All language subtitles for Blood.For.Dust.2023.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,670 --> 00:00:15,670 Motherfucker. 2 00:01:08,700 --> 00:01:10,340 Look, our boy needs that money. 3 00:01:11,320 --> 00:01:12,780 Did you try Prairie Mountain? 4 00:01:13,000 --> 00:01:15,840 Or Central Bank over there by Second Ave? 5 00:01:16,580 --> 00:01:17,580 Montana Federal. 6 00:01:18,240 --> 00:01:19,240 The same thing. 7 00:01:20,060 --> 00:01:22,067 Look, Amy, our house is more than enough 8 00:01:22,068 --> 00:01:25,461 collateral, even if we have refinanced before. 9 00:01:25,580 --> 00:01:27,220 Bankers don't seem to think so. 10 00:01:29,020 --> 00:01:30,480 He needs that money. 11 00:01:31,860 --> 00:01:33,080 You'll find a way. 12 00:01:33,770 --> 00:01:34,920 You always do. 13 00:01:35,060 --> 00:01:36,300 We've been through this before. 14 00:01:36,420 --> 00:01:37,680 This isn't any different. 15 00:01:38,960 --> 00:01:39,960 Yeah. 16 00:01:40,560 --> 00:01:41,780 Can you make it tonight? 17 00:01:44,720 --> 00:01:46,100 Look, I'll try. 18 00:01:47,080 --> 00:01:47,960 It'll help. 19 00:01:47,961 --> 00:01:51,120 Yeah, it may not seem like it, but it will help. 20 00:01:51,960 --> 00:01:52,960 Yeah. 21 00:02:23,020 --> 00:02:24,020 So 22 00:02:42,060 --> 00:02:45,520 what happens 23 00:02:50,250 --> 00:02:51,330 if you don't apply the goo? 24 00:02:54,230 --> 00:02:55,710 Let's just say always apply the goo. 25 00:02:55,711 --> 00:02:59,070 But you're trying to sell us something that we can all do with our hands. 26 00:02:59,290 --> 00:03:00,290 What do you call that? 27 00:03:01,550 --> 00:03:02,550 CPR. 28 00:03:02,930 --> 00:03:03,930 The CPR. 29 00:03:05,210 --> 00:03:07,698 Well, not even the best-intentioned palms can 30 00:03:07,699 --> 00:03:10,531 deliver a pulse of life-saving electricity. 31 00:03:11,170 --> 00:03:12,170 Cliff Ackerson. 32 00:03:12,770 --> 00:03:13,770 Don Falstaff. 33 00:03:14,390 --> 00:03:15,750 Thanks for being there today, Don. 34 00:03:16,220 --> 00:03:17,506 I know your schedule's really busy. 35 00:03:17,530 --> 00:03:18,190 It is. 36 00:03:18,270 --> 00:03:18,710 It is. 37 00:03:18,930 --> 00:03:19,930 Been doing this long? 38 00:03:20,370 --> 00:03:21,370 Sales? 39 00:03:21,690 --> 00:03:22,170 SDX? 40 00:03:22,660 --> 00:03:23,660 Not as long as I'd like. 41 00:03:24,560 --> 00:03:26,080 Bill Mueller still the overlord there? 42 00:03:26,270 --> 00:03:27,270 You know Bill? 43 00:03:28,130 --> 00:03:28,950 Part of the herd. 44 00:03:29,110 --> 00:03:30,110 Boulder bus. 45 00:03:31,510 --> 00:03:32,170 All right. 46 00:03:32,470 --> 00:03:33,870 Do any sales in the Boise area? 47 00:03:34,390 --> 00:03:35,390 Sure, yeah. 48 00:03:35,670 --> 00:03:40,090 All over Midwest, Northwest, Alberta, all the way up to Saskatchewan even. 49 00:03:41,650 --> 00:03:43,499 Good companies are buying up everywhere, so 50 00:03:43,500 --> 00:03:46,651 hopefully here in Wyoming's crown jewel as well. 51 00:03:47,430 --> 00:03:49,230 And I used to work for E&P a few years ago. 52 00:03:50,210 --> 00:03:51,610 Swore you sold us some hard drives. 53 00:03:52,420 --> 00:03:53,150 A company called Meridian. 54 00:03:53,151 --> 00:03:54,151 Meridian, if I recall. 55 00:03:54,520 --> 00:03:56,650 No, I don't really mess with data storage. 56 00:03:57,480 --> 00:03:58,810 Hard drives are a hard sell. 57 00:04:00,050 --> 00:04:01,130 I'm pretty sure it was you. 58 00:04:04,250 --> 00:04:05,250 Yeah, well... 59 00:04:07,110 --> 00:04:08,750 It's the peddling job hazard. 60 00:04:09,130 --> 00:04:10,730 You know, we all start to look the same. 61 00:04:11,370 --> 00:04:13,990 But, sorry, you must have me confused with someone else. 62 00:04:14,330 --> 00:04:15,610 I don't get confused very often. 63 00:04:17,490 --> 00:04:19,170 Well, I'm sorry to catch you on an off day. 64 00:04:19,870 --> 00:04:20,870 Don? 65 00:04:20,930 --> 00:04:21,930 Cliff? 66 00:06:43,680 --> 00:06:44,400 What? 67 00:06:44,401 --> 00:06:45,401 How'd it go? 68 00:06:51,770 --> 00:06:52,770 Okay. 69 00:06:55,510 --> 00:06:56,590 It was... 70 00:06:57,330 --> 00:06:59,050 It was okay. 71 00:07:04,930 --> 00:07:06,210 Sorry about missing last night. 72 00:07:07,950 --> 00:07:08,950 Are you? 73 00:07:14,450 --> 00:07:15,450 Sorry. 74 00:07:15,710 --> 00:07:16,710 I... 75 00:07:17,540 --> 00:07:19,350 I know your schedule isn't your own. 76 00:07:20,970 --> 00:07:21,970 Did it help? 77 00:07:23,310 --> 00:07:24,310 Always does. 78 00:07:26,610 --> 00:07:29,050 But if you'd been there... I know. 79 00:07:30,850 --> 00:07:32,490 I'm just trying to get us into the black. 80 00:07:36,730 --> 00:07:38,650 I know there are more important things than that. 81 00:07:40,580 --> 00:07:41,580 I know. 82 00:07:41,960 --> 00:07:44,300 Companies that we owe don't care about family. 83 00:07:47,160 --> 00:07:48,160 They don't. 84 00:07:49,220 --> 00:07:50,360 But I do. 85 00:07:55,220 --> 00:07:56,220 I'll be there next time. 86 00:07:56,650 --> 00:07:57,660 I promise. 87 00:08:02,620 --> 00:08:04,580 I don't need you to promise. 88 00:08:05,820 --> 00:08:07,660 I just want you to try. 89 00:08:23,880 --> 00:08:26,000 Guide all here today. 90 00:08:26,400 --> 00:08:28,700 Children and parent alike. 91 00:08:29,780 --> 00:08:35,160 Teach them to not waver and remain ever faithful to your love. 92 00:08:35,940 --> 00:08:37,820 Spread over them your love. 93 00:08:37,840 --> 00:08:44,580 And your protecting mantle when danger, illness, or temptation threatens them. 94 00:08:45,960 --> 00:08:52,100 Keep all firm when they are about to stray from the path of virtue. 95 00:08:54,360 --> 00:08:58,678 And if they should fall, reconcile them with 96 00:08:58,679 --> 00:09:03,361 your divine son and restore them to grace. 97 00:09:32,130 --> 00:09:40,130 I'm in terrible stress! 98 00:09:41,050 --> 00:09:42,050 Should I bat it? 99 00:10:12,000 --> 00:10:14,240 Um, what's my take on the Sun Vista sale? 100 00:10:15,540 --> 00:10:16,540 That's it? 101 00:10:16,940 --> 00:10:17,940 Off the gross? 102 00:10:19,560 --> 00:10:20,000 No... 103 00:10:20,150 --> 00:10:21,150 No, no, it's... 104 00:10:21,750 --> 00:10:22,560 It's a fine sale. 105 00:10:22,680 --> 00:10:23,680 Thank you, Pam. 106 00:10:24,560 --> 00:10:25,560 No, I appreciate it. 107 00:10:25,780 --> 00:10:26,220 Yep. 108 00:10:26,700 --> 00:10:27,340 Mm, hmm. 109 00:10:27,341 --> 00:10:28,341 You too. 110 00:11:33,960 --> 00:11:35,500 Always with your back to the action. 111 00:11:42,750 --> 00:11:44,450 Just focused on what's important. 112 00:11:44,610 --> 00:11:45,610 Fuck you all. 113 00:11:49,010 --> 00:11:53,191 Oh shit, you must have made a sale or you'd still be in that shit hotel eating in bed. 114 00:11:54,070 --> 00:11:55,830 Glad you remember how I celebrate. 115 00:11:59,280 --> 00:12:00,800 Never understood why you came here. 116 00:12:01,720 --> 00:12:03,440 Food's crap, girls ain't much better. 117 00:12:07,210 --> 00:12:08,330 Why are you here, Ricky? 118 00:12:09,230 --> 00:12:11,870 Because I don't got to take any of these girls out to dinner prior. 119 00:12:14,530 --> 00:12:15,890 Who you peddling for? 120 00:12:19,610 --> 00:12:20,610 It's Arcadian. 121 00:12:21,790 --> 00:12:22,790 STX. 122 00:12:22,930 --> 00:12:23,930 Out of Boise? 123 00:12:26,170 --> 00:12:27,170 Spokane. 124 00:12:28,110 --> 00:12:29,110 Yeah. 125 00:12:29,950 --> 00:12:30,950 Guess it would be. 126 00:12:33,570 --> 00:12:34,570 Well... 127 00:12:35,610 --> 00:12:37,690 let me buy a fellow good old boy a beer. 128 00:12:41,110 --> 00:12:44,030 Toast to the man whose numbers always made me feel better about my own. 129 00:12:47,740 --> 00:12:49,380 When finally I said, fuck it. 130 00:12:50,120 --> 00:12:51,120 What am I doing? 131 00:12:51,980 --> 00:12:55,120 Convincing poor widows to buy a product I wouldn't take if it was given to me. 132 00:12:55,940 --> 00:12:59,240 You know, if there's money in it or money to be made off it, I can believe in it. 133 00:12:59,300 --> 00:13:01,300 But this company had me and my team by the balls. 134 00:13:02,740 --> 00:13:05,200 Receipt payout after a four-week audit. 135 00:13:07,000 --> 00:13:09,660 A bunch of middle managers managing middle managers. 136 00:13:10,320 --> 00:13:11,820 Ten times worse than the time of my life. 137 00:13:11,840 --> 00:13:12,840 I'm the meridian. 138 00:13:15,070 --> 00:13:17,020 So, I left and never looked back. 139 00:13:18,260 --> 00:13:20,180 Did you leave or did you get fired? 140 00:13:21,650 --> 00:13:23,440 You know they both result in the same thing. 141 00:13:27,830 --> 00:13:31,090 What does STX sell anyway? 142 00:13:32,010 --> 00:13:33,870 Automated external defibrillators. 143 00:13:36,850 --> 00:13:37,850 Hard zappers. 144 00:13:38,230 --> 00:13:39,230 Fuck. 145 00:13:40,350 --> 00:13:43,170 Selling the possibility of escaping a death that may never come. 146 00:13:43,171 --> 00:13:44,171 That's a hard sell. 147 00:13:44,670 --> 00:13:45,670 It is. 148 00:13:45,970 --> 00:13:46,970 It is. 149 00:13:50,590 --> 00:13:51,590 Do you like it? 150 00:13:53,150 --> 00:13:54,150 Does it matter? 151 00:13:55,910 --> 00:13:57,150 What was your take today? 152 00:13:59,390 --> 00:14:01,150 Not nearly as much as I need. 153 00:14:02,290 --> 00:14:04,670 Well then, it matters. 154 00:14:08,750 --> 00:14:09,750 Nice. 155 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 But? 156 00:14:16,965 --> 00:14:19,200 I know when I'm being sold something. 157 00:14:20,100 --> 00:14:21,100 New truck. 158 00:14:22,230 --> 00:14:23,520 Shed $900 bills all night. 159 00:14:25,500 --> 00:14:26,500 What are you selling? 160 00:14:30,050 --> 00:14:31,060 Just a way to make money. 161 00:14:32,880 --> 00:14:33,880 I just made money. 162 00:14:34,280 --> 00:14:35,280 No. 163 00:14:35,400 --> 00:14:36,400 No, Cliff. 164 00:14:38,240 --> 00:14:40,640 The last time me and you partnered up, it didn't end so well. 165 00:14:42,740 --> 00:14:44,060 It wasn't our fault Mark cracked. 166 00:14:45,605 --> 00:14:47,165 None of us saw the cash we should have. 167 00:14:53,310 --> 00:14:55,000 Man fucked it all up by doing what he did. 168 00:14:56,080 --> 00:14:57,080 He took the blame. 169 00:14:59,000 --> 00:15:00,880 Yeah, well, that ain't no burden for a dead man. 170 00:15:01,500 --> 00:15:02,300 No burden. 171 00:15:02,320 --> 00:15:03,320 It was a favor. 172 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 Look. 173 00:15:07,340 --> 00:15:09,376 I know you two downed a lot of beers back in the day. 174 00:15:09,400 --> 00:15:11,780 But dead or not, when's taking all our money a favor? 175 00:15:15,020 --> 00:15:15,760 What's your product? 176 00:15:15,761 --> 00:15:16,761 I don't know. 177 00:15:18,260 --> 00:15:19,300 So you're interested then? 178 00:15:19,800 --> 00:15:21,200 Only if I know what you're selling. 179 00:15:27,265 --> 00:15:29,105 Well, give me a call when you want to find out. 180 00:15:30,290 --> 00:15:32,330 I could use your man, don't mind breaking the rules. 181 00:15:59,560 --> 00:16:00,560 Hello? 182 00:16:07,210 --> 00:16:07,610 Bill? 183 00:16:08,050 --> 00:16:09,050 Cliff? 184 00:16:09,170 --> 00:16:12,690 The reason I called you down here is because I got a phone call from an old 185 00:16:12,691 --> 00:16:14,371 college buddy of mine down at dance school. 186 00:16:14,850 --> 00:16:16,290 Yeah, no, I met Don. 187 00:16:16,291 --> 00:16:18,410 He spearheaded a tough crowd down there. 188 00:16:19,710 --> 00:16:22,150 Well, Don told me a few things that's got me a little worried. 189 00:16:22,250 --> 00:16:24,730 The perfect pitch can't make the stubborn buy. 190 00:16:26,610 --> 00:16:27,730 Ain't about no pitch, Cliff. 191 00:16:29,260 --> 00:16:30,580 It's about your time at Meridian. 192 00:16:32,300 --> 00:16:33,740 And some money that's still missing. 193 00:16:34,890 --> 00:16:36,810 I didn't know Don worked at Meridian. 194 00:16:37,210 --> 00:16:38,210 He didn't. 195 00:16:39,360 --> 00:16:40,720 But the people I call on still do. 196 00:16:43,200 --> 00:16:45,600 Well, it's easy for them to blame a salesman who isn't there. 197 00:16:46,670 --> 00:16:49,771 Meridian merged territories, so I felt like... Don't try to sell me on that. 198 00:16:51,025 --> 00:16:52,505 Meridian didn't merge no territories. 199 00:16:53,700 --> 00:16:55,481 They walked in one morning to find some accountant 200 00:16:55,482 --> 00:16:57,691 with his brains blew all over the fucking wall. 201 00:16:58,305 --> 00:17:00,505 The same accountant that oversaw the team you sold with. 202 00:17:01,875 --> 00:17:04,035 Did they tell you that that accountant was responsible? 203 00:17:04,590 --> 00:17:05,590 They did. 204 00:17:06,610 --> 00:17:07,610 For some of it. 205 00:17:09,260 --> 00:17:11,180 But what matters now is you still selling for me. 206 00:17:12,550 --> 00:17:14,170 And you ain't told a damn soul about it. 207 00:17:17,640 --> 00:17:21,730 So I'm supposed to tell you about a past co-worker who stole some money and then 208 00:17:21,980 --> 00:17:23,330 decided to swallow a bullet? 209 00:17:24,270 --> 00:17:25,950 You never told me you was working for them. 210 00:17:28,090 --> 00:17:29,410 Left that off your resume, Cliff. 211 00:17:31,300 --> 00:17:32,626 What kind of innocent man does that? 212 00:17:32,650 --> 00:17:35,270 Now I'm involved because I didn't update a piece of paper. 213 00:17:36,515 --> 00:17:38,890 You're involved because of a CSO, a Fortune 500. 214 00:17:40,360 --> 00:17:43,126 Told me you and some others were doing things you shouldn't have been doing. 215 00:17:43,150 --> 00:17:44,150 Listen, Bill. 216 00:17:44,550 --> 00:17:46,313 I've been peddling your hard-to-push products, 217 00:17:46,314 --> 00:17:48,411 making less than a fucking waitress for months. 218 00:17:49,290 --> 00:17:50,290 I'm not on the phone. 219 00:17:50,505 --> 00:17:51,510 I'm not a CSO. 220 00:17:51,630 --> 00:17:53,590 I am a faithful salesman for this company. 221 00:17:53,710 --> 00:17:54,830 It ain't about faith, Cliff. 222 00:17:55,290 --> 00:17:56,290 That's bad business. 223 00:17:56,470 --> 00:17:57,930 No business is good business. 224 00:17:58,010 --> 00:17:59,010 You know that. 225 00:18:00,750 --> 00:18:01,750 Careful what you say. 226 00:18:03,150 --> 00:18:06,190 Advance my SunVista Airlines commission plus 20%. 227 00:18:06,191 --> 00:18:07,751 You won't have to find out what I know. 228 00:18:13,430 --> 00:18:17,330 Increasing and falsifying depreciation links for defibs that you haven't sold. 229 00:18:17,390 --> 00:18:18,390 Golden years. 230 00:18:19,290 --> 00:18:20,290 Half. 231 00:18:21,370 --> 00:18:23,690 Half the commission on the SunVista Airlines. 232 00:18:24,630 --> 00:18:25,190 Bill. 233 00:18:25,370 --> 00:18:26,370 Bill. 234 00:18:26,430 --> 00:18:27,430 You're done, Cliff. 235 00:19:08,590 --> 00:19:10,890 It's me paying for something that I don't need. 236 00:19:11,090 --> 00:19:12,090 Look around. 237 00:19:12,620 --> 00:19:15,310 You're a paper industry working in an evolving market. 238 00:19:16,005 --> 00:19:18,207 I'll bring new technology, a vast understanding of 239 00:19:18,208 --> 00:19:21,070 the territory, connections in the agricultural field. 240 00:19:21,540 --> 00:19:24,710 I mean, hell, your computer hadn't even been updated since you and I sold that 241 00:19:24,860 --> 00:19:25,970 piece of shit to my dad. 242 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 You know why I kept it? 243 00:19:29,030 --> 00:19:32,450 So folks that don't know what we do around here think it's an office. 244 00:19:33,830 --> 00:19:34,830 Paper business? 245 00:19:35,760 --> 00:19:36,760 Damn right I'm in it. 246 00:19:37,750 --> 00:19:40,350 Every stack here is a dollar made or about to be made. 247 00:19:41,880 --> 00:19:42,990 It's white paper for green. 248 00:19:43,630 --> 00:19:44,790 No better business than that. 249 00:19:44,830 --> 00:19:47,590 Which I will further monetize and capitalize. 250 00:19:49,080 --> 00:19:50,240 Guys, you know my background. 251 00:19:50,540 --> 00:19:51,670 You know my sales record. 252 00:19:51,850 --> 00:19:53,530 Hell, you know I even work cattle and pens. 253 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 You work cattle and pens? 254 00:19:55,230 --> 00:19:56,230 Well, yeah. 255 00:19:57,670 --> 00:19:59,490 You know why my hat sits crown side down. 256 00:20:00,800 --> 00:20:02,080 You know what Bang's disease is. 257 00:20:03,015 --> 00:20:05,215 You know the difference between a roan and an Appaloosa. 258 00:20:05,630 --> 00:20:07,470 Look, you know I can learn cattle breeds quick. 259 00:20:07,610 --> 00:20:08,970 Those are fucking horses, Cliff. 260 00:20:12,150 --> 00:20:13,150 Oh, Gus. 261 00:20:14,970 --> 00:20:16,570 I called you because we go way back. 262 00:20:16,571 --> 00:20:20,810 You called me because someone found out you had a hand in the Meridian cookie jar. 263 00:20:20,990 --> 00:20:22,630 We all had our hands in that cookie jar. 264 00:20:23,700 --> 00:20:24,860 I know why mine was in there. 265 00:20:25,990 --> 00:20:26,990 Yours? 266 00:20:28,305 --> 00:20:29,305 I'm guessing greed. 267 00:20:30,430 --> 00:20:31,430 Don't high road me. 268 00:20:34,190 --> 00:20:35,510 I know what happened to your son. 269 00:20:35,850 --> 00:20:36,850 Now I'm sorry. 270 00:20:38,570 --> 00:20:40,630 But I got out early and clean. 271 00:20:40,670 --> 00:20:43,150 No, you weren't smart enough to listen to me and get out clean. 272 00:20:44,160 --> 00:20:46,546 I didn't have to warn you then and I shouldn't have to remind you now. 273 00:20:46,570 --> 00:20:50,610 You stepped out of a con at a crooked company into what I remember it wasn't 274 00:20:50,611 --> 00:20:52,310 exactly an above the board family business. 275 00:20:53,495 --> 00:20:55,335 Now that's got to be worth something right now. 276 00:20:56,630 --> 00:21:00,130 Look, all I need is something that pays. 277 00:21:06,020 --> 00:21:07,020 Look, I am begging. 278 00:21:12,270 --> 00:21:13,450 I don't need a salesman. 279 00:21:23,340 --> 00:21:26,595 Listen, I wanted to offer you my years of experience as 280 00:21:26,596 --> 00:21:29,800 well as my rolodex to continue growth over at your company. 281 00:21:31,140 --> 00:21:32,140 Mm-hmm. 282 00:21:32,760 --> 00:21:33,200 Okay. 283 00:21:33,340 --> 00:21:36,160 You don't even know what I'm offering yet. 284 00:21:59,140 --> 00:22:00,480 Well, I appreciate your time. 285 00:22:01,820 --> 00:22:02,820 I'm 286 00:22:14,090 --> 00:22:15,090 calling from Spokane. 287 00:22:15,310 --> 00:22:16,950 No, I think we spoke about a year ago. 288 00:22:18,130 --> 00:22:21,431 Well, no, actually the reason I'm calling today is 289 00:22:21,432 --> 00:22:24,450 to see if you guys needed any salesmen over there. 290 00:22:25,730 --> 00:22:26,730 Yeah, I understand. 291 00:22:27,750 --> 00:22:28,190 Okay. 292 00:22:28,191 --> 00:22:31,410 All right, well, if you don't mind, Jim, it was nice talking to you. 293 00:23:19,200 --> 00:23:22,163 Shoots 44 magnums and specials, only carries six, but you 294 00:23:22,164 --> 00:23:24,431 only need one to drop whatever it is you're aiming at. 295 00:23:27,080 --> 00:23:28,360 What are your clients aiming at? 296 00:23:29,250 --> 00:23:30,250 Whatever they don't like. 297 00:23:37,500 --> 00:23:38,500 Beretta M92F. 298 00:23:39,710 --> 00:23:42,440 15 round mag, seen on the hip of every GI since 89. 299 00:23:44,860 --> 00:23:45,860 Glock 20. 300 00:23:46,950 --> 00:23:50,400 Short recoil, double action, plain Jane, just as reliable. 301 00:23:53,260 --> 00:23:55,040 Classic Bulldog 44 special. 302 00:23:56,480 --> 00:24:00,060 No frills, snub nose, preferred by just about everybody, including the son of Sam. 303 00:24:01,980 --> 00:24:03,540 Does that fun fact sell a lot of those? 304 00:24:03,850 --> 00:24:05,040 Oh, you'd be surprised. 305 00:24:06,060 --> 00:24:08,060 You spin it to the boy who wants to kill, then yes. 306 00:24:09,260 --> 00:24:11,960 You spin it to the guy who wants to stop the boy from killing, then also yes. 307 00:24:11,961 --> 00:24:14,546 You spin it to the guy who wants to stop the boy from killing, then also yes. 308 00:24:14,570 --> 00:24:16,540 I'm afraid to ask if any of this is legal. 309 00:24:17,620 --> 00:24:18,640 Then don't ask. 310 00:24:39,720 --> 00:24:41,280 Is it your first rodeo? 311 00:24:43,700 --> 00:24:45,780 Deer, pheasant, odd coyote or two. 312 00:24:46,820 --> 00:24:48,900 The barrel's usually longer and the target's moving. 313 00:24:53,240 --> 00:24:54,240 Well... 314 00:24:56,560 --> 00:24:58,020 I didn't think you'd call me. 315 00:25:00,980 --> 00:25:01,980 Neither did I. 316 00:25:04,010 --> 00:25:05,170 How'd you meet these clients? 317 00:25:07,100 --> 00:25:09,320 Well, I was running guns to ex-cons on the high line. 318 00:25:10,270 --> 00:25:13,060 Highway 2 from Whitefish out to Wolf Point where you can... 319 00:25:14,230 --> 00:25:17,030 criss-cross the border with fucking bells on and no one gonna stop you. 320 00:25:18,690 --> 00:25:21,340 And I met a certain crowd that started buying a shit-ton of metal. 321 00:25:22,210 --> 00:25:25,500 Six-shooter shells, automatic semis, you name it. 322 00:25:27,400 --> 00:25:28,400 Anyway... 323 00:25:29,360 --> 00:25:30,880 they kept expanding and I kept selling. 324 00:25:30,881 --> 00:25:33,300 We got to talk and decided to merge our ventures. 325 00:25:34,245 --> 00:25:37,500 Whenever I crossed county lines or a border for a client, rival or not... 326 00:25:38,480 --> 00:25:40,160 I'd drop a little merchandise off for them. 327 00:25:43,420 --> 00:25:44,260 You're an arms dealer. 328 00:25:44,400 --> 00:25:45,420 Who sells drugs, Ricky? 329 00:25:46,420 --> 00:25:48,160 I sell products that sell themselves. 330 00:25:49,460 --> 00:25:50,460 That's one way to put it. 331 00:25:54,900 --> 00:25:55,980 So what do you need me for? 332 00:25:56,710 --> 00:25:58,397 I'm a good old boy in a nice truck that 333 00:25:58,398 --> 00:26:00,740 doesn't get pulled over by highway patrol or... 334 00:26:01,140 --> 00:26:04,660 piss off any other cartels or MCs that route through the truck stop state. 335 00:26:05,640 --> 00:26:06,640 I need another one. 336 00:26:08,400 --> 00:26:09,400 I'm not a drug runner. 337 00:26:11,640 --> 00:26:12,748 You do the same thing as one every day of the 338 00:26:12,749 --> 00:26:15,221 week, just different product in your trunk. 339 00:26:16,530 --> 00:26:17,780 What I sold was legal. 340 00:26:18,040 --> 00:26:19,100 Sure shit was. 341 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 Now you're here. 342 00:26:24,900 --> 00:26:25,900 Risks? 343 00:26:27,280 --> 00:26:28,280 Getting caught. 344 00:26:32,800 --> 00:26:33,800 How much? 345 00:26:35,640 --> 00:26:36,640 I'll make a call. 346 00:27:43,980 --> 00:27:45,420 I expected you earlier. 347 00:27:47,140 --> 00:27:48,800 Well, you know how it is. 348 00:27:55,490 --> 00:27:58,290 Well, you always say that, and I never do. 349 00:28:07,900 --> 00:28:08,900 This him? 350 00:28:09,700 --> 00:28:10,700 Yeah. 351 00:28:11,120 --> 00:28:13,100 Lewis, John, me, Cliff. 352 00:28:15,320 --> 00:28:16,320 Gentlemen. 353 00:28:17,440 --> 00:28:18,440 Gentlemen. 354 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 Gentlemen. 355 00:28:21,040 --> 00:28:22,340 You fucking kidding me? 356 00:28:22,600 --> 00:28:24,520 Oh, you know I don't care when it comes to money. 357 00:28:26,600 --> 00:28:28,191 You'd show up at Ruby's, knock on the door, 358 00:28:28,192 --> 00:28:31,021 and they'd know the fucking DEA was there. 359 00:28:31,160 --> 00:28:34,380 Or he was just some schlub peddling aluminum siding. 360 00:28:37,040 --> 00:28:41,260 Well, Ruby knows that the, uh, feds don't put their norks in Hager slacks. 361 00:28:41,480 --> 00:28:43,100 And I've peddled aluminum siding. 362 00:28:43,660 --> 00:28:45,040 You never show up unannounced. 363 00:28:50,790 --> 00:28:51,790 Travel I-90? 364 00:28:52,570 --> 00:28:53,570 All the time. 365 00:28:55,010 --> 00:28:56,010 How often? 366 00:28:57,290 --> 00:28:59,030 A dozen times, maybe more. 367 00:28:59,470 --> 00:29:00,470 The past year? 368 00:29:00,760 --> 00:29:01,760 The past week. 369 00:29:02,310 --> 00:29:05,611 Well, listen, John, Cliff's, uh, he's... I'm used to a route and a routine. 370 00:29:05,830 --> 00:29:08,970 I know every motel owner, burger flipper, and waitress from here to Baker. 371 00:29:09,730 --> 00:29:12,430 Nobody's ever asked or wanted to know what was in my trunk. 372 00:29:13,210 --> 00:29:14,210 And if they did? 373 00:29:14,510 --> 00:29:16,730 All they'd find is a bunch of hard zappers and boxes. 374 00:29:17,290 --> 00:29:18,670 Well, he's the perfect cover. 375 00:29:19,410 --> 00:29:21,930 Middle-aged schlub driving a shitty Bonneville. 376 00:29:22,730 --> 00:29:23,170 Oldsmobile. 377 00:29:23,250 --> 00:29:23,330 Yeah. 378 00:29:23,331 --> 00:29:26,050 It doesn't fucking matter what kind of car you drive. 379 00:29:27,290 --> 00:29:30,270 The only thing that matters is that you are a man that no one would expect. 380 00:29:30,730 --> 00:29:31,790 Did you expect me tonight? 381 00:29:34,470 --> 00:29:36,050 Put balls on this guy. 382 00:29:40,410 --> 00:29:41,410 What do you think? 383 00:29:46,550 --> 00:29:47,650 I'll put my take on it. 384 00:29:49,230 --> 00:29:51,870 Anything goes wrong, it's yours. 385 00:29:53,070 --> 00:29:54,070 Oh, shit. 386 00:29:56,130 --> 00:29:57,210 All right. 387 00:30:00,570 --> 00:30:02,030 Ricky, you ride with him. 388 00:30:03,670 --> 00:30:06,750 Make sure this sighting salesman just doesn't get up to anything. 389 00:30:07,690 --> 00:30:08,230 Yeah. 390 00:30:08,330 --> 00:30:09,450 Well, I can't. 391 00:30:09,451 --> 00:30:10,571 I'm driving up to Kalispell. 392 00:30:16,300 --> 00:30:17,300 San Antonio. 393 00:30:17,900 --> 00:30:22,640 Thing is, uh, Antonio wouldn't be seen driving with Northern Exposure over here. 394 00:30:25,320 --> 00:30:26,320 Slim. 395 00:30:26,860 --> 00:30:27,720 San Slim. 396 00:30:27,860 --> 00:30:28,860 Yeah. 397 00:30:29,180 --> 00:30:30,860 Skin color matches the profession. 398 00:30:31,460 --> 00:30:32,460 All right. 399 00:30:34,260 --> 00:30:35,260 Come on. 400 00:30:39,360 --> 00:30:40,360 Give me your keys. 401 00:30:59,060 --> 00:31:00,080 It's your carrying. 402 00:31:01,020 --> 00:31:02,060 It isn't yours. 403 00:31:03,520 --> 00:31:04,520 It's ours. 404 00:31:05,160 --> 00:31:07,340 And we don't like anybody that takes what's ours. 405 00:31:08,280 --> 00:31:10,633 Anybody who takes what's ours, we find anything 406 00:31:10,713 --> 00:31:13,580 remotely close to them, and we take it back. 407 00:31:15,060 --> 00:31:16,480 Now, I'm gonna say this once. 408 00:31:17,220 --> 00:31:18,260 And only once. 409 00:31:19,720 --> 00:31:21,140 You fuck with us. 410 00:31:21,580 --> 00:31:25,000 And you and everything you are connected to will die. 411 00:31:25,240 --> 00:31:26,240 You got me? 412 00:31:26,600 --> 00:31:27,800 You don't have to acknowledge. 413 00:31:28,700 --> 00:31:30,080 You don't have to say you agree. 414 00:31:30,460 --> 00:31:31,760 You don't have to nod your head. 415 00:31:31,940 --> 00:31:35,540 The second I tell Antonio you're here to let you up, you are in agreement. 416 00:31:35,541 --> 00:31:38,360 And you and I, we are in a deal. 417 00:31:43,320 --> 00:31:44,320 Fuck. 418 00:31:52,740 --> 00:31:53,860 Carl will be ready tomorrow. 419 00:32:08,340 --> 00:32:10,000 Isn't Dickinson Jim's territory? 420 00:32:10,860 --> 00:32:11,860 Just overflow. 421 00:32:12,960 --> 00:32:17,640 Jim needs some help, and so if anything comes of it, then we'll split commissions. 422 00:32:18,410 --> 00:32:19,980 Are you going through Grass Range? 423 00:32:20,780 --> 00:32:22,840 Probably I-92 Billings. 424 00:32:25,050 --> 00:32:26,050 You should call her. 425 00:32:27,830 --> 00:32:33,041 My cell schedule's really tough, so I just... I don't know if there's gonna be time. 426 00:32:33,340 --> 00:32:35,320 Well, you haven't seen the boys in a while. 427 00:32:36,980 --> 00:32:38,380 You know, it's been rough for them. 428 00:32:38,520 --> 00:32:39,660 It's been rough for us. 429 00:32:40,950 --> 00:32:42,910 But you know we have each other to get through it. 430 00:32:44,260 --> 00:32:45,320 And she doesn't. 431 00:33:20,410 --> 00:33:21,430 Ruby's happens tomorrow. 432 00:33:24,050 --> 00:33:25,370 Slim knows where you need to be. 433 00:33:28,110 --> 00:33:29,850 You drop it off, you bring it back. 434 00:33:30,090 --> 00:33:31,130 That's all there is to it. 435 00:33:32,630 --> 00:33:34,890 Okay, um, we'll be safe. 436 00:33:36,010 --> 00:33:38,350 I don't give a fuck about your safety. 437 00:33:38,830 --> 00:33:40,370 You bring the bricks to Ruby's. 438 00:33:40,930 --> 00:33:42,610 You get the money, everyone will be happy. 439 00:34:07,350 --> 00:34:08,410 More than you expected. 440 00:34:10,250 --> 00:34:12,150 How often does the unexpected happen? 441 00:34:16,180 --> 00:34:17,180 . 442 00:34:17,920 --> 00:34:18,920 . 443 00:34:48,910 --> 00:34:49,910 . 444 00:34:58,170 --> 00:35:00,410 I didn't take you for a country fan. 445 00:35:03,150 --> 00:35:04,210 You like me? 446 00:35:04,770 --> 00:35:05,770 . 447 00:35:26,240 --> 00:35:27,820 Can I get some ketchup, please? 448 00:35:28,560 --> 00:35:29,560 . 449 00:36:05,950 --> 00:36:07,190 Next rest stop, pull over. 450 00:36:07,730 --> 00:36:08,730 . 451 00:36:10,430 --> 00:36:13,510 There's a gas station just a couple miles up the road. 452 00:36:14,310 --> 00:36:15,430 Next rest stop. 453 00:36:15,710 --> 00:36:16,710 Not before. 454 00:36:32,020 --> 00:36:33,200 We're gonna take a piss. 455 00:36:33,420 --> 00:36:34,420 Wait. 456 00:36:35,260 --> 00:36:36,260 What? 457 00:36:40,990 --> 00:36:41,990 What is that? 458 00:36:43,230 --> 00:36:44,230 Don't know. 459 00:36:44,890 --> 00:36:46,470 It's been on us since lunch. 460 00:36:59,760 --> 00:37:00,760 Where's your gun? 461 00:37:03,980 --> 00:37:05,180 In the glove box. 462 00:37:06,860 --> 00:37:08,000 Just be friendly. 463 00:37:08,001 --> 00:37:10,100 And don't lean forward. 464 00:37:15,520 --> 00:37:16,040 Howdy. 465 00:37:16,160 --> 00:37:17,160 Howdy. 466 00:37:17,580 --> 00:37:18,580 You have a light? 467 00:37:19,120 --> 00:37:21,360 No, sorry, I don't smoke. 468 00:37:21,700 --> 00:37:22,700 He's got a light. 469 00:37:23,600 --> 00:37:24,600 Huh. 470 00:37:24,760 --> 00:37:25,760 Most appreciated. 471 00:37:27,040 --> 00:37:28,600 Where are you coming from? 472 00:37:28,860 --> 00:37:29,380 Bozeman? 473 00:37:29,720 --> 00:37:30,240 Close. 474 00:37:30,440 --> 00:37:31,440 Three Forks. 475 00:37:31,980 --> 00:37:33,840 Yeah, no, I know it well. 476 00:37:34,240 --> 00:37:35,480 Lewis and Clark Inn. 477 00:37:35,600 --> 00:37:36,600 Got great cinnamon rolls. 478 00:37:37,940 --> 00:37:38,700 That so? 479 00:37:38,860 --> 00:37:39,160 Okay. 480 00:37:39,340 --> 00:37:40,340 Cool. 481 00:37:50,500 --> 00:37:51,500 Thanks, fellas. 482 00:37:51,960 --> 00:37:52,960 Yeah, sure thing. 483 00:38:12,110 --> 00:38:13,230 Keep it where you can reach. 484 00:38:18,620 --> 00:38:20,220 Don't you think that's a little exposed? 485 00:38:20,860 --> 00:38:21,860 Nope. 486 00:38:30,580 --> 00:38:31,980 Ford Bronco, I think. 487 00:38:32,320 --> 00:38:33,320 Or a Blazer. 488 00:38:33,860 --> 00:38:34,320 Brown. 489 00:38:34,820 --> 00:38:35,840 Mid-80s, maybe. 490 00:38:38,540 --> 00:38:39,580 I don't think so. 491 00:38:40,555 --> 00:38:41,820 Just a kid sucking on Winston. 492 00:38:42,060 --> 00:38:43,100 Asked us for a light. 493 00:38:43,101 --> 00:38:44,101 Thank you. 494 00:38:46,720 --> 00:38:49,240 If he was going to hit us, he would have done it then and there. 495 00:38:50,180 --> 00:38:51,820 I guess that's when I would have done it. 496 00:39:04,840 --> 00:39:05,880 Uh, the keys? 497 00:39:06,530 --> 00:39:07,650 I was going to take the car. 498 00:39:07,680 --> 00:39:08,680 The car stays. 499 00:39:11,140 --> 00:39:12,180 I'm going to meet someone. 500 00:39:14,080 --> 00:39:15,080 No one's stopping you. 501 00:39:24,260 --> 00:40:42,930 What are you doing? 502 00:40:43,070 --> 00:40:43,610 Jump off the car. 503 00:40:43,611 --> 00:40:44,611 Shoot him. 504 00:40:45,230 --> 00:40:45,590 Oh. 505 00:40:45,591 --> 00:40:46,591 Oh. 506 00:40:47,390 --> 00:40:48,090 Back up. 507 00:40:48,170 --> 00:40:49,170 There you go. 508 00:40:51,510 --> 00:40:52,830 Your boys have gotten big. 509 00:40:54,810 --> 00:40:55,810 Hey, Simon. 510 00:40:55,990 --> 00:40:56,990 How's it going, buddy? 511 00:40:57,570 --> 00:40:58,570 Good to see you. 512 00:40:59,150 --> 00:40:59,970 Get over there. 513 00:41:00,070 --> 00:41:01,190 I'll take you for your game. 514 00:41:06,560 --> 00:41:07,560 How you doing, Kyle? 515 00:41:10,590 --> 00:41:11,590 I'm fine. 516 00:41:14,540 --> 00:41:15,540 You still playing hockey? 517 00:41:16,890 --> 00:41:17,890 Yeah. 518 00:41:44,070 --> 00:41:45,070 Hey, boys. 519 00:41:45,770 --> 00:41:47,130 Why don't you go outside and play? 520 00:42:02,030 --> 00:42:03,400 I kept hoping that you'd stop. 521 00:42:05,280 --> 00:42:06,480 That I'd be on shift. 522 00:42:07,980 --> 00:42:09,300 And you'd walk through the doors. 523 00:42:09,540 --> 00:42:10,780 We'd pick up where we left off. 524 00:42:12,540 --> 00:42:17,040 Just a quick trip to come visit our godsons and check up on you. 525 00:42:17,100 --> 00:42:18,100 See how you're doing. 526 00:42:19,530 --> 00:42:21,090 The same feeling I got when you called. 527 00:42:24,310 --> 00:42:25,310 That it was about us. 528 00:42:27,100 --> 00:42:28,380 That you remembered what we had. 529 00:42:30,490 --> 00:42:31,980 I never forgot what we had. 530 00:42:33,240 --> 00:42:34,240 No? 531 00:42:34,800 --> 00:42:35,800 No. 532 00:42:39,350 --> 00:42:40,870 Forgetting is different than hiding. 533 00:42:43,320 --> 00:42:45,000 One's innocent and the other's a deception. 534 00:42:46,250 --> 00:42:48,250 Well, you had a lot more to hide than just us. 535 00:42:50,430 --> 00:42:53,710 Mark got involved with Meridian because we needed money. 536 00:42:55,090 --> 00:42:56,090 So did you. 537 00:42:56,250 --> 00:42:57,250 I know. 538 00:42:58,190 --> 00:43:00,550 He was helping his friend and his family. 539 00:43:07,290 --> 00:43:08,290 Amy sent us money. 540 00:43:11,050 --> 00:43:12,050 Did you know that? 541 00:43:12,090 --> 00:43:13,090 Rebecca, come on. 542 00:43:14,440 --> 00:43:16,110 Look, we both knew it was a mistake. 543 00:43:22,640 --> 00:43:23,640 But I loved you. 544 00:43:27,450 --> 00:43:28,570 You didn't even say goodbye. 545 00:43:33,100 --> 00:43:34,140 Does she know you're here? 546 00:43:35,440 --> 00:43:36,440 Yeah. 547 00:43:37,040 --> 00:43:38,040 She does. 548 00:43:45,150 --> 00:43:47,140 Keeping her in the dark is what you do best. 549 00:43:56,490 --> 00:43:57,490 Telling me that I'm okay. 550 00:43:58,670 --> 00:43:59,670 So are the kids. 551 00:44:01,020 --> 00:44:02,980 That she should save her money for her own family. 552 00:45:57,160 --> 00:45:58,760 I'm glad she's doing okay. 553 00:46:00,380 --> 00:46:01,800 Yeah, me too. 554 00:46:02,620 --> 00:46:03,800 Are you in Dickinson? 555 00:46:04,270 --> 00:46:06,200 No, I'm headed there now. 556 00:46:07,150 --> 00:46:08,830 Travel safe and call me when you get there. 557 00:46:09,340 --> 00:46:10,340 I love you. 558 00:46:10,620 --> 00:46:11,620 Yeah, alright. 559 00:46:11,680 --> 00:46:12,680 I love you too. 560 00:46:20,650 --> 00:47:02,650 I love you too. 561 00:47:14,920 --> 00:47:16,100 Where's Ricky? 562 00:47:17,270 --> 00:47:18,280 He couldn't make it. 563 00:47:53,380 --> 00:47:54,700 Fuck, brother. 564 00:47:54,920 --> 00:47:56,920 I... I'm going. 565 00:47:56,921 --> 00:47:57,760 I'm going. 566 00:47:57,860 --> 00:47:58,820 I'm going. 567 00:47:58,821 --> 00:47:59,660 I'm going. 568 00:47:59,661 --> 00:48:09,810 I'm going. 569 00:48:09,811 --> 00:48:09,830 I'm going. 570 00:48:09,831 --> 00:48:09,850 I'm going. 571 00:48:09,851 --> 00:48:10,670 You're going. 572 00:48:10,671 --> 00:48:11,671 You're going. 573 00:50:26,120 --> 00:50:27,580 What the fuck, Ricky? 574 00:50:30,940 --> 00:50:31,940 That's 575 00:50:44,600 --> 00:50:45,860 for a fucking school, man! 576 00:50:46,040 --> 00:50:47,040 Fuck! 577 00:50:47,280 --> 00:50:47,960 Fuck! 578 00:50:47,980 --> 00:50:48,440 Shit! 579 00:50:48,720 --> 00:50:49,720 Woo! 580 00:50:49,800 --> 00:50:50,800 Fuck! 581 00:50:57,360 --> 00:51:19,220 What the fuck? 582 00:51:32,980 --> 00:51:34,520 You don't look so good. 583 00:51:35,460 --> 00:51:36,580 Where were you? 584 00:51:37,020 --> 00:51:38,840 How the fuck did you even get there? 585 00:51:39,300 --> 00:51:40,300 Don't worry about it. 586 00:51:41,440 --> 00:51:42,460 You needed me. 587 00:51:43,280 --> 00:51:45,002 Everyone was looking at me, so they weren't 588 00:51:45,003 --> 00:51:46,740 paying attention to what you were doing, right? 589 00:51:46,840 --> 00:51:49,000 Man, you're acting like it's you who's done me a favor. 590 00:51:49,300 --> 00:51:50,918 If it weren't for me, you'd still be in that 591 00:51:50,919 --> 00:51:53,781 fucking strip joint, eating a burger alone. 592 00:51:56,780 --> 00:51:57,780 Quit your moment. 593 00:52:00,340 --> 00:52:02,220 You presented a solution to my problem. 594 00:52:02,420 --> 00:52:02,840 Of what? 595 00:52:03,240 --> 00:52:04,740 Of fucking over your partner? 596 00:52:07,480 --> 00:52:08,660 I needed you. 597 00:52:10,080 --> 00:52:12,382 So I could be halfway across the state selling ammo 598 00:52:12,383 --> 00:52:14,541 to the same cartel they're gonna think killed Snap. 599 00:52:16,360 --> 00:52:17,360 You happy? 600 00:52:19,140 --> 00:52:19,960 So what? 601 00:52:20,080 --> 00:52:22,520 This is part of some fucking plan? 602 00:52:23,800 --> 00:52:24,880 One part, yeah. 603 00:52:56,380 --> 00:52:57,600 Fucking kidding me. 604 00:53:06,220 --> 00:53:07,220 Put it right here. 605 00:53:47,300 --> 00:53:48,300 Shit. 606 00:53:49,900 --> 00:53:50,900 Fuck. 607 00:54:13,410 --> 00:54:14,550 You plan on killing me next? 608 00:54:14,910 --> 00:54:15,310 Huh? 609 00:54:15,590 --> 00:54:18,930 If it was a tweaker who would have snorted all that by sundown, I'd do him a favor. 610 00:54:20,640 --> 00:54:22,150 He kept good tabs on you, though. 611 00:54:22,550 --> 00:54:24,110 Why not tell me from the start? 612 00:54:26,070 --> 00:54:28,412 Because you can only sell a lie about something 613 00:54:28,413 --> 00:54:30,651 you've done, Cliff, not something you're about to do. 614 00:54:31,470 --> 00:54:33,366 Yeah, well, you sold that lie pretty fucking well. 615 00:54:33,390 --> 00:54:34,390 I didn't sell shit. 616 00:54:34,980 --> 00:54:36,060 I just put you in the ring. 617 00:54:39,600 --> 00:54:40,910 You let me in on the full sale. 618 00:54:41,740 --> 00:54:43,220 And I'm walking with that duffel bag. 619 00:54:45,610 --> 00:54:46,610 Hey, easy. 620 00:54:47,590 --> 00:54:48,590 Easy. 621 00:54:57,240 --> 00:54:59,480 I'm sure your gun is right where Slim told you to put it. 622 00:55:01,910 --> 00:55:04,430 As far as hombres go, Slim wasn't one of the worst. 623 00:55:04,810 --> 00:55:06,231 The fact of the matter is, you don't keep your 624 00:55:06,255 --> 00:55:08,230 gun under your front seat, you keep it on you. 625 00:55:10,330 --> 00:55:12,050 Wouldn't it be easier if my back was turned? 626 00:55:14,190 --> 00:55:15,670 I don't care which way you're facing. 627 00:55:19,490 --> 00:55:20,910 You tell me what you have in mind. 628 00:55:22,610 --> 00:55:24,930 And I'll tell you whether or not I want to be a part of it. 629 00:55:28,020 --> 00:55:30,219 Yeah, well, if puking your guts out for the last hour and 630 00:55:30,243 --> 00:55:32,370 a half is calming, then yeah, I'm pretty fucking calm. 631 00:55:35,310 --> 00:55:36,630 Listen, I'm not sure of anything. 632 00:55:36,850 --> 00:55:38,136 All I know is there were shaved heads and 633 00:55:38,137 --> 00:55:41,131 Slim yelled something like that before I ran. 634 00:55:43,230 --> 00:55:43,950 I didn't do anything. 635 00:55:43,951 --> 00:55:44,951 I didn't feel right. 636 00:56:05,910 --> 00:56:06,910 Like fucking clockwork. 637 00:56:09,940 --> 00:56:10,940 More like my old self. 638 00:56:11,200 --> 00:56:12,220 My younger self. 639 00:56:12,240 --> 00:56:13,240 You see this shit? 640 00:56:15,240 --> 00:56:16,240 Television marketing. 641 00:56:16,840 --> 00:56:19,060 It's gonna make men like you think of the past. 642 00:56:22,440 --> 00:56:24,800 You think what you're doing doesn't have an expiration date? 643 00:56:26,110 --> 00:56:27,110 Of course it does. 644 00:56:28,300 --> 00:56:29,580 Why do you think I'm doing this? 645 00:56:30,540 --> 00:56:31,200 Get out. 646 00:56:31,460 --> 00:56:32,460 Get out big. 647 00:56:37,450 --> 00:56:40,520 Well, anyway, I saved two good old boys by the nine o'clock. 648 00:56:49,715 --> 00:56:50,835 Hello, you've reached Cliff. 649 00:56:51,330 --> 00:56:52,720 Amy and Daniel. 650 00:57:13,790 --> 00:57:14,870 Hey, Slim's two. 651 00:57:15,110 --> 00:57:16,110 Grab everything you got. 652 00:57:26,290 --> 00:57:27,290 Yeah, that's right. 653 00:57:29,030 --> 00:57:30,010 Same place, two. 654 00:57:30,011 --> 00:57:31,011 Tomorrow at eight. 655 00:57:33,630 --> 00:57:35,490 Bring enough for the wholesale. 656 00:57:52,100 --> 00:57:53,100 Where to? 657 00:57:54,660 --> 00:57:55,660 Easier if I drive. 658 00:57:56,600 --> 00:57:57,600 Where to? 659 00:57:59,880 --> 00:58:00,880 Left out a lot. 660 00:58:04,430 --> 00:58:05,830 Don't you want a fucking headdress? 661 00:58:07,390 --> 00:58:08,790 There's a house here in Billings. 662 00:58:10,290 --> 00:58:11,830 A place where I have the upper hand. 663 00:58:12,610 --> 00:58:13,610 Satisfied? 664 00:58:21,970 --> 00:58:23,190 These all look empty. 665 00:58:25,590 --> 00:58:27,270 Well, according to the building department. 666 00:58:28,750 --> 00:58:32,130 About a seam occupied or about to be the loaner off the American Dream. 667 00:58:35,190 --> 00:58:37,370 Buy a house in cash, instant equity. 668 00:58:38,470 --> 00:58:40,823 Cash you out loan from your banker who cares more about 669 00:58:40,824 --> 00:58:43,226 numbers than he does the home you're supposed to live behind. 670 00:58:43,250 --> 00:58:44,350 And bam, you're clean. 671 00:58:45,710 --> 00:58:48,690 Build a bunch like McClein here and wash, rinse, repeat. 672 00:58:51,050 --> 00:58:54,430 They didn't leave your clients more money for guns and drugs. 673 00:58:55,510 --> 00:58:59,090 Not always about where the money comes from, but where it goes. 674 00:59:40,930 --> 00:59:42,060 Is this one yours? 675 00:59:43,400 --> 00:59:44,400 Not yet. 676 01:00:39,280 --> 01:00:40,840 What you did to that kid? 677 01:00:42,640 --> 01:00:43,640 I'm slim. 678 01:00:46,210 --> 01:00:48,090 How do I know you're not going to do that to me? 679 01:00:50,020 --> 01:00:51,900 Well, you should be thanking me that kid's gone. 680 01:00:53,860 --> 01:00:56,720 He was the only other one except for me that knew about Mark's wife. 681 01:01:00,920 --> 01:01:03,640 I knew you two were buds, but I didn't know you were banging her. 682 01:01:05,780 --> 01:01:06,920 That was a long time ago. 683 01:01:07,880 --> 01:01:08,880 Yeah. 684 01:01:10,230 --> 01:01:11,630 That's the way you want to play it. 685 01:01:14,890 --> 01:01:20,200 You know, I'll never know where that son of a bitch Mark joined us. 686 01:01:21,260 --> 01:01:24,480 He joined us because I asked him to. 687 01:01:29,900 --> 01:01:30,900 Fuck. 688 01:01:31,340 --> 01:01:32,620 Let me get this straight. 689 01:01:35,060 --> 01:01:38,180 That man killed himself because of something you told him to do. 690 01:01:39,005 --> 01:01:40,205 And you were fucking his wife. 691 01:01:41,870 --> 01:01:42,920 Fuck, that's cold. 692 01:01:46,480 --> 01:01:47,480 Yeah, shit. 693 01:01:47,760 --> 01:01:48,760 Well... 694 01:01:50,615 --> 01:01:52,920 He was a godsend at first, and then... 695 01:01:52,921 --> 01:01:56,300 And then you invited too many people on and you made this scheme too big. 696 01:01:56,850 --> 01:01:58,036 Yeah, of course I made it big. 697 01:01:58,060 --> 01:01:59,260 Making it big makes us money. 698 01:02:00,100 --> 01:02:01,260 You made Mark take the fall. 699 01:02:02,280 --> 01:02:03,320 And I'm thankful for that. 700 01:02:04,700 --> 01:02:05,700 And you should be too. 701 01:02:09,710 --> 01:02:11,040 Every scheme needs a scapegoat. 702 01:02:11,220 --> 01:02:12,080 Doesn't owe you his one. 703 01:02:12,180 --> 01:02:14,420 It's always best if it's the man closest to the accounts. 704 01:02:15,555 --> 01:02:16,640 So the kid... 705 01:02:17,760 --> 01:02:18,760 is slim. 706 01:02:20,550 --> 01:02:21,550 And Mark... 707 01:02:24,080 --> 01:02:25,320 They were just another way out. 708 01:02:27,420 --> 01:02:28,420 Another route. 709 01:02:29,010 --> 01:02:30,010 Another loose end. 710 01:02:32,610 --> 01:02:34,540 One less share to dole out and take your pick. 711 01:02:37,275 --> 01:02:39,260 Which one of those have you chosen for me? 712 01:02:42,140 --> 01:02:43,140 None. 713 01:02:44,960 --> 01:02:46,140 How do I know that? 714 01:02:47,900 --> 01:02:50,220 I left the guarantee business long time ago. 715 01:02:52,600 --> 01:02:54,040 But I'll make an exception for you. 716 01:02:56,890 --> 01:02:57,920 If I wanted you gone... 717 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 You'd be gone. 718 01:03:07,190 --> 01:03:08,190 I need a piss. 719 01:03:25,830 --> 01:03:27,030 1031 Crestwood Drive. 720 01:03:30,490 --> 01:03:33,090 Because I know when it's in my best interest to tell the truth. 721 01:03:34,960 --> 01:03:38,190 Look, you told me that you don't like when people take what's yours, right? 722 01:03:39,255 --> 01:03:40,295 Well, Ricky did just that. 723 01:03:42,100 --> 01:03:43,100 Nothing's taken yet. 724 01:03:43,170 --> 01:03:45,210 Especially since I'm telling you how to get it back. 725 01:03:48,140 --> 01:03:49,950 Well, then I'll expect that you'll... Hey. 726 01:03:49,951 --> 01:03:50,951 Go on. 727 01:03:52,050 --> 01:03:53,990 Then I'll expect that you'll be leaving soon. 728 01:03:59,720 --> 01:04:01,400 This is why you don't want to get married. 729 01:04:03,620 --> 01:04:05,180 I'm gonna run off and check in. 730 01:04:06,920 --> 01:04:08,060 She's expecting her thing? 731 01:04:09,960 --> 01:04:10,960 No. 732 01:04:12,940 --> 01:04:14,500 She trusts me, so... 733 01:04:17,060 --> 01:04:18,140 She never does. 734 01:04:20,780 --> 01:04:21,960 You owe me four bucks. 735 01:04:24,620 --> 01:04:25,760 You want it right now? 736 01:05:55,190 --> 01:05:56,190 Hey, what did that, uh... 737 01:05:57,150 --> 01:06:01,750 What did that guy, Curtis... What did he have inscribed on his desk black and green? 738 01:06:04,530 --> 01:06:05,690 Patience with persistence. 739 01:06:06,010 --> 01:06:07,010 That was it. 740 01:06:08,970 --> 01:06:10,910 Uh, some bullshit engraved in brass. 741 01:06:12,960 --> 01:06:14,110 He sold a lot. 742 01:06:15,720 --> 01:06:17,070 Not more than any of us. 743 01:06:19,345 --> 01:06:21,050 He sold to his old college buddies. 744 01:06:21,315 --> 01:06:25,190 Just pushed a POS form to any pecker from Alpha Beta and they'd sign. 745 01:06:27,190 --> 01:06:28,330 Persistence my ass. 746 01:06:30,515 --> 01:06:31,515 You want to keep on? 747 01:06:32,310 --> 01:06:34,890 Sell the hardest thing to the most pig-headed man in the room. 748 01:06:34,990 --> 01:06:35,990 You ever do that? 749 01:06:39,550 --> 01:06:40,550 Yeah, what was it? 750 01:06:44,920 --> 01:06:45,920 What was it? 751 01:06:49,080 --> 01:06:50,280 I'm not talking about product. 752 01:06:50,510 --> 01:06:51,810 What was your hardest sell? 753 01:06:55,380 --> 01:06:56,380 At Meridian? 754 01:06:58,900 --> 01:06:59,900 Anywhere. 755 01:07:00,060 --> 01:07:01,060 Any time. 756 01:07:03,485 --> 01:07:04,640 Man, you know whom I was? 757 01:07:07,200 --> 01:07:10,620 Selling some cooked-up memory of my old man to my stubborn-ass mule grandma. 758 01:07:13,560 --> 01:07:14,560 First time... 759 01:07:16,020 --> 01:07:18,720 When my mom was driving, we were getting our story straight. 760 01:07:19,380 --> 01:07:22,120 You know, the level of detail was important, she always said. 761 01:07:23,650 --> 01:07:25,980 You embellish it too much, you can't keep track of it all. 762 01:07:26,080 --> 01:07:27,080 Not enough... 763 01:07:28,080 --> 01:07:29,120 or she'll sniff out a lot. 764 01:07:30,840 --> 01:07:31,840 Yeah. 765 01:07:32,840 --> 01:07:36,220 And my mom always sent me in first and my grandma would fuss over me. 766 01:07:38,100 --> 01:07:39,100 Pouring up... 767 01:07:40,450 --> 01:07:44,240 piss-worn Dr. Pepper while I convinced her the bruises were from something else. 768 01:07:46,120 --> 01:07:47,120 That her... 769 01:07:47,960 --> 01:07:50,060 darling boy would never thrash me or my mom. 770 01:07:52,240 --> 01:07:55,260 Never steal embalming fluid just to get fucking hot. 771 01:07:55,280 --> 01:07:56,280 Never run off. 772 01:07:58,240 --> 01:08:00,220 And if he did, he'd come back again. 773 01:08:05,080 --> 01:08:06,080 Well... 774 01:08:06,700 --> 01:08:09,400 These times she bought what I hustled, the ball was raised. 775 01:08:10,940 --> 01:08:13,080 Said I had to work twice as hard for the next sale. 776 01:08:13,380 --> 01:08:15,481 The next, uh... next lie. 777 01:08:16,760 --> 01:08:17,760 Yeah. 778 01:08:19,225 --> 01:08:20,500 That was my hardest sell. 779 01:08:22,485 --> 01:08:25,019 Selling those lies to that old woman for years just 780 01:08:25,020 --> 01:08:27,461 to protect some son-of-a-bitch she used to beat on me. 781 01:08:28,920 --> 01:08:30,120 You didn't peddle trust. 782 01:08:31,680 --> 01:08:32,740 You sold her hope. 783 01:08:35,970 --> 01:08:36,970 Ignorance more like it. 784 01:08:38,840 --> 01:08:40,520 Sometimes that's just as valuable. 785 01:08:42,560 --> 01:08:43,560 You see... 786 01:08:44,400 --> 01:08:46,380 You sold her what she wanted to hear. 787 01:08:47,460 --> 01:08:48,720 The truth she needed. 788 01:08:50,660 --> 01:08:52,480 It's the same thing I sell my wife. 789 01:08:53,780 --> 01:08:56,240 And will continue to sell until I need her to stop buying. 790 01:08:58,480 --> 01:09:00,220 There's a world that she deserves. 791 01:09:01,900 --> 01:09:09,480 Until I can get that for her, all I can do is keep my story straight, keep the 792 01:09:09,481 --> 01:09:14,080 details, so that I remain the provider that she thinks I am. 793 01:09:17,610 --> 01:09:18,980 I'm just like you, Ricky. 794 01:09:21,080 --> 01:09:23,560 Setting one up to make the next one more challenging. 795 01:09:25,160 --> 01:09:26,840 That's what a good salesman does. 796 01:09:28,140 --> 01:09:29,300 Takes that lie... 797 01:09:30,380 --> 01:09:32,360 and turns around and sells it himself. 798 01:09:38,000 --> 01:09:41,120 Maybe we should get that engraved in brass, put it on our desk. 799 01:09:43,940 --> 01:09:46,360 I don't think you'll be sitting behind a desk for a while. 800 01:09:48,140 --> 01:09:49,140 Yeah, no shit. 801 01:09:50,440 --> 01:09:51,620 Neither of us will be. 802 01:11:09,560 --> 01:11:10,910 So you got us doing this here? 803 01:11:12,330 --> 01:11:13,330 Yeah. 804 01:11:29,260 --> 01:11:30,260 All right. 805 01:11:30,740 --> 01:11:31,780 We can do business? 806 01:11:33,720 --> 01:11:34,720 Knew we could. 807 01:11:34,820 --> 01:11:35,820 How many? 808 01:11:36,970 --> 01:11:38,300 Thirty for five hundred grand. 809 01:11:42,960 --> 01:11:43,960 That's a steal. 810 01:11:44,720 --> 01:11:46,520 You're the one on the shit end of that stick. 811 01:11:47,860 --> 01:11:49,900 Then your hands are clean for a damn good price. 812 01:11:50,220 --> 01:11:51,220 Yeah. 813 01:11:51,420 --> 01:11:53,960 It comes cheap, it comes with problems. 814 01:11:55,040 --> 01:11:56,040 The price is low. 815 01:11:56,700 --> 01:11:57,940 And that's all there is to it. 816 01:12:03,240 --> 01:12:04,240 All right. 817 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 Show him. 818 01:13:21,160 --> 01:13:22,160 Fuck! 819 01:13:47,630 --> 01:13:48,190 Lewis! 820 01:13:48,410 --> 01:13:49,410 It's John and Lewis! 821 01:13:49,470 --> 01:13:50,470 They just showed up! 822 01:13:53,990 --> 01:13:54,990 Fuck! 823 01:14:30,950 --> 01:14:31,950 Show him! 824 01:14:31,990 --> 01:14:32,210 Fuck. 825 01:14:32,790 --> 01:14:33,790 Hold up. 826 01:16:38,620 --> 01:16:39,620 Fuck! 827 01:21:36,050 --> 01:22:19,250 I'm sorry. 828 01:23:19,900 --> 01:23:21,380 It went well. 829 01:23:22,560 --> 01:23:23,640 Really well. 830 01:24:00,660 --> 01:24:01,860 He'll have these. 831 01:24:03,580 --> 01:24:04,940 Especially this one. 832 01:24:05,540 --> 01:24:06,540 Yeah. 833 01:24:18,360 --> 01:24:21,220 And we all have them in our lives. 834 01:24:21,820 --> 01:24:25,260 A modern form of the gigantic Philistine. 835 01:24:25,860 --> 01:24:31,040 And it's a defining moment to face our Goliaths. 836 01:24:31,041 --> 01:24:36,880 To battle him over and over because we don't have slings. 837 01:24:36,900 --> 01:24:38,320 We don't have stones. 838 01:24:39,980 --> 01:24:41,420 We have God. 839 01:24:43,040 --> 01:24:44,040 Honesty. 840 01:24:45,160 --> 01:24:46,780 Those around us. 841 01:24:48,740 --> 01:24:54,060 There will be moments when you need to face your Goliath. 842 01:24:55,080 --> 01:25:02,020 And decide whether to put on the armor of Christ or allow yourself to succumb. 843 01:25:03,120 --> 01:25:10,540 And that defining moment was told in Ephesians chapter 6, verses 11 through 13. 844 01:25:13,900 --> 01:25:21,900 It reads, Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil 845 01:25:21,901 --> 01:25:27,480 comes, you may be able to stand your ground. 846 01:25:30,290 --> 01:25:32,710 And that day of evil will come. 847 01:25:34,050 --> 01:25:37,370 You need to ask, will you fight? 848 01:25:39,030 --> 01:25:41,370 Will you arm yourself with God? 849 01:25:42,370 --> 01:25:43,710 With courage? 850 01:25:43,711 --> 01:25:45,730 Arm yourself with honesty? 851 01:25:47,490 --> 01:25:51,950 Will you decide to stand your ground? 852 01:26:27,340 --> 01:26:33,600 From the people who sing the songs From the people who live the life And the 853 01:26:33,601 --> 01:26:41,000 people who get along And a bottle of rum From the demon that always lurks For the 854 01:26:41,001 --> 01:26:47,420 demon that does me wrong For the fury that is my wife And the struggle that is my 855 01:26:47,421 --> 01:26:54,920 song Oh, it gets me down sometimes It gets me down but only A little look around and 856 01:26:55,380 --> 01:27:03,380 I find That I'm not so lonely We're in the same boat, brother We're in the same boat, 857 01:27:03,381 --> 01:27:11,260 brother And my image has come From the pleasure I had before From the pleasure 858 01:27:11,261 --> 01:27:17,040 I'm still to know From the pleasure my dreams provide And the pleasure that I 859 01:27:17,041 --> 01:27:24,500 bestow And a bottle of rum For the trouble that's at my door For the trouble where'er 860 01:27:24,620 --> 01:27:32,620 I go The misfortunes that I abide And the courage I'm trying to show It gets me down 861 01:27:32,621 --> 01:27:40,160 sometimes It gets me down but only A little look around and I find That I'm not 862 01:27:40,161 --> 01:27:46,480 so lonely We're in the same boat, brother We're in the same boat, 863 01:27:46,500 --> 01:27:54,280 brother And my image has come From the woman that's on my knee From the woman 864 01:27:54,281 --> 01:27:58,409 that's in my head From the woman out in the sun And 865 01:27:58,410 --> 01:28:02,400 the woman that shares my bed And a bottle of rum 866 01:28:08,250 --> 01:28:14,510 For the broken love's misery For a love that has grown dead For a love spent 867 01:28:14,511 --> 01:28:22,090 foolishly And delusions that I've been fed Oh, it gets me down sometimes It gets me 868 01:28:22,230 --> 01:28:30,230 down but only A little look around and I find That I'm not so lonely We're in the 869 01:28:30,870 --> 01:28:38,870 same boat, brother We're in the same boat, brother My image has come From the world 870 01:28:38,871 --> 01:28:45,390 in which I live From the world I love so well From the world of change and light 871 01:28:45,770 --> 01:28:53,770 And the Lord of which I tell And a bottle of rum For the feelings I cannot give For 872 01:28:53,771 --> 01:29:00,690 the feelings my fears impel The screams of frog-filled nights And the time that's 873 01:29:00,691 --> 01:29:07,270 spent in hell Oh, it gets me down sometimes It gets me down but only A 874 01:29:07,271 --> 01:29:14,010 little look around and I find That I'm not so lonely We're in the same boat, 875 01:29:14,030 --> 01:29:19,970 brother We're in the same boat, brother We're in the same boat, 876 01:29:19,990 --> 01:29:23,370 brother We're in the same boat, brother 877 01:30:06,480 --> 01:30:09,992 Subtitles by the Amara. 878 01:30:22,502 --> 01:30:22,890 org community 61592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.