Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,877
What the hell
were you thinking
2
00:00:07,877 --> 00:00:09,357
going to that house
by yourself?
3
00:00:11,228 --> 00:00:15,145
What the hell were
you thinking following me?
4
00:00:15,145 --> 00:00:17,191
Novak, can I maybe
grab your number?
5
00:00:17,191 --> 00:00:19,802
Do you have a pen?
6
00:00:19,802 --> 00:00:22,587
Didn't think it would
be that easy, did you?
7
00:00:22,587 --> 00:00:24,285
- You've met Dean.
- Mark Asher.
8
00:00:24,285 --> 00:00:26,635
He's not exactly a fan
of our situation.
9
00:00:26,635 --> 00:00:28,376
You'd agree that
there's value
10
00:00:28,376 --> 00:00:30,508
in having two parents
in the same home?
11
00:00:30,508 --> 00:00:32,554
Hannah will be
an incredible mother,
12
00:00:32,554 --> 00:00:33,685
with or without my help.
13
00:00:33,685 --> 00:00:35,426
This Archer guy
is head-over-heels
14
00:00:35,426 --> 00:00:36,384
in love with you.
15
00:00:39,561 --> 00:00:41,563
All I'm asking is next time,
16
00:00:41,563 --> 00:00:43,565
next time you're hosting folks
at our place,
17
00:00:43,565 --> 00:00:45,654
just give me a heads-up, okay?
18
00:00:45,654 --> 00:00:48,352
Wait, you just
said our place.
19
00:00:48,352 --> 00:00:49,832
Rip, bring it in, man.
20
00:00:49,832 --> 00:00:51,094
You're gonna make me cry.
21
00:00:51,094 --> 00:00:53,053
- Did you hear what I said?
- Hey, hey.
22
00:00:53,053 --> 00:00:55,664
Thanks again for letting us use
your apartment for poker night.
23
00:00:55,664 --> 00:00:58,971
Yeah, actually, Doris,
it is, uh, it's our place now.
24
00:00:58,971 --> 00:01:00,930
- Oh, how cute.
- Yeah.
25
00:01:00,930 --> 00:01:02,671
Where are you two registered?
26
00:01:02,671 --> 00:01:04,325
Oh, heads up.
27
00:01:04,325 --> 00:01:05,804
Novak and Violet are
ten minutes out
28
00:01:05,804 --> 00:01:07,589
with a college
basketball player.
29
00:01:07,589 --> 00:01:09,069
Injured her knee
during their morning game.
30
00:01:09,069 --> 00:01:10,113
- Mm.
- I can take it.
31
00:01:10,113 --> 00:01:12,594
Hmm, I wonder
why he's so eager.
32
00:01:12,594 --> 00:01:14,770
Could it have something
to do with a certain paramedic?
33
00:01:14,770 --> 00:01:16,685
Or because
I'm just a really good doctor.
34
00:01:16,685 --> 00:01:17,773
- Oh.
- So yeah.
35
00:01:17,773 --> 00:01:19,166
- Is that it?
- No.
36
00:01:19,166 --> 00:01:21,211
No.
37
00:01:21,211 --> 00:01:25,041
I'm gonna take you up
for an MRI shortly, Mr. Riley.
38
00:01:25,041 --> 00:01:26,999
You got any metal on you?
39
00:01:26,999 --> 00:01:28,088
Nope.
40
00:01:28,088 --> 00:01:30,351
Oh, wait, yes.
41
00:01:30,351 --> 00:01:31,874
Yes, there is.
42
00:01:31,874 --> 00:01:34,224
Okay, what?
A wedding band? A wristwatch?
43
00:01:34,224 --> 00:01:35,747
It's not really on me.
44
00:01:35,747 --> 00:01:38,315
It's, um, in me.
45
00:01:38,315 --> 00:01:41,057
Oh, okay. Pacemaker?
Piercings?
46
00:01:41,057 --> 00:01:43,103
No.
47
00:01:43,103 --> 00:01:44,669
Where...
48
00:01:48,891 --> 00:01:49,935
Is it in your rectum?
49
00:01:49,935 --> 00:01:50,980
In my what?
50
00:01:50,980 --> 00:01:52,068
Is it up your butt?
51
00:01:52,068 --> 00:01:53,287
Yes.
52
00:01:53,287 --> 00:01:55,463
Okay.
And what is up your butt?
53
00:01:55,463 --> 00:01:56,942
It's a...
54
00:01:56,942 --> 00:01:58,074
Plug.
55
00:01:58,074 --> 00:01:59,380
I'm sorry,
I didn't catch that.
56
00:01:59,380 --> 00:02:00,859
He said a plug, Dr. Archer.
57
00:02:00,859 --> 00:02:02,209
Like a butt plug.
58
00:02:02,209 --> 00:02:03,775
A--a--
59
00:02:03,775 --> 00:02:06,952
We were trying a new position
when I fell off the bed.
60
00:02:06,952 --> 00:02:09,172
And my girlfriend--
it was her idea.
61
00:02:09,172 --> 00:02:10,521
It's okay.
You don't have to--
62
00:02:10,521 --> 00:02:11,653
- She thought I might--
- Yeah, yeah, sure.
63
00:02:11,653 --> 00:02:13,307
I'd take it out myself.
64
00:02:13,307 --> 00:02:15,831
No, no, no, no. That--that--
that's--that's why I'm here.
65
00:02:15,831 --> 00:02:17,833
All right.
66
00:02:17,833 --> 00:02:21,402
Let's roll Mr. Riley
onto his side.
67
00:02:26,711 --> 00:02:28,191
What do we got?
68
00:02:28,191 --> 00:02:31,151
Oh, this is real
white glove service.
69
00:02:31,151 --> 00:02:33,109
Most docs wouldn't walk
the extra ten feet.
70
00:02:33,109 --> 00:02:34,545
I'm not most docs.
71
00:02:34,545 --> 00:02:37,157
We've got Kristen Thompson,
21-year-old female.
72
00:02:37,157 --> 00:02:38,593
Pain and swelling
to the left knee
73
00:02:38,593 --> 00:02:40,943
after a sudden stop
and change in direction.
74
00:02:40,943 --> 00:02:42,205
It's my ACL.
75
00:02:42,205 --> 00:02:43,902
I know I tore it.
I heard the pop.
76
00:02:43,902 --> 00:02:45,165
Okay, we're going to
Treatment 5.
77
00:02:45,165 --> 00:02:46,427
Right this way.
78
00:02:46,427 --> 00:02:48,342
Gave 50 mics of fentanyl
in the field.
79
00:02:48,342 --> 00:02:50,692
A scout from the Sky
is coming to our next game.
80
00:02:50,692 --> 00:02:52,824
No chance I'm gonna be able
to play.
81
00:02:52,824 --> 00:02:54,304
Hey, let's not
get ahead of ourselves
82
00:02:54,304 --> 00:02:56,306
until we know what's going on, okay?
83
00:02:58,178 --> 00:02:59,483
Good morning.
84
00:02:59,483 --> 00:03:01,093
Oh, hello.
85
00:03:01,093 --> 00:03:02,138
What you got there?
86
00:03:02,138 --> 00:03:03,618
Ah, it's, uh--
87
00:03:03,618 --> 00:03:05,794
No.
88
00:03:05,794 --> 00:03:07,361
Nothing.
89
00:03:07,361 --> 00:03:10,015
So what brings you
to our humble department?
90
00:03:10,015 --> 00:03:11,930
Well, I seem to recall
that you were telling me
91
00:03:11,930 --> 00:03:14,106
it's sacrilege that I haven't
been to the Green Mill yet.
92
00:03:14,106 --> 00:03:18,415
Well, as a so-called
jazz enthusiast, absolutely.
93
00:03:18,415 --> 00:03:22,071
So I plan on rectifying that
this evening.
94
00:03:22,071 --> 00:03:24,204
Oh, well,
that's great to hear.
95
00:03:24,204 --> 00:03:25,335
You should try to get them
96
00:03:25,335 --> 00:03:27,729
to seat you
in Al Capone's old spot.
97
00:03:27,729 --> 00:03:30,253
You might need
to invite a friend or two
98
00:03:30,253 --> 00:03:32,734
to help you
snag his booth, but--
99
00:03:32,734 --> 00:03:36,303
You know, I, uh,
I had someone special in mind.
100
00:03:36,303 --> 00:03:38,218
Oh, well, good. That's great.
101
00:03:38,218 --> 00:03:40,568
Whoever they are, they're
gonna have a great time.
102
00:03:40,568 --> 00:03:43,266
It's--it's you, Dean.
103
00:03:43,266 --> 00:03:45,921
I'm asking you out.
104
00:03:45,921 --> 00:03:49,141
Oh. Oh, okay.
105
00:03:49,141 --> 00:03:51,361
Sorry, I'm a--I'm a little--
106
00:03:51,361 --> 00:03:52,449
Slow on the uptake?
107
00:03:52,449 --> 00:03:55,278
And rusty.
108
00:03:55,278 --> 00:03:58,150
I am gonna sneak in
a quick coffee run
109
00:03:58,150 --> 00:03:59,543
before our next call.
110
00:03:59,543 --> 00:04:00,979
Do either of you guys want
anything from the café?
111
00:04:00,979 --> 00:04:02,242
I'm good, thanks.
112
00:04:02,242 --> 00:04:03,678
- I'll take a caramel frappe.
- Mm-hmm.
113
00:04:03,678 --> 00:04:05,245
Oh, ah--
with a cinnamon roll.
114
00:04:05,245 --> 00:04:07,247
She has a metabolism
of a teenager.
115
00:04:07,247 --> 00:04:09,205
It's insane.
116
00:04:09,205 --> 00:04:10,902
So you got
a sweet tooth, huh?
117
00:04:10,902 --> 00:04:13,209
Sweet, salty, umami.
118
00:04:13,209 --> 00:04:14,254
I don't discriminate.
119
00:04:14,254 --> 00:04:15,864
Nice.
120
00:04:15,864 --> 00:04:17,344
You should check out my buddy
Frankie's new donut stand
121
00:04:17,344 --> 00:04:18,649
down at Navy Pier.
122
00:04:18,649 --> 00:04:19,998
He's got some wild flavors.
123
00:04:19,998 --> 00:04:23,698
Bacon maple, dill pickle,
mango chili lime.
124
00:04:23,698 --> 00:04:25,047
Sold.
125
00:04:25,047 --> 00:04:27,092
When are we going?
126
00:04:27,092 --> 00:04:28,311
How about tonight?
127
00:04:28,311 --> 00:04:30,270
Dr. Frost,
need some help in here.
128
00:04:32,446 --> 00:04:33,795
Said she was feeling sleepy,
129
00:04:33,795 --> 00:04:35,492
then suddenly,
her sats started dropping.
130
00:04:35,492 --> 00:04:37,799
Okay, let's get her on oxygen
and a cardiac monitor.
131
00:04:37,799 --> 00:04:40,105
Hey, Kristen.
132
00:04:40,105 --> 00:04:41,411
Kristen, wake up.
133
00:04:41,411 --> 00:04:43,283
Wake up. Kristen?
134
00:04:43,283 --> 00:04:44,980
- Okay. What's going on here?
- No clue.
135
00:04:44,980 --> 00:04:47,765
She came in
with a suspected ACL injury.
136
00:04:47,765 --> 00:04:49,854
Shallow respirations.
- Okay, you brought her in?
137
00:04:49,854 --> 00:04:51,856
Yeah.
She was fine in the ambo.
138
00:04:51,856 --> 00:04:53,423
Alert and oriented.
139
00:04:53,423 --> 00:04:54,859
She hit her head or lose
consciousness at any point?
140
00:04:54,859 --> 00:04:56,600
- No. Mm-mm.
- All right.
141
00:04:58,341 --> 00:05:00,561
Yeah, pupils are pinpoint.
142
00:05:00,561 --> 00:05:01,779
She's OD'ing.
143
00:05:01,779 --> 00:05:02,998
What?
144
00:05:02,998 --> 00:05:04,521
Sats are down to 82.
Heart rate's 40.
145
00:05:04,521 --> 00:05:07,176
All right, bag her and
get me Narcan fast, please.
146
00:05:22,452 --> 00:05:24,454
- Narcan.
- Okay, push 2 milligrams IV.
147
00:05:24,454 --> 00:05:26,195
Okay.
148
00:05:28,371 --> 00:05:29,416
Meds are in.
149
00:05:29,416 --> 00:05:31,200
- All right.
- Okay.
150
00:05:31,200 --> 00:05:32,680
Sats are improving.
- Okay. Kristen, hey.
151
00:05:32,680 --> 00:05:33,985
Open your eyes for me, Kristen.
152
00:05:33,985 --> 00:05:35,291
Hello? Kristen?
153
00:05:35,291 --> 00:05:36,466
GCS is really low.
154
00:05:36,466 --> 00:05:37,772
She's not protecting
her airway.
155
00:05:37,772 --> 00:05:40,035
I'll intubate.
20 etomidate, 50 of roc.
156
00:05:40,035 --> 00:05:41,819
They were deep in the third
quarter when we got there.
157
00:05:41,819 --> 00:05:43,473
When would she
have taken drugs?
158
00:05:43,473 --> 00:05:45,519
Did she mention any
medication she might have taken
159
00:05:45,519 --> 00:05:47,869
or recent illnesses,
anything like that?
160
00:05:47,869 --> 00:05:49,174
She had a lingering cough
161
00:05:49,174 --> 00:05:50,437
from a bout of bronchitis
last night.
162
00:05:50,437 --> 00:05:52,047
She went to campus health
yesterday.
163
00:05:52,047 --> 00:05:54,354
They prescribed her guaifenesin
with codeine.
164
00:05:54,354 --> 00:05:56,312
Maybe she accidentally
took too much.
165
00:05:56,312 --> 00:05:58,880
Possibly. Codeine converts
to morphine in the liver.
166
00:05:58,880 --> 00:06:00,577
Okay, let's get an EKG,
a chest X-ray,
167
00:06:00,577 --> 00:06:02,666
a head CT, knee MRI,
168
00:06:02,666 --> 00:06:04,494
and then a full trauma panel
with a tox screen.
169
00:06:04,494 --> 00:06:05,887
And let me know when
she's opening her eyes
170
00:06:05,887 --> 00:06:07,410
and following orders
so I can extubate, okay?
171
00:06:07,410 --> 00:06:09,369
Got it.
172
00:06:09,369 --> 00:06:10,848
Oh, it's Violet.
173
00:06:10,848 --> 00:06:12,372
I gotta go.
Let me know what you find out.
174
00:06:12,372 --> 00:06:13,503
All right, will do.
175
00:06:18,116 --> 00:06:19,335
We're going to Trauma 1.
176
00:06:19,335 --> 00:06:21,729
Ruth Williams,
88-year-old female
177
00:06:21,729 --> 00:06:22,904
and a history of dementia.
178
00:06:22,904 --> 00:06:24,427
No anticoagulant use.
179
00:06:24,427 --> 00:06:26,690
Complaint of left hip pain
after a ground-level fall.
180
00:06:26,690 --> 00:06:28,300
Vitals are normal.
181
00:06:28,300 --> 00:06:29,693
Are you the doctor?
182
00:06:29,693 --> 00:06:31,303
I am indeed. I'm Dr. Ripley.
183
00:06:31,303 --> 00:06:32,827
Handsome young man.
184
00:06:32,827 --> 00:06:34,742
Ruth, you flirt.
185
00:06:34,742 --> 00:06:37,484
Hey, Mike.
Gonna need an X-ray in here.
186
00:06:37,484 --> 00:06:38,659
Let's get 2 of morphine.
187
00:06:38,659 --> 00:06:40,400
It's easy when
they look like that.
188
00:06:43,054 --> 00:06:45,056
So what
precipitated the fall?
189
00:06:45,056 --> 00:06:47,407
Missed the chair when
she went to sit down.
190
00:06:47,407 --> 00:06:50,453
I think her lens prescription
is out of date.
191
00:06:50,453 --> 00:06:52,150
I keep telling her daughter
192
00:06:52,150 --> 00:06:53,848
that she needs to take her mom
to the eye doctor.
193
00:06:53,848 --> 00:06:54,936
My daughter?
194
00:06:54,936 --> 00:06:56,677
I'm talking about Grace,
Ruth.
195
00:06:56,677 --> 00:06:58,418
Oh, okay.
196
00:06:58,418 --> 00:07:00,985
- Does Grace live in the city?
- Yeah.
197
00:07:00,985 --> 00:07:03,074
I keep trying to reach her,
but it's going to voicemail.
198
00:07:03,074 --> 00:07:04,424
I left a message.
199
00:07:04,424 --> 00:07:06,556
Okay, I'm just gonna gently
move your leg.
200
00:07:08,732 --> 00:07:09,994
Sorry. All done.
201
00:07:09,994 --> 00:07:11,692
Tamika, is that you?
202
00:07:11,692 --> 00:07:13,084
Hey.
203
00:07:13,084 --> 00:07:15,565
I thought your interview
was this afternoon.
204
00:07:15,565 --> 00:07:17,349
- It is.
- Interview?
205
00:07:17,349 --> 00:07:19,221
Yes, uh, Tamika's applying
206
00:07:19,221 --> 00:07:21,615
for the nursing externship
program.
207
00:07:21,615 --> 00:07:23,181
- Oh, wow.
- Yeah.
208
00:07:23,181 --> 00:07:25,357
I was just bringing in
Ruth Williams.
209
00:07:25,357 --> 00:07:26,881
Do you remember Ruth?
210
00:07:26,881 --> 00:07:28,360
Ah.
211
00:07:28,360 --> 00:07:29,710
Bert's apartment was
a few doors down from hers.
212
00:07:29,710 --> 00:07:31,363
- Yes.
- Hello, dear.
213
00:07:31,363 --> 00:07:33,670
Hello, Ms. Williams.
214
00:07:33,670 --> 00:07:36,499
We were at that ice cream
parlor next to Sinai Gardens.
215
00:07:36,499 --> 00:07:38,501
- Uh-huh.
- When she had a little fall.
216
00:07:38,501 --> 00:07:39,807
Oof.
217
00:07:39,807 --> 00:07:41,373
We decided to have dessert
before lunch.
218
00:07:41,373 --> 00:07:42,984
Well, I'm sorry to hear that,
219
00:07:42,984 --> 00:07:46,117
but I hope you at least got
to enjoy your ice cream first.
220
00:07:46,117 --> 00:07:48,250
My favorite is rum raisin.
221
00:07:49,599 --> 00:07:51,209
Let's set up for
a pelvis and left hip.
222
00:07:51,209 --> 00:07:52,820
You know,
my mother used to make
223
00:07:52,820 --> 00:07:55,039
rum raisin ice cream
from scratch
224
00:07:55,039 --> 00:07:56,519
that was out of this world.
225
00:07:56,519 --> 00:07:57,825
You know what her secret was?
226
00:07:57,825 --> 00:07:59,130
Tell me.
227
00:07:59,130 --> 00:08:01,132
She would
soak those raisins for a week
228
00:08:01,132 --> 00:08:03,787
in my father's Appleton Estate
229
00:08:03,787 --> 00:08:07,051
with a shot of sherry
just for a little kick.
230
00:08:07,051 --> 00:08:10,185
Oh.
231
00:08:13,493 --> 00:08:15,843
Dr. Lenox, hi.
232
00:08:15,843 --> 00:08:17,801
Oh, no, no.
233
00:08:17,801 --> 00:08:19,020
Please stop.
234
00:08:19,020 --> 00:08:20,021
Oh, yeah, yeah, yeah.
235
00:08:20,021 --> 00:08:21,239
Hey, hey, no. Stop.
236
00:08:21,239 --> 00:08:23,415
She hates this, so,
you know...
237
00:08:23,415 --> 00:08:24,460
louder.
238
00:08:27,028 --> 00:08:28,943
I didn't think you were
coming back until next week.
239
00:08:28,943 --> 00:08:31,336
Uh, we were
planning a big party.
240
00:08:31,336 --> 00:08:33,643
Well, now I'm very glad
I came in early.
241
00:08:35,993 --> 00:08:39,431
Hey, how was your, uh,
mandated two-week vacation?
242
00:08:39,431 --> 00:08:41,390
I was going crazy at home.
243
00:08:41,390 --> 00:08:43,000
Are you sure you
took enough time to--
244
00:08:43,000 --> 00:08:44,828
Organize my spice rack
and clean out my closet?
245
00:08:44,828 --> 00:08:46,830
Yeah.
- I was gonna say heal.
246
00:08:46,830 --> 00:08:48,789
- I'm healed.
- And process.
247
00:08:48,789 --> 00:08:49,833
Process what?
248
00:08:49,833 --> 00:08:51,356
Hey, Dr. Lenox,
249
00:08:51,356 --> 00:08:54,229
we have a pregnant patient in 4
with peripheral edema.
250
00:08:54,229 --> 00:08:56,013
Dr. Asher had to run up to L&D
for a delivery.
251
00:08:56,013 --> 00:08:57,493
Just let me put
my stuff down.
252
00:08:57,493 --> 00:08:58,886
I'll be right there.
253
00:09:01,192 --> 00:09:03,673
1+ pitting edema bilaterally.
254
00:09:03,673 --> 00:09:05,893
No calf tenderness.
255
00:09:05,893 --> 00:09:07,721
I'm just the oven.
256
00:09:07,721 --> 00:09:09,723
And favorite future auntie.
257
00:09:09,723 --> 00:09:11,028
It's Jacob's sperm
258
00:09:11,028 --> 00:09:13,683
and this 5'9" goddess
from Harvard's egg.
259
00:09:13,683 --> 00:09:16,947
I swear
she looks just like Beyoncé.
260
00:09:16,947 --> 00:09:18,253
Well, swelling can be
261
00:09:18,253 --> 00:09:19,646
a completely normal
byproduct of pregnancy,
262
00:09:19,646 --> 00:09:20,734
but I'd like
to do an ultrasound
263
00:09:20,734 --> 00:09:21,865
to check on the baby.
264
00:09:21,865 --> 00:09:23,214
Of course, yeah.
265
00:09:23,214 --> 00:09:24,346
And to be clear,
266
00:09:24,346 --> 00:09:26,261
my husband and I
chose our egg donor
267
00:09:26,261 --> 00:09:28,306
for her
scholastic achievements.
268
00:09:28,306 --> 00:09:29,873
Total lie.
269
00:09:29,873 --> 00:09:31,745
He just doesn't want you
to think he's shallow.
270
00:09:31,745 --> 00:09:33,877
The aesthetics were
simply a bonus.
271
00:09:33,877 --> 00:09:36,837
This might feel
a little cool.
272
00:09:36,837 --> 00:09:39,143
I take it you two have
been friends for a while.
273
00:09:39,143 --> 00:09:40,449
He's been stuck with me
274
00:09:40,449 --> 00:09:42,146
since the first day
of freshman orientation.
275
00:09:42,146 --> 00:09:43,713
When she demanded
I be her friend.
276
00:09:43,713 --> 00:09:45,497
Best friend.
277
00:09:45,497 --> 00:09:47,021
Hmm.
278
00:09:47,021 --> 00:09:49,458
Is everything okay?
279
00:09:49,458 --> 00:09:51,895
You said this was
a single pregnancy?
280
00:09:51,895 --> 00:09:54,158
Yes, a boy.
281
00:09:54,158 --> 00:09:55,725
Why?
282
00:09:55,725 --> 00:09:58,380
I am definitely
seeing a second fetus.
283
00:09:58,380 --> 00:10:00,121
- Shut up.
- We're having twins?
284
00:10:00,121 --> 00:10:02,558
Surprise.
285
00:10:02,558 --> 00:10:04,516
Yeah, the second fetus
must have been
286
00:10:04,516 --> 00:10:06,780
hiding behind their brother
during previous ultrasounds.
287
00:10:06,780 --> 00:10:08,303
Oh, I can't believe this.
288
00:10:08,303 --> 00:10:10,348
Would you like to know
the second baby's sex?
289
00:10:10,348 --> 00:10:12,612
Yes. Yes, please.
290
00:10:12,612 --> 00:10:13,917
It's a girl.
291
00:10:13,917 --> 00:10:16,137
Oh, my God,
we're having a boy and a girl.
292
00:10:16,137 --> 00:10:17,704
We have to FaceTime Ryan!
293
00:10:17,704 --> 00:10:19,923
Ryan's the other daddy.
He's on a business trip.
294
00:10:19,923 --> 00:10:21,185
I can never remember.
295
00:10:21,185 --> 00:10:23,187
Is China 13 hours
ahead or behind?
296
00:10:23,187 --> 00:10:24,536
Who cares? Wake him up.
297
00:10:24,536 --> 00:10:26,843
Let's get a CBC,
CMP, fetal echo,
298
00:10:26,843 --> 00:10:28,540
and level two ultrasound.
299
00:10:28,540 --> 00:10:29,803
Is something wrong?
300
00:10:29,803 --> 00:10:32,153
Oh, um, given
the new finding of twins,
301
00:10:32,153 --> 00:10:33,371
I wanna make sure
that the female fetus
302
00:10:33,371 --> 00:10:35,025
has a thorough assessment.
303
00:10:40,248 --> 00:10:42,424
The female fetus
looks considerably smaller
304
00:10:42,424 --> 00:10:43,947
than her brother, right?
305
00:10:43,947 --> 00:10:45,993
She could have selective
fetal growth restriction
306
00:10:45,993 --> 00:10:48,560
from twin-to-twin
transfusion syndrome.
307
00:10:48,560 --> 00:10:50,650
Let me know when Dr. Asher
is back from L&D.
308
00:10:50,650 --> 00:10:51,868
We need to loop her in on this.
309
00:10:51,868 --> 00:10:52,826
Yeah.
310
00:11:01,922 --> 00:11:04,272
All right, everyone,
we will finalize the
311
00:11:04,272 --> 00:11:07,057
capital investments proposal
at our next meeting.
312
00:11:07,057 --> 00:11:11,671
Please send your suggested
edits to Tiffany ASAP.
313
00:11:11,671 --> 00:11:14,108
Thank you.
314
00:11:14,108 --> 00:11:15,370
- Sharon.
- Yes.
315
00:11:15,370 --> 00:11:17,067
I understand
you're overseeing
316
00:11:17,067 --> 00:11:18,373
the selection committee
317
00:11:18,373 --> 00:11:20,375
for Gaffney's
nursing externship program?
318
00:11:20,375 --> 00:11:21,985
Yeah, that's right.
319
00:11:21,985 --> 00:11:23,465
I was just speaking with
Jessica Ewing on the committee,
320
00:11:23,465 --> 00:11:26,163
and she mentioned that you have
one spot left to fill.
321
00:11:26,163 --> 00:11:28,775
I happen to have
the perfect candidate.
322
00:11:28,775 --> 00:11:31,734
My nephew Colton
graduated from UPenn.
323
00:11:31,734 --> 00:11:33,344
Bachelor of Science in Nursing.
324
00:11:33,344 --> 00:11:37,435
Uh, so did Colton
submit an application?
325
00:11:37,435 --> 00:11:38,828
He missed the deadline.
326
00:11:38,828 --> 00:11:40,221
The truth is,
I didn't even know
327
00:11:40,221 --> 00:11:41,439
about the program
until Jessica mentioned it.
328
00:11:41,439 --> 00:11:43,224
I was hoping that his résumé
329
00:11:43,224 --> 00:11:45,879
and a good word from a board
member might make up for it.
330
00:11:45,879 --> 00:11:48,664
Uh, I'd be happy
to meet Colton.
331
00:11:48,664 --> 00:11:52,755
Uh, have him call Tiffany
to set up a time this week.
332
00:11:52,755 --> 00:11:55,279
Any chance at all you could
squeeze it in for today?
333
00:11:55,279 --> 00:11:57,455
Colton's flying to Aspen
tomorrow for a ski trip.
334
00:11:57,455 --> 00:11:59,631
It's a belated
graduation present
335
00:11:59,631 --> 00:12:01,329
from his aunt and uncle.
336
00:12:03,026 --> 00:12:08,466
Okay, um, have him
come by my office at 1:00.
337
00:12:08,466 --> 00:12:10,599
You're the best, Sharon.
338
00:12:15,604 --> 00:12:19,564
I took two doses
of cough syrup at halftime.
339
00:12:19,564 --> 00:12:21,697
But the doctor said
I should do that
340
00:12:21,697 --> 00:12:23,873
if my cough started acting up
during the game.
341
00:12:23,873 --> 00:12:26,136
Okay, so you took
10 mils last night,
342
00:12:26,136 --> 00:12:29,400
10 when you woke up,
and then 20 at halftime?
343
00:12:29,400 --> 00:12:31,489
- Is that too much?
- No.
344
00:12:31,489 --> 00:12:34,710
No, no, not nearly
enough to cause an overdose.
345
00:12:34,710 --> 00:12:36,712
Do you have any history
with seizures, Kristen?
346
00:12:36,712 --> 00:12:38,105
No.
347
00:12:38,105 --> 00:12:39,759
Fainting or any
heart arrhythmias?
348
00:12:39,759 --> 00:12:43,066
I see you were prescribed
an SSRI about six months ago.
349
00:12:43,066 --> 00:12:46,374
Yeah, after my grandma
passed away.
350
00:12:46,374 --> 00:12:49,769
We were really close, and I
had a pretty hard time with it.
351
00:12:49,769 --> 00:12:52,946
But the medication
didn't actually help,
352
00:12:52,946 --> 00:12:54,425
so I stopped taking it.
353
00:12:54,425 --> 00:12:56,253
And how have you been
managing your mental health
354
00:12:56,253 --> 00:12:57,559
since stopping?
355
00:12:57,559 --> 00:12:59,300
Once basketball
season started
356
00:12:59,300 --> 00:13:03,304
and I got back in my routine,
I began to feel better.
357
00:13:03,304 --> 00:13:05,697
Have you ever
taken any medication
358
00:13:05,697 --> 00:13:08,352
that you weren't prescribed
to help regulate your moods,
359
00:13:08,352 --> 00:13:10,702
like OxyContin or Percocet?
360
00:13:10,702 --> 00:13:14,228
No, never.
361
00:13:14,228 --> 00:13:15,751
Listen, Kristen.
362
00:13:15,751 --> 00:13:18,232
Everything that you tell us
is confidential.
363
00:13:18,232 --> 00:13:21,409
Nothing will be reported
to your parents or your coach.
364
00:13:21,409 --> 00:13:23,585
I've never done drugs.
365
00:13:23,585 --> 00:13:24,978
Not even weed.
366
00:13:24,978 --> 00:13:27,023
My brother got
hooked on Vicodin
367
00:13:27,023 --> 00:13:31,071
after he had back surgery
for a volleyball injury.
368
00:13:31,071 --> 00:13:34,248
He's better now, but I...
369
00:13:34,248 --> 00:13:38,339
would never put my family
through that again, I swear.
370
00:13:38,339 --> 00:13:41,646
All right, Kristen, they're
ready to start your MRI, okay?
371
00:13:45,563 --> 00:13:48,479
But was it really necessary
to call an ambulance?
372
00:13:48,479 --> 00:13:50,177
She couldn't
get off the ground.
373
00:13:50,177 --> 00:13:52,005
We didn't wanna make it worse
by trying to move her.
374
00:13:53,658 --> 00:13:56,009
Hi. Uh, you must be
Ruth's daughter.
375
00:13:56,009 --> 00:13:57,314
Grace Evans.
376
00:13:57,314 --> 00:13:58,315
It's nice to meet you,
Mrs. Evans.
377
00:13:58,315 --> 00:13:59,882
I'm Dr. Ripley.
378
00:13:59,882 --> 00:14:01,928
What is the issue?
379
00:14:01,928 --> 00:14:05,322
Your mother's X-ray confirmed
that she has a fractured hip.
380
00:14:05,322 --> 00:14:07,847
Isn't he handsome?
381
00:14:07,847 --> 00:14:09,544
He's nice too.
382
00:14:09,544 --> 00:14:11,415
Can't you see I'm trying
to talk to the doctor?
383
00:14:11,415 --> 00:14:13,548
When's lunch? I'm hungry.
384
00:14:13,548 --> 00:14:16,812
I'll go grab you a snack,
Ruth.
385
00:14:16,812 --> 00:14:19,641
Uh, the next step
is to get a CT scan.
386
00:14:19,641 --> 00:14:22,731
Why?
You already know what's wrong.
387
00:14:22,731 --> 00:14:25,168
Yes, but orthopedics
needs more detailed imaging
388
00:14:25,168 --> 00:14:27,562
in order to determine
if it will heal on its own
389
00:14:27,562 --> 00:14:30,173
or if Ruth will
need an operation.
390
00:14:30,173 --> 00:14:31,348
An operation?
391
00:14:31,348 --> 00:14:32,741
I think I want
a turkey sandwich.
392
00:14:32,741 --> 00:14:33,829
Are you kidding me?
393
00:14:33,829 --> 00:14:34,917
No mayonnaise.
394
00:14:34,917 --> 00:14:37,702
This is not a restaurant, okay?
395
00:14:37,702 --> 00:14:39,139
You're in a hospital.
396
00:14:39,139 --> 00:14:40,880
And they serve food.
397
00:14:41,968 --> 00:14:44,100
We'll know more after the CT.
398
00:14:44,100 --> 00:14:45,841
How long is that
gonna take?
399
00:14:45,841 --> 00:14:46,973
I'm supposed to volunteer
400
00:14:46,973 --> 00:14:49,627
at my granddaughter's preschool
at 1:00.
401
00:14:49,627 --> 00:14:52,065
Well, I-I doubt
radiology will be able
402
00:14:52,065 --> 00:14:54,589
to read the results that fast.
403
00:14:54,589 --> 00:14:57,200
Okay.
404
00:14:57,200 --> 00:14:58,549
I will call my son
405
00:14:58,549 --> 00:15:01,901
and let him know that
I'm not gonna make it.
406
00:15:01,901 --> 00:15:02,902
Excuse me.
407
00:15:02,902 --> 00:15:04,816
I'm sorry.
408
00:15:07,819 --> 00:15:08,995
Here you go, Ruth.
409
00:15:08,995 --> 00:15:10,910
Don't look like
a turkey sandwich.
410
00:15:10,910 --> 00:15:12,215
Well, they'll bring you
lunch soon,
411
00:15:12,215 --> 00:15:13,390
don't you worry.
412
00:15:24,575 --> 00:15:27,230
Couldn't help but notice.
413
00:15:27,230 --> 00:15:28,231
Notice what?
414
00:15:28,231 --> 00:15:29,232
Oh, you know.
415
00:15:29,232 --> 00:15:30,668
Just, uh,
416
00:15:30,668 --> 00:15:34,237
you and Kingston looked
pretty cozy this morning.
417
00:15:34,237 --> 00:15:36,283
You should ask her out.
418
00:15:36,283 --> 00:15:38,676
Actually, she asked me out.
419
00:15:38,676 --> 00:15:41,941
Wait, she did?
That's--that's great.
420
00:15:41,941 --> 00:15:43,464
Yeah.
421
00:15:43,464 --> 00:15:45,509
I declined the invitation.
422
00:15:45,509 --> 00:15:46,815
Why?
423
00:15:49,122 --> 00:15:51,254
Because.
424
00:15:51,254 --> 00:15:52,952
Because of me.
425
00:15:52,952 --> 00:15:55,476
Yeah.
426
00:15:55,476 --> 00:15:58,609
You know, uh,
427
00:15:58,609 --> 00:16:01,830
it wouldn't be respectful
to you in--in your condition.
428
00:16:01,830 --> 00:16:03,963
I'm sorry, my condition?
429
00:16:03,963 --> 00:16:06,922
That's not the right words.
I didn't mean to say that.
430
00:16:06,922 --> 00:16:08,532
What did you mean?
431
00:16:08,532 --> 00:16:10,795
I mean, you're not--
you're not dating currently,
432
00:16:10,795 --> 00:16:13,320
so--
- How do you know I'm not?
433
00:16:13,320 --> 00:16:15,104
Oh, uh, are you?
434
00:16:15,104 --> 00:16:16,714
No.
435
00:16:16,714 --> 00:16:18,978
But it doesn't mean
I couldn't if I wanted to,
436
00:16:18,978 --> 00:16:20,588
and it certainly doesn't
mean that you can't.
437
00:16:20,588 --> 00:16:23,678
I mean, it's not
like we're together.
438
00:16:23,678 --> 00:16:25,027
Right.
439
00:16:25,027 --> 00:16:29,118
Yeah, we're just two friends
having a baby.
440
00:16:29,118 --> 00:16:30,467
Remember?
441
00:16:30,467 --> 00:16:31,947
Yeah.
442
00:16:32,774 --> 00:16:35,124
Oh, good, you're back.
Dr. Lenox is looking for you.
443
00:16:35,124 --> 00:16:36,560
Okay.
444
00:16:44,525 --> 00:16:45,874
I think we can rule out
445
00:16:45,874 --> 00:16:48,311
twin-to-twin
transfusion syndrome.
446
00:16:48,311 --> 00:16:50,574
I mean, these babies both have
their own placentas and sacs,
447
00:16:50,574 --> 00:16:52,663
so they're unlikely
sharing any blood supply.
448
00:16:52,663 --> 00:16:54,665
So what's causing
the size difference?
449
00:16:54,665 --> 00:16:57,407
Not sure.
450
00:16:57,407 --> 00:16:59,714
Can you pull up
Olivia's last ultrasound?
451
00:17:08,940 --> 00:17:10,377
Oh, my God.
452
00:17:10,377 --> 00:17:12,422
What is it?
453
00:17:12,422 --> 00:17:15,295
I see why they
missed the second fetus
454
00:17:15,295 --> 00:17:18,037
on her prior ultrasound.
455
00:17:18,037 --> 00:17:19,299
It's not clearly visible yet,
456
00:17:19,299 --> 00:17:22,041
but...
457
00:17:22,041 --> 00:17:24,217
I don't think that the female
fetus is growth-restricted.
458
00:17:24,217 --> 00:17:26,045
I think she's younger
than the male fetus.
459
00:17:26,045 --> 00:17:28,221
- You lost me.
- These are not twins.
460
00:17:28,221 --> 00:17:31,528
These babies are of
different gestational ages.
461
00:17:31,528 --> 00:17:35,706
About four weeks apart,
I'd estimate.
462
00:17:35,706 --> 00:17:37,186
How is that possible?
463
00:17:37,186 --> 00:17:39,188
I think that this
is an extremely rare case
464
00:17:39,188 --> 00:17:41,016
of superfetation.
465
00:17:42,539 --> 00:17:45,934
Olivia became pregnant after
she was already pregnant.
466
00:17:56,031 --> 00:17:58,120
- Hey, Kristen's tox came back.
- Yeah?
467
00:17:58,120 --> 00:18:00,035
It's positive for opioids
and fentanyl.
468
00:18:00,035 --> 00:18:01,645
Well, I'm inclined
to believe her
469
00:18:01,645 --> 00:18:04,126
that the only opioid she took
was codeine.
470
00:18:04,126 --> 00:18:05,345
I'm the father of an addict.
471
00:18:05,345 --> 00:18:07,521
I got a extra sensitive nose
for bull.
472
00:18:07,521 --> 00:18:09,088
Of course,
that leaves the fentanyl.
473
00:18:09,088 --> 00:18:10,567
Well, we know where
that came from.
474
00:18:10,567 --> 00:18:12,656
Novak gave her 50 mics
in the field.
475
00:18:12,656 --> 00:18:15,006
Well, that's what
Novak said she gave her.
476
00:18:15,006 --> 00:18:16,312
Y-you're not suggesting--
477
00:18:16,312 --> 00:18:18,401
Oh, listen, man, you know,
478
00:18:18,401 --> 00:18:20,925
I hate to go there, but, uh,
paramedics are human.
479
00:18:20,925 --> 00:18:22,275
Mistakes happen.
480
00:18:22,275 --> 00:18:24,233
And in the absence of
any other explanation--
481
00:18:24,233 --> 00:18:26,105
You think Novak
overdosed her?
482
00:18:26,105 --> 00:18:28,803
Uh, seems like
the most likely possibility.
483
00:18:28,803 --> 00:18:30,674
But obviously,
before we run up the chain
484
00:18:30,674 --> 00:18:34,374
to Paramedic Chief Robinson,
we should probably notify Novak
485
00:18:34,374 --> 00:18:36,637
as a professional courtesy, right?
486
00:18:36,637 --> 00:18:39,683
You two seem to have a--
a rapport.
487
00:18:39,683 --> 00:18:41,903
Maybe you wanna talk to her.
488
00:18:41,903 --> 00:18:43,296
Yeah, sure.
489
00:18:46,821 --> 00:18:49,215
Well, I see
you have certifications
490
00:18:49,215 --> 00:18:51,739
in advanced cardiac
life support
491
00:18:51,739 --> 00:18:54,916
and you helped
administer the vaccine
492
00:18:54,916 --> 00:18:57,136
to at-risk communities
during COVID.
493
00:18:57,136 --> 00:18:58,267
Yes, that's right.
494
00:18:58,267 --> 00:18:59,834
Mm-hmm.
495
00:18:59,834 --> 00:19:02,663
So, uh, what did you take away
from that experience,
496
00:19:02,663 --> 00:19:06,014
being on the front lines
of the pandemic?
497
00:19:06,014 --> 00:19:08,625
I learned firsthand
how critical it is
498
00:19:08,625 --> 00:19:11,237
for hospital systems to have
the proper infrastructure
499
00:19:11,237 --> 00:19:12,629
to respond to a pandemic.
500
00:19:12,629 --> 00:19:14,196
No, no, no.
501
00:19:14,196 --> 00:19:15,676
Personally.
- Ah.
502
00:19:15,676 --> 00:19:18,287
What did you learn
about yourself?
503
00:19:18,287 --> 00:19:21,247
I learned how
to work well in a team
504
00:19:21,247 --> 00:19:23,901
and implement new protocols
quickly.
505
00:19:23,901 --> 00:19:26,600
What drew you to nursing?
506
00:19:26,600 --> 00:19:30,908
Well, my mom's a CRNA
and my dad's a radiologist.
507
00:19:30,908 --> 00:19:32,867
And as I'm sure you know,
my Aunt Miranda
508
00:19:32,867 --> 00:19:34,825
has worked in the public
health sector for decades.
509
00:19:34,825 --> 00:19:38,525
So I guess
it's kind of in my DNA.
510
00:19:38,525 --> 00:19:41,223
You know, Colton,
511
00:19:41,223 --> 00:19:44,792
your résumé is very impressive.
512
00:19:44,792 --> 00:19:46,446
Thank you.
513
00:19:46,446 --> 00:19:50,754
So I hope I'm not
speaking out of turn here
514
00:19:50,754 --> 00:19:54,105
when I say
I'm getting a sense that
515
00:19:54,105 --> 00:19:56,282
this isn't something
you actually want to do.
516
00:19:56,282 --> 00:19:57,326
Am I wrong?
517
00:19:57,326 --> 00:19:59,894
Ah--correct me if I'm wrong.
518
00:20:01,896 --> 00:20:03,854
No, you're not.
519
00:20:05,726 --> 00:20:07,989
My family pushed me
to apply to the BSN program.
520
00:20:07,989 --> 00:20:12,907
But after I did my
clinical rotations, I...
521
00:20:12,907 --> 00:20:15,214
I realized I don't wanna be
a nurse.
522
00:20:15,214 --> 00:20:16,737
Please don't tell my aunt.
523
00:20:16,737 --> 00:20:18,304
I know she pulled strings
to get me this interview,
524
00:20:18,304 --> 00:20:19,653
and she'll tell my parents,
and it'll be a whole thing.
525
00:20:19,653 --> 00:20:21,872
No, I won't.
526
00:20:21,872 --> 00:20:23,134
Thanks.
527
00:20:23,134 --> 00:20:25,876
So what is it
that you wanna do?
528
00:20:25,876 --> 00:20:27,356
Tell--
529
00:20:27,356 --> 00:20:31,578
tell me what brings you joy.
530
00:20:31,578 --> 00:20:34,407
I, um--
531
00:20:34,407 --> 00:20:35,843
I really love photography.
532
00:20:35,843 --> 00:20:37,410
- Yeah?
- Yeah.
533
00:20:37,410 --> 00:20:39,238
One of my photos was
actually just accepted
534
00:20:39,238 --> 00:20:40,326
into a show in a gallery.
- Really?
535
00:20:40,326 --> 00:20:41,588
Yeah.
536
00:20:41,588 --> 00:20:42,589
It's a small gallery
and I only get paid
537
00:20:42,589 --> 00:20:44,025
if it sells, but--
538
00:20:44,025 --> 00:20:46,157
Well, an artist has
to start somewhere, yeah?
539
00:20:46,157 --> 00:20:47,898
Yeah.
540
00:20:47,898 --> 00:20:49,509
Show me one of your photos.
541
00:20:50,814 --> 00:20:51,815
Okay.
542
00:20:56,820 --> 00:21:00,171
Oh, wow.
543
00:21:00,171 --> 00:21:03,914
So after Olivia was
implanted with our embryo,
544
00:21:03,914 --> 00:21:06,395
she became pregnant
with her own biological baby?
545
00:21:06,395 --> 00:21:08,049
Yes, exactly.
546
00:21:08,049 --> 00:21:11,095
Uh, usually, the pregnancy
hormones prevent the body
547
00:21:11,095 --> 00:21:12,880
from being able
to get pregnant again,
548
00:21:12,880 --> 00:21:16,144
but Olivia's body managed
to bypass that system.
549
00:21:16,144 --> 00:21:17,493
I thought we agreed that
550
00:21:17,493 --> 00:21:18,929
you weren't gonna
sleep around while pregnant.
551
00:21:18,929 --> 00:21:20,757
And if you did, you would
at least use protection.
552
00:21:20,757 --> 00:21:21,845
I didn't sleep around.
553
00:21:21,845 --> 00:21:23,238
Who's the father?
554
00:21:23,238 --> 00:21:24,761
It's...
555
00:21:24,761 --> 00:21:26,154
Zane.
556
00:21:26,154 --> 00:21:28,678
The dates line up
with when we were on again.
557
00:21:28,678 --> 00:21:30,245
Zane?
Olivia--
558
00:21:30,245 --> 00:21:31,594
Maybe you could
sort this out later.
559
00:21:31,594 --> 00:21:34,075
There is more we need
to discuss with you.
560
00:21:34,075 --> 00:21:36,469
Your fetal echo
and level two ultrasound
561
00:21:36,469 --> 00:21:39,646
revealed that the female fetus,
Olivia's biological baby,
562
00:21:39,646 --> 00:21:43,127
has a congenital
pulmonary airway malformation.
563
00:21:43,127 --> 00:21:44,433
It's a cyst on the lungs
564
00:21:44,433 --> 00:21:46,305
putting pressure
on the baby's heart.
565
00:21:46,305 --> 00:21:48,394
This is causing
a buildup of fluid
566
00:21:48,394 --> 00:21:49,960
that your body
is essentially mirroring,
567
00:21:49,960 --> 00:21:52,354
and that's why you're
experiencing swelling.
568
00:21:52,354 --> 00:21:56,445
Okay, so--
so what do we do?
569
00:21:56,445 --> 00:21:59,840
How do we fix this?
570
00:21:59,840 --> 00:22:02,669
Well, we can try
an ultrasound-guided procedure
571
00:22:02,669 --> 00:22:04,932
to drain the cyst,
put in a shunt,
572
00:22:04,932 --> 00:22:06,455
and relieve pressure
from the heart.
573
00:22:06,455 --> 00:22:07,804
And then the baby
will be okay?
574
00:22:07,804 --> 00:22:09,893
That's our hope, yes.
575
00:22:09,893 --> 00:22:12,026
But there are risks that
the shunt won't work
576
00:22:12,026 --> 00:22:13,636
and the cyst will return.
577
00:22:13,636 --> 00:22:16,030
And if that happens,
what do you try next?
578
00:22:18,989 --> 00:22:20,904
If this procedure
is unsuccessful,
579
00:22:20,904 --> 00:22:24,908
it is highly unlikely that
the female fetus will survive.
580
00:22:26,301 --> 00:22:30,479
So this is the only option?
581
00:22:30,479 --> 00:22:33,134
It's our best option.
582
00:22:33,134 --> 00:22:36,964
Uh, there are other risks
associated with this procedure
583
00:22:36,964 --> 00:22:39,183
that you both
should be aware of.
584
00:22:39,183 --> 00:22:41,360
What risks?
585
00:22:41,360 --> 00:22:43,362
Any in-utero procedure
puts Olivia
586
00:22:43,362 --> 00:22:45,364
in danger of her
water breaking,
587
00:22:45,364 --> 00:22:47,670
sending her to preterm labor.
588
00:22:47,670 --> 00:22:52,588
With your baby at 21 weeks
and Olivia's at roughly 17...
589
00:22:54,024 --> 00:22:56,505
Neither would be viable.
590
00:22:56,505 --> 00:22:59,203
We'd lose them both?
591
00:22:59,203 --> 00:23:01,380
I'm so sorry.
592
00:23:01,380 --> 00:23:03,686
We know that this
is a lot to take in.
593
00:23:06,123 --> 00:23:08,604
Oh, Olivia, I'm so sorry.
594
00:23:13,087 --> 00:23:16,133
Ruth has avascular necrosis
in her left hip.
595
00:23:16,133 --> 00:23:18,440
The blood supply to the head
of the bone has been disrupted,
596
00:23:18,440 --> 00:23:20,877
essentially causing it
to disintegrate.
597
00:23:20,877 --> 00:23:23,576
Orthopedics is recommending
a hip replacement
598
00:23:23,576 --> 00:23:27,057
as soon as possible
to prevent further damage.
599
00:23:27,057 --> 00:23:29,408
Well, what are
the other options?
600
00:23:29,408 --> 00:23:30,452
There really aren't any.
601
00:23:30,452 --> 00:23:32,149
Without a hip replacement,
602
00:23:32,149 --> 00:23:34,543
Ruth's gonna be bedridden
and unable to walk.
603
00:23:34,543 --> 00:23:36,502
Which would be such a shame.
604
00:23:36,502 --> 00:23:38,025
Ruth is very mobile.
605
00:23:38,025 --> 00:23:40,288
She goes on excursions,
takes weekly dance classes.
606
00:23:40,288 --> 00:23:42,595
So she gets the surgery.
607
00:23:42,595 --> 00:23:45,511
She spends, what, a night
or two in the hospital,
608
00:23:45,511 --> 00:23:47,382
and then she can go back
to Sinai Gardens?
609
00:23:47,382 --> 00:23:49,428
Not right away, no.
610
00:23:49,428 --> 00:23:50,994
She'd need to spend
at least a few weeks
611
00:23:50,994 --> 00:23:52,605
at an acute rehab facility.
612
00:23:52,605 --> 00:23:56,043
Which will cost
a small fortune, I'm sure.
613
00:23:56,043 --> 00:23:58,306
I'd be happy to arrange
for you to speak with someone
614
00:23:58,306 --> 00:23:59,263
from case management.
615
00:24:01,222 --> 00:24:02,615
Forget it.
616
00:24:02,615 --> 00:24:04,704
Just keep her off her feet.
Keep her in the bed.
617
00:24:04,704 --> 00:24:07,576
And when I get back, I'll take
her to get a second opinion.
618
00:24:07,576 --> 00:24:09,491
When you get back?
Where are you going?
619
00:24:09,491 --> 00:24:12,102
I told Denise months ago.
620
00:24:12,102 --> 00:24:14,496
John and I are leaving Monday
on a three-week cruise.
621
00:24:14,496 --> 00:24:16,933
This really can't wait weeks.
622
00:24:16,933 --> 00:24:19,240
I'm in charge of
Ruth's medical care.
623
00:24:19,240 --> 00:24:23,157
And I want her discharged
back to Sinai Gardens.
624
00:24:31,078 --> 00:24:34,429
I've seen what happens when
patients become immobile.
625
00:24:34,429 --> 00:24:38,520
They develop bedsores,
pneumonia, infections.
626
00:24:38,520 --> 00:24:39,739
You're not wrong.
627
00:24:39,739 --> 00:24:41,088
I just--
628
00:24:41,088 --> 00:24:44,352
I just wish there was
something we could do.
629
00:24:58,497 --> 00:25:00,063
You think I overdosed her?
630
00:25:00,063 --> 00:25:03,197
I think if you did,
it was a total accident.
631
00:25:03,197 --> 00:25:04,677
Kristen's fine, by the way.
632
00:25:04,677 --> 00:25:06,505
I probably should
have led with that.
633
00:25:06,505 --> 00:25:07,636
I didn't.
634
00:25:07,636 --> 00:25:09,420
I gave her 50 mics.
I'm positive.
635
00:25:09,420 --> 00:25:10,421
Well, that's good.
636
00:25:10,421 --> 00:25:12,293
Look, I believe you, okay?
637
00:25:12,293 --> 00:25:13,381
I do.
638
00:25:13,381 --> 00:25:15,122
It's just
she OD'd on something.
639
00:25:15,122 --> 00:25:17,603
Okay, look, you're a doctor.
640
00:25:17,603 --> 00:25:19,082
I get it.
641
00:25:19,082 --> 00:25:21,432
When the math isn't mathing,
you blame the paramedic.
642
00:25:21,432 --> 00:25:23,783
No, that is not
what I'm doing, okay?
643
00:25:23,783 --> 00:25:25,654
That's actually what
Archer is doing.
644
00:25:25,654 --> 00:25:28,396
I'm trying to prevent this
from going up the chain.
645
00:25:28,396 --> 00:25:30,529
I don't need
your protection, okay?
646
00:25:30,529 --> 00:25:32,879
If--if Archer wants to
file a report with Robinson,
647
00:25:32,879 --> 00:25:33,923
then he can go ahead.
648
00:25:33,923 --> 00:25:35,403
I'm--I'm not worried.
649
00:25:35,403 --> 00:25:37,448
Maybe there's
another explanation.
650
00:25:37,448 --> 00:25:40,756
Is there something else that
you observed at the scene or--
651
00:25:40,756 --> 00:25:43,890
There definitely
is another explanation.
652
00:25:43,890 --> 00:25:46,240
But I don't have it, okay?
I told you everything I know.
653
00:25:46,240 --> 00:25:48,938
My work was thorough,
and I stand by it.
654
00:25:48,938 --> 00:25:52,855
Maybe you should
double-check your own.
655
00:25:52,855 --> 00:25:54,117
You're taking
this personally.
656
00:25:54,117 --> 00:25:55,466
I absolutely am not, okay?
657
00:25:55,466 --> 00:25:56,772
I'm just hungry.
658
00:25:56,772 --> 00:25:59,558
All I've had today is a frappe,
a cinnamon roll,
659
00:25:59,558 --> 00:26:01,255
two bags of Pirate's Booty,
and some Red Vines.
660
00:26:01,255 --> 00:26:04,519
I am starving,
and it's deep dish for lunch.
661
00:26:04,519 --> 00:26:07,043
It's that insane metabolism, right?
662
00:26:25,888 --> 00:26:28,108
Wait, you're
petitioning to have
663
00:26:28,108 --> 00:26:30,240
a judge remove me as
my mother's power of attorney?
664
00:26:30,240 --> 00:26:32,852
Mrs. Evans,
I understand you're upset.
665
00:26:32,852 --> 00:26:34,593
You got some nerve,
you know that?
666
00:26:34,593 --> 00:26:37,160
We're concerned about
your mother's welfare.
667
00:26:37,160 --> 00:26:40,163
Medical neglect is
a form of elder abuse.
668
00:26:40,163 --> 00:26:43,036
You think I'm abusing her?
669
00:26:43,036 --> 00:26:44,951
Why don't we take this
to the consultation room?
670
00:26:44,951 --> 00:26:47,606
You don't know what
you're talking about.
671
00:26:47,606 --> 00:26:49,520
You don't have a clue.
672
00:26:49,520 --> 00:26:51,261
You look at my mother,
and you see
673
00:26:51,261 --> 00:26:54,874
this feeble, sweet,
innocent old lady.
674
00:26:54,874 --> 00:26:59,226
But that's not who she is,
who she was.
675
00:26:59,226 --> 00:27:01,620
Most times, dementia
turns people mean, right?
676
00:27:01,620 --> 00:27:03,143
Yes, unfortunately.
677
00:27:03,143 --> 00:27:05,841
I experienced that
with my late ex-husband.
678
00:27:05,841 --> 00:27:09,192
Well, it had the opposite
effect on my mother.
679
00:27:09,192 --> 00:27:12,152
What'd the doctor call it?
Pleasant dementia?
680
00:27:12,152 --> 00:27:14,371
Well, let me tell you,
Ruth Williams,
681
00:27:14,371 --> 00:27:19,376
the real Ruth Williams,
was anything but pleasant.
682
00:27:22,466 --> 00:27:26,645
When she was drunk,
which was most nights,
683
00:27:26,645 --> 00:27:29,038
I was her ashtray.
684
00:27:29,038 --> 00:27:33,086
And she was even nastier
when she was sober.
685
00:27:33,086 --> 00:27:38,918
The only names I heard growing
up was fat, ugly, and stupid.
686
00:27:40,615 --> 00:27:42,878
She said she wished
I was never born,
687
00:27:42,878 --> 00:27:46,708
that I ruined her life.
688
00:27:46,708 --> 00:27:47,840
Are you a mother?
689
00:27:47,840 --> 00:27:49,711
I am, yes.
690
00:27:49,711 --> 00:27:52,192
Can you imagine
saying such hateful things
691
00:27:52,192 --> 00:27:53,889
to your own child?
692
00:27:53,889 --> 00:27:55,412
No.
693
00:27:55,412 --> 00:27:58,285
She never hugged me.
694
00:27:58,285 --> 00:28:01,680
She never told me
that she loved me.
695
00:28:01,680 --> 00:28:05,379
So you all can
stand there and judge me
696
00:28:05,379 --> 00:28:08,425
like I'm some terrible person,
but--
697
00:28:08,425 --> 00:28:10,732
We're not judging you,
Mrs. Evans.
698
00:28:10,732 --> 00:28:12,342
I'm nothing like her.
699
00:28:12,342 --> 00:28:15,432
I am a good mother.
700
00:28:15,432 --> 00:28:17,217
And I am a good wife.
701
00:28:17,217 --> 00:28:22,439
Mrs. Evans, I am so sorry
for what you went through.
702
00:28:22,439 --> 00:28:24,746
I know--
703
00:28:24,746 --> 00:28:27,662
I know that I should be able
704
00:28:27,662 --> 00:28:31,231
to forgive and to forget.
705
00:28:31,231 --> 00:28:34,364
I--I mean, look at her.
706
00:28:36,540 --> 00:28:42,895
But there are some things
we can't forgive.
707
00:28:42,895 --> 00:28:46,246
Your mother needs
to be cared for.
708
00:28:46,246 --> 00:28:47,900
I know. I--
709
00:28:47,900 --> 00:28:52,078
But it's okay if you can't
be the one to take care of her.
710
00:28:52,078 --> 00:28:55,168
We will look after her.
711
00:28:55,168 --> 00:28:56,560
I promise you that.
712
00:28:58,258 --> 00:29:00,216
Absolutely.
713
00:29:18,495 --> 00:29:21,324
Hey.
714
00:29:21,324 --> 00:29:24,763
Uh, the doctors are
gonna take care of you.
715
00:29:34,685 --> 00:29:38,298
That lady looked so sad.
716
00:29:38,298 --> 00:29:41,736
Is she gonna be okay?
717
00:29:41,736 --> 00:29:42,781
Yeah.
718
00:29:56,751 --> 00:29:58,187
Hey.
719
00:29:58,187 --> 00:30:03,323
So have we made a decision?
720
00:30:03,323 --> 00:30:06,935
Yes, I, um--
721
00:30:06,935 --> 00:30:09,329
I wanna do the surgery.
722
00:30:09,329 --> 00:30:10,634
Okay.
723
00:30:10,634 --> 00:30:12,506
I've already spoken to
our fetal surgery team,
724
00:30:12,506 --> 00:30:14,682
and there's an OR available
in the next few hours,
725
00:30:14,682 --> 00:30:16,902
so we'll move you
to pre-op shortly.
726
00:30:16,902 --> 00:30:19,905
I'm just gonna
call Ryan to update him.
727
00:30:26,781 --> 00:30:29,349
Hey.
728
00:30:29,349 --> 00:30:30,567
You okay?
729
00:30:33,353 --> 00:30:35,442
He doesn't agree
with my decision.
730
00:30:36,965 --> 00:30:38,401
He said that?
731
00:30:38,401 --> 00:30:39,968
No, he didn't have to.
732
00:30:39,968 --> 00:30:42,884
Jacob's always wanted
to be a father.
733
00:30:42,884 --> 00:30:45,495
Ryan and I joke that
he's the quintessential dad,
734
00:30:45,495 --> 00:30:48,324
just without the kid yet.
735
00:30:48,324 --> 00:30:50,239
He takes care of everyone.
736
00:30:50,239 --> 00:30:53,025
His family, his friends, me.
737
00:30:53,025 --> 00:30:55,766
Especially me.
738
00:30:55,766 --> 00:31:01,250
I was so happy to finally be
able to do something for him.
739
00:31:01,250 --> 00:31:03,383
Look, I know that the last
thing you would ever wanna do
740
00:31:03,383 --> 00:31:06,908
is put Jacob's baby at risk.
741
00:31:06,908 --> 00:31:08,997
But you can't feel guilty
for wanting to do everything
742
00:31:08,997 --> 00:31:10,869
you possibly can to save yours.
743
00:31:17,266 --> 00:31:19,094
Lab tests have revealed
that you are what's called
744
00:31:19,094 --> 00:31:22,881
an ultra-rapid metabolizer,
so you have a genetic variation
745
00:31:22,881 --> 00:31:26,014
which causes you to metabolize
certain medications faster
746
00:31:26,014 --> 00:31:27,624
than the general population.
747
00:31:27,624 --> 00:31:31,106
Leading to two potential
outcomes depending on the drug.
748
00:31:31,106 --> 00:31:33,848
Overdose, like you experienced
today with the codeine--
749
00:31:33,848 --> 00:31:36,807
Or a complete lack
of therapeutic effect,
750
00:31:36,807 --> 00:31:39,767
which is why your
antidepressants didn't work.
751
00:31:39,767 --> 00:31:41,247
I've had this my whole life?
752
00:31:41,247 --> 00:31:42,378
Mm-hmm.
753
00:31:42,378 --> 00:31:44,424
Why haven't
I overdosed before?
754
00:31:44,424 --> 00:31:47,079
Ultra-rapid metabolizers
don't experience these effects
755
00:31:47,079 --> 00:31:48,297
with all medications.
- Right.
756
00:31:48,297 --> 00:31:50,604
It's actually
a fairly narrow list
757
00:31:50,604 --> 00:31:52,040
of drugs you need to avoid
going forward,
758
00:31:52,040 --> 00:31:54,303
codeine being
the most obvious one.
759
00:31:54,303 --> 00:31:56,349
And that's the good news.
760
00:31:56,349 --> 00:31:59,047
So as far as your knee goes...
761
00:31:59,047 --> 00:32:00,266
Yeah?
762
00:32:00,266 --> 00:32:02,398
Orthopedics has
looked at your MRI,
763
00:32:02,398 --> 00:32:06,054
and you're gonna need surgery
to repair the tear.
764
00:32:06,054 --> 00:32:09,623
There goes the season.
765
00:32:09,623 --> 00:32:13,366
And probably the rest
of my basketball career.
766
00:32:13,366 --> 00:32:16,369
Look, this is not
gonna be easy.
767
00:32:16,369 --> 00:32:18,023
That's not what I'm saying,
all right?
768
00:32:18,023 --> 00:32:21,548
But a lot of players return
to the court after ACL surgery.
769
00:32:21,548 --> 00:32:23,115
Yeah, maybe.
770
00:32:23,115 --> 00:32:26,161
Look, I know
this is a huge blow,
771
00:32:26,161 --> 00:32:28,947
so I got you a little something
772
00:32:28,947 --> 00:32:31,558
to hopefully cheer you up
a little bit.
773
00:32:35,475 --> 00:32:37,781
Oh, this is so cool.
774
00:32:37,781 --> 00:32:40,349
Sloot's, like, my idol.
775
00:32:40,349 --> 00:32:42,961
Hey, I'll be--
I'll be right back, okay?
776
00:32:44,658 --> 00:32:46,399
Let me see.
777
00:32:46,399 --> 00:32:49,141
Okay, there you go.
778
00:32:49,141 --> 00:32:51,360
Kristen, I would
like you to meet--
779
00:32:51,360 --> 00:32:52,971
- Sloot!
- Hey, Kristen.
780
00:32:54,102 --> 00:32:56,061
You know
Courtney Vandersloot?
781
00:32:56,061 --> 00:32:58,802
I know a guy who knows a guy
who knows Courtney Vandersloot.
782
00:32:58,802 --> 00:33:00,500
I'm so sorry to hear
about your knee.
783
00:33:00,500 --> 00:33:02,328
I tore my ACL this
past summer in a game
784
00:33:02,328 --> 00:33:03,807
against the Indiana Fever.
785
00:33:03,807 --> 00:33:05,026
Yeah, I watched it happen
786
00:33:05,026 --> 00:33:06,375
right as you were going in
for a layup.
787
00:33:06,375 --> 00:33:07,681
Yeah, it was a huge bummer
788
00:33:07,681 --> 00:33:09,596
to have to miss
the rest of the season,
789
00:33:09,596 --> 00:33:11,685
but I'm working really hard
post-surgery,
790
00:33:11,685 --> 00:33:13,426
and I'm gonna be back
on the court next season
791
00:33:13,426 --> 00:33:14,644
stronger than ever.
792
00:33:14,644 --> 00:33:16,646
- That's awesome.
- And you will too.
793
00:33:16,646 --> 00:33:18,779
And when you're ready,
we'll get you down to Wintrust,
794
00:33:18,779 --> 00:33:20,433
and you and I will
get some shots up.
795
00:33:20,433 --> 00:33:22,522
I'd love that.
796
00:33:22,522 --> 00:33:24,567
This is for you, by the way.
797
00:33:24,567 --> 00:33:26,178
Wow.
798
00:33:26,178 --> 00:33:28,832
Thank you so much.
799
00:33:28,832 --> 00:33:30,921
Thank you.
800
00:33:34,838 --> 00:33:37,015
Courtney Vandersloot.
801
00:33:37,015 --> 00:33:41,019
So the judge granted
our emergency motion.
802
00:33:41,019 --> 00:33:44,022
They'll assign a new
court-appointed conservator
803
00:33:44,022 --> 00:33:45,762
in the coming days.
804
00:33:45,762 --> 00:33:47,764
We're admitting Ruth
to the orthopedic unit
805
00:33:47,764 --> 00:33:49,070
while she awaits surgery.
806
00:33:49,070 --> 00:33:50,419
They're hoping to get her
on the schedule
807
00:33:50,419 --> 00:33:52,030
before the end of the week.
808
00:33:55,033 --> 00:33:56,599
Where--where am I going?
809
00:33:56,599 --> 00:33:58,775
We are taking you upstairs.
810
00:33:58,775 --> 00:34:00,255
I'm gonna go with you, okay?
811
00:34:00,255 --> 00:34:01,561
I'll come visit tomorrow.
812
00:34:01,561 --> 00:34:03,780
Maybe I'll sneak in
some rum raisin, okay?
813
00:34:03,780 --> 00:34:04,999
Okay.
814
00:34:07,306 --> 00:34:09,264
You know,
it's always made me sad
815
00:34:09,264 --> 00:34:11,223
that I don't really know who
these people used to be
816
00:34:11,223 --> 00:34:14,052
before dementia
took their identity,
817
00:34:14,052 --> 00:34:16,967
but maybe it's a blessing.
818
00:34:16,967 --> 00:34:20,058
Lets me care for them
without being burdened by--
819
00:34:20,058 --> 00:34:22,843
Their past sins.
820
00:34:22,843 --> 00:34:23,931
You seem to have a lot riding
821
00:34:23,931 --> 00:34:26,064
on this not
being Novak's fault.
822
00:34:26,064 --> 00:34:27,935
Well, there was a
potential date depending on it,
823
00:34:27,935 --> 00:34:30,068
but I'm not so sure
about that anymore.
824
00:34:30,068 --> 00:34:32,635
Yeah, well, not that
I particularly care,
825
00:34:32,635 --> 00:34:36,074
but, uh, I thought that you
and Dr. Howard were an item.
826
00:34:36,074 --> 00:34:38,250
Or at least on your way
to becoming one.
827
00:34:38,250 --> 00:34:39,947
Yeah, that's
what I was hoping,
828
00:34:39,947 --> 00:34:43,777
but long story short,
just didn't work out.
829
00:34:43,777 --> 00:34:45,692
Yeah, they move on fast.
830
00:34:45,692 --> 00:34:49,043
Carry a torch too long,
you're bound to get burned.
831
00:35:02,100 --> 00:35:03,971
Oh, Tamika.
832
00:35:03,971 --> 00:35:06,321
Oh, good.
I was hoping I'd catch you.
833
00:35:06,321 --> 00:35:08,671
- Everything okay with Ruth?
- Oh, yes. She's fine.
834
00:35:08,671 --> 00:35:11,021
On behalf of
the selection committee,
835
00:35:11,021 --> 00:35:12,458
I'd like to offer you a spot
836
00:35:12,458 --> 00:35:14,851
in Gaffney's upcoming
nursing externship.
837
00:35:14,851 --> 00:35:16,940
Ah!
838
00:35:16,940 --> 00:35:18,072
I got in?
839
00:35:21,597 --> 00:35:23,643
Thank you for everything.
840
00:35:23,643 --> 00:35:27,037
Well, this was all you.
841
00:35:27,037 --> 00:35:28,213
Congratulations.
842
00:35:29,953 --> 00:35:31,129
Yes.
843
00:35:39,528 --> 00:35:41,356
Oh.
844
00:35:41,356 --> 00:35:43,141
How'd it go? Is Olivia okay?
845
00:35:43,141 --> 00:35:45,795
Olivia did very well,
as did your baby boy.
846
00:35:47,667 --> 00:35:49,190
And Olivia's baby?
847
00:35:49,190 --> 00:35:51,149
Were you able
to remove the cyst?
848
00:35:54,935 --> 00:35:57,851
We initially thought that
the repair was successful,
849
00:35:57,851 --> 00:36:03,465
but when we did our fetal heart
check after, she had passed.
850
00:36:03,465 --> 00:36:05,424
I'm so sorry.
851
00:36:05,424 --> 00:36:09,167
There was just too much
pressure on her little heart.
852
00:36:09,167 --> 00:36:11,386
Does Olivia know?
853
00:36:11,386 --> 00:36:13,127
No, she's just waking up.
854
00:36:13,127 --> 00:36:14,781
I'm about to go in
and talk to her now.
855
00:36:14,781 --> 00:36:17,436
Can I tell her?
Do you mind?
856
00:36:17,436 --> 00:36:19,916
Sure.
857
00:36:19,916 --> 00:36:23,659
I'll be in after
to answer any questions.
858
00:36:23,659 --> 00:36:26,053
Right here.
859
00:36:26,053 --> 00:36:28,186
Thank you, Dr. Asher.
860
00:36:55,169 --> 00:36:57,476
So if it's not too late
861
00:36:57,476 --> 00:37:00,087
or, uh, you haven't
invited anybody else,
862
00:37:00,087 --> 00:37:03,525
I'd love to go
to the Green Mill tonight.
863
00:37:03,525 --> 00:37:05,701
What about your plans?
864
00:37:05,701 --> 00:37:10,663
Well, I could lie and say
they fell through, but I--
865
00:37:10,663 --> 00:37:12,055
I don't know.
866
00:37:12,055 --> 00:37:14,536
I think I, uh, I'd like
to try honesty instead.
867
00:37:14,536 --> 00:37:17,365
So, um...
868
00:37:17,365 --> 00:37:22,631
I'm in a somewhat
complicated situation.
869
00:37:22,631 --> 00:37:25,373
Too complicated,
I thought, to date.
870
00:37:25,373 --> 00:37:28,376
But I--
I'll let you be the judge.
871
00:37:28,376 --> 00:37:29,551
I thought you said
you were single.
872
00:37:29,551 --> 00:37:30,596
I am.
873
00:37:30,596 --> 00:37:31,814
- Are you gay?
- No.
874
00:37:31,814 --> 00:37:32,902
Celibate?
875
00:37:32,902 --> 00:37:33,947
Definitely not.
876
00:37:35,209 --> 00:37:39,257
Okay, well,
I'm okay with complicated.
877
00:37:39,257 --> 00:37:41,259
Why don't you tell me more
over drinks?
878
00:37:41,259 --> 00:37:42,521
Okay.
879
00:37:51,269 --> 00:37:54,315
Colton said you went
with another candidate.
880
00:37:54,315 --> 00:37:57,492
Oh, yes, but I truly
enjoyed meeting with him.
881
00:37:57,492 --> 00:37:59,277
Tam-ika?
882
00:37:59,277 --> 00:38:00,452
Tamika, yes.
883
00:38:00,452 --> 00:38:01,757
Yeah, well,
884
00:38:01,757 --> 00:38:03,455
I'm glad you got the candidate
you wanted.
885
00:38:03,455 --> 00:38:05,239
What an amazing opportunity
for her.
886
00:38:05,239 --> 00:38:06,762
Yes, it is.
887
00:38:06,762 --> 00:38:09,374
Tamika is highly qualified,
which is why the committee
888
00:38:09,374 --> 00:38:11,680
unanimously voted
to accept her.
889
00:38:11,680 --> 00:38:13,334
Well, I'm sure
a recommendation from you
890
00:38:13,334 --> 00:38:14,553
didn't hurt either.
891
00:38:14,553 --> 00:38:15,641
Miranda.
892
00:38:15,641 --> 00:38:17,120
Nope, I get it. I understand.
893
00:38:17,120 --> 00:38:20,733
You're throwing your support
behind someone who would
894
00:38:20,733 --> 00:38:24,693
benefit from the same
opportunities you were given.
895
00:38:27,000 --> 00:38:29,872
You know, I'm not gonna
dignify that statement
896
00:38:29,872 --> 00:38:33,311
with a response,
but I will say this.
897
00:38:33,311 --> 00:38:37,750
I think you should have a
conversation with your nephew.
898
00:38:46,933 --> 00:38:49,544
Hey.
899
00:38:49,544 --> 00:38:52,112
So how was it,
your first day back?
900
00:38:52,112 --> 00:38:53,679
Fine.
901
00:38:56,812 --> 00:38:58,248
You sure you're good?
902
00:38:58,248 --> 00:39:00,338
I need an elevator.
903
00:39:00,338 --> 00:39:02,862
Forget it.
I'll take the stairs.
904
00:39:04,907 --> 00:39:06,344
Hey.
905
00:39:08,998 --> 00:39:11,349
Okay, what's your deal?
906
00:39:11,349 --> 00:39:14,743
You think showing any sign
of emotion is--is a weakness?
907
00:39:14,743 --> 00:39:17,355
You--you went through
something really traumatic.
908
00:39:17,355 --> 00:39:18,747
I--we both did.
909
00:39:18,747 --> 00:39:21,010
I've served in combat zones.
This was nothing.
910
00:39:21,010 --> 00:39:22,751
- I understand that, but--
- What do you want?
911
00:39:22,751 --> 00:39:24,231
You want me to start crying,
912
00:39:24,231 --> 00:39:26,929
tell you I can't sleep,
I'm having nightmares,
913
00:39:26,929 --> 00:39:28,366
and I keep flashing back
to that night?
914
00:39:28,366 --> 00:39:29,845
I can't stop
thinking about it.
915
00:39:29,845 --> 00:39:31,847
Well, I'm sorry to hear that.
I've moved on.
916
00:39:31,847 --> 00:39:33,327
I don't buy it.
917
00:39:33,327 --> 00:39:35,111
You're not a robot.
Something is going on with you,
918
00:39:35,111 --> 00:39:36,504
and it has been for a while.
919
00:39:36,504 --> 00:39:37,810
You keep throwing yourself
headfirst into these
920
00:39:37,810 --> 00:39:40,029
dangerous situations
like you got a death--
921
00:39:55,001 --> 00:39:56,524
Well, thank you
for letting me
922
00:39:56,524 --> 00:39:58,483
attempt to make up for today.
923
00:39:58,483 --> 00:39:59,658
Oh, don't sweat it.
924
00:39:59,658 --> 00:40:01,399
I knew I had nothing
to worry about.
925
00:40:01,399 --> 00:40:03,705
And watching you grovel is fun.
926
00:40:03,705 --> 00:40:05,533
Yeah?
927
00:40:05,533 --> 00:40:06,795
How were you so confident?
928
00:40:06,795 --> 00:40:08,101
The six rights.
929
00:40:08,101 --> 00:40:09,581
Yeah, it hasn't
let me down yet.
930
00:40:09,581 --> 00:40:11,583
Right patient,
right medication, right dose,
931
00:40:11,583 --> 00:40:13,976
right route, right time,
right document.
932
00:40:13,976 --> 00:40:16,370
I go through that checklist
every time I dispense meds.
933
00:40:16,370 --> 00:40:18,067
- That is very efficient.
- Yeah.
934
00:40:22,811 --> 00:40:24,030
What do you say
we get out of here?
935
00:40:24,030 --> 00:40:25,466
No, no, no, okay?
936
00:40:25,466 --> 00:40:27,250
Trust me, these donuts
are worth the wait.
937
00:40:27,250 --> 00:40:31,037
There are other ways
to make up for today.
938
00:40:36,608 --> 00:40:38,740
You wanna go back
to your place?
939
00:40:38,740 --> 00:40:40,046
Yes.
940
00:40:40,046 --> 00:40:42,831
Yes, uh, just--
just give me one second.
941
00:40:42,831 --> 00:40:45,443
- Yeah.
- Yeah? Okay.
67279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.