Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:05,629
.
2
00:00:05,630 --> 00:00:06,770
- I've seen this before.
3
00:00:07,757 --> 00:00:11,344
You put them in a coma,
and they don't come out.
4
00:00:11,345 --> 00:00:13,095
- What the hell
are you doing here?
5
00:00:13,096 --> 00:00:14,764
- The man is intimidating.
6
00:00:14,765 --> 00:00:16,640
I mean, Vasquez has no idea
how he got paroled.
7
00:00:16,641 --> 00:00:19,310
It's all kind of mysterious.
8
00:00:19,394 --> 00:00:20,854
- Mouch's job is safe.
9
00:00:20,979 --> 00:00:23,690
- Why do you sound like
you're delivering a eulogy?
10
00:00:23,815 --> 00:00:27,360
- Being transferred
to 40, permanently.
11
00:00:27,527 --> 00:00:29,397
- You should come
to Molly's tonight.
12
00:00:29,404 --> 00:00:30,739
- I gotta go home.
13
00:00:30,740 --> 00:00:31,905
Maybe some other time.
14
00:00:31,906 --> 00:00:33,408
[dramatic music]
15
00:00:33,533 --> 00:00:34,951
- Isaiah's leaving.
16
00:00:35,035 --> 00:00:36,369
- How did this happen?
17
00:00:36,370 --> 00:00:38,162
- There's nothing
that I could have done.
18
00:00:38,163 --> 00:00:41,082
Everything that I am doing
here, I'm doing it alone.
19
00:00:41,207 --> 00:00:43,543
? ?
20
00:00:46,004 --> 00:00:50,467
- I gotta say,
you surprised me out there.
21
00:00:50,468 --> 00:00:52,801
- Oh, well, you can thank
the angry mob for that,
22
00:00:52,802 --> 00:00:54,636
'cause everyone knows
that fear causes arousal.
23
00:00:54,637 --> 00:00:55,930
[chuckles]
24
00:00:55,972 --> 00:00:58,475
- Not as much as
a well-timed science factoid.
25
00:00:58,600 --> 00:01:00,852
- [laughs]
- Whoa. What was that?
26
00:01:01,019 --> 00:01:02,187
Karate?
- Taekwondo.
27
00:01:02,312 --> 00:01:04,606
- Okay.
28
00:01:04,773 --> 00:01:07,650
[bright music]
29
00:01:07,776 --> 00:01:12,238
? ?
30
00:01:12,364 --> 00:01:15,742
[phone buzzing]
31
00:01:15,909 --> 00:01:16,959
Mm-mm.
32
00:01:16,960 --> 00:01:21,163
- You're being paged.
- You're probably right.
33
00:01:21,164 --> 00:01:23,833
Let me check.
[grunts]
34
00:01:23,875 --> 00:01:27,045
No, just a colleague asking me
to cover for her tomorrow.
35
00:01:27,170 --> 00:01:29,255
Tomorrow problem.
- [chuckles]
36
00:01:30,006 --> 00:01:31,424
- [squeals]
37
00:01:31,549 --> 00:01:33,343
Oh, is that jujitsu?
38
00:01:33,468 --> 00:01:35,970
- Stage combat.
- Oh.
39
00:01:36,096 --> 00:01:39,265
? ?
40
00:01:39,391 --> 00:01:42,435
[phone ringing]
41
00:01:45,188 --> 00:01:48,316
- [groans softly]
42
00:01:48,441 --> 00:01:51,444
[objects clattering]
43
00:01:53,405 --> 00:01:55,281
Are you leaving?
44
00:01:55,407 --> 00:01:58,785
- Yeah, I am going to work
on some Girls on Fire drills,
45
00:01:58,910 --> 00:02:02,038
but I figured you'd be
hanging out in Van Meter's room
46
00:02:02,122 --> 00:02:03,581
at Med anyway.
47
00:02:03,582 --> 00:02:05,541
- Actually,
I'm gonna skip it today.
48
00:02:05,542 --> 00:02:07,292
Carrie, you know,
his daughter's
49
00:02:07,419 --> 00:02:08,753
been showing up lately,
50
00:02:08,754 --> 00:02:10,629
and I don't wanna invade
their space.
51
00:02:10,630 --> 00:02:12,298
- I doubt she'd mind.
52
00:02:12,424 --> 00:02:14,426
You know, you could ask her.
53
00:02:14,592 --> 00:02:16,886
Oh, we got
an update from Terry.
54
00:02:17,095 --> 00:02:18,722
Shauna has been acing rehab,
55
00:02:18,888 --> 00:02:22,100
and Isaiah's been with her
every day after school.
56
00:02:22,142 --> 00:02:25,270
- That's great.
- Yeah, it is.
57
00:02:25,311 --> 00:02:26,980
I'll see you at 51.
- Yeah.
58
00:02:32,444 --> 00:02:33,695
- This feels weird.
59
00:02:33,862 --> 00:02:35,822
There should be an engine here.
- What?
60
00:02:36,031 --> 00:02:38,241
I don't think this is
gonna last that long.
61
00:02:38,324 --> 00:02:40,994
This is classic politics, okay?
62
00:02:41,119 --> 00:02:42,787
They act before they think.
63
00:02:42,788 --> 00:02:45,789
And they're gonna figure out
real quick that this battalion,
64
00:02:45,790 --> 00:02:48,293
it needs its own engine.
All right?
65
00:02:48,294 --> 00:02:50,919
And then, Mouch, he's gonna be
back here before you know it.
66
00:02:50,920 --> 00:02:52,505
- Uh-huh.
67
00:02:52,506 --> 00:02:54,298
You got a head injury
or something?
68
00:02:54,299 --> 00:02:56,467
Since when do you look at
the positive side of anything?
69
00:02:56,468 --> 00:02:58,720
- You finally start taking
St. John's wort?
70
00:02:58,721 --> 00:03:01,347
- I'm telling you, you give
this a couple of shifts,
71
00:03:01,348 --> 00:03:03,308
and it's gonna
work itself all out.
72
00:03:03,475 --> 00:03:04,559
All right? You'll see.
73
00:03:08,229 --> 00:03:10,899
- Hey.
- Hey.
74
00:03:11,066 --> 00:03:13,476
- Did you ever get a hold
of that guy at the NHTSA?
75
00:03:13,477 --> 00:03:15,486
- Yeah, yeah, he's actually
been circling
76
00:03:15,487 --> 00:03:18,740
that manufacturer for months
but never had anything solid.
77
00:03:18,741 --> 00:03:20,366
Now they've got enough
to ban them from selling
78
00:03:20,367 --> 00:03:21,910
airbags in the U.S.
Yeah.
79
00:03:22,035 --> 00:03:24,371
- Hey, that's awesome.
Great work.
80
00:03:24,496 --> 00:03:25,816
- Hey, it's great teamwork.
81
00:03:25,872 --> 00:03:28,917
- Hmm.
82
00:03:29,000 --> 00:03:31,503
All right, hey, guys,
quick reminder for anyone
83
00:03:31,504 --> 00:03:33,671
who signed up for
the Joint Duty program.
84
00:03:33,672 --> 00:03:35,382
We have our first
sim class today.
85
00:03:35,507 --> 00:03:36,966
- Sim class?
86
00:03:36,967 --> 00:03:38,342
Is that like some kind of,
like, computer thing,
87
00:03:38,343 --> 00:03:40,344
'cause I'm not exactly-
- Yeah, we know, Herrmann.
88
00:03:40,345 --> 00:03:41,513
- Don't worry.
89
00:03:41,514 --> 00:03:43,097
There are no computers
involved.
90
00:03:43,098 --> 00:03:45,183
It is simulated
medical training with
91
00:03:45,184 --> 00:03:47,351
anatomically accurate
mannequins so that
92
00:03:47,352 --> 00:03:50,020
we can practice vital skills
without killing anyone.
93
00:03:50,021 --> 00:03:52,107
Today, we'll be working
on intubation.
94
00:03:52,232 --> 00:03:53,525
Our friend, Dr.-
- Sorry.
95
00:03:53,566 --> 00:03:55,016
[clears throat]
- You good?
96
00:03:55,151 --> 00:03:56,444
- Yeah. Fill you in later.
97
00:03:56,445 --> 00:03:58,737
- Okay, uh, anyway, my friend,
Dr. Campbell, at Med-
98
00:03:58,738 --> 00:04:00,699
who is a total badass,
by the way-
99
00:04:00,700 --> 00:04:02,116
she will be leading the class,
100
00:04:02,117 --> 00:04:03,687
and you guys
are gonna love her.
101
00:04:03,702 --> 00:04:06,579
- [clears throat]
- Hi. Can we help you?
102
00:04:06,621 --> 00:04:08,957
- Yeah, I'm looking
for Sal Vasquez.
103
00:04:11,042 --> 00:04:13,044
- That's me.
104
00:04:13,211 --> 00:04:16,006
Um, we can talk outside.
105
00:04:16,131 --> 00:04:17,924
- Apologies for
the interruption.
106
00:04:18,091 --> 00:04:20,802
Officer Reseda,
Parole Division.
107
00:04:20,885 --> 00:04:24,514
My records have you listed
as next of kin to Ray Vasquez.
108
00:04:24,515 --> 00:04:26,598
Have you heard from him?
- Not recently.
109
00:04:26,599 --> 00:04:27,809
Everything okay?
110
00:04:27,976 --> 00:04:29,853
- I figured
you'd know better than me.
111
00:04:29,936 --> 00:04:32,397
He missed his weekly meeting.
112
00:04:32,398 --> 00:04:33,772
When's the last time
you saw him?
113
00:04:33,773 --> 00:04:36,568
- It's-it's been a few weeks.
114
00:04:36,651 --> 00:04:39,446
- You might wanna figure out
a way to get ahold of him.
115
00:04:39,571 --> 00:04:42,032
Let him know,
screw-ups like this
116
00:04:42,115 --> 00:04:44,284
will land him back in prison.
- Yeah. Okay.
117
00:04:44,285 --> 00:04:45,617
I'll figure out
what's going on.
118
00:04:45,618 --> 00:04:46,786
[alarm blares]
119
00:04:46,953 --> 00:04:49,622
- Squad 3, Truck 81, Ambo 61.
120
00:04:49,748 --> 00:04:52,709
Person trapped,
402 North State Street.
121
00:04:52,834 --> 00:04:55,253
- He can't miss
another meeting.
122
00:04:55,420 --> 00:04:57,005
- I'll be in touch.
123
00:04:57,172 --> 00:05:00,175
[tense music]
124
00:05:00,300 --> 00:05:03,219
[sirens wailing]
125
00:05:03,345 --> 00:05:10,018
? ?
126
00:05:22,614 --> 00:05:24,074
- What happened?
127
00:05:24,075 --> 00:05:25,908
- Something glitched with
our automated car lift.
128
00:05:25,909 --> 00:05:26,959
It's bad.
129
00:05:27,118 --> 00:05:28,953
The gates
should have been down.
130
00:05:28,954 --> 00:05:31,205
She must have drove through
looking for the service area.
131
00:05:31,206 --> 00:05:33,291
I don't know how
she's still alive.
132
00:05:33,458 --> 00:05:35,418
- All right, stay back.
133
00:05:35,627 --> 00:05:37,007
Hey, ma'am, can you hear me?
134
00:05:37,128 --> 00:05:39,381
- Please, help.
135
00:05:41,216 --> 00:05:43,134
- Hang tight.
We're gonna get you out.
136
00:05:43,135 --> 00:05:45,052
Hey, is there any way
to raise this lift?
137
00:05:45,053 --> 00:05:46,303
There's gotta be
a manual override.
138
00:05:46,304 --> 00:05:47,624
- The system's in lockdown.
139
00:05:47,625 --> 00:05:49,807
And the override
has to be done on our site,
140
00:05:49,808 --> 00:05:50,849
and the tech is an hour out.
141
00:05:50,850 --> 00:05:52,602
- We don't have an hour.
142
00:05:52,603 --> 00:05:54,311
All right,
we're gonna pull her out
143
00:05:54,312 --> 00:05:56,021
through the driver's side.
Squad, ram, cutters, jaws, go.
144
00:05:56,022 --> 00:05:57,190
- Copy.
145
00:05:57,191 --> 00:05:58,357
- We're gonna need to
stabilize this lift
146
00:05:58,358 --> 00:05:59,567
before we start cutting.
147
00:05:59,568 --> 00:06:00,859
- All right, copy that.
Grab the struts.
148
00:06:00,860 --> 00:06:02,278
- Copy.
149
00:06:02,362 --> 00:06:04,781
- Hey, what's your name?
150
00:06:04,906 --> 00:06:08,743
- Melissa.
- Melissa, I'm Stella.
151
00:06:08,744 --> 00:06:10,953
All right, listen, we're gonna
get you out of here.
152
00:06:10,954 --> 00:06:12,329
We just gotta make sure
this lift doesn't
153
00:06:12,330 --> 00:06:14,124
drop any lower first, okay?
154
00:06:14,332 --> 00:06:17,669
- Please, just save my baby.
155
00:06:17,794 --> 00:06:19,504
- There's a baby in the car?
156
00:06:19,671 --> 00:06:21,881
- No, I'm pregnant.
157
00:06:33,553 --> 00:06:34,935
.
158
00:06:34,936 --> 00:06:38,606
[tools buzzing]
159
00:06:39,065 --> 00:06:40,275
- Good to go.
160
00:06:40,276 --> 00:06:42,109
- All right, Herrmann,
lock in the struts.
161
00:06:42,110 --> 00:06:45,280
[tense music]
162
00:06:45,405 --> 00:06:48,199
We're good.
- All right, Tony, you're up.
163
00:06:51,077 --> 00:06:53,329
[tools buzzing]
164
00:06:53,496 --> 00:06:55,248
- What's going on?
165
00:06:55,373 --> 00:06:58,209
- They're opening the door
so we can get you out.
166
00:06:58,376 --> 00:07:00,462
Hey, how far along are you?
167
00:07:00,587 --> 00:07:02,255
- Eight months.
168
00:07:02,380 --> 00:07:03,882
It's a girl.
169
00:07:03,923 --> 00:07:05,258
- You picked a name yet?
170
00:07:05,425 --> 00:07:06,968
- No.
171
00:07:06,969 --> 00:07:09,219
Parents said not to choose
until she's born.
172
00:07:09,220 --> 00:07:10,347
Said it's bad luck.
173
00:07:10,348 --> 00:07:12,389
- Well, listen, Melissa,
we're gonna bring you
174
00:07:12,390 --> 00:07:13,530
good luck today, okay?
175
00:07:13,531 --> 00:07:14,600
We're gonna get you
out of here.
176
00:07:14,601 --> 00:07:15,809
Just hang in there. Hang tight.
177
00:07:15,810 --> 00:07:19,647
? ?
178
00:07:19,731 --> 00:07:21,399
All right, Melissa.
179
00:07:21,524 --> 00:07:23,276
We're almost there, okay?
180
00:07:23,360 --> 00:07:24,819
All right.
181
00:07:25,028 --> 00:07:28,156
I'm just gonna push
this back, nice and easy.
182
00:07:28,281 --> 00:07:31,117
Can I get the backboard?
183
00:07:31,284 --> 00:07:33,161
Okay.
184
00:07:33,286 --> 00:07:34,371
- Easy.
185
00:07:34,537 --> 00:07:35,997
- And a C-collar?
186
00:07:38,917 --> 00:07:40,168
There we go. All right.
187
00:07:40,169 --> 00:07:41,251
- Good?
- Yep.
188
00:07:41,252 --> 00:07:43,171
- On two. One, two.
189
00:07:43,338 --> 00:07:47,342
? ?
190
00:07:47,467 --> 00:07:48,635
- There we go.
191
00:07:48,636 --> 00:07:49,968
- All right,
let's get her on O2.
192
00:07:49,969 --> 00:07:51,513
Start her at 10 liters.
193
00:07:51,680 --> 00:07:54,015
- Please,
just tell me my baby's okay.
194
00:07:54,182 --> 00:08:00,647
? ?
195
00:08:00,772 --> 00:08:02,649
- Okay, yep.
196
00:08:02,816 --> 00:08:06,194
I've got a heartbeat,
and I feel movement.
197
00:08:06,319 --> 00:08:07,612
- [sobs]
198
00:08:07,613 --> 00:08:08,987
- They'll tell you more
at the hospital,
199
00:08:08,988 --> 00:08:11,908
but that is all good.
- Thank you.
200
00:08:11,909 --> 00:08:13,742
- We're gonna take you
straight to Med,
201
00:08:13,743 --> 00:08:15,327
where the trauma team and OB
will be standing by
202
00:08:15,328 --> 00:08:17,580
waiting for you, okay?
203
00:08:17,622 --> 00:08:19,249
Here we go.
204
00:08:19,374 --> 00:08:26,047
? ?
205
00:08:27,382 --> 00:08:28,758
[knocks]
- What?
206
00:08:28,842 --> 00:08:30,844
Hey, remember this, will you?
207
00:08:31,011 --> 00:08:34,014
63 3/4.
208
00:08:34,139 --> 00:08:36,099
- What's going on in here?
- Oh.
209
00:08:36,224 --> 00:08:39,519
Uh, Me and Mouch,
we've been meaning
210
00:08:39,644 --> 00:08:41,062
to add some more shelf space.
211
00:08:41,063 --> 00:08:43,439
And now Mouch can have
a place for his wedding photos
212
00:08:43,440 --> 00:08:45,607
and the like, and I'll just
keep my stuff here
213
00:08:45,608 --> 00:08:46,901
on the desk, so...
214
00:08:47,027 --> 00:08:48,587
Oh, what was that number again?
215
00:08:48,611 --> 00:08:51,740
- 63 3/4.
216
00:08:51,906 --> 00:08:55,618
- Okay, uh, I want
the shelf to be centered.
217
00:08:55,827 --> 00:08:59,998
So I wanna have an equal space
from side to side, right?
218
00:09:01,326 --> 00:09:03,334
What?
219
00:09:03,335 --> 00:09:05,211
You got a problem
with the shelf?
220
00:09:05,378 --> 00:09:06,588
- No.
221
00:09:06,713 --> 00:09:08,673
- Well, 'cause
it's CFD authorized.
222
00:09:08,715 --> 00:09:09,799
I'm allowed to do this.
223
00:09:09,924 --> 00:09:11,718
And I checked.
- I believe you.
224
00:09:11,719 --> 00:09:12,885
- But you got this look
on your face
225
00:09:12,886 --> 00:09:14,888
like you wanna say something.
226
00:09:14,889 --> 00:09:16,305
- I don't wanna say anything.
227
00:09:16,306 --> 00:09:17,598
- So you just came here
to loom?
228
00:09:17,599 --> 00:09:19,308
- [sighs]
I just wanted to tell you
229
00:09:19,309 --> 00:09:20,893
that the sim class starts
in the briefing room
230
00:09:20,894 --> 00:09:22,062
in 20 minutes.
231
00:09:22,228 --> 00:09:24,439
- Oh, okay.
Great. Message received.
232
00:09:24,564 --> 00:09:26,107
I'll be there.
233
00:09:28,735 --> 00:09:30,445
- Hey.
234
00:09:30,528 --> 00:09:33,531
I was thinking of taking Truck
by Med to check on
235
00:09:33,698 --> 00:09:35,283
that victim, Melissa.
236
00:09:35,408 --> 00:09:38,078
I just figured I should
run it by you first.
237
00:09:39,496 --> 00:09:41,306
- We just dropped her off
an hour ago.
238
00:09:41,307 --> 00:09:42,998
- Yeah, but I'm sure the
doctors have seen her by now,
239
00:09:42,999 --> 00:09:44,918
considering the pregnancy.
240
00:09:45,043 --> 00:09:47,629
- Maybe, but we have calls
coming in here
241
00:09:47,630 --> 00:09:49,296
pretty fast and furious
these days.
242
00:09:49,297 --> 00:09:52,092
- I'll be ready to pivot
if one comes in.
243
00:09:52,217 --> 00:09:54,052
Hey.
244
00:09:54,135 --> 00:09:56,304
Did you guys get
an update on that victim
245
00:09:56,388 --> 00:09:57,639
before you left Med?
246
00:09:57,640 --> 00:09:59,431
- Yeah, we stuck around
until we got some info.
247
00:09:59,432 --> 00:10:01,517
- Yeah, the ultrasound showed
a partial abruption
248
00:10:01,518 --> 00:10:02,936
and some bleeding.
249
00:10:02,937 --> 00:10:04,603
Nothing too severe,
but enough to make the docs
250
00:10:04,604 --> 00:10:05,855
want to induce labor.
251
00:10:05,980 --> 00:10:08,274
- Right away?
- Yeah.
252
00:10:09,943 --> 00:10:11,986
- Okay, I'll hold off
on visiting.
253
00:10:12,171 --> 00:10:16,115
Yeah, will you guys
just keep me updated?
254
00:10:16,116 --> 00:10:18,076
- Yeah. Yes, of course.
255
00:10:18,159 --> 00:10:20,412
Um, will you two
be joining our very
256
00:10:20,578 --> 00:10:22,138
hip-and-happening sim class?
257
00:10:22,288 --> 00:10:23,456
- Sorry.
258
00:10:23,581 --> 00:10:25,511
I've got a bunch of reports
to write up.
259
00:10:30,296 --> 00:10:32,007
- Same.
260
00:10:32,008 --> 00:10:34,800
- Is everything okay
with those two?
261
00:10:34,801 --> 00:10:36,177
- I don't know.
262
00:10:36,302 --> 00:10:39,514
[phone dings]
263
00:10:39,639 --> 00:10:40,849
Oh, no.
264
00:10:40,974 --> 00:10:42,724
Well, that's
a little last minute.
265
00:10:42,726 --> 00:10:44,436
[sighs]
266
00:10:44,602 --> 00:10:46,146
All right, hey, guys.
267
00:10:46,271 --> 00:10:49,357
So apparently Dr. Campbell
is down with the flu,
268
00:10:49,358 --> 00:10:51,108
so she'll be sending over
one of her colleagues
269
00:10:51,109 --> 00:10:53,278
to pinch hit.
Should be here any minute.
270
00:10:54,904 --> 00:10:56,474
- Morning, everyone.
- Morning.
271
00:10:56,489 --> 00:10:57,782
- What a great surprise.
272
00:10:57,949 --> 00:10:59,784
All right, guys,
this is Dr. Frost.
273
00:10:59,951 --> 00:11:01,953
Thank you so much
for being here.
274
00:11:02,120 --> 00:11:04,497
- Thank you so much
for having me.
275
00:11:04,498 --> 00:11:06,290
- You guys should pay
close attention.
276
00:11:06,291 --> 00:11:09,461
This is one of the best
pediatric ER docs in the city.
277
00:11:09,627 --> 00:11:11,338
- That is the rumor, anyway,
278
00:11:11,504 --> 00:11:13,715
but you guys
be the judge of that.
279
00:11:13,840 --> 00:11:15,717
And let's get started.
280
00:11:21,139 --> 00:11:22,640
- Dad, what's going on?
281
00:11:22,807 --> 00:11:24,100
- Hey, I got your message.
282
00:11:24,184 --> 00:11:26,269
Don't worry, I got it hand-
283
00:11:26,394 --> 00:11:29,481
hey, watch where you're going.
284
00:11:29,606 --> 00:11:31,900
- Hey, hey. Hey, Dad. Dad?
285
00:11:31,983 --> 00:11:33,568
[thudding]
286
00:11:33,610 --> 00:11:34,736
Dad?
287
00:11:41,987 --> 00:11:43,243
.
288
00:11:43,244 --> 00:11:44,412
[line trills]
289
00:11:45,330 --> 00:11:47,916
- This is Ray.
Leave a message.
290
00:11:48,083 --> 00:11:50,919
[tense music]
291
00:11:51,086 --> 00:11:58,176
? ?
292
00:12:00,762 --> 00:12:03,556
[line trills]
293
00:12:03,682 --> 00:12:04,974
- This is Officer Reseda.
294
00:12:05,058 --> 00:12:07,435
- Hey, Officer,
this is Sal Vasquez.
295
00:12:07,436 --> 00:12:09,937
I'm just curious, have you
heard from Ray since we spoke?
296
00:12:09,938 --> 00:12:11,439
- No, I haven't.
297
00:12:11,440 --> 00:12:13,524
Anything I should know, Sal?
- No. No, no, no.
298
00:12:13,525 --> 00:12:15,317
I just-I haven't been
able to reach him,
299
00:12:15,318 --> 00:12:16,610
and I was wondering
if he checked in.
300
00:12:16,611 --> 00:12:18,321
- No, he hasn't.
301
00:12:18,446 --> 00:12:20,699
If he does, I'll let you know.
302
00:12:20,865 --> 00:12:22,492
- Thanks. I'll keep trying.
303
00:12:22,617 --> 00:12:27,455
? ?
304
00:12:27,497 --> 00:12:30,291
- Can anyone tell me
what PAT stands for?
305
00:12:30,458 --> 00:12:32,961
- Point after touchdown.
- No, profit after tax.
306
00:12:33,086 --> 00:12:35,213
What? I'm a businessman.
307
00:12:35,380 --> 00:12:37,424
- Pediatric
Assessment Triangle.
308
00:12:37,549 --> 00:12:38,925
- Very good.
309
00:12:38,926 --> 00:12:40,634
The Pediatric
Assessment Triangle
310
00:12:40,635 --> 00:12:43,513
is always our first step
when treating a child.
311
00:12:43,638 --> 00:12:47,559
Now, we are going to be
assessing appearance,
312
00:12:47,726 --> 00:12:50,895
breathing, and circulation.
313
00:12:50,979 --> 00:12:54,315
Today our focus
will be on breathing.
314
00:12:54,316 --> 00:12:56,483
So I'm going to show you some
techniques you will be using
315
00:12:56,484 --> 00:12:58,903
in pediatric intubation,
which is
316
00:12:58,904 --> 00:13:01,780
one of the trickier procedures
you will perform in the field.
317
00:13:01,781 --> 00:13:03,240
- Well, Novak intubated
a 10-month-old
318
00:13:03,241 --> 00:13:04,616
in the back of
a moving ambulance
319
00:13:04,617 --> 00:13:06,202
a couple of months ago.
320
00:13:06,203 --> 00:13:08,120
- Well, in that case,
how about you come on up
321
00:13:08,121 --> 00:13:09,381
and show us how it's done?
322
00:13:09,414 --> 00:13:10,915
- Oh, hell yeah.
323
00:13:13,293 --> 00:13:16,004
What's his name?
- It's Resusci Baby QCPR.
324
00:13:16,087 --> 00:13:17,672
- Oh.
- I know.
325
00:13:17,673 --> 00:13:19,673
Parents and their crazy names
these days, right?
326
00:13:19,674 --> 00:13:20,759
- Yeah.
[laughs]
327
00:13:20,925 --> 00:13:22,435
- Let's see what you got.
- Okay.
328
00:13:26,306 --> 00:13:28,058
[knocks]
329
00:13:28,183 --> 00:13:30,226
- Carrie, hey.
- Hey.
330
00:13:30,352 --> 00:13:33,104
- Is your dad all right?
- Yeah, yeah. He's fine.
331
00:13:33,271 --> 00:13:35,440
I mean, at least no changes.
332
00:13:35,523 --> 00:13:37,734
I didn't come with
a medical update.
333
00:13:37,776 --> 00:13:39,527
- Oh, okay.
334
00:13:39,652 --> 00:13:42,655
Um, have a seat.
335
00:13:42,739 --> 00:13:45,658
- Thanks.
336
00:13:45,784 --> 00:13:50,038
Um, I just-
337
00:13:50,039 --> 00:13:52,831
I just noticed that you hadn't
really been by the hospital
338
00:13:52,832 --> 00:13:55,293
as much the last couple days.
339
00:13:55,418 --> 00:13:57,212
I hope that's not
because of me.
340
00:13:57,337 --> 00:13:59,089
- No, I was-
341
00:13:59,255 --> 00:14:01,049
I was just, uh...
342
00:14:03,176 --> 00:14:05,595
You know what? I guess it is.
343
00:14:05,596 --> 00:14:07,262
I just wanted to make sure
you had whatever time
344
00:14:07,263 --> 00:14:09,516
you needed with your dad,
alone.
345
00:14:09,517 --> 00:14:11,475
- That's really kind
of you, Kelly,
346
00:14:11,476 --> 00:14:13,477
but, honestly,
I really like the company,
347
00:14:13,478 --> 00:14:16,147
and it's gotten
kind of quiet over there.
348
00:14:16,148 --> 00:14:18,190
I mean, my mom's popped in
a few times,
349
00:14:18,191 --> 00:14:20,151
but their relationship
isn't great,
350
00:14:20,193 --> 00:14:22,195
as you probably know.
351
00:14:22,196 --> 00:14:24,363
They got divorced when
I was a teenager, so...
352
00:14:24,364 --> 00:14:26,700
- Yeah, you mentioned.
It's funny, though.
353
00:14:26,825 --> 00:14:30,328
He still keeps their
wedding photo in his office.
354
00:14:30,495 --> 00:14:32,580
- I know. It's weird, right?
355
00:14:32,622 --> 00:14:35,166
He worked, like, 24/7
when I was little,
356
00:14:35,291 --> 00:14:38,586
and she really resented him
for that.
357
00:14:38,628 --> 00:14:42,132
Kind of ruined the marriage,
but I think
358
00:14:42,133 --> 00:14:44,008
he's always carried
a torch for her.
359
00:14:44,009 --> 00:14:46,094
[somber music]
360
00:14:46,177 --> 00:14:47,762
That was firefighter humor.
361
00:14:47,887 --> 00:14:49,222
- Nice.
- The torch.
362
00:14:49,347 --> 00:14:50,807
- Good.
- Thanks.
363
00:14:50,932 --> 00:14:52,517
[laughter]
364
00:14:52,518 --> 00:14:54,560
Anyway, a lot of the
firefighters have come by,
365
00:14:54,561 --> 00:14:56,228
and my friends
are swinging in and out,
366
00:14:56,229 --> 00:14:58,231
but I'm really there
by myself a lot.
367
00:14:58,356 --> 00:15:01,317
So please feel free
to come by anytime.
368
00:15:01,443 --> 00:15:04,029
- Sure.
How about tomorrow after shift?
369
00:15:04,195 --> 00:15:06,197
- Yeah, that'd be great.
370
00:15:06,322 --> 00:15:07,866
Thanks, Kelly. Yeah.
- You bet.
371
00:15:07,991 --> 00:15:09,492
- All right. See you then.
372
00:15:09,617 --> 00:15:16,499
? ?
373
00:15:16,624 --> 00:15:19,586
- [sighs]
374
00:15:33,308 --> 00:15:37,437
- Hey.
- Hey.
375
00:15:37,520 --> 00:15:39,898
I'm sorry I was checked out
in the sim class.
376
00:15:39,981 --> 00:15:42,400
I got some personal stuff
going on.
377
00:15:42,401 --> 00:15:44,276
I'm sure you put
that together already.
378
00:15:44,277 --> 00:15:46,779
- Yeah, I figured that visit
earlier wasn't a social call.
379
00:15:46,780 --> 00:15:49,115
- No.
380
00:15:49,240 --> 00:15:51,284
- Don't worry.
We will have more classes.
381
00:15:51,409 --> 00:15:55,955
I just-I hope that
everything is okay.
382
00:15:56,122 --> 00:15:57,999
- Yeah.
383
00:15:58,083 --> 00:16:00,210
Yeah, everything's-
384
00:16:00,293 --> 00:16:03,672
[suspenseful music]
385
00:16:03,797 --> 00:16:05,590
[sighs]
386
00:16:05,591 --> 00:16:07,299
I'm sorry.
I better go deal with that.
387
00:16:07,300 --> 00:16:09,177
- Go ahead.
- Yeah.
388
00:16:11,888 --> 00:16:14,265
Hey.
389
00:16:14,474 --> 00:16:16,142
What the hell happened earlier?
390
00:16:16,267 --> 00:16:18,353
Why didn't you call me back?
391
00:16:18,561 --> 00:16:21,314
- Look, I'm sorry
about my PO stopping by.
392
00:16:21,439 --> 00:16:24,275
All right? I spoke to him.
We're all good.
393
00:16:24,317 --> 00:16:27,779
And I made sure he knows not to
bother you anymore, all right?
394
00:16:29,781 --> 00:16:31,032
- Who did that?
395
00:16:31,157 --> 00:16:32,701
- It's nothing.
396
00:16:32,826 --> 00:16:34,160
All right, I got mugged.
397
00:16:34,285 --> 00:16:35,620
Some punk on the West Side.
398
00:16:35,787 --> 00:16:37,288
You should see his face.
399
00:16:37,450 --> 00:16:41,166
- So you drove all this way
just to tell me
400
00:16:41,167 --> 00:16:43,670
that you got mugged?
- No.
401
00:16:43,795 --> 00:16:45,880
I came here to let you know
that I'm okay.
402
00:16:45,881 --> 00:16:47,589
I don't want you to go
all Sherlock Holmes on me,
403
00:16:47,590 --> 00:16:50,051
tracking me down.
404
00:16:50,135 --> 00:16:51,970
I gotta go.
405
00:16:52,095 --> 00:16:54,597
And don't worry about me.
406
00:16:54,764 --> 00:16:56,516
We're on different paths.
407
00:16:56,517 --> 00:16:57,850
There's no need to
cross them anymore.
408
00:16:57,851 --> 00:16:59,561
- Hey.
409
00:16:59,686 --> 00:17:02,105
Dad, it doesn't have
to be like this.
410
00:17:02,188 --> 00:17:05,775
- Yeah, it does. Trust me.
411
00:17:05,776 --> 00:17:07,735
I'm doing this for
your own good more than mine.
412
00:17:07,736 --> 00:17:10,572
- Come on.
What does that even mean?
413
00:17:10,573 --> 00:17:13,699
- There are people who aren't
too happy that I'm out.
414
00:17:13,700 --> 00:17:14,909
[engine rumbles]
415
00:17:15,035 --> 00:17:16,911
I'll leave it at that.
416
00:17:17,078 --> 00:17:24,169
? ?
417
00:17:26,713 --> 00:17:28,340
[knocks]
418
00:17:28,423 --> 00:17:30,759
- Hey, you got an update?
- Mm-hmm.
419
00:17:30,884 --> 00:17:32,677
I just talked to Med.
420
00:17:32,802 --> 00:17:36,264
Melissa's little baby girl
was born at six pounds plus.
421
00:17:36,431 --> 00:17:38,301
Apgars were high.
She's looking good.
422
00:17:38,350 --> 00:17:39,400
- That's great news.
423
00:17:39,517 --> 00:17:41,144
- Mm-hmm.
- Wait.
424
00:17:41,145 --> 00:17:42,311
Why do I feel like you're
not telling me everything?
425
00:17:42,312 --> 00:17:44,064
You look worried.
426
00:17:44,189 --> 00:17:46,441
- Ah, it's not about the baby.
427
00:17:46,608 --> 00:17:49,527
It's Vasquez's father
stopped by the firehouse
428
00:17:49,694 --> 00:17:51,863
a little while ago,
and, you know,
429
00:17:51,864 --> 00:17:53,822
things between those two
are very tense.
430
00:17:53,823 --> 00:17:57,577
I saw it firsthand,
but I'm not gonna
431
00:17:57,660 --> 00:18:00,246
push him to talk about it
if he doesn't want to.
432
00:18:00,330 --> 00:18:02,791
- Yeah, this morning
on the app floor,
433
00:18:02,916 --> 00:18:05,585
I thought I saw something
between you two.
434
00:18:05,710 --> 00:18:07,587
- No. No, no, no.
It's nothing like that.
435
00:18:07,712 --> 00:18:10,799
I just-I wanna be
a friendly ear if he needs it.
436
00:18:10,800 --> 00:18:12,883
- Oh, I was wondering
'cause I thought him
437
00:18:12,884 --> 00:18:16,888
and Novak
had something going on.
438
00:18:17,013 --> 00:18:19,182
- Yeah. Who knows?
439
00:18:19,307 --> 00:18:21,059
[chuckles]
440
00:18:21,101 --> 00:18:26,606
- Well, to be honest, even if
you and Vasquez were closer,
441
00:18:26,731 --> 00:18:28,650
doesn't mean
he'd open up to you.
442
00:18:28,775 --> 00:18:30,193
- Mm.
443
00:18:30,360 --> 00:18:32,153
You and Severide?
444
00:18:32,278 --> 00:18:34,030
Anything you wanna talk about?
445
00:18:34,155 --> 00:18:35,740
[pensive music]
446
00:18:35,907 --> 00:18:40,245
- Um, it just-
it just feels like
447
00:18:40,328 --> 00:18:42,706
we have been on
two different planets
448
00:18:42,789 --> 00:18:45,709
ever since Van Meter got hurt.
449
00:18:45,875 --> 00:18:47,502
He has shut me out again,
450
00:18:47,627 --> 00:18:52,465
and usually I fight
my way back in,
451
00:18:52,590 --> 00:18:57,345
but this time, uh,
since Isaiah moved back
452
00:18:57,429 --> 00:19:03,184
to Cleveland, I just feel like
I got no fight left in me.
453
00:19:04,811 --> 00:19:07,105
[alarm blares]
454
00:19:07,272 --> 00:19:09,024
- Truck 81, Ambulance 61.
455
00:19:09,149 --> 00:19:12,027
Person injured, North Wabash
and East Illinois.
456
00:19:12,152 --> 00:19:15,238
[sirens wailing]
457
00:19:15,363 --> 00:19:18,074
[tense music]
458
00:19:18,199 --> 00:19:24,789
? ?
459
00:19:27,208 --> 00:19:28,778
- Hey, you gotta
help my friend.
460
00:19:28,779 --> 00:19:30,627
- Yeah, yeah.
All right. What happened?
461
00:19:30,628 --> 00:19:31,503
- We were live streaming
on the L,
462
00:19:31,504 --> 00:19:32,881
train surfing, you know?
463
00:19:32,882 --> 00:19:34,173
And the train just took
a really sharp turn,
464
00:19:34,174 --> 00:19:35,967
and Eddie just flew off.
465
00:19:36,051 --> 00:19:37,981
- All right, step aside!
Give us room!
466
00:19:46,680 --> 00:19:48,020
.
467
00:19:48,021 --> 00:19:49,980
- Okay, grab the A frame
and the grinder.
468
00:19:49,981 --> 00:19:51,148
Vasquez, you're going up.
- Copy.
469
00:19:51,149 --> 00:19:52,399
- Everybody, give us
some space, please.
470
00:19:52,400 --> 00:19:54,194
Back up.
- He's still breathing.
471
00:19:54,361 --> 00:19:56,237
I'll get some of
that weight off him.
472
00:19:56,404 --> 00:19:58,531
[tense music]
473
00:19:58,615 --> 00:20:00,533
All right.
474
00:20:00,617 --> 00:20:03,745
I'm gonna wrap this around
to hold his weight.
475
00:20:03,828 --> 00:20:06,581
There we go.
476
00:20:06,790 --> 00:20:08,750
Pull it tight
and clip it to the fence.
477
00:20:08,917 --> 00:20:14,130
? ?
478
00:20:14,131 --> 00:20:15,172
- Got him?
- Got him.
479
00:20:15,173 --> 00:20:17,759
- [grunts]
Good.
480
00:20:17,842 --> 00:20:20,261
- All right. Set it.
481
00:20:22,514 --> 00:20:24,099
Hey, can we get some Kerlix?
482
00:20:24,224 --> 00:20:25,558
- Right away.
483
00:20:25,559 --> 00:20:28,394
- Secure that post
before you make the cut.
484
00:20:28,395 --> 00:20:29,604
- Copy.
485
00:20:32,524 --> 00:20:33,574
- It's all right, bud.
486
00:20:33,650 --> 00:20:35,694
We're gonna get you down.
487
00:20:35,819 --> 00:20:37,570
- All right.
Yep. He's secure.
488
00:20:37,571 --> 00:20:38,904
- All right,
let's get that grinder.
489
00:20:38,905 --> 00:20:42,951
- Copy that.
- Hey, folks, back up, please.
490
00:20:45,578 --> 00:20:46,871
- We're good?
- Yeah.
491
00:20:46,996 --> 00:20:50,041
[grinder buzzing]
492
00:20:58,174 --> 00:20:59,843
- Ballard, hold him. Yep.
493
00:21:00,010 --> 00:21:02,804
[grinder buzzing]
494
00:21:02,971 --> 00:21:09,811
? ?
495
00:21:09,936 --> 00:21:11,980
Got him!
496
00:21:12,105 --> 00:21:13,648
- Hey, Herrmann. Thanks.
497
00:21:14,939 --> 00:21:18,110
- Let's get him
on the stretcher.
498
00:21:18,111 --> 00:21:20,321
- Yeah.
499
00:21:20,405 --> 00:21:23,366
- All right. Ready?
500
00:21:23,491 --> 00:21:25,326
- Easy, easy.
- On the left.
501
00:21:26,619 --> 00:21:28,413
- Watch yourself.
- Yep.
502
00:21:28,580 --> 00:21:30,457
Hey, can you hear me?
503
00:21:30,623 --> 00:21:32,959
- [breathing raspingly]
- All right.
504
00:21:33,084 --> 00:21:36,838
- Take a deep breath for me
if you can.
505
00:21:36,921 --> 00:21:38,673
And another.
506
00:21:38,757 --> 00:21:40,300
Lungs are clear bilaterally.
507
00:21:40,301 --> 00:21:41,925
- I'll get a line
on him on the way.
508
00:21:41,926 --> 00:21:43,303
- Copy. Let's go.
- Yeah.
509
00:21:43,470 --> 00:21:44,721
- Okay.
510
00:21:44,846 --> 00:21:49,267
? ?
511
00:21:49,434 --> 00:21:50,810
- He'll be all right?
512
00:21:50,811 --> 00:21:52,561
- You better thank
your lucky stars
513
00:21:52,562 --> 00:21:54,814
that he's still breathing.
514
00:21:54,981 --> 00:21:58,151
Hey, I hope the views
were worth it.
515
00:21:58,234 --> 00:22:01,029
- I swear,
I'm never doing that again.
516
00:22:01,154 --> 00:22:02,822
- Good.
517
00:22:05,317 --> 00:22:09,578
- Can't believe we used
two shifts worth of gauze
518
00:22:09,579 --> 00:22:11,164
on that poor kid.
519
00:22:11,165 --> 00:22:13,666
- That's what you can't believe
about that call?
520
00:22:13,667 --> 00:22:17,504
- Oh, well, that and what some
people will do for a good time.
521
00:22:17,671 --> 00:22:20,090
- Yeah, the L never
stops finding
522
00:22:20,256 --> 00:22:23,176
new and interesting ways
to gift us with victims, huh?
523
00:22:23,343 --> 00:22:25,303
- Hmm.
524
00:22:25,428 --> 00:22:27,347
- Who are you looking for?
525
00:22:27,472 --> 00:22:29,599
- Dr. Frost.
526
00:22:29,766 --> 00:22:31,810
Wait, did I not tell you?
527
00:22:31,851 --> 00:22:33,395
We hooked up last night.
528
00:22:33,520 --> 00:22:36,606
Yeah, it was super fun and hot.
529
00:22:36,773 --> 00:22:39,025
Did I mention fun?
530
00:22:39,109 --> 00:22:41,403
Did you not pick up
the vibe in the sim class?
531
00:22:41,528 --> 00:22:43,154
- No, I did not.
532
00:22:43,196 --> 00:22:44,698
But, hey, that is great.
533
00:22:44,864 --> 00:22:47,826
I mean, if hot pediatricians
are your thing.
534
00:22:47,992 --> 00:22:50,912
- He-
he is definitely my thing.
535
00:22:51,037 --> 00:22:54,249
Yeah, but he's a player.
I can tell.
536
00:22:54,457 --> 00:22:57,836
- Even if he is,
you can't play a player, right?
537
00:22:57,919 --> 00:22:59,838
- I was thinking
the same thing.
538
00:23:00,046 --> 00:23:02,882
- Hmm.
- Player versus player.
539
00:23:03,049 --> 00:23:05,051
That sounds kind of fun.
- Sure does.
540
00:23:05,176 --> 00:23:06,226
Yes.
541
00:23:09,389 --> 00:23:11,182
[sighs]
542
00:23:11,349 --> 00:23:14,436
[drill whirring]
- [sighs]
543
00:23:14,561 --> 00:23:16,021
Son of a bitch.
544
00:23:16,187 --> 00:23:19,315
- You having
some trouble there?
545
00:23:19,399 --> 00:23:20,942
- I broke the damn drill bit.
546
00:23:20,943 --> 00:23:23,027
What the hell is this concrete
made out of, anyway?
547
00:23:23,028 --> 00:23:24,863
- Concrete.
548
00:23:24,864 --> 00:23:27,906
- You know, Mouch was supposed
to bring over his hammer drill.
549
00:23:27,907 --> 00:23:30,367
That would have gone through
this just like butter.
550
00:23:30,368 --> 00:23:33,955
But, of course, you know,
he's on third shift over at 40,
551
00:23:33,997 --> 00:23:36,124
and now I'm stuck
with ruining my tools,
552
00:23:36,249 --> 00:23:37,876
you know, and for what?
553
00:23:38,001 --> 00:23:40,420
So that Mouch can
have his own shelf,
554
00:23:40,545 --> 00:23:42,464
and which he did
no work to set up?
555
00:23:42,465 --> 00:23:44,840
- Okay, why are you barking
at me about all this?
556
00:23:44,841 --> 00:23:46,092
Tell it to him at Molly's.
557
00:23:46,259 --> 00:23:48,511
- I told you,
he's on third shift tonight.
558
00:23:48,678 --> 00:23:49,804
He won't be there.
559
00:23:54,225 --> 00:23:56,936
- Hey, you know, maybe if
I held the shelf for you,
560
00:23:56,937 --> 00:23:58,687
you might have enough force
to drive it clean through.
561
00:23:58,688 --> 00:24:00,357
- [groans]
562
00:24:00,398 --> 00:24:03,735
I don't need any backseat
drilling from you, okay?
563
00:24:03,818 --> 00:24:05,568
- Okay, Herrmann,
have it your way.
564
00:24:05,612 --> 00:24:07,322
See you later.
565
00:24:07,447 --> 00:24:09,574
[sighs]
566
00:24:09,783 --> 00:24:11,163
- Hey, Cruz. You seen Stella?
567
00:24:11,164 --> 00:24:13,369
- Uh, yeah, she left
a couple of minutes ago,
568
00:24:13,370 --> 00:24:15,240
said she was headed for Med.
- She did?
569
00:24:15,330 --> 00:24:16,498
[pensive music]
570
00:24:16,623 --> 00:24:17,957
Oh, I was on the phone.
571
00:24:17,958 --> 00:24:19,833
She must've texted,
and I missed it.
572
00:24:19,834 --> 00:24:21,127
Thanks.
- Yeah.
573
00:24:21,252 --> 00:24:22,302
Sure thing. See you.
574
00:24:22,379 --> 00:24:23,505
- Have a good one.
575
00:24:23,630 --> 00:24:26,174
- Hey, Vasquez.
576
00:24:26,299 --> 00:24:28,635
- What's up, Vi?
577
00:24:28,802 --> 00:24:30,672
- How'd everything go
with your dad?
578
00:24:30,762 --> 00:24:32,681
- [chuckles softly]
Wish I knew.
579
00:24:35,934 --> 00:24:37,143
He came by yesterday.
580
00:24:37,268 --> 00:24:39,938
He-he had a busted up lip
and a shiner.
581
00:24:40,105 --> 00:24:42,816
- Whoa. What happened?
- No clue.
582
00:24:42,817 --> 00:24:44,483
I mean, he had
a lame-ass explanation,
583
00:24:44,484 --> 00:24:46,444
but you know, I didn't buy it.
584
00:24:46,569 --> 00:24:49,989
I have no idea what he's got
himself mixed up with now.
585
00:24:49,990 --> 00:24:52,074
- Have you thought
about calling the cops?
586
00:24:52,075 --> 00:24:54,326
I mean, if he got beat up,
he could be in real trouble.
587
00:24:54,327 --> 00:24:55,662
- Oh, I know, I know.
588
00:24:55,663 --> 00:24:56,829
But I mean,
there's just no way.
589
00:24:56,830 --> 00:24:58,581
He'll never talk to the cops.
590
00:24:58,665 --> 00:24:59,916
Not in a million years.
591
00:25:00,000 --> 00:25:01,750
I mean,
he just doesn't trust them.
592
00:25:01,835 --> 00:25:05,338
No, I need to figure out how
to get to the bottom of this.
593
00:25:05,463 --> 00:25:08,049
Thank you, though,
you know, for asking.
594
00:25:08,174 --> 00:25:10,218
- Yeah, yeah. Of course.
595
00:25:10,301 --> 00:25:13,346
But you know, just because
your dad doesn't trust the cops
596
00:25:13,471 --> 00:25:15,015
doesn't mean you shouldn't.
597
00:25:15,223 --> 00:25:19,060
We are all on
the same team, right?
598
00:25:19,185 --> 00:25:20,395
- Not to him.
599
00:25:20,520 --> 00:25:22,397
At least not anymore.
600
00:25:22,398 --> 00:25:24,857
- Well, if you wanna talk
it out or not talk it out,
601
00:25:24,858 --> 00:25:27,652
I'll be at Molly's.
We all will be.
602
00:25:31,031 --> 00:25:33,533
- Okay.
603
00:25:33,658 --> 00:25:35,118
Okay, yeah.
604
00:25:35,326 --> 00:25:37,287
I'll see you there.
605
00:25:37,328 --> 00:25:38,378
- See you there.
606
00:25:38,413 --> 00:25:45,587
? ?
607
00:25:49,591 --> 00:25:52,302
[tense music]
608
00:26:27,372 --> 00:26:28,796
.
609
00:26:28,797 --> 00:26:29,847
[tense music]
610
00:26:30,090 --> 00:26:31,925
- You just gonna stand there,
611
00:26:31,926 --> 00:26:34,301
or you gonna tell me
who tore into my apartment?
612
00:26:34,302 --> 00:26:38,640
? ?
613
00:26:38,807 --> 00:26:41,810
Why'd you get into
this kind of trouble, Dad?
614
00:26:41,935 --> 00:26:44,521
What were you thinking?
615
00:26:44,688 --> 00:26:47,148
- I didn't have a choice.
616
00:26:49,442 --> 00:26:51,319
- Who did this?
617
00:26:54,906 --> 00:26:57,242
- My cellmate was
a mid-level drug dealer,
618
00:26:57,325 --> 00:26:59,953
and he got caught
with a few bricks.
619
00:27:00,078 --> 00:27:03,790
But he couldn't stop bragging
about this robbery
620
00:27:03,998 --> 00:27:07,293
turned homicide
he was never caught for.
621
00:27:07,419 --> 00:27:10,714
Most guys, they dismissed it.
It was just talk.
622
00:27:10,797 --> 00:27:15,510
Right, but I did some digging.
623
00:27:15,593 --> 00:27:19,222
His story was true.
624
00:27:19,347 --> 00:27:22,475
Look, I figured after
the Belfort statement
625
00:27:22,559 --> 00:27:24,477
went out the window,
if I had any shot
626
00:27:24,602 --> 00:27:27,188
at making parole,
I had to take matters
627
00:27:27,189 --> 00:27:29,064
into my own hands.
- So what did you do?
628
00:27:29,065 --> 00:27:31,359
- I struck a deal.
629
00:27:31,526 --> 00:27:34,904
If I could get a usable
confession out of my cellmate,
630
00:27:34,905 --> 00:27:36,655
state's attorney
would recommend
631
00:27:36,656 --> 00:27:38,700
leniency at my parole hearing.
632
00:27:41,161 --> 00:27:42,912
- Jesus.
- Hey. The gamble paid off.
633
00:27:42,996 --> 00:27:44,956
That's the good news.
634
00:27:45,040 --> 00:27:49,169
But from what I can tell,
Nico and his crew
635
00:27:49,252 --> 00:27:52,130
are trying to bait me into
violating my parole
636
00:27:52,255 --> 00:27:54,799
so that I end up
right back in prison.
637
00:27:54,924 --> 00:27:57,594
- What do we do next?
- Mm-mm.
638
00:27:57,761 --> 00:28:00,347
No, there's no we.
639
00:28:00,348 --> 00:28:01,847
This isn't your fight,
all right?
640
00:28:01,848 --> 00:28:03,099
Stay the hell out of it.
641
00:28:03,100 --> 00:28:04,933
- Dad, they broke into
my apartment.
642
00:28:04,934 --> 00:28:06,186
Look around.
643
00:28:06,394 --> 00:28:08,480
Okay, this makes this
my problem too.
644
00:28:10,648 --> 00:28:15,070
So, like I said, what the hell
are we gonna do about it?
645
00:28:17,614 --> 00:28:19,240
- [spits]
646
00:28:21,618 --> 00:28:24,268
- I assume the shelf's not
supposed to look like that.
647
00:28:25,205 --> 00:28:27,499
- It's called rustic.
648
00:28:27,540 --> 00:28:31,503
- As a professional designer,
I'm going to have to disagree.
649
00:28:31,628 --> 00:28:32,962
- What are you doing here?
650
00:28:33,171 --> 00:28:36,257
- We were gonna go to those
open houses today, remember?
651
00:28:36,383 --> 00:28:38,510
About two hours ago?
- Oh.
652
00:28:38,635 --> 00:28:40,553
Damn it, Cindy. I'm sorry.
653
00:28:40,554 --> 00:28:42,846
I got so wrapped up
in this stupid shelf thing
654
00:28:42,847 --> 00:28:45,225
for Mouch, you know?
655
00:28:45,392 --> 00:28:47,435
I guess I just lost track
of time.
656
00:28:47,602 --> 00:28:50,313
Did we miss them all?
- It's not a big deal.
657
00:28:50,480 --> 00:28:51,564
We can reschedule.
658
00:28:51,731 --> 00:28:54,401
Though I did stop by
the one on South Keeler.
659
00:28:54,402 --> 00:28:56,360
- The one that looks
like a sanitarium?
660
00:28:56,361 --> 00:28:58,071
- It just needs some color.
661
00:28:58,196 --> 00:29:00,198
You have to use
your imagination.
662
00:29:00,365 --> 00:29:02,200
- That's what I got you for.
663
00:29:02,201 --> 00:29:03,951
- Why don't you
grab your things?
664
00:29:03,952 --> 00:29:07,038
We'll get out of here.
- Yeah.
665
00:29:07,122 --> 00:29:09,290
I guess this thing
is beyond saving.
666
00:29:12,085 --> 00:29:15,839
Boy, did I botch this up.
667
00:29:15,880 --> 00:29:19,801
- Oh, I'm sure it's nothing
Manny's Deli can't fix.
668
00:29:25,223 --> 00:29:27,767
Come on, Chip Gaines, my treat.
669
00:29:27,892 --> 00:29:29,811
- All right.
670
00:29:33,064 --> 00:29:36,067
[indistinct chatter]
671
00:29:38,570 --> 00:29:41,865
[baby cooing]
672
00:29:41,948 --> 00:29:44,325
[apprehensive music]
673
00:29:44,492 --> 00:29:51,291
? ?
674
00:29:59,049 --> 00:30:01,134
- Hi, Lieutenant.
675
00:30:01,135 --> 00:30:03,260
You can go on in.
They're just taking pictures.
676
00:30:03,261 --> 00:30:08,099
- I-I'm so sorry.
I can't.
677
00:30:08,183 --> 00:30:12,354
I actually just realized
that I am late for work.
678
00:30:12,479 --> 00:30:15,106
So, um, yeah, would you
just do me a favor?
679
00:30:15,148 --> 00:30:17,317
Give this to her. Okay.
680
00:30:17,400 --> 00:30:18,693
Thank you.
681
00:30:18,860 --> 00:30:21,613
? ?
682
00:30:21,738 --> 00:30:23,239
- I know.
683
00:30:23,240 --> 00:30:25,783
I'm just-I'm glad
he's coming to Molly's tonight.
684
00:30:25,784 --> 00:30:27,743
He downplays it, but I think
all this stuff with his dad
685
00:30:27,744 --> 00:30:28,994
is really weighing on him.
686
00:30:28,995 --> 00:30:31,331
- Yeah, that sounds like a lot.
687
00:30:31,414 --> 00:30:34,501
But I get wanting to play it
close to the vest.
688
00:30:34,502 --> 00:30:36,085
I mean, it took me a minute
to become a regular
689
00:30:36,086 --> 00:30:37,466
at Molly's, too, remember?
690
00:30:37,504 --> 00:30:39,005
- Yeah.
691
00:30:39,006 --> 00:30:40,589
And, hey,
aren't you glad you did?
692
00:30:40,590 --> 00:30:42,384
- Totally.
693
00:30:42,385 --> 00:30:44,635
I mean, I am still getting used
to paying for my own drinks.
694
00:30:44,636 --> 00:30:46,011
Can't believe Herrmann
doesn't give us a discount.
695
00:30:46,012 --> 00:30:47,514
[phone dings]
696
00:30:47,597 --> 00:30:49,391
- Hot doc?
697
00:30:49,392 --> 00:30:51,642
- Looks like Resusci Baby
is gonna make a full recovery
698
00:30:51,643 --> 00:30:54,396
thanks to my steady hands.
- Cute.
699
00:30:56,022 --> 00:30:57,399
What was that?
700
00:30:57,524 --> 00:30:59,484
- Oh, I just liked it.
- Not even a heart?
701
00:30:59,609 --> 00:31:01,069
Damn, that's cold.
702
00:31:01,070 --> 00:31:03,028
- Um, it's called
playing hard to get.
703
00:31:03,029 --> 00:31:05,490
And I'm a player, right?
704
00:31:05,615 --> 00:31:07,659
- Respect.
705
00:31:07,784 --> 00:31:09,744
[weights clattering]
706
00:31:09,745 --> 00:31:12,162
- Dad was always the one
who made my school lunches
707
00:31:12,163 --> 00:31:13,748
before he left for work.
708
00:31:13,915 --> 00:31:16,126
He'd always write
my name on the paper bags
709
00:31:16,209 --> 00:31:20,839
and draw these little stick
figure things to make me laugh.
710
00:31:21,047 --> 00:31:23,341
- I wouldn't have called that.
711
00:31:23,508 --> 00:31:25,635
- Drawings are pretty good.
712
00:31:25,760 --> 00:31:27,137
The lunches...
- No?
713
00:31:27,303 --> 00:31:29,806
- Not so much. No.
714
00:31:29,931 --> 00:31:32,434
One time he put Chinese
leftovers in a sandwich.
715
00:31:32,517 --> 00:31:35,270
- [laughs]
- True story.
716
00:31:37,814 --> 00:31:40,316
Um, I'm gonna go downstairs
and get a coffee.
717
00:31:40,442 --> 00:31:43,236
Do you want anything?
- No, I'm good. Thanks.
718
00:31:53,121 --> 00:31:55,832
[tense music]
719
00:31:55,957 --> 00:31:59,002
? ?
720
00:31:59,169 --> 00:32:01,755
- [choking]
721
00:32:01,880 --> 00:32:04,716
- Whoa. Whoa, easy.
722
00:32:04,841 --> 00:32:08,386
Doc. Doctor! Doctor!
723
00:32:08,553 --> 00:32:10,430
Hey, he's pulling out
his tube.
724
00:32:10,555 --> 00:32:12,766
- [gagging]
725
00:32:12,849 --> 00:32:15,810
[gasping]
726
00:32:15,811 --> 00:32:18,020
- He's extubated himself.
Should I set up to re-intubate?
727
00:32:18,021 --> 00:32:19,071
- Not yet.
728
00:32:19,230 --> 00:32:20,982
Let's wait
and check his O2 sat.
729
00:32:21,107 --> 00:32:23,860
[vital monitors beeping]
730
00:32:23,985 --> 00:32:29,741
? ?
731
00:32:29,908 --> 00:32:31,701
- Numbers are rising.
732
00:32:31,868 --> 00:32:33,495
- It's on his own.
733
00:32:35,246 --> 00:32:38,875
- Dad? Dad, can you hear me?
734
00:32:39,000 --> 00:32:41,836
[bright music]
735
00:32:41,961 --> 00:32:44,839
- [breathing heavily]
736
00:32:45,006 --> 00:32:52,013
? ?
737
00:33:21,960 --> 00:33:24,462
[knocks on counter]
738
00:33:24,629 --> 00:33:27,215
- Nico here?
- Nico?
739
00:33:27,340 --> 00:33:29,592
No, doesn't ring a bell.
740
00:33:29,718 --> 00:33:32,053
[tense music]
741
00:33:32,220 --> 00:33:34,848
? ?
742
00:33:34,973 --> 00:33:36,683
- Excuse me.
How much are these?
743
00:33:36,766 --> 00:33:39,352
Oh, my bad, man. I'm sorry.
- Hey. Hey. Stop!
744
00:33:42,522 --> 00:33:44,566
- What the hell is this?
745
00:33:50,524 --> 00:33:51,822
.
746
00:33:51,823 --> 00:33:55,577
- You got some balls coming
in here with your baby boy.
747
00:33:55,578 --> 00:33:58,662
Did you know your old man
turned my brother's
748
00:33:58,663 --> 00:34:00,832
3-year bid
into a 30-year sentence?
749
00:34:00,957 --> 00:34:03,251
No parole.
750
00:34:03,252 --> 00:34:05,919
Now he's kicking my door down
like I did something wrong.
751
00:34:05,920 --> 00:34:09,716
- I don't know why
you're surprised.
752
00:34:09,841 --> 00:34:12,611
You were trying to get to me
by getting my son involved,
753
00:34:12,677 --> 00:34:15,138
and it worked.
754
00:34:15,305 --> 00:34:19,934
See, he's the only thing
in the world that I care about.
755
00:34:20,143 --> 00:34:23,229
I'd kill for him.
756
00:34:23,355 --> 00:34:25,607
I'd die for him.
757
00:34:25,774 --> 00:34:27,609
[tense music]
758
00:34:27,692 --> 00:34:30,362
I'd even go back to prison
if that's what it takes
759
00:34:30,403 --> 00:34:32,072
for you to stay away from him.
760
00:34:32,280 --> 00:34:37,744
? ?
761
00:34:37,745 --> 00:34:39,870
[door bangs open]
- Everybody on the ground!
762
00:34:39,871 --> 00:34:41,330
- Go, go, go, go.
- Hands up! Hands up!
763
00:34:41,331 --> 00:34:42,957
Hands up! Drop it!
764
00:34:43,041 --> 00:34:44,959
[officers shouting]
765
00:34:45,085 --> 00:34:46,795
- Hands up! Get on the ground!
766
00:34:46,920 --> 00:34:48,000
Get on the ground now!
767
00:34:48,129 --> 00:34:53,551
? ?
768
00:34:53,677 --> 00:34:56,054
- Got a tip that
a recent parolee was here.
769
00:35:01,643 --> 00:35:03,728
Associating with
known criminals,
770
00:35:03,937 --> 00:35:06,231
which violates
his terms of release.
771
00:35:10,485 --> 00:35:12,821
I'm gonna assume
those aren't aspirin.
772
00:35:12,946 --> 00:35:14,823
On your feet.
773
00:35:14,989 --> 00:35:20,745
? ?
774
00:35:20,746 --> 00:35:24,790
- Another round for the ladies?
[phone dings]
775
00:35:24,791 --> 00:35:27,002
- Actually, I'm gonna-
I'm gonna close out.
776
00:35:27,127 --> 00:35:29,629
- Oh, copy that.
- Oh.
777
00:35:29,630 --> 00:35:31,714
Well, does someone
have somewhere to be?
778
00:35:31,715 --> 00:35:34,968
Maybe with a hot doc?
- Maybe.
779
00:35:34,969 --> 00:35:37,011
- Well, what happened
to playing hard to get?
780
00:35:37,012 --> 00:35:39,013
- Eh, I changed my mind
on that one real quick.
781
00:35:39,014 --> 00:35:41,766
I figured I'd try really easy
to get instead.
782
00:35:41,891 --> 00:35:43,393
- Okay.
783
00:35:43,518 --> 00:35:45,388
Um, and how exactly
are you planning
784
00:35:45,437 --> 00:35:47,355
on sending that message?
785
00:35:47,480 --> 00:35:50,692
- Well, I think the emojis I
just sent make it pretty clear.
786
00:35:52,360 --> 00:35:54,904
- These houses up
in Jefferson Park,
787
00:35:55,071 --> 00:35:56,448
the prices are ridiculous.
788
00:35:56,449 --> 00:35:58,157
You know, at this point,
I'm gonna end up
789
00:35:58,158 --> 00:36:00,660
commuting from Gary, Indiana.
790
00:36:00,785 --> 00:36:04,873
Or we're having to buy some
God-awful fixer upper.
791
00:36:04,956 --> 00:36:08,710
- Well, just make sure
it's not made of concrete.
792
00:36:08,918 --> 00:36:12,630
- You know, I never did get
that shelf up, by the way.
793
00:36:12,631 --> 00:36:14,673
I mean, not that there's
any rush, you know,
794
00:36:14,674 --> 00:36:19,554
if I'm being real about
this whole Engine situation.
795
00:36:19,679 --> 00:36:22,849
[soft dramatic music]
796
00:36:22,974 --> 00:36:26,644
- Look, man, um,
I know that I am no Mouch,
797
00:36:26,770 --> 00:36:30,357
but I can put up a shelf,
too, you know?
798
00:36:30,565 --> 00:36:32,975
I'm pretty good at hanging out,
drinking beers.
799
00:36:34,569 --> 00:36:37,155
All I'm saying is,
800
00:36:37,238 --> 00:36:40,283
I'm here, always,
801
00:36:40,367 --> 00:36:43,244
if you need anything.
802
00:36:43,370 --> 00:36:45,246
- That's good to know.
803
00:36:45,413 --> 00:36:51,252
? ?
804
00:36:55,590 --> 00:36:59,386
- You're all good.
805
00:36:59,387 --> 00:37:00,678
The parole violation thing
was just a setup
806
00:37:00,679 --> 00:37:02,138
to get into Nico's spot.
807
00:37:02,222 --> 00:37:04,182
- Thanks for the assist, Finch.
808
00:37:04,265 --> 00:37:06,795
- Our Narco unit been after
Nico's crew for a while.
809
00:37:06,851 --> 00:37:09,437
This gave us
the perfect way in.
810
00:37:09,562 --> 00:37:10,702
Should be thanking you.
811
00:37:18,530 --> 00:37:20,907
- So what now?
812
00:37:21,032 --> 00:37:24,452
- It's probably not over
with Nico's crew.
813
00:37:24,577 --> 00:37:26,996
It'd be safer if we kept
our distance for a while.
814
00:37:27,080 --> 00:37:29,791
- No.
815
00:37:29,916 --> 00:37:33,211
See, you don't get to tell me
what to do anymore.
816
00:37:35,088 --> 00:37:38,717
- Okay. You know what?
817
00:37:38,800 --> 00:37:40,844
You let me know
if you need anything.
818
00:37:41,011 --> 00:37:42,095
I'll do the same.
819
00:37:42,220 --> 00:37:44,264
- Sounds good by me.
820
00:37:44,389 --> 00:37:47,600
Yeah, and I might check in
every now and then, too,
821
00:37:47,684 --> 00:37:50,937
just for no reason at all.
822
00:37:51,062 --> 00:37:53,773
- Sounds good by me.
823
00:37:53,982 --> 00:38:00,905
? ?
824
00:38:20,633 --> 00:38:22,010
- Any word from Vasquez?
825
00:38:22,135 --> 00:38:23,636
Wasn't he supposed to stop by?
826
00:38:23,762 --> 00:38:26,848
- I-
I guess he changed his mind.
827
00:38:26,973 --> 00:38:28,308
[phone dings]
828
00:38:28,433 --> 00:38:30,226
Oh, Stella.
829
00:38:30,352 --> 00:38:33,362
My friend at Med, Dr. Campbell,
she has an update on Van Meter.
830
00:38:33,480 --> 00:38:35,523
He has regained consciousness.
831
00:38:35,524 --> 00:38:37,733
She says he is stable,
breathing on his own,
832
00:38:37,734 --> 00:38:39,986
and alert.
- Oh, my God.
833
00:38:40,111 --> 00:38:42,822
I-sorry.
Sorry, boss, I gotta go.
834
00:38:42,906 --> 00:38:44,616
- Uh, yeah, of course. Go.
835
00:38:44,741 --> 00:38:47,369
All right, hey,
that's awesome news, Mikami.
836
00:38:49,329 --> 00:38:52,374
[soft music]
837
00:38:52,540 --> 00:38:56,544
? ?
838
00:38:56,628 --> 00:38:59,130
- What are you doing here?
What-
839
00:38:59,131 --> 00:39:00,339
why aren't you with Van Meter?
840
00:39:00,340 --> 00:39:02,842
- I was just-
841
00:39:02,926 --> 00:39:05,011
he's doing good.
I guess...
842
00:39:05,136 --> 00:39:07,222
[clears throat]
843
00:39:07,223 --> 00:39:09,014
Seeing him and Carrie
together made we want
844
00:39:09,015 --> 00:39:12,018
to be with my family,
845
00:39:12,143 --> 00:39:14,396
and that's you.
846
00:39:18,650 --> 00:39:23,279
- I went to see
our victim, Melissa.
847
00:39:23,363 --> 00:39:27,575
I couldn't even go in the room.
848
00:39:29,786 --> 00:39:33,039
They just looked so happy
849
00:39:33,164 --> 00:39:36,209
holding their baby,
850
00:39:36,292 --> 00:39:39,504
and I feel so bad, but...
851
00:39:39,671 --> 00:39:42,882
all I wanted to do was run.
852
00:39:43,008 --> 00:39:44,926
- That's okay.
853
00:39:49,389 --> 00:39:54,144
- Maybe I rushed into fostering
854
00:39:54,310 --> 00:39:56,771
so fast because...
855
00:39:58,251 --> 00:40:03,402
I just thought that it would
make all of the feelings
856
00:40:03,403 --> 00:40:06,364
about losing the baby go away.
857
00:40:08,366 --> 00:40:10,118
And it didn't.
858
00:40:10,243 --> 00:40:12,537
It was so hard.
859
00:40:12,746 --> 00:40:14,581
It hurt so much
to watch Isaiah go.
860
00:40:14,706 --> 00:40:16,583
It felt like
everything all at once,
861
00:40:16,750 --> 00:40:18,752
but you seemed so okay with it.
862
00:40:18,877 --> 00:40:22,130
And I just, like, I don't know
what is wrong with me.
863
00:40:22,213 --> 00:40:25,216
- There's nothing wrong
with you.
864
00:40:25,342 --> 00:40:27,135
And I'm...
865
00:40:29,721 --> 00:40:32,432
I'm not okay.
866
00:40:32,557 --> 00:40:34,726
Not by a long shot.
867
00:40:36,436 --> 00:40:39,397
- You can show me that.
868
00:40:42,567 --> 00:40:45,987
I really think the only way
869
00:40:46,112 --> 00:40:49,991
that we are gonna be okay is if
870
00:40:50,158 --> 00:40:53,578
we can be not okay together,
you know?
871
00:40:58,249 --> 00:41:00,168
- I do now.
872
00:41:00,335 --> 00:41:07,425
? ?
873
00:41:25,860 --> 00:41:28,697
[dramatic music]
874
00:41:28,863 --> 00:41:35,870
? ?
875
00:41:56,141 --> 00:41:58,977
[wolf howls]
876
00:41:59,027 --> 00:42:03,577
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.