All language subtitles for Chicago Fire S14E09 Crime of Passion 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,510 --> 00:00:07,510 We're trapped. 2 00:00:07,970 --> 00:00:08,969 How's my meter? 3 00:00:09,090 --> 00:00:10,590 He made it through the first few hours. 4 00:00:10,890 --> 00:00:11,890 He's touch and go. 5 00:00:13,510 --> 00:00:17,390 The CFD wants to decommission Engine 51 and let me go. 6 00:00:17,830 --> 00:00:19,650 We're not going to throw in that towel yet. 7 00:00:19,970 --> 00:00:20,970 Not a chance. 8 00:00:22,350 --> 00:00:26,470 Isaiah has a zone with the doctor who's in charge of Sean's care. 9 00:00:26,850 --> 00:00:29,490 How are we going to make it? He didn't answer. 10 00:00:29,870 --> 00:00:31,810 He's just so concerned with the case. 11 00:00:32,650 --> 00:00:35,230 Whoever set the fire at the school wanted to finish what they started. 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,320 We also caught you on camera while you were setting fire to Cole's place. 13 00:00:40,460 --> 00:00:42,460 At that time, you put my friend in the hospital. 14 00:00:44,120 --> 00:00:46,060 I know what you did! 15 00:00:46,480 --> 00:00:47,439 You're off the case. 16 00:00:47,440 --> 00:00:48,520 They want to bench me? 17 00:00:50,160 --> 00:00:51,160 Let me convey. 18 00:01:14,830 --> 00:01:15,830 What time is it? 19 00:01:18,090 --> 00:01:19,290 Just after 3 a .m. 20 00:01:58,730 --> 00:02:00,410 I'm looking for the employment division. 21 00:02:00,970 --> 00:02:01,970 Sorry, they're closed. 22 00:02:02,350 --> 00:02:03,350 Ah. 23 00:02:04,330 --> 00:02:05,350 What time do they open? 24 00:02:05,570 --> 00:02:06,630 No, they're closed. 25 00:02:06,930 --> 00:02:09,930 The department's been furloughed because of budget cuts. 26 00:02:10,910 --> 00:02:12,590 Indefinitely? That's all I know. 27 00:02:16,270 --> 00:02:19,670 There's a storage area where we put the mail. Do you want me to put that in 28 00:02:19,670 --> 00:02:25,090 there? No, no, this is my... It's an appeal to keep my job. I was told to get 29 00:02:25,090 --> 00:02:26,610 in this week if I wanted any chance. 30 00:02:28,650 --> 00:02:29,650 I'm so sorry. 31 00:02:33,890 --> 00:02:34,890 Thanks. 32 00:02:40,030 --> 00:02:44,070 The guy didn't pick up a single weight the entire time I was on the treadmill. 33 00:02:44,460 --> 00:02:47,620 He was just pacing around the gym in one of those, like, v -neck tank tops, 34 00:02:47,720 --> 00:02:52,500 staring at himself in the mirror, and talking on the phone at full volume like 35 00:02:52,500 --> 00:02:55,820 he was some big -shot stockbroker. Oh, and you know there was no one on the 36 00:02:55,820 --> 00:02:57,240 other end of that call. Yeah, totally. 37 00:02:57,580 --> 00:02:58,580 People are the worst. 38 00:02:59,700 --> 00:03:00,760 Hey, Vasquez. 39 00:03:01,200 --> 00:03:02,200 Is that your new car? 40 00:03:02,760 --> 00:03:03,760 I wish. 41 00:03:03,800 --> 00:03:04,779 It's a rental. 42 00:03:04,780 --> 00:03:06,760 I had to find something quick, and that charger was all they had. 43 00:03:07,720 --> 00:03:10,080 It's cool, but, you know, it's cost me an arm and a leg, so I gotta get car 44 00:03:10,080 --> 00:03:11,480 shopping ASAP before I go broke. 45 00:03:11,740 --> 00:03:14,920 Molly, your new car has some mighty big tires to fill, because that Skylark was 46 00:03:14,920 --> 00:03:17,960 pretty badass. Yeah, well... How's your dad doing anyway? 47 00:03:18,500 --> 00:03:20,100 I'm sure re -entry is a little challenging. 48 00:03:20,500 --> 00:03:21,500 Well, I do. 49 00:03:21,720 --> 00:03:22,720 We'll keep in touch. 50 00:03:25,120 --> 00:03:26,120 Catch you guys inside. 51 00:03:31,980 --> 00:03:34,180 I really appreciate that, Doctor. 52 00:03:35,480 --> 00:03:37,120 Yes, I will be in touch soon. 53 00:03:37,520 --> 00:03:38,780 Great. Thank you. 54 00:03:39,220 --> 00:03:40,320 Yeah. Bye -bye. 55 00:03:40,600 --> 00:03:42,760 Hey. That was Dr. Shreve. 56 00:03:43,320 --> 00:03:46,120 Shauna just emerged from her coma last night. Wow. Really? 57 00:03:46,340 --> 00:03:48,460 Mm -hmm. She's oriented, aware. 58 00:03:48,760 --> 00:03:52,900 She's not talking, but she's communicating. That's great news. I 59 00:03:52,900 --> 00:03:57,420 he said that she's got months ahead of recovery before she'll be independent 60 00:03:57,420 --> 00:04:00,940 can care for Isaiah. But no, that's the news he's been dreaming of. 61 00:04:01,180 --> 00:04:02,039 Are you going to call him? 62 00:04:02,040 --> 00:04:05,720 I want to tell him in person. So I figured I'd have him stop by the 63 00:04:05,720 --> 00:04:06,720 after school. 64 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 Yeah. 65 00:04:08,810 --> 00:04:11,330 Truck 81, Amber 61, vehicle accident. 66 00:04:11,650 --> 00:04:12,650 I'll keep you posted. 67 00:04:12,850 --> 00:04:13,850 Yeah. 68 00:04:31,410 --> 00:04:35,270 Damn, that compact got shot halfway across now. Check on the SUV driver. 69 00:04:35,490 --> 00:04:37,830 Vap, guys, you're with me. Got him. Folks, clear out. 70 00:04:38,190 --> 00:04:40,690 Clear out. Let us work. Check the passenger door. You got it. 71 00:04:43,050 --> 00:04:44,930 Hey, ma 'am, can you hear me? 72 00:04:46,630 --> 00:04:48,850 Okay, hang tight. We're going to get you out of here, all right? 73 00:04:53,630 --> 00:04:54,630 Hey, 74 00:04:54,750 --> 00:04:58,750 passenger door's jammed. All right, grab the jaws. The airbag didn't deploy, so 75 00:04:58,750 --> 00:05:01,050 we've got to disconnect the battery before we go in. Cut. 76 00:05:28,650 --> 00:05:29,650 There it is. Got it. 77 00:05:31,430 --> 00:05:32,429 Ma 'am? 78 00:05:32,430 --> 00:05:33,430 Here you go. 79 00:05:35,670 --> 00:05:36,670 Get you out of here, okay? 80 00:05:40,390 --> 00:05:42,050 Okay. Can you call her? 81 00:05:42,450 --> 00:05:43,450 Yeah. Thank you. 82 00:05:43,570 --> 00:05:44,409 All right, miss. 83 00:05:44,410 --> 00:05:46,650 I'm just going to wrap this around your neck, okay? It's not going to hurt. 84 00:05:48,210 --> 00:05:49,210 That's it. 85 00:05:51,270 --> 00:05:52,270 That's it. 86 00:05:53,750 --> 00:05:54,750 That's it. 87 00:05:54,770 --> 00:05:55,770 That's it. 88 00:06:06,920 --> 00:06:07,920 Baskin, hey. 89 00:06:08,460 --> 00:06:09,720 Baskin. Okay. 90 00:06:10,580 --> 00:06:12,620 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey. Take it easy. 91 00:06:12,900 --> 00:06:15,940 I'm all right, okay? Just knock the wood out of me. I'm 300 pounds of force. 92 00:06:16,040 --> 00:06:20,580 Hey, I'm sure you're okay. Yeah, yeah, yeah. I'm okay. How's she? Is she okay? 93 00:06:20,660 --> 00:06:24,000 She's going to be fine. Listen, Herman and I got her, all right? Will you check 94 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 him out and make things okay? 95 00:06:25,940 --> 00:06:26,940 Novak, you're with us. 96 00:06:27,160 --> 00:06:28,340 Ballard! Come on, right here. Let's go! 97 00:06:28,660 --> 00:06:29,660 Copy that. 98 00:06:30,280 --> 00:06:32,840 All right, Baskin, you're not getting out of this. I am not, really. 99 00:06:33,060 --> 00:06:33,939 Okay, now look at me. 100 00:06:33,940 --> 00:06:34,940 Any blurriness? 101 00:06:34,960 --> 00:06:35,960 Double vision? No. 102 00:06:37,120 --> 00:06:38,480 Are you in the ears, headaches? 103 00:06:38,840 --> 00:06:39,840 Oh. 104 00:06:39,940 --> 00:06:41,540 All right. 105 00:06:41,760 --> 00:06:44,180 Well, obviously it's a concussion, but I'm keeping my eye on you. 106 00:06:48,760 --> 00:06:49,760 I don't get it. 107 00:06:49,940 --> 00:06:52,000 We cut the power to that thing before I got in the car. 108 00:06:53,100 --> 00:06:54,400 Shouldn't that have disconnected the airbag? 109 00:06:55,220 --> 00:06:56,220 Yeah, it should have. 110 00:07:17,930 --> 00:07:18,930 Back desk. 111 00:07:19,430 --> 00:07:21,530 Have them take another look at you when they get back. 112 00:07:21,750 --> 00:07:24,550 I'm fine, Lieutenant. For real. I am not asking. 113 00:07:28,070 --> 00:07:31,290 I still don't get how the airbag could have blown like that. Even after we cut 114 00:07:31,290 --> 00:07:31,909 the juice. 115 00:07:31,910 --> 00:07:32,910 It happens sometimes. 116 00:07:33,410 --> 00:07:36,770 The backup capacitor holds the charge longer than it's supposed to. We go to 117 00:07:36,770 --> 00:07:38,430 the door and then... Boom. 118 00:07:38,870 --> 00:07:41,990 Yeah, no, that makes sense. We're messing with the frame of the vehicle, 119 00:07:41,990 --> 00:07:45,290 mean, I would... Maybe you just nicked the airbag wiring with the seatbelt 120 00:07:45,290 --> 00:07:46,650 cutter. Sure. I didn't. 121 00:07:47,610 --> 00:07:48,770 I know my way around cars. 122 00:07:49,890 --> 00:07:50,890 It's just something different. 123 00:07:53,330 --> 00:07:56,390 Okay. Well, then maybe it's just, you know, one of those freak things. 124 00:07:57,330 --> 00:08:00,770 Which is why we need to be extra careful in situations like that. 125 00:08:02,530 --> 00:08:03,530 Yeah. 126 00:08:04,370 --> 00:08:06,630 Lieutenant Kidd, can I have a word? 127 00:08:20,080 --> 00:08:21,800 I was asked to keep this under wraps. 128 00:08:22,160 --> 00:08:23,480 It's time to lift the curtain. 129 00:08:25,400 --> 00:08:29,360 Engine 51 is on a short list. The rig's being decommissioned. What? 130 00:08:34,580 --> 00:08:35,580 So what can we do? 131 00:08:35,900 --> 00:08:38,860 Well, I just learned that the mandate didn't come from the CFD. It came from 132 00:08:38,860 --> 00:08:39,860 City Hall. 133 00:08:39,919 --> 00:08:43,620 And as we've learned in the past, the best weapon in a fight with Politico is 134 00:08:43,620 --> 00:08:44,900 public opinion. 135 00:08:45,820 --> 00:08:46,820 Media sources. 136 00:08:47,020 --> 00:08:48,020 Yeah. 137 00:08:48,460 --> 00:08:49,840 So get with your union, pal. 138 00:08:50,080 --> 00:08:54,200 Have them contact the press. Let the public know that a 30 -year veteran and 139 00:08:54,200 --> 00:08:58,100 life -saving ring are the next victims from the budget cuts from above. 140 00:08:58,340 --> 00:09:00,440 Idea being put a face to the pain. 141 00:09:01,040 --> 00:09:02,040 Exactly. 142 00:09:03,600 --> 00:09:08,280 Chief, what'll happen to your friend in the mayor's office if this gets out? 143 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 Don't worry about that. 144 00:09:10,460 --> 00:09:11,600 All bets are off. 145 00:09:30,270 --> 00:09:31,270 You eat yet? 146 00:09:33,950 --> 00:09:34,950 Hey. 147 00:09:35,210 --> 00:09:36,470 Got a club and a BLT. 148 00:09:36,730 --> 00:09:38,030 One of them's got your name on it. 149 00:09:40,130 --> 00:09:42,030 Figured you wouldn't have picked up a shift with Squad 4. 150 00:09:42,310 --> 00:09:45,910 Nah, I got more important things to do. Like make sure my lieutenant doesn't 151 00:09:45,910 --> 00:09:46,910 starve to death. 152 00:09:47,230 --> 00:09:49,090 Oh, I'll eat whatever you don't want. 153 00:09:51,070 --> 00:09:52,070 Any improvement? 154 00:09:54,250 --> 00:09:55,530 Oxygen levels are better today. 155 00:09:56,570 --> 00:09:57,570 That's something. 156 00:10:01,920 --> 00:10:03,500 Actually, you got your eyes on something? 157 00:10:03,980 --> 00:10:07,320 First two photos, those burn patterns, they look uniform to you? 158 00:10:10,300 --> 00:10:11,300 Not really. 159 00:10:11,420 --> 00:10:12,420 That's what I thought. 160 00:10:12,780 --> 00:10:13,940 Just the coal fire? 161 00:10:14,320 --> 00:10:15,940 Kid said you were closing in on the suspect. 162 00:10:16,280 --> 00:10:17,280 Yeah, I was. 163 00:10:17,820 --> 00:10:19,640 They fooled me off the case. 164 00:10:19,920 --> 00:10:22,560 What if they thought that was going to stop you? They don't know you too well. 165 00:10:23,080 --> 00:10:26,680 They're looking back at the first fire at the school, thinking the tech used 166 00:10:26,680 --> 00:10:28,680 the timing device is going to give them something, but they're wrong. 167 00:10:29,600 --> 00:10:33,580 So it's about the second fire, Coles. The first was premeditated. It was 168 00:10:33,580 --> 00:10:37,040 out. The second, it's a crime of passion. The kind where mistakes are 169 00:10:37,260 --> 00:10:39,440 And maybe there's something back at the scene, something we missed. 170 00:10:39,720 --> 00:10:40,720 That was my next stop. 171 00:10:42,120 --> 00:10:43,520 Then we'll take this to go, then. 172 00:10:44,020 --> 00:10:45,400 What are the rules on eating in your car? 173 00:10:46,280 --> 00:10:47,680 The cruise you want God to come with? 174 00:10:48,200 --> 00:10:51,120 Please. I'm the brain for this whole operation. You need me. 175 00:10:53,860 --> 00:10:54,860 What are we waiting for? 176 00:11:04,460 --> 00:11:08,580 You see, at Halligan, it's your best pal when you gotta open up a door that's 177 00:11:08,580 --> 00:11:10,280 locked or jammed, whatever. 178 00:11:10,720 --> 00:11:11,720 Cool. 179 00:11:12,640 --> 00:11:14,060 Oh, hey, Stella. 180 00:11:15,020 --> 00:11:21,180 Hey. Hey, this kid is practically a full -fledged truckie now. 181 00:11:21,500 --> 00:11:24,540 Trust me, I have got plans for him. 182 00:11:24,740 --> 00:11:25,419 Oh, yeah? 183 00:11:25,420 --> 00:11:26,179 Oh, yeah. 184 00:11:26,180 --> 00:11:30,640 I hate to interrupt the lesson, but gotta grab him for a sec. 185 00:11:30,900 --> 00:11:31,859 All right, fine. 186 00:11:31,860 --> 00:11:33,200 Ruin the rest of my day. 187 00:11:35,050 --> 00:11:36,050 Go on. 188 00:11:43,930 --> 00:11:44,930 So, 189 00:11:47,410 --> 00:11:49,210 I think it's time for a visit to Cleveland. 190 00:11:50,570 --> 00:11:51,570 Thank you. 191 00:11:55,590 --> 00:11:56,770 Here's what I don't understand. 192 00:11:58,090 --> 00:12:02,270 This guy, he lit up the back and the front stairs, right? 193 00:12:03,180 --> 00:12:06,960 You have to set fire to the back, then run all the way to the front to set the 194 00:12:06,960 --> 00:12:07,599 other one. 195 00:12:07,600 --> 00:12:09,380 That's generally the idea, yeah. 196 00:12:09,700 --> 00:12:12,100 Well, how long do you think it takes to get from the back to the front? 197 00:12:15,040 --> 00:12:18,660 This building's, what, 50 feet long, so 10, 15 seconds maybe? 198 00:12:18,960 --> 00:12:20,940 Well, you know how fast gasoline lights up. 199 00:12:21,640 --> 00:12:24,940 A stairwell this small, there would have been a fireball like that. 200 00:12:25,420 --> 00:12:29,420 So how does this guy manage to find the time to set fire to both stairs before 201 00:12:29,420 --> 00:12:30,420 getting noticed? 202 00:12:31,200 --> 00:12:32,380 That's a good point, Cruz. 203 00:12:33,260 --> 00:12:34,580 You don't have to act so surprised. 204 00:12:52,220 --> 00:12:53,260 Check this out. 205 00:13:01,680 --> 00:13:03,720 Gas doesn't spin through like that. Nope. 206 00:13:06,840 --> 00:13:07,840 That's oil. 207 00:13:08,820 --> 00:13:09,779 Kerosene, maybe. 208 00:13:09,780 --> 00:13:11,520 That would burn a lot slower than gas. 209 00:13:13,340 --> 00:13:14,760 My guess is he used a slurry. 210 00:13:15,260 --> 00:13:17,180 Three parts oil, one part gasoline. 211 00:13:17,460 --> 00:13:20,420 And because the oil's less volatile at first, it'd give him time to wipe those 212 00:13:20,420 --> 00:13:22,420 stairwells and get the hell out of here before anyone noticed. 213 00:13:23,600 --> 00:13:24,600 Clever. 214 00:13:24,740 --> 00:13:26,600 Which often makes me think he's done this before. 215 00:13:28,180 --> 00:13:29,180 PD wants proof. 216 00:13:29,900 --> 00:13:31,780 I think that's where we're going to find it. 217 00:13:44,580 --> 00:13:48,500 Don't tell me you're going to replace a vintage Detroit muscle car with a spin 218 00:13:48,500 --> 00:13:51,380 can, because honestly, you might as well get a Vespa. 219 00:13:52,200 --> 00:13:55,980 No. No, it's from my MBA this morning. I'm trying to figure out what went wrong 220 00:13:55,980 --> 00:13:56,980 with this hair bag. 221 00:13:57,000 --> 00:13:58,720 And? This thing isn't helping. 222 00:14:00,609 --> 00:14:02,350 What? I did figure out where they filled the car. 223 00:14:02,610 --> 00:14:04,990 If I can get close to the airbag, I bet you I can figure out what happened. 224 00:14:05,730 --> 00:14:08,770 Problem is, I doubt they'll let me close to the thing until after the accident 225 00:14:08,770 --> 00:14:10,590 investigation's been done, which, you know, could be a while. 226 00:14:12,130 --> 00:14:14,510 Is it the tow yard on Ashland, by any chance? 227 00:14:16,150 --> 00:14:17,089 Yeah, why? 228 00:14:17,090 --> 00:14:20,150 Uh, we know the guy who runs the place. Yeah, he helped us get a little girl's 229 00:14:20,150 --> 00:14:21,630 doll after a car accident last year. 230 00:14:23,470 --> 00:14:25,670 Any chance you guys would be down to go with me after work? 231 00:14:25,890 --> 00:14:28,130 See if we can talk our way in? Yeah, I'm down. 232 00:14:28,490 --> 00:14:29,259 Let's go. 233 00:14:29,260 --> 00:14:31,960 Oh, actually, I have this kendo class. 234 00:14:33,300 --> 00:14:35,020 Some, you know, Japanese kick fighting. 235 00:14:36,520 --> 00:14:39,360 Japanese kick fighting? Yeah, I've been trying to get in with this instructor 236 00:14:39,360 --> 00:14:42,520 for months. But you guys, let me know what you find out. 237 00:14:59,949 --> 00:15:02,550 Harry, thanks for stopping by on such short notice. 238 00:15:02,850 --> 00:15:03,850 Of course. 239 00:15:03,910 --> 00:15:07,990 I want to talk about protocol going forward now that Shauna is awake. 240 00:15:08,350 --> 00:15:10,950 I am taking Isaiah to Cleveland tomorrow. 241 00:15:11,910 --> 00:15:12,910 What? 242 00:15:14,430 --> 00:15:18,210 Is that not okay for some reason? No, no, no. It's not that. 243 00:15:18,790 --> 00:15:21,410 I actually have an update for you. 244 00:15:22,070 --> 00:15:23,250 About Shauna's condition? 245 00:15:23,570 --> 00:15:27,890 No, no, no. She's doing very well. Good. Okay, but do a facilitator. 246 00:15:28,430 --> 00:15:32,350 She contacted a friend, okay, a woman Isaiah's known as a young boy. 247 00:15:33,450 --> 00:15:39,090 Shana wants this woman, her name is Lydia Givens, to care for Isaiah until 248 00:15:39,090 --> 00:15:40,090 can do so herself. 249 00:15:41,870 --> 00:15:42,870 What? 250 00:15:43,690 --> 00:15:46,510 But we are his foster parents. 251 00:15:47,670 --> 00:15:53,330 Well, Shana just hasn't met us yet. So once she does, she'll see what great 252 00:15:53,330 --> 00:15:56,470 we're taking of him. And I've been told she's very aware of that. 253 00:15:56,760 --> 00:15:57,960 and is extremely grateful. 254 00:15:58,580 --> 00:16:03,820 Now, the issue is that Ms. Givens has already agreed to move to Cleveland so 255 00:16:03,820 --> 00:16:07,060 that Isaiah can be near his mom as she continues to recover. 256 00:16:08,560 --> 00:16:11,160 But what about Isaiah? 257 00:16:11,760 --> 00:16:13,720 Isn't what he wants important? 258 00:16:14,080 --> 00:16:17,880 Yes, very important to Shauna, to all of us. 259 00:16:18,080 --> 00:16:22,420 Now, if you're okay with it, I'd like to bring Lydia over tomorrow. 260 00:16:22,910 --> 00:16:26,650 So Isaiah can see her and they can have a conversation about all of this. 261 00:16:27,090 --> 00:16:29,450 And no decisions will be made until then. 262 00:16:31,870 --> 00:16:32,870 Okay. 263 00:16:35,270 --> 00:16:36,270 Yes. 264 00:16:38,290 --> 00:16:39,290 Of course. 265 00:16:39,390 --> 00:16:40,390 Right, right. 266 00:16:41,730 --> 00:16:42,250 No 267 00:16:42,250 --> 00:16:50,370 more 268 00:16:50,370 --> 00:16:51,370 gag order. 269 00:16:51,420 --> 00:16:54,460 The union is free to release the hounds on the press. 270 00:16:55,220 --> 00:16:56,920 You want us to attack the press? 271 00:16:57,440 --> 00:17:01,820 No. I want you to tell every media outlet you know what's going on. 272 00:17:02,100 --> 00:17:07,640 He's not wrong. The expression, release the hounds, does mean... The point is 273 00:17:07,640 --> 00:17:11,160 that we can get you all the details that you want on the termination threat. 274 00:17:11,380 --> 00:17:17,579 This guy, despite the pretty mug, is the ultimate hard -working smoke eater. He 275 00:17:17,579 --> 00:17:19,859 has been taking care of this city for decades. 276 00:17:20,579 --> 00:17:23,380 He just got his bugles to boot. I know. 277 00:17:24,280 --> 00:17:27,220 We'll do the best we can, but I don't know if this is going to work. 278 00:17:27,440 --> 00:17:31,220 Is the public even listening to these firings and layoff stories anymore? 279 00:17:31,980 --> 00:17:33,480 Or has everyone just gone numb? 280 00:17:37,140 --> 00:17:38,300 Tomorrow. Yeah. 281 00:17:38,680 --> 00:17:42,420 And I knew that things were going to move fast when Shauna woke up, but not 282 00:17:42,420 --> 00:17:43,420 this. 283 00:17:44,580 --> 00:17:45,580 All right, let's... 284 00:17:46,860 --> 00:17:50,200 Let's not get crazy over this just yet. We don't even know if Isaiah remembers 285 00:17:50,200 --> 00:17:53,620 this woman. And if he doesn't or doesn't want to go with her, I doubt that 286 00:17:53,620 --> 00:17:54,800 Shauna's going to make a push for it. 287 00:17:56,380 --> 00:17:57,380 Yeah. 288 00:17:58,020 --> 00:17:59,020 I think that's true. 289 00:17:59,460 --> 00:18:03,560 And we can promise Shauna that we will get Isaiah to Cleveland regularly, 290 00:18:03,640 --> 00:18:04,920 Whenever we're not on shift? 291 00:18:05,160 --> 00:18:05,879 Of course. 292 00:18:05,880 --> 00:18:06,880 OK. 293 00:18:11,300 --> 00:18:12,300 What's up? 294 00:18:12,320 --> 00:18:13,880 Oh, if I pull the files I asked for. 295 00:18:14,800 --> 00:18:17,500 It's all the cases that have similar MOs, ignition source. 296 00:18:17,980 --> 00:18:19,240 Cruz is going to help me go through them. 297 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 You need help? 298 00:18:21,000 --> 00:18:22,920 No, I think you're good for now, but thanks. 299 00:18:26,760 --> 00:18:28,640 And, hey, Stella, we'll figure this out. 300 00:18:38,700 --> 00:18:42,680 What time does that kendo class start, anyway? 301 00:18:43,380 --> 00:18:44,380 Two o 'clock. 302 00:18:44,780 --> 00:18:48,500 But, um, I have to get a couple of hours of rest beforehand, otherwise I'm going 303 00:18:48,500 --> 00:18:49,500 to get my ass kicked. 304 00:18:49,620 --> 00:18:51,320 Sensei Mizorowski does not mess around. 305 00:18:51,880 --> 00:18:52,880 Hmm. 306 00:18:54,020 --> 00:18:55,020 What, why? 307 00:18:55,180 --> 00:19:02,060 Uh, nothing. It's just, um... I thought I was catching some sort of 308 00:19:02,060 --> 00:19:03,440 vibe when we were talking about Asuka. 309 00:19:04,300 --> 00:19:08,220 Does it... It doesn't bother you, right, that I'm going to the tow yard with 310 00:19:08,220 --> 00:19:09,079 him? 311 00:19:09,080 --> 00:19:10,080 What? No. 312 00:19:10,240 --> 00:19:13,540 No, why would that bother me? Just, you know, if you... 313 00:19:14,160 --> 00:19:15,200 Feeling for him or something? 314 00:19:15,960 --> 00:19:16,960 No, I don't. 315 00:19:17,180 --> 00:19:22,540 No, I mean, okay, do I think he's nice to look at? I am a straight female, so 316 00:19:22,540 --> 00:19:26,180 yes, I do. But no, no, it is not like that at all. 317 00:19:27,280 --> 00:19:28,280 Okay, wait, why? 318 00:19:29,120 --> 00:19:34,200 Do you have feelings for him? No, no, absolutely not. I have had enough drama 319 00:19:34,200 --> 00:19:35,600 the firehouse for an entire lifetime. 320 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 Never again. 321 00:19:38,000 --> 00:19:39,360 He probably has a girlfriend anyway. 322 00:19:40,120 --> 00:19:42,720 What the hell do we know? Yeah, you're totally right. We don't know anything. 323 00:19:44,080 --> 00:19:47,980 I am sorry I didn't get that shift report done. I will have it to you by 324 00:19:47,980 --> 00:19:51,420 day. That is a promise. I just got to get home and handle this Isaiah 325 00:19:51,720 --> 00:19:52,720 Understood. 326 00:19:52,880 --> 00:19:55,820 Hopefully by then we'll get some kind of bite from the press. 327 00:19:56,020 --> 00:19:59,620 You heard any rumblings, Mitch? Not a thing. And Ellis put out word to all the 328 00:19:59,620 --> 00:20:00,620 contacts he has. 329 00:20:01,160 --> 00:20:03,420 Nothing from the mayor's office either. 330 00:20:03,840 --> 00:20:07,100 Which means the net hasn't caught wind of our efforts yet. 331 00:20:07,820 --> 00:20:09,620 Fiscal quarter's over in two days. 332 00:20:10,660 --> 00:20:13,140 All those personnel decisions, they'll be done by then. 333 00:20:13,610 --> 00:20:16,610 My fate will be sealed soon enough, one way or the other. 334 00:20:19,650 --> 00:20:21,110 Okay, here's one. 335 00:20:22,490 --> 00:20:29,370 Staircase fire, combo incelerant of gasoline and alif... alifactate? 336 00:20:29,630 --> 00:20:30,630 Aliphatic hydrocarbon? 337 00:20:31,530 --> 00:20:33,790 This paint thinner is probably not our guy. 338 00:20:39,370 --> 00:20:42,410 I really appreciate you helping out here, Cruz. 339 00:20:43,149 --> 00:20:44,450 Oh, don't mention it. 340 00:20:44,930 --> 00:20:46,570 Chloe's always saying I gotta read more anyway. 341 00:20:48,630 --> 00:20:52,190 You know, you can't help but wonder how many arsons could be prevented if these 342 00:20:52,190 --> 00:20:53,190 people just had a hobby. 343 00:20:54,290 --> 00:20:57,570 Pathology is usually a little bit more complicated than that. I mean, I'm just 344 00:20:57,570 --> 00:21:00,590 saying, you know, go fishing every once in a while, then maybe burning down 345 00:21:00,590 --> 00:21:02,150 something won't be as important anymore. 346 00:21:05,590 --> 00:21:06,590 Whoa, Kelly. 347 00:21:06,690 --> 00:21:10,630 What? Uh, I got an unsolved arson case here from 2005. 348 00:21:11,820 --> 00:21:15,540 Same M .O., combo slurry of gasoline and kerosene. 349 00:21:16,620 --> 00:21:18,060 What if I run any leads on it? 350 00:21:19,720 --> 00:21:20,720 They did. 351 00:21:21,640 --> 00:21:23,320 And look who's on the suspect list. 352 00:21:29,040 --> 00:21:30,320 P .D. Hepatitis. 353 00:21:41,000 --> 00:21:42,960 Kevin Moore's done this before. That file proves it. 354 00:21:43,640 --> 00:21:45,480 I'm not supposed to be working on this. 355 00:21:45,680 --> 00:21:47,680 But frankly, I shouldn't even be talking to you. 356 00:21:48,060 --> 00:21:51,660 Twenty years ago, he set a fire using the exact same accelerant as the coal 357 00:21:51,660 --> 00:21:54,080 fire. Target, his girlfriend's house. 358 00:21:54,560 --> 00:21:56,760 Right after she broke up with him. That's a pattern. 359 00:21:57,080 --> 00:21:58,980 He retaliates when he feels wronged. 360 00:21:59,300 --> 00:22:00,580 Why wasn't he charged before? 361 00:22:00,940 --> 00:22:01,940 He had an alibi. 362 00:22:02,440 --> 00:22:03,600 The ex -girlfriend. 363 00:22:03,860 --> 00:22:04,699 Wait a minute. 364 00:22:04,700 --> 00:22:07,700 His alibi was the girlfriend whose house just burnt down? 365 00:22:08,080 --> 00:22:09,520 Yeah. Okay. 366 00:22:10,320 --> 00:22:11,760 Well, maybe that's a pattern as well. 367 00:22:12,160 --> 00:22:15,940 Because I got this feeling whenever I interviewed Sheila Moore about Kevin's 368 00:22:15,940 --> 00:22:18,900 alibi for the coal fire, man, she did not seem happy. 369 00:22:20,700 --> 00:22:22,200 She's thinking we can flip Sheila Moore. 370 00:22:22,960 --> 00:22:25,280 You should know I went at her pretty hard. She didn't break. 371 00:22:25,480 --> 00:22:26,700 Now we got an ace up our sleeve. 372 00:22:27,120 --> 00:22:31,000 The ex -girlfriend. From 20 years ago. I'm not looking to reopen the case. I 373 00:22:31,000 --> 00:22:32,660 we take Gina to meet Sheila Moore. 374 00:22:32,980 --> 00:22:37,480 Once the ex -wife meets the ex -girlfriend, I say Sheila has a change 375 00:22:41,260 --> 00:22:44,320 Thanks again for doing this. Yeah. Not sure that guy would have let me in on my 376 00:22:44,320 --> 00:22:46,820 own. Yeah, Gomes was born surly. 377 00:22:47,960 --> 00:22:49,620 So, what's your plan exactly? 378 00:22:49,980 --> 00:22:52,620 I'm going to start with the passenger side airbag first, see if that can give 379 00:22:52,620 --> 00:22:55,200 any insight into what might have caused the faulty deployment. 380 00:22:55,580 --> 00:22:56,419 Uh -huh. 381 00:22:56,420 --> 00:22:59,040 Hey, can you give me a hand, actually? Yeah, sure. Where do you want me? 382 00:22:59,380 --> 00:23:00,039 Driver's side. 383 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 All right. 384 00:23:13,550 --> 00:23:18,010 If you can just hold this while I undo the screws, that'd be great. Yeah. Yeah. 385 00:23:21,630 --> 00:23:22,630 Okay. 386 00:23:25,290 --> 00:23:28,230 Maybe use both hands, actually? Mm -hmm. We'll do that, I guess. 387 00:23:29,110 --> 00:23:30,110 Okay. 388 00:23:34,930 --> 00:23:36,070 I'm sorry. 389 00:23:36,410 --> 00:23:37,810 Just two more screws, I promise. 390 00:23:38,350 --> 00:23:39,350 Fine. 391 00:23:41,010 --> 00:23:42,010 Okay. 392 00:23:42,800 --> 00:23:44,180 You can just set that down anywhere. 393 00:23:44,400 --> 00:23:45,400 Yeah, you got it. 394 00:23:46,480 --> 00:23:48,460 Did your dad teach you about cars? 395 00:23:49,080 --> 00:23:50,080 Not exactly. 396 00:23:50,640 --> 00:23:55,120 I mean, my dad's a huge gearhead, but, you know, the garage is always his 397 00:23:55,780 --> 00:23:58,000 I guess it did rub off on me anyway. 398 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 Yeah, I can tell. 399 00:24:03,800 --> 00:24:04,800 Okay. 400 00:24:06,440 --> 00:24:08,960 Got it. 401 00:24:09,400 --> 00:24:10,400 All right. 402 00:24:24,040 --> 00:24:25,040 Okay, this is weird. 403 00:24:25,220 --> 00:24:30,860 What? This is supposed to be neoprene -coated nylon, but this is... I mean, I 404 00:24:30,860 --> 00:24:32,960 wouldn't buy a backpack made out of whatever material this is. 405 00:24:33,180 --> 00:24:35,400 Yeah. This thing's all jagged, too. 406 00:24:35,640 --> 00:24:36,640 Yeah. 407 00:24:38,980 --> 00:24:40,480 This airbag's a counterfeit. 408 00:24:41,500 --> 00:24:44,360 Shady repair shops say sometimes it's all these cheap knockoffs, you know, 409 00:24:44,380 --> 00:24:45,520 figuring nobody will know the difference. 410 00:24:46,400 --> 00:24:48,260 Until someone gets in an accident. Exactly. 411 00:24:48,960 --> 00:24:51,240 These things can actually cause more damage than the actual crash. 412 00:24:52,170 --> 00:24:55,310 I read an article about a counterfeit airbag blasting shrapnel on a driver. 413 00:24:55,810 --> 00:24:56,529 Killed him. 414 00:24:56,530 --> 00:24:57,530 Instantly. 415 00:24:57,730 --> 00:24:58,850 Damn. Yeah. 416 00:24:59,990 --> 00:25:01,430 Need to figure out where these came from. 417 00:25:01,890 --> 00:25:05,250 Hey, I don't know about you, but whenever I get working on my car, all 418 00:25:05,250 --> 00:25:08,130 receipts end up in the same place. 419 00:25:09,490 --> 00:25:12,210 How much do you want to bet the name of that shady body shop is in one of these? 420 00:25:16,530 --> 00:25:19,370 I'm glad you liked her when you were little. That's good. 421 00:25:20,050 --> 00:25:22,410 Yeah, but it's been a long time. 422 00:25:22,790 --> 00:25:24,410 I don't know how it's going to feel to see her now. 423 00:25:32,830 --> 00:25:33,830 You want to wait here? 424 00:25:34,570 --> 00:25:35,810 Okay. You got it. 425 00:25:41,290 --> 00:25:42,269 Hi, Stella. 426 00:25:42,270 --> 00:25:45,070 Hi. Hi, Lydia. It's good to meet you. 427 00:25:45,450 --> 00:25:46,450 Same. 428 00:25:49,870 --> 00:25:50,870 I know this. 429 00:25:52,390 --> 00:25:53,470 Oh, my God. 430 00:25:54,610 --> 00:25:55,610 Izzy. 431 00:26:00,810 --> 00:26:02,690 Look at you. 432 00:26:02,950 --> 00:26:03,950 So big. 433 00:26:04,830 --> 00:26:07,050 Look at this handsome young man. 434 00:26:08,090 --> 00:26:09,310 And this hair. 435 00:26:10,050 --> 00:26:13,530 Do you remember falling asleep chewing gum, Izzy? And you woke up with it stuck 436 00:26:13,530 --> 00:26:14,509 in all these curls? 437 00:26:14,510 --> 00:26:15,510 Yeah, I remember. 438 00:26:15,690 --> 00:26:18,750 Took us an hour to cut it all out. I had a bald patch. 439 00:26:23,310 --> 00:26:24,550 I'm so happy to see you, Izzy. 440 00:26:42,510 --> 00:26:43,510 Hey. 441 00:26:44,130 --> 00:26:46,690 We found the link to, uh, I think we've got more. 442 00:26:47,190 --> 00:26:50,250 We're meeting Gerard in an hour, the 21st. Izzy's leaving. 443 00:26:52,129 --> 00:26:53,129 What do you mean? 444 00:26:54,190 --> 00:26:55,190 When? 445 00:26:58,110 --> 00:26:59,110 Tonight. 446 00:27:00,650 --> 00:27:01,750 How does this happen? 447 00:27:02,430 --> 00:27:05,470 Well, as soon as he saw Lydia, it was like he was eight years old. 448 00:27:06,350 --> 00:27:07,730 So the bond there is deep. 449 00:27:08,010 --> 00:27:10,590 I thought you told Terry we could take Isaiah to Cleveland every week. 450 00:27:10,790 --> 00:27:12,670 Hey, this isn't on me. 451 00:27:13,250 --> 00:27:16,130 Look, you weren't here. You didn't see what I saw. 452 00:27:16,850 --> 00:27:19,770 There's nothing that I could have done to stop this. 453 00:27:20,110 --> 00:27:21,750 I wasn't here because I was working. 454 00:27:22,530 --> 00:27:24,870 You think I should have shelved the arson investigation? 455 00:27:25,070 --> 00:27:26,070 No, I didn't say that. 456 00:27:26,950 --> 00:27:30,990 I am as invested as you are in catching this guy because you could have died in 457 00:27:30,990 --> 00:27:35,150 that fire. But everything that I am doing here, I'm doing it alone. 458 00:27:42,070 --> 00:27:44,530 When is she picking him up? 459 00:27:44,810 --> 00:27:46,270 The plan is fixed. 460 00:27:46,710 --> 00:27:49,030 So, you and Gerard... 461 00:27:49,960 --> 00:27:50,960 Pin him down. 462 00:28:01,200 --> 00:28:04,040 I'm just here for the peace and quiet and the free beer. 463 00:28:04,460 --> 00:28:07,140 Truly kicked your eye out. I was driving it crazy. 464 00:28:07,560 --> 00:28:11,560 Refreshing the news every few seconds to see if any outlets picked up the story. 465 00:28:12,800 --> 00:28:13,800 Nothing. 466 00:28:14,120 --> 00:28:15,140 You know, it's... 467 00:28:15,470 --> 00:28:19,570 Unbelievable. Nobody cares about, you know, us old -timer firefighters 468 00:28:19,970 --> 00:28:21,110 How did we get to that? 469 00:28:21,430 --> 00:28:23,730 China, they care about their elders. 470 00:28:23,990 --> 00:28:25,690 Maybe we should move there. 471 00:28:26,470 --> 00:28:27,470 Maybe we should. 472 00:28:28,930 --> 00:28:32,230 Do you think they respect their elders in the Caribbean? 473 00:28:34,050 --> 00:28:35,350 It's probably Trudy. 474 00:28:35,750 --> 00:28:37,190 I'll make her sweat a little. 475 00:28:46,380 --> 00:28:48,540 The front page of the Chicago Telegraph. 476 00:28:48,760 --> 00:28:52,500 City Hall turns its back on lifelong first responders. 477 00:28:53,280 --> 00:28:54,280 Wow. 478 00:28:54,460 --> 00:28:58,460 This is it, Mouchy. You think it'll be enough to save Engine 51? 479 00:28:58,780 --> 00:28:59,780 I don't know. 480 00:29:00,060 --> 00:29:04,100 But I'll tell you, it is a great place to start. 481 00:29:11,620 --> 00:29:13,240 You didn't tell me he was going to be here. 482 00:29:13,520 --> 00:29:15,500 And you asked me to come down here again? Fine. 483 00:29:16,110 --> 00:29:18,630 But I'm not trying to get jumped when I'm trying to help. 484 00:29:19,510 --> 00:29:20,890 Oh, I wouldn't worry about him. 485 00:29:21,450 --> 00:29:23,210 I think you got bigger things to worry about. 486 00:29:28,230 --> 00:29:29,230 What's this? 487 00:29:29,290 --> 00:29:31,650 A written statement from your ex -wife, Sheila Moore. 488 00:29:31,910 --> 00:29:33,250 She recanted your alibi. 489 00:29:33,450 --> 00:29:36,230 Said she didn't want to lie to us, but that apparently you threatened her. 490 00:29:38,550 --> 00:29:39,550 Unbelievable. 491 00:29:40,770 --> 00:29:43,290 Look, the divorce, it's messy. 492 00:29:43,910 --> 00:29:45,510 She's pissed he's not getting the house. 493 00:29:46,080 --> 00:29:48,900 So she's trying to get back at me. Well, the judge seemed to buy our story. 494 00:29:49,720 --> 00:29:53,400 Because he signed a warrant allowing us to seize your phone. 495 00:30:00,340 --> 00:30:01,340 Am I under arrest? 496 00:30:01,700 --> 00:30:02,479 Oh, no. 497 00:30:02,480 --> 00:30:03,480 You're free to go. 498 00:30:03,660 --> 00:30:07,240 We just thought we'd bring you back down here. Give you a chance to confess. 499 00:30:08,000 --> 00:30:10,880 Sometimes judges can be a little more lenient whenever people do. 500 00:30:11,180 --> 00:30:15,120 Then again, you did try to kill a decorated fire captain. 501 00:30:16,300 --> 00:30:17,300 So I wouldn't kill her. 502 00:30:19,180 --> 00:30:20,960 I'm not saying another word without a lawyer. 503 00:30:21,760 --> 00:30:22,800 All right, bring him in. 504 00:30:28,100 --> 00:30:30,460 I said I'm done talking. They're not here for you. 505 00:30:31,600 --> 00:30:33,980 They're here to take a statement from your ex -girlfriend. 506 00:30:36,140 --> 00:30:37,140 Gina Kerr. 507 00:30:40,060 --> 00:30:42,260 And yeah, we know about that fire too. 508 00:30:42,540 --> 00:30:44,300 And that's gonna be bad for you. 509 00:30:44,570 --> 00:30:48,190 Because this testimony is going to be very valuable for the state's attorney. 510 00:30:50,070 --> 00:30:51,070 Come on, Mr. Moore. 511 00:30:51,550 --> 00:30:53,250 Go wait for your attorney in the bullpen. 512 00:31:31,060 --> 00:31:32,800 Now everyone is going to know what you did. 513 00:31:53,200 --> 00:31:57,040 All you had was a duffel and a backpack when you got here, and now you're a 514 00:31:57,040 --> 00:31:59,220 hoarder. It's all the shoes you made me buy. 515 00:31:59,810 --> 00:32:02,190 Well, he's turned into a real diva. 516 00:32:02,590 --> 00:32:05,310 Watch out. Well, I'm all about the gold toilet. 517 00:32:05,870 --> 00:32:06,870 We'll be fine. 518 00:32:13,770 --> 00:32:16,610 Yeah, I figured Kelly wasn't going to make it. 519 00:32:17,530 --> 00:32:21,750 But, hey, I mean, the police can't close the case without him. He's going to be 520 00:32:21,750 --> 00:32:25,890 really sad that he missed this, but we're going to visit really soon. 521 00:32:26,150 --> 00:32:28,230 And, like, a lot. 522 00:32:30,640 --> 00:32:33,540 I mean, the Rock and Roll Hall of Fame is in Cleveland. How could you stay 523 00:32:34,560 --> 00:32:35,560 You can't. 524 00:32:47,220 --> 00:32:48,220 Hey, look. 525 00:32:56,600 --> 00:32:57,600 Hey. 526 00:32:57,660 --> 00:32:58,660 Hey. 527 00:32:58,920 --> 00:32:59,920 You got the guy? 528 00:33:00,560 --> 00:33:01,560 Yeah, we did. 529 00:33:01,940 --> 00:33:03,880 This guy sucks at night crawl. 530 00:33:04,240 --> 00:33:06,100 But nobody knows fire like Kelly. 531 00:33:08,120 --> 00:33:09,120 Thanks for coming back. 532 00:33:10,340 --> 00:33:11,340 See you soon, bud. 533 00:33:12,480 --> 00:33:13,480 See you soon, Kelly. 534 00:33:25,540 --> 00:33:29,300 Shawna kept writing things down for me to tell you. 535 00:33:30,429 --> 00:33:31,610 than scratching them out. 536 00:33:33,630 --> 00:33:36,310 There aren't words for what you guys did for her, boy. 537 00:33:37,830 --> 00:33:38,830 For her. 538 00:33:42,230 --> 00:33:43,590 She doesn't need to thank us. 539 00:33:45,050 --> 00:33:46,430 We loved every minute of it. 540 00:33:47,390 --> 00:33:48,390 I'll tell her that. 541 00:34:12,300 --> 00:34:13,400 I'm glad you were here. 542 00:34:16,020 --> 00:34:17,020 Yeah, me too. 543 00:34:22,000 --> 00:34:27,980 I told Pascal that I would give him my shift report by the end of the day, so I 544 00:34:27,980 --> 00:34:28,980 got to go back to the firehouse. 545 00:34:29,420 --> 00:34:30,420 Yeah. 546 00:35:37,140 --> 00:35:38,680 It's right there in black and white. 547 00:35:39,260 --> 00:35:42,180 Those counterfeit airbags were definitely installed here. 548 00:35:42,380 --> 00:35:45,680 I don't understand how this could have happened. I mean, I sourced those 549 00:35:45,680 --> 00:35:46,720 from one of my regular suppliers. 550 00:35:46,940 --> 00:35:49,360 I never would have bought them if I had any kind of suspicion. Well, we're not 551 00:35:49,360 --> 00:35:50,860 here to debate your due diligence procedures. 552 00:35:51,160 --> 00:35:54,360 We just need you to track down every single car that you install those in 553 00:35:54,360 --> 00:35:55,840 one of them kills someone. Yeah, of course. 554 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 I mean, I'll do what I can. 555 00:35:57,420 --> 00:36:01,620 You can see I don't exactly have a huge operation here, so I'm struggling to 556 00:36:01,620 --> 00:36:02,620 keep my head above water. 557 00:36:02,700 --> 00:36:03,700 What does that mean? 558 00:36:04,030 --> 00:36:07,970 I'm just saying, a recall's a little complicated, so it's not going to happen 559 00:36:07,970 --> 00:36:10,030 overnight. But, I mean, I'll get it done. 560 00:36:11,230 --> 00:36:14,430 We could just come back with an inspector from the Consumer Protection 561 00:36:15,210 --> 00:36:18,750 Yeah, just put your glorified little chop shop here out of business, and you 562 00:36:18,750 --> 00:36:20,130 bet your ass it'll happen overnight. 563 00:36:21,110 --> 00:36:24,670 Or you can just choose to do the right thing and start fixing your mistake now. 564 00:36:25,670 --> 00:36:29,610 Look, I got a cousin who helps me out with paperwork. I'll get her down here 565 00:36:29,610 --> 00:36:32,670 tomorrow, first thing, and we'll start making some calls. 566 00:36:33,260 --> 00:36:34,260 Is that good enough? 567 00:36:35,500 --> 00:36:36,500 No. 568 00:36:36,660 --> 00:36:39,480 I'm going to need the name of your supplier so we can contact the NHTSA and 569 00:36:39,480 --> 00:36:40,740 those airbags off the market for good. 570 00:36:45,040 --> 00:36:46,040 Damn. 571 00:36:51,960 --> 00:36:54,760 He left that guy trembling in his boots. That almost felt bad for him. 572 00:36:55,480 --> 00:36:57,120 It's hard to predict when the intercom will come out. 573 00:36:58,280 --> 00:37:00,360 Well, it didn't freak you out. 574 00:37:00,640 --> 00:37:01,840 No. Not at all. 575 00:37:03,110 --> 00:37:04,110 Maybe even the opposite. 576 00:37:13,770 --> 00:37:14,770 Oh, yeah? 577 00:37:19,230 --> 00:37:20,350 Uh, meet you at Molly's? 578 00:37:22,490 --> 00:37:23,490 I gotta go home. 579 00:37:24,210 --> 00:37:25,210 We'll meet some other time. 580 00:37:26,670 --> 00:37:27,649 Good night, buddy. 581 00:37:27,650 --> 00:37:28,650 Good night. 582 00:37:37,710 --> 00:37:40,270 way they still let you go. Not after this article. Let's hope. 583 00:37:42,150 --> 00:37:43,109 Hey, Chief. 584 00:37:43,110 --> 00:37:45,310 You hear anything from your pal at Shitty Isle? 585 00:37:45,570 --> 00:37:46,570 Not a word. 586 00:37:46,910 --> 00:37:47,970 How's Severide doing? 587 00:37:48,210 --> 00:37:50,390 The arrest giving any kind of peace of mind? 588 00:37:50,610 --> 00:37:51,610 Yeah, I have some. 589 00:37:51,810 --> 00:37:55,090 But peace of mind for Severide isn't going to come until Van Meter shows 590 00:37:55,090 --> 00:37:55,868 of recovery. 591 00:37:55,870 --> 00:37:56,870 Here. 592 00:37:56,890 --> 00:37:57,890 Guys. 593 00:38:04,230 --> 00:38:05,430 Mom's job is safe. 594 00:38:05,670 --> 00:38:07,840 Oh! All right, 595 00:38:09,020 --> 00:38:09,779 that's great. 596 00:38:09,780 --> 00:38:12,200 Why do you sound like you're delivering a eulogy? 597 00:38:13,940 --> 00:38:15,900 Being transferred to 40 permanently. 598 00:38:16,440 --> 00:38:17,620 Starting next shift. 599 00:38:18,000 --> 00:38:19,020 They can't do that. 600 00:38:19,300 --> 00:38:20,500 Unfortunately, they can. 601 00:38:21,220 --> 00:38:23,680 Decision's final. It's either that or forced retirement. 602 00:38:25,960 --> 00:38:26,960 Damn. 603 00:38:29,780 --> 00:38:30,940 I gotta warn you. 604 00:38:31,340 --> 00:38:35,560 Sounds to me like Firehouse 51 is a serious enemy down at City Hall. 605 00:40:05,190 --> 00:40:06,190 Goodbye. 606 00:40:08,250 --> 00:40:09,250 Excuse me? 607 00:40:09,830 --> 00:40:11,070 I said goodnight. 608 00:40:58,200 --> 00:40:59,200 Oh God. 44628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.