All language subtitles for Discovery_of_Romance_07_-_French
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:11,030
Les sous-titres au minutage parfait vous sont offerts par l'équipe
❤️ des amours persistants ❤️ @Viki.com
2
00:00:11,030 --> 00:00:16,260
âťť Un endroit chaud âťž - Liu Yu Ning
3
00:00:16,260 --> 00:00:20,782
♫ C'est un endroit chaud ♫
4
00:00:22,442 --> 00:00:28,460
♫ Te réchauffant au creux du cœur ♫
5
00:00:28,460 --> 00:00:32,802
♫ Ose poursuivre la lumière ♫
6
00:00:34,442 --> 00:00:41,182
♫ Tant que tu m'as moi, tu n'as pas à avoir peur ♫
7
00:00:41,182 --> 00:00:48,662
♫ Quand tu es mal, je ne suis pas loin ♫
8
00:00:48,662 --> 00:00:53,200
♫ Je resterai silencieusement à tes côtés ♫
9
00:00:53,200 --> 00:01:00,702
♫ Quand tu souris, mon cœur est chaud ♫
10
00:01:00,702 --> 00:01:05,301
♫ T'avoir avec moi, c'est comme avoir du soleil
dans chacune de mes journées ♫
11
00:01:05,301 --> 00:01:10,200
[À la découverte de l'amour]
12
00:01:10,200 --> 00:01:13,992
[Déclaration d'amour d'un ex]
13
00:01:13,992 --> 00:01:16,072
[Épisode 7]
14
00:01:29,700 --> 00:01:31,800
Qu'est-ce que je dois faire ?
15
00:01:37,079 --> 00:01:40,599
En fait, on n'a pas Ă avoir peur ou Ă se sentir coupable.
16
00:01:40,599 --> 00:01:43,400
On n'a rien fait de mal.
17
00:01:46,060 --> 00:01:49,540
Oublie ça. Afin d'éviter des problèmes inutiles, tu y vas en première.
18
00:01:49,540 --> 00:01:53,859
Je trouverai un moyen d'y retourner plus tard. D'accord ?
19
00:01:53,919 --> 00:01:55,319
Vas-y.
20
00:01:56,140 --> 00:01:58,559
Hé ! Mon téléphone.
21
00:02:02,600 --> 00:02:04,000
Guan Xin.
22
00:02:04,779 --> 00:02:07,379
Tu es lĂ . Assieds-toi.
23
00:02:14,920 --> 00:02:17,620
Bonjour. C'est bon de vous revoir.
24
00:02:26,999 --> 00:02:30,699
Guan Xin. Désolée. J'étais trop occupée aujourd'hui
25
00:02:30,699 --> 00:02:33,140
donc j'étais si confuse
26
00:02:33,140 --> 00:02:37,180
que je lui aie envoyé le message que je voulais t'envoyer.
27
00:02:37,180 --> 00:02:39,400
Désolée.
28
00:02:40,360 --> 00:02:43,580
Si c'est une excuse, alors c'en est une très mauvaise.
29
00:02:43,580 --> 00:02:45,420
Comment as-tu pu faire une erreur aussi stupide ?
30
00:02:45,420 --> 00:02:48,919
N'est-ce pas ? Elle m'a fait passer, moi, le client, pour un idiot.
31
00:02:50,060 --> 00:02:53,300
Eh bien, c'est parce qu'un client comme lui est si dur envers nous,
32
00:02:53,300 --> 00:02:56,099
il nous donne trop de choses à faire chaque jour, alors je me suis embrouillée.
33
00:02:56,099 --> 00:02:58,059
Et il y a eu beaucoup de messages dernièrement.
34
00:02:58,059 --> 00:03:00,960
J'envoyais tout le temps de mauvais messages.
35
00:03:03,880 --> 00:03:05,680
Tu devrais peut-ĂŞtre manger le mien d'abord.
36
00:03:05,680 --> 00:03:07,679
Tu as faim ?
37
00:03:07,679 --> 00:03:10,079
Je vais en chercher plus.
38
00:03:10,119 --> 00:03:11,599
D'accord.
39
00:03:15,279 --> 00:03:17,039
Je suis désolée.
40
00:03:21,499 --> 00:03:24,279
Il y a eu beaucoup de coĂŻncidences ces derniers temps, non ?
41
00:03:24,279 --> 00:03:26,160
N'avez-vous pas entendu le vieil adage ?
42
00:03:26,160 --> 00:03:28,279
« S'il y a beaucoup de coïncidences, alors ce ne sont peut-être pas des coïncidences. »
43
00:03:28,279 --> 00:03:29,920
Peut-être sont-elles motivées par le destin.
44
00:03:29,920 --> 00:03:32,420
- Vous aimez Xia Tian, non ?
- Je vous l'ai dit, oui.
45
00:03:32,420 --> 00:03:34,019
Vous ĂŞtes libre de l'aimer.
46
00:03:34,019 --> 00:03:35,680
Et je ne veux pas la surveiller tout le temps.
47
00:03:35,680 --> 00:03:38,220
Mais j'espère que vous pourrez vous retenir.
48
00:03:38,220 --> 00:03:39,839
Qu'est-ce qu'il y a ? Vous avez peur qu'elle hésite ?
49
00:03:39,839 --> 00:03:42,000
Non. Pas du tout.
50
00:03:42,000 --> 00:03:43,030
Pas du tout.
51
00:03:43,030 --> 00:03:44,720
J'ai peur que ça l'affecte.
52
00:03:44,720 --> 00:03:48,399
En tant que client, si vous poursuivez votre partenaire commercial,
53
00:03:48,399 --> 00:03:51,100
cela lui causera un grand désagrément dans son travail.
54
00:03:51,100 --> 00:03:53,840
Je veux juste qu'elle soit Ă l'aise dans son travail.
55
00:03:53,840 --> 00:03:55,520
Vous n'avez pas à vous en inquiéter.
56
00:03:55,520 --> 00:03:59,179
Je suis juste venu ici pour savoir quel genre de personne vous ĂŞtes.
57
00:03:59,179 --> 00:04:01,240
Après tout, vous n'avez pas expliqué ce qui s'est passé à l'hôpital.
58
00:04:01,240 --> 00:04:02,759
Je n'ai pas Ă vous l'expliquer.
59
00:04:02,800 --> 00:04:05,360
C'était juste un malentendu. Quoi ?
60
00:04:05,360 --> 00:04:06,779
Vous l'avez dit Ă Xia Tian ?
61
00:04:06,779 --> 00:04:09,099
Est-ce que je m'ennuie Ă ce point ?
62
00:05:02,719 --> 00:05:04,499
- Récemment, l'hôpital...
- Comment se passe ton travail ?
63
00:05:06,739 --> 00:05:08,659
- Occupé ?
- Occupée ?
64
00:05:19,819 --> 00:05:23,260
Au fait, j'ai trouvé un moulin à bois pour le matériau principal.
65
00:05:23,260 --> 00:05:25,260
Ils ont un bon stock de bois lĂ -bas
66
00:05:25,260 --> 00:05:26,939
et ils ont déjà envoyé des échantillons de photos au groupe de discussion.
67
00:05:26,939 --> 00:05:28,739
On peut aller vérifier un peu plus tard.
68
00:05:28,739 --> 00:05:30,380
D'accord.
69
00:05:31,140 --> 00:05:34,019
Je suis plein. Je vais partir en premier.
70
00:05:42,059 --> 00:05:46,399
Xia Tian. Tu peux rester loin de lui après les heures de bureau ?
71
00:05:49,080 --> 00:05:52,420
Ne sois pas en colère contre moi aujourd'hui. Désolée.
72
00:05:52,420 --> 00:05:55,100
Est-ce que tu m'as déjà fait du mal ?
73
00:05:56,060 --> 00:05:57,400
C'est ça.
74
00:05:57,400 --> 00:06:01,010
Si tu n'es pas fâché, embrasse-moi.
75
00:06:05,019 --> 00:06:06,840
Continue Ă manger.
76
00:06:12,340 --> 00:06:17,539
Pourquoi je ne peux pas ĂŞtre calme quand ce type se montre ?
77
00:06:24,699 --> 00:06:26,160
Donnez-moi des comprimés pour l'estomac.
78
00:06:26,160 --> 00:06:28,859
Quel est votre problème ? Acide gastrique, diarrhée ou bile dans l'estomac ?
79
00:06:28,880 --> 00:06:30,000
J'ai juste trop mangé.
80
00:06:30,000 --> 00:06:31,399
Pour adultes ou enfants ?
81
00:06:31,399 --> 00:06:34,100
- Pour moi
- Un instant.
82
00:06:34,100 --> 00:06:35,760
Ça fait 38 yuan.
83
00:06:35,760 --> 00:06:37,720
Bonjour, Monsieur. Que puis-je faire pour vous ?
84
00:06:37,720 --> 00:06:39,320
Donnez-moi des comprimés pour l'estomac.
85
00:06:39,320 --> 00:06:41,130
Ok. Attendez s'il vous plaît.
86
00:06:43,680 --> 00:06:44,580
Vous avez trop mangé ?
87
00:06:44,580 --> 00:06:46,540
Je l'ai acheté pour mon ami.
88
00:06:47,930 --> 00:06:48,890
Et vous ?
89
00:06:48,890 --> 00:06:52,420
J'ai... juste fait une supposition.
90
00:06:53,159 --> 00:06:55,499
Donnez-moi une boîte exactement comme la sienne.
91
00:07:17,580 --> 00:07:19,279
Tu as toujours mal ?
92
00:07:19,279 --> 00:07:21,179
Pourquoi t'es lĂ ?
93
00:07:21,179 --> 00:07:22,919
Tu n'as pas eu mal au ventre hier soir ?
94
00:07:22,919 --> 00:07:24,979
Je t'ai appelé, mais tu n'as pas décroché.
95
00:07:24,979 --> 00:07:28,000
Je t'ai apporté des médicaments. Prends-les.
96
00:07:36,420 --> 00:07:38,620
Est-ce que c'est si douloureux ?
97
00:07:40,760 --> 00:07:43,479
Qu'est-ce qui ne va pas ?
98
00:07:43,479 --> 00:07:46,580
Tout va bien. Tu es si sale.
99
00:07:46,580 --> 00:07:47,839
Est-ce que ça fait encore mal ?
100
00:07:47,839 --> 00:07:50,159
La douleur a disparue dès que tu es arrivée.
101
00:08:18,719 --> 00:08:21,020
Qu'est-ce qui ne va pas ? Tu as sommeil ?
102
00:08:21,020 --> 00:08:24,739
Cette épaule m'aide à trouver le sommeil
103
00:08:27,350 --> 00:08:28,880
VoilĂ .
104
00:08:32,040 --> 00:08:36,339
En fait, ta petite tĂŞte m'aide aussi Ă dormir.
105
00:09:14,599 --> 00:09:16,499
AllĂ´. Dr. Guan.
106
00:09:16,499 --> 00:09:18,539
Tu seras libre Ă 5 h demain ?
107
00:09:18,539 --> 00:09:22,499
Je veux parler du garçon que tu as mentionné qui a une fente labiale et palatine.
108
00:09:22,499 --> 00:09:24,139
Oui, j'ai le temps.
109
00:09:24,139 --> 00:09:26,920
D'accord, envoie-moi les photos par email quand tu auras le temps.
110
00:09:26,920 --> 00:09:29,140
D'accord, je te l'envoie maintenant.
111
00:09:29,140 --> 00:09:31,519
Merci, Dr. Guan. Je vais raccrocher et te l'envoyer.
112
00:09:31,519 --> 00:09:32,979
D'accord.
113
00:09:44,080 --> 00:09:46,200
L'opération se déroulera en trois parties.
114
00:09:46,200 --> 00:09:49,659
Après les deux premières interventions, ces cicatrices auront disparu.
115
00:09:49,700 --> 00:09:51,380
Je vais le soulever ici au-dessus de sa lèvre supérieure.
116
00:09:51,380 --> 00:09:52,559
Cette partie bombée juste là ,
117
00:09:52,559 --> 00:09:54,099
je pourrais avoir besoin d'utiliser le cartilage de son oreille.
118
00:09:54,099 --> 00:09:56,759
Combien de temps durera l'opération ?
119
00:09:56,759 --> 00:09:59,319
Eh bien, normalement 2 heures,
120
00:09:59,319 --> 00:10:01,319
et peut-être 3 heures si ça prend plus de temps.
121
00:10:01,319 --> 00:10:03,300
Je verrai comment il se rétablira après 6 mois.
122
00:10:03,300 --> 00:10:04,819
Il pourrait avoir besoin d'une thérapie au laser.
123
00:10:04,819 --> 00:10:07,659
Mon objectif est d'éliminer tout problème.
124
00:10:07,659 --> 00:10:11,739
D'accord. Je serai avec lui pendant toute la durée de l'opération.
125
00:10:31,320 --> 00:10:33,400
Merci, docteur Guan.
126
00:10:33,400 --> 00:10:35,059
Merci pour ton travail acharné aujourd'hui.
127
00:10:35,059 --> 00:10:36,700
Ce n'est rien.
128
00:10:36,700 --> 00:10:40,020
Tu as plusieurs emplois, mais tu aides ces enfants en courant partout.
129
00:10:40,020 --> 00:10:41,460
Ne vous fatiguez-vous pas ?
130
00:10:41,460 --> 00:10:44,780
Non. Je suis heureuse de faire ces choses.
131
00:10:44,780 --> 00:10:47,240
Alors je suis extrêmement motivée.
132
00:10:47,240 --> 00:10:48,879
HĂ©. Tu n'es plus de service ?
133
00:10:48,879 --> 00:10:51,899
Puis-je t'inviter Ă diner ce soir ?
134
00:10:55,080 --> 00:10:57,279
[Xia Tian : Je passe la nuit chez toi. Je t'attends.]
135
00:10:57,279 --> 00:10:58,720
Eh bien, docteur Guan ?
136
00:10:58,720 --> 00:11:02,539
Si tu es occupé, peut-être la prochaine fois.
137
00:11:02,539 --> 00:11:04,340
Oh, c'est bon.
138
00:11:04,340 --> 00:11:06,640
Il y a encore du temps, je vais aller me changer.
139
00:11:06,640 --> 00:11:09,960
D'accord. Je t'attendrai dehors.
140
00:11:09,960 --> 00:11:11,259
D'accord.
141
00:11:16,920 --> 00:11:21,320
Je dois rencontrer quelqu'un ce soir. Je serai bientĂ´t de retour.
142
00:11:33,500 --> 00:11:37,450
Oh non ! Je vis dans la peur tous les jours.
143
00:11:37,450 --> 00:11:41,100
Je ne peux pas le cacher Ă Guan Xin pour toujours.
144
00:11:41,100 --> 00:11:44,240
Je ferais mieux de tout lui dire aujourd'hui.
145
00:11:53,599 --> 00:11:58,360
Seashore House, 1er Novembre.
[Plat Ă emporter : Seashore House, 2022-11-01]
146
00:12:00,680 --> 00:12:03,539
Allo, Xia Tian. Tu es occupée au travail ?
147
00:12:03,539 --> 00:12:06,760
Non. Je suis sortie déjeuner.
148
00:12:06,760 --> 00:12:10,060
Es-tu seule ?
149
00:12:10,060 --> 00:12:12,079
Ce sera bien si j'étais seule,
150
00:12:12,079 --> 00:12:14,060
mais je suis avec le directeur Xu.
151
00:12:21,580 --> 00:12:24,500
Pourquoi ne m'a-t-il rien dit ?
152
00:12:33,999 --> 00:12:36,020
Bonsoir. Bienvenue. Par ici, s'il vous plaît.
153
00:12:36,020 --> 00:12:37,440
Merci.
154
00:12:44,440 --> 00:12:47,840
La nourriture ici est delicieuse. Regarde ce que tu veux manger.
155
00:12:54,999 --> 00:12:58,719
Docteur Guan. Je ne pense pas pouvoir me permettre de t'offrir ici.
156
00:12:58,719 --> 00:12:59,919
C'est trop cher.
157
00:12:59,919 --> 00:13:02,839
En fait, je veux juste t'offrir quelque chose d'agréable.
158
00:13:02,839 --> 00:13:05,610
Mais je n'ai pas dit que je t'inviterais à dîner ce soir ?
159
00:13:05,610 --> 00:13:06,420
Je l'ai oublié.
160
00:13:06,420 --> 00:13:09,230
J'avais prévu de t'emmener dans un snack.
161
00:13:09,239 --> 00:13:11,779
Leurs snacks sont vraiment bons. Je les achète chaque fois que je sors du travail.
162
00:13:11,800 --> 00:13:12,810
Allons-y. Je t'y emmène.
163
00:13:12,810 --> 00:13:15,280
HĂ©. Assieds-toi.
164
00:13:16,659 --> 00:13:18,799
Je t'invite à dîner cette fois.
165
00:13:18,799 --> 00:13:21,380
Tu pourras me faire plaisir la prochaine fois. C'est d'accord ?
166
00:13:21,380 --> 00:13:23,039
Vraiment ?
167
00:13:23,039 --> 00:13:25,819
Si tu es si gentille avec moi, alors je vais le regretter.
168
00:13:25,819 --> 00:13:27,480
No. Je ne serai pas gentille.
169
00:13:27,480 --> 00:13:29,580
- Alors je vais commander.
- Oui.
170
00:13:29,580 --> 00:13:31,179
Serveur.
171
00:13:31,719 --> 00:13:36,660
Je veux... ça, ça, ce hamburger et ça. Tiens. Ce steak.
172
00:13:36,660 --> 00:13:37,839
D'accord.
173
00:13:37,839 --> 00:13:39,920
Eh bien, j'ai juste... Qu'est-ce que c'est ?
174
00:13:39,920 --> 00:13:43,800
Maintenant je la vois comme ça, j'e n'ai plus besoin de m'inquiéter.
175
00:13:43,800 --> 00:13:47,940
Elle est aussi joyeuse et optimiste qu'avant.
176
00:14:08,960 --> 00:14:11,979
[De Xia Tian : Comme ça se passe, chéri ?]
177
00:14:11,979 --> 00:14:14,400
Docteur Guan. Puis-je commander ça ?
178
00:14:14,400 --> 00:14:15,640
Bien sûr.
179
00:14:15,640 --> 00:14:18,039
Et ça. C'est le plat signature de ce restaurant.
180
00:14:18,039 --> 00:14:19,099
C'est très bon.
181
00:14:19,099 --> 00:14:20,039
Et ça.
182
00:14:20,039 --> 00:14:21,459
D'accord.
183
00:14:25,300 --> 00:14:29,100
Je crois qu'il est sur le point de rentrer.
184
00:14:52,160 --> 00:14:53,799
Xia Tian !
185
00:14:55,960 --> 00:14:57,160
Tu es de retour.
186
00:14:57,160 --> 00:14:59,119
Oui.
187
00:14:59,119 --> 00:15:00,860
Pourquoi tu rentres si tard ce soir ?
188
00:15:00,860 --> 00:15:03,380
Je m'ennuyais Ă attendre seule Ă la maison.
189
00:15:03,380 --> 00:15:05,120
C'est le cas ?
190
00:15:05,120 --> 00:15:08,860
Je vois que tu es habillée et que tu portes du parfum.
191
00:15:10,119 --> 00:15:12,719
Avec qui as-tu dîner ?
192
00:15:13,320 --> 00:15:14,799
Un stagiaire.
193
00:15:14,799 --> 00:15:16,740
- Je le connais ?
- Non.
194
00:15:16,740 --> 00:15:18,780
Nous avons déjà joué ensemble.
195
00:15:18,780 --> 00:15:22,279
Il est venu à l'hôpital et a consulté pour quelque chose.
196
00:15:25,320 --> 00:15:27,500
L'eau de bain est prĂŞte.
197
00:15:38,800 --> 00:15:40,200
Attends moi.
198
00:15:49,019 --> 00:15:51,919
[De Biche galopante : docteur Guan, merci de m'avoir invité à dîner.]
199
00:15:51,919 --> 00:15:54,219
C'était tellement délicieux.
200
00:15:54,219 --> 00:15:57,960
La prochaine fois, je t'offrirai des brochettes.
201
00:16:17,440 --> 00:16:19,039
Qu'est-ce qui ne va pas ?
202
00:16:20,119 --> 00:16:24,540
Il a une biche galopante qui te remercie pour ton délicieux dîner de ce soir.
203
00:16:30,139 --> 00:16:33,519
Ce nom et cet avatar ne ressemblent pas Ă un homme, n'est-ce pas ?
204
00:16:35,220 --> 00:16:37,220
C'est vrai.
205
00:16:37,220 --> 00:16:39,139
Est-elle belle ?
206
00:16:43,940 --> 00:16:45,380
Elle est belle,
207
00:16:45,380 --> 00:16:46,840
belle silhouette,
208
00:16:46,840 --> 00:16:48,079
jeune et radieuse,
209
00:16:48,079 --> 00:16:49,459
et avec un joli visage.
210
00:16:49,459 --> 00:16:52,999
Je n'ai pas le temps de plaisanter. Je suis sérieuse.
211
00:16:58,800 --> 00:17:01,600
J'aimerais que tu puisses toujours te soucier de moi comme ça.
212
00:17:06,680 --> 00:17:11,119
Tu m'a vu déjeuner avec Xu Ze Hao au Seashore House l'autre jour ?
213
00:17:12,640 --> 00:17:15,460
C'est pour ça que tu m'as appelé. N'est-ce pas ?
214
00:17:15,960 --> 00:17:18,959
Alors pourquoi ne pas m'avoir parlé à ton retour ?
215
00:17:22,160 --> 00:17:24,319
MĂŞme si je te le demandais, comment pourrais-tu l'expliquer ?
216
00:17:24,319 --> 00:17:26,159
On ne s'est jamais disputé avant,
217
00:17:26,159 --> 00:17:28,959
mais on a eu plusieurs disputes Ă cause de Xu Ze Hao.
218
00:17:28,959 --> 00:17:30,120
Et alors ?
219
00:17:30,120 --> 00:17:32,199
C'est mieux que de ne rien dire.
220
00:17:32,199 --> 00:17:36,460
Si ça continue comme ça, le problème entre nous sera plus grand.
221
00:17:36,460 --> 00:17:37,859
Et tu as joué au con.
222
00:17:37,859 --> 00:17:40,419
Cela me fera penser que tu es facile Ă tromper.
223
00:17:40,419 --> 00:17:42,719
Ne me donne pas cette chance.
224
00:17:42,719 --> 00:17:44,139
Je ne te donnerai pas cette chance non plus.
225
00:17:44,139 --> 00:17:47,700
Donc je ne veux pas que tu dînes avec cette biche.
226
00:17:49,799 --> 00:17:51,600
Tu sais que tu es super égoïste ?
227
00:17:51,600 --> 00:17:53,839
Et alors ? Je ne changerai pas.
228
00:17:53,839 --> 00:17:55,980
Si je ne change pas, serais-tu méchant avec moi ?
229
00:17:55,980 --> 00:17:57,840
Je ne le ferai pas.
230
00:17:59,860 --> 00:18:03,359
Mais tu peux plus travailler avec Xu Ze Hao.
231
00:18:03,359 --> 00:18:05,779
Serait-ce approprié de le dire ?
232
00:18:06,610 --> 00:18:08,819
Très égoïste.
233
00:18:10,759 --> 00:18:12,460
C'est pour ça que je ne l'ai pas dit.
234
00:18:12,460 --> 00:18:14,059
Ne t'inquiète pas.
235
00:18:14,059 --> 00:18:15,979
Nous ne sommes vraiment que des partenaires commerciaux.
236
00:18:15,979 --> 00:18:17,400
Lorsque le partenariat sera terminé,
237
00:18:17,400 --> 00:18:20,020
on ne se reverra plus jamais.
238
00:18:26,150 --> 00:18:27,360
[Bureau de l'aménagement des espaces Wujie]
239
00:18:27,360 --> 00:18:29,679
Le matériaux principal est bien.
[Bureau de l'aménagement des espaces Wujie]
240
00:18:29,679 --> 00:18:32,859
Mais le design de cette table est trop froide pas assez chaleureuse.
241
00:18:32,859 --> 00:18:35,100
Et qu'est-ce qui ne va pas avec le tissu du canapé ? C'est trop coloré.
242
00:18:35,100 --> 00:18:36,760
C'est pareil... c'est pareil pour cet écran.
243
00:18:36,760 --> 00:18:39,240
Le design est bien mais pourquoi l'avoir placé là ?
244
00:18:39,240 --> 00:18:41,300
Tout le soleil qui vient du sud-est est bloqué.
245
00:18:41,300 --> 00:18:43,280
Vous n'arrivez pas à voir ces problèmes par vous même ?
246
00:18:43,280 --> 00:18:44,720
Recommencer.
247
00:18:44,720 --> 00:18:48,660
Directeur Xu. Toutes ces propositions ont été voté lors de notre dernière réunion.
248
00:18:48,660 --> 00:18:52,620
Et maintenant vous nous dites de recommencer ?
249
00:18:52,620 --> 00:18:54,300
Vous avez seulement recommencé deux fois et vous en avez déjà marre ?
250
00:18:54,300 --> 00:18:56,819
Tant que le client n'approuve pas, vous devez recommencer plus de cent fois s'il le faut.
251
00:18:56,819 --> 00:18:59,799
Ce que vous venez de dessiner ressemble à ce que quelqu'un tout droit sorti de l'université ferait.
252
00:18:59,799 --> 00:19:01,900
La spécialisation et le professionnalisme sont loin d'être suffisant.
253
00:19:01,900 --> 00:19:04,900
Il y a une grande différence entre la visualisation d'un concept
254
00:19:04,900 --> 00:19:06,640
et la conception complète d'un design.
255
00:19:06,640 --> 00:19:08,860
- Il y a cinq ans, vous...
- Directeur Xu.
256
00:19:09,500 --> 00:19:12,679
Je vais modifier la conception jusqu'Ă ce que vous en soyez satisfait.
257
00:19:12,679 --> 00:19:14,379
Mais ne doutez pas de mon attitude envers mon travail.
258
00:19:14,400 --> 00:19:18,540
Parce que en tant que partie b, j'ai aussi besoin de respect.
259
00:19:25,500 --> 00:19:28,320
Va lui dire. La prochaine fois qu'un client parle de ne pas l'interrompre.
260
00:19:28,320 --> 00:19:30,479
Le client aussi a besoin de respect !
261
00:19:30,479 --> 00:19:33,379
Va la chercher. J'ai quelque chose pour elle.
262
00:19:35,460 --> 00:19:37,320
Designer Xia !
263
00:19:37,320 --> 00:19:39,019
HĂ©.
264
00:19:39,019 --> 00:19:40,540
En fait,
265
00:19:40,540 --> 00:19:42,780
il se passe quoi avec vous deux, en ce moment ?
266
00:19:42,780 --> 00:19:44,260
Après la partie de ping-pong,
267
00:19:44,260 --> 00:19:46,580
je croyais qu'il avait adoré votre offre.
268
00:19:46,580 --> 00:19:49,680
Mais il y a quelque chose qui ne va pas maintenant.
269
00:19:49,680 --> 00:19:50,700
Je vous admire vraiment.
270
00:19:50,700 --> 00:19:54,960
Comment faites-vous pour travailler avec quelqu'un comme lui pendant aussi longtemps ?
271
00:19:54,960 --> 00:19:56,699
Je m'y suis habitué.
272
00:19:57,710 --> 00:20:00,020
Je vais retourner au studio pour discuter de ça avec Xiao Song.
273
00:20:00,780 --> 00:20:02,240
Ce qu'il vient de dire a du sens.
274
00:20:02,240 --> 00:20:04,080
Oui. Il est juste comme ça.
275
00:20:04,080 --> 00:20:05,419
Il parle de manière tellement franche.
276
00:20:05,419 --> 00:20:07,800
Mais quelques fois, c'est sensé.
277
00:20:07,800 --> 00:20:11,200
Aujourd'hui les supérieurs l'ont appelé de nouveau et ils lui ont dit qu'il y avait beaucoup de questions.
278
00:20:11,200 --> 00:20:12,479
Alors, il est sous une grande pression.
279
00:20:12,479 --> 00:20:14,819
Il garde ça pour lui sans vous le dire.
280
00:20:14,819 --> 00:20:18,119
Il est anxieux et il espère que vous pouvez faire quelque chose qui vous rendra fière.
281
00:20:18,119 --> 00:20:22,019
C'est vrai. Il a dit qu'il avait un document important Ă vous donner.
282
00:20:34,020 --> 00:20:36,139
Tu me dois encore une excuse.
283
00:20:37,500 --> 00:20:39,540
Tu m'as envoyé le mauvais message et tu m'as fait me rendre au restaurant.
284
00:20:39,540 --> 00:20:40,700
Je n'arrive pas à me sortir ça de la tête.
285
00:20:40,700 --> 00:20:42,840
Excuse toi d'abord.
286
00:20:42,840 --> 00:20:44,500
Je suis désolée.
287
00:20:50,990 --> 00:20:53,339
La prochaine fois, ne m'embarrasse pas devant ton petit ami.
288
00:20:53,339 --> 00:20:55,700
Je ne suis pas obligé d'interagir avec toi.
289
00:21:00,780 --> 00:21:04,680
Regarde ça. Ce sont des images à prendre comme référence.
290
00:21:41,790 --> 00:21:43,260
Bonjour.
291
00:21:43,260 --> 00:21:45,219
Tiens. Regarde.
292
00:21:47,472 --> 00:21:49,540
[Menu du Café]
293
00:21:51,060 --> 00:21:52,220
C'est tellement cher.
294
00:21:52,220 --> 00:21:54,240
C'est pas grave. On peut se faire plaisir, non ?
295
00:21:54,240 --> 00:21:55,640
Commande ce que tu veux.
- C'est toi qui l'as dit.
296
00:21:55,640 --> 00:21:57,039
- Oui.
- Alors
297
00:21:57,039 --> 00:21:58,379
Je vais commander le café signature,
298
00:21:58,379 --> 00:21:59,739
Civet cappuccino,
[Americano : 38 yuans, Civet cappuccino : 68 yuans]
(Note : La civette est une plante aromatique asiatique proche de la ciboulette.)
299
00:21:59,839 --> 00:22:00,999
avec du sucre léger et plus de crème.
300
00:22:00,999 --> 00:22:02,260
Oh.
301
00:22:02,260 --> 00:22:03,650
♫ Quand tu es mal, je ne suis pas loin ♫
302
00:22:04,440 --> 00:22:06,540
Je...
303
00:22:06,540 --> 00:22:07,980
Je vais prendre seulement un Americano.
304
00:22:07,980 --> 00:22:09,540
D'accord.
305
00:22:09,540 --> 00:22:11,640
- Ça fait 106 yuans au total, c'est bien ça ?
- Oui.
306
00:22:11,640 --> 00:22:13,060
D'accord.
307
00:22:14,120 --> 00:22:16,619
Bonjour, voici vos cafés.
308
00:22:17,580 --> 00:22:21,800
C'est la première fois que je bois le café légendaire à la civette.
309
00:22:23,370 --> 00:22:26,560
Ça sens bon.
310
00:22:28,300 --> 00:22:30,300
Je croyais que tu n'aimais pas les Americano.
311
00:22:30,300 --> 00:22:33,180
Non. Je pense que le café noir est bon,
312
00:22:33,180 --> 00:22:36,620
bien mieux que les cafés sophistiqué, et plus sain.
313
00:22:37,422 --> 00:22:41,362
♫ T'avoir avec moi, c'est comme avoir du soleil
dans chacune de mes journées ♫
314
00:22:41,362 --> 00:22:43,942
♫ Mon Amour, s'il te plaît, souris-moi ♫
315
00:22:43,942 --> 00:22:45,299
C'est trop amer.
316
00:22:45,299 --> 00:22:46,460
Très bien.
317
00:22:46,460 --> 00:22:47,760
Partageons mon café.
318
00:22:47,760 --> 00:22:51,520
Un café aussi cher, on va le boire ensemble. Goûte ça.
319
00:22:51,520 --> 00:22:52,480
D'accord.
320
00:22:52,480 --> 00:22:54,760
- Je goûte en première.
- Oui.
321
00:23:00,030 --> 00:23:02,919
C'est tellement bon.
322
00:23:07,560 --> 00:23:09,239
C'est bien.
323
00:23:09,920 --> 00:23:11,439
Tiens.
324
00:23:13,179 --> 00:23:15,240
Tu en penses quoi ? Encore.
325
00:23:18,740 --> 00:23:21,039
J'ai peut-ĂŞtre tout fini.
326
00:23:21,039 --> 00:23:25,430
♫ Quand tu es mal, je ne suis pas loin ♫
327
00:23:25,430 --> 00:23:29,942
♫ Je resterai silencieusement à tes côtés ♫
328
00:23:29,942 --> 00:23:37,362
♫ Embellis nos moments tous les deux avec ton sourire ♫
329
00:23:37,362 --> 00:23:43,342
♫ T'avoir avec moi me réchauffe le cœur ♫
330
00:23:55,990 --> 00:23:59,179
Oh là là . Qu'est-ce qui ne va pas avec moi récemment ?
331
00:23:59,179 --> 00:24:02,639
Pourquoi je pense toujours au passé avec Xia Tian ?
332
00:24:02,639 --> 00:24:04,340
C'est tellement énervant.
333
00:24:08,899 --> 00:24:11,119
- Il se passe quoi ?
- Je viens de t'envoyer le nouveau projet.
334
00:24:11,119 --> 00:24:12,859
Oh. D'accord. J'ai compris.
335
00:24:12,859 --> 00:24:15,060
Lorsqu'on discutera du projet plus tard,
336
00:24:15,060 --> 00:24:17,540
j'espère que tu prêtera attention.
337
00:24:17,540 --> 00:24:19,200
PrĂŞter attention.
338
00:24:19,200 --> 00:24:21,819
C'est celui que tu aimes, sans sucre et sans lait.
339
00:24:21,819 --> 00:24:23,400
Ce n'est pas ce qui arrive lorsqu'on travaille avec son ex petit ami ?
340
00:24:23,400 --> 00:24:26,520
Il sait le genre de café que tu aimes.
341
00:24:28,380 --> 00:24:29,899
Tu en as bu ?
342
00:24:37,160 --> 00:24:40,119
J'ai effectué quelques arrangements sur le projet en général,
343
00:24:40,119 --> 00:24:43,119
sur les couleurs et les détails.
344
00:24:43,120 --> 00:24:45,459
Vous pouvez voir que j'ai changé la couleur du tapis,
345
00:24:45,459 --> 00:24:48,979
et j'ai retiré l'écran qui ce trouve là pour garder la ventilation de ce côté.
346
00:24:48,979 --> 00:24:51,860
Tous ce temps depuis notre rupture,
347
00:24:51,860 --> 00:24:56,500
ce n'était pas si facile comme je l'avais dit auparavant.
348
00:25:14,890 --> 00:25:24,020
[Fresh Snapper]
349
00:25:33,310 --> 00:25:37,939
Le correspondant que vous essayez de joindre n'est pas disponible...
350
00:25:37,939 --> 00:25:41,300
Le correspondant que vous essayez de joindre n'est pas disponible...
351
00:25:41,300 --> 00:25:43,840
Veuillez rappeler ultérieurement.
352
00:25:43,840 --> 00:25:46,160
Réponds.
353
00:25:47,160 --> 00:25:50,080
Le correspondant que vous essayez de joindre n'est pas disponible...
354
00:25:52,540 --> 00:25:54,099
Le correspondant que vous essayez de joindre n'est pas disponible...
355
00:25:54,099 --> 00:25:55,740
Xia Tian. Réponds.
356
00:25:55,740 --> 00:25:56,980
Veuillez rappeler ultérieurement.
357
00:25:56,980 --> 00:25:57,880
Le correspondant que vous essayez de joindre n'est pas disponible...
358
00:25:57,880 --> 00:26:00,119
Tu m'as bloqué ?
359
00:26:00,120 --> 00:26:01,700
Veuillez rappeler ultérieurement.
360
00:26:01,700 --> 00:26:03,919
Comment as-tu pu me bloquer ?
361
00:26:03,919 --> 00:26:05,880
Comment as-tu pu me bloquer ?
362
00:26:05,880 --> 00:26:07,060
Veuillez rappeler ultérieurement.
363
00:26:07,060 --> 00:26:08,480
Le correspondant que vous essayez de joindre n'est pas disponible...
364
00:26:08,480 --> 00:26:10,880
C'est la proposition générale après la révision.
365
00:26:10,880 --> 00:26:14,760
Si il y a une objection, vous pouvez me le faire savoir.
366
00:26:18,600 --> 00:26:20,980
Directeur Xu, des commentaires ?
367
00:26:22,639 --> 00:26:25,400
Moi, ça me va.
368
00:26:25,400 --> 00:26:27,299
Mais tout dépend de vous tous.
369
00:26:27,299 --> 00:26:28,539
Ne me décevez pas.
370
00:26:28,539 --> 00:26:30,460
D'accord.
371
00:26:30,460 --> 00:26:31,639
HĂ©, Chef.
372
00:26:31,639 --> 00:26:34,300
Eh bien... tout le monde est très fatigué ces derniers jours.
373
00:26:34,300 --> 00:26:36,319
Si vous pensez que nous avons fait du bon travail aujourd'hui,
374
00:26:36,319 --> 00:26:37,520
je pense que vous n'avez qu'Ă nous offrir un bon repas...
375
00:26:37,520 --> 00:26:38,699
- Pas vrai ?
- Director Xu devrait nous offrir un bon repas.
376
00:26:38,699 --> 00:26:39,659
Oui.
377
00:26:39,659 --> 00:26:42,400
- Directeur Xu devrait nous offrir un bon repas.
- Le Chef devrait nous offrir un bon repas.
378
00:26:42,400 --> 00:26:44,059
D'accord. C'est moi qui paye aujourd'hui.
379
00:26:44,059 --> 00:26:46,680
Bien.
380
00:26:47,400 --> 00:26:48,780
Allons-y ! Rangez vos affaires.
381
00:26:48,780 --> 00:26:51,150
Allez. Dépêchez-vous.
382
00:26:52,640 --> 00:26:56,139
Vous avez vraiment fait du bon travail cette fois-ci.
383
00:26:56,680 --> 00:26:58,079
Merci.
384
00:27:02,620 --> 00:27:07,770
♫ Tu peux respirer dans cette saison ♫
385
00:27:09,519 --> 00:27:10,620
Director Yu.
386
00:27:10,620 --> 00:27:11,639
HĂ©.
387
00:27:11,639 --> 00:27:12,819
- Je vais porter un toast en votre honneur.
- Eh bien.
388
00:27:12,819 --> 00:27:14,559
Vous voulez faire un toast en mon honneur ?
389
00:27:20,479 --> 00:27:23,800
En vous voyant si heureuse, je suis heureux pour vous aussi.
390
00:27:23,800 --> 00:27:25,680
Directeur Yu, vous ĂŞtes au courant ?
391
00:27:25,680 --> 00:27:29,079
Vous êtes très, très, très vieux jeu,
392
00:27:29,079 --> 00:27:32,819
mais vous êtes très sérieux.
393
00:27:32,819 --> 00:27:35,340
Un gars sympa, vous êtes vraiment un gars très sympa.
394
00:27:35,340 --> 00:27:36,740
Un gars sympa sera toujours récompensé.
395
00:27:36,740 --> 00:27:38,239
- Récompensé
- Un gars sympa
396
00:27:38,239 --> 00:27:39,779
- aura une vie paisible.
- Une vie paisible !
397
00:27:39,779 --> 00:27:42,139
- Santé !
- Santé !
398
00:27:43,400 --> 00:27:45,040
Eh.
399
00:27:45,939 --> 00:27:49,319
J'ai une chanson pour vous, "Les Dieux bénissent les gens bien".
400
00:27:49,319 --> 00:27:52,320
Choisissez une chanson pour moi.
401
00:27:52,320 --> 00:27:53,920
Oh ! Xiao Song !
402
00:27:53,920 --> 00:27:56,240
Bien. Incroyable !
403
00:27:56,240 --> 00:27:58,919
- HĂ©.
- Allez.
- Santé.
404
00:27:58,919 --> 00:28:01,660
- Bravo ! Bravo !
- Incroyable !
405
00:28:01,660 --> 00:28:03,400
Formidable femme !
406
00:28:03,400 --> 00:28:05,960
HĂ©. Xia Tian, tu as perdu, aussi.
407
00:28:05,960 --> 00:28:07,919
Choisis "action ou vérité" ?
408
00:28:07,919 --> 00:28:09,819
Je... vérité.
409
00:28:09,819 --> 00:28:12,120
Je vais le tirer pour toi.
410
00:28:15,340 --> 00:28:20,939
Xia Tian, le nom de ton premier petit ami et l'endroit oĂą tu as eu ton premier rendez-vous.
411
00:28:20,939 --> 00:28:22,779
- Pas mal !
- Dites-le nous !
412
00:28:22,779 --> 00:28:25,359
- Dites-le nous.
-Dites-le nous.
413
00:28:25,359 --> 00:28:28,820
- Dites-le nous.
- Dites-le nous.
- Dites-le nous.
414
00:28:30,520 --> 00:28:31,520
Action, s'il vous plaît !
415
00:28:31,520 --> 00:28:33,179
- Ah non !
- Tu ne peux pas changer d'avis !
416
00:28:33,179 --> 00:28:35,760
- Pas question.
- Vous ĂŞtes ennuyeux.
- Pas question.
417
00:28:35,760 --> 00:28:38,060
Très bien. Action alors.
418
00:28:38,060 --> 00:28:41,059
Action. Je vais le tirer pour vous.
419
00:28:42,479 --> 00:28:45,280
Xia Tian, chante une chanson d'amour avec
420
00:28:45,280 --> 00:28:49,200
la première personne de sexe opposé à votre droite.
421
00:28:49,200 --> 00:28:53,139
Directeur Xu ! Directeur Xu !
422
00:28:53,139 --> 00:28:56,939
Directeur Xu ! Directeur Xu ! Directeur Xu !
423
00:28:56,939 --> 00:29:00,099
Chantez une chanson d'amour.
424
00:29:01,460 --> 00:29:03,060
Prends l' "Amour Ă Hiroshima" pour moi.
425
00:29:03,060 --> 00:29:05,800
Allez. Choisis-le.
426
00:29:05,800 --> 00:29:07,500
Allez viens.
427
00:29:08,880 --> 00:29:11,679
Allez. Designer Xia.
428
00:29:21,932 --> 00:29:24,784
[Guan Xin]
429
00:29:26,660 --> 00:29:27,810
HĂ©.
430
00:29:27,819 --> 00:29:30,260
HĂ©.
431
00:29:53,139 --> 00:29:55,780
D'accord. À plus tard alors.
432
00:30:03,459 --> 00:30:05,659
Qu'est-ce que tu fais ici ?
433
00:30:09,120 --> 00:30:11,040
Xia Tian.
434
00:30:11,100 --> 00:30:15,730
[Karaoké des Grammy]
[Musique]
435
00:30:20,839 --> 00:30:23,060
S'il te plaît, reviens.
436
00:30:25,100 --> 00:30:28,439
Il y a certaines choses que j'ai finalement comprises maintenant.
437
00:30:30,020 --> 00:30:31,920
T'es bourré.
438
00:30:33,020 --> 00:30:35,819
C'est vrai. Je suis bourré.
439
00:30:37,802 --> 00:30:41,322
♫ En marchant dans les rues ♫
440
00:30:42,799 --> 00:30:45,260
Mais je suis sérieux.
441
00:30:47,440 --> 00:30:49,940
S'il te plaît, reviens.
442
00:30:49,940 --> 00:30:53,800
Je sais que quand je serai sobre demain,
443
00:30:53,800 --> 00:30:58,559
je vais regretter ce que j'ai dit ce soir. Mais...
444
00:30:59,640 --> 00:31:01,939
Je veux juste te dire.
445
00:31:05,780 --> 00:31:07,679
Xia Tian,
446
00:31:08,600 --> 00:31:10,500
Je tombe encore une fois amoureux de toi.
447
00:31:10,500 --> 00:31:12,060
Non.
448
00:31:12,680 --> 00:31:14,479
Je...
449
00:31:15,340 --> 00:31:17,620
Je tombe Ă nouveau amoureux de toi.
450
00:31:18,419 --> 00:31:21,560
À l'époque, quand nous étions ensemble, j'ai toujours pensé
451
00:31:21,560 --> 00:31:25,440
que je t'aimais suffisamment, mais maintenant je me rends compte
452
00:31:26,379 --> 00:31:28,760
que c'était loin d'être suffisant.
453
00:31:28,760 --> 00:31:32,300
Parce que je n'ai jamais été
454
00:31:32,300 --> 00:31:35,479
aussi malheureux et faible que je le suis maintenant.
455
00:31:35,479 --> 00:31:41,980
Tu ne m'as jamais manqué aussi follement qu'en ce moment.
456
00:31:44,179 --> 00:31:50,100
À l'époque, tu me disais toujours combien tu étais malheureuse. Mais je n'ai jamais compris. Je comprends maintenant.
457
00:31:52,759 --> 00:31:55,839
C'est ce qui arrive dans une relation.
458
00:31:55,839 --> 00:32:00,000
La personne qui aime plus, souffre plus.
459
00:32:00,000 --> 00:32:04,542
♫ Je ne peux te laisser seule ♫
460
00:32:06,719 --> 00:32:08,742
Donc je suis vraiment,
461
00:32:08,742 --> 00:32:11,642
♫ Ça ne sera peut-être que quelques mots ♫
462
00:32:11,642 --> 00:32:14,439
vraiment bouleversée en ce moment.
463
00:32:16,540 --> 00:32:22,719
J'ai l'impression de vivre en enfer, pour de vrai.
464
00:32:23,640 --> 00:32:25,040
Ça fait vraiment mal.
465
00:32:25,040 --> 00:32:28,602
♫ Nous ne nous devions plus rien dans le passé ♫
466
00:32:28,602 --> 00:32:32,282
♫ Nous nous sommes fait une promesse ♫
467
00:32:32,282 --> 00:32:34,582
♫ Même sans moi, tu trouveras le bonheur ♫
468
00:32:34,582 --> 00:32:36,619
J'ai fini.
469
00:32:39,082 --> 00:32:42,382
♫ Je dois te laisser partir ♫
470
00:32:42,382 --> 00:32:46,982
♫ Alors nous ne nous devions plus rien ♫
471
00:32:48,899 --> 00:32:50,900
J'en ai fini.
472
00:32:53,002 --> 00:32:59,602
♫ Tu me manques, mais je n'arrive pas à te trouver dans mes rêves ♫
473
00:32:59,602 --> 00:33:06,202
♫ Quand je t'ai perdue, j'ai su que je t'ai aimée ♫
♫ Quand je me retourne ♫
474
00:33:06,202 --> 00:33:16,180
♫ Pour prononcer ces mots, je n'ai aucune excuse ♫
475
00:33:16,180 --> 00:33:19,070
♫ À la croisée des chemins, je me suis retourné la premier ♫
476
00:33:19,070 --> 00:33:20,540
Vous avez perdu.
477
00:33:20,540 --> 00:33:23,040
Vous avez perdu. Buvez.
478
00:33:34,500 --> 00:33:36,880
Patron, ça va ?
479
00:33:36,880 --> 00:33:38,460
Vous allez bien ?
480
00:33:38,460 --> 00:33:40,320
Nickel.
481
00:33:40,320 --> 00:33:41,899
Allez viens.
482
00:33:43,979 --> 00:33:45,680
Allez.
483
00:33:45,680 --> 00:33:48,399
Encore !
484
00:34:06,022 --> 00:34:11,062
♫ Est-ce bon ou mauvais d'être avec lui ou toi ? ♫
♫ Comment dois-je choisir ? ♫
485
00:34:11,062 --> 00:34:16,062
♫ Mais je veux remonter le temps avec toi ♫
♫ Pourquoi ne reprenerions-nous pas à zéro ? ♫
486
00:34:16,062 --> 00:34:21,022
♫ Peut-être que le bon moment est quand j'apparaîs ♫
♫ N'y pense pas trop ♫
487
00:34:21,022 --> 00:34:26,062
♫ Nous pouvons nous donner du bonheur et du réconfort ♫
♫ Pour notre avenir à tous les deux ♫
488
00:34:26,062 --> 00:34:31,122
♫ Pardonne-moi mon arrogance, que je n'ai pas pu voir à l'époque ♫
♫ Pourquoi ne reprenerions-nous pas à zéro ? ♫
489
00:34:31,122 --> 00:34:36,002
♫ Merci de l'avoir laissée vivre sa vie ♫
490
00:34:36,002 --> 00:34:43,622
♫ Je vais en finir de cette histoire ♫
♫ Pour pouvoir en écrire une plus belle de ce bel été ♫
491
00:34:47,370 --> 00:34:57,330
Les sous-titres au minutage parfait vous sont offerts par l'équipe
❤️ des amours persistants ❤️ @Viki.com
492
00:34:57,331 --> 00:35:00,751
♫ Je n'ose pas revendiquer cet amour ♫
493
00:35:00,751 --> 00:35:04,911
♫ Je veux juste prendre soin de toi ♫
494
00:35:04,911 --> 00:35:10,731
♫ Passer mon temps à te parler ♫
495
00:35:10,731 --> 00:35:18,471
♫ Trouver une excuse pour te retrouver dans les rues couvertes de feuilles mortes ♫
496
00:35:18,471 --> 00:35:24,251
♫ Et encore une fois, marcher à tes côtés ♫
497
00:35:24,251 --> 00:35:27,791
♫ La lumière dans mon cœur ♫
498
00:35:27,791 --> 00:35:31,951
♫ A arrêté de brûler depuis des années ♫
499
00:35:31,951 --> 00:35:37,931
♫ Jusqu'à ce que tu réapparaisses dans ma vie ♫
500
00:35:37,931 --> 00:35:41,271
♫ En fouillant dans mes vieilles photos ♫
501
00:35:41,271 --> 00:35:44,171
♫ Je me souviens que toi et moi ♫
502
00:35:44,171 --> 00:35:51,411
♫ Nous étions fait la promesse de rester ensemble pour toujours ♫
503
00:35:51,411 --> 00:35:58,131
♫ Quand le vent se remet à souffler ♫
504
00:35:58,131 --> 00:36:04,751
♫ Tu me manques, mais je n'arrive pas à te trouver dans mes rêves ♫
505
00:36:04,751 --> 00:36:08,351
♫ Nous nous sommes déjà manqués, mais je te retrouve enfin ♫
506
00:36:08,351 --> 00:36:11,351
♫ Suis-je encore ♫
507
00:36:11,351 --> 00:36:17,531
♫ La bonne personne pour toi ? ♫
508
00:36:25,211 --> 00:36:28,651
♫ Au fil du temps ♫
509
00:36:28,651 --> 00:36:32,871
♫ En marchant dans les rues ♫
510
00:36:32,871 --> 00:36:38,171
♫ Je ne peux te laisser seule ♫
511
00:36:38,171 --> 00:36:41,691
♫ Je veux te dire que je t'aime ♫
512
00:36:41,691 --> 00:36:45,071
♫ Ça ne sera peut-être que quelques mots ♫
513
00:36:45,071 --> 00:36:51,911
♫ Mais il est trop tard pour que je le regrette ♫
39214