Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,523 --> 00:01:01,026
Anyone would lie in order to survive!
2
00:01:01,528 --> 00:01:05,030
I can't go to that place!
3
00:01:10,503 --> 00:01:12,004
Stop it!
4
00:01:16,509 --> 00:01:20,012
Hey! We're friends right?
5
00:01:41,000 --> 00:01:45,003
Miki Yamashita has left the group "Friends"
6
00:02:02,021 --> 00:02:10,028
Dosokai
7
00:03:26,739 --> 00:03:27,839
Hello?
8
00:03:30,843 --> 00:03:32,144
Hello?
9
00:03:35,949 --> 00:03:38,183
What are you saying? I can't hear you...
10
00:03:40,386 --> 00:03:42,721
Hello? Hello?
11
00:03:51,397 --> 00:03:53,332
Hello? Hello?
12
00:03:56,469 --> 00:03:59,004
Hello? Hello?
13
00:04:08,014 --> 00:04:12,017
Rokubo Junior High school. 66th term.
14
00:04:47,053 --> 00:04:48,320
Yo!
15
00:04:51,257 --> 00:04:53,759
Suzuki?
16
00:04:55,528 --> 00:04:59,197
It's been a while! Like 10 years?
17
00:04:59,899 --> 00:05:02,768
It's been about 7 years. You did that on purpose.
18
00:05:04,037 --> 00:05:04,936
Sorry...
19
00:05:05,605 --> 00:05:08,106
Yoshida....
20
00:05:14,213 --> 00:05:16,048
Is there something wrong?
21
00:05:17,016 --> 00:05:18,950
You've been looking at your smart phone a lot...
22
00:05:20,453 --> 00:05:24,556
Someone I didn't know called me...must be a prank!
23
00:05:24,590 --> 00:05:25,857
Oh really?
24
00:05:26,993 --> 00:05:30,429
But I really wanted to see you though!
25
00:05:34,467 --> 00:05:38,937
The venue is Class 3. Nakanishi-san is waiting there.
26
00:05:40,006 --> 00:05:40,839
Got it...Thanks.
27
00:05:40,840 --> 00:05:42,574
Got it...Thanks.
28
00:05:48,247 --> 00:05:51,383
Thanks for coming....
29
00:05:54,987 --> 00:06:00,692
I wasn't trying to avoid you..it's just....
30
00:06:02,929 --> 00:06:05,397
It was awkward that's why...
31
00:06:10,069 --> 00:06:14,473
Let's talk a lot today! We have 7 years of stuff to catch up on!
32
00:06:14,474 --> 00:06:16,441
Yamashita is scheduled to come.
33
00:06:16,442 --> 00:06:19,244
Yamashita? Yamashita Miki!?
34
00:06:19,245 --> 00:06:22,647
Yeah..she's getting married!
35
00:06:24,650 --> 00:06:27,853
No, not me! My senpai is!
36
00:06:28,287 --> 00:06:31,890
The two of us were rejected...
37
00:06:32,258 --> 00:06:34,226
I see...
38
00:06:34,460 --> 00:06:36,628
Let's talk about it afterwards!
39
00:06:38,531 --> 00:06:40,265
Together with Yamashita!
40
00:06:40,266 --> 00:06:44,336
Like old times right?
41
00:06:45,204 --> 00:06:45,937
Yeah...
42
00:07:44,430 --> 00:07:47,799
Nakanishi! It's been a while!
43
00:08:04,016 --> 00:08:08,086
Yoshida! Come here!
44
00:08:10,623 --> 00:08:12,757
Come here!
45
00:08:15,394 --> 00:08:16,962
What the hell?
46
00:08:22,468 --> 00:08:23,602
Restaurant Bacchanalia
47
00:08:23,603 --> 00:08:26,638
I became entrusted with this store.
48
00:08:29,575 --> 00:08:30,942
That's amazing!
49
00:08:30,943 --> 00:08:32,611
Come with us!
50
00:08:33,646 --> 00:08:35,380
Seems expensive...
51
00:08:35,515 --> 00:08:41,520
Hey...I'm showing this off to my friends. If you don't show up that's awful!
52
00:08:43,256 --> 00:08:46,525
Then I'll go when I start working!
53
00:08:46,526 --> 00:08:49,394
Thank you! You're a great friend!
54
00:08:50,296 --> 00:08:56,134
But like why isn't anyone else coming? I wanted to show off this new store!
55
00:08:56,135 --> 00:08:59,237
The opening of the store?
56
00:08:59,872 --> 00:09:01,406
Nothing!
57
00:09:01,407 --> 00:09:05,076
Shall I give them a call?
58
00:09:06,078 --> 00:09:10,482
Give them a call too! You know someone right?
59
00:09:17,890 --> 00:09:22,027
Yamashita Miki
60
00:09:49,822 --> 00:09:51,690
Sato...
61
00:10:01,300 --> 00:10:04,269
Is everyone here yet?
62
00:10:04,971 --> 00:10:09,274
No, only Yoshida and Nakanishi have come.
63
00:10:11,177 --> 00:10:13,011
I see...
64
00:10:16,415 --> 00:10:22,754
Hey...isn't it indiscreet to have a class reunion at this time?
65
00:10:23,389 --> 00:10:24,723
Why?
66
00:10:24,957 --> 00:10:29,160
It hasn't even been a week since those incidents with Sugimoto and the others happened...
67
00:10:32,765 --> 00:10:37,135
If you don't like it then you should leave...
68
00:10:43,843 --> 00:10:45,243
What was that?
69
00:10:46,646 --> 00:10:48,747
It seems like it's begun...
70
00:10:49,415 --> 00:10:50,715
What has?
71
00:10:56,055 --> 00:10:58,289
The class reunion...
72
00:11:08,701 --> 00:11:12,537
How strange...I can't get a hold of anyone...
73
00:11:13,072 --> 00:11:14,673
How about you?
74
00:11:14,674 --> 00:11:17,876
No, that's why I'm calling their house now...
75
00:11:18,577 --> 00:11:20,712
Shall I try that too?
76
00:11:21,213 --> 00:11:22,681
Hello?
77
00:11:24,450 --> 00:11:27,752
Hello? Is this the Yamashita residence?
78
00:11:27,753 --> 00:11:28,753
Yes...
79
00:11:28,754 --> 00:11:33,291
My name is Yoshida. I was in Miki's class during junior high school.
80
00:11:33,893 --> 00:11:35,193
Okay...
81
00:11:35,695 --> 00:11:40,031
We have a class reunion today and Miki-san still hasn't come...
82
00:11:40,466 --> 00:11:50,175
A class reunion? Miki hasn't been back home since yesterday...
83
00:11:57,650 --> 00:12:01,753
Yes! Yes!
84
00:12:05,057 --> 00:12:06,825
She hasn't come back?
85
00:12:06,826 --> 00:12:14,332
She has never done that...Are you Miki's classmate?
86
00:12:14,700 --> 00:12:15,533
Yes!
87
00:12:15,534 --> 00:12:19,904
Umm...is the class reunion today?
88
00:12:19,905 --> 00:12:21,573
Yes, that's right...
89
00:12:21,574 --> 00:12:26,978
If she gets there, can you put her on the phone so I can talk with her?
90
00:12:26,979 --> 00:12:29,347
Yes, I'll do that!
91
00:12:30,316 --> 00:12:32,817
What was your name again?
92
00:12:33,819 --> 00:12:35,353
It's Yoshida!
93
00:12:35,788 --> 00:12:37,756
Thank you Yoshida-
94
00:12:38,958 --> 00:12:41,926
Hello? Hello?
95
00:12:43,496 --> 00:12:44,996
Out of reception.
96
00:12:52,204 --> 00:12:54,672
They said that Yamashita isn't home!
97
00:12:59,345 --> 00:13:00,979
What's wrong?
98
00:13:02,782 --> 00:13:06,885
They said that Sugimoto has died!
99
00:13:10,022 --> 00:13:15,827
Not just Sugimoto but Yoshino, Kiyama, and Hataraka! They're all dead!
100
00:13:18,764 --> 00:13:20,732
- What do you mean?
- I don't know!
101
00:13:20,733 --> 00:13:23,067
I was told the same thing!
102
00:13:27,406 --> 00:13:29,574
Hey! Where are you going?
103
00:13:29,975 --> 00:13:35,046
To Yamashita's house! She might have gotten involved in some incident!
104
00:13:35,047 --> 00:13:36,481
What do you mean incident?
105
00:13:36,482 --> 00:13:39,684
They said that she didn't come home yesterday...
106
00:13:39,685 --> 00:13:42,053
Hey! Wait up!
107
00:13:48,761 --> 00:13:49,994
Yoshida-kun!
108
00:13:53,165 --> 00:13:55,867
What the? Shit!
109
00:13:57,536 --> 00:13:58,903
It won't open!
110
00:14:00,306 --> 00:14:01,940
Why not?
111
00:14:03,676 --> 00:14:05,810
Because it's the class reunion...
112
00:14:05,811 --> 00:14:07,345
What have you been talking about?
113
00:14:07,346 --> 00:14:11,182
But more importantly is it true that Sugimoto and the others are all dead?
114
00:14:11,183 --> 00:14:13,318
Yamashita hasn't been home since yesterday!
115
00:14:13,319 --> 00:14:14,352
Yamashita too?
116
00:14:14,353 --> 00:14:16,487
Yeah! She was supposed to come today right?
117
00:14:16,488 --> 00:14:18,189
And the other one who hasn't come yet is...
118
00:14:18,190 --> 00:14:28,900
Ando-kun, Uno-san, Sasaki-kun, Todo-kun, Watanabe-san...
119
00:14:29,668 --> 00:14:32,871
No way..she got them all right...
120
00:14:32,872 --> 00:14:36,941
They all haven't come home...
121
00:14:36,942 --> 00:14:38,209
Is that so?
122
00:14:38,577 --> 00:14:43,248
- They all won't come today...
- Hey!
123
00:14:43,249 --> 00:14:45,516
How do you know that?
124
00:14:49,521 --> 00:14:51,856
If they haven't come home then where are they?
125
00:15:10,175 --> 00:15:11,009
I joined the group "Friends"
126
00:15:12,544 --> 00:15:15,346
"I joined the group Friends"...
127
00:15:16,448 --> 00:15:18,349
RK: It's time.
128
00:15:18,684 --> 00:15:20,118
It's time...
129
00:15:20,119 --> 00:15:22,687
What is that?
130
00:15:24,823 --> 00:15:27,859
Let's head back to the classroom.
131
00:16:02,394 --> 00:16:04,762
What's going on?
132
00:16:06,498 --> 00:16:08,967
The class reunion is starting...
133
00:16:10,269 --> 00:16:15,406
I'm not talking about that! Everyone has died! Are you stupid?
134
00:16:16,408 --> 00:16:21,746
Last week the car that Sugimoto and the others rode fell off a cliff...
135
00:16:21,747 --> 00:16:22,880
It fell off a cliff?
136
00:16:22,881 --> 00:16:26,517
That's right. It seems they were on their way back from somewhere. seems ar
137
00:16:26,518 --> 00:16:28,353
He brought them along?
138
00:16:28,354 --> 00:16:29,721
Were they that close?
139
00:16:29,722 --> 00:16:31,155
Not sure...
140
00:16:34,994 --> 00:16:38,796
That's how they all died...
141
00:16:39,898 --> 00:16:40,565
Everyone?
142
00:16:40,566 --> 00:16:42,066
It was just those 4 right?
143
00:16:45,004 --> 00:16:48,239
Is that why Yamashita hasn't come back home?
144
00:16:52,711 --> 00:16:54,245
Hey Sato!
145
00:16:57,950 --> 00:17:02,687
She committed suicide alone...
146
00:17:03,055 --> 00:17:05,757
Suicide? I haven't heard about that!
147
00:17:15,000 --> 00:17:16,167
Want to go for a walk?
148
00:17:16,168 --> 00:17:17,568
Where to?
149
00:17:17,569 --> 00:17:23,574
I mean, it's been a while! Let's talk about old times in this reunion!
150
00:17:23,575 --> 00:17:25,443
This isn't the time for that!
151
00:17:25,444 --> 00:17:28,513
Yeah, let's call it off for today! We'll contact each other later!
152
00:17:28,514 --> 00:17:33,051
Yeah! Man...I just got a good job in Tokyo...
153
00:17:34,019 --> 00:17:35,686
We can't go home!
154
00:17:37,956 --> 00:17:41,292
We can't go back until we reminisce...
155
00:17:41,293 --> 00:17:43,561
What do you mean reminisce?
156
00:17:43,562 --> 00:17:47,365
Are you talking about that Time guy? Who is this?
157
00:17:47,366 --> 00:17:50,435
It's not me!
158
00:17:54,339 --> 00:17:57,775
Sato...is it you?
159
00:17:59,311 --> 00:18:02,313
It's not...I'm going!
160
00:18:03,282 --> 00:18:04,816
Hey...wait up!
161
00:18:17,996 --> 00:18:19,097
Hey Nakanishi!
162
00:18:20,365 --> 00:18:21,599
I'm going home!
163
00:18:21,600 --> 00:18:23,634
But it's locked!
164
00:18:23,635 --> 00:18:26,971
Then I'll just break it! Are you coming?
165
00:18:31,910 --> 00:18:33,478
Hey! Hold on!
166
00:18:33,479 --> 00:18:35,880
What are you going to do?
167
00:18:35,881 --> 00:18:38,049
We can't leave Sato alone!
168
00:18:42,521 --> 00:18:44,122
Do what you want!
169
00:19:00,139 --> 00:19:01,639
Shit!
170
00:19:19,158 --> 00:19:22,226
The hell? Is this really glass?
171
00:19:50,622 --> 00:19:57,495
I'm looking for Riku Inoue. He went missing Friday.
172
00:20:09,608 --> 00:20:11,642
Huh? Where's Sato?
173
00:20:12,544 --> 00:20:15,646
I tried following her but she disappeared...
174
00:20:19,451 --> 00:20:20,952
What's wrong?
175
00:20:31,930 --> 00:20:34,065
What the hell is this?
176
00:20:44,176 --> 00:20:47,011
Is it covered in blood?
177
00:20:49,314 --> 00:20:53,451
I gave this to Yamashita for her to wear!
178
00:21:08,166 --> 00:21:09,900
Have you remembered?
179
00:21:14,973 --> 00:21:17,675
He's still missing huh?
180
00:21:17,809 --> 00:21:20,678
There's no way you'd forget right?
181
00:21:21,179 --> 00:21:22,680
That they haven't found him yet?
182
00:21:23,148 --> 00:21:24,882
It's your fault!
183
00:21:25,917 --> 00:21:28,753
Because you bullied him he stopped coming to school...
184
00:21:29,488 --> 00:21:35,426
If he came to school then I would have had a friend probably....
185
00:21:36,328 --> 00:21:39,630
No way! He was a pretty weird guy.
186
00:21:39,631 --> 00:21:43,434
Besides me, everyone else in the class thought he was disgusting!
187
00:21:46,371 --> 00:21:53,177
Hmm...then you weren't his friend huh?
188
00:21:54,112 --> 00:21:58,049
Of course not! I wouldn't be friends with that guy!
189
00:22:06,758 --> 00:22:08,993
What the hell is that sound?
190
00:22:09,661 --> 00:22:11,262
Shut up...
191
00:22:29,548 --> 00:22:30,815
Nakanishi!
192
00:22:45,831 --> 00:22:47,231
It came from this way right?
193
00:22:47,232 --> 00:22:49,033
Yeah!
194
00:22:59,211 --> 00:23:00,378
Nakanishi!
195
00:23:04,182 --> 00:23:06,117
Nakanishi? What's wrong?
196
00:23:07,152 --> 00:23:09,520
Hey! Where are you? Nakanishi!
197
00:23:09,521 --> 00:23:12,890
I don't know...Is there somebody there?
198
00:23:17,429 --> 00:23:19,663
Save me....Save me!!
199
00:23:19,664 --> 00:23:22,500
Hey...Nakanishi! Nakanishi!
200
00:23:33,779 --> 00:23:36,514
Hey..where are you!?
201
00:23:37,516 --> 00:23:38,916
Hey! Nakanishi!
202
00:23:38,917 --> 00:23:42,420
Hey..is somebody there? Hey! Answer me Nakanishi!
203
00:23:42,421 --> 00:23:46,390
Nakanishi! What's wrong?
204
00:23:52,397 --> 00:23:54,298
What should I do Nakanishi? Hey!
205
00:23:54,299 --> 00:23:58,035
Nakanishi! Nakanishi!
206
00:24:04,509 --> 00:24:05,509
Katsuya Nakanishi has left the group "Friends".
207
00:24:05,510 --> 00:24:09,413
He's left the group "Friends"...
208
00:24:10,348 --> 00:24:11,816
Why just now?
209
00:24:11,817 --> 00:24:15,653
He was being attacked! If we don't hurry he'll be...
210
00:24:17,923 --> 00:24:19,156
Out of reception
211
00:24:19,157 --> 00:24:22,660
The reception...what happened!?
212
00:24:22,994 --> 00:24:23,994
Shit!
213
00:24:27,632 --> 00:24:28,532
Shit!
214
00:24:32,170 --> 00:24:33,337
Shit!
215
00:24:37,876 --> 00:24:38,909
What's wrong?
216
00:24:43,748 --> 00:24:47,017
There's something on this extinguisher...
217
00:24:48,086 --> 00:24:51,088
Let's look for Sato! It's getting dangerous!
218
00:25:02,467 --> 00:25:05,202
What happened to Nakanishi?
219
00:25:06,505 --> 00:25:08,105
Are you able to get a hold of him?
220
00:25:08,106 --> 00:25:12,510
His ID disappeared. And it won't come because of the reception!
221
00:25:13,245 --> 00:25:14,545
I see...
222
00:25:15,347 --> 00:25:16,747
He's dead isn't he?
223
00:25:17,816 --> 00:25:18,582
No way!
224
00:25:19,150 --> 00:25:21,585
His organs were severely damaged!
225
00:25:22,153 --> 00:25:24,488
But that doesn't mean he's dead for sure!
226
00:25:24,489 --> 00:25:26,557
Can someone be fine after fighting like that?
227
00:25:26,558 --> 00:25:28,158
But there's still hope!
228
00:25:28,159 --> 00:25:30,027
Face reality!
229
00:25:32,497 --> 00:25:37,968
And also...is that really the hair accessory you gave to Yamashita?
230
00:25:39,004 --> 00:25:40,738
It is...
231
00:25:40,739 --> 00:25:43,374
She hasn't been back since yesterday right?
232
00:25:44,843 --> 00:25:46,377
Hey...
233
00:25:48,013 --> 00:25:49,914
Don't say anything weird!
234
00:25:50,749 --> 00:25:52,883
We need to make a calm judgement.
235
00:25:53,385 --> 00:25:55,886
You've always been driven on your emotions!
236
00:25:56,388 --> 00:25:58,422
Become honest with yourself!
237
00:25:58,990 --> 00:26:02,459
You're worried about Yamashita aren't you?
238
00:26:06,765 --> 00:26:08,132
Who is that?
239
00:26:08,700 --> 00:26:09,667
What's wrong?
240
00:26:09,668 --> 00:26:11,769
Do you hear something?
241
00:26:24,449 --> 00:26:27,651
I'm your friend!
242
00:26:37,228 --> 00:26:40,464
The one in the wrong was Nakanishi-kun!
243
00:26:42,267 --> 00:26:45,269
R..Right!
244
00:26:46,605 --> 00:26:47,938
Who is that?
245
00:26:49,007 --> 00:26:53,577
It's Sato...and I can't see the rest...
246
00:26:56,147 --> 00:26:58,449
Friend...
247
00:27:00,151 --> 00:27:02,353
I can trust them?
248
00:27:04,189 --> 00:27:05,956
Me too!
249
00:27:09,427 --> 00:27:12,062
Yamashita...
250
00:27:17,002 --> 00:27:18,702
Yamashita!
251
00:27:18,703 --> 00:27:20,170
Hey, wait up!
252
00:27:25,810 --> 00:27:30,581
Yoshida-kun! Where were you? The class reunion is going to end!
253
00:27:30,582 --> 00:27:32,049
Who were you talking to just now!?
254
00:27:32,050 --> 00:27:35,653
I wasn't talking to anyone! I've been here alone!
255
00:27:35,654 --> 00:27:38,188
But I just heard something about Yamashita!
256
00:27:38,189 --> 00:27:42,226
What about you? Do you believe me?
257
00:27:43,361 --> 00:27:45,929
Of course I do...
258
00:27:45,930 --> 00:27:49,633
That's right...we are friends right?
259
00:27:51,069 --> 00:27:54,772
Oh yeah! Do you know what happened to Nakanishi? I just got a weird call from him!
260
00:27:56,708 --> 00:27:58,809
Nakanishi went home!
261
00:27:58,810 --> 00:28:00,144
He went home?
262
00:28:00,145 --> 00:28:02,112
Because he remembered...
263
00:28:02,113 --> 00:28:03,080
Remembered what?
264
00:28:03,081 --> 00:28:04,848
His friends...
265
00:28:04,849 --> 00:28:06,250
About who?
266
00:28:06,251 --> 00:28:08,385
His friends!
267
00:28:11,656 --> 00:28:13,624
You're lying!
268
00:28:14,459 --> 00:28:16,393
How awful! You doubt me?
269
00:28:16,394 --> 00:28:18,662
You have blood on your hands!
270
00:28:28,006 --> 00:28:31,575
You can't bully your friends!
271
00:28:32,477 --> 00:28:34,545
It's okay to kill them?
272
00:28:36,047 --> 00:28:41,185
Sato...did you kill Nakanishi?
273
00:28:41,986 --> 00:28:47,224
Nakanishi-kun was a bad person...he bullied that person so much!
274
00:28:54,199 --> 00:28:55,432
I'm sorry!
275
00:28:55,433 --> 00:28:56,567
Who's there?
276
00:29:08,046 --> 00:29:11,882
It's almost the time limit. I'll ask the last question.
277
00:29:11,883 --> 00:29:16,553
Who am I? If we're friends you'll know.
278
00:29:16,554 --> 00:29:19,289
He's the guy from before!
279
00:29:19,390 --> 00:29:21,458
What does he mean by final question?
280
00:29:27,365 --> 00:29:30,701
Hurry up...hurry up and remember!
281
00:29:30,702 --> 00:29:31,635
You!
282
00:29:31,636 --> 00:29:34,371
If we're friends you'll know right?
283
00:29:35,573 --> 00:29:37,074
Suzuki! Does anything come to mind?
284
00:29:37,075 --> 00:29:38,609
Try to remember!
285
00:29:41,713 --> 00:29:44,081
Answer before the bell stops ringing.
286
00:29:44,449 --> 00:29:46,784
Something about this building, the mountains, or something!?
287
00:29:46,785 --> 00:29:48,552
We won't get out at this rate!
288
00:29:58,463 --> 00:30:00,564
What's that sound?
289
00:30:01,900 --> 00:30:02,933
That voice...
290
00:30:06,204 --> 00:30:11,975
Inoue...Riku...
291
00:30:11,976 --> 00:30:13,610
It's Riku!
292
00:30:16,281 --> 00:30:18,882
Inoue..Riku...
293
00:30:18,883 --> 00:30:20,951
That's right! Inoue Riku!
294
00:30:20,952 --> 00:30:22,219
That's right!
295
00:30:23,221 --> 00:30:28,592
Hey Inoue-kun! They remembered! You still have friends!
296
00:30:35,400 --> 00:30:37,234
You cheated so you're disqualified.
297
00:30:37,235 --> 00:30:38,268
No way...
298
00:30:38,269 --> 00:30:40,137
We answered you!!
299
00:30:40,438 --> 00:30:45,576
That's right! Isn't it unfair to show us your voice now?
300
00:30:50,982 --> 00:30:55,953
Don't talk back...
301
00:31:06,197 --> 00:31:07,764
Hold on!
302
00:31:07,765 --> 00:31:10,334
I'm your friend right?
303
00:31:10,335 --> 00:31:12,970
I've listened to you right?
304
00:31:16,374 --> 00:31:19,843
These two are your friends! They remembered you!
305
00:31:20,879 --> 00:31:24,948
I don't want anymore of my friends to be killed!
306
00:31:28,019 --> 00:31:31,255
If you kill me you'll lose your friends!
307
00:31:36,227 --> 00:31:37,761
We're getting out of here!
308
00:32:07,125 --> 00:32:08,258
It's locked!
309
00:34:02,006 --> 00:34:05,542
Is that Inoue Riku?
310
00:34:12,316 --> 00:34:14,284
What happened to him?
311
00:34:14,285 --> 00:34:16,553
What happened? He was acting strange...
312
00:34:17,855 --> 00:34:21,825
He committed suicide during the new moon..
313
00:34:25,696 --> 00:34:30,534
He was at a factory in Hiroshima but was laid off because of downsizing...
314
00:34:30,535 --> 00:34:33,503
Seems like he had nobody else to rely on...
315
00:34:34,806 --> 00:34:38,642
Then...that's...
316
00:34:40,244 --> 00:34:44,748
He told me that he always wanted friends....
317
00:34:46,417 --> 00:34:48,051
Friends?
318
00:34:49,153 --> 00:34:55,092
He would have been so happy if someone saved him while he was suffering...
319
00:34:59,163 --> 00:35:03,233
He didn't have anyone?
320
00:35:06,304 --> 00:35:10,440
He stopped coming to school eventually as well...
321
00:35:11,008 --> 00:35:12,476
That's right...
322
00:35:14,145 --> 00:35:22,552
If he wasn't bullied at that time then maybe somebody would have saved him he says...
323
00:35:22,553 --> 00:35:27,390
That time? But everyone was still in Junior high school!
324
00:35:27,391 --> 00:35:33,330
But he was so mad! The entire class was wanting him dead!
325
00:35:34,799 --> 00:35:41,071
Is he the reason for the death of Sugimoto and the others?
326
00:35:41,405 --> 00:35:46,843
Yeah..and the others too...
327
00:35:49,247 --> 00:35:50,914
Yamashita too?
328
00:35:54,585 --> 00:35:55,752
Sato!
329
00:35:58,189 --> 00:36:02,592
If he had a friend, they would have saved him..
330
00:36:03,761 --> 00:36:06,029
If we became his friends?
331
00:36:06,030 --> 00:36:08,632
Is he talking about us?
332
00:36:09,066 --> 00:36:12,569
When he was being bullied nobody helped him!
333
00:36:14,872 --> 00:36:17,841
What Riku wanted was a real friend...
334
00:36:18,476 --> 00:36:21,978
Someone who would help him when he's suffering witthout asking for anything in return.
335
00:36:21,979 --> 00:36:25,849
Someone that wouldn't abandon him no matter what happened...
336
00:36:27,685 --> 00:36:29,286
The hell is up with that?
337
00:36:31,055 --> 00:36:35,025
Somebody that would do anything for their friend!
338
00:36:35,026 --> 00:36:37,561
He wanted someone to prove it!
339
00:36:39,063 --> 00:36:40,664
Prove it?
340
00:36:43,234 --> 00:36:45,001
Is that what this is about?
341
00:36:50,007 --> 00:36:53,610
Hey...we're friends right?
342
00:37:06,424 --> 00:37:11,361
I mean, there's no helping it! If I don't kill them then he will kill me!
343
00:37:11,829 --> 00:37:13,396
Shit!
344
00:37:15,199 --> 00:37:17,000
I'm sorry!
345
00:37:17,802 --> 00:37:22,472
Then this means that this wasn't your first time...
346
00:37:25,843 --> 00:37:27,811
This is the third time...
347
00:37:28,479 --> 00:37:29,946
Is there anyway to get out of here?
348
00:37:29,947 --> 00:37:34,584
I don't know! There's no way to unlock the door once it's locked...
349
00:37:34,585 --> 00:37:40,190
Nakanishi-kun tried to break the glass earlier but that didn't work...
350
00:37:43,494 --> 00:37:46,696
Let's try it one last time!
351
00:37:46,998 --> 00:37:49,232
But it won't work!
352
00:37:50,501 --> 00:37:54,137
With the three of us, that might be different..
353
00:37:55,773 --> 00:37:57,073
That's true...
354
00:37:59,510 --> 00:38:01,011
Let's go!
355
00:38:02,179 --> 00:38:03,380
Let's get outta here!
356
00:39:56,160 --> 00:39:57,360
Hurry!
357
00:40:08,773 --> 00:40:10,974
It's not opening! Shit!
358
00:40:17,314 --> 00:40:19,082
What the hell is up with this?
359
00:40:20,117 --> 00:40:21,451
Move aside!
360
00:40:31,996 --> 00:40:33,196
It was no good?
361
00:40:34,331 --> 00:40:36,132
Let's try some other places!
362
00:40:49,447 --> 00:40:52,782
What's going on? There's no way that it's shatter proof!
363
00:40:52,783 --> 00:40:56,653
Think about it! There has to be another way out of here!
364
00:41:04,829 --> 00:41:06,196
Where did that come from?
365
00:41:06,197 --> 00:41:08,331
It wasn't the first floor...
366
00:41:08,332 --> 00:41:10,200
Was it from up top?
367
00:41:12,203 --> 00:41:15,505
What should we do? Staying here is no good!
368
00:41:18,676 --> 00:41:20,743
What about the rooftop?
369
00:41:24,081 --> 00:41:27,484
The rooftop huh? It had evacuation supplies and routes there!
370
00:41:27,485 --> 00:41:29,686
There might be a way out there!
371
00:41:30,754 --> 00:41:35,024
But..I don't know if the door there will open or not!
372
00:41:35,292 --> 00:41:38,995
But it seems like we don't have any other options!
373
00:41:38,996 --> 00:41:40,830
Shall we try it out?
374
00:42:23,440 --> 00:42:24,574
Let's go!
375
00:42:50,801 --> 00:42:52,368
It's the rooftop.
376
00:42:56,006 --> 00:42:57,073
Let's go!
377
00:43:07,251 --> 00:43:08,718
Hey...
378
00:43:13,991 --> 00:43:18,127
I'm your friend right?
379
00:43:20,130 --> 00:43:21,230
Yeah!
380
00:43:22,066 --> 00:43:29,272
Then will you believe me no matter what happens?
381
00:43:37,615 --> 00:43:42,518
I don't want to lose any more friends!
382
00:43:52,596 --> 00:43:57,033
Of course! All of us are friends.
383
00:44:07,378 --> 00:44:08,878
Right?
384
00:44:18,055 --> 00:44:22,392
The three of us will get out of here together.
385
00:44:26,130 --> 00:44:28,197
Thank goodness!
386
00:44:31,001 --> 00:44:32,568
Let's go!
387
00:45:08,672 --> 00:45:11,941
What the hell is this?
388
00:45:55,919 --> 00:46:00,590
T-This..is...the g-goal...
389
00:46:01,725 --> 00:46:04,460
What does he mean the goal!?
390
00:46:08,999 --> 00:46:13,136
Sato...you told us to come to the rooftop!
391
00:46:18,008 --> 00:46:21,277
I'm your friend Riku!
392
00:46:22,479 --> 00:46:24,981
Did Riku know that we'd come here!?
393
00:46:25,649 --> 00:46:28,151
Let's just wait it out a little more!
394
00:46:31,588 --> 00:46:36,692
I couldn't help you when you were alive but I've become your friend now!
395
00:46:36,693 --> 00:46:39,729
That's the truth right?
396
00:46:43,000 --> 00:46:47,670
I'm sure we can be friends after this so...
397
00:46:49,006 --> 00:46:51,474
Become friends with these two!
398
00:46:53,610 --> 00:46:58,314
The two of them really regret not saving you!
399
00:46:58,315 --> 00:47:02,018
So please forgive them!
400
00:47:06,356 --> 00:47:12,728
Riku! We're really sorry....
401
00:47:12,996 --> 00:47:14,096
Sorry!
402
00:47:15,999 --> 00:47:19,802
I'm really sorry too...
403
00:47:30,647 --> 00:47:32,882
It's too late now!
404
00:47:41,725 --> 00:47:42,992
Sato!
405
00:47:44,127 --> 00:47:45,361
Hey!
406
00:47:47,431 --> 00:47:49,098
It's fine...
407
00:47:49,533 --> 00:47:53,302
I'll become Riku's friend properly...
408
00:47:54,438 --> 00:47:56,439
I won't abandon him.
409
00:47:57,307 --> 00:47:59,008
He'll kill you!
410
00:48:02,412 --> 00:48:05,248
I won't abandon you either!
411
00:48:14,424 --> 00:48:16,626
Quite difficult...
412
00:48:17,127 --> 00:48:19,295
Friends are...
413
00:48:28,105 --> 00:48:31,307
Look for Yamashita-san!
414
00:48:31,408 --> 00:48:34,877
She might be somewhere still...
415
00:48:45,722 --> 00:48:46,923
Sato...
416
00:48:47,024 --> 00:48:48,591
Let's get outta here!
417
00:48:48,659 --> 00:48:51,394
- Sato!
- She's a goner!
418
00:49:22,960 --> 00:49:27,496
Chieko Sato has left the group "Friends".
419
00:49:30,667 --> 00:49:32,969
It's quiet huh?
420
00:49:35,005 --> 00:49:37,473
Yeah...
421
00:49:41,678 --> 00:49:44,880
This might be my imagination but...
422
00:49:48,885 --> 00:49:52,555
Sato died for Riku's sake right?
423
00:49:53,056 --> 00:49:56,726
So did she die in peace?
424
00:49:58,595 --> 00:50:04,700
She did say that she would become Riku's friend properly...
425
00:50:08,105 --> 00:50:10,373
Wanna try it?
426
00:50:32,095 --> 00:50:34,363
Was I too optimistic?
427
00:50:37,868 --> 00:50:40,236
She said "Look for Yamashita"...
428
00:50:40,804 --> 00:50:42,104
Hmm?
429
00:50:45,008 --> 00:50:48,210
Look for Yamashita-san...
430
00:50:48,311 --> 00:50:52,248
She might still be somewhere...
431
00:50:52,883 --> 00:50:54,917
That's what she said in the end...
432
00:50:55,085 --> 00:50:56,719
Yamashita is still here somewhere!
433
00:50:56,720 --> 00:50:58,988
That's why she said to look for her!
434
00:50:59,022 --> 00:51:03,125
But you saw her hair piece...
435
00:51:08,532 --> 00:51:09,598
It's this right?
436
00:51:09,733 --> 00:51:11,133
Do you get it?
437
00:51:11,168 --> 00:51:14,170
That's...blood!
438
00:51:14,938 --> 00:51:16,939
And that is Yamashita's!
439
00:51:16,940 --> 00:51:18,941
I have a clue!
440
00:51:19,476 --> 00:51:21,410
A clue?
441
00:51:21,711 --> 00:51:26,715
The announcement that said Riku's name...
442
00:51:26,817 --> 00:51:28,451
Do you remember it?
443
00:51:28,785 --> 00:51:32,088
That choppy voice?
444
00:51:34,891 --> 00:51:37,793
What is that sound?
445
00:51:37,994 --> 00:51:39,495
This voice!
446
00:51:42,432 --> 00:51:48,471
Inoue Riku...
447
00:51:48,505 --> 00:51:50,072
It's Riku!
448
00:51:50,407 --> 00:51:55,478
Does that voice sound familiar?
449
00:51:59,716 --> 00:52:01,450
It's Yamashita!
450
00:52:01,551 --> 00:52:02,918
That's right!
451
00:52:03,253 --> 00:52:05,321
Wanna go to the broadcasting room?
452
00:52:05,489 --> 00:52:07,022
The broadcasting room huh?
453
00:52:07,023 --> 00:52:09,024
It was on the first floor right?
454
00:52:30,313 --> 00:52:31,547
He's not here!
455
00:52:31,681 --> 00:52:32,982
Don't be at ease!
456
00:52:33,049 --> 00:52:34,984
He has to be here somewhere...
457
00:52:35,051 --> 00:52:36,185
Yeah!
458
00:52:39,356 --> 00:52:41,157
Let's go now!
459
00:53:36,680 --> 00:53:41,584
When you came today you said you got a prank call right?
460
00:53:42,719 --> 00:53:44,086
Yeah...
461
00:53:44,821 --> 00:53:46,722
How was that like?
462
00:53:47,757 --> 00:53:49,124
I don't know...
463
00:53:49,359 --> 00:53:51,493
But in the end...
464
00:53:51,995 --> 00:53:53,762
They said not to come....
465
00:53:56,633 --> 00:53:58,133
It was Yamashita...
466
00:54:02,772 --> 00:54:05,474
It was her final warning....
467
00:54:09,446 --> 00:54:10,946
She...
468
00:54:12,315 --> 00:54:14,116
Here...
469
00:54:16,086 --> 00:54:17,353
Shit!
470
00:54:21,524 --> 00:54:23,892
For things to come to this...
471
00:54:26,162 --> 00:54:28,264
It was supposed to be a class reunion...
472
00:54:30,100 --> 00:54:31,433
Yeah...
473
00:54:31,635 --> 00:54:34,003
It's been a while you told me....
474
00:54:36,606 --> 00:54:38,073
Yeah...
475
00:54:39,409 --> 00:54:40,743
Damn it...
476
00:54:43,480 --> 00:54:44,913
Damn it!
477
00:54:52,355 --> 00:54:54,490
If this is how it will be...
478
00:54:54,924 --> 00:54:57,393
We should make up....
479
00:55:01,898 --> 00:55:05,134
When I heard about the class reunion...
480
00:55:05,869 --> 00:55:08,504
I thought about patching things up with you...
481
00:55:08,638 --> 00:55:10,272
That's why...
482
00:55:11,174 --> 00:55:12,741
Let's do that.
483
00:55:13,109 --> 00:55:15,644
Do you know the situation right now?
484
00:55:17,380 --> 00:55:20,015
We can talk just you and me...
485
00:55:21,151 --> 00:55:22,985
Also...
486
00:55:23,687 --> 00:55:25,954
If we don't do this now...
487
00:55:26,623 --> 00:55:29,224
We'll die with regrets...
488
00:55:31,761 --> 00:55:36,332
You really are just a line moving straight forward...
489
00:55:38,368 --> 00:55:40,436
Got a problem with that?
490
00:55:52,816 --> 00:55:54,383
So then...
491
00:55:55,085 --> 00:55:57,119
What are we going to do now?
492
00:55:57,821 --> 00:56:00,422
It's a pretty hopeless situation.
493
00:56:00,623 --> 00:56:05,160
Sato told us to look for Yamashita...
494
00:56:08,398 --> 00:56:09,832
Hey...
495
00:56:18,475 --> 00:56:19,775
What is this?
496
00:56:19,943 --> 00:56:23,545
This is a newspaper scrap book.
497
00:56:32,822 --> 00:56:35,190
Why is this in the broadcasting room?
498
00:56:37,994 --> 00:56:42,998
Apparently this was an air raid shelter during the war.
499
00:56:46,136 --> 00:56:47,669
This is...
500
00:56:48,104 --> 00:56:51,039
Connected to the outside of the premises?
501
00:56:53,977 --> 00:56:58,547
Apparently there is a door in the warehouse that leads to the air raid shelter.
502
00:56:59,149 --> 00:57:03,552
Riku doesn't know about this right?
503
00:57:04,421 --> 00:57:06,588
Looks like we can go.
504
00:57:08,091 --> 00:57:12,327
Can we get to there without Riku noticing?
505
00:57:13,496 --> 00:57:14,830
Take this.
506
00:57:14,831 --> 00:57:16,331
Go to the air raid shelter!
507
00:57:16,332 --> 00:57:18,333
Don't say foolish things!
508
00:57:18,935 --> 00:57:21,170
I'll be the bait...
509
00:57:21,438 --> 00:57:22,604
Don't worry!
510
00:57:22,639 --> 00:57:24,440
I'll follow behind!
511
00:57:24,841 --> 00:57:26,575
Yoshida!
512
00:57:29,279 --> 00:57:30,879
Shit!
513
00:58:48,691 --> 00:58:50,058
Hey Riku!
514
00:58:50,159 --> 00:58:51,693
Over here!
515
01:01:11,701 --> 01:01:14,770
I finally shook him off Suzuki!
516
01:01:18,307 --> 01:01:19,741
Suzuki?
517
01:01:21,778 --> 01:01:23,545
It's not here...
518
01:01:28,217 --> 01:01:30,752
It should be connected here!
519
01:01:31,087 --> 01:01:33,689
That photo was taken 40 years ago...
520
01:01:33,756 --> 01:01:36,425
They must have built over it for renovation work...
521
01:01:37,593 --> 01:01:39,161
No way...
522
01:01:44,901 --> 01:01:46,802
It was right here....
523
01:01:59,315 --> 01:02:01,049
I already tried that!
524
01:02:01,150 --> 01:02:02,818
It's hopeless!
525
01:02:02,852 --> 01:02:06,755
It's not hopeless! I'll open it!
526
01:03:17,860 --> 01:03:19,995
The dead have no pain or fear. It's just endless suffering and anger.
527
01:03:25,001 --> 01:03:32,974
As a thank you for sticking with me until the end I will help one person. Basically one of you will live.
The other dies. One of you has to kill the other or else I'll kill you both.
528
01:04:35,605 --> 01:04:36,972
Suzuki...
529
01:04:44,413 --> 01:04:46,114
Suzuki!
530
01:04:49,585 --> 01:04:51,219
Suzuki!
531
01:04:57,994 --> 01:04:59,728
Suzuki!
532
01:05:07,870 --> 01:05:17,913
In Nagano a month has passed since the whereabouts of 3 people are still unknown...
533
01:05:18,848 --> 01:05:26,922
And serial murders have been occurring in the Miyakubo Village.
534
01:05:27,924 --> 01:05:32,460
There is only one survivor. A man living in Tokyo.
535
01:05:32,461 --> 01:05:34,462
Once again...
536
01:05:34,597 --> 01:05:39,034
We reach out to all the victims...
537
01:05:48,444 --> 01:05:50,745
I'm sorry for coming here so many times.
538
01:05:50,780 --> 01:05:51,980
Not at all!
539
01:05:51,981 --> 01:05:54,416
Thanks for coming out here!
540
01:05:54,650 --> 01:05:56,017
Go ahead!
36597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.