's me. Always. 341 00:19:38,969 --> 00:19:41,347 Then you are powerless. 342 00:19:41,430 --> 00:19:43,228 Not me. Never. 343 00:19:43,432 --> 00:19:46,356 - How are you? - Oh. Same old, you know. 344 00:19:46,435 --> 00:19:49,609 Good. And Micketty-Mick-Mickey, nice to see you. 345 00:19:49,689 --> 00:19:50,690 And you, boss. 346 00:19:50,773 --> 00:19:53,276 Social interaction will cease. 347 00:19:53,359 --> 00:19:56,863 How did you survive the Time War? 348 00:19:57,071 --> 00:19:59,995 By fighting. On the front line. 349 00:20:00,616 --> 00:20:02,493 I was there at the Fall of Arcadia. 350 00:20:03,619 --> 00:20:05,621 Some day, I might even come to terms with that. 351 00:20:06,580 --> 00:20:08,799 But you lot ran away. 352 00:20:08,874 --> 00:20:11,844 We had to survive. 353 00:20:11,961 --> 00:20:14,055 The last four Daleks in existence. 354 00:20:14,296 --> 00:20:17,175 - So what's so special about you? - Doctor, they've got names. 355 00:20:17,299 --> 00:20:20,553 I mean, Daleks don't have names, do they? But one of them said... 356 00:20:20,636 --> 00:20:24,231 - I am Dalek Thay. - Dalek Sec. 357 00:20:24,306 --> 00:20:27,560 - Dalek Jast. - Dalek Caan. 358 00:20:27,685 --> 00:20:30,985 So that's it. At last. 359 00:20:31,105 --> 00:20:33,949 The Cult of Skaro. I thought you were just a legend. 360 00:20:34,024 --> 00:20:36,527 - Who are they? - A secret order, 361 00:20:37,153 --> 00:20:39,906 above and beyond the Emperor himself. 362 00:20:40,531 --> 00:20:42,784 Their job was to imagine. 363 00:20:42,867 --> 00:20:44,915 Think as the enemy thinks. 364 00:20:44,994 --> 00:20:46,962 Even dare to have names, 365 00:20:47,496 --> 00:20:49,590 all to find new ways of killing. 366 00:20:50,124 --> 00:20:52,843 But that thing, they said it was yours. I mean Time Lords, they built it, 367 00:20:52,960 --> 00:20:54,303 what does it do? 368 00:20:54,378 --> 00:20:55,880 I don't know. Never seen it before. 369 00:20:56,005 --> 00:20:58,349 But it's Time Lord. 370 00:20:59,175 --> 00:21:02,179 Both sides had secrets. What is it, what have you done? 371 00:21:02,303 --> 00:21:06,524 Time Lord science will restore Dalek supremacy. 372 00:21:07,349 --> 00:21:10,273 What does that mean? What sort of "Time Lord science"? What do you mean? 373 00:21:10,352 --> 00:21:12,855 They said one touch from a time traveller will wake it up. 374 00:21:13,189 --> 00:21:15,863 Technology using the one thing a Dalek can't do. 375 00:21:16,859 --> 00:21:18,111 Touch. 376 00:21:18,861 --> 00:21:22,866 Sealed inside your casing, not feeling anything, ever. 377 00:21:23,783 --> 00:21:28,539 From birth to death, locked inside a cold metal cage, 378 00:21:28,871 --> 00:21:30,123 completely alone. 379 00:21:31,874 --> 00:21:34,047 That explains your voice. 380 00:21:34,919 --> 00:21:36,796 No wonder you scream. 381 00:21:37,046 --> 00:21:39,515 The Doctor will open the Ark! 382 00:21:41,592 --> 00:21:42,969 The Doctor will not. 383 00:21:43,052 --> 00:21:45,931 You have no way of resisting. 384 00:21:46,847 --> 00:21:49,521 Well, you got me there. Although... 385 00:21:50,392 --> 00:21:51,735 there is always this. 386 00:21:51,936 --> 00:21:54,155 A sonic probe? 387 00:21:54,230 --> 00:21:57,530 - That's screwdriver. - It is harmless. 388 00:21:57,608 --> 00:22:01,078 Oh, yes. Harmless is just the word. That's why I like it. 389 00:22:01,237 --> 00:22:04,867 Doesn't kill, doesn't wound, doesn't maim, but I'll tell you what it does do. 390 00:22:05,032 --> 00:22:07,956 It is very good at opening doors. 391 00:22:13,499 --> 00:22:15,422 Terminate. Terminate. 392 00:22:17,419 --> 00:22:20,047 Alert. Casing impaired, casing impaired. 393 00:22:20,172 --> 00:22:21,640 Rose, get out. 394 00:22:21,757 --> 00:22:25,637 Firepower insufficient, firepower insufficient. 395 00:22:27,096 --> 00:22:28,143 Come on. 396 00:22:28,597 --> 00:22:32,192 Daleks will be deleted. Delete, delete. 397 00:22:33,352 --> 00:22:34,729 Mickey, come on. 398 00:22:34,854 --> 00:22:36,777 Adapt to Weaponry. 399 00:22:37,398 --> 00:22:39,776 Firepower restored. 400 00:22:46,657 --> 00:22:49,627 Cybermen, primary target. 401 00:22:52,454 --> 00:22:54,752 Jake, protect the stairwell. The rest of you, come on. 402 00:22:59,295 --> 00:23:03,300 Cybermen have been exterminated. Daleks are supreme. 403 00:23:03,507 --> 00:23:06,386 The Genesis Ark is primed. 404 00:23:07,428 --> 00:23:11,808 The Ark needs area of thirty square miles. 405 00:23:11,891 --> 00:23:13,313 Move. 406 00:23:15,853 --> 00:23:18,777 Genesis Ark mobile. 407 00:23:22,151 --> 00:23:23,528 I just fell, I didn't mean it. 408 00:23:23,611 --> 00:23:25,158 Mickey, without us, they'd have opened it by force, 409 00:23:25,279 --> 00:23:27,953 and to do that, they'd have blown up the sun, so you've done us a favour. 410 00:23:28,032 --> 00:23:29,249 Now, run. 411 00:23:45,341 --> 00:23:48,015 - You will be upgraded. - No, but you can't... 412 00:24:02,232 --> 00:24:03,734 Pete? 413 00:24:05,277 --> 00:24:06,620 Hello, jacks. 414 00:24:06,695 --> 00:24:10,199 I said there were ghosts. But that's not fair. Why him? 415 00:24:11,200 --> 00:24:13,749 - I'm not a ghost. - But you're dead. 416 00:24:14,203 --> 00:24:16,922 You died 20 years ago, Pete. 417 00:24:17,039 --> 00:24:20,043 It's Pete from a different universe. 418 00:24:20,876 --> 00:24:22,549 There are parallel worlds, Jackie. 419 00:24:22,628 --> 00:24:25,632 Every single decision we make creates a parallel existence, 420 00:24:25,714 --> 00:24:28,012 - a different dimension where... - Oh, you can shut up. 421 00:24:34,473 --> 00:24:37,272 - You look old. - You don't. 422 00:24:40,437 --> 00:24:42,735 How can you be standing there? 423 00:24:42,856 --> 00:24:44,654 Just got lucky. 424 00:24:45,067 --> 00:24:46,114 Lived my life. 425 00:24:48,487 --> 00:24:50,410 But you were left on your own. 426 00:24:51,949 --> 00:24:56,079 - You didn't marry again or...? - There was never anyone else. 427 00:24:58,288 --> 00:25:02,088 Twenty years, though. Look at me. I never left that flat. 428 00:25:03,085 --> 00:25:06,840 - Did nothing with myself. - You brought her up. 429 00:25:07,423 --> 00:25:08,845 Rose Tyler. 430 00:25:10,134 --> 00:25:11,761 That's not bad. 431 00:25:13,137 --> 00:25:14,184 Yeah. 432 00:25:14,722 --> 00:25:17,441 In my world, it worked. 433 00:25:18,600 --> 00:25:22,605 All those daft little plans of mine, it worked. 434 00:25:23,897 --> 00:25:26,491 - Made me rich. - I don't care about that. 435 00:25:28,193 --> 00:25:30,195 - How rich? - Very. 436 00:25:31,113 --> 00:25:33,115 I don't care about that. 437 00:25:34,616 --> 00:25:36,243 How very? 438 00:25:44,126 --> 00:25:45,878 Thing is though, jacks, 439 00:25:46,795 --> 00:25:47,887 you're not my wife. 440 00:25:49,506 --> 00:25:53,352 I'm sorry, but you're not. I mean we both... 441 00:25:57,765 --> 00:25:59,688 You know, it's just sort of... 442 00:26:02,186 --> 00:26:03,358 Oh, come here. 443 00:26:15,157 --> 00:26:18,081 - Exterminate. - Delete. 444 00:26:18,160 --> 00:26:21,460 - Exterminate. - Delete, delete. 445 00:26:23,582 --> 00:26:27,337 - Exterminate. - Delete, delete. 446 00:26:31,215 --> 00:26:33,217 Exterminate. 447 00:26:37,304 --> 00:26:38,681 Exterminate. 448 00:26:43,560 --> 00:26:44,903 Delete. 449 00:26:50,484 --> 00:26:54,580 Emergency, all units will converge on the Torchwood Tower. 450 00:26:54,863 --> 00:26:58,458 Repeat, all Cybermen to Torchwood. 451 00:27:36,446 --> 00:27:37,493 Come on, please. 452 00:27:52,754 --> 00:27:55,598 Override roof mechanism. 453 00:27:58,260 --> 00:28:00,137 Elevate. 454 00:28:03,265 --> 00:28:06,986 What are they doing? Why do they need to get outside? 455 00:28:07,060 --> 00:28:11,611 Time Lord science. What Time Lord science, what is it? 456 00:28:16,862 --> 00:28:18,660 We've got to see what it's doing, we've got to go back up. 457 00:28:18,780 --> 00:28:20,407 Come on, all of you. Top floor! 458 00:28:20,490 --> 00:28:24,085 That's 45 floors up. Believe me, I've done them all. 459 00:28:25,412 --> 00:28:26,959 We could always take the lift. 460 00:28:34,796 --> 00:28:37,640 The Genesis Ark will open. 461 00:28:53,941 --> 00:28:55,568 Time Lord science. 462 00:28:56,235 --> 00:28:58,408 It's bigger on the inside. 463 00:28:58,946 --> 00:29:01,165 The Time Lords put those Daleks in there? 464 00:29:01,782 --> 00:29:03,250 What for? 465 00:29:03,825 --> 00:29:05,498 It's a prison ship. 466 00:29:06,703 --> 00:29:07,750 How many Daleks? 467 00:29:08,997 --> 00:29:10,044 Millions. 468 00:29:37,484 --> 00:29:42,160 Exterminate all life forms below. Exterminate. 469 00:29:48,996 --> 00:29:51,637 I'm sorry, but you've had it. This world's going to crash and burn. 470 00:29:51,707 --> 00:29:52,833 There's nothing we can do. 471 00:29:52,916 --> 00:29:54,918 We're going home. jacks, take this. 472 00:29:55,043 --> 00:29:58,047 - You're coming with us. - But they're destroying the city. 473 00:29:58,297 --> 00:30:02,052 Oh, I'd forgotten you could argue. It's not just London. It's the whole world. 474 00:30:02,175 --> 00:30:06,146 But there's another world, just waiting for you, jacks, and it's safe. 475 00:30:06,221 --> 00:30:08,315 As long as the Doctor closes the breach. 476 00:30:09,182 --> 00:30:10,229 Doctor? 477 00:30:12,894 --> 00:30:14,237 Oh, I'm ready. 478 00:30:14,563 --> 00:30:16,657 I've got the equipment right here, thank you, Torchwood. 479 00:30:16,732 --> 00:30:18,905 Slam it down and close off both universes. 480 00:30:18,984 --> 00:30:22,204 But we can't just leave. What about the Daleks? And the Cybermen? 481 00:30:22,279 --> 00:30:26,375 They're part of the problem and that makes them part of the solution. Oh, yes. 482 00:30:27,242 --> 00:30:30,496 Well? Isn't anyone going to ask? What is it with the glasses? 483 00:30:30,579 --> 00:30:33,082 - What is it with the glasses? - I can see. That's what. 484 00:30:33,332 --> 00:30:36,211 'Cause we've got two separate worlds, but in between the two separate worlds, 485 00:30:36,293 --> 00:30:38,494 we've got the Void, that's where the Daleks were hiding, 486 00:30:38,503 --> 00:30:40,471 and the Cybermen travelled through the Void to get here 487 00:30:40,589 --> 00:30:42,762 and you lot, one world to another, via the Void. 488 00:30:42,924 --> 00:30:45,677 I like that, "via the Void". Look. 489 00:30:46,553 --> 00:30:48,055 I've been through it, do you see? 490 00:30:48,138 --> 00:30:50,106 Reboot in three minutes. 491 00:30:50,766 --> 00:30:52,734 - What is it? - Void stuff. 492 00:30:53,852 --> 00:30:56,605 - Like background radiation. - That's it. 493 00:30:56,730 --> 00:30:58,403 Look at the others. 494 00:30:58,482 --> 00:31:01,611 And the only one who hasn't been through the Void, your mother. 495 00:31:02,652 --> 00:31:05,075 - First time she's looked normal in her life. - Oi. 496 00:31:05,155 --> 00:31:07,829 But the Daleks lived inside the Void. They're bristling with it. 497 00:31:07,908 --> 00:31:11,503 Cybermen, all of them, I just open the Void. And reverse. 498 00:31:11,703 --> 00:31:13,956 The Void stuff gets sucked back inside. 499 00:31:14,039 --> 00:31:16,713 - Pulling them all in. - Pulling them all in. 500 00:31:16,792 --> 00:31:19,796 - Sorry, but what's the Void? - The dead space. 501 00:31:20,045 --> 00:31:21,513 Some people call it hell. 502 00:31:21,588 --> 00:31:24,933 So you're sending the Daleks and the Cybermen to hell? 503 00:31:26,510 --> 00:31:29,013 Man, I told you he was good. 504 00:31:29,096 --> 00:31:32,475 But it's like you said. We've all got Void stuff. 505 00:31:33,058 --> 00:31:35,607 Me, too, 'cause we went to that parallel world. 506 00:31:39,439 --> 00:31:42,067 We're all contaminated. We'll get pulled in. 507 00:31:42,150 --> 00:31:43,493 That's why you've got to go. 508 00:31:43,568 --> 00:31:45,616 Reboot in two minutes. 509 00:31:46,029 --> 00:31:50,000 Back to Pete's world. Hey, we should call it that. "Pete's World". 510 00:31:51,743 --> 00:31:54,246 I'm opening the Void, but only on this side. 511 00:31:56,123 --> 00:31:58,217 You'll be safe on that side. 512 00:31:58,625 --> 00:32:01,378 And then you close it? For good? 513 00:32:01,878 --> 00:32:04,848 The breach itself is soaked in Void stuff. In the end, it'll close itself. 514 00:32:05,173 --> 00:32:07,096 And that's it. Kaput. 515 00:32:07,926 --> 00:32:11,601 - But you stay on this side? - But you'll get pulled in. 516 00:32:15,100 --> 00:32:18,730 That's why I got these. 517 00:32:19,688 --> 00:32:22,008 I’ll just have to hold on tight. Been doing it all my life. 518 00:32:22,149 --> 00:32:24,151 - I'm supposed to go? - Yeah. 519 00:32:24,234 --> 00:32:27,204 To another world? And then it gets sealed off? 520 00:32:27,279 --> 00:32:28,326 Yeah. 521 00:32:30,198 --> 00:32:31,245 Forever? 522 00:32:32,868 --> 00:32:34,620 That's not gonna happen. 523 00:32:35,871 --> 00:32:38,249 We haven't got time to argue. The plan works. We're going. 524 00:32:38,331 --> 00:32:40,379 - You, too, all of us. - I'm not leaving him. 525 00:32:40,459 --> 00:32:42,461 - I'm not going without her. - Oh, my God, we're going. 526 00:32:42,544 --> 00:32:44,842 I've had 20 years without you, so button it. 527 00:32:44,963 --> 00:32:46,135 I'm not leaving her! 528 00:32:46,214 --> 00:32:48,262 - But you've got to. - Well, that's tough. 529 00:32:48,550 --> 00:32:49,597 Mum. 530 00:32:49,676 --> 00:32:51,553 Reboot in one minute. 531 00:32:51,678 --> 00:32:54,852 I had a life with you for 19 years. 532 00:32:56,766 --> 00:32:58,393 But then I met the Doctor. 533 00:32:59,478 --> 00:33:02,527 And all the things I've seen him do for me, 534 00:33:03,648 --> 00:33:05,742 for you, for all of us, 535 00:33:06,902 --> 00:33:10,281 for the whole stupid planet 536 00:33:10,405 --> 00:33:13,625 and every planet out there. He does it alone, Mum. 537 00:33:16,786 --> 00:33:18,538 But not anymore. 538 00:33:20,874 --> 00:33:22,717 'Cause now he's got me. 539 00:33:32,636 --> 00:33:33,683 Oh, no, you don't. 540 00:33:34,679 --> 00:33:36,272 He's not doing that to me again. 541 00:33:40,685 --> 00:33:42,437 I think this is the on switch. 542 00:33:44,022 --> 00:33:45,399 But I've got to go back. 543 00:33:45,482 --> 00:33:48,281 The Doctor said, every time we use one of these, it damages the whole world. 544 00:33:48,360 --> 00:33:49,953 - Now that's it. - She's your daughter. 545 00:33:50,028 --> 00:33:52,781 She's your daughter, not mine. That's an order. 546 00:33:52,948 --> 00:33:56,543 Mickey, tell him. Tell him, Mickey! Mickey! 547 00:33:56,785 --> 00:34:00,415 Once the breach collapses, that's it. You'll never be able to see her again. 548 00:34:00,497 --> 00:34:01,589 Your own mother! 549 00:34:01,665 --> 00:34:05,215 I made my choice a long time ago. And I'm never going to leave you. 550 00:34:07,629 --> 00:34:09,051 So, what can I do to help? 551 00:34:09,130 --> 00:34:12,725 Systems rebooted. Open access. 552 00:34:12,801 --> 00:34:17,056 Those coordinates over there, set them all at six. And hurry up. 553 00:34:23,895 --> 00:34:25,989 Get away from me. 554 00:34:28,525 --> 00:34:29,993 We've got Cybermen on the way up. 555 00:34:30,902 --> 00:34:34,122 - How many floors down? - Just one. 556 00:34:35,824 --> 00:34:38,168 We will retreat through the breach. 557 00:34:38,285 --> 00:34:40,663 Regain the home world. 558 00:34:43,832 --> 00:34:45,584 You will not pass. 559 00:34:45,667 --> 00:34:47,761 What is the meaning of this? 560 00:34:47,836 --> 00:34:49,884 You will not pass. 561 00:34:53,133 --> 00:34:56,103 I did my duty. For Queen and Country. 562 00:34:56,177 --> 00:34:59,181 I did my duty. For Queen and Country. 563 00:34:59,264 --> 00:35:02,734 I did my duty. For Queen and Country. 564 00:35:04,352 --> 00:35:05,945 Levers operational. 565 00:35:06,021 --> 00:35:07,898 That's more like it. Bit of a smile. 566 00:35:08,023 --> 00:35:09,775 - The old team. - Hope and Glory. 567 00:35:09,858 --> 00:35:11,138 Mutt and Jeff. Shiver and Shake. 568 00:35:11,276 --> 00:35:13,199 - Which one's Shiver? - Oh, I'm Shake. 569 00:35:18,575 --> 00:35:19,622 Press the red button. 570 00:35:20,952 --> 00:35:24,877 Breach active. It is the Doctor. Exterminate him. 571 00:35:25,749 --> 00:35:27,217 Exterminate! 572 00:35:27,876 --> 00:35:29,970 When it starts, just hold on tight. Shouldn't be too bad for us, 573 00:35:30,045 --> 00:35:33,219 but the Daleks and the Cybermen are steeped in Void stuff. Are you ready? 574 00:35:33,506 --> 00:35:34,974 So are they. 575 00:35:37,052 --> 00:35:38,099 Let's do it. 576 00:35:41,014 --> 00:35:42,061 Online. 577 00:35:53,693 --> 00:35:56,287 The breach is open. Into the Void! 578 00:36:18,259 --> 00:36:20,432 Emergency temporal shift. 579 00:36:44,369 --> 00:36:45,461 Offline. 580 00:36:48,123 --> 00:36:49,124 Hold on! 581 00:37:00,343 --> 00:37:02,846 I've got to get it upright. 582 00:37:18,236 --> 00:37:19,283 Online and locked. 583 00:37:22,157 --> 00:37:23,579 Rose. Hold on! 584 00:37:28,705 --> 00:37:29,752 Hold on! 585 00:37:44,387 --> 00:37:46,435 No! 586 00:38:13,875 --> 00:38:15,468 Systems closed. 587 00:38:16,628 --> 00:38:20,053 Take me back. Take me back. 588 00:38:21,466 --> 00:38:23,218 Take me back. 589 00:38:28,515 --> 00:38:29,562 It's stopped working. 590 00:38:31,851 --> 00:38:32,898 He did it. 591 00:38:34,687 --> 00:38:36,439 He closed the breach. 592 00:40:19,834 --> 00:40:21,507 Rose. 593 00:40:26,090 --> 00:40:27,842 Last night I had a dream. 594 00:40:27,926 --> 00:40:29,052 Rose. 595 00:40:29,135 --> 00:40:32,355 I heard a voice. And it was calling my name. 596 00:40:32,847 --> 00:40:34,064 Rose. 597 00:40:35,850 --> 00:40:37,067 Rose. 598 00:40:38,895 --> 00:40:39,987 Rose. 599 00:40:40,855 --> 00:40:43,449 I had a dream. 600 00:40:43,524 --> 00:40:45,572 I told Mum and Dad and Mickey. 601 00:40:46,527 --> 00:40:50,077 [Anyone else would think] was mad but not those three. 602 00:40:50,531 --> 00:40:51,703 They believed it. 603 00:40:51,991 --> 00:40:56,041 Because they've met the Doctor. 50 they listened to the dream. 604 00:40:56,371 --> 00:40:58,874 He was calling me, and... 605 00:41:04,212 --> 00:41:06,385 And that night, we packed up. 606 00:41:13,388 --> 00:41:15,686 Got into Dad's old jeep. And off we went. 607 00:41:24,148 --> 00:41:26,196 Just like the dream said. 608 00:41:28,152 --> 00:41:29,825 We followed the voice. 609 00:41:31,197 --> 00:41:32,574 Crossed the water, 610 00:41:34,575 --> 00:41:37,624 kept on driving, hundreds and hundreds of mile. 611 00:41:40,832 --> 00:41:42,755 Because he's calling. 612 00:41:42,875 --> 00:41:43,922 Rose. 613 00:41:46,004 --> 00:41:47,802 Here I am, at fast. 614 00:41:49,215 --> 00:41:51,343 And this is the story of howl died. 615 00:42:07,608 --> 00:42:10,111 - Where are you? - Inside the Tardis. 616 00:42:10,653 --> 00:42:13,327 There's one tiny little gap in the universe left. 617 00:42:13,448 --> 00:42:14,620 Just about to close. 618 00:42:16,284 --> 00:42:18,127 And it takes a lot of power to send this projection. 619 00:42:18,202 --> 00:42:21,001 I'm in orbit around a supernova. 620 00:42:21,080 --> 00:42:23,629 I'm burning up a sun just to say goodbye. 621 00:42:27,628 --> 00:42:30,507 - You look like a ghost. - Hold on. 622 00:42:41,976 --> 00:42:45,651 - Can ...? - I'm still just an image. No touch. 623 00:42:48,149 --> 00:42:52,450 - Can't you come through properly? - The whole thing would fracture. 624 00:42:52,528 --> 00:42:56,032 - Two universes would collapse. - So? 625 00:43:02,121 --> 00:43:04,249 Where are we? Where did the gap come out? 626 00:43:04,332 --> 00:43:07,586 - We're in Norway. - Norway. Right. 627 00:43:07,668 --> 00:43:09,887 About 50 miles out of Bergen, 628 00:43:10,588 --> 00:43:15,185 - it's called Dårlig Ulv Stranden. - Dalek? 629 00:43:15,426 --> 00:43:18,680 Dårlig. It's Norwegian for bad. 630 00:43:20,848 --> 00:43:24,022 This translates as Bad Wolf Bay. 631 00:43:29,857 --> 00:43:31,200 How long have we got? 632 00:43:32,193 --> 00:43:35,197 About two minutes. 633 00:43:36,948 --> 00:43:39,542 I can't think of what to say. 634 00:43:45,581 --> 00:43:47,549 You've still got Mr Mickey, then. 635 00:43:48,543 --> 00:43:50,216 There's five of us now. 636 00:43:50,837 --> 00:43:54,387 Mum, Dad, Mickey and the baby. 637 00:43:55,633 --> 00:43:56,680 You're not... 638 00:43:58,594 --> 00:44:00,892 No. It's Mum. 639 00:44:02,223 --> 00:44:05,193 She's three months gone. More Tylers on the way. 640 00:44:07,395 --> 00:44:11,650 - And what about you, what are you... - Yeah, I'm back working in the shop. 641 00:44:13,568 --> 00:44:16,742 - Well, good for you. - Shut up. 642 00:44:16,821 --> 00:44:17,868 Nah, I'm not. 643 00:44:19,115 --> 00:44:22,085 There's still a Torchwood on this planet. It's open for business. 644 00:44:23,953 --> 00:44:26,706 I think I know a thing or two about aliens. 645 00:44:26,789 --> 00:44:29,417 Rose Tyler. Defender of the Earth. 646 00:44:33,504 --> 00:44:36,428 You're dead, officially. Back home. 647 00:44:38,467 --> 00:44:41,061 So many people died that clay and you've gone missing. 648 00:44:42,054 --> 00:44:44,432 You're on a list of the dead. 649 00:44:47,101 --> 00:44:48,944 But here you are, 650 00:44:49,353 --> 00:44:51,026 living a life, day after day. 651 00:44:54,275 --> 00:44:56,528 The one adventure I can never have. 652 00:44:59,697 --> 00:45:02,291 Am I ever going to see you again? 653 00:45:05,786 --> 00:45:07,413 You can't. 654 00:45:08,122 --> 00:45:10,090 What are you going to do? 655 00:45:10,958 --> 00:45:12,631 I've got the Tardis. 656 00:45:13,461 --> 00:45:15,805 Same old life. Last of the Time Lords. 657 00:45:17,506 --> 00:45:19,383 On your own? 658 00:45:26,140 --> 00:45:27,141 I... 659 00:45:34,273 --> 00:45:35,946 I love you. 660 00:45:38,527 --> 00:45:39,574 Quite right, too. 661 00:45:44,909 --> 00:45:46,707 And I suppose... 662 00:45:49,205 --> 00:45:51,048 if it's my last chance to say it, 663 00:45:56,587 --> 00:45:58,589 Rose Tyler... 664 00:47:16,834 --> 00:47:17,881 What? 665 00:47:20,588 --> 00:47:22,465 - What? - Who are you? 666 00:47:24,133 --> 00:47:26,227 - Where am I? - What? 667 00:47:26,510 --> 00:47:29,855 - What the hell is this place? - What? 48856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.