All language subtitles for C.H.O.M.P.S.1979.1080p.BluRay.x265-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:19,292 --> 00:04:21,208 - At present, your home is not safe, 2 00:04:21,500 --> 00:04:22,958 even when you are there. 3 00:04:23,250 --> 00:04:24,833 So protect yourselves. 4 00:04:25,125 --> 00:04:28,917 Be sure you have good locks, good security systems. 5 00:04:29,208 --> 00:04:31,833 In addition, you might consider getting a watchdog. 6 00:04:32,125 --> 00:04:35,750 And I'm not necessarily talking about a large dog. 7 00:04:36,042 --> 00:04:39,792 Any dog that can bark will make a good watchdog. 8 00:04:40,083 --> 00:04:42,792 It can alert you and your neighbors. 9 00:04:43,083 --> 00:04:44,750 As your police chief says, 10 00:04:45,042 --> 00:04:47,542 "your police force is doing its utmost 11 00:04:47,833 --> 00:04:51,792 "to combat this increase in home burglaries in our town. 12 00:04:52,083 --> 00:04:54,000 "This situation is intolerable, 13 00:04:54,292 --> 00:04:56,208 "and it must be stopped." 14 00:04:56,500 --> 00:04:57,583 And he's right. 15 00:04:57,875 --> 00:04:58,917 If things continue, 16 00:04:59,208 --> 00:05:00,583 we could soon find ourselves 17 00:05:00,875 --> 00:05:02,833 at the mercy of the criminal element. 18 00:05:03,125 --> 00:05:05,958 Not only in your homes, but in your businesses, 19 00:05:06,250 --> 00:05:09,583 your factories, and even in your schools. 20 00:05:09,875 --> 00:05:12,500 Not one of you is safe from these hoodlums 21 00:05:12,792 --> 00:05:13,917 who are invading our homes. 22 00:05:27,333 --> 00:05:29,125 Right now! Fast! 23 00:05:31,667 --> 00:05:33,042 - C.h.o.m.p.s., 86! 24 00:05:41,083 --> 00:05:44,500 All right! That was one surprised burglar. 25 00:05:48,917 --> 00:05:50,018 - In a speech to the citizens 26 00:05:50,042 --> 00:05:51,625 of this fair city last night, 27 00:05:51,917 --> 00:05:53,237 chief Patterson stressed the need 28 00:05:53,333 --> 00:05:54,917 for all of us to work together 29 00:05:55,208 --> 00:05:58,250 in an effort to halt the alarming rise in home burglaries. 30 00:05:58,542 --> 00:05:59,083 - Where is he? 31 00:05:59,375 --> 00:06:01,135 He was supposed to be here five minutes ago. 32 00:06:01,250 --> 00:06:03,542 - R.j., he said something unexpected delayed him. 33 00:06:03,833 --> 00:06:05,417 - Something unexpected? 34 00:06:06,625 --> 00:06:08,385 I don't expect anything unexpected to happen 35 00:06:08,417 --> 00:06:10,167 when I call an emergency meeting, sharp! 36 00:06:10,458 --> 00:06:12,559 - Of course, I told him that. - This is an emergency! 37 00:06:12,583 --> 00:06:13,976 We are being flooded with complaints 38 00:06:14,000 --> 00:06:16,667 that our security systems is a pushover for burglars! 39 00:06:16,958 --> 00:06:18,118 If something isn't done soon, 40 00:06:18,208 --> 00:06:20,168 Norton security systems will be left with nothing 41 00:06:20,250 --> 00:06:22,333 but a big, old-fashioned padlock! 42 00:06:22,625 --> 00:06:24,208 On our own front door. 43 00:06:24,500 --> 00:06:28,292 - Any dog that can bark and alert you and your neighbors 44 00:06:28,583 --> 00:06:29,917 will make a good watchdog. 45 00:06:32,042 --> 00:06:34,500 - A watchdog! That's all we need! 46 00:06:34,792 --> 00:06:37,000 This business is already going to the dogs! 47 00:06:42,542 --> 00:06:44,375 - Keep an eye on things for me, rascal. 48 00:06:46,375 --> 00:06:47,375 Good boy. 49 00:07:02,500 --> 00:07:06,458 Hand over that bone, Turkey. 50 00:08:14,583 --> 00:08:15,893 - Monster, come on, get out of there. 51 00:08:15,917 --> 00:08:18,500 Monster, come on. Come on, monster. Monster. 52 00:08:18,792 --> 00:08:19,792 Yes, you bad boy. 53 00:08:19,958 --> 00:08:21,143 Now, come on, why don't you go home 54 00:08:21,167 --> 00:08:22,708 and go pick on somebody your own size? 55 00:08:26,625 --> 00:08:28,042 - Don't look at him. 56 00:08:29,125 --> 00:08:30,625 Smart ass. 57 00:08:32,708 --> 00:08:34,375 Up your poop, granny! 58 00:08:37,292 --> 00:08:38,625 Oh, rascal. 59 00:08:40,000 --> 00:08:42,120 You just can't keep yourself out of trouble, can you? 60 00:08:42,167 --> 00:08:43,167 Where's Brian? 61 00:08:43,417 --> 00:08:44,817 - You just missed him, Casey, dear. 62 00:08:45,042 --> 00:08:47,542 He drove off about five minutes ago. 63 00:08:50,708 --> 00:08:51,792 Bye-bye, rascal. 64 00:08:56,000 --> 00:08:57,792 Now hurry up, muffin. 65 00:08:59,000 --> 00:08:59,708 - I was hoping to catch him 66 00:09:00,000 --> 00:09:01,917 before he left for my father's office. 67 00:09:02,208 --> 00:09:06,125 - On Sunday? Your father's upset with Brian. 68 00:09:06,417 --> 00:09:09,458 - No, he's not upset. - He's furious. 69 00:09:09,750 --> 00:09:11,351 I'll see you later, Mrs. Flower. Thank you. 70 00:09:11,375 --> 00:09:12,625 - Not at all, dear. 71 00:09:13,708 --> 00:09:16,333 Isn't she a lovely girl, muffin? 72 00:09:18,042 --> 00:09:22,458 Muffin! Muffin, where are you, muffin? 73 00:09:30,417 --> 00:09:31,417 Muffin! 74 00:09:32,000 --> 00:09:33,583 Oh, you naughty girl! 75 00:09:33,875 --> 00:09:38,458 How many times have I told you not to disappear like that? 76 00:09:38,750 --> 00:09:39,750 Naughty girl. 77 00:09:41,750 --> 00:09:43,350 - Mr. Norton, I'm sorry I'm late, but i- 78 00:09:43,583 --> 00:09:44,958 - I'm sorry, too, foster. 79 00:09:45,250 --> 00:09:48,250 Sorry I ever hired you as my security systems engineer. 80 00:09:51,917 --> 00:09:53,208 - R.j., you're just upset. 81 00:09:53,500 --> 00:09:54,625 - You bet I'm upset! 82 00:09:54,917 --> 00:09:56,583 We're losing customers left and right! 83 00:09:57,792 --> 00:09:59,552 - When you hired Brian right out of college, 84 00:09:59,667 --> 00:10:01,476 it was because he was at the top of his class. 85 00:10:01,500 --> 00:10:02,768 You hired him because he's brilliant. 86 00:10:02,792 --> 00:10:03,792 He's a genius. 87 00:10:04,083 --> 00:10:05,083 - Thanks, Ken. 88 00:10:05,250 --> 00:10:07,500 - If he's so brilliant, how come his new security system 89 00:10:07,792 --> 00:10:09,583 is such a miserable flop? 90 00:10:09,875 --> 00:10:12,125 - Mr. Norton, the system is fail-safe. 91 00:10:12,417 --> 00:10:14,750 There's absolutely no way anyone can penetrate it. 92 00:10:15,042 --> 00:10:17,282 Unless someone's given away the secret of its operation. 93 00:10:17,542 --> 00:10:20,417 - He's right. That's why you put it in your own office. 94 00:10:20,708 --> 00:10:22,750 Why, with this one switch activated, 95 00:10:23,042 --> 00:10:24,362 no one could get into this office 96 00:10:24,417 --> 00:10:26,958 without setting off every alarm in the building. 97 00:10:27,250 --> 00:10:28,958 - Okay, stay right where you are! 98 00:10:29,250 --> 00:10:30,542 - Let go of my daughter! 99 00:10:30,833 --> 00:10:31,851 - Casey, are you all right? 100 00:10:31,875 --> 00:10:33,917 - Oh, yes, I'm not scared of these guys. 101 00:10:34,208 --> 00:10:34,792 - This is an office building. 102 00:10:35,083 --> 00:10:37,083 There's nothing you'd want here. 103 00:10:39,333 --> 00:10:40,750 - Oh, yeah? Your wallets. 104 00:10:41,042 --> 00:10:42,667 Give us your wallets. Quick, the bag! 105 00:10:44,125 --> 00:10:44,792 Okay. 106 00:10:45,083 --> 00:10:46,143 - Oh, you guys, come on. - You're not gonna do this. 107 00:10:46,167 --> 00:10:47,875 - What can you say to a man with a gun? 108 00:10:48,167 --> 00:10:50,542 - How about taking off those watches and those rings? 109 00:10:50,833 --> 00:10:52,208 Everybody empty their pockets! 110 00:10:52,500 --> 00:10:54,500 Go ahead, have her fill up the bag. Go ahead! 111 00:10:54,792 --> 00:10:56,208 - Sure, Brooks. 112 00:10:56,500 --> 00:10:59,250 - What do you mean, Brooks? - What did you say my name for? 113 00:10:59,542 --> 00:11:01,792 - Oh, yeah, gee, I'm sorry, Brooks. 114 00:11:02,083 --> 00:11:03,958 - Okay, everything goes in the sack. Go ahead. 115 00:11:04,250 --> 00:11:07,917 And, by the way, your rings and your stuff, too. 116 00:11:08,208 --> 00:11:10,792 Go ahead. Okay, sister, hand it over. 117 00:11:11,083 --> 00:11:12,208 You heard me. Hand it over. 118 00:11:14,417 --> 00:11:16,833 - Here. Do you want it in your hand or over your head? 119 00:11:17,125 --> 00:11:18,292 - Casey, don't push them. 120 00:11:20,208 --> 00:11:21,542 - Okay, folks, see? 121 00:11:21,833 --> 00:11:24,333 Everything worked out all right. Nobody got hurt. 122 00:11:24,625 --> 00:11:26,750 All right, now let's not blow it this time, huh, 123 00:11:27,042 --> 00:11:28,500 by somebody making a foolish move 124 00:11:28,792 --> 00:11:30,542 like calling the cops, huh? 125 00:11:30,833 --> 00:11:32,393 We're gonna be right outside this door. 126 00:11:32,458 --> 00:11:33,750 Got the door? - Got the door. 127 00:11:34,042 --> 00:11:36,458 - Okay, now nobody make a move. 128 00:11:39,042 --> 00:11:40,562 - Call the police! I'll lock the door. 129 00:11:40,708 --> 00:11:41,875 Brooks! 130 00:11:42,167 --> 00:11:43,167 - Don't anybody move! 131 00:11:43,375 --> 00:11:44,667 Okay, you, off the phone. 132 00:11:44,958 --> 00:11:46,500 - Casey, do like the man says. 133 00:11:46,792 --> 00:11:49,250 - Okay, nobody move. You open the door. 134 00:11:49,542 --> 00:11:51,625 Okay, now stay right where you are. 135 00:11:51,917 --> 00:11:53,667 Nobody been hurt, so open the door! 136 00:11:53,958 --> 00:11:55,250 Nobody's been hurt so far. 137 00:11:56,583 --> 00:12:00,375 Okay, stay right where you are! And nobody move! 138 00:12:01,333 --> 00:12:02,583 Okay? All right. 139 00:12:05,667 --> 00:12:07,000 - Brooks! Brooks! 140 00:12:09,917 --> 00:12:11,083 Come on! 141 00:12:16,083 --> 00:12:17,292 - That's it! That does it! 142 00:12:19,083 --> 00:12:20,518 No wonder we've had so many complaints 143 00:12:20,542 --> 00:12:22,250 about your brilliant security system! 144 00:12:22,542 --> 00:12:25,542 If those two clowns can penetrate it, anybody can! 145 00:12:25,833 --> 00:12:26,833 You're fired, foster! 146 00:12:27,000 --> 00:12:28,760 And that means you and your electronic junk- 147 00:12:28,917 --> 00:12:29,500 - but, Mr. Norton, if you'd just give me- 148 00:12:29,792 --> 00:12:30,792 - Dad, come on! 149 00:12:30,958 --> 00:12:32,998 - No but, foster, and no interference there, Casey. 150 00:12:33,208 --> 00:12:33,750 I should never have listened to you 151 00:12:34,042 --> 00:12:36,542 in the first place and hired this, this loser! 152 00:12:37,625 --> 00:12:38,833 - Well, I guess I'd better go. 153 00:12:39,125 --> 00:12:39,750 - Exactly what I had in mind! 154 00:12:40,042 --> 00:12:41,917 And you'd better go before I call the police! 155 00:12:42,208 --> 00:12:42,917 Because I just might ask them 156 00:12:43,208 --> 00:12:45,083 to put you away for our protection! 157 00:12:46,958 --> 00:12:48,500 - Brian. Brian, wait! 158 00:12:50,417 --> 00:12:52,625 Dad, you're making a very big mistake. 159 00:12:52,917 --> 00:12:54,601 I'll have you know that Brian is just about ready 160 00:12:54,625 --> 00:12:56,375 with a new security system that will... 161 00:12:58,500 --> 00:13:01,042 It will be the biggest thing to hit this industry ever. 162 00:13:01,333 --> 00:13:02,792 It'll knock you off your feet. 163 00:13:03,083 --> 00:13:05,667 - No, it won't, because I don't want to know what it is. 164 00:13:09,167 --> 00:13:11,625 Operator, get me the police. This is an emergency. 165 00:13:15,583 --> 00:13:16,750 - I'm gonna go talk to her. 166 00:13:22,292 --> 00:13:23,917 Look, Casey. Casey, don't worry. 167 00:13:24,208 --> 00:13:24,792 I think I can help you. 168 00:13:25,083 --> 00:13:27,917 - I don't think so. You know how stubborn my father can be. 169 00:13:28,208 --> 00:13:29,518 - Look, if Brian's got a new system, 170 00:13:29,542 --> 00:13:30,643 maybe I can figure out some way 171 00:13:30,667 --> 00:13:31,976 of getting your father to take a look at it. 172 00:13:32,000 --> 00:13:33,875 You know, give Brian another chance. 173 00:13:34,167 --> 00:13:35,476 Uh, how about if we have dinner tonight 174 00:13:35,500 --> 00:13:37,292 and we can talk about it? 175 00:13:37,583 --> 00:13:38,708 Huh? 176 00:13:39,000 --> 00:13:40,667 I don't think so, Ken. 177 00:13:40,958 --> 00:13:41,500 Look, I'd love to, 178 00:13:41,792 --> 00:13:43,625 but I really have to go over and see Brian. 179 00:13:43,917 --> 00:13:44,458 - I'd love to help you, 180 00:13:44,750 --> 00:13:47,125 but I can't if I don't know what Brian's working on. 181 00:13:47,417 --> 00:13:49,000 - I don't even know what it is myself. 182 00:13:49,292 --> 00:13:50,851 Look, all I know is he keeps telling me 183 00:13:50,875 --> 00:13:52,125 it's something revolutionary. 184 00:13:52,417 --> 00:13:53,697 - Okay, drive carefully. - Okay. 185 00:13:53,833 --> 00:13:55,513 - And I'll see you later. - See you later. 186 00:13:55,667 --> 00:13:56,208 - Okay, take care. - Thanks a lot 187 00:13:56,500 --> 00:13:57,042 for trying to help. 188 00:13:57,333 --> 00:13:58,333 - That's okay. 189 00:14:08,792 --> 00:14:12,083 Uh-oh, it's her again. 190 00:14:12,375 --> 00:14:14,417 This ought to be interestin'. 191 00:14:18,583 --> 00:14:19,250 - What's up? 192 00:14:19,542 --> 00:14:20,742 - My temper. That's what's up! 193 00:14:20,958 --> 00:14:22,917 I'm furious! I'll never talk to my father again! 194 00:14:23,208 --> 00:14:24,809 - Casey, slow down, huh? - Never in 100 years! 195 00:14:24,833 --> 00:14:25,458 What kind of man would fire his own future son-in-law? 196 00:14:25,750 --> 00:14:26,750 - Casey! 197 00:14:27,542 --> 00:14:29,942 You mean you went ahead and told him we want to get married? 198 00:14:30,042 --> 00:14:31,242 - Well, yeah, why shouldn't I? 199 00:14:31,292 --> 00:14:31,875 Casey, I thought 200 00:14:32,167 --> 00:14:32,708 that we had agreed not to tell your father- 201 00:14:33,000 --> 00:14:34,833 -all right, Brian, all right. 202 00:14:35,125 --> 00:14:37,042 I didn't tell him. But I'm going to tonight. 203 00:14:37,333 --> 00:14:38,684 And if he tries to talk me out of this, Brian, 204 00:14:38,708 --> 00:14:39,809 which he will, I know he will, 205 00:14:39,833 --> 00:14:40,375 because he doesn't think I'm old enough 206 00:14:40,667 --> 00:14:42,000 to make my own decisions... 207 00:14:42,292 --> 00:14:44,000 Brian, please, I'm trying to... 208 00:14:44,292 --> 00:14:45,292 Brian... 209 00:14:50,667 --> 00:14:52,792 All right. 210 00:14:53,083 --> 00:14:55,125 - Look, I don't think this is a very good time 211 00:14:55,417 --> 00:14:57,542 to tell your father about our big plans. 212 00:14:57,833 --> 00:15:02,375 First of all, you know how he thinks about Ken sharp. 213 00:15:02,667 --> 00:15:04,000 - Then let him marry Ken sharp. 214 00:15:05,542 --> 00:15:07,018 - And now with his business going to pot 215 00:15:07,042 --> 00:15:09,333 because my security system is malfunctioning. 216 00:15:09,625 --> 00:15:10,167 - I just don't think 217 00:15:10,458 --> 00:15:12,058 he's being very fair to you, that's all. 218 00:15:12,083 --> 00:15:16,500 He isn't being unfair. System isn't working. 219 00:15:16,792 --> 00:15:18,752 Casey, I can't for the life of me figure out why, 220 00:15:18,792 --> 00:15:20,500 but it just isn't. 221 00:15:22,625 --> 00:15:23,875 In fact, if it weren't 222 00:15:24,167 --> 00:15:25,927 for this new security system I'm developing, 223 00:15:26,167 --> 00:15:30,875 and the fact that he just fired me, I'd quit. 224 00:15:31,167 --> 00:15:32,917 - Brian, when is this brilliant new system 225 00:15:33,208 --> 00:15:34,417 gonna be ready, anyway, huh? 226 00:15:35,625 --> 00:15:36,792 - Interested in seeing it? 227 00:15:37,083 --> 00:15:38,684 - Brian, it's ready, and you didn't tell me? 228 00:15:38,708 --> 00:15:42,500 - I'm telling you now. It's ready enough to show you. 229 00:15:42,792 --> 00:15:44,125 - Okay, so show me! 230 00:15:49,458 --> 00:15:51,498 Hmm, I better check on what's going on. 231 00:16:00,917 --> 00:16:01,958 - 49! 232 00:16:02,250 --> 00:16:04,250 - 40 what? 233 00:16:08,417 --> 00:16:09,417 - Ta-da! 234 00:16:10,542 --> 00:16:14,042 Well? What do you think? 235 00:16:14,333 --> 00:16:15,476 What do I think of what? 236 00:16:15,500 --> 00:16:17,750 Of my revolutionary new security system. 237 00:16:18,042 --> 00:16:19,125 - Of rascal? 238 00:16:19,417 --> 00:16:20,792 I don't get it. 239 00:16:21,083 --> 00:16:22,083 - You will. Watch. 240 00:16:24,292 --> 00:16:25,292 17. 241 00:16:39,083 --> 00:16:40,083 Well? 242 00:16:41,542 --> 00:16:43,458 Well. 243 00:16:43,750 --> 00:16:46,667 Well, that's the best trained dog I've ever seen. 244 00:16:46,958 --> 00:16:48,500 Brian, where's the new invention? 245 00:16:49,875 --> 00:16:50,875 - That's it. 246 00:16:51,042 --> 00:16:52,042 - That's it? 247 00:16:53,125 --> 00:16:54,750 Rascal is it? 248 00:16:55,042 --> 00:16:56,042 - Uh-uh. 249 00:17:10,333 --> 00:17:11,625 - That's rascal. 250 00:17:15,083 --> 00:17:17,917 Uh, Who's that, then? 251 00:17:18,208 --> 00:17:20,750 - My revolutionary new security system. 252 00:17:21,042 --> 00:17:22,417 - That's his new security system. 253 00:17:22,708 --> 00:17:24,500 Okay. 254 00:17:24,792 --> 00:17:27,833 Gotta get a closer look. Huh? 255 00:17:28,125 --> 00:17:29,750 Am I seeing double? 256 00:17:31,917 --> 00:17:36,708 I don't believe it. I just don't! 257 00:17:38,250 --> 00:17:39,250 - 48. 258 00:17:46,208 --> 00:17:47,208 Watch this. 259 00:17:48,083 --> 00:17:50,417 - Brian, ah, what are you doing? 260 00:17:53,042 --> 00:17:56,000 - There you are. Three years of hard work. 261 00:17:56,292 --> 00:17:57,708 You built a watchdog. 262 00:17:58,000 --> 00:18:00,125 - Uh-uh, an electronic watchdog. 263 00:18:05,917 --> 00:18:09,792 Computerized, self-activating, mobile crime deterrent 264 00:18:10,083 --> 00:18:12,500 unlike any watchdog that ever existed. 265 00:18:12,792 --> 00:18:15,542 - It's fantastic. I mean, this is incredible. 266 00:18:15,833 --> 00:18:16,917 I can't believe it! 267 00:18:17,208 --> 00:18:18,542 - Mm, neither will the burglars. 268 00:18:18,833 --> 00:18:19,958 Take a look at this. 269 00:18:29,042 --> 00:18:30,542 Brian. 270 00:18:30,833 --> 00:18:33,250 - I call it my canine home protection system. 271 00:18:33,542 --> 00:18:35,042 C.h.o.m.p.s., for short. 272 00:18:35,333 --> 00:18:36,958 - C.h.o.m.p.s., huh? - Mm-hmm. 273 00:18:37,250 --> 00:18:39,708 And c.H.O.M.P.S. Is a completely programmed security system. 274 00:18:40,000 --> 00:18:42,417 - But what can this little dog do to a burglar? 275 00:18:42,708 --> 00:18:43,708 Roll over on it? 276 00:18:47,208 --> 00:18:49,375 - He can do a lot more than that, Casey. 277 00:18:49,667 --> 00:18:50,667 A lot more. 278 00:19:00,958 --> 00:19:02,875 - But, r.J., we need something extraordinary 279 00:19:03,167 --> 00:19:06,083 to turn things around for Norton security systems. 280 00:19:06,375 --> 00:19:09,250 If Brian really has come up with a revolutionary new system, 281 00:19:09,542 --> 00:19:10,833 we can't afford to pass it up. 282 00:19:11,125 --> 00:19:12,765 - I tell you, sharp, I am not interested. 283 00:19:18,458 --> 00:19:19,458 Who is it? 284 00:19:20,750 --> 00:19:21,750 It's Gibbs. 285 00:19:22,500 --> 00:19:25,000 Listen, Gibbs, I don't want to go through this again! 286 00:19:25,292 --> 00:19:26,492 I've had a very tough morning! 287 00:19:26,625 --> 00:19:30,458 - Listen, it must be tough having your office broken into! 288 00:19:30,750 --> 00:19:32,958 Especially when you manufacture burglar alarms! 289 00:19:33,250 --> 00:19:37,125 I got the report on the police call! 290 00:19:37,417 --> 00:19:38,917 - I know what you're calling about. 291 00:19:39,208 --> 00:19:42,167 And the answer is, and it always will be, no! 292 00:19:42,458 --> 00:19:43,792 I am not selling! 293 00:19:44,083 --> 00:19:46,333 - Be sensible, Ralph. - You're in big trouble. 294 00:19:46,625 --> 00:19:48,665 I know what's been happening to your newest system. 295 00:19:48,708 --> 00:19:51,375 - Well, you are in for a big surprise, Gibbs. 296 00:19:51,667 --> 00:19:52,333 You and everybody else 297 00:19:52,625 --> 00:19:54,417 in this business are gonna be obsolete! 298 00:19:54,708 --> 00:19:55,750 Because what nobody knows 299 00:19:56,042 --> 00:19:57,442 is that my brilliant chief engineer 300 00:19:57,542 --> 00:19:58,902 has just come up with a new system 301 00:19:59,000 --> 00:20:01,833 that is going to revolutionize the entire industry! 302 00:20:02,125 --> 00:20:04,625 - Norton, sounds like you've stopped making security systems 303 00:20:04,917 --> 00:20:08,333 and started making cock-and-bull stories. 304 00:20:08,625 --> 00:20:09,708 - Stories, huh? 305 00:20:10,000 --> 00:20:11,600 Well, I'm gonna put on my vice president 306 00:20:11,625 --> 00:20:12,625 in charge of production. 307 00:20:12,792 --> 00:20:13,792 He'll tell you. 308 00:20:14,583 --> 00:20:15,250 - What, did you change your mind? 309 00:20:15,542 --> 00:20:16,559 You're gonna bring Brian back? 310 00:20:16,583 --> 00:20:17,125 - Not on your life, 311 00:20:17,417 --> 00:20:18,643 but I had to have something to say to that vulture. 312 00:20:18,667 --> 00:20:21,000 Here, get on the phone. Tell him I am not bluffing. 313 00:20:23,000 --> 00:20:25,083 - Mr. Gibbs, Norton is not bluffing. 314 00:20:28,083 --> 00:20:29,625 - Now let him worry for a while. 315 00:20:33,792 --> 00:20:35,875 - So, then I tried out this doberman model. 316 00:20:40,583 --> 00:20:42,625 - Oh, rascal, he's not gonna hurt you. 317 00:20:42,917 --> 00:20:44,500 What was wrong with that model? 318 00:20:44,792 --> 00:20:45,912 Kept chasing cars. 319 00:20:46,083 --> 00:20:48,333 - That's too bad. - Mm. It's worse. 320 00:20:51,667 --> 00:20:52,667 He kept catching 'em. 321 00:21:02,708 --> 00:21:06,875 - Okay, pussycat, we're at the address, 322 00:21:07,167 --> 00:21:08,750 and everything looks... 323 00:21:14,917 --> 00:21:16,750 Green and clean. 324 00:21:17,042 --> 00:21:19,333 - So that's when I decided on rascal as a model. 325 00:21:19,625 --> 00:21:23,208 Because of the surprise factor. 326 00:21:23,500 --> 00:21:24,500 - I get it. 327 00:21:24,542 --> 00:21:26,101 Who would ever think of a little dog like that 328 00:21:26,125 --> 00:21:27,518 of being a ferocious watchdog, right? 329 00:21:27,542 --> 00:21:29,750 - Right. - Right, rascal? 330 00:21:30,042 --> 00:21:31,583 Brian, how can you tell them apart? 331 00:21:34,208 --> 00:21:37,292 - Well, I'm proud to say, it's difficult. 332 00:21:40,083 --> 00:21:44,167 - We'll 10-22 you later. 333 00:21:44,458 --> 00:21:45,458 Goodbye. 334 00:21:46,875 --> 00:21:47,875 - Hey. 335 00:21:49,292 --> 00:21:50,458 What's all that mean? 336 00:21:51,500 --> 00:21:55,000 - Green and clean means we're clear. 337 00:21:55,292 --> 00:22:00,083 10-22 means we'll report to him in person. 338 00:22:00,583 --> 00:22:03,750 - The plot thickens. - Hey, who are those jokers? 339 00:22:06,625 --> 00:22:08,542 - That I got. Come on. 340 00:22:15,792 --> 00:22:19,125 - Now this, this is c.H.O.M.P.S.' Central control system. 341 00:22:34,083 --> 00:22:35,875 This is an exact duplicate 342 00:22:36,167 --> 00:22:36,875 of a canine's central nervous system, 343 00:22:37,167 --> 00:22:38,958 but it's activated 344 00:22:39,250 --> 00:22:41,667 by this highly sophisticated mini-computer. 345 00:22:41,958 --> 00:22:43,375 Plus, Casey, he's got the ability 346 00:22:43,667 --> 00:22:45,542 to reproduce any sound I care to program. 347 00:23:04,417 --> 00:23:07,375 Now, these circuits duplicate all the five senses, 348 00:23:07,667 --> 00:23:08,851 receiving information in the form 349 00:23:08,875 --> 00:23:11,125 of sounds, movements and odors. 350 00:23:11,417 --> 00:23:13,101 And breaking them down into electronic impulses 351 00:23:13,125 --> 00:23:17,917 that control c.H.O.M.P.S.' Super hearing, super vision, 352 00:23:18,333 --> 00:23:20,708 including X-ray vision. 353 00:23:22,750 --> 00:23:27,667 And even super strength and super speed. 354 00:23:28,417 --> 00:23:29,457 The outer shell is made up 355 00:23:29,583 --> 00:23:31,625 of virtually indestructible material 356 00:23:31,917 --> 00:23:32,917 I developed myself. 357 00:23:34,417 --> 00:23:36,500 - Brian, you're a genius! 358 00:23:39,250 --> 00:23:40,250 Oh, look, look. 359 00:23:46,875 --> 00:23:48,542 Looks like rascal wants to play. 360 00:23:48,833 --> 00:23:50,684 - It's one of the few things I couldn't teach c.H.O.M.P.S. 361 00:23:50,708 --> 00:23:52,583 But, now, on the other hand, it doesn't shed, 362 00:23:52,875 --> 00:23:55,167 it doesn't require feedings or walks. 363 00:23:56,208 --> 00:23:57,917 It's a perfect watchdog. 364 00:24:03,208 --> 00:24:05,625 - That should freak out any burglar in town. 365 00:24:05,917 --> 00:24:06,917 -Mmhmm. 366 00:24:11,625 --> 00:24:14,792 - Eyes right, muffin. 367 00:24:15,083 --> 00:24:16,083 - Muffin. 368 00:24:19,000 --> 00:24:20,560 - Best of all, he's so easy to operate. 369 00:24:20,708 --> 00:24:21,375 All it takes to activate it 370 00:24:21,667 --> 00:24:24,458 from house dog to watchdog is a command 21. 371 00:24:32,292 --> 00:24:35,250 What's he looking at, Brian? 372 00:24:35,542 --> 00:24:38,417 - Must be something outside. 373 00:24:59,542 --> 00:25:00,542 - Come on! 374 00:25:02,292 --> 00:25:03,292 Come on! 375 00:25:07,625 --> 00:25:08,625 Come on! 376 00:25:47,125 --> 00:25:48,125 Whoa! 377 00:25:51,542 --> 00:25:55,542 Whoa! 378 00:26:00,875 --> 00:26:01,875 Whoa! 379 00:26:11,917 --> 00:26:12,917 Whoa! 380 00:26:14,333 --> 00:26:15,500 - C.h.o.m.p.s.! 381 00:26:16,625 --> 00:26:17,625 86! 382 00:26:28,667 --> 00:26:29,917 Oh, uh. 383 00:26:32,042 --> 00:26:33,500 Uh, I'm sorry, I'm sure. 384 00:26:41,458 --> 00:26:43,333 Well, it couldn't have been them. 385 00:26:43,625 --> 00:26:44,792 Maybe something went wrong. 386 00:26:45,875 --> 00:26:47,208 Must have been a malfunction. 387 00:26:48,167 --> 00:26:49,893 Think I'd better leave him programmed for house dog 388 00:26:49,917 --> 00:26:51,583 until I can check out his circuitry. 389 00:26:55,583 --> 00:26:59,083 - Sorry, ladies. It was a dog that made us do it. 390 00:26:59,375 --> 00:27:01,083 - Dog? Come on. 391 00:27:01,375 --> 00:27:02,667 We gotta report this. 392 00:27:02,958 --> 00:27:04,198 Now, 12, c.H.O.M.P.S. 393 00:27:11,792 --> 00:27:15,167 - Brian? Brian, somebody was here. 394 00:27:15,458 --> 00:27:16,583 It must have been a burglar! 395 00:27:16,875 --> 00:27:18,958 A real burglar! Brian, c.H.O.M.P.S. Works! 396 00:27:19,250 --> 00:27:19,833 Hope you're right, Casey. 397 00:27:20,125 --> 00:27:21,726 You've gotta show this to my father. 398 00:27:21,750 --> 00:27:24,150 - Casey, I can't. I haven't got all the bugs worked out yet. 399 00:27:24,208 --> 00:27:27,375 - Bugs, please, whatever. - Brian, c.H.O.M.P.S. Is terrific. 400 00:27:29,000 --> 00:27:30,643 C.h.o.m.p.s., you're the greatest crime fighter 401 00:27:30,667 --> 00:27:31,667 in the world! 402 00:27:34,167 --> 00:27:35,708 Uh, looks like rascal's jealous. 403 00:27:37,292 --> 00:27:37,958 - You know, that's another thing 404 00:27:38,250 --> 00:27:40,250 I didn't program into c.H.O.M.P.S. 405 00:27:40,542 --> 00:27:42,417 An affection response. 406 00:27:42,708 --> 00:27:44,184 I think rascal has enough affection 407 00:27:44,208 --> 00:27:45,708 for the both of them put together. 408 00:27:48,083 --> 00:27:49,667 - There's the phone. 409 00:27:49,958 --> 00:27:51,838 I wouldn't have believed it if I didn't see it. 410 00:27:52,042 --> 00:27:53,083 Give me a dime. 411 00:27:55,958 --> 00:27:57,333 Give me a dime! 412 00:27:57,625 --> 00:27:59,476 - Pockets have shrunk, I can't get my fingers out. 413 00:27:59,500 --> 00:28:02,417 Would you give me this? 414 00:28:02,708 --> 00:28:04,292 There's the dime! Now give it to me! 415 00:28:04,583 --> 00:28:05,726 - No! - I said give it to me! 416 00:28:05,750 --> 00:28:06,750 - No, no, you promised 417 00:28:06,958 --> 00:28:08,958 that I could make the report this time! 418 00:28:09,250 --> 00:28:12,333 - What are you gonna tell 'em? - Dog chopped down the tree? 419 00:28:12,625 --> 00:28:13,167 They're not gonna believe you. 420 00:28:13,458 --> 00:28:15,500 - It's a report, isn't it? 421 00:28:15,792 --> 00:28:16,458 - Make the report. 422 00:28:16,750 --> 00:28:18,500 Make it snappy. I'm freezing cold. 423 00:28:19,792 --> 00:28:20,792 - You got the number? 424 00:28:23,875 --> 00:28:25,667 - There's the number. - There's the number? 425 00:28:25,958 --> 00:28:26,958 - Muffin? 426 00:28:28,417 --> 00:28:29,875 Where does she go? 427 00:28:30,833 --> 00:28:32,458 Who cares, you old bat? 428 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 - Oh, well. 429 00:28:37,417 --> 00:28:39,875 Ooh, that whistle's blowin' my mind. 430 00:28:43,417 --> 00:28:45,042 - C.h.o.m.p.s., what is it? 431 00:28:52,208 --> 00:28:53,250 What's the matter? 432 00:28:55,833 --> 00:28:56,833 We gotta catch him! 433 00:28:57,125 --> 00:28:59,000 - C.h.o.m.p.s.! - C.H.O.M.P.S., 86! 86! 434 00:28:59,292 --> 00:28:59,875 - C.h.o.m.p.s. 435 00:29:00,167 --> 00:29:01,807 - Somebody says, at the sound of the tone 436 00:29:01,917 --> 00:29:04,375 I got 20 seconds to leave a message. 437 00:29:04,667 --> 00:29:06,708 - Go ahead! Hurry up, you got 20 seconds! 438 00:29:08,125 --> 00:29:09,500 Okay, go ahead, talk! 439 00:29:09,792 --> 00:29:12,708 - Uh, foxy 1 reporting. 440 00:29:13,000 --> 00:29:17,500 Sir, uh, we went to the address as per instructions. 441 00:29:18,583 --> 00:29:22,500 Scouting, scout, scout. 442 00:29:22,792 --> 00:29:23,792 Gesundheit. 443 00:29:23,875 --> 00:29:24,875 - Thank you. - Talk! 444 00:29:26,542 --> 00:29:28,417 Hurry up, you're gonna lose the message! 445 00:29:28,708 --> 00:29:29,250 You got another dime? 446 00:29:29,542 --> 00:29:30,559 No, I don't have another dime! 447 00:29:30,583 --> 00:29:32,042 That was the last dime! 448 00:29:32,333 --> 00:29:33,500 Talk, for crying out loud! 449 00:29:33,792 --> 00:29:34,851 Wait a minute! Where was I? 450 00:29:34,875 --> 00:29:36,333 Where was you? Oh. 451 00:29:42,042 --> 00:29:44,750 Hey, where's he off to? 452 00:29:50,542 --> 00:29:53,292 It's a bird, it's a plane, it's super dog! 453 00:31:06,125 --> 00:31:07,458 - It's her fault! 454 00:31:10,208 --> 00:31:11,625 - I don't know. That's him. 455 00:31:11,917 --> 00:31:13,250 He jumped right over my car. 456 00:31:23,208 --> 00:31:24,500 There he goes. 457 00:31:26,750 --> 00:31:27,750 I'll get him. 458 00:31:52,208 --> 00:31:53,292 Oh, wonderful. 459 00:32:21,333 --> 00:32:22,458 What's he up to? 460 00:32:53,792 --> 00:32:54,792 Gee. 461 00:33:00,750 --> 00:33:02,500 There he is! 462 00:33:05,542 --> 00:33:07,917 C.H.O.M.P.S.! Here, c.H.O.M.P.S.! 463 00:33:08,208 --> 00:33:09,208 - 48! 464 00:33:12,292 --> 00:33:14,292 It's one of those bugs I was talking about, Casey. 465 00:33:14,375 --> 00:33:16,917 Every once in a while, c.H.O.M.P.S. Just takes off that way. 466 00:33:17,208 --> 00:33:18,208 I can't figure out why. 467 00:33:18,250 --> 00:33:21,292 - But you can fix it, right? 468 00:33:22,375 --> 00:33:23,775 Brian, you've gotta show my father. 469 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 C.H.O.M.P.S., 21. 470 00:33:37,958 --> 00:33:39,976 - Believe me, dad, you have never seen anything like this 471 00:33:40,000 --> 00:33:41,417 in your entire life. 472 00:33:41,708 --> 00:33:42,958 - I don't care, Casey. 473 00:33:43,250 --> 00:33:44,768 I never want to have anything to do with Brian 474 00:33:44,792 --> 00:33:47,625 or any other young computer geniuses ever again. 475 00:33:47,917 --> 00:33:49,208 Forget him and his nutty idea. 476 00:33:49,500 --> 00:33:51,167 - It is not a nutty idea! 477 00:33:51,458 --> 00:33:53,417 - Whatever it is, it's nutty! 478 00:33:53,708 --> 00:33:55,809 Sharp is the guy for you. He's the best man I've had. 479 00:33:55,833 --> 00:33:57,153 - Look, I might as well tell you. 480 00:33:57,417 --> 00:33:59,208 I've already invited Brian over here. 481 00:33:59,500 --> 00:34:00,500 - Here? - Yes. 482 00:34:01,417 --> 00:34:02,601 - Goodbye. I'll sneak out before he gets here. 483 00:34:02,625 --> 00:34:03,167 - Dad, stop it, dad. 484 00:34:03,458 --> 00:34:05,708 Come on, please get back here and listen to me. 485 00:34:09,792 --> 00:34:11,833 - I'll use the back door. - No, you won't! 486 00:34:12,125 --> 00:34:13,184 You're acting like a child! 487 00:34:13,208 --> 00:34:14,968 - Show me a child with a $5 million business 488 00:34:15,083 --> 00:34:16,333 on the verge of bankruptcy. 489 00:34:16,625 --> 00:34:17,625 - Stay right here. 490 00:34:20,833 --> 00:34:22,417 - Good morning, Mr. Norton. 491 00:34:22,708 --> 00:34:23,750 - It was. 492 00:34:24,042 --> 00:34:25,208 - Dad. 493 00:34:25,500 --> 00:34:28,167 Brian, come on in. We've been waiting for you. 494 00:34:28,458 --> 00:34:29,458 Haven't we? 495 00:34:36,333 --> 00:34:39,125 - I want you to know I am here under protest, foster. 496 00:34:39,417 --> 00:34:40,917 -And I appreciate it, Mr. Norton. 497 00:34:41,208 --> 00:34:42,768 Look, if you'll just give me half a chance 498 00:34:42,792 --> 00:34:43,333 to show you what I've- 499 00:34:43,625 --> 00:34:44,333 - show me, show me. 500 00:34:44,625 --> 00:34:45,851 I'll tell you it's a nutty idea. 501 00:34:45,875 --> 00:34:46,875 Then I can go to work, 502 00:34:47,083 --> 00:34:48,683 and you can go and collect unemployment. 503 00:34:48,708 --> 00:34:49,792 Where is it? 504 00:34:50,083 --> 00:34:53,625 - Uh, well, sir, it's in here. 505 00:34:53,917 --> 00:34:55,708 - What is it? Bells? 506 00:34:56,000 --> 00:34:57,360 Electric eyes? An unpickable lock? 507 00:34:57,625 --> 00:34:58,625 What? 508 00:35:00,083 --> 00:35:01,083 - Not quite. 509 00:35:10,792 --> 00:35:11,792 C.h.o.m.p.s., 21! 510 00:35:16,083 --> 00:35:18,042 - Is this a joke, foster? 511 00:35:19,250 --> 00:35:20,375 That's your dog! 512 00:35:20,667 --> 00:35:22,833 - Oh, no, sir, that's not rascal- 513 00:35:23,125 --> 00:35:25,667 - that's your revolutionary development? 514 00:35:27,000 --> 00:35:30,250 If I've seen that dog once, I've seen it 100 times. 515 00:35:36,583 --> 00:35:39,208 I'm going to be very calm about this. 516 00:35:39,500 --> 00:35:41,000 I don't know what you're up to, 517 00:35:41,292 --> 00:35:42,809 but I'll give you exactly three seconds 518 00:35:42,833 --> 00:35:44,667 to get this stupid mutt off my chest! 519 00:35:50,542 --> 00:35:51,667 - There's a Mercedes here. 520 00:36:00,292 --> 00:36:02,708 - And each operation of this canine home protection system, 521 00:36:03,000 --> 00:36:04,875 c.h.o.m.p.s., for short, 522 00:36:05,167 --> 00:36:07,667 each operation is triggered by a numerical command. 523 00:36:08,750 --> 00:36:09,417 - Oh. 524 00:36:09,708 --> 00:36:10,208 You mean when I said, 525 00:36:10,500 --> 00:36:12,083 "if I've seen him once, I've seen him"- 526 00:36:12,375 --> 00:36:13,375 - oh! 527 00:36:14,458 --> 00:36:16,625 Right, that number 528 00:36:18,417 --> 00:36:19,750 triggers his karate jump. 529 00:36:21,083 --> 00:36:23,875 - Well, dad? What do you think? 530 00:36:26,000 --> 00:36:27,667 - It's amazing. 531 00:36:27,958 --> 00:36:30,667 But, really, what can a little dog like that do? 532 00:36:30,958 --> 00:36:33,167 Even if it's an electronic dog? 533 00:36:33,458 --> 00:36:36,375 - Well, for one thing, when he's activated for watchdog, 534 00:36:37,708 --> 00:36:38,708 like he is right now, 535 00:36:38,917 --> 00:36:40,500 he can detect a prowler, a burglar 536 00:36:40,792 --> 00:36:42,917 anywhere within his own property. 537 00:36:43,208 --> 00:36:46,333 His first reaction is to zero in on the suspect area. 538 00:36:46,625 --> 00:36:49,375 Then his visual sensors confirm his suspect sensors. 539 00:36:49,667 --> 00:36:50,208 Now... Brian. 540 00:36:50,500 --> 00:36:52,083 That's what he's doing now. 541 00:37:32,833 --> 00:37:33,833 - Brian, what's going on? 542 00:37:34,125 --> 00:37:35,125 - Prowler, I hope. 543 00:37:35,208 --> 00:37:37,083 - You'd better be right, foster. 544 00:37:37,375 --> 00:37:39,375 Hey, look! 545 00:37:40,292 --> 00:37:41,875 C.h.o.m.p.s. Is chasing a pickup! 546 00:37:42,792 --> 00:37:45,042 - Now that's what I call an original invention. 547 00:37:45,333 --> 00:37:46,875 A dog that chases cars. 548 00:37:48,208 --> 00:37:49,417 Let's follow him anyway. 549 00:38:32,875 --> 00:38:35,250 - Hi, Joe. - Hi, Scott, what's happening? 550 00:38:35,542 --> 00:38:37,542 - I haven't had a decent news story in weeks. 551 00:38:37,833 --> 00:38:39,917 Even a garage sale would be an event. 552 00:38:40,208 --> 00:38:41,583 - My favorite place to shop. 553 00:38:47,625 --> 00:38:49,833 Uh-oh, ticket time. Let's go. 554 00:38:54,333 --> 00:38:56,792 Never mind. We're being covered. 555 00:39:05,083 --> 00:39:06,958 - Adog with a police siren built in? 556 00:39:07,250 --> 00:39:09,292 Now that's gotta be news! Let's go, Chuck! 557 00:39:17,875 --> 00:39:20,500 - Hey, step on it, will you? - The mutt's gainin' on us. 558 00:39:34,500 --> 00:39:36,667 Hey, he's gone. We lost him. 559 00:39:43,792 --> 00:39:45,292 It's that mutt again over there! 560 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 - He took a shortcut! 561 00:40:19,083 --> 00:40:20,917 - Look at him! What's he doing? 562 00:40:23,458 --> 00:40:24,958 I don't believe it. 563 00:40:25,250 --> 00:40:30,042 Hang on! 564 00:40:32,958 --> 00:40:33,958 - Hey! 565 00:41:33,833 --> 00:41:35,208 - Get down! - Duck! 566 00:42:09,667 --> 00:42:10,958 - C.h.o.m.p.s.! 48! 567 00:42:13,583 --> 00:42:14,833 Good boy. 568 00:42:15,125 --> 00:42:17,625 - Oh, Brian, this is fantastic! Dad, did I tell you? 569 00:42:17,917 --> 00:42:18,458 Did I tell you? 570 00:42:18,750 --> 00:42:20,250 - When you're right, you're right. 571 00:42:21,167 --> 00:42:21,875 - What's going on? 572 00:42:22,167 --> 00:42:23,458 - It's that truck in there. 573 00:42:25,583 --> 00:42:27,417 - Excuse me! Excuse me! 574 00:42:29,750 --> 00:42:31,875 Scott Elliott, kyol news. 575 00:42:37,708 --> 00:42:40,042 - That dog started it all! 576 00:42:40,333 --> 00:42:42,458 First, he pulled a Van across the road, 577 00:42:42,750 --> 00:42:44,510 then a pickup came in here without a permit, 578 00:42:44,792 --> 00:42:46,542 then the battle started. 579 00:42:46,833 --> 00:42:48,833 - Did he say that dog just started this? 580 00:42:49,125 --> 00:42:52,167 - That's right. This is not just any dog. 581 00:42:52,458 --> 00:42:55,208 This is part of a new top-secret security development 582 00:42:55,500 --> 00:42:57,833 that we are working on at Norton security systems. 583 00:42:58,125 --> 00:43:01,708 - Excuse me, excuse me. - Can you explain the siren? 584 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 - Uh... easily. 585 00:43:03,292 --> 00:43:03,875 As you may know, 586 00:43:04,167 --> 00:43:06,542 Norton security systems has long been a leader 587 00:43:06,833 --> 00:43:08,393 in providing security and alarm systems 588 00:43:08,625 --> 00:43:10,083 to the citizens of this city. 589 00:43:10,375 --> 00:43:13,833 - Perhaps Mr. Norton, the... - Of Norton security systems. 590 00:43:14,125 --> 00:43:16,208 - The owner of this remarkable dog, 591 00:43:16,500 --> 00:43:18,208 can explain just what happened. 592 00:43:19,333 --> 00:43:22,250 - Yes, indeed. Now, this is no ordinary dog. 593 00:43:22,542 --> 00:43:23,083 As a matter of fact, 594 00:43:23,375 --> 00:43:26,000 it represents an amazing new invention that we call 595 00:43:26,292 --> 00:43:28,500 the canine home protection system, c.H.O.M.P.S., 596 00:43:29,458 --> 00:43:32,042 a highly sophisticated, revolutionary security system. 597 00:43:32,333 --> 00:43:36,333 - Well, I'd say that dog is definitely one in a 100. 598 00:43:38,958 --> 00:43:41,000 C.H.O.M.P.S., 86! 599 00:43:43,000 --> 00:43:44,750 - You triggered his karate jump. 600 00:43:46,250 --> 00:43:47,250 - Great dog. 601 00:43:48,458 --> 00:43:49,833 Great dog. 602 00:43:50,125 --> 00:43:51,292 - That should be mine. 603 00:43:59,125 --> 00:44:00,375 - Sharp, I want you 604 00:44:00,667 --> 00:44:02,707 to meet Norton security systems' new vice president 605 00:44:02,750 --> 00:44:04,083 in charge of systems development. 606 00:44:04,375 --> 00:44:06,583 - And may I add, future son-in-law. 607 00:44:07,583 --> 00:44:11,375 - Um, what happened between yesterday and this morning? 608 00:44:11,667 --> 00:44:14,917 - A revolution, sharp, a revolution! 609 00:44:15,208 --> 00:44:17,458 In one fell swoop, this young man has revolutionized 610 00:44:17,750 --> 00:44:19,500 the entire security systems industry! 611 00:44:19,792 --> 00:44:21,375 - The invention is that incredible? 612 00:44:21,667 --> 00:44:22,208 Well. 613 00:44:22,500 --> 00:44:24,792 - Incredible? It is beyond incredible! 614 00:44:25,083 --> 00:44:26,417 It's, it's, it's- 615 00:44:26,708 --> 00:44:27,375 - revolutionary? 616 00:44:27,667 --> 00:44:28,667 - Exactly. 617 00:44:28,875 --> 00:44:30,768 And after the demonstration that I've arranged for tonight 618 00:44:30,792 --> 00:44:33,417 at the gold key unity store, it's in the bag! 619 00:44:33,708 --> 00:44:34,375 - Well, what is it? 620 00:44:34,667 --> 00:44:35,917 - You'll see soon. 621 00:44:36,208 --> 00:44:37,601 Brian here's arranged a demonstration for us 622 00:44:37,625 --> 00:44:38,625 in the parking lot. 623 00:44:39,583 --> 00:44:40,667 - All right. 624 00:44:40,958 --> 00:44:42,917 I can't wait to see his face 625 00:44:43,208 --> 00:44:45,833 when we show him. 626 00:44:46,125 --> 00:44:47,958 It's gonna be terrific! 627 00:44:48,250 --> 00:44:50,000 - Okay, I've set up the ladder. 628 00:44:50,292 --> 00:44:51,292 - All right. 629 00:44:55,792 --> 00:44:57,333 Well, let's get started. 630 00:45:00,208 --> 00:45:01,208 C.h.o.m.p.s., 21. 631 00:45:03,750 --> 00:45:06,583 - That is your new super security system? 632 00:45:07,667 --> 00:45:08,958 You gotta be joking. 633 00:45:09,250 --> 00:45:10,792 - It's no joke, sharp. 634 00:45:11,875 --> 00:45:14,042 Believe me, that canine home protection system 635 00:45:14,333 --> 00:45:16,542 is the biggest thing since the lock! 636 00:45:16,833 --> 00:45:18,059 - I think a demonstration will answer all 637 00:45:18,083 --> 00:45:19,583 of your questions, Ken. 638 00:45:19,875 --> 00:45:21,976 Now, the first test that I've set up is to demonstrate 639 00:45:22,000 --> 00:45:23,320 how effective c.H.O.M.P.S. Can be 640 00:45:23,417 --> 00:45:26,958 in preventing a break-in by a second story man. 641 00:45:27,250 --> 00:45:29,750 - That little doggy is gonna stop a burglar? 642 00:45:31,875 --> 00:45:32,875 - That's right. 643 00:45:34,083 --> 00:45:35,583 - Let me be the second story man. 644 00:45:35,875 --> 00:45:36,417 Ken, I don't think you should- 645 00:45:36,708 --> 00:45:38,792 - no, really, I, please, I insist. 646 00:45:39,083 --> 00:45:40,458 - He insists, Brian. 647 00:45:40,750 --> 00:45:43,792 But. 648 00:45:46,542 --> 00:45:48,333 - Okay, I'm the burglar. So what? 649 00:45:49,958 --> 00:45:53,042 - Here goes. C.H.O.M.P.S., 66. 650 00:45:57,583 --> 00:45:58,958 - Hey, hey, what's he doing? 651 00:45:59,250 --> 00:46:01,917 Hey, hold it, hey, down, boy! Down, boy! 652 00:46:02,208 --> 00:46:04,833 Hold it, Benji! Easy, easy! 653 00:46:05,125 --> 00:46:06,125 What's he up to? 654 00:46:06,250 --> 00:46:07,583 Hey, hold it! Hey, stop! 655 00:46:07,875 --> 00:46:08,917 Down, boy! Down, boy! 656 00:46:09,208 --> 00:46:12,500 Hold it! Come on, Brian, enough is enough! 657 00:46:12,792 --> 00:46:16,208 Look out now! 658 00:46:16,500 --> 00:46:18,500 C.H.O.M.P.S., 21! 659 00:46:18,792 --> 00:46:22,208 Nice going, c.H.O.M.P.S.! 660 00:46:22,500 --> 00:46:24,167 Now what do you think, sharp? 661 00:46:28,958 --> 00:46:31,000 - The ladder slipped. It was an accident. 662 00:46:44,667 --> 00:46:47,125 I'm sorry to have to be the one to prove it to you. 663 00:46:50,500 --> 00:46:52,042 Look, I'm a car thief. Stop me. 664 00:46:53,250 --> 00:46:54,375 - You asked for it. 665 00:46:57,708 --> 00:46:58,958 C.h.o.m.p.s., 56. 666 00:47:48,208 --> 00:47:49,333 Are you all right? 667 00:47:49,625 --> 00:47:54,000 - Never mind that. What do you think of c.H.O.M.P.S.? 668 00:47:57,708 --> 00:47:59,792 - I think I'd like to go home now and recover. 669 00:48:07,000 --> 00:48:07,583 - Carl, wait till you hear this. 670 00:48:07,875 --> 00:48:09,875 I found out what the revolutionary new project is. 671 00:48:10,042 --> 00:48:11,125 It's a dog. 672 00:48:11,417 --> 00:48:13,101 I know you won't believe it, but I didn't believe it myself 673 00:48:13,125 --> 00:48:14,518 until I saw, but it can do anything. 674 00:48:14,542 --> 00:48:16,583 It's electronic, but it looks absolutely real, 675 00:48:16,875 --> 00:48:17,958 and it's top-secret. 676 00:48:18,250 --> 00:48:19,917 Secret? Secret, did you say? 677 00:48:20,208 --> 00:48:21,208 Sharp, you dummy! 678 00:48:21,292 --> 00:48:23,542 It's so secret, I just saw it on television! 679 00:48:23,833 --> 00:48:24,333 - Television? 680 00:48:24,625 --> 00:48:26,542 - Now, look, I want that dog. 681 00:48:26,833 --> 00:48:29,208 I want that dog more than I've wanted anything. 682 00:48:29,500 --> 00:48:32,250 And I intend to get that dog! Do you read me? 683 00:48:32,542 --> 00:48:33,542 - Yes, sir. 684 00:48:33,667 --> 00:48:35,917 - Your partnership hangs in the balance, sharp. 685 00:48:36,208 --> 00:48:36,917 What would Norton think 686 00:48:37,208 --> 00:48:39,792 if he found out that you were helping his competition? 687 00:48:40,083 --> 00:48:42,792 Sabotaging his systems? Huh, sharp? 688 00:48:43,083 --> 00:48:44,667 - I'd hate to think about it. 689 00:48:44,958 --> 00:48:47,208 Um, all right, I'll get right on it. 690 00:48:47,500 --> 00:48:49,333 You get on it, and get it. 691 00:48:50,542 --> 00:48:51,542 - Okay. 692 00:49:17,917 --> 00:49:18,917 The number. 693 00:49:23,875 --> 00:49:25,792 Flight 127 from New York 694 00:49:26,083 --> 00:49:28,250 now arriving at gate 36. 695 00:49:28,542 --> 00:49:31,417 Flight 417 to London via New York 696 00:49:31,708 --> 00:49:33,917 will depart on time at gate 47. 697 00:49:35,375 --> 00:49:36,458 - Okay, listen close. 698 00:49:36,750 --> 00:49:38,833 The system is gonna be tested at gold key unity. 699 00:49:39,125 --> 00:49:40,708 Your assignment is to get it. 700 00:49:41,000 --> 00:49:42,250 Got it? - Yeah. 701 00:49:42,542 --> 00:49:44,000 Listen, the only reason we showed up 702 00:49:44,292 --> 00:49:46,917 is to tell you that we're not showing up anymore. 703 00:49:47,208 --> 00:49:49,083 That watchdog is still guarding the system. 704 00:49:49,375 --> 00:49:50,917 We don't want any part of it. 705 00:49:52,458 --> 00:49:55,083 - You dummies, that dog is the system! And we want it! 706 00:49:57,417 --> 00:49:59,500 Look, you want more money, we'll double the fee. 707 00:50:00,667 --> 00:50:02,333 - They said they'd offer us double. 708 00:50:05,542 --> 00:50:06,875 - Ask him for triple. 709 00:50:07,958 --> 00:50:08,625 - Good idea. 710 00:50:08,917 --> 00:50:09,917 - Hello? 711 00:50:10,542 --> 00:50:11,542 Hello? 712 00:50:14,042 --> 00:50:16,833 - My partner and I have decided we want triple. 713 00:50:20,875 --> 00:50:25,792 Flight 17. 714 00:50:29,542 --> 00:50:32,042 - You, uh, disconnected the phone. 715 00:50:37,125 --> 00:50:39,167 Give me a dime. 716 00:50:39,458 --> 00:50:41,583 Give me a dime! 717 00:50:41,875 --> 00:50:43,208 - I'm sorry, Brooks. 718 00:50:45,542 --> 00:50:49,583 - Well, go get a dime. And don't attract any attention. 719 00:50:49,875 --> 00:50:52,375 - Okay, okay, relax. 720 00:50:55,542 --> 00:50:58,292 Flight 158 from New York 721 00:50:58,583 --> 00:51:00,333 now arriving at gate 53. 722 00:51:04,708 --> 00:51:06,625 - What do you think you're doing? 723 00:51:08,000 --> 00:51:09,583 - I'm tryin' to borrow a dime. 724 00:51:09,875 --> 00:51:11,500 - I mean, with the mask. 725 00:51:11,792 --> 00:51:14,833 - Oh, Brooks told me not to attract attention. 726 00:51:15,125 --> 00:51:16,500 Do you have a dime? 727 00:51:30,583 --> 00:51:33,583 - 10 minutes. Yeah, we got about that. 728 00:52:08,792 --> 00:52:10,392 Get down. The coast is clear. 729 00:52:32,083 --> 00:52:34,208 I don't want to hear a word. 730 00:52:34,500 --> 00:52:36,708 Bring the bag. We gotta get that dog. 731 00:52:37,000 --> 00:52:38,000 Come on! 732 00:52:44,250 --> 00:52:45,500 -All clear, Mr. Merkle. 733 00:52:45,792 --> 00:52:46,458 - All right. 734 00:52:46,750 --> 00:52:50,583 I want you to know, I think you have lost your mind, Norton. 735 00:52:50,875 --> 00:52:54,500 How can you tell me this little dog will protect my store 736 00:52:54,792 --> 00:52:58,500 when your security system and five police dogs couldn't? 737 00:52:58,792 --> 00:53:00,875 - Like I said, Jonathan, I can't tell you. 738 00:53:01,167 --> 00:53:02,167 It's top-secret. 739 00:53:02,458 --> 00:53:04,218 Just remember that I personally will make up 740 00:53:04,500 --> 00:53:06,167 any losses you might incur. 741 00:53:06,458 --> 00:53:08,500 It's your money. 742 00:53:08,792 --> 00:53:11,167 - Brian, let c.H.O.M.P.S. Loose. 743 00:53:11,458 --> 00:53:14,625 - Okay, c.H.O.M.P.S., your big chance. 21. 744 00:53:19,667 --> 00:53:20,934 All right, lock her up now. 745 00:53:20,958 --> 00:53:21,500 Yes, sir. 746 00:53:21,792 --> 00:53:23,434 - Foster will be monitoring this new system 747 00:53:23,458 --> 00:53:24,000 from his car here, 748 00:53:24,292 --> 00:53:26,172 so we'll be on top of it every minute, you see? 749 00:53:26,333 --> 00:53:29,000 - All I can see is a new system for going bankrupt. 750 00:53:30,167 --> 00:53:32,208 Well, good luck. 751 00:53:32,500 --> 00:53:33,750 You, too. - Good night, sir. 752 00:53:38,792 --> 00:53:40,072 This is Norton security. 753 00:53:40,125 --> 00:53:43,583 We have a gold key alarm connected at 1840 hours. 754 00:53:43,875 --> 00:53:46,833 New electronic security test in effect at the same time. 755 00:54:05,750 --> 00:54:06,833 - Come on. Shh! 756 00:54:33,958 --> 00:54:38,167 - Just think, in one short day, you get your job back 757 00:54:39,625 --> 00:54:41,208 and we get my father's blessing. 758 00:54:42,417 --> 00:54:45,083 - Can you believe it? - It's been quite a day. 759 00:54:45,375 --> 00:54:48,917 - Mm-hmm. And we have the whole evening to ourselves. 760 00:54:49,208 --> 00:54:50,208 - Mm. 761 00:54:50,750 --> 00:54:52,667 - Um, Brian, what is this? 762 00:54:52,958 --> 00:54:55,375 - Oh, it's c.H.O.M.P.S' monitoring device. 763 00:54:55,667 --> 00:54:57,917 I keep tabs on c.H.O.M.P.S. Wherever I go. 764 00:54:58,208 --> 00:55:01,000 As long as there's no flashing or beeping, 765 00:55:01,292 --> 00:55:02,667 there's no problem. 766 00:55:09,042 --> 00:55:10,708 - I hear him coming. - Yeah. 767 00:55:11,000 --> 00:55:12,958 Shh! Don't blow it. 768 00:55:39,125 --> 00:55:40,542 Got it! 769 00:55:40,833 --> 00:55:43,125 - You're the best, Brooks! 770 00:57:30,458 --> 00:57:32,583 Whoa! What are these things? 771 00:58:21,208 --> 00:58:23,292 Station 24, Norton silent alarm 772 00:58:23,583 --> 00:58:25,417 at the gold key department store. 773 00:59:17,417 --> 00:59:18,857 Okay, come on. Let's move. 774 01:00:17,500 --> 01:00:20,000 Great furs. - Come on, let's go! 775 01:01:08,458 --> 01:01:12,125 - Fantastic, c.H.O.M.P.S.! - Fantastic! 776 01:01:16,625 --> 01:01:18,708 - Fur thieves. - That's right, officer. 777 01:01:19,000 --> 01:01:20,667 And c.H.O.M.P.S. Got 'em. 778 01:01:26,000 --> 01:01:29,042 - I wonder what that foster guy feeds that dog. 779 01:01:29,333 --> 01:01:32,458 - Never mind the dog. What about us? 780 01:01:32,750 --> 01:01:35,458 - Well, think of it this way, Brooks. 781 01:01:35,750 --> 01:01:37,292 What more can happen to us? 782 01:01:55,167 --> 01:01:56,917 - Norton, this is Gibbs. 783 01:01:57,917 --> 01:02:00,125 Now here's my last and best offer. 784 01:02:01,375 --> 01:02:02,917 I'm offering you a merger. 785 01:02:03,208 --> 01:02:05,458 - So, you heard about what happened 786 01:02:05,750 --> 01:02:07,542 at the gold key unity store? 787 01:02:07,833 --> 01:02:08,542 Well, then you should know there's no chance 788 01:02:08,833 --> 01:02:10,500 of a merger or anything else. 789 01:02:10,792 --> 01:02:14,167 Give up, Gibbs! And pardon me while I hang up! 790 01:02:15,583 --> 01:02:16,917 How do you like that? 791 01:02:17,208 --> 01:02:18,768 The minute somebody comes up with anything great, 792 01:02:18,792 --> 01:02:20,432 all the world wants to get a piece of it. 793 01:02:20,500 --> 01:02:21,559 - Gibbs has a lot to offer. 794 01:02:21,583 --> 01:02:23,542 Maybe a merger wouldn't be such a bad idea. 795 01:02:23,833 --> 01:02:25,000 - Are you kidding? 796 01:02:28,542 --> 01:02:32,833 Besides, I've already had another offer to merge. 797 01:02:33,125 --> 01:02:33,667 - Another offer? 798 01:02:33,958 --> 01:02:35,125 Really? Who made it? 799 01:02:35,417 --> 01:02:36,875 - Park systems! 800 01:02:39,625 --> 01:02:41,292 - Park systems? 801 01:02:41,583 --> 01:02:44,750 - And they came to me. - What do you think about that? 802 01:02:45,042 --> 01:02:47,167 - I think it's absolutely fantastic. 803 01:02:47,458 --> 01:02:51,708 - You bet it's fantastic! - Parks systems, no less! 804 01:02:52,000 --> 01:02:54,250 One of the biggest electronic systems conglomerates 805 01:02:54,542 --> 01:02:55,542 in the world, sharp. 806 01:02:55,708 --> 01:02:56,917 In the world! 807 01:02:57,208 --> 01:02:58,688 Once they see c.H.O.M.P.S. In action, 808 01:02:58,917 --> 01:03:00,357 I will be able to name my own terms. 809 01:03:00,625 --> 01:03:01,167 - Yeah, we'll have to work up 810 01:03:01,458 --> 01:03:02,958 a really spectacular demonstration. 811 01:03:04,083 --> 01:03:06,333 - It's already planned and arranged for. 812 01:03:06,625 --> 01:03:07,750 - Where's it gonna be? 813 01:03:08,042 --> 01:03:11,208 - The location is top-secret. - I had to give 'em my word. 814 01:03:12,875 --> 01:03:15,417 - Good thinking. This is one time we don't want any leaks. 815 01:03:17,625 --> 01:03:18,625 - Really? 816 01:03:20,583 --> 01:03:21,583 Bye. 817 01:03:25,458 --> 01:03:26,458 - Hi, case! 818 01:03:27,458 --> 01:03:28,625 Hey! - Hi! 819 01:03:28,917 --> 01:03:29,917 - What a surprise! 820 01:03:30,167 --> 01:03:31,184 How are you? - Ken! I'm fine. 821 01:03:31,208 --> 01:03:33,250 I'm fine. Sit down. - Thank you. 822 01:03:34,833 --> 01:03:35,875 Thank you. 823 01:03:36,167 --> 01:03:36,708 Are you expecting Brian? 824 01:03:37,000 --> 01:03:38,042 - Yeah. Who else? 825 01:03:38,333 --> 01:03:40,583 - No doubt about it, he's a genius. 826 01:03:40,875 --> 01:03:41,500 Your father was telling me 827 01:03:41,792 --> 01:03:44,083 about the demonstration planned for park systems today. 828 01:03:44,375 --> 01:03:45,417 - Yeah, isn't it exciting? 829 01:03:45,708 --> 01:03:48,167 - Oh, and big, too. Big. 830 01:03:48,458 --> 01:03:50,792 Who would ever suspect we'd hold a demonstration there? 831 01:03:51,083 --> 01:03:52,923 Using park systems' proving grounds 832 01:03:53,125 --> 01:03:54,125 has got to be impressive. 833 01:03:55,917 --> 01:03:57,197 - But, Casey, please be careful. 834 01:03:57,250 --> 01:03:58,559 Don't go telling anyone about that. 835 01:03:58,583 --> 01:04:01,375 The word is tight security. That's where I come in. 836 01:04:01,667 --> 01:04:02,667 - Hi, Casey. 837 01:04:05,083 --> 01:04:06,417 Sorry I'm late. 838 01:04:06,708 --> 01:04:08,583 - Hi, Brian, don't worry about it. 839 01:04:08,875 --> 01:04:10,125 Ken was keeping me company. 840 01:04:10,417 --> 01:04:13,125 - Thanks, Ken, but, please, don't let us keep you. 841 01:04:14,208 --> 01:04:17,958 - Sure, Brian. As a matter of fact, I was just about to go. 842 01:04:18,250 --> 01:04:19,250 - Wait a second, Ken. 843 01:04:19,542 --> 01:04:21,222 Why don't you stay and have lunch with us? 844 01:04:21,917 --> 01:04:22,583 - Let him go, Casey. 845 01:04:22,875 --> 01:04:24,851 I'm sure that Ken has a very important luncheon date 846 01:04:24,875 --> 01:04:26,125 that he doesn't want to miss. 847 01:04:27,125 --> 01:04:29,917 - Oh, right, thank you for reminding me, old pal. 848 01:04:30,208 --> 01:04:31,292 I'll see you around, case. 849 01:04:34,667 --> 01:04:36,333 - What was that all about? 850 01:04:36,625 --> 01:04:37,945 - Just decided I didn't like him. 851 01:04:38,208 --> 01:04:38,875 He's a creep. 852 01:04:39,167 --> 01:04:39,708 - For your information, 853 01:04:40,000 --> 01:04:42,120 that creep had a lot of nice things to say about you. 854 01:04:42,167 --> 01:04:43,647 I still think he's a creep. 855 01:04:46,500 --> 01:04:48,000 - And I say you're no gentleman. 856 01:05:01,708 --> 01:05:02,708 - Can you believe it? 857 01:05:03,000 --> 01:05:05,360 The most important day of my life, and we have an argument. 858 01:05:07,833 --> 01:05:09,125 All I said was he's a creep. 859 01:05:11,917 --> 01:05:13,000 Well, he is a creep. 860 01:05:18,042 --> 01:05:20,583 You know, except for these mysterious malfunctions, 861 01:05:20,875 --> 01:05:22,542 you don't give me trouble whatsoever. 862 01:05:35,583 --> 01:05:37,417 Maybe I should whip up an electronic Casey. 863 01:05:37,708 --> 01:05:38,958 That'd solve all my problems. 864 01:05:41,667 --> 01:05:42,333 All right, listen. 865 01:05:42,625 --> 01:05:43,333 For safekeeping, I think 866 01:05:43,625 --> 01:05:45,583 I'd better leave you programmed for watchdog. 867 01:05:50,500 --> 01:05:52,000 C.h.o.m.p.s., 21. 868 01:06:05,333 --> 01:06:07,958 For all I know, she's having lunch with him right now. 869 01:06:29,667 --> 01:06:34,583 Double trouble. 870 01:07:06,792 --> 01:07:08,125 Uh-oh, dog catcher. 871 01:07:12,167 --> 01:07:15,333 What a setup. 872 01:07:31,083 --> 01:07:32,083 Got you! 873 01:07:33,750 --> 01:07:35,708 Bye-bye, baby. 874 01:07:50,333 --> 01:07:53,667 - What do you say, ai? How many mutts you got today? 875 01:07:53,958 --> 01:07:55,958 - Got a Blackjack, old buddy. 21. 876 01:08:13,792 --> 01:08:14,792 Casey? 877 01:08:15,000 --> 01:08:17,625 - What a day, foster! What a day! 878 01:08:17,917 --> 01:08:20,167 After we do this demonstration for park systems, 879 01:08:20,458 --> 01:08:22,083 the sky's the limit! 880 01:08:22,375 --> 01:08:24,500 I gave the office the whole day off to celebrate! 881 01:08:24,792 --> 01:08:26,542 - That's terrific, Mr. Norton. 882 01:08:26,833 --> 01:08:28,250 - What's the matter, foster? 883 01:08:28,542 --> 01:08:29,542 It's c.H.O.M.P.S.! 884 01:08:29,833 --> 01:08:30,375 - No. 885 01:08:30,667 --> 01:08:31,917 - He malfunctioned again. - No. 886 01:08:32,208 --> 01:08:33,458 - You lost him. - No. 887 01:08:34,417 --> 01:08:37,250 - He short-circuited. - No, it's Casey. 888 01:08:37,542 --> 01:08:39,309 - Casey short-circuited? - You could say she did. 889 01:08:39,333 --> 01:08:40,792 We had a misunderstanding. 890 01:08:41,083 --> 01:08:41,625 - She didn't mention it to me. 891 01:08:41,917 --> 01:08:42,934 - Well, it was a stupid argument. 892 01:08:42,958 --> 01:08:44,143 Look, I've gotta go talk to her. 893 01:08:44,167 --> 01:08:46,583 - But, but the demonstration! 894 01:08:46,875 --> 01:08:48,250 - I've gotta see Casey first! 895 01:08:49,708 --> 01:08:52,708 - Foster! The demonstration's more important! 896 01:08:53,000 --> 01:08:54,000 - Not to me, it isn't! 897 01:08:55,917 --> 01:08:56,917 I'll be right back. 898 01:09:01,208 --> 01:09:03,000 - Well, I'm not waiting. 899 01:09:03,292 --> 01:09:04,476 If he thinks I'm going to sit around here 900 01:09:04,500 --> 01:09:05,042 and twiddle my thumbs 901 01:09:05,333 --> 01:09:07,309 while a multi-million dollar contract goes down the drain, 902 01:09:07,333 --> 01:09:08,458 he is sadly mistaken. 903 01:09:10,292 --> 01:09:11,292 Ah-ha! 904 01:09:16,417 --> 01:09:19,458 Gotta handle a fortune like this very carefully. 905 01:09:19,750 --> 01:09:21,167 - Parks systems' proving ground? 906 01:09:23,083 --> 01:09:25,708 - Good. I'm gonna make it my business to be there, too. 907 01:09:26,000 --> 01:09:27,917 - This could work for us, Carl. 908 01:09:29,208 --> 01:09:30,688 - Norton has closed shop for the day. 909 01:09:30,875 --> 01:09:32,917 The plans for c.H.O.M.P.S. Are in his safe. 910 01:09:33,208 --> 01:09:37,292 - Oh, I get it. Who needs the dog if I've got the plans? 911 01:09:37,583 --> 01:09:40,167 - Right. - That's a good idea. 912 01:09:40,458 --> 01:09:43,083 With Norton at the proving ground, this should be a snap. 913 01:09:44,750 --> 01:09:46,250 Even for those two clowns 914 01:09:46,542 --> 01:09:48,833 you've got working for you. 915 01:09:49,125 --> 01:09:51,292 - I'll take care of it. - You can depend on it. 916 01:10:08,792 --> 01:10:11,667 - It's all such a silly misunderstanding, Casey. 917 01:10:11,958 --> 01:10:14,042 - Yeah, it was. I'm sorry. 918 01:10:14,333 --> 01:10:16,250 Look, I didn't mean half the things I said. 919 01:10:18,167 --> 01:10:19,458 - What about the other half? 920 01:10:19,750 --> 01:10:20,750 - The other half? - Mm. 921 01:10:22,958 --> 01:10:24,458 - This is the other half. 922 01:10:26,625 --> 01:10:29,500 What? 923 01:10:29,792 --> 01:10:31,708 Your father's already gone. 924 01:10:32,000 --> 01:10:32,542 I thought you said he was gonna wait for you 925 01:10:32,833 --> 01:10:34,417 to go to the demonstration. 926 01:10:34,708 --> 01:10:36,625 - Yeah. Maybe he took c.H.O.M.P.S. 927 01:10:37,958 --> 01:10:39,792 - I don't know. Why don't you find out? 928 01:10:54,500 --> 01:10:56,708 - C.h.o.m.p.s. Is gone. 929 01:11:01,958 --> 01:11:06,208 What now? 930 01:11:06,500 --> 01:11:07,500 12! 931 01:11:08,667 --> 01:11:10,833 What's that mean? 932 01:11:11,125 --> 01:11:12,875 - It is c.H.O.M.P.S. 933 01:11:13,167 --> 01:11:16,042 - Brian, if that's c.H.O.M.P.S., then my father- 934 01:11:16,333 --> 01:11:16,875 - took rascal. - Yeah. 935 01:11:17,167 --> 01:11:18,768 - Casey, he can blow the whole demonstration! 936 01:11:18,792 --> 01:11:19,792 - Oh, Brian. 937 01:11:20,583 --> 01:11:21,917 - C.h.o.m.p.s., 21! 938 01:11:22,208 --> 01:11:24,292 21? Hmm. 939 01:11:24,583 --> 01:11:25,875 He must be old enough to vote. 940 01:11:37,250 --> 01:11:37,917 -All right, Mr. Norton, 941 01:11:38,208 --> 01:11:40,167 this is the test set up by park systems 942 01:11:40,458 --> 01:11:43,542 for your canine home protection system. 943 01:11:43,833 --> 01:11:45,708 Out there on that concrete apron, 944 01:11:46,000 --> 01:11:48,500 we have placed six explosive devices, 945 01:11:48,792 --> 01:11:50,352 one in the path of each of the carriers 946 01:11:50,583 --> 01:11:51,875 which I remotely control. 947 01:11:52,167 --> 01:11:55,458 But only one of the explosives is live, however. 948 01:11:56,583 --> 01:12:01,500 Now, the devices explode when this antenna is pushed over 949 01:12:02,333 --> 01:12:04,500 by the front axle of one of the carriers. 950 01:12:04,792 --> 01:12:08,542 And your dog's job will be to locate that live mine 951 01:12:08,833 --> 01:12:11,750 and move it safely out of the path of the vehicle. 952 01:12:12,042 --> 01:12:13,875 Now do you think your system can do that? 953 01:12:14,167 --> 01:12:16,375 - Norton canine home protection system can do that 954 01:12:16,667 --> 01:12:19,333 or anything else you and your engineers can dream up. 955 01:12:19,625 --> 01:12:21,583 - Okay, let's proceed. 956 01:12:21,875 --> 01:12:23,125 - Rascal better be okay. 957 01:12:23,417 --> 01:12:25,417 Let's hope they haven't started yet. 958 01:12:29,208 --> 01:12:31,917 - Okay, c.H.O.M.P.S., 21. 959 01:12:34,375 --> 01:12:36,042 Come on, boy, this is your big chance. 960 01:12:47,292 --> 01:12:49,417 Maybe I got it wrong. 961 01:12:49,708 --> 01:12:50,708 Four? 962 01:12:51,500 --> 01:12:53,708 14? Hey, c.H.O.M.P.S., hey. 963 01:12:55,458 --> 01:12:57,000 Terrific, terrific. 964 01:12:58,083 --> 01:12:59,375 Watch him. He's a killer! 965 01:13:04,083 --> 01:13:06,125 That's all a part of his deceptive appearance. 966 01:13:18,208 --> 01:13:22,500 - Closed for c.H.O.M.P.S' day. 967 01:13:22,792 --> 01:13:25,059 - Closed for c.H.O.M.P.S' day. Is that like mother's day? 968 01:13:25,083 --> 01:13:25,750 - No, it's not like mother's day. 969 01:13:26,042 --> 01:13:28,083 - All right, all right, shut up and listen. 970 01:13:28,375 --> 01:13:30,226 The plans are in Norton's safe on the third floor. 971 01:13:30,250 --> 01:13:31,530 I'll disconnect the alarm system 972 01:13:31,792 --> 01:13:32,851 so you can get inside the office, 973 01:13:32,875 --> 01:13:35,101 but I have to reset it so the disconnect won't register. 974 01:13:35,125 --> 01:13:36,458 You got that? 975 01:13:36,750 --> 01:13:37,417 - Got it. 976 01:13:37,708 --> 01:13:39,588 - Okay, when you get the plans and knock twice, 977 01:13:39,833 --> 01:13:41,583 and I'll disconnect again. 978 01:13:41,875 --> 01:13:42,875 - You can count on us. 979 01:13:43,125 --> 01:13:44,165 - Okay. Just make it fast. 980 01:13:44,417 --> 01:13:45,417 You go right up there. 981 01:13:56,792 --> 01:13:58,272 Can't you drive any faster? 982 01:13:58,458 --> 01:14:00,417 Casey, I'm going as fast as I can. 983 01:14:00,708 --> 01:14:02,542 - All right, all systems go. 984 01:14:10,042 --> 01:14:13,417 - Okay, c.H.O.M.P.S., go and get that mine! 985 01:14:14,583 --> 01:14:16,833 Go on, c.H.O.M.P.S. Go on! 986 01:14:40,042 --> 01:14:42,833 - Sharp said the safe was behind a wood panel. 987 01:14:43,125 --> 01:14:44,125 - Wood panel? 988 01:14:45,833 --> 01:14:46,833 Wood panel. 989 01:15:01,583 --> 01:15:04,000 - If he works on numbers, something's not computing. 990 01:15:05,000 --> 01:15:08,083 - Oh, he has plenty of time yet to find the live mine. 991 01:15:08,375 --> 01:15:10,792 He probably got a fix on it as soon as he hit the field. 992 01:15:12,292 --> 01:15:13,792 - Is that a wood panel? 993 01:15:14,083 --> 01:15:15,542 - That's a wood panel. 994 01:15:15,833 --> 01:15:17,833 He also said the button was behind the desk. 995 01:15:22,375 --> 01:15:23,625 Is this it? - Hey! 996 01:15:25,042 --> 01:15:28,583 That's it. 997 01:15:28,875 --> 01:15:29,417 We did it. 998 01:15:29,708 --> 01:15:30,708 Give me the stuff. 999 01:15:35,208 --> 01:15:37,000 - They gotta be in the office by now. 1000 01:15:39,833 --> 01:15:41,958 If your father had only waited for me. 1001 01:15:42,250 --> 01:15:43,250 Come on! 1002 01:16:17,250 --> 01:16:20,167 - This wouldn't be some kind of a practical joke, would it? 1003 01:16:20,458 --> 01:16:22,059 - You must remember that what you're looking at 1004 01:16:22,083 --> 01:16:25,375 is a revolutionary new concept in security systems. 1005 01:16:25,667 --> 01:16:27,125 C.h.o.m.p.s. Has indeed passed over 1006 01:16:27,417 --> 01:16:28,937 the first four of the dummy explosives 1007 01:16:29,208 --> 01:16:30,875 without the slightest hesitation. 1008 01:16:31,167 --> 01:16:32,833 I promise you he will be zeroing in 1009 01:16:33,125 --> 01:16:34,708 on that explosive any second now. 1010 01:16:37,042 --> 01:16:39,792 Magic fingers. 1011 01:16:41,292 --> 01:16:42,292 Magic touch. 1012 01:17:10,083 --> 01:17:11,417 - Dad! - Mr. Norton! 1013 01:17:11,708 --> 01:17:13,292 - Dad! Dad! - Mr. Norton! 1014 01:17:13,583 --> 01:17:14,917 Mr. Norton! 1015 01:17:15,208 --> 01:17:16,750 - Casey, foster! Glad you made it! 1016 01:17:17,708 --> 01:17:20,333 C.h.o.m.p.s. Is just zeroing in on the explosives! 1017 01:17:20,625 --> 01:17:21,833 - Explosives? 1018 01:17:22,125 --> 01:17:24,458 - Right. I had him programmed for watchdog. 1019 01:17:24,750 --> 01:17:27,083 Neutralizing the explosives should be a cinch! 1020 01:17:27,375 --> 01:17:28,917 - Rascal, stop! 1021 01:17:29,208 --> 01:17:30,250 - Rascal? 1022 01:17:30,542 --> 01:17:32,458 - C.h.o.m.p.s., 21! 1023 01:17:39,750 --> 01:17:41,833 - How's it coming, Brooks? 1024 01:17:44,542 --> 01:17:46,833 How's it coming, Brooks? 1025 01:17:47,125 --> 01:17:48,125 What'd I say? 1026 01:17:48,417 --> 01:17:50,417 - It's not what you said. 1027 01:17:50,708 --> 01:17:52,833 It's where you said it! 1028 01:17:53,125 --> 01:17:55,000 - Go! Go, boy, go! 1029 01:19:20,833 --> 01:19:21,833 - Hey! Hey! 1030 01:19:23,292 --> 01:19:23,958 Fantastic, c.H.O.M.P.S.! Fantastic! 1031 01:19:24,250 --> 01:19:26,208 You're a hero! You saved rascal's life! 1032 01:19:26,500 --> 01:19:28,059 That was great, c.H.O.M.P.S.! 1033 01:19:28,083 --> 01:19:29,167 Great! You did it! 1034 01:19:29,458 --> 01:19:30,667 - That dog is a menace! 1035 01:19:30,958 --> 01:19:33,500 - Gibbs! What are you doing here? 1036 01:19:33,792 --> 01:19:36,500 - I keep asking myself the same question right now! 1037 01:19:36,792 --> 01:19:38,292 You were spying! 1038 01:19:38,583 --> 01:19:40,333 Admit it! You were spying! 1039 01:19:40,625 --> 01:19:41,625 - I wasn't spying! 1040 01:19:41,667 --> 01:19:44,333 And even if I was, it wouldn't make any difference. 1041 01:19:44,625 --> 01:19:45,625 You're a competitor! 1042 01:19:45,917 --> 01:19:47,208 - I still say you're spying! 1043 01:19:47,500 --> 01:19:48,167 You don't know it yet, 1044 01:19:48,458 --> 01:19:50,125 but you're almost out of business! 1045 01:19:50,417 --> 01:19:52,017 - What does he mean by that, Mr. Norton? 1046 01:19:52,250 --> 01:19:52,833 - Out of business? 1047 01:19:53,125 --> 01:19:55,333 Didn't you see that fabulous demonstration? 1048 01:19:55,625 --> 01:19:57,292 - I think you better explain yourself. 1049 01:19:58,417 --> 01:20:00,792 Norton, I don't have to explain anything to you. 1050 01:20:01,083 --> 01:20:03,083 Pussycat to fat cat, I've contacted my men 1051 01:20:03,292 --> 01:20:06,542 and everything is going according to plan at Norton's. 1052 01:20:06,833 --> 01:20:09,458 Operation plans is a cinch. Over. 1053 01:20:09,750 --> 01:20:11,542 - Operation plan? 1054 01:20:11,833 --> 01:20:14,125 - This thing's too tough. - We're gonna have to blow it. 1055 01:20:22,542 --> 01:20:24,458 Where is that? 1056 01:20:24,750 --> 01:20:29,042 Would you give me this? You keep your hands off my stuff! 1057 01:20:29,333 --> 01:20:30,542 This is very delicate! 1058 01:20:30,833 --> 01:20:32,958 It could blow us from here to kingdom come! 1059 01:20:33,250 --> 01:20:34,250 Set the timer. 1060 01:20:34,417 --> 01:20:37,250 Pussycat to fat cat, hello? Over. 1061 01:20:38,375 --> 01:20:39,542 - Pussycat. 1062 01:20:39,833 --> 01:20:42,250 - Dad, they're breaking in to get the plans for c.H.O.M.P.S. 1063 01:20:42,542 --> 01:20:44,833 Call the police. Come on, Brian, we better go stop them. 1064 01:20:46,750 --> 01:20:48,208 - Fat cat, huh? 1065 01:20:58,667 --> 01:21:03,458 - We have exactly three minutes before that thing blows up. 1066 01:21:03,958 --> 01:21:06,417 Three minutes! 1067 01:21:08,583 --> 01:21:09,703 Don't open the door! 1068 01:21:14,750 --> 01:21:18,083 We have a 459 alarm at Norton secure... 1069 01:21:18,375 --> 01:21:21,292 Look, I know it's my own building. Just get here! 1070 01:21:22,625 --> 01:21:23,167 - Now you've done it! 1071 01:21:23,458 --> 01:21:25,750 The alarm! You were supposed to signal by knocking! 1072 01:21:26,958 --> 01:21:27,958 The window. 1073 01:21:34,708 --> 01:21:35,708 That window! 1074 01:21:37,792 --> 01:21:40,500 Climb onto that wall! Come on! 1075 01:21:43,958 --> 01:21:45,667 Hurry, Brian! 1076 01:21:50,000 --> 01:21:51,851 - What's going on? And, sharp, what are you doing here? 1077 01:21:51,875 --> 01:21:53,417 - Brian, I'm glad you're here. 1078 01:21:53,708 --> 01:21:54,208 I just stopped by the office, and the alarms went off. 1079 01:21:54,500 --> 01:21:55,042 Something must be- 1080 01:21:55,333 --> 01:21:57,667 - Sharp, we gotta get out of here! 1081 01:21:57,958 --> 01:21:58,958 Excuse me. 1082 01:22:05,083 --> 01:22:07,750 - Wait a minute! You're pussycat! 1083 01:22:10,417 --> 01:22:11,583 C.h.o.m.p.s., 21! 1084 01:22:13,208 --> 01:22:14,208 Go! Go! 1085 01:22:18,208 --> 01:22:23,000 Go, boy! - Come on! Come on! 1086 01:22:51,625 --> 01:22:53,184 - Come on, let's see if the plans are safe. 1087 01:22:53,208 --> 01:22:54,208 - Okay. 1088 01:22:54,250 --> 01:22:56,542 - Up against the car. - Turn around. On the car! 1089 01:22:56,833 --> 01:22:58,667 Lean over and spread 'em! 1090 01:22:58,958 --> 01:23:02,750 - Do you know today is c.H.O.M.P.S' day? 1091 01:23:45,375 --> 01:23:47,042 - Casey, back! 1092 01:24:10,333 --> 01:24:11,333 - Oh! 1093 01:24:27,292 --> 01:24:28,500 Oh, Brian, poor c.H.O.M.P.S. 1094 01:24:51,458 --> 01:24:53,583 - I'm afraid it's too late for that, rascal. 1095 01:24:56,208 --> 01:24:58,083 - Brian. Brian, look at his eyes. 1096 01:25:01,583 --> 01:25:02,583 - His eyes. 1097 01:25:07,167 --> 01:25:08,167 His tail! 1098 01:25:09,083 --> 01:25:11,083 There's still a spark in him. 1099 01:25:14,667 --> 01:25:19,417 Casey, I didn't put that sound in his computer tapes. 1100 01:25:23,292 --> 01:25:26,083 I think, I think maybe I can... 1101 01:25:27,875 --> 01:25:28,875 I can! 1102 01:25:31,792 --> 01:25:34,542 And old c.H.O.M.P.S. Is looking better than new! 1103 01:25:34,833 --> 01:25:37,250 - Well, with Gibbs and sharp out of the way, 1104 01:25:37,542 --> 01:25:39,375 we will be back to number one in no time. 1105 01:25:40,458 --> 01:25:41,893 When do you think we can get into production 1106 01:25:41,917 --> 01:25:43,333 on the new system, Brian? 1107 01:25:43,625 --> 01:25:45,083 - Oh, within a month, I hope, sir. 1108 01:25:58,875 --> 01:26:00,167 49! 1109 01:26:33,792 --> 01:26:35,000 - That is incredible! 1110 01:26:36,083 --> 01:26:36,750 And I think I've solved the problem 1111 01:26:37,042 --> 01:26:38,917 with that malfunction, too, sir. 1112 01:26:39,208 --> 01:26:40,875 At least it hasn't shown up for a while. 1113 01:26:46,000 --> 01:26:48,333 - Has anybody seen my muffin? 1114 01:26:48,625 --> 01:26:51,000 - Uh, no, sorry, Mrs. Fowler, I haven't. 1115 01:26:51,292 --> 01:26:54,167 - Oh, well, this dog whistle always brings her back. 1116 01:27:21,458 --> 01:27:22,458 - What's happening? 1117 01:27:23,875 --> 01:27:24,875 - A whistle. 1118 01:27:30,583 --> 01:27:32,292 That's the cause of the malfunction. 1119 01:27:33,208 --> 01:27:34,208 A whistle! 1120 01:27:39,083 --> 01:27:40,333 Hey! 1121 01:27:52,500 --> 01:27:55,750 Well, I think I'd better go home now. 1122 01:28:27,917 --> 01:28:28,917 What's he up to now? 1123 01:28:56,958 --> 01:28:57,958 Oh, shit. 75533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.