All language subtitles for Doctor.Who.2005.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,518 --> 00:00:19,862 - What do you want? - The nurse sent me, sir. 2 00:00:19,937 --> 00:00:21,735 I was in English and I got a headache. 3 00:00:21,813 --> 00:00:24,282 - Then don't bother me, go home. - I can't. 4 00:00:24,399 --> 00:00:26,902 Why? Is your mother at work? 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,989 I live in Ambrose Hall, the children's home. 6 00:00:30,113 --> 00:00:32,992 No parents? No one to miss you? 7 00:00:33,075 --> 00:00:35,169 I see why the nurse sent you. 8 00:00:35,786 --> 00:00:37,288 You poor child. 9 00:00:37,412 --> 00:00:40,757 Poor, thin child. 10 00:00:41,458 --> 00:00:42,880 Come inside. 11 00:00:46,213 --> 00:00:48,466 It's nearly time for lunch. 12 00:01:07,693 --> 00:01:09,821 Good morning, class. 13 00:01:09,945 --> 00:01:11,993 Are we sitting comfortably? 14 00:01:50,861 --> 00:01:53,910 So... physics. 15 00:01:56,700 --> 00:02:00,705 Physics, eh? Physics. 16 00:02:00,829 --> 00:02:03,378 Physics. 17 00:02:03,457 --> 00:02:08,429 Physics! Physics. Physics. Physics. Physics. Physics. Physics. Physics. 18 00:02:09,463 --> 00:02:12,717 I hope one of you is getting all this down. Okay, let's see what you know. 19 00:02:12,799 --> 00:02:15,894 Two identical strips of nylon are charged with static electricity 20 00:02:15,969 --> 00:02:17,892 and hung from a string so they can swing freely. 21 00:02:18,013 --> 00:02:19,981 What would happen if they were brought near each other? 22 00:02:20,057 --> 00:02:21,809 - Yes, what's your name? - Milo. 23 00:02:21,892 --> 00:02:23,144 Milo. Off you go. 24 00:02:23,226 --> 00:02:25,570 They'd repel each other because they have the same charge. 25 00:02:25,646 --> 00:02:27,068 Correct-amundo. 26 00:02:27,147 --> 00:02:30,526 A word I have never used before and hopefully never will again. 27 00:02:30,609 --> 00:02:34,034 Question two. I coil up a thin piece of nichrome wire 28 00:02:34,112 --> 00:02:36,956 and place it in a glass of water. 29 00:02:37,032 --> 00:02:38,409 Then I turn on the electricity 30 00:02:38,492 --> 00:02:40,415 and measure to see if the water temperature is affected. 31 00:02:40,535 --> 00:02:44,756 My question is this. How do I measure the electrical power going into the coil? 32 00:02:44,873 --> 00:02:46,671 Someone else. 33 00:02:48,710 --> 00:02:50,963 No? Okay. Milo, go for it. 34 00:02:51,046 --> 00:02:54,175 Measure the current and PD using an ammeter and voltmeter. 35 00:02:54,257 --> 00:02:55,930 Two to Milo! Right, Milo, tell me this. 36 00:02:56,009 --> 00:02:57,761 True or false, the greater the damping on a system, 37 00:02:57,886 --> 00:02:59,479 the quicker it loses energy to its surroundings. 38 00:02:59,596 --> 00:03:01,189 - False. - What is non-coding DNA? 39 00:03:01,306 --> 00:03:02,746 DNA that doesn't code for a protein. 40 00:03:02,808 --> 00:03:06,984 - 65,983 times 5. 529,915. 41 00:03:07,062 --> 00:03:08,689 How do you travel faster than light? 42 00:03:08,772 --> 00:03:12,242 By harnessing a quantum tunnel with an FTL factor of 36.7 recurring. 43 00:03:39,761 --> 00:03:40,933 Two days. 44 00:03:41,012 --> 00:03:44,061 Sorry, could you just... There's a bit of gravy. 45 00:03:44,141 --> 00:03:46,894 - No, no, just there. - Two days we've been here. 46 00:03:46,977 --> 00:03:49,730 Blame your boyfriend. He's the one who put us on to this. 47 00:03:49,813 --> 00:03:53,738 He was right. Boy in class this morning, got knowledge way beyond planet Earth. 48 00:03:53,817 --> 00:03:57,196 - You eating those chips? - Yeah, they're a bit... different. 49 00:03:57,320 --> 00:04:00,494 I think they're gorgeous. Wish I had school dinners like this. 50 00:04:00,574 --> 00:04:02,372 It's very well behaved this place. 51 00:04:02,451 --> 00:04:03,998 I thought they'd all be happy-slapping hoodies. 52 00:04:04,077 --> 00:04:05,624 Happy-slapping hoodies with ASBOs. 53 00:04:05,704 --> 00:04:09,254 Happy-slapping hoodies with ASBOs and ringtones. Eh? 54 00:04:09,332 --> 00:04:11,380 Don't tell me I don't fit in. 55 00:04:11,460 --> 00:04:14,213 You are not permitted to leave your station during a sitting. 56 00:04:14,337 --> 00:04:15,759 I was just talking to this teacher. 57 00:04:15,839 --> 00:04:18,217 - Hello. - He doesn't like the chips. 58 00:04:18,341 --> 00:04:21,436 The menu has been specifically designed by the headmaster 59 00:04:21,511 --> 00:04:24,185 to improve concentration and performance. 60 00:04:24,264 --> 00:04:26,187 Now get back to work. 61 00:04:26,892 --> 00:04:30,567 See? This is me. Dinner lady. 62 00:04:30,687 --> 00:04:34,112 - I'll have the crumble. - I'm so gonna kill you. 63 00:04:37,235 --> 00:04:38,737 Melissa. 64 00:04:38,820 --> 00:04:41,369 You'll be joining my class for the next period. 65 00:04:41,490 --> 00:04:44,915 Milo's failed me so it's time we moved you up to the top class. 66 00:04:44,993 --> 00:04:47,337 - Kenny, not eating the chips? - I'm not allowed. 67 00:04:47,412 --> 00:04:49,585 Luke, extra class. Now! 68 00:05:03,053 --> 00:05:08,059 Careful, keep it steady. Don't spill a drop. 69 00:05:08,141 --> 00:05:11,736 I said keep it steady. Careful. 70 00:05:11,812 --> 00:05:15,066 That's it. Easy now. Steady. 71 00:05:16,858 --> 00:05:18,735 Right, second barrel, quickly now. 72 00:05:18,819 --> 00:05:20,571 - What have you got? - Confirmation. 73 00:05:20,654 --> 00:05:24,158 I just got into army records. Three months ago, massive UFO activity. 74 00:05:24,241 --> 00:05:27,290 They logged over 40 sightings. Lights in the sky, all of that. 75 00:05:27,369 --> 00:05:30,464 Can't get any photos 'cause then it gets all classified, secret. 76 00:05:30,539 --> 00:05:32,419 - Keeps locking me out. - Tell you what, though. 77 00:05:32,499 --> 00:05:35,753 Three months ago, turns out all the kitchen staff were replaced. 78 00:05:35,836 --> 00:05:37,338 And this lot are weird. 79 00:05:37,420 --> 00:05:40,264 There's definitely something going on. I was right to call you home. 80 00:05:40,340 --> 00:05:44,095 I thought maybe you called me home just... Well, just to call me home. 81 00:05:44,261 --> 00:05:46,059 Do you think I'd just invent an emergency? 82 00:05:46,137 --> 00:05:48,390 - You could've done. - That's the last thing I'd do. 83 00:05:48,473 --> 00:05:51,226 'Cause every time I see you, an emergency just gets in the way. 84 00:05:54,396 --> 00:05:55,773 I've got to go. 85 00:05:56,481 --> 00:05:57,858 Get her up, get her up! 86 00:05:57,941 --> 00:06:00,194 Rose, what is it? What... 87 00:06:10,287 --> 00:06:12,381 - What you doing? - Calling an ambulance. 88 00:06:12,455 --> 00:06:14,833 No need, she's quite all right. 89 00:06:18,712 --> 00:06:21,090 It's fine. She does that. 90 00:06:31,474 --> 00:06:34,978 I'd like you all to put your headphones on now, please. 91 00:06:35,812 --> 00:06:38,941 Oh, children, the things you will see. 92 00:07:26,863 --> 00:07:28,581 Mathematics. That's the cornerstone of our work here. 93 00:07:28,657 --> 00:07:32,127 But my improvements aren't confined to the classroom. No, no, no. 94 00:07:32,202 --> 00:07:34,170 We've introduced a new policy here. 95 00:07:34,245 --> 00:07:38,375 School dinners are absolutely free, but compulsory. Do try the chips. 96 00:07:38,458 --> 00:07:41,587 Oh, I'd love to, thank you. And it's got to be said, 97 00:07:41,670 --> 00:07:44,093 the transformation you've brought about, it's amazing. 98 00:07:44,172 --> 00:07:47,767 I mean, maybe you're working the children a little bit too hard now and then, 99 00:07:47,884 --> 00:07:50,808 but I think good results are more important than anything. 100 00:07:50,887 --> 00:07:53,436 Exactly. You're a woman of vision, Miss Smith. 101 00:07:53,556 --> 00:07:56,981 Oh, I can see everything, Mr Finch. Quite clearly. 102 00:07:57,060 --> 00:07:58,937 Yesterday I had a 12-year-old girl 103 00:07:59,020 --> 00:08:02,775 give me the exact height of the walls of Troy in cubits. 104 00:08:02,857 --> 00:08:04,825 And it's ever since the new headmaster arrived? 105 00:08:04,901 --> 00:08:09,077 Finch arrived three months ago, next day half the staff got flu. 106 00:08:09,155 --> 00:08:11,249 Finch replaced them with that lot. 107 00:08:11,324 --> 00:08:14,874 Except for the teacher you replaced, and that was just plain weird, 108 00:08:14,953 --> 00:08:16,705 her winning the lottery like that. 109 00:08:16,788 --> 00:08:18,506 - How's that weird? - She never played. 110 00:08:18,581 --> 00:08:21,460 Said the ticket was posted through her door at midnight. 111 00:08:21,543 --> 00:08:23,261 Hmm? 112 00:08:23,336 --> 00:08:25,054 The world is very strange. 113 00:08:25,130 --> 00:08:28,760 Excuse me, colleagues. A moment of your time. 114 00:08:29,718 --> 00:08:33,723 May I introduce Miss Sarah Jane Smith. Miss Smith is a journalist 115 00:08:33,805 --> 00:08:37,355 who's writing a profile about me for The Sunday Times. 116 00:08:37,434 --> 00:08:42,031 I thought it might be useful for her to get a view from the trenches, so to speak. 117 00:08:42,105 --> 00:08:44,107 Don't spare my blushes. 118 00:08:45,984 --> 00:08:47,702 Hello. 119 00:08:47,861 --> 00:08:49,613 Oh, I should think so. 120 00:08:49,988 --> 00:08:51,661 And you are? 121 00:08:51,740 --> 00:08:54,539 Mmm? Uh, Smith. John Smith. 122 00:08:54,617 --> 00:08:56,039 John Smith? 123 00:08:57,162 --> 00:09:00,462 I used to have a friend who sometimes went by that name. 124 00:09:00,540 --> 00:09:02,338 Well, it's a very common name. 125 00:09:02,417 --> 00:09:05,842 He was a very uncommon man. 126 00:09:06,546 --> 00:09:08,139 - Nice to meet you. - Nice to meet you! 127 00:09:08,214 --> 00:09:11,309 Yes. Very nice. More than nice. Brilliant. 128 00:09:11,384 --> 00:09:15,639 So, have you worked here long? 129 00:09:16,014 --> 00:09:18,767 No, it's only my second day. 130 00:09:18,850 --> 00:09:22,900 Oh, you're new, then? So what do you think of the school? 131 00:09:22,979 --> 00:09:24,697 I mean, this new curriculum, 132 00:09:24,814 --> 00:09:27,988 so many children getting ill. Doesn't that strike you as odd? 133 00:09:28,068 --> 00:09:30,412 You don't sound like someone just doing a profile. 134 00:09:30,487 --> 00:09:33,411 Well, no harm in a little investigation while I'm here. 135 00:09:33,490 --> 00:09:36,494 No, good for you. Good for you. 136 00:09:37,035 --> 00:09:40,835 Oh, good for you, Sarah Jane Smith. 137 00:10:27,752 --> 00:10:31,882 This isn't your classroom, Kenny. Now run along. 138 00:11:04,164 --> 00:11:07,213 Oh! It's weird seeing school at night. 139 00:11:07,292 --> 00:11:08,839 It just feels wrong. 140 00:11:10,712 --> 00:11:14,182 When I was a kid, I used to think all the teachers slept in school. 141 00:11:14,257 --> 00:11:17,010 All right, team... Oh, I hate people who say "team". 142 00:11:17,093 --> 00:11:19,266 Uh, gang- 143 00:11:19,387 --> 00:11:21,014 Erm... 144 00:11:21,097 --> 00:11:22,895 comrades. 145 00:11:22,974 --> 00:11:25,727 Anyway, Rose, go to the kitchen, get a sample of that oil. 146 00:11:25,810 --> 00:11:28,654 Mickey, the new staff are all maths teachers. Check out the maths department. 147 00:11:28,771 --> 00:11:32,526 I'm gonna look in Finch's office. Meet back here in 10 minutes. 148 00:11:32,609 --> 00:11:34,236 You gonna be all right? 149 00:11:34,319 --> 00:11:36,447 Me? Please. 150 00:11:36,529 --> 00:11:40,033 Infiltration and investigation? I'm an expert at this. 151 00:11:47,832 --> 00:11:49,584 Where's the maths department? 152 00:11:49,667 --> 00:11:52,671 Down there, turn left, through the fire doors, on the right. 153 00:11:52,795 --> 00:11:54,468 Thank you. 154 00:12:57,026 --> 00:12:58,573 Hello, Sarah Jane. 155 00:12:58,945 --> 00:13:00,197 It's you. 156 00:13:02,156 --> 00:13:03,453 Doctor. 157 00:13:03,533 --> 00:13:05,956 Oh, my God. It's you, isn't it? 158 00:13:08,162 --> 00:13:10,164 - You've regenerated. - Yeah. 159 00:13:10,248 --> 00:13:13,092 Half a dozen times since we last met. 160 00:13:13,209 --> 00:13:15,553 You look... 161 00:13:16,921 --> 00:13:18,218 incredible. 162 00:13:18,298 --> 00:13:19,971 So do you. 163 00:13:21,551 --> 00:13:23,019 I got old. 164 00:13:26,389 --> 00:13:27,766 What are you doing here? 165 00:13:27,890 --> 00:13:32,566 Well, UFO sighting, school gets record results. I couldn't resist. 166 00:13:32,687 --> 00:13:35,691 - What about you? - The same. 167 00:13:37,942 --> 00:13:39,194 I thought you'd died. 168 00:13:39,277 --> 00:13:42,702 I waited for you, you didn't come back and I thought you must have died. 169 00:13:42,780 --> 00:13:46,034 I lived. Everyone else died. 170 00:13:46,909 --> 00:13:49,753 - What do you mean? - Everyone died, Sarah. 171 00:13:51,664 --> 00:13:54,087 I can't believe it's you. 172 00:13:55,960 --> 00:13:58,258 Okay, now I can. 173 00:14:01,007 --> 00:14:02,850 Did you hear that? 174 00:14:02,925 --> 00:14:05,974 - Who's she? - Rose, Sarah Jane. Sarah Jane, Rose. 175 00:14:06,596 --> 00:14:08,724 Hi. Nice to meet you. 176 00:14:08,806 --> 00:14:11,525 You can tell you're getting older, your assistants are getting younger. 177 00:14:11,601 --> 00:14:14,104 - I'm not his assistant. - No? 178 00:14:14,228 --> 00:14:15,605 Get you, tiger. 179 00:14:19,567 --> 00:14:21,911 Sorry. Sorry, it was only me. 180 00:14:21,986 --> 00:14:24,910 You told me to investigate so I started looking through these cupboards 181 00:14:24,989 --> 00:14:27,788 - and all these fell out on me. - Oh, my God, they're rats. 182 00:14:27,867 --> 00:14:31,872 Dozens of rats. Vacuum-packed rats! 183 00:14:31,954 --> 00:14:34,298 - And you decided to scream? - It took me by surprise. 184 00:14:34,374 --> 00:14:36,502 - Like a little girl. - It was dark! I was covered in rats! 185 00:14:36,584 --> 00:14:38,984 Nine, maybe ten years old. I'm seeing pigtails, frilly skirt. 186 00:14:39,003 --> 00:14:40,471 Hello, can we focus? 187 00:14:40,546 --> 00:14:42,799 Has anyone noticed anything strange about this? 188 00:14:42,882 --> 00:14:44,304 Rats in school? 189 00:14:44,384 --> 00:14:47,809 Well, obviously, they use them in biology lessons, they dissect them. 190 00:14:47,887 --> 00:14:50,561 Or maybe you haven't reached that bit yet. How old are you? 191 00:14:50,640 --> 00:14:53,063 Excuse me, no one dissects rats in school anymore. 192 00:14:53,142 --> 00:14:56,316 They haven't done that for years. Where are you from, the Dark Ages? 193 00:14:56,396 --> 00:14:57,773 Anyway! Moving on... 194 00:14:57,855 --> 00:15:02,110 Everything started when Mr Finch arrived. We should go and check his office. 195 00:15:02,902 --> 00:15:06,247 I don't mean to be rude or anything, but who exactly are you? 196 00:15:06,322 --> 00:15:09,872 Sarah Jane Smith. I used to travel with the Doctor. 197 00:15:09,951 --> 00:15:12,079 Oh! Well, he's never mentioned you. 198 00:15:12,161 --> 00:15:14,835 Oh, I must've done. Sarah Jane. I mention her all the time. 199 00:15:14,914 --> 00:15:18,509 Hold on, sorry... never. 200 00:15:18,584 --> 00:15:22,839 What, not even once? He didn't mention me even once? 201 00:15:22,922 --> 00:15:27,348 Oh, mate. The missus and the ex. Welcome to every man's worst nightmare. 202 00:15:27,927 --> 00:15:30,851 - Maybe those rats were food. - Food for what? 203 00:15:35,560 --> 00:15:37,187 Rose. 204 00:15:37,270 --> 00:15:41,275 You know how you used to think all the teachers slept in the school? 205 00:15:41,858 --> 00:15:45,203 Well, they do. 206 00:15:49,699 --> 00:15:51,622 No way! 207 00:16:02,879 --> 00:16:06,929 - I am not going back in there. No way! - Those were the teachers? 208 00:16:07,008 --> 00:16:08,806 When Finch arrived, he brought with him seven new teachers, 209 00:16:08,885 --> 00:16:12,435 four dinner ladies and a nurse, 13. Thirteen big bat people. Come on. 210 00:16:12,513 --> 00:16:14,561 - You've got to be kidding. - I need the Tardis. 211 00:16:14,724 --> 00:16:16,525 I've got to analyse that oil from the kitchen. 212 00:16:16,559 --> 00:16:19,608 I might be able to help you there. I've got something to show you. 213 00:16:24,275 --> 00:16:25,822 K9! 214 00:16:25,902 --> 00:16:29,998 Rose Tyler, Mickey Smith, allow me to introduce K9. 215 00:16:30,072 --> 00:16:32,245 Well, K9 Mark 3 to be precise. 216 00:16:32,325 --> 00:16:34,669 Why does he look so... disco? 217 00:16:34,744 --> 00:16:38,089 Oi! Listen, in the year 5,000 this was cutting edge. 218 00:16:38,164 --> 00:16:41,509 - What's happened to him? - One day, just... Nothing. 219 00:16:41,584 --> 00:16:43,632 Didn't you try and get him repaired? 220 00:16:43,711 --> 00:16:45,554 It's not like getting parts for a Mini Metro. 221 00:16:45,630 --> 00:16:48,474 Besides, the technology inside him could rewrite human science. 222 00:16:48,549 --> 00:16:50,301 I couldn't show him to anyone. 223 00:16:50,384 --> 00:16:54,105 Ooh, what's the nasty lady done to you, eh? 224 00:16:58,518 --> 00:17:02,068 Look, no offence, but can you two just stop petting for a minute? 225 00:17:02,146 --> 00:17:04,740 Never mind the tin dog, we're busy. 226 00:17:15,159 --> 00:17:18,413 You see, what's impressive is that it's been nearly an hour since we met her 227 00:17:18,496 --> 00:17:21,124 - and I still haven't said "I told you so". - I'm not listening to this. 228 00:17:21,207 --> 00:17:23,426 Though I have prepared a little "I was right" dance 229 00:17:23,501 --> 00:17:25,094 that I can show you later. 230 00:17:25,169 --> 00:17:26,887 Two quid, love. 231 00:17:28,839 --> 00:17:31,683 All this time you've been giving it "he's different", 232 00:17:31,759 --> 00:17:34,387 but the truth is, he's just like any other bloke. 233 00:17:34,470 --> 00:17:37,815 - You don't know what you're talking about. - Maybe not. 234 00:17:38,975 --> 00:17:42,479 But if I were you, I'd go easy on the chips. 235 00:17:47,650 --> 00:17:49,618 Come to me. 236 00:17:50,486 --> 00:17:52,284 Come to me. 237 00:18:05,084 --> 00:18:08,634 I thought of you on Christmas Day, this Christmas just gone. 238 00:18:08,713 --> 00:18:12,138 Great big spaceship overhead, I thought, "Oh, yeah! Bet he's up there." 239 00:18:12,216 --> 00:18:13,889 Right on top of it, yeah. 240 00:18:13,968 --> 00:18:16,096 - And Rose? - She was there, too. 241 00:18:20,182 --> 00:18:22,560 Did I do something wrong? 'Cause you never came back for me. 242 00:18:22,685 --> 00:18:24,312 You just dumped me. 243 00:18:24,395 --> 00:18:27,695 I told you, I was called back home and in those days humans weren't allowed. 244 00:18:27,773 --> 00:18:29,241 I waited for you. 245 00:18:30,359 --> 00:18:32,862 - I missed you. - Oh, you didn't need me. 246 00:18:32,987 --> 00:18:35,866 - You were getting on with your life. - You were my life. 247 00:18:38,242 --> 00:18:40,916 You know what the most difficult thing was? 248 00:18:40,995 --> 00:18:44,499 Coping with what happens next. You know, with what doesn't happen next. 249 00:18:44,582 --> 00:18:47,051 You took me to the furthest reaches of the galaxy, 250 00:18:47,126 --> 00:18:49,970 you showed me supernovas, intergalactic battles, 251 00:18:50,046 --> 00:18:53,016 and then you just dropped me back on Earth. 252 00:18:53,090 --> 00:18:55,343 How could anything compare to that? 253 00:18:55,426 --> 00:18:57,849 All those things you saw, you want me to apologise for that? 254 00:18:57,928 --> 00:19:03,731 No, but... we get a taste of that splendour and then we have to go back. 255 00:19:03,809 --> 00:19:06,028 But look at you, you're investigating. 256 00:19:06,103 --> 00:19:08,606 You found that school. You're doing what we always did. 257 00:19:08,689 --> 00:19:10,407 You could have come back. 258 00:19:12,026 --> 00:19:14,154 - I couldn't. - Why not? 259 00:19:21,744 --> 00:19:23,087 It wasn't Croydon. 260 00:19:23,162 --> 00:19:24,914 Where you dropped me off, it wasn't Croydon. 261 00:19:24,997 --> 00:19:26,874 - Where was it? - Aberdeen. 262 00:19:28,584 --> 00:19:32,179 Right. That's next to Croydon, isn't it? 263 00:19:33,673 --> 00:19:36,426 Oh, hey! Now we're in business! 264 00:19:36,550 --> 00:19:38,769 - Master? - He recognises me! 265 00:19:38,886 --> 00:19:41,605 Affirmative. - Rose, give us the oil. 266 00:19:50,106 --> 00:19:53,155 I wouldn't touch it, though. That dinner lady got all scorched. 267 00:19:53,234 --> 00:19:56,363 I'm no dinner lady. And I don't often say that. 268 00:20:01,826 --> 00:20:04,670 Here we go. Come on, boy, here we go. 269 00:20:04,745 --> 00:20:08,045 Oil extract.... 270 00:20:08,124 --> 00:20:10,047 analysing. 271 00:20:10,167 --> 00:20:13,387 - Listen to him, man! That's a voice. - Careful. That's my dog. 272 00:20:13,462 --> 00:20:15,464 Confirmation of analysis. 273 00:20:15,548 --> 00:20:18,643 Substance is Krill/tans oil. 274 00:20:18,759 --> 00:20:20,682 They're Krillitanes. 275 00:20:20,761 --> 00:20:22,479 - Is that bad? - Very. 276 00:20:22,555 --> 00:20:26,150 Think how bad things could possibly be and add another suitcase full of bad. 277 00:20:26,267 --> 00:20:29,066 - And what are Krillitanes? - They're a composite race. 278 00:20:29,145 --> 00:20:32,365 Just like your culture is a mixture of traditions from all sorts of countries, 279 00:20:32,440 --> 00:20:33,942 people you've invaded or been invaded by, 280 00:20:34,024 --> 00:20:36,493 you've got bits of Viking, bits of France, bits of whatever. 281 00:20:36,569 --> 00:20:39,409 The Krillitanes are the same, an amalgam of the races they've conquered. 282 00:20:39,447 --> 00:20:42,246 But they take physical aspects as well. 283 00:20:42,324 --> 00:20:45,624 They cherry-pick the best bits from the people they destroy. 284 00:20:45,703 --> 00:20:47,103 That's why I didn't recognise them. 285 00:20:47,163 --> 00:20:49,040 The last time I saw Krillitanes they looked just like us, 286 00:20:49,165 --> 00:20:50,917 except they had really long necks. 287 00:20:51,000 --> 00:20:53,423 What are they doing here? 288 00:20:53,502 --> 00:20:55,846 It's the children. 289 00:20:55,921 --> 00:20:58,674 They're doing something to the children. 290 00:21:06,348 --> 00:21:08,942 So, what's the deal with the tin dog? 291 00:21:09,018 --> 00:21:11,612 The Doctor likes travelling with an entourage. 292 00:21:11,687 --> 00:21:14,531 Sometimes they're humans, sometimes they're aliens, 293 00:21:14,607 --> 00:21:16,951 and sometimes they're tin dogs. 294 00:21:17,026 --> 00:21:19,279 What about you? Where do you fit in the picture? 295 00:21:19,403 --> 00:21:23,203 Me? I'm their man in Havana, I'm their technical support, I'm... 296 00:21:25,951 --> 00:21:28,625 Oh, my God. I'm the tin dog. 297 00:21:33,709 --> 00:21:35,211 On my command. 298 00:21:36,212 --> 00:21:38,590 How many of us have there been travelling with you? 299 00:21:38,714 --> 00:21:40,136 - Does it matter? - Yeah, it does, 300 00:21:40,216 --> 00:21:42,514 if I'm just the latest in a long line. 301 00:21:42,593 --> 00:21:44,391 As opposed to what? 302 00:21:45,596 --> 00:21:48,224 I thought you and me were... 303 00:21:48,307 --> 00:21:49,934 I obviously got it wrong. 304 00:21:50,059 --> 00:21:53,359 I've been to the year 5 billion, right, but this... 305 00:21:53,437 --> 00:21:56,907 Now, this is really seeing the future. You just leave us behind. 306 00:21:58,108 --> 00:22:01,032 - Is that what you're gonna do to me? - No. Not to you. 307 00:22:01,111 --> 00:22:03,739 But Sarah Jane. You were that close to her once, 308 00:22:03,864 --> 00:22:07,664 and now, you never even mention her. 309 00:22:08,494 --> 00:22:10,792 - Why not? - I don't age. 310 00:22:11,413 --> 00:22:12,960 I regenerate. 311 00:22:14,625 --> 00:22:18,971 But humans decay. You wither and you die. 312 00:22:19,296 --> 00:22:22,516 Imagine watching that happen to someone that you... 313 00:22:22,591 --> 00:22:24,264 What, Doctor? 314 00:22:26,303 --> 00:22:29,307 You can spend the rest of your life with me... 315 00:22:31,392 --> 00:22:34,191 but I can't spend the rest of mine with you. 316 00:22:34,311 --> 00:22:37,440 I have to live on. Alone. 317 00:22:40,442 --> 00:22:42,194 That's the curse of the Time Lords. 318 00:22:42,987 --> 00:22:44,455 Time Lord. 319 00:22:54,582 --> 00:22:57,005 Was that a Krillitane? 320 00:22:57,126 --> 00:23:00,972 It didn't even touch you, it just flew off. What did it do that for? 321 00:23:19,106 --> 00:23:22,110 Rose and Sarah, you go to the maths room. Crack open those computers. 322 00:23:22,192 --> 00:23:24,661 I need to see the hardware inside. Here, you might need this. 323 00:23:24,737 --> 00:23:27,035 Mickey, surveillance. I want you outside. 324 00:23:27,156 --> 00:23:28,453 Just stand outside? 325 00:23:28,532 --> 00:23:30,955 Here, take these. You can keep K9 company. 326 00:23:31,035 --> 00:23:32,628 Don't forget to leave the window open a crack. 327 00:23:32,703 --> 00:23:34,922 - He's metal. - I didn't mean for him. 328 00:23:34,997 --> 00:23:38,342 - What are you gonna do? - It's time I had a word with Mr Finch. 329 00:24:03,609 --> 00:24:07,364 - Who are you? - My name is Brother Lassar. And you? 330 00:24:07,488 --> 00:24:09,286 The Doctor. 331 00:24:09,365 --> 00:24:11,618 Since when did Krillitanes have wings? 332 00:24:11,700 --> 00:24:14,874 It's been our form for nearly 10 generations now. 333 00:24:14,954 --> 00:24:17,423 Our ancestors invaded Bessan. 334 00:24:17,539 --> 00:24:20,133 The people there had some rather lovely wings. 335 00:24:20,250 --> 00:24:23,550 They made a million widows in one day, just imagine. 336 00:24:23,671 --> 00:24:25,139 And now your shape's human. 337 00:24:25,214 --> 00:24:27,057 A personal favourite, that's all. 338 00:24:27,132 --> 00:24:30,636 - And the others? - My brothers remain bat form. 339 00:24:30,761 --> 00:24:32,980 What you see is a simple morphic illusion. 340 00:24:33,055 --> 00:24:36,525 Scratch the surface and the true Krillitane lies beneath. 341 00:24:36,976 --> 00:24:39,229 And what of the Time Lords? 342 00:24:39,353 --> 00:24:41,947 I always thought of you as such a pompous race. 343 00:24:42,022 --> 00:24:44,445 Ancient, dusty senators. 344 00:24:44,525 --> 00:24:48,530 So frightened of change, and chaos. 345 00:24:49,405 --> 00:24:52,625 And, of course, they're all but extinct. 346 00:24:52,700 --> 00:24:55,544 Only you. The last. 347 00:24:55,619 --> 00:24:58,247 This plan of yours, what is it? 348 00:24:58,664 --> 00:25:01,213 - You don't know? - That's why I'm asking. 349 00:25:01,291 --> 00:25:04,170 Well, show me how clever you are. Work it out. 350 00:25:04,253 --> 00:25:07,678 If I don't like it, then it will stop. 351 00:25:07,756 --> 00:25:09,508 Fascinating. 352 00:25:10,342 --> 00:25:13,812 Your people were peaceful to the point of indolence. 353 00:25:14,972 --> 00:25:17,395 You seem to be something new. 354 00:25:18,308 --> 00:25:21,107 Would you declare war on us, Doctor? 355 00:25:21,186 --> 00:25:23,564 I'm so old now. 356 00:25:25,107 --> 00:25:27,781 I used to have so much mercy. 357 00:25:30,112 --> 00:25:34,288 You get one warning. That was it. 358 00:25:34,408 --> 00:25:39,539 But we're not even enemies. Soon, you will embrace us. 359 00:25:39,621 --> 00:25:44,092 The next time we meet, you will join with me. 360 00:25:45,461 --> 00:25:47,304 I promise you. 361 00:25:52,426 --> 00:25:56,181 Surveillance! You ask me, it's just another way of saying, 362 00:25:56,263 --> 00:26:00,484 "Go sit at the back of the class with the safety scissors and glitter." 363 00:26:04,021 --> 00:26:06,774 That'll be me talking to a metal dog, then. 364 00:26:07,649 --> 00:26:09,026 Oh! 365 00:26:10,778 --> 00:26:13,452 - It's not working. - Give it to me. 366 00:26:14,907 --> 00:26:16,750 Used to work first time in my day. 367 00:26:16,825 --> 00:26:19,453 Well, things were a lot simpler back then. 368 00:26:19,536 --> 00:26:23,006 - Rose, can I give you a bit of advice? - I've got a feeling you're about to. 369 00:26:23,082 --> 00:26:25,756 I know how intense a relationship with the Doctor can be 370 00:26:25,834 --> 00:26:27,711 and I don't want you to feel I'm intruding... 371 00:26:27,795 --> 00:26:29,956 I don't feel threatened by you if that's what you mean. 372 00:26:29,963 --> 00:26:33,593 Right. Good. Because I'm not interested in picking up where we left off. 373 00:26:33,675 --> 00:26:34,767 No? 374 00:26:34,843 --> 00:26:38,222 With the big sad eyes and the robot dog, what else were you doing last night? 375 00:26:38,347 --> 00:26:42,102 I was just saying how hard it was adjusting to life back on Earth. 376 00:26:42,184 --> 00:26:46,189 The thing is, when you two met, they'd only just got rid of rationing. 377 00:26:46,313 --> 00:26:49,192 No wonder all that space stuff was a bit too much for you. 378 00:26:49,316 --> 00:26:52,741 I had no problem with space stuff. I saw things you wouldn't believe. 379 00:26:52,861 --> 00:26:53,862 Try me. 380 00:26:53,946 --> 00:26:55,414 - Mummies. - I've met ghosts. 381 00:26:55,489 --> 00:26:58,618 - Robots. Lots of robots. - Slitheen, in Downing Street. 382 00:26:58,700 --> 00:27:00,418 - Daleks. - Met the Emperor. 383 00:27:00,494 --> 00:27:02,371 - Antimatter monsters! - Gas mask zombies! 384 00:27:02,496 --> 00:27:04,840 - Real living dinosaurs! - Real living werewolf! 385 00:27:04,915 --> 00:27:08,215 - The Loch Ness monster! - Seriously? 386 00:27:09,044 --> 00:27:10,261 Oh! 387 00:27:14,508 --> 00:27:16,636 Listen to us. 388 00:27:16,718 --> 00:27:20,222 It's like me and my mate Shareen, the only time we fell out was over a man. 389 00:27:20,347 --> 00:27:23,146 And we're arguing over the Doctor. 390 00:27:27,396 --> 00:27:29,569 With you, did he do that thing 391 00:27:29,648 --> 00:27:32,322 where he'd explain something at like 90 miles per hour, 392 00:27:32,401 --> 00:27:35,905 and you'd go, "What?" and he'd look at you like you'd just dribbled on your shirt? 393 00:27:35,988 --> 00:27:37,240 All the time. 394 00:27:38,574 --> 00:27:40,451 Does he still stroke bits of the Tardis? 395 00:27:40,534 --> 00:27:44,334 Yeah! Yeah, he does! I'm like, "Do you two want to be alone?" 396 00:27:46,832 --> 00:27:48,425 How's it going? 397 00:27:50,210 --> 00:27:51,587 What? 398 00:27:51,670 --> 00:27:54,640 Listen, I need to find out what's programmed inside these. 399 00:27:54,756 --> 00:27:57,100 What? Stop it. 400 00:27:59,219 --> 00:28:01,847 Brothers, we must initiate the final phase. 401 00:28:01,930 --> 00:28:04,399 Get the children inside and seal the school. 402 00:28:04,933 --> 00:28:10,110 Our time has come, my brothers. Today we shall become gods. 403 00:28:15,402 --> 00:28:18,372 All pupils to class immediately. 404 00:28:18,447 --> 00:28:22,668 And would all members of staff please congregate in the staff room? 405 00:28:24,786 --> 00:28:27,460 Break time's finished early! Isn't that fantastic? 406 00:28:40,969 --> 00:28:44,394 No, no, this classroom's out of bounds. You've all got to go to the south hall. 407 00:28:44,473 --> 00:28:46,350 Off you go, south hall! 408 00:28:47,935 --> 00:28:49,812 What is it now, Mr Finch? 409 00:28:49,937 --> 00:28:53,407 Slight change in the timetable. We're having an early lunch. 410 00:29:08,580 --> 00:29:09,752 I can't shift it. 411 00:29:09,831 --> 00:29:11,925 I thought the sonic screwdriver could open anything. 412 00:29:12,000 --> 00:29:15,300 Anything except a deadlock seal. There's got to be something inside here. 413 00:29:15,379 --> 00:29:16,881 What are they teaching those kids? 414 00:29:32,020 --> 00:29:33,988 Close the school. 415 00:30:09,266 --> 00:30:12,361 You wanted the programme. There it is. 416 00:30:18,900 --> 00:30:20,743 Some sort of code. 417 00:30:53,769 --> 00:30:54,941 No. 418 00:30:57,481 --> 00:31:00,030 No, they can't be. 419 00:31:00,108 --> 00:31:01,701 - They've taken them all. - What? 420 00:31:01,777 --> 00:31:03,779 They've taken all the children! 421 00:31:08,450 --> 00:31:09,793 Turn... 422 00:31:11,078 --> 00:31:12,955 Come on, I need some help. 423 00:31:15,123 --> 00:31:19,128 System restarting. All primary drives functioning. 424 00:31:19,211 --> 00:31:22,590 You're working! Okay, no time to explain, we need to get inside the school. 425 00:31:22,672 --> 00:31:25,016 Do you have, like, I don't know, a lock-picking device? 426 00:31:25,133 --> 00:31:26,851 We are in a car. 427 00:31:26,927 --> 00:31:30,022 - Maybe a drill attachment? - We are in a car. 428 00:31:30,097 --> 00:31:31,519 Fat lot of good you are. 429 00:31:31,640 --> 00:31:33,563 We are in a car. 430 00:31:33,642 --> 00:31:35,644 Wait a second. We're in a car. 431 00:31:36,645 --> 00:31:38,067 Get back! 432 00:31:39,481 --> 00:31:40,903 The Skasas Paradigm. 433 00:31:40,982 --> 00:31:43,110 They're trying to crack the Skasas Paradigm. 434 00:31:43,193 --> 00:31:44,661 The Skasas what? 435 00:31:44,736 --> 00:31:47,205 The god-maker. The universal theory. 436 00:31:47,280 --> 00:31:51,410 Crack that equation and you've got control of the building blocks of the universe. 437 00:31:51,493 --> 00:31:54,747 Time and space and matter, yours to control. 438 00:31:54,830 --> 00:31:56,707 What, and the kids are like a giant computer? 439 00:31:56,832 --> 00:31:58,425 Yes. 440 00:31:58,500 --> 00:32:01,253 And their learning power is being accelerated by the oil. 441 00:32:01,336 --> 00:32:04,089 That oil from the kitchens, it works as a conducting agent, 442 00:32:04,172 --> 00:32:05,344 makes the kids cleverer. 443 00:32:05,465 --> 00:32:07,308 But that oil's on the chips. I've been eating them. 444 00:32:07,384 --> 00:32:10,012 - What's 59 times 35? - 2065. 445 00:32:10,095 --> 00:32:11,221 Oh, my God! 446 00:32:11,346 --> 00:32:12,893 But why use children? Can't they use adults? 447 00:32:13,014 --> 00:32:16,609 No, it's got to be children. The god-maker needs imagination to crack it. 448 00:32:16,685 --> 00:32:20,406 They're not just using the children's brains to break the code, 449 00:32:20,522 --> 00:32:22,695 they're using their souls. 450 00:32:23,775 --> 00:32:25,777 Let the lesson begin. 451 00:32:26,445 --> 00:32:27,742 Think of it, Doctor. 452 00:32:27,863 --> 00:32:31,117 With the paradigm solved, reality becomes clay in our hands. 453 00:32:31,199 --> 00:32:33,873 We can shape the universe and improve it. 454 00:32:33,952 --> 00:32:36,705 Oh, yeah, the whole of creation with the face of Mr Finch. 455 00:32:36,788 --> 00:32:39,007 Call me old-fashioned, I like things as they are. 456 00:32:39,082 --> 00:32:43,383 You act like such a radical and yet all you want to do is preserve the old order. 457 00:32:43,462 --> 00:32:46,636 Think of the changes that could be made if this power was used for good. 458 00:32:46,715 --> 00:32:49,059 - What, by someone like you? - No. 459 00:32:49,134 --> 00:32:50,556 Someone like you. 460 00:32:51,887 --> 00:32:56,188 The paradigm gives us power, but you could give us wisdom. 461 00:32:56,266 --> 00:32:59,941 Become a god at my side. 462 00:33:00,520 --> 00:33:04,525 Imagine what you could do. Think of the civilisations you could save. 463 00:33:04,608 --> 00:33:08,203 Perganon, Ascinta, your own people, Doctor. 464 00:33:08,278 --> 00:33:10,155 Standing tall. 465 00:33:10,238 --> 00:33:13,913 The Time Lords... reborn. 466 00:33:14,034 --> 00:33:15,411 Doctor, don't listen to him. 467 00:33:15,494 --> 00:33:17,997 And you could be with him throughout eternity. 468 00:33:18,079 --> 00:33:19,956 Young, fresh. 469 00:33:20,081 --> 00:33:24,678 Never wither, never age, never die. Their lives are so fleeting. 470 00:33:24,753 --> 00:33:26,255 So many goodbyes. 471 00:33:27,214 --> 00:33:29,637 How lonely you must be, Doctor. 472 00:33:29,758 --> 00:33:31,476 Join us. 473 00:33:32,177 --> 00:33:35,181 - I could save everyone. - Yes. 474 00:33:35,263 --> 00:33:37,311 I could stop the war. 475 00:33:40,435 --> 00:33:43,359 No. The universe has to move forward. 476 00:33:43,438 --> 00:33:47,784 Pain and loss, they define us as much as happiness or love. 477 00:33:47,859 --> 00:33:51,079 Whether it's a world or a relationship. 478 00:33:51,154 --> 00:33:54,374 Everything has its time. And everything ends. 479 00:34:03,291 --> 00:34:04,463 Out! 480 00:34:17,556 --> 00:34:18,853 Come on! 481 00:34:43,456 --> 00:34:44,878 What is going on? 482 00:35:09,482 --> 00:35:11,450 - Are they my teachers? - Yeah. I'm sorry. 483 00:35:11,526 --> 00:35:15,702 We need the Doctor alive. As for the others, you can feast. 484 00:35:32,547 --> 00:35:34,265 K9! 485 00:35:34,382 --> 00:35:37,135 Suggest you engage running mode, mistress. 486 00:35:37,218 --> 00:35:38,595 Come on! 487 00:35:39,804 --> 00:35:41,306 K9, hold them back! 488 00:35:41,389 --> 00:35:43,232 Affirmative, master. 489 00:35:45,310 --> 00:35:47,733 Maximum defence mode! 490 00:35:47,812 --> 00:35:49,155 Come on! 491 00:35:55,403 --> 00:35:57,405 Power supply failing. 492 00:35:58,156 --> 00:36:00,659 Forget the shooty dog thing. 493 00:36:00,784 --> 00:36:04,084 Power supply failing. 494 00:36:08,708 --> 00:36:12,087 It's the oil. Krillitane life forms can't handle the oil! That's it! 495 00:36:12,212 --> 00:36:15,591 They've changed their physiology so often, even their own oil is toxic to them. 496 00:36:15,674 --> 00:36:17,794 - How much was there in the kitchens? - Barrels of it. 497 00:36:24,933 --> 00:36:26,573 We need to get to the kitchens. Mickey... 498 00:36:26,643 --> 00:36:27,860 What now? Hold the coats? 499 00:36:27,936 --> 00:36:29,779 Get all the children unplugged and out of the school. 500 00:36:29,896 --> 00:36:32,695 Now, then, bats, bats, bats. How do we fight bats? 501 00:36:50,125 --> 00:36:51,752 Get after them. 502 00:36:56,798 --> 00:36:58,015 Master. 503 00:36:58,091 --> 00:37:00,219 Come on, boy! Good boy. 504 00:37:01,469 --> 00:37:04,143 Okay, listen, everyone, we've got to get out of here! 505 00:37:17,318 --> 00:37:21,664 They've been deadlock sealed. Finch must have done it. I can't open them. 506 00:37:21,740 --> 00:37:24,710 The vats would not withstand a direct hit from my laser, 507 00:37:24,784 --> 00:37:27,128 but my batteries are failing. 508 00:37:27,203 --> 00:37:30,298 Right, everyone out the back door. K9, stay with me. 509 00:37:56,191 --> 00:37:58,159 Everyone, get out. Now! 510 00:37:58,693 --> 00:38:01,242 Come on! Move! Let's go, let's go! 511 00:38:21,090 --> 00:38:23,218 Capacity for only one shot, master. 512 00:38:23,301 --> 00:38:26,771 For maximum impact I must be stationed directly beside the vat. 513 00:38:26,846 --> 00:38:30,316 - But you'll be trapped inside. - That is correct. 514 00:38:30,391 --> 00:38:34,021 - I can't let you do that. - No alternative possible, master. 515 00:38:40,527 --> 00:38:43,121 - Goodbye, old friend. - Goodbye, master. 516 00:38:44,864 --> 00:38:47,413 - You good dog. - Affirmative. 517 00:38:59,921 --> 00:39:01,969 - Where's K9? - We need to run. 518 00:39:02,048 --> 00:39:04,767 Where is he? What have you done? 519 00:39:05,593 --> 00:39:10,144 When we find him, eat him if you must, but bring me his brain. 520 00:39:20,108 --> 00:39:22,577 The little dog with the nasty bite. 521 00:39:24,487 --> 00:39:26,364 Not so powerful now, are you? 522 00:39:31,536 --> 00:39:34,540 Come on guys, let's go, let's go! Come on! 523 00:39:34,622 --> 00:39:36,420 Burning! 524 00:39:40,086 --> 00:39:42,680 You bad dog. 525 00:39:42,755 --> 00:39:44,007 Affirmative. 526 00:39:55,977 --> 00:39:57,149 Yes! 527 00:39:58,479 --> 00:40:01,574 - Did you have something to do with it? - Yeah, I did. 528 00:40:01,649 --> 00:40:03,526 Oh, my God. 529 00:40:03,651 --> 00:40:06,200 Kenny blew up the school! It was Kenny! 530 00:40:07,113 --> 00:40:09,787 Kenny! Kenny! Kenny! 531 00:40:12,827 --> 00:40:14,829 - I'm sorry. - It's all right. 532 00:40:14,996 --> 00:40:18,170 He was just a daft metal dog. 533 00:40:18,249 --> 00:40:19,842 Fine, really. 534 00:40:42,732 --> 00:40:44,530 Cup of tea? 535 00:40:56,537 --> 00:40:59,165 - You've redecorated. - Do you like it? 536 00:40:59,248 --> 00:41:02,627 Oh, I do. Yeah. 537 00:41:02,877 --> 00:41:07,553 I preferred it as it was, but it'll do. 538 00:41:07,632 --> 00:41:08,804 I love it. 539 00:41:08,883 --> 00:41:11,727 Hey, what's 47 times 369? 540 00:41:11,844 --> 00:41:13,061 No idea. 541 00:41:13,137 --> 00:41:16,232 - It's gone now, the oil's faded. - But you're still clever. 542 00:41:16,307 --> 00:41:19,732 - More than a match for him. - You and me both. 543 00:41:21,938 --> 00:41:23,565 Doctor? 544 00:41:24,565 --> 00:41:29,366 Um, we're about to head off, but you could come with us. 545 00:41:33,116 --> 00:41:34,709 No. 546 00:41:34,784 --> 00:41:37,082 I can't do this anymore. 547 00:41:37,870 --> 00:41:40,749 Besides, I've got a much bigger adventure ahead. 548 00:41:40,832 --> 00:41:44,427 Time I stopped waiting for you and found a life of my own. 549 00:41:46,421 --> 00:41:48,014 Can I come? 550 00:41:49,340 --> 00:41:52,059 Not with you, I mean, with you. 551 00:41:52,135 --> 00:41:55,685 'Cause I'm not the tin dog and I wanna see what's out there. 552 00:41:55,763 --> 00:41:57,436 Oh, go on, Doctor. 553 00:41:57,598 --> 00:42:01,944 Sarah Jane Smith and Mickey Smith, you need a Smith on board. 554 00:42:02,020 --> 00:42:04,022 Okay, then. I could do with a laugh. 555 00:42:06,024 --> 00:42:08,573 - Rose, is that okay? - No, great. 556 00:42:08,943 --> 00:42:10,536 Why not? 557 00:42:13,281 --> 00:42:14,783 Well, I better go. 558 00:42:19,954 --> 00:42:21,581 What do I do? 559 00:42:22,665 --> 00:42:25,259 - Do I stay with him? - Yes. 560 00:42:25,334 --> 00:42:29,339 Some things are worth getting your heart broken for. 561 00:42:37,847 --> 00:42:42,694 Find me, if you need to one day. Find me. 562 00:42:53,821 --> 00:42:55,118 It's daft, 563 00:42:55,198 --> 00:42:59,044 but I haven't ever thanked you for that time and like I said, 564 00:42:59,118 --> 00:43:01,712 I wouldn't have missed it for the world. 565 00:43:01,788 --> 00:43:03,540 Something to tell the grandkids. 566 00:43:03,664 --> 00:43:07,259 Oh, I think it'll be someone else's grandkids now. 567 00:43:07,335 --> 00:43:11,090 Right, yes, sorry. I didn't get a chance to ask... 568 00:43:12,298 --> 00:43:15,017 There hasn't been anyone... You know. 569 00:43:15,134 --> 00:43:20,516 Well, there was this one guy. I travelled with him for a while, 570 00:43:20,598 --> 00:43:23,772 but he was a tough act to follow. 571 00:43:25,311 --> 00:43:26,483 Goodbye, Doctor. 572 00:43:26,562 --> 00:43:30,157 - Oh, it's not goodbye. - You say it, please. This time. 573 00:43:30,233 --> 00:43:31,530 Say it. 574 00:43:32,777 --> 00:43:34,029 Goodbye. 575 00:43:34,862 --> 00:43:36,660 My Sarah Jane. 576 00:44:10,231 --> 00:44:11,403 K9! 577 00:44:12,650 --> 00:44:15,324 - Mistress. - But you were blown up. 578 00:44:15,403 --> 00:44:16,780 The master rebuilt me. 579 00:44:16,904 --> 00:44:21,034 My systems are much improved with new omni-flexible hyperlink facilities. 580 00:44:21,117 --> 00:44:22,960 He replaced you with a brand-new model. 581 00:44:23,035 --> 00:44:24,082 Affirmative. 582 00:44:24,203 --> 00:44:27,298 Yeah. He does that. 583 00:44:28,207 --> 00:44:31,256 Come on, you. Home. We've got work to do. 584 00:44:31,335 --> 00:44:32,678 Affirmative. 585 00:44:43,931 --> 00:44:47,435 We are under attack. There are creatures. We can't stop them. 586 00:44:47,602 --> 00:44:50,651 I need to find out what they're looking for. There's only one way I can do that. 587 00:44:50,730 --> 00:44:52,232 You are inside my mind. 588 00:44:52,315 --> 00:44:57,071 A spaceship from the 51st century stalking a woman from the 18th. 589 00:44:57,153 --> 00:44:58,905 One of them must have found the right time window. 590 00:44:58,988 --> 00:45:00,240 Now it's time to send in the troops. 591 00:45:00,323 --> 00:45:01,575 Mickey! 592 00:45:06,871 --> 00:45:10,626 The clock on the mantel is broken. It is time! 593 00:45:10,750 --> 00:45:13,003 Doctor! Doctor! 46995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.