All language subtitles for Doctor.Who.2005.S02E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:05,509 Planet Earth. 2 00:00:05,589 --> 00:00:07,717 This is where I was born, 3 00:00:08,634 --> 00:00:10,807 and this is where I died. 4 00:00:15,599 --> 00:00:18,728 The first 79 years of my life, nothing happened. 5 00:00:19,603 --> 00:00:21,526 Nothing at all. 6 00:00:21,605 --> 00:00:23,573 Not ever. 7 00:00:26,735 --> 00:00:29,238 And then I met a man called the Doctor. 8 00:00:29,613 --> 00:00:31,115 Run! 9 00:00:32,574 --> 00:00:34,622 A man who could change his face. 10 00:00:37,663 --> 00:00:40,792 And he took me away from home in his magical machine. 11 00:00:43,335 --> 00:00:45,838 He showed me the whole of time and space. 12 00:00:48,715 --> 00:00:50,638 I thought it would never end. 13 00:00:52,386 --> 00:00:54,809 How long are you going to stay with me? 14 00:00:55,639 --> 00:00:56,936 Forever. 15 00:01:01,311 --> 00:01:02,938 That? what I thought. 16 00:01:04,606 --> 00:01:06,779 But then came the army of ghosts. 17 00:01:08,151 --> 00:01:10,404 Then came Torchwood and the War. 18 00:01:11,905 --> 00:01:13,748 And that's when it all ended. 19 00:01:16,493 --> 00:01:18,666 This is the story of howl died. 20 00:02:18,388 --> 00:02:21,062 Mum, it's us! We're back! 21 00:02:21,975 --> 00:02:25,320 Oh, I don't know why you bother with that phone. You never use it. 22 00:02:25,395 --> 00:02:26,988 Shut up, come here. 23 00:02:27,064 --> 00:02:29,408 - Oh, I love you! - I love you so much! 24 00:02:29,483 --> 00:02:31,281 Oh, no, you don't. Come here! 25 00:02:32,611 --> 00:02:35,160 Oh, you lovely big fellow! Oh, you're all mine! 26 00:02:35,238 --> 00:02:38,412 - just... just put me down! - Yes, you are! 27 00:02:42,245 --> 00:02:44,919 I've got loads of washing for you. 28 00:02:44,998 --> 00:02:46,420 And I got you this. 29 00:02:46,500 --> 00:02:48,502 It's from the market on this asteroid bazaar. 30 00:02:48,585 --> 00:02:49,962 It's made of... 31 00:02:50,087 --> 00:02:51,464 - What's it called? - Bazoolium. 32 00:02:51,588 --> 00:02:54,558 Bazoolium. When it gets cold, yeah, it means it's gonna rain. 33 00:02:54,633 --> 00:02:57,603 When it's hot, it's gonna be sunny. You can use it to tell the weather. 34 00:02:57,678 --> 00:02:59,521 I've got a surprise for you and all. 35 00:02:59,596 --> 00:03:02,065 I get her bazoolium, she doesn't even say thanks. 36 00:03:02,140 --> 00:03:03,517 Guess who's coming to visit? 37 00:03:03,600 --> 00:03:06,479 You’re just in time. He'll be here at ten past. Who do you think it is? 38 00:03:06,561 --> 00:03:08,108 - I don't know. - Oh, go on, guess. 39 00:03:08,188 --> 00:03:09,940 No, I hate guessing. just tell me. 40 00:03:10,023 --> 00:03:12,446 It's your grandad, Grandad Prentice. 41 00:03:13,610 --> 00:03:16,489 He's on his way any minute. 42 00:03:16,571 --> 00:03:18,414 Right. Cup of tea. 43 00:03:19,991 --> 00:03:22,585 - She's gone mad. - Tell me something new. 44 00:03:22,744 --> 00:03:24,872 Grandad Prentice, that's her dad. 45 00:03:25,956 --> 00:03:28,129 But he died, like, 10 years ago. 46 00:03:30,043 --> 00:03:31,716 Oh my God, she's lost it. 47 00:03:31,795 --> 00:03:33,138 Mum? 48 00:03:34,256 --> 00:03:38,011 - What you just said about Grandad... - Any second now. 49 00:03:38,135 --> 00:03:41,765 But he passed away. His heart gave out. Do you remember that? 50 00:03:41,847 --> 00:03:44,225 Of course I do. 51 00:03:44,307 --> 00:03:47,777 - Then how can he come back? - Why don't you ask him yourself? 52 00:03:49,062 --> 00:03:51,281 Ten past, here he comes. 53 00:03:59,448 --> 00:04:01,496 Here we are, then. 54 00:04:01,575 --> 00:04:04,328 Dad, say hello to Rose. 55 00:04:05,078 --> 00:04:07,501 Hasn't she grown? 56 00:04:13,587 --> 00:04:14,964 They're everywhere. 57 00:04:15,046 --> 00:04:17,048 - Alex. - You can play if you want to. 58 00:04:19,843 --> 00:04:21,220 Doctor, look out! 59 00:04:25,432 --> 00:04:27,025 You haven't got long. 60 00:04:27,100 --> 00:04:30,525 Midday shift only lasts a couple of minutes. They're about to fade. 61 00:04:30,604 --> 00:04:32,231 What do you mean, "shift"? 62 00:04:32,314 --> 00:04:34,442 Since when did ghosts have shifts? 63 00:04:34,524 --> 00:04:36,822 Since when did shifts have ghosts? What's going on? 64 00:04:36,902 --> 00:04:39,826 Oh, he's not happy when I know more than him, is he? 65 00:04:39,905 --> 00:04:42,283 No one's running or screaming or freaking out. 66 00:04:42,365 --> 00:04:43,742 Why should we? 67 00:04:43,867 --> 00:04:46,370 Here we go. Twelve minutes past. 68 00:05:21,238 --> 00:05:23,866 Ladies and gentlemen, I'd like to announce 69 00:05:23,949 --> 00:05:27,704 we've just measured the Ghost Energy at 5,000 gigawatts. 70 00:05:27,786 --> 00:05:30,084 Give yourselves a round of applause. 71 00:05:32,499 --> 00:05:34,342 On today's ghostwatch, 72 00:05:34,417 --> 00:05:37,762 claims that some of the ghosts are starting to talk, 73 00:05:38,004 --> 00:05:42,475 and there seems to be a regular formation gathering around Westminster Bridge. 74 00:05:42,551 --> 00:05:43,991 It's almost like a military display. 75 00:05:44,052 --> 00:05:45,304 What the hell is going on? 76 00:05:45,428 --> 00:05:48,022 And tonight we're expecting very strong ghosts 77 00:05:48,098 --> 00:05:51,568 from London, through the north, and up into Scotland. 78 00:05:51,893 --> 00:05:56,490 So basically, Eileen, what you're telling me is that you are in love with a ghost? 79 00:05:56,731 --> 00:06:01,032 He's my ghost and I love him, 24/7. 80 00:06:01,236 --> 00:06:02,954 Well, no one needs me any more. 81 00:06:03,029 --> 00:06:05,248 My ghost was pale and grey, 82 00:06:05,323 --> 00:06:09,169 until I discovered Ectoshine! 83 00:06:22,299 --> 00:06:23,642 It's all over the world. 84 00:06:23,717 --> 00:06:25,765 Listen to me, Den Watts, 85 00:06:25,844 --> 00:06:28,563 I don't care if you have come back from the grave, 86 00:06:28,638 --> 00:06:30,231 [gel' out of my pub] 87 00:06:30,307 --> 00:06:33,026 The only spirits I'm serving in this place 88 00:06:33,101 --> 00:06:36,196 are gin, whisky and vodka. 89 00:06:36,313 --> 00:06:38,987 So you heard me. Get out! 90 00:06:40,358 --> 00:06:41,826 When did it start? 91 00:06:41,902 --> 00:06:45,452 Well, first of all, Peggy heard this noise in the cellar, so she goes down... 92 00:06:45,530 --> 00:06:47,999 - No, I mean worldwide. - Oh! 93 00:06:48,074 --> 00:06:50,668 That was about two months ago. Just happened. 94 00:06:50,744 --> 00:06:54,715 Woke up one morning and there they all were. Ghosts everywhere. 95 00:06:54,789 --> 00:06:56,757 We all ran round screaming and that. 96 00:06:56,833 --> 00:07:00,554 Whole planet was panicking. No sign of you, thank you very much. 97 00:07:00,795 --> 00:07:02,718 Then it sort of sank in. 98 00:07:02,839 --> 00:07:06,264 Took us time to realise that we're lucky. 99 00:07:07,385 --> 00:07:09,183 What makes you think it's Grandad? 100 00:07:09,304 --> 00:07:11,181 It just feels like him. 101 00:07:11,264 --> 00:07:14,768 There's that smell, those old cigarettes. Can't you smell it? 102 00:07:15,226 --> 00:07:17,024 I wish I could, Mum, but I can't. 103 00:07:17,103 --> 00:07:18,946 Well, you've got to make an effort. 104 00:07:19,022 --> 00:07:20,865 You've got to want it, sweetheart. 105 00:07:20,982 --> 00:07:23,076 And the more you want it, the stronger it gets? 106 00:07:23,151 --> 00:07:24,494 Sort of, yeah. 107 00:07:24,986 --> 00:07:26,579 Like a psychic link. 108 00:07:26,696 --> 00:07:30,496 'Course you want your old dad to be alive, but you're wishing him into existence. 109 00:07:30,575 --> 00:07:32,794 The ghosts are using that to pull themselves in. 110 00:07:32,869 --> 00:07:34,041 You're spoiling it. 111 00:07:34,120 --> 00:07:37,875 I'm sorry, Jackie, but there's no smell, there's no cigarettes. 112 00:07:37,958 --> 00:07:39,084 Just a memory. 113 00:07:39,167 --> 00:07:41,511 But if they're not ghosts, what are they, then? 114 00:07:41,711 --> 00:07:43,463 Yeah, but they're human. 115 00:07:43,546 --> 00:07:45,514 You can see them. They look human. 116 00:07:45,590 --> 00:07:49,970 She's got a point. I mean, they're all sort of blurred, but they're definitely people. 117 00:07:50,053 --> 00:07:51,396 Maybe not. 118 00:07:52,222 --> 00:07:55,692 They're pressing themselves into the surface of the world, 119 00:07:55,767 --> 00:07:58,316 but a footprint doesn't look like a boot. 120 00:07:59,020 --> 00:08:01,739 So, what have we got? Any sign of that power loss? 121 00:08:01,815 --> 00:08:04,068 No problems. Must have been a glitch. 122 00:08:04,609 --> 00:08:06,907 Rajesh, you got anything? 123 00:08:06,987 --> 00:08:10,332 It's so busy down here, I'm on Sudoku book 509. 124 00:08:10,532 --> 00:08:12,751 Well, we just had a great Ghost Shift. 125 00:08:12,826 --> 00:08:14,419 I kn ow. 126 00:08:14,494 --> 00:08:16,371 But we had nothing. 127 00:08:18,206 --> 00:08:20,004 Did they tell you? 128 00:08:20,083 --> 00:08:23,053 R&D came up with a new spectrometer yesterday. 129 00:08:23,878 --> 00:08:26,381 Barged in here all full of themselves. 130 00:08:27,215 --> 00:08:30,594 Said they could detect the heat off a single protozoa 131 00:08:30,760 --> 00:08:33,183 through half a mile of steel. 132 00:08:33,263 --> 00:08:35,812 And what did they find? 133 00:08:35,890 --> 00:08:39,235 Nothing. It gave them nothing. 134 00:08:40,270 --> 00:08:41,613 Same as ever. 135 00:08:42,313 --> 00:08:45,112 The machines keep saying the Sphere can't exist. 136 00:08:48,570 --> 00:08:50,288 But there it is. 137 00:08:50,363 --> 00:08:52,115 Anything we can do? 138 00:08:52,198 --> 00:08:53,950 No, I'm all right. 139 00:08:54,034 --> 00:09:00,258 It's just... Gets into your head, this thing. Like it's staring at you. 140 00:09:00,331 --> 00:09:03,380 A ll right, we 'l! catch up la fer. Thanks, Raj. 141 00:09:03,460 --> 00:09:04,677 Yeah. 142 00:09:40,080 --> 00:09:42,003 Matt, get on to hospitality, will you? 143 00:09:42,082 --> 00:09:44,460 Send Rajesh something. He's going mad down there. 144 00:09:44,542 --> 00:09:46,135 Not alcohol. 145 00:10:17,200 --> 00:10:19,043 We've kept it stable at 56.1. 146 00:10:19,119 --> 00:10:21,338 So, if you just check the statistics... 147 00:10:23,998 --> 00:10:26,797 Yvonne, I'm gonna double-check the stacks. 148 00:10:26,876 --> 00:10:28,924 - Just in case. - Sure. 149 00:10:31,589 --> 00:10:34,843 Yvonne, I'm gonna cross-reference the levels with the Sphere. 150 00:10:34,926 --> 00:10:36,223 Okay, fine. 151 00:10:37,512 --> 00:10:39,310 And they think we haven't noticed. 152 00:10:41,683 --> 00:10:44,857 Come on, we'll be all right down here. Just two minutes. 153 00:10:44,936 --> 00:10:46,313 This is out of bounds. 154 00:10:46,396 --> 00:10:49,320 Yeah, and that's the point. It's completely safe. 155 00:10:49,399 --> 00:10:51,151 They're just building new offices. 156 00:10:51,234 --> 00:10:52,861 What about the workmen? 157 00:10:52,944 --> 00:10:56,824 - They must be allocated somewhere else. - It's not worth it for a snog. 158 00:10:56,906 --> 00:10:58,078 It is. 159 00:10:59,701 --> 00:11:00,918 Come on. 160 00:11:11,588 --> 00:11:12,885 Gareth? 161 00:11:14,174 --> 00:11:16,677 Now don't be daft. Where've you gone? 162 00:11:17,927 --> 00:11:19,270 Gareth! 163 00:11:20,597 --> 00:11:23,897 Look, I'm gonna head back. I'm seeing you tonight, anyway. 164 00:11:25,518 --> 00:11:26,770 Gareth? 165 00:11:29,439 --> 00:11:31,191 I'm gonna go back to work. 166 00:11:36,154 --> 00:11:37,997 This is it. 167 00:11:39,657 --> 00:11:41,625 I'm going. 168 00:11:44,037 --> 00:11:45,163 See you. 169 00:11:54,964 --> 00:11:58,264 Now stop it, Gareth! I'm not kidding, just stop it! 170 00:12:03,765 --> 00:12:06,484 Sorry, I'm just looking for my friend. 171 00:12:07,268 --> 00:12:09,066 Did anyone come down here? 172 00:12:16,277 --> 00:12:19,952 According to the paper, they've elected a ghost as MP for Leeds. 173 00:12:20,865 --> 00:12:23,414 Now don't tell me you're gonna sit back and do nothing. 174 00:12:23,493 --> 00:12:26,588 - "Who you gonna call?" - Ghostbusters! 175 00:12:26,663 --> 00:12:28,586 "I ain't afraid of no ghosts!" 176 00:12:35,380 --> 00:12:36,848 When's the next shift? 177 00:12:36,923 --> 00:12:39,267 Quarter to. But don't go causing trouble. 178 00:12:39,342 --> 00:12:40,514 What's that lot do? 179 00:12:40,593 --> 00:12:42,436 Triangulates their point of origin. 180 00:12:42,512 --> 00:12:44,435 I don't suppose it's the Gelth? 181 00:12:44,514 --> 00:12:47,358 Nah. They were just coming through one little rift. 182 00:12:47,475 --> 00:12:50,354 This lot are transposing themselves over the whole planet. 183 00:12:50,436 --> 00:12:52,859 - Like tracing paper. - You're always doing this. 184 00:12:52,939 --> 00:12:55,692 Reducing it to science. Why can't it be real? 185 00:12:56,025 --> 00:12:57,698 But just think of it, though. 186 00:12:57,902 --> 00:13:01,532 All the people we've lost, our families coming back home. 187 00:13:01,656 --> 00:13:04,876 - Don't you think it's beautiful? - I think it's horrific. 188 00:13:06,369 --> 00:13:08,167 Rose, give us a hand! 189 00:13:16,796 --> 00:13:20,016 Soon as the cones activate, if that line goes into the red, press that button there. 190 00:13:20,091 --> 00:13:21,638 If it doesn't stop, 191 00:13:21,718 --> 00:13:24,892 setting 15B, hold it against the port, eight seconds and stop. 192 00:13:25,013 --> 00:13:26,390 Fifteen B, eight seconds. 193 00:13:26,472 --> 00:13:28,440 If it goes into the blue, activate the deep scan on the left. 194 00:13:28,558 --> 00:13:31,277 Hang on a minute, I know. It's that one? 195 00:13:31,352 --> 00:13:32,478 Close. 196 00:13:32,562 --> 00:13:34,439 - That one? - No, you've just killed us. 197 00:13:35,815 --> 00:13:37,909 Er... That one? 198 00:13:37,984 --> 00:13:40,612 Yeah! Now, what have we got, two minutes to go? 199 00:13:41,070 --> 00:13:44,449 Two minutes till the next shift, let's make it a good one, people. 200 00:13:44,532 --> 00:13:46,455 - Come on, you two. - I'm sorry we're late. 201 00:13:46,534 --> 00:13:48,878 - Save it till later. - Sorry we're late. 202 00:13:48,953 --> 00:13:50,626 And powering up! 203 00:14:17,774 --> 00:14:19,117 What's the line doing? 204 00:14:19,275 --> 00:14:21,198 It's all right, it's holding! 205 00:14:22,236 --> 00:14:24,409 You even look like him. 206 00:14:24,489 --> 00:14:25,911 How do you mean? 207 00:14:26,949 --> 00:14:28,667 I suppose I do, yeah. 208 00:14:30,161 --> 00:14:33,040 - You've changed so much. - For the better. 209 00:14:33,122 --> 00:14:36,467 - I suppose. - Mum, I used to work in a shop. 210 00:14:36,584 --> 00:14:38,461 I've worked in shops. What's wrong with that? 211 00:14:38,544 --> 00:14:41,423 - No, I didn't mean that. - I know what you meant. 212 00:14:41,964 --> 00:14:44,183 What happens when I'm gone? 213 00:14:44,300 --> 00:14:46,723 - Don't talk like that. - No, but really. 214 00:14:46,803 --> 00:14:50,728 When I'm dead and buried, you won't have any reason to come back home. 215 00:14:50,807 --> 00:14:53,310 - What happens then? - I don't know. 216 00:14:53,601 --> 00:14:55,979 Do you think you'll ever settle down? 217 00:14:56,979 --> 00:15:00,734 The Doctor never will, so I can't. I'll just keep on travelling. 218 00:15:00,817 --> 00:15:03,115 And you'll keep on changing. 219 00:15:03,569 --> 00:15:07,699 And in 40 years' time, 50, there'll be this woman, this strange woman, 220 00:15:07,782 --> 00:15:12,333 walking through the marketplace on some planet a billion miles from Earth. 221 00:15:13,538 --> 00:15:16,337 But she's not Rose Tyler, 222 00:15:16,416 --> 00:15:18,259 not any more. 223 00:15:18,334 --> 00:15:20,837 She's not even human. 224 00:15:20,962 --> 00:15:22,464 Here we go! 225 00:15:24,006 --> 00:15:27,101 Scanner's working! It says, "Delta one six"! 226 00:15:29,011 --> 00:15:31,480 Come on, then. You beauty! 227 00:15:34,809 --> 00:15:37,653 And we're into Ghost Shift. 228 00:15:37,728 --> 00:15:39,730 Online. 229 00:16:19,896 --> 00:16:21,193 What have we got? 230 00:16:21,272 --> 00:16:23,274 Something's interfering with the Ghost Field. 231 00:16:23,399 --> 00:16:26,494 - Location? - It's close. It's within the city. 232 00:16:28,613 --> 00:16:31,366 Look at that! Don't like that much, do you? 233 00:16:32,658 --> 00:16:34,752 Who are you? Where are you coming from? 234 00:16:34,827 --> 00:16:36,704 Whoa! That's more like it! 235 00:16:36,954 --> 00:16:38,922 Not so friendly now, are you? 236 00:16:39,248 --> 00:16:41,501 Close it down! Close it down! 237 00:16:41,918 --> 00:16:43,920 Offline. 238 00:16:54,514 --> 00:16:57,893 It was a very specific excitation of the Ghost Field, 239 00:16:57,975 --> 00:17:00,103 but that makes it easy to pinpoint. 240 00:17:01,103 --> 00:17:03,652 Almost there. South London. 241 00:17:04,565 --> 00:17:06,943 South East 15. 242 00:17:07,068 --> 00:17:09,787 It's a council estate, the Powell Estate. 243 00:17:11,072 --> 00:17:14,793 SE157G0. It was a public area. 244 00:17:15,493 --> 00:17:18,497 - Can we patch into the CCTV network? - Doing it now. 245 00:17:23,334 --> 00:17:27,305 Here we go. We've got a camera within 50 yards. 246 00:17:30,132 --> 00:17:32,351 - Oh my God. - Is it him? 247 00:17:33,511 --> 00:17:34,933 It's him. 248 00:17:36,180 --> 00:17:40,026 I said so. Those ghosts are being forced into existence from one specific point, 249 00:17:40,142 --> 00:17:41,439 and I can track down the source. 250 00:17:41,519 --> 00:17:42,896 A (Ions-y! 251 00:17:53,614 --> 00:17:54,991 He's coming. 252 00:18:02,873 --> 00:18:04,841 Rajesh, it's him! 253 00:18:10,923 --> 00:18:12,266 Now we've got you. 254 00:18:12,508 --> 00:18:15,728 I like that, allons-y. I should say allons-y more often. Allons-y! 255 00:18:15,928 --> 00:18:17,771 Look sharp, Rose Tyler, allons-y! 256 00:18:17,847 --> 00:18:21,021 And then, it would be really brilliant if I met someone called Alonso. 257 00:18:21,100 --> 00:18:24,855 'Cause then I could say, "Allons-y, Alonso", every time. You're staring at me. 258 00:18:24,979 --> 00:18:27,277 My mum's still on board. 259 00:18:29,025 --> 00:18:32,154 If we end up on Mars, I'm gonna kill you. 260 00:18:38,659 --> 00:18:40,502 Coming up! Let's do it! 261 00:18:41,996 --> 00:18:43,248 Positions! 262 00:18:44,832 --> 00:18:45,879 Covered, sir! 263 00:18:46,083 --> 00:18:48,677 Ooh, well, there goes the advantage of surprise. 264 00:18:49,253 --> 00:18:50,800 Still, cuts to the chase. 265 00:18:50,880 --> 00:18:52,678 Stay in here, look after Jackie. 266 00:18:52,757 --> 00:18:55,681 - I'm not looking after my mum. - Well, you brought her. 267 00:18:55,760 --> 00:18:57,387 I was kidnapped. 268 00:18:58,721 --> 00:19:00,473 Doctor, they've got guns. 269 00:19:00,556 --> 00:19:04,231 And I haven't. Which makes me the better person, don't you think? 270 00:19:04,518 --> 00:19:07,567 They can shoot me dead, but the moral high ground is mine. 271 00:19:07,647 --> 00:19:09,900 Hold it! Steady, lads, steady! 272 00:19:18,324 --> 00:19:19,496 Oh! 273 00:19:20,451 --> 00:19:22,453 Oh, how marvellous! 274 00:19:23,913 --> 00:19:25,290 Oh, very good. 275 00:19:26,248 --> 00:19:28,546 Superb. Happy day. 276 00:19:32,088 --> 00:19:34,511 Urn, thanks. Nice to meet you. 277 00:19:34,590 --> 00:19:38,265 - I'm the Doctor. - Oh, I should say. Hooray! 278 00:19:42,807 --> 00:19:45,686 - You've heard of me, then? - Well, of course we have. 279 00:19:45,768 --> 00:19:49,272 And I have to say, if it wasn't for you, none of us would be here. 280 00:19:49,355 --> 00:19:51,483 The Doctor and the Tardis! 281 00:20:00,074 --> 00:20:03,328 - And... And... And you are? - Oh, plenty of time for that. 282 00:20:03,411 --> 00:20:06,210 But according to the records, you're not one for travelling alone. 283 00:20:06,288 --> 00:20:09,918 The Doctor and his companion. That's the pattern, isn't it, right? 284 00:20:10,000 --> 00:20:13,300 There's no point hiding anything. Not from us. 285 00:20:13,963 --> 00:20:16,182 So, where is she? 286 00:20:16,298 --> 00:20:18,175 Yes! Sorry, good point. 287 00:20:18,300 --> 00:20:19,927 She's just a bit shy, that's all. 288 00:20:20,010 --> 00:20:22,604 But here she is, Rose Tyler! 289 00:20:23,931 --> 00:20:27,026 Hmm, she's not the best I've ever had. Bit too blonde. 290 00:20:27,101 --> 00:20:29,820 Not too steady on her pins. Lot of that. 291 00:20:29,895 --> 00:20:33,115 And just last week, she stared into the heart of the time vortex 292 00:20:33,190 --> 00:20:35,192 and aged 57 years, but she'll do. 293 00:20:35,276 --> 00:20:36,994 - I'm 40! - Deluded. 294 00:20:37,403 --> 00:20:40,373 Bless. I'll have to trade her in. Do you need anyone? 295 00:20:40,489 --> 00:20:43,914 She's very good at tea. Well, I say very good. I mean not bad. 296 00:20:43,993 --> 00:20:48,294 Well, I say not bad. Anyway, lead on! Allons-y! 297 00:20:48,372 --> 00:20:50,545 But not too fast. Her ankle's going. 298 00:20:50,666 --> 00:20:52,509 I'll show you where my ankle's going. 299 00:20:59,008 --> 00:21:01,431 It was only a matter of time until you found us. 300 00:21:01,510 --> 00:21:03,387 And at last you've made it. 301 00:21:03,804 --> 00:21:07,934 I'd like to welcome you, Doctor. Welcome to Torchwood. 302 00:21:14,523 --> 00:21:16,366 That's a Jathaa Sun Glider. 303 00:21:18,027 --> 00:21:20,826 Came down to Earth off the Shetland Islands 10 years ago. 304 00:21:20,905 --> 00:21:23,033 - What, did it crash? - No, we shot it down. 305 00:21:23,157 --> 00:21:26,127 It violated our airspace, then we stripped it bare. 306 00:21:26,202 --> 00:21:28,625 The weapon that destroyed the Sycorax on Christmas Day? 307 00:21:28,704 --> 00:21:29,921 That was us. 308 00:21:30,247 --> 00:21:32,375 Now, if you'd like to come with me. 309 00:21:33,042 --> 00:21:37,172 The Torchwood Institute has a motto. "If it's alien, it's ours." 310 00:21:37,546 --> 00:21:41,141 Anything that comes from the sky, we strip it down and we use it, 311 00:21:41,217 --> 00:21:43,060 for the good of the British Empire. 312 00:21:43,219 --> 00:21:45,313 - For the good of the what? - The British Empire. 313 00:21:45,387 --> 00:21:48,436 - There isn't a British Empire. - Not yet. 314 00:21:48,599 --> 00:21:51,523 Ah, excuse me. Now, if you wouldn't mind. 315 00:21:51,602 --> 00:21:53,479 Do you recognise this, Doctor? 316 00:21:53,562 --> 00:21:55,815 - That's a particle gun. - Good, isn't it? 317 00:21:55,898 --> 00:21:57,946 Took us eight years to get it to work. 318 00:21:58,067 --> 00:22:00,786 It's the 21st century, you can't have particle guns. 319 00:22:00,903 --> 00:22:03,247 We must defend our border against the alien. 320 00:22:03,322 --> 00:22:06,121 - Thank you, Sebastian, isn't it? - Yes, ma'am. 321 00:22:06,200 --> 00:22:07,372 Thank you, Sebastian. 322 00:22:07,451 --> 00:22:09,531 I think it's very important to know everyone by name. 323 00:22:09,578 --> 00:22:11,831 Torchwood is a very modern organisation. 324 00:22:11,914 --> 00:22:14,292 People skills. That's what it's all about these days. 325 00:22:14,375 --> 00:22:15,922 I'm a people person. 326 00:22:16,168 --> 00:22:20,264 - Have you got anyone called Alonso? - I don't think so. Is that important? 327 00:22:20,589 --> 00:22:24,435 - I suppose not. What was your name? - Yvonne, Yvonne Hartman. 328 00:22:25,886 --> 00:22:28,480 Ah, yes. Now, we're rather fond of these. 329 00:22:28,556 --> 00:22:32,777 The Magna-clamp, found in a spaceship, buried at the base of Mount Snowdon. 330 00:22:32,935 --> 00:22:35,358 Attach this to an object and it cancels the mass. 331 00:22:35,437 --> 00:22:38,611 I could use it to lift two tons of weight with a single hand. 332 00:22:38,732 --> 00:22:42,407 That's an imperial ton, by the way. Torchwood refuses to go metric. 333 00:22:42,486 --> 00:22:44,955 I could do with that to carry the shopping. 334 00:22:45,030 --> 00:22:49,035 All these devices are for Torchwood's benefit, not the general public's. 335 00:22:50,953 --> 00:22:52,796 So what about these ghosts? 336 00:22:54,665 --> 00:22:56,542 Ah, yes, the ghosts. 337 00:22:56,625 --> 00:22:59,879 - They're what you might call a side effect. - of what? 338 00:22:59,962 --> 00:23:02,966 All in good time, Doctor. There is an itinerary, trust me. 339 00:23:03,132 --> 00:23:05,009 Oi, where are you taking that? 340 00:23:05,092 --> 00:23:06,639 If it's alien, it's ours. 341 00:23:06,719 --> 00:23:09,689 - You'll never get inside it. - Etcetera. 342 00:23:29,241 --> 00:23:31,585 Psychic paper, psychic pa per... 343 00:24:09,949 --> 00:24:12,327 All those times I've been on Earth, I've never heard of you. 344 00:24:12,409 --> 00:24:14,707 Well, of course not. You're the enemy. 345 00:24:14,787 --> 00:24:18,166 You're actually named in the Torchwood Foundation Charter of 1879 346 00:24:18,248 --> 00:24:19,670 as an enemy of the Crown. 347 00:24:19,750 --> 00:24:22,549 1879? That was called Torchwood, that house in Scotland. 348 00:24:22,628 --> 00:24:25,632 That's right. Where you encountered Queen Victoria and the werewolf. 349 00:24:25,714 --> 00:24:27,432 I think he makes half of it up. 350 00:24:27,508 --> 00:24:29,681 Her Majesty created the Torchwood Institute 351 00:24:29,760 --> 00:24:34,641 with the express intention of keeping Britain great and fighting the alien horde. 352 00:24:34,723 --> 00:24:36,817 But if I'm the enemy, does that mean I'm a prisoner? 353 00:24:36,892 --> 00:24:38,109 Oh, yes. 354 00:24:38,727 --> 00:24:40,821 But we'll make you perfectly comfortable. 355 00:24:40,896 --> 00:24:43,570 And there is so much you can teach us. 356 00:24:44,233 --> 00:24:45,985 Starting with this. 357 00:24:53,409 --> 00:24:56,128 Now, what do you make of that? 358 00:25:01,083 --> 00:25:03,211 You must be the Doctor. 359 00:25:03,293 --> 00:25:06,638 - Rajesh Singh. It's an honour, sir. - Yeah. 360 00:25:07,965 --> 00:25:10,844 - What is that thing? - We got no idea. 361 00:25:11,427 --> 00:25:12,974 What's wrong with it? 362 00:25:13,053 --> 00:25:15,431 What makes you think there's something wrong with it? 363 00:25:15,514 --> 00:25:17,983 I don't know. It just feels weird. 364 00:25:18,142 --> 00:25:20,315 The Sphere has that effect on everyone. 365 00:25:20,436 --> 00:25:23,440 Makes you want to run and hide. Like it's forbidden. 366 00:25:23,772 --> 00:25:26,901 We've tried analysing it, using every device imaginable. 367 00:25:26,984 --> 00:25:30,363 But according to our instruments, the Sphere doesn't exist. 368 00:25:30,863 --> 00:25:33,412 It weighs nothing. It doesn't age. 369 00:25:33,490 --> 00:25:37,836 No heat, no radiation and has no atomic mass. 370 00:25:37,953 --> 00:25:39,546 I can see it. 371 00:25:40,122 --> 00:25:41,749 Fascinating, isn't it? 372 00:25:41,832 --> 00:25:44,881 It upsets people because it gives off nothing. 373 00:25:44,960 --> 00:25:46,837 It is absent. 374 00:25:47,588 --> 00:25:49,090 Well, Doctor? 375 00:25:49,840 --> 00:25:51,467 This is a Void ship. 376 00:25:54,136 --> 00:25:56,138 And what is that? 377 00:25:56,263 --> 00:25:58,516 Well, it's impossible, for starters. 378 00:25:58,807 --> 00:26:01,811 I always thought it was just a theory, but... 379 00:26:01,894 --> 00:26:05,319 It's a vessel designed to exist outside time and space. 380 00:26:06,440 --> 00:26:08,317 Travelling through the Void. 381 00:26:11,070 --> 00:26:12,947 And what's "the Void"? 382 00:26:13,030 --> 00:26:15,658 The space between dimensions. 383 00:26:15,783 --> 00:26:18,377 There's all sorts of realities around us, different dimensions, 384 00:26:18,494 --> 00:26:21,094 billions of parallel universes, all stacked up against each other. 385 00:26:21,163 --> 00:26:23,837 The Void is the space in-between, 386 00:26:23,916 --> 00:26:25,918 containing absolutely nothing. 387 00:26:26,668 --> 00:26:28,511 Can you imagine that? Nothing. 388 00:26:28,587 --> 00:26:32,012 No light, no dark, no up, no down. No life. No time. 389 00:26:32,758 --> 00:26:34,681 Without end. 390 00:26:36,303 --> 00:26:40,024 My people called it the Void, the Eternals called it the Howling, 391 00:26:40,724 --> 00:26:42,818 but some people call it hell. 392 00:26:44,353 --> 00:26:47,152 But someone built the Sphere. What for? 393 00:26:47,356 --> 00:26:51,202 - Why go there? - To explore. To escape. 394 00:26:52,528 --> 00:26:55,281 You could sit inside that thing and eternity would pass you by. 395 00:26:55,364 --> 00:26:56,911 Big Bang, 396 00:26:56,990 --> 00:27:00,540 end of the universe, start of the next, wouldn't even touch the sides. 397 00:27:00,661 --> 00:27:03,130 You'd exist outside the whole of creation. 398 00:27:03,205 --> 00:27:06,300 You see, we were right. There is something inside it. 399 00:27:06,542 --> 00:27:07,759 Oh, yes. 400 00:27:08,669 --> 00:27:11,013 - So how do we get in there? - We don't! 401 00:27:11,088 --> 00:27:14,058 We send that thing back into hell! How did it get here in the first place? 402 00:27:14,133 --> 00:27:17,182 Well, that's how it all started. The Sphere came through into this world, 403 00:27:17,261 --> 00:27:20,310 - and the ghosts followed in its wake. - Show me. 404 00:27:25,727 --> 00:27:27,229 No, Doctor! 405 00:27:32,484 --> 00:27:35,408 I don't get it. What is it? What am I supposed to be looking for? 406 00:27:35,529 --> 00:27:37,156 Just go to the left. 407 00:27:39,575 --> 00:27:41,919 Yvonne's gonna be back any minute. 408 00:27:41,994 --> 00:27:43,541 Just go to the left. 409 00:27:47,916 --> 00:27:49,589 What, you mean in here? 410 00:29:08,163 --> 00:29:10,006 The Sphere came through here. 411 00:29:10,082 --> 00:29:11,709 A hole in the world. 412 00:29:13,835 --> 00:29:15,337 Not active at the moment. 413 00:29:15,462 --> 00:29:18,591 But when we fire particle engines at that exact spot, the breach opens up. 414 00:29:18,674 --> 00:29:20,347 How did you even find it? 415 00:29:20,467 --> 00:29:24,438 We were getting warning signs for years, a radar black spot. 416 00:29:24,513 --> 00:29:27,141 So we built this place, Torchwood Tower. 417 00:29:27,224 --> 00:29:30,819 The breach was 600 feet above sea level. It was the only way to reach it. 418 00:29:30,894 --> 00:29:33,522 You built a skyscraper just to reach a spatial disturbance? 419 00:29:33,605 --> 00:29:36,154 - How much money have you got? - Enough. 420 00:29:41,113 --> 00:29:44,162 Hold on a minute. We're in Canary Wharf. 421 00:29:44,741 --> 00:29:46,994 Must be. This building, it's Canary Wharf. 422 00:29:47,077 --> 00:29:50,377 Well, that is the public name for it. But to those in the know, it's Torchwood. 423 00:29:50,455 --> 00:29:52,924 So, you find the breach, probe it, the Sphere comes through 424 00:29:53,041 --> 00:29:54,793 600 feet above London, bam! 425 00:29:55,127 --> 00:29:57,721 It leaves a hole in the fabric of reality. 426 00:29:58,422 --> 00:30:01,050 And that hole, you think, "Oh, shall we leave it alone? 427 00:30:01,174 --> 00:30:05,145 "Shall we back off? Should we play it safe?" Nah! You think, "Let's make it bigger!" 428 00:30:05,220 --> 00:30:07,143 It's a massive source of energy. 429 00:30:07,222 --> 00:30:10,897 If we can harness that power, we need never depend on the Middle East again. 430 00:30:11,018 --> 00:30:13,362 Britain will become truly independent. 431 00:30:14,229 --> 00:30:17,859 You can see for yourself, the next Ghost Shift's in two minutes. 432 00:30:17,941 --> 00:30:20,069 - Cancel it. - I don't think so. 433 00:30:20,152 --> 00:30:23,702 - I'm warning you. Cancel it! - Oh, exactly as the legends would have it. 434 00:30:23,780 --> 00:30:27,580 The Doctor, lording it over us. Assuming alien authority over the rights of man. 435 00:30:27,701 --> 00:30:29,078 Let me show you. 436 00:30:30,078 --> 00:30:31,625 Sphere comes through. 437 00:30:36,126 --> 00:30:38,970 But when it made the hole, it cracked the world around it. 438 00:30:39,046 --> 00:30:41,265 The entire surface of this dimension, splintered. 439 00:30:41,340 --> 00:30:44,184 And that's how the ghosts get through, that's how they get everywhere. 440 00:30:44,259 --> 00:30:46,387 They're bleeding through the fault lines. 441 00:30:46,470 --> 00:30:49,644 Walking from their world, across the Void and into yours. 442 00:30:49,723 --> 00:30:52,772 With the human race hoping and wishing and helping them along. 443 00:30:52,851 --> 00:30:54,945 But too many ghosts and... 444 00:30:59,941 --> 00:31:02,535 Well, in that case, we'll have to be more careful. 445 00:31:02,611 --> 00:31:04,784 Positions! Ghost Shift in one minute. 446 00:31:04,863 --> 00:31:06,957 Miss Hartman, I am asking you, please don't do it. 447 00:31:07,032 --> 00:31:10,081 - We have done this a thousand times. - Then stop at a thousand! 448 00:31:10,160 --> 00:31:11,912 We're in control of the ghosts. 449 00:31:11,995 --> 00:31:15,625 The levers can open the breach, but equally they can close it. 450 00:31:18,668 --> 00:31:19,794 Okay. 451 00:31:20,295 --> 00:31:21,342 Sorry? 452 00:31:21,463 --> 00:31:23,215 Never mind. As you were. 453 00:31:23,298 --> 00:31:24,891 What, is that it? 454 00:31:24,966 --> 00:31:27,515 No, fair enough. I've said my bit. Don't mind me. 455 00:31:27,636 --> 00:31:29,183 Any chance of a cup of tea? 456 00:31:29,304 --> 00:31:32,683 - Ghost Shift in 20 seconds. - Mmm, can't wait to see it! 457 00:31:32,808 --> 00:31:34,230 You can't stop us, Doctor. 458 00:31:34,309 --> 00:31:37,734 No, absolutely not. Pull up a chair, Rose. Come and watch the fireworks. 459 00:31:37,854 --> 00:31:39,982 Ghost Shift in 10 seconds. 460 00:31:40,982 --> 00:31:44,156 Nine, eight, seven, 461 00:31:44,277 --> 00:31:47,531 six, five, four, 462 00:31:48,031 --> 00:31:49,954 three, two... 463 00:31:50,450 --> 00:31:52,794 Stop the shift! I said, stop! 464 00:31:54,913 --> 00:31:55,960 Thank you. 465 00:31:56,039 --> 00:31:59,213 I suppose it makes sense to get as much intelligence as possible. 466 00:31:59,334 --> 00:32:02,679 But the programme will recommence as soon as you've explained everything. 467 00:32:02,754 --> 00:32:04,597 I'm glad to be of help. 468 00:32:04,673 --> 00:32:06,926 And someone clear up this glass. 469 00:32:07,008 --> 00:32:10,512 They did warn me, Doctor. They said you liked to make a mess. 470 00:33:51,821 --> 00:33:52,947 Can I help you? 471 00:33:53,114 --> 00:33:54,161 I was just... 472 00:33:56,076 --> 00:33:58,625 Try not to look. It does that to everyone. 473 00:33:59,412 --> 00:34:01,710 - What do you want? - Sorry, um... 474 00:34:01,790 --> 00:34:05,260 They sent me from personnel. They said some man had been taken prisoner. 475 00:34:05,335 --> 00:34:06,678 Some sort of doctor? 476 00:34:06,753 --> 00:34:08,847 I'm just checking the lines of communication. 477 00:34:08,964 --> 00:34:10,682 Did they tell you anything? 478 00:34:10,757 --> 00:34:12,759 Can I see your authorisation? 479 00:34:13,301 --> 00:34:14,518 Sure. 480 00:34:18,014 --> 00:34:19,231 Well, that's lucky. 481 00:34:19,307 --> 00:34:23,653 You see, everyone at Torchwood has at least a basic level of psychic training. 482 00:34:23,812 --> 00:34:26,611 This paper is blank. And you're a fake. 483 00:34:27,148 --> 00:34:29,401 Seal the room. Call security. 484 00:34:30,819 --> 00:34:34,414 Samuel, can you check the door locks? She just walked right in. 485 00:34:34,864 --> 00:34:36,707 Doing it now, sir. 486 00:34:40,328 --> 00:34:42,547 Well, if you'd like to take a seat. 487 00:34:46,418 --> 00:34:49,968 So these ghosts, whatever they are, did they build the Sphere? 488 00:34:50,547 --> 00:34:53,847 Must have. Aimed it at this dimension like a cannonball. 489 00:34:54,509 --> 00:34:57,604 Yvonne, I think you should see this. We've got a visitor. 490 00:34:57,679 --> 00:35:02,526 Don't know who she I; but funnily enough, she arrived at the same time as the Doctor. 491 00:35:04,394 --> 00:35:06,692 She one of yours? 492 00:35:07,022 --> 00:35:10,868 - Never seen her before in my life. - Good, then we can have her shot. 493 00:35:11,443 --> 00:35:14,367 Oh, all right, then, it was worth a try. That's... 494 00:35:14,613 --> 00:35:16,581 That's Rose Tyler. 495 00:35:16,698 --> 00:35:19,042 Sorry. Hello. 496 00:35:19,659 --> 00:35:22,037 Well, if that's Rose Tyler, who's she? 497 00:35:22,162 --> 00:35:23,709 I'm her mother. 498 00:35:23,788 --> 00:35:26,712 - Oh, you travel with her mother? - He kidnapped me. 499 00:35:26,875 --> 00:35:29,719 Please, when Torchwood comes to write my complete history, 500 00:35:29,794 --> 00:35:32,673 don't tell people I travelled through time and space with her mother. 501 00:35:32,756 --> 00:35:33,928 Charming. 502 00:35:34,174 --> 00:35:35,926 I've got a reputation to uphold. 503 00:35:36,051 --> 00:35:40,056 Excuse me, everyone. I thought I said stop the Ghost Shift. 504 00:35:40,889 --> 00:35:42,311 Who started the programme? 505 00:35:42,390 --> 00:35:45,234 I ordered you to stop. Who's doing that? 506 00:35:45,310 --> 00:35:47,813 Right, step away from your monitors, everyone! 507 00:35:47,896 --> 00:35:51,321 Gareth! Adi! Stop what you're doing, right now! 508 00:35:52,233 --> 00:35:55,487 Matt! Step away from your desk! That's an order! 509 00:35:55,570 --> 00:35:58,699 Stop the levers! Andrew! Stop the levers! 510 00:35:58,782 --> 00:36:02,002 - What's she doing? - Adi, step away from the desk. 511 00:36:02,243 --> 00:36:04,211 Listen to me, step away from the desk! 512 00:36:04,287 --> 00:36:05,755 She can't hear you. 513 00:36:06,581 --> 00:36:08,629 They're overriding the system. 514 00:36:10,377 --> 00:36:12,425 We're going into Ghost Shift. 515 00:36:16,257 --> 00:36:19,682 Yvonne, I thought you said the next Ghost Shift was cancelled? 516 00:36:19,761 --> 00:36:22,605 What's going on? Yvonne? 517 00:36:25,558 --> 00:36:26,650 It can't be. 518 00:36:35,110 --> 00:36:36,282 It's active! 519 00:36:36,361 --> 00:36:38,204 It's the earpiece controlling them. 520 00:36:38,279 --> 00:36:39,952 I've seen this before. 521 00:36:40,949 --> 00:36:42,667 Sorry. I'm so sorry. 522 00:36:47,539 --> 00:36:50,133 - What happened? What did you just do? - They're dead. 523 00:36:50,208 --> 00:36:51,334 You killed them? 524 00:36:51,418 --> 00:36:53,170 Oh, someone else did that long before I got here. 525 00:36:53,294 --> 00:36:55,513 - But you killed them! - Jackie, I haven't got time for this! 526 00:36:55,630 --> 00:36:56,882 - What are those earpieces? - Don't. 527 00:36:56,965 --> 00:36:59,514 But they're standard comms devices. How does it control them? 528 00:36:59,592 --> 00:37:02,141 - Trust me, leave them alone. - But what are they? 529 00:37:03,722 --> 00:37:05,474 Oh God! 530 00:37:05,807 --> 00:37:07,559 It goes inside their brain! 531 00:37:07,726 --> 00:37:11,902 - What about the Ghost Shift? - 90% and still running. 532 00:37:11,980 --> 00:37:14,654 - Can't you stop it? - They' re still controlling it. 533 00:37:14,733 --> 00:37:16,610 - They've hijacked the system. - Who's "they"? 534 00:37:16,693 --> 00:37:20,368 Might be a remote transmitter but it's got to be close by. I can trace it. 535 00:37:20,447 --> 00:37:21,699 Jackie, stay here! 536 00:37:21,823 --> 00:37:24,702 Keep those levers down! Keep them offline! 537 00:37:25,702 --> 00:37:27,454 We've got a problem down here. 538 00:37:27,537 --> 00:37:29,255 Yvonne, can you hear me? 539 00:37:29,831 --> 00:37:32,675 Yvonne, for God's sake, the Sphere is active! 540 00:37:32,959 --> 00:37:34,836 The readings are going wild! 541 00:37:34,961 --> 00:37:39,182 It's got weight, it's got mass, an electromagnetic field. It exists! 542 00:37:41,885 --> 00:37:45,640 The door's sealed! Automatic quarantine! We... We can't get out! 543 00:37:48,099 --> 00:37:50,899 It's all right, babe. We've beaten them before, we can beat them again. 544 00:37:51,019 --> 00:37:53,363 That why I'm here. The fight goes on. 545 00:37:53,646 --> 00:37:55,239 The fight against what? 546 00:37:55,315 --> 00:37:56,783 What do you think? 547 00:38:06,534 --> 00:38:08,707 You two! You come with us, yeah. 548 00:38:08,787 --> 00:38:09,879 This way. 549 00:38:21,132 --> 00:38:24,056 - What's down here? - What? I don't know. 550 00:38:24,135 --> 00:38:26,638 I think it's building work. It's just renovations. 551 00:38:26,721 --> 00:38:28,894 - You should go back. - Think again. 552 00:38:41,986 --> 00:38:45,115 What is it? What's down here? 553 00:38:45,198 --> 00:38:48,873 Earpieces, ear pods... This world is colliding with another. 554 00:38:48,952 --> 00:38:50,920 And I think I know which one. 555 00:38:55,416 --> 00:38:56,508 What are they? 556 00:38:56,584 --> 00:38:58,336 They came through first. 557 00:39:00,755 --> 00:39:02,257 The advance guard. 558 00:39:05,844 --> 00:39:07,266 Cybermen. 559 00:39:15,603 --> 00:39:17,697 We had them beaten, but then they escaped. 560 00:39:17,772 --> 00:39:19,649 The Cybermen just vanished. 561 00:39:20,441 --> 00:39:23,786 They found their way through to this world, but so did we. 562 00:39:23,862 --> 00:39:25,580 The Doctor said that was impossible. 563 00:39:25,655 --> 00:39:27,456 Yeah, it's not the first time he's been wrong. 564 00:39:27,490 --> 00:39:29,288 What's inside that Sphere? 565 00:39:30,618 --> 00:39:34,293 No one knows. Cyber leader, Cyber King, Emperor of the Cybermen. 566 00:39:34,372 --> 00:39:36,966 Whatever it is, he's dead meat. 567 00:39:38,126 --> 00:39:41,300 - It's good to see you. - Yeah. It's good to see you, too. 568 00:39:43,464 --> 00:39:47,469 Get away from the machines! Do what they say! Don't fight them! 569 00:39:47,969 --> 00:39:49,471 Don't shoot! 570 00:39:52,307 --> 00:39:53,604 What are they? 571 00:39:54,183 --> 00:39:56,151 We are the Cybermen. 572 00:39:57,812 --> 00:40:01,737 The Ghost Shift will be increased to 700%. 573 00:40:06,779 --> 00:40:08,781 Online. 574 00:40:08,865 --> 00:40:10,492 Here come the ghosts. 575 00:40:22,170 --> 00:40:25,765 It's extraordinary! There are more ghosts than we've ever seen before, 576 00:40:25,840 --> 00:40:28,468 and it's happening all over the world. 577 00:40:28,551 --> 00:40:32,476 As far as we know, the increase in ghost activity is harmless. 578 00:40:42,440 --> 00:40:43,942 Can anyone hear me? 579 00:40:44,859 --> 00:40:47,362 Come on, I need help down here! I need... 580 00:40:55,161 --> 00:40:56,458 Here we go. 581 00:41:05,838 --> 00:41:09,058 But these Cybermen, what have they got to do with the ghosts? 582 00:41:09,175 --> 00:41:12,224 Don't you ever listen? "A footprint doesn't look like a boot." 583 00:41:12,303 --> 00:41:14,647 Achieving full transfer. 584 00:41:16,015 --> 00:41:17,562 They're Cybermen. 585 00:41:18,643 --> 00:41:20,862 All of the ghosts are Cybermen. 586 00:41:20,937 --> 00:41:22,405 Millions of them. 587 00:41:23,523 --> 00:41:25,241 Right across the world. 588 00:41:50,299 --> 00:41:52,677 They're not ghosts. They're metal men! 589 00:41:53,469 --> 00:41:55,597 I urge you, stay in your homes! 590 00:42:16,826 --> 00:42:18,999 They're invading the whole planet. 591 00:42:19,954 --> 00:42:22,127 It's not an invasion. It's too late for that. 592 00:42:22,248 --> 00:42:23,921 It's a victory. 593 00:42:26,085 --> 00:42:29,589 Sphere activated. Sphere activated. 594 00:42:30,465 --> 00:42:34,140 Sphere activated. Sphere activated 595 00:42:39,766 --> 00:42:43,987 I know what's in there, and I'm ready for them. I've got just the thing. 596 00:42:49,817 --> 00:42:51,660 This is gonna blast them to hell. 597 00:42:51,736 --> 00:42:53,659 Samuel, what are you doing? 598 00:42:53,738 --> 00:42:55,991 The name's Mickey. Mickey Smith. 599 00:42:56,783 --> 00:42:58,456 Defending the Earth. 600 00:43:02,330 --> 00:43:05,491 I don't understand. The Cybermen don't have the technology to build a Void ship. 601 00:43:05,500 --> 00:43:08,344 That's way beyond you. How did you create that Sphere? 602 00:43:08,419 --> 00:43:10,922 The Sphere is not ours. 603 00:43:11,464 --> 00:43:12,511 What? 604 00:43:12,590 --> 00:43:16,185 The Sphere broke down the barriers between worlds. 605 00:43:16,260 --> 00:43:17,933 We only followed. 606 00:43:18,012 --> 00:43:20,640 Its origin is unknown. 607 00:43:21,099 --> 00:43:22,521 Then what's inside it? 608 00:43:22,600 --> 00:43:24,193 Rose is down there! 609 00:43:27,438 --> 00:43:29,031 That's not Cybermen. 610 00:43:32,193 --> 00:43:33,445 Oh my God! 611 00:43:33,528 --> 00:43:37,203 Location, Earth. Life farms detected. 612 00:43:37,281 --> 00:43:41,912 Exterminate! Exterminate! Exterminate! 613 00:43:42,203 --> 00:43:44,171 Exterminate! 614 00:44:36,257 --> 00:44:37,975 This planet is starting to boil! 615 00:44:38,092 --> 00:44:40,470 Keep going and both worlds will fall into the Void. 616 00:44:40,595 --> 00:44:42,814 Genesis Ark is primed. 617 00:44:42,930 --> 00:44:45,649 The Cybermen came through from one world to another, 618 00:44:45,725 --> 00:44:46,851 and so did we. 619 00:44:46,934 --> 00:44:49,858 We must protect the Genesis Ark. 620 00:44:50,938 --> 00:44:54,283 This is our world, not yours. And you're going to listen for once. 621 00:44:54,400 --> 00:44:56,027 You didn't need to kill him! 622 00:44:56,110 --> 00:44:58,909 Neither did we need him alive! 623 00:44:58,988 --> 00:45:00,956 You're in every street! You're in their homes! 624 00:45:01,032 --> 00:45:02,249 You've got their children! 625 00:45:02,325 --> 00:45:04,293 Cybermen plus Daleks, 626 00:45:04,410 --> 00:45:07,254 together we could upgrade the Universe. 48785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.