All language subtitles for Best Medicine s01e03 Take Me Out of the Ballgame.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,637 --> 00:00:03,663 [instrumental music] 2 00:00:14,262 --> 00:00:15,765 Looking good, Junior. 3 00:00:15,765 --> 00:00:17,836 Hey, you ready to take down Bar Harbor on Saturday? 4 00:00:17,836 --> 00:00:20,908 -That's the plan. -[laughs] Oh, yeah. 5 00:00:20,908 --> 00:00:23,547 All right, well, let's see how the Mosquito star player 6 00:00:23,547 --> 00:00:25,752 can do against the Hall-of-Famer. 7 00:00:25,752 --> 00:00:29,359 Come on. Okay. Hey, bud. 8 00:00:29,359 --> 00:00:31,262 Hey, you pitched a great game last week, man. 9 00:00:31,262 --> 00:00:34,536 I love cheering you on, buddy. Keep it up, all right? 10 00:00:34,536 --> 00:00:37,408 I used to pitch for the Skeets back in the day, young gun. 11 00:00:37,408 --> 00:00:39,478 [Mark] You know? I don't know if you've ever heard. 12 00:00:39,478 --> 00:00:42,018 I was known far and wide for the "My Low High Low." 13 00:00:42,018 --> 00:00:44,021 You think you can handle that pitch? 14 00:00:44,021 --> 00:00:45,725 -Bring it on. -[Mark] Oh! 15 00:00:45,725 --> 00:00:48,062 [laughs] 16 00:00:54,008 --> 00:00:57,180 [suspenseful music] 17 00:01:05,430 --> 00:01:08,336 -[groaning] -[bone cracks] 18 00:01:09,707 --> 00:01:12,645 [groaning] 19 00:01:15,017 --> 00:01:16,352 Oh, no! 20 00:01:18,992 --> 00:01:20,261 [panting] 21 00:01:20,261 --> 00:01:22,532 [instrumental music] 22 00:01:22,532 --> 00:01:25,037 Mm... 23 00:01:25,037 --> 00:01:26,574 Good morning, guys. 24 00:01:26,574 --> 00:01:30,181 So, listen, I feel like I just, um, 25 00:01:30,181 --> 00:01:33,053 I have to get really real with you guys. 26 00:01:33,053 --> 00:01:35,357 Like, no gimmicks, no puns. 27 00:01:35,357 --> 00:01:38,798 Just, like, me and you talking. 28 00:01:38,798 --> 00:01:41,069 So, here's the thing. 29 00:01:41,069 --> 00:01:44,441 My mom has been dating this loser, 30 00:01:44,441 --> 00:01:48,617 I call him Dumb-Dumb, for, like, six months now. 31 00:01:48,617 --> 00:01:52,726 And last night at dinner she tells me that he's moving in. 32 00:01:52,726 --> 00:01:56,332 Like, "Pass the potatoes. You have a new dad." 33 00:01:56,332 --> 00:02:00,508 So I made the decision to move out, 34 00:02:00,508 --> 00:02:03,347 and I am not talking with her right now, 35 00:02:03,347 --> 00:02:07,221 which is why I appreciate this community now more than ever. 36 00:02:07,221 --> 00:02:09,960 What in God's name are you doing here? 37 00:02:09,960 --> 00:02:12,098 I have a new show. 38 00:02:12,098 --> 00:02:14,736 Coffee With Elaine. Unfiltered. No Sugar. 39 00:02:14,736 --> 00:02:16,105 Great. I'm sure it'll be a big hit. 40 00:02:16,105 --> 00:02:17,643 No, I mean, why are you here, 41 00:02:17,643 --> 00:02:19,479 sleeping on my sofa? 42 00:02:19,479 --> 00:02:21,651 -I moved out of my house. -Yeah, well, move back in. 43 00:02:21,651 --> 00:02:24,055 I already have one unwanted house guest. 44 00:02:24,055 --> 00:02:25,558 I don't need another. 45 00:02:28,363 --> 00:02:30,234 Do you guys remember when I was telling you about 46 00:02:30,234 --> 00:02:34,341 my amazing boss who's almost like a father figure? 47 00:02:36,112 --> 00:02:37,481 Well, he died. 48 00:02:38,517 --> 00:02:40,988 So now I'm stuck with this guy. 49 00:02:40,988 --> 00:02:44,194 [upbeat music] 50 00:02:55,217 --> 00:02:56,586 [door opens] 51 00:02:56,586 --> 00:02:58,356 Morning! 52 00:02:58,356 --> 00:03:00,828 Don't let the dog get... 53 00:03:00,828 --> 00:03:02,297 [Elaine] Good morning, Sarah. 54 00:03:02,297 --> 00:03:04,102 You should really name that dog. 55 00:03:04,102 --> 00:03:06,673 Oh, I'm not giving him a name and I'm not giving him a home. 56 00:03:06,673 --> 00:03:08,209 -What's going on here? -Oh, I'm-- 57 00:03:08,209 --> 00:03:10,080 Clearly, I have a trespasser. 58 00:03:10,080 --> 00:03:12,919 Call the police. Why are you here? 59 00:03:12,919 --> 00:03:16,793 Oh, I cut my finger on a rusty old lobster chip. You wanna see? 60 00:03:16,793 --> 00:03:18,397 Yeah, no, uh, Elaine will take care of it. 61 00:03:18,397 --> 00:03:20,233 Um, I-I should give you a tetanus shot, though. 62 00:03:20,233 --> 00:03:21,803 That Eddie McCroy. 63 00:03:21,803 --> 00:03:26,513 He's been getting into my lobstering territory again. 64 00:03:26,513 --> 00:03:29,653 So I've had to start cutting off his buoys. 65 00:03:29,653 --> 00:03:33,092 You're still feuding with him? When will this madness end? 66 00:03:33,092 --> 00:03:34,563 When he's dead. 67 00:03:34,563 --> 00:03:36,533 I'm gonna knock him out, and then I'm gonna stuff him 68 00:03:36,533 --> 00:03:38,805 in an old rusty lobster trap, 69 00:03:38,805 --> 00:03:40,575 and then I'm gonna throw him overboard. 70 00:03:40,575 --> 00:03:42,144 I should give you a rabies shot, too. 71 00:03:42,144 --> 00:03:43,981 You're foaming at the mouth. 72 00:03:45,150 --> 00:03:46,485 [instrumental music] 73 00:03:47,789 --> 00:03:50,127 Hey, look. What do you, uh, what do you think? 74 00:03:50,127 --> 00:03:51,931 I mean, is it, is it cute? 75 00:03:51,931 --> 00:03:54,435 Or does it, does it look like I'm trying too hard? 76 00:03:54,435 --> 00:03:56,674 -I think it's adorable. Yeah. -Really? 77 00:03:56,674 --> 00:03:59,178 I mean, maybe it would look better belted. 78 00:03:59,178 --> 00:04:01,683 Louisa, I know, we're the gays, 79 00:04:01,683 --> 00:04:03,687 but i-it's time you knew the truth. 80 00:04:03,687 --> 00:04:05,323 We don't know anything about fashion. 81 00:04:05,323 --> 00:04:07,529 -[Louisa scoffs] -Um, speak for yourself. 82 00:04:07,529 --> 00:04:10,200 Twenty years ago when I was you-know-who's private chef, 83 00:04:10,200 --> 00:04:12,338 designers, stylists were coming in and out. 84 00:04:12,338 --> 00:04:14,709 And one night I was making dinner for... Ah! 85 00:04:14,709 --> 00:04:16,479 -Ah. -It's killing you, isn't it? 86 00:04:16,479 --> 00:04:18,182 Yes, never sign an NDA. 87 00:04:18,182 --> 00:04:20,186 It's a prison you will never be free from. 88 00:04:20,186 --> 00:04:21,590 Don't you have any female friends 89 00:04:21,590 --> 00:04:22,892 you can talk fashion with? 90 00:04:22,892 --> 00:04:26,701 Well, I-I mean, there-there's Nicole. Um... 91 00:04:26,701 --> 00:04:29,071 She moved to Missoula. And then Corinne. 92 00:04:29,071 --> 00:04:31,576 But then she had the twins, so... 93 00:04:31,576 --> 00:04:35,483 And then I guess Mark just kind of became my-my whole world. 94 00:04:35,483 --> 00:04:37,488 Well, I don't know zip about fashion, 95 00:04:37,488 --> 00:04:41,329 but I do know that women need female friends, 96 00:04:41,329 --> 00:04:42,999 if for no other reason, so we can bitch about 97 00:04:42,999 --> 00:04:46,239 all the stupid, ignorant, immature, insensitive stuff 98 00:04:46,239 --> 00:04:49,513 that men do. Present company excluded. 99 00:04:49,513 --> 00:04:52,485 -Oh, stop. -But isn't it a little weird? 100 00:04:52,485 --> 00:04:54,221 I mean, how am I supposed to go about 101 00:04:54,221 --> 00:04:56,392 finding a best friend at my age? 102 00:04:56,392 --> 00:04:59,533 I don't know, maybe at the victory party, 103 00:04:59,533 --> 00:05:02,672 when we celebrate our win against Bar Harbor 104 00:05:02,672 --> 00:05:04,977 all night long! 105 00:05:04,977 --> 00:05:07,916 -Buzz, buzz, buzz, buzz. -Bye, 12-year losing streak. 106 00:05:07,916 --> 00:05:10,086 -Bye, Bar Harbor. -Oh! 107 00:05:10,086 --> 00:05:12,592 Victory is within our grasp! 108 00:05:12,592 --> 00:05:17,334 -Yes, I can taste it. -Go Woodpeckers! 109 00:05:17,334 --> 00:05:21,476 Eddie McCroy, what are you doing here? 110 00:05:21,476 --> 00:05:22,979 Why don't you and your hat go back 111 00:05:22,979 --> 00:05:25,149 to Bar Harbor, where you belong? 112 00:05:25,149 --> 00:05:27,822 I can set my traps anywhere I want. 113 00:05:27,822 --> 00:05:30,995 How about you shut your trap and get the hell out of here? 114 00:05:30,995 --> 00:05:32,631 Okay, okay, let's all calm down 115 00:05:32,631 --> 00:05:35,872 and maybe save this enthusiasm for the baseball diamond? 116 00:05:35,872 --> 00:05:38,043 -Fine. -Fine. 117 00:05:38,043 --> 00:05:40,648 Go Mosquitos! And get this pecker out of here. 118 00:05:40,648 --> 00:05:43,687 It's Woodpecker, and you know that. 119 00:05:45,691 --> 00:05:48,296 -[groans] -This is bad. 120 00:05:48,296 --> 00:05:50,935 I'll handle the diagnosis. Thank you, Elaine. 121 00:05:50,935 --> 00:05:54,208 I messed up, doc. Junior is Skeeters' star player. 122 00:05:54,208 --> 00:05:57,515 Strongest arm, biggest bat, but I should have known that 123 00:05:57,515 --> 00:05:59,819 the "My Low High Low" could still defeat the best! 124 00:05:59,819 --> 00:06:01,456 This is the first time in over a decade 125 00:06:01,456 --> 00:06:03,059 we even had a shot at beating Bar Harbor. 126 00:06:03,059 --> 00:06:04,662 Yeah, if it's all right with the Greek chorus, 127 00:06:04,662 --> 00:06:06,566 I'd like to talk to the patient. 128 00:06:06,566 --> 00:06:08,236 -What did he call us? -Just means shut up. 129 00:06:08,236 --> 00:06:10,407 -Okay. -It's not serious, is it? 130 00:06:10,407 --> 00:06:12,579 I don't know, i-it-it could be a muscle strain, 131 00:06:12,579 --> 00:06:15,551 a-a pinched nerve, or the sign of a more serious problem. 132 00:06:15,551 --> 00:06:17,822 [Martin] Junior, is there someone Elaine should call? 133 00:06:17,822 --> 00:06:20,928 -I already called my dad. -Oh, I'm a dead man. 134 00:06:20,928 --> 00:06:24,301 What happened? What's going on with my son? 135 00:06:24,301 --> 00:06:26,005 -This is your son? -[Elaine] Yeah. 136 00:06:26,005 --> 00:06:28,109 -He's Glendon Jr.. -[Glendon] What happened? 137 00:06:28,109 --> 00:06:30,013 [Junior] I was putting in extra time at batting practice, 138 00:06:30,013 --> 00:06:32,117 like we talked about, and then Mark came. 139 00:06:32,117 --> 00:06:34,890 It wasn't my fault. It was the damn "My Low High Low." 140 00:06:34,890 --> 00:06:38,163 I hurt my back, but I'm fine. I should be good by the game. 141 00:06:38,163 --> 00:06:41,102 Okay. You better be. 142 00:06:41,102 --> 00:06:43,674 You know, I was the star pitcher for the Skeets back in my day? 143 00:06:43,674 --> 00:06:45,711 Do you know how proud it makes me that Junior here 144 00:06:45,711 --> 00:06:48,718 is our best chance of beating Bar Harbor in 12 years? 145 00:06:48,718 --> 00:06:50,855 This kid is already famous around here. 146 00:06:50,855 --> 00:06:55,364 You hear that? Come on, champ. Let's get you into an ice bath. 147 00:06:55,364 --> 00:06:58,570 Just so you know, champ may have a herniated disc 148 00:06:58,570 --> 00:07:00,742 or something else that could lead to further injury. 149 00:07:00,742 --> 00:07:03,346 -We should really just... Ah! -Ah! Ah! 150 00:07:03,346 --> 00:07:05,484 -What happened? -Oh, my arm! 151 00:07:05,484 --> 00:07:07,221 -[Glendon] Huh! What? -[Junior groans] 152 00:07:07,221 --> 00:07:08,958 What did you do to my son? 153 00:07:08,958 --> 00:07:11,730 [groaning] 154 00:07:12,598 --> 00:07:15,704 [theme music] 155 00:07:32,805 --> 00:07:35,611 [groans] 156 00:07:35,611 --> 00:07:37,782 Looks like he broke his forearm. 157 00:07:37,782 --> 00:07:39,786 It looks like you broke his forearm. 158 00:07:39,786 --> 00:07:41,890 Unbelievable. Oh, y-you've ruined everything. 159 00:07:41,890 --> 00:07:43,894 The game coming up, college scholarships. 160 00:07:43,894 --> 00:07:46,065 No, it-it just doesn't make any sense his arm broke 161 00:07:46,065 --> 00:07:48,504 that easily. I need to do some X-rays to further assess-- 162 00:07:48,504 --> 00:07:50,040 Oh, you've done enough. 163 00:07:50,040 --> 00:07:53,814 I'm taking my son to Bar Harbor Hospital. 164 00:07:53,814 --> 00:07:55,851 You'll be hearing from my lawyers. 165 00:07:55,851 --> 00:07:57,522 What? 166 00:07:57,522 --> 00:08:00,561 Ooh! Ha-ha! 167 00:08:00,561 --> 00:08:03,834 I am loving that now this is all your fault. 168 00:08:03,834 --> 00:08:05,637 -[Mark] Just, uh... -It's not my fault. Get out. 169 00:08:05,637 --> 00:08:08,644 Ooh! Ha-ha... 170 00:08:08,644 --> 00:08:10,647 It's just like a huge, like, 171 00:08:10,647 --> 00:08:14,589 a huge weight off my shoulders. 172 00:08:14,589 --> 00:08:17,529 [Mark] Ooh, ooh, ooh, ooh! 173 00:08:17,529 --> 00:08:20,300 Hey, I'm sorry about the fight with your mom, 174 00:08:20,300 --> 00:08:23,273 but I like your new show. 175 00:08:23,273 --> 00:08:24,676 Thank you. 176 00:08:24,676 --> 00:08:26,045 I'm trying to be real 177 00:08:26,045 --> 00:08:28,517 because everything else I was doing online 178 00:08:28,517 --> 00:08:30,521 was just to get, like, likes and views. 179 00:08:30,521 --> 00:08:34,929 But being real is, like, huge right now. 180 00:08:34,929 --> 00:08:36,667 I think it's a great idea, and... 181 00:08:36,667 --> 00:08:40,474 People will fall in love with you just for being you. 182 00:08:40,474 --> 00:08:43,647 [instrumental music] 183 00:08:57,441 --> 00:08:59,579 Um, Jeannie? 184 00:08:59,579 --> 00:09:02,117 -Hm? -What do you think about this? 185 00:09:02,117 --> 00:09:05,891 I mean, is it cute, or is it trying too hard? 186 00:09:05,891 --> 00:09:08,462 Super cute, but it needs a bow. 187 00:09:08,462 --> 00:09:10,366 [gasps] Oh, my God. I was wondering that. 188 00:09:10,366 --> 00:09:12,972 Yeah, otherwise it's kind of giving off 189 00:09:12,972 --> 00:09:15,277 "I woke up at a boy's house, and I put on a shirt 190 00:09:15,277 --> 00:09:17,715 because I drank too much, and I slept in my dress" vibes. 191 00:09:17,715 --> 00:09:20,487 That's not what I was going for. 192 00:09:20,487 --> 00:09:22,625 Yeah, I didn't think so. But with a belt... 193 00:09:22,625 --> 00:09:25,196 -Oh. Your belt. Ah. -Yeah. 194 00:09:25,196 --> 00:09:26,634 -It is... Yeah. -Okay. 195 00:09:26,634 --> 00:09:28,504 -It's fun. -Wow! 196 00:09:28,504 --> 00:09:30,607 -Oh, you like? -[laughs] 197 00:09:30,607 --> 00:09:33,046 -Mm. -And just tuck that. Oh! 198 00:09:33,046 --> 00:09:34,281 -Okay. -Yes. Okay. 199 00:09:34,281 --> 00:09:38,323 Yeah, now give me a pose. Louisa, yeah, yeah! 200 00:09:38,323 --> 00:09:40,661 -Vogue. -[both laughing] 201 00:09:40,661 --> 00:09:43,700 -Look at that. Mm-hmm. Ah! -Oh, my God, I love it! 202 00:09:44,401 --> 00:09:45,604 Thank you. 203 00:09:45,604 --> 00:09:48,043 -Anytime. Mm. -Mm.. 204 00:09:48,043 --> 00:09:51,348 It's so nice to talk to another woman. 205 00:09:51,348 --> 00:09:52,952 You know, all that time with Mark, I just forgot 206 00:09:52,952 --> 00:09:54,789 how important female friendships are. 207 00:09:54,789 --> 00:09:57,795 -Yeah, they're not that great. -Totally. What? 208 00:09:57,795 --> 00:10:00,200 Isn't it all about finding a man? 209 00:10:00,200 --> 00:10:02,605 Your biological clock doesn't care about sipping Cosmos 210 00:10:02,605 --> 00:10:05,511 and talking about shoes. You know what I mean? 211 00:10:05,511 --> 00:10:08,149 -Oh, but... Oh, you're serious. -Of course. 212 00:10:08,149 --> 00:10:11,355 The last thing I want is to end up single with dried-up old eggs 213 00:10:11,355 --> 00:10:13,393 and my good years behind me. 214 00:10:13,393 --> 00:10:15,664 -No offense. -Oh, me. 215 00:10:15,664 --> 00:10:19,404 -Okay. Yeah. -[school bell rings] 216 00:10:20,675 --> 00:10:23,112 Elaine, can you find me Junior's file? 217 00:10:23,112 --> 00:10:25,518 [Elaine on intercom] I am working. 218 00:10:25,518 --> 00:10:27,888 Yes, for me. 219 00:10:28,824 --> 00:10:33,099 He's too young for osteoporosis. 220 00:10:33,099 --> 00:10:36,807 Maybe he already had a hairline fracture, something genetic. 221 00:10:36,807 --> 00:10:39,411 [keyboard keys clacking] 222 00:10:42,852 --> 00:10:45,658 Elaine, why can't I find any records before 2020? 223 00:10:45,658 --> 00:10:49,899 Is there a separate drive? Were some of the files not digitized? 224 00:10:53,206 --> 00:10:54,775 Elaine? 225 00:11:00,219 --> 00:11:03,026 [Martin] Elaine? 226 00:11:03,026 --> 00:11:07,267 Welcome back to Coffee With Elaine. Unfiltered. No Sugar. 227 00:11:07,267 --> 00:11:11,743 Mm, since moving out, I've felt super alone. 228 00:11:11,743 --> 00:11:13,312 But we all feel alone sometimes, right? 229 00:11:13,312 --> 00:11:14,481 I would love to feel alone. 230 00:11:14,481 --> 00:11:16,118 Have you found another place to stay? 231 00:11:16,118 --> 00:11:19,024 Mm, I mean, I've always been different. 232 00:11:19,024 --> 00:11:22,430 I-I have this rare thing where my heart is on the wrong side. 233 00:11:22,430 --> 00:11:24,401 It's on the right, not the left. 234 00:11:24,401 --> 00:11:27,742 And I can't eat tomatoes because they gross me out. 235 00:11:27,742 --> 00:11:29,880 -Wait, are you a twin? -So... 236 00:11:29,880 --> 00:11:31,315 What does that have to do with tomatoes? 237 00:11:31,315 --> 00:11:32,483 Well, I assure you, nothing. 238 00:11:32,483 --> 00:11:34,522 But situs inversus organ reversal 239 00:11:34,522 --> 00:11:36,893 is most common among identical twins. 240 00:11:36,893 --> 00:11:39,497 I'm not a twin. I don't think. 241 00:11:40,634 --> 00:11:42,738 Well, wait, how would I know? 242 00:11:42,738 --> 00:11:45,844 I was just a fetus. Am I a twin? 243 00:11:45,844 --> 00:11:49,986 Well, one twin can develop with reversed organs 244 00:11:49,986 --> 00:11:52,892 due to a later-than-usual embryonic split, so... 245 00:11:52,892 --> 00:11:55,564 Why would my mother never mention that? 246 00:11:55,564 --> 00:11:58,302 What, did she have to give up one twin for adoption 247 00:11:58,302 --> 00:12:00,039 because she couldn't afford to raise us both? 248 00:12:00,039 --> 00:12:02,879 Oh, my God. No wonder she's always resented me. 249 00:12:02,879 --> 00:12:05,149 She thinks that she chose the wrong twin. 250 00:12:05,149 --> 00:12:07,087 Could my twin just, like, be out there somewhere? 251 00:12:07,087 --> 00:12:08,757 And if so, does she have an extra bedroom? 252 00:12:08,757 --> 00:12:10,694 Doc, could you try to find my mom's files 253 00:12:10,694 --> 00:12:11,796 from the day that I was born? 254 00:12:11,796 --> 00:12:13,700 Sure. Anything else? Coffee? 255 00:12:13,700 --> 00:12:15,337 No, I have. 256 00:12:15,337 --> 00:12:17,642 The only thing worse than having you as an assistant 257 00:12:17,642 --> 00:12:19,144 would be having two of you as assistants. 258 00:12:19,144 --> 00:12:21,481 Now, I need you to find me Glendon Jr.'s file 259 00:12:21,481 --> 00:12:23,987 and his family's files. Thank you. 260 00:12:24,790 --> 00:12:26,158 [instrumental music] 261 00:12:27,928 --> 00:12:31,035 In the meantime, if you know someone who looks like me 262 00:12:31,035 --> 00:12:34,274 but is not me, please put that in the comments. 263 00:12:36,846 --> 00:12:40,788 Well, that stinks. 264 00:12:40,788 --> 00:12:42,224 [sighs] Now that Junior's injured, 265 00:12:42,224 --> 00:12:45,363 I guess there goes the championship. 266 00:12:45,363 --> 00:12:48,837 Oh, that pasta salad did not hit the spot. 267 00:12:48,837 --> 00:12:51,075 Well, we made the playoffs. 268 00:12:51,075 --> 00:12:52,946 That's still a huge accomplishment. 269 00:12:52,946 --> 00:12:56,252 Save it for the kids, Louisa. I needed a win. 270 00:12:56,252 --> 00:12:59,592 That was my pasta salad, by the way. 271 00:12:59,592 --> 00:13:01,663 -You made it? -Yes, I did. 272 00:13:01,663 --> 00:13:04,401 And I brought it as my lunch. 273 00:13:04,401 --> 00:13:07,306 So I guess Mark did the cooking when you two were together? 274 00:13:09,077 --> 00:13:10,179 Yeah. 275 00:13:12,450 --> 00:13:14,120 -Oh, my God. -What? 276 00:13:14,120 --> 00:13:15,891 Someone must have left this in the printer. 277 00:13:15,891 --> 00:13:17,460 Oh, that's not interesting. 278 00:13:17,460 --> 00:13:18,563 It's for Principal Halloway 279 00:13:18,563 --> 00:13:20,667 from the county school board. 280 00:13:20,667 --> 00:13:24,241 They might have to shut the school down. Budget cuts. 281 00:13:24,241 --> 00:13:28,015 -Well, maybe it's for the best. -How is this for the best? 282 00:13:28,015 --> 00:13:29,986 I am wasting my youth here. 283 00:13:29,986 --> 00:13:32,123 None of the kids' dads are even hot. 284 00:13:32,123 --> 00:13:35,096 Okay. What about the kids? We have to do something. 285 00:13:35,096 --> 00:13:38,102 No, it-it's not so great for the kids. 286 00:13:40,540 --> 00:13:43,981 This is her. This has to be her. She looks just like me. 287 00:13:43,981 --> 00:13:46,185 That is you. That's your Facebook page. Who's next? 288 00:13:46,185 --> 00:13:50,561 I am. Because of you, I need something for depression. 289 00:13:50,561 --> 00:13:53,332 That Skeets victory was all I had to live for. 290 00:13:53,332 --> 00:13:54,936 [Arnold] Yeah, rooting for the Skeets was 291 00:13:54,936 --> 00:13:57,274 one of the only things Freda and I had in common. 292 00:13:57,274 --> 00:13:59,011 We got engaged to the Skeets game. 293 00:13:59,011 --> 00:14:01,282 You've killed baseball and you've killed our marriage! 294 00:14:01,282 --> 00:14:03,152 What's the medical reason you're here? 295 00:14:03,152 --> 00:14:05,023 Arnold needs his hearing checked. 296 00:14:05,023 --> 00:14:07,528 Freda's yelling broke my eardrums. 297 00:14:07,528 --> 00:14:09,298 [chuckling] Oh, that's not true. 298 00:14:09,298 --> 00:14:11,536 -That's not true! -You're right, it's not. 299 00:14:11,536 --> 00:14:13,573 My hearing's fine. I've just stopped listening to you. 300 00:14:13,573 --> 00:14:15,911 Oh, yeah, I know that. Are you up... What is this? 301 00:14:15,911 --> 00:14:17,648 It's a prescription for a divorce. 302 00:14:17,648 --> 00:14:18,917 -Oh. -Mr. Collins, you're up next. 303 00:14:18,917 --> 00:14:21,021 -Uh-huh. -Hey, doc. Hey, everybody. 304 00:14:21,021 --> 00:14:23,893 Hey, brought you some donuts from the Salty Breeze 305 00:14:23,893 --> 00:14:25,797 'cause, you know, we're buds. 306 00:14:25,797 --> 00:14:27,367 Yeah, that's not how I would characterize it. 307 00:14:27,367 --> 00:14:30,440 Oh, and 'cause I really, really like you and respect you. 308 00:14:30,440 --> 00:14:33,378 Are you proposing or is there a point here? 309 00:14:33,378 --> 00:14:35,817 You see, um... 310 00:14:35,817 --> 00:14:37,487 -Glendon... -Glendon. Oh. 311 00:14:37,487 --> 00:14:40,059 You mean the father whose son may have brittle bones, 312 00:14:40,059 --> 00:14:43,600 but who cares as long as the Skeets win on Saturday? 313 00:14:43,600 --> 00:14:46,105 Yeah, about that. Um, can I speak to you privately? 314 00:14:46,105 --> 00:14:48,242 I don't have the time, Mark. 315 00:14:48,242 --> 00:14:49,779 -I think you do. -I really don't. 316 00:14:49,779 --> 00:14:51,782 No, I really think you do. 317 00:14:51,782 --> 00:14:54,020 Mark, I'm really not enjoying this. 318 00:14:54,856 --> 00:14:57,160 Okay. Okay. 319 00:14:59,231 --> 00:15:01,468 -Are you Martin Best? -Yes. 320 00:15:01,468 --> 00:15:05,176 -Do you reside at 3 Main Street? -Uh, what is this? 321 00:15:07,214 --> 00:15:09,752 Okay. I'm just doing my job. I'm really sorry, man. 322 00:15:09,752 --> 00:15:12,692 You've been served. Glendon is suing you for malpractice. 323 00:15:12,692 --> 00:15:14,995 -[Arnold] Ah! -[gasps] 324 00:15:14,995 --> 00:15:17,433 [tense music] 325 00:15:22,845 --> 00:15:25,149 -Malpractice? -You did break a boy's arm. 326 00:15:25,149 --> 00:15:27,120 No, I didn't break his arm, he had 327 00:15:27,120 --> 00:15:28,524 some kind of pre-existing condition. 328 00:15:28,524 --> 00:15:31,128 He sure did. He used to be a good baseball player. 329 00:15:31,128 --> 00:15:33,132 -[chuckling] -[Martin] It's not amusing. 330 00:15:33,132 --> 00:15:35,269 I-I, this lawsuit is as ridiculous 331 00:15:35,269 --> 00:15:37,240 as having a mosquito as your mascot. 332 00:15:37,240 --> 00:15:40,279 Oh, come on now. Let's not say things we're gonna regret. 333 00:15:40,279 --> 00:15:42,518 I am not the reason Junior broke his arm. 334 00:15:42,518 --> 00:15:44,622 [Martin] If I could just examine him, 335 00:15:44,622 --> 00:15:48,161 see a family medical history, or look at an X-ray, 336 00:15:48,161 --> 00:15:49,532 I could figure out why it happened. 337 00:15:49,532 --> 00:15:51,669 Exactly. I know, I believe you, doc. 338 00:15:51,669 --> 00:15:55,342 You're a good man. But I would still lawyer up. 339 00:15:55,342 --> 00:15:57,614 [quirky music] 340 00:16:02,357 --> 00:16:03,392 [sighs] 341 00:16:09,972 --> 00:16:13,111 [cell phone vibrating] 342 00:16:22,932 --> 00:16:24,367 [cell phone chimes] 343 00:16:30,781 --> 00:16:33,285 -[dog whining] -Hello? 344 00:16:33,285 --> 00:16:34,454 [Elaine] The two of us can't sleep 345 00:16:34,454 --> 00:16:36,225 with you making all of that noise. 346 00:16:36,225 --> 00:16:38,963 Neither you, nor the dog who shall not be named, 347 00:16:38,963 --> 00:16:40,165 should be sleeping in my house. 348 00:16:40,165 --> 00:16:42,203 We're not sleeping at your house. 349 00:16:42,203 --> 00:16:44,542 Because you're making too much racket. That's what I'm saying. 350 00:16:44,542 --> 00:16:46,211 I think I know what you're saying. 351 00:16:46,211 --> 00:16:48,550 Anyway, just... Why do I even bother? 352 00:16:51,556 --> 00:16:54,796 This kid either had a pre-existing fracture, 353 00:16:54,796 --> 00:16:56,298 or he has brittle bones. 354 00:16:56,298 --> 00:16:58,937 In which case, something is causing that condition. 355 00:16:58,937 --> 00:17:00,473 Something that should be addressed medically. 356 00:17:00,473 --> 00:17:03,479 And a clue might be in his records, right? 357 00:17:03,479 --> 00:17:06,084 You'd think it'd be in his records. But Dr. Reese, right? 358 00:17:06,084 --> 00:17:08,355 Unfortunately, Dr. Reese, who everyone loved, 359 00:17:08,355 --> 00:17:12,798 didn't bother to digitize all his files before he died. 360 00:17:12,798 --> 00:17:15,637 This town is a nightmare. 361 00:17:15,637 --> 00:17:17,908 Yeah, it kind of can be. 362 00:17:17,908 --> 00:17:20,312 Some ways I'm glad my twin sister got out. 363 00:17:21,650 --> 00:17:22,651 Mm. 364 00:17:27,662 --> 00:17:30,533 [groaning] 365 00:17:31,969 --> 00:17:33,439 [clears throat] 366 00:17:33,439 --> 00:17:35,610 Ah. Ah. 367 00:17:36,713 --> 00:17:38,617 Thank you for seeing me. 368 00:17:38,617 --> 00:17:40,286 I hope you're here to cheer me up. 369 00:17:40,286 --> 00:17:42,558 Well, I, I know, it's not good news. 370 00:17:42,558 --> 00:17:45,129 You are telling me. 371 00:17:45,129 --> 00:17:49,238 234 days straight I'm the Wordle king. 372 00:17:49,238 --> 00:17:52,878 And I forget to play one day, one day, 373 00:17:52,878 --> 00:17:54,615 and streak over? 374 00:17:54,615 --> 00:17:57,153 I mean, it just, it just slipped my mind. It just, it... 375 00:17:57,153 --> 00:17:59,290 How could it just slip my mind? 376 00:17:59,290 --> 00:18:02,363 Well, uh, well, maybe you were preoccupied by the idea 377 00:18:02,363 --> 00:18:05,570 that our school might close. 378 00:18:05,570 --> 00:18:08,242 No. No. No. 379 00:18:08,242 --> 00:18:11,148 But you know what? That's depressing, too. 380 00:18:11,148 --> 00:18:13,520 I really loved being the principal here. 381 00:18:13,520 --> 00:18:17,527 Loved? Well, well, it's-it's-it's just over? 382 00:18:17,527 --> 00:18:21,068 I mean, w-w-we aren't gonna, gonna fight this? Heh-heh. 383 00:18:21,068 --> 00:18:23,438 I think losing our star player is a sign 384 00:18:23,438 --> 00:18:25,677 that we just, we can't compete. 385 00:18:25,677 --> 00:18:28,181 You know, this is how it goes at small schools. 386 00:18:29,183 --> 00:18:31,188 -We had a good run. -Uh... 387 00:18:31,188 --> 00:18:33,191 Don't you care what happens to our students? 388 00:18:33,191 --> 00:18:34,896 I know what'll happen to them. 389 00:18:34,896 --> 00:18:36,833 They'll all get bused to Bar Harbor. 390 00:18:36,833 --> 00:18:40,106 And although it's a bit of a commute, you know, at least 391 00:18:40,106 --> 00:18:44,181 they'll have the opportunity to experience victory for a change. 392 00:18:44,181 --> 00:18:47,386 [instrumental music] 393 00:18:48,288 --> 00:18:50,459 [car door shuts] 394 00:18:50,459 --> 00:18:52,196 What's that long face about? 395 00:18:52,196 --> 00:18:54,502 Oh, it's nothing. 396 00:18:54,502 --> 00:18:56,471 -What happened to you? -Oh, nothin'. 397 00:18:56,471 --> 00:18:58,576 Eddie McCroy cut some of my traps loose, 398 00:18:58,576 --> 00:19:00,547 so I had to punch out some windows on his boat. 399 00:19:00,547 --> 00:19:03,085 You punched out glass windows? 400 00:19:03,085 --> 00:19:05,323 No, dammit. It was too strong. 401 00:19:05,323 --> 00:19:07,762 Look at this. Did I break these fingers? 402 00:19:07,762 --> 00:19:10,099 -Hey! Hey! -Let me see. 403 00:19:10,099 --> 00:19:11,602 Oh, what did you do now? 404 00:19:11,602 --> 00:19:14,609 Oh, I may have inquired about some records. 405 00:19:14,609 --> 00:19:18,081 You went to Bar Harbor and tried to access my son's X-rays? 406 00:19:18,081 --> 00:19:20,587 Look, you, you have some nerve. 407 00:19:20,587 --> 00:19:23,325 -Aunt Sarah, inside. -And miss this? 408 00:19:27,233 --> 00:19:29,204 Now, you know what's nervy? 409 00:19:29,204 --> 00:19:30,641 You're suing the only doctor who seems 410 00:19:30,641 --> 00:19:32,476 concerned about your son's brittle bones. 411 00:19:32,476 --> 00:19:34,080 [Glendon] You sure you wanna talk to me that way? 412 00:19:34,080 --> 00:19:35,382 I don't wanna talk to you at all. 413 00:19:35,382 --> 00:19:37,020 No problem. That's what we have lawyers for. 414 00:19:37,020 --> 00:19:39,758 -Good luck proving your case. -Yeah, I don't need luck. 415 00:19:39,758 --> 00:19:44,735 I know someone who knows someone at Boston Memorial Hospital. 416 00:19:44,735 --> 00:19:45,971 Are you suing them, too? 417 00:19:45,971 --> 00:19:47,908 I know you had some kind of meltdown, 418 00:19:47,908 --> 00:19:50,213 and that's why you're not a surgeon anymore. 419 00:19:50,213 --> 00:19:52,818 I can't wait to tell that to a judge. 420 00:19:52,818 --> 00:19:55,657 -And everyone else in town. -Have at it? 421 00:19:55,657 --> 00:19:58,996 I am not scared of you or any nonsense you think you know. 422 00:20:00,266 --> 00:20:02,505 Nice try... 423 00:20:02,505 --> 00:20:05,610 That may fool some people around here, 424 00:20:05,610 --> 00:20:06,879 but not me. 425 00:20:08,717 --> 00:20:11,722 [suspenseful music] 426 00:20:18,770 --> 00:20:20,841 Ow! 427 00:20:20,841 --> 00:20:22,611 -[Martin] Ooh. -Ah. 428 00:20:22,611 --> 00:20:25,617 Ah. Ow. 429 00:20:26,919 --> 00:20:30,492 Ah. Ow. Ow. 430 00:20:47,800 --> 00:20:50,171 Since we don't have anyone scheduled for an hour, 431 00:20:50,171 --> 00:20:52,075 I might go talk to my mom. 432 00:20:52,075 --> 00:20:54,948 That's fine. I have business to take care of at the school. Hm. 433 00:20:54,948 --> 00:20:57,685 The thing is, these past few days, 434 00:20:57,685 --> 00:21:01,526 living with somebody so sad and lonely 435 00:21:01,526 --> 00:21:04,700 has made me realize how important family is, 436 00:21:04,700 --> 00:21:06,403 especially when you're old. 437 00:21:06,403 --> 00:21:07,840 [Elaine] So even though I said I would 438 00:21:07,840 --> 00:21:09,409 never talk to my mom again, 439 00:21:09,409 --> 00:21:10,712 I think that it is important 440 00:21:10,712 --> 00:21:13,083 that I put my anger aside 441 00:21:13,083 --> 00:21:17,058 and find out what happened to my beloved twin sister. 442 00:21:18,728 --> 00:21:21,299 [seagulls squawking] 443 00:21:29,483 --> 00:21:31,153 Elaine! 444 00:21:31,153 --> 00:21:33,590 Oh! I'm so happy to see you. 445 00:21:33,590 --> 00:21:35,762 Did I have an identical twin? 446 00:21:37,498 --> 00:21:40,037 -Yes. -You gave her up for adoption? 447 00:21:40,037 --> 00:21:41,573 -No! -Oh. 448 00:21:41,573 --> 00:21:43,711 Okay, so could she still be out there somewhere? 449 00:21:43,711 --> 00:21:45,548 What, did you put her in a basket outside of a firehouse? 450 00:21:45,548 --> 00:21:47,052 -Or something? -No, no, no, no. 451 00:21:47,052 --> 00:21:48,988 -Is she dead? -No... 452 00:21:48,988 --> 00:21:51,226 -Well-- -So what happened to her? 453 00:21:52,629 --> 00:21:54,499 -You ate her. -What? 454 00:21:54,499 --> 00:21:56,838 Uh, uh, you know, you absorbed her. 455 00:21:56,838 --> 00:21:59,443 It-it-it was in-utero. It was very early on. 456 00:21:59,443 --> 00:22:00,879 I didn't wanna tell you because I know 457 00:22:00,879 --> 00:22:02,449 how you can overreact sometimes. 458 00:22:02,449 --> 00:22:04,219 Overreact? 459 00:22:06,891 --> 00:22:09,764 Great, so I'm a sister-eating cannibal. 460 00:22:09,764 --> 00:22:12,502 For me to live, somebody had to die? 461 00:22:12,502 --> 00:22:14,139 This is why I go around always feeling 462 00:22:14,139 --> 00:22:17,044 like something is missing, I have a big hole in my heart? 463 00:22:17,044 --> 00:22:18,480 I think what you're describing is 464 00:22:18,480 --> 00:22:20,886 a human condition, but continue. 465 00:22:20,886 --> 00:22:22,322 So what else haven't you told me? 466 00:22:22,322 --> 00:22:24,960 Nothing. Except... 467 00:22:26,330 --> 00:22:27,866 I miss you. 468 00:22:27,866 --> 00:22:30,071 And I want you to move back home. 469 00:22:30,071 --> 00:22:33,144 Well, I bet. I'm the only child you have left. 470 00:22:33,144 --> 00:22:35,281 Honey, I know there's plenty of room for all of us 471 00:22:35,281 --> 00:22:36,650 back at the house. 472 00:22:36,650 --> 00:22:39,523 I was hoping that you'd warm up to the idea of-- 473 00:22:39,523 --> 00:22:41,527 Dumb-Dumb? 474 00:22:41,527 --> 00:22:42,797 I wish you wouldn't call him that. 475 00:22:42,797 --> 00:22:44,299 What would you prefer that I call him? 476 00:22:44,299 --> 00:22:48,541 -Well, stepdad. -What? 477 00:22:48,541 --> 00:22:50,813 -He asked me to marry him. -What? Uh... 478 00:22:50,813 --> 00:22:53,351 Don't overreact. We-we wanna get married next week. 479 00:22:53,351 --> 00:22:56,925 Next week? Oh, my God, please tell me that he's dying! 480 00:22:56,925 --> 00:22:58,829 And you're granting him his last request. 481 00:22:58,829 --> 00:23:01,633 Or just some kind of blackmail situation that's going on. 482 00:23:01,633 --> 00:23:02,936 Or have you just lost your mind? 483 00:23:02,936 --> 00:23:04,672 Honey, I love him, and I don't 484 00:23:04,672 --> 00:23:05,943 wanna wait one other second, but 485 00:23:05,943 --> 00:23:08,680 I would really like your blessing. 486 00:23:08,680 --> 00:23:09,984 My bl... 487 00:23:12,255 --> 00:23:13,423 Not possible. 488 00:23:14,961 --> 00:23:17,431 We went through such a tough time together... 489 00:23:18,301 --> 00:23:19,435 you and I. 490 00:23:20,438 --> 00:23:23,110 But it's been six years now. 491 00:23:23,110 --> 00:23:26,852 I was hoping that you would at least understand. 492 00:23:26,852 --> 00:23:29,189 Well, I was hoping I had a twin sister. 493 00:23:29,189 --> 00:23:32,262 But I ate her. So we can't have everything. 494 00:23:32,262 --> 00:23:35,201 [instrumental music] 495 00:23:37,472 --> 00:23:40,044 [school bell ringing] 496 00:23:48,728 --> 00:23:50,131 -Do you bruise easily? -Why? 497 00:23:50,131 --> 00:23:51,768 Are you gonna punch me in the face now? 498 00:23:51,768 --> 00:23:53,571 -Yes or no? -No. 499 00:23:53,571 --> 00:23:55,207 Any breathing issues? 500 00:23:55,207 --> 00:23:57,445 -No, not that I know of. -All right, open your eyes. 501 00:23:57,445 --> 00:24:00,685 -Wide. -Oh. Uh, Dr. Best. Dr. Best. 502 00:24:00,685 --> 00:24:02,389 -Look up. -What, w-what are you doing? 503 00:24:02,389 --> 00:24:05,494 Checking for blue sclera. You see here? No bluish tint. 504 00:24:05,494 --> 00:24:07,967 That means we know it's probably not osteogenesis imperfecta. 505 00:24:07,967 --> 00:24:09,535 Okay, but I don't think it's appropriate for you 506 00:24:09,535 --> 00:24:11,875 to be examining a student without his parent present. 507 00:24:11,875 --> 00:24:13,745 -Yeah, dude. You're a creep. -Yeah. 508 00:24:13,745 --> 00:24:15,615 Well, I wouldn't have to if your parent 509 00:24:15,615 --> 00:24:17,218 were a little more helpful. 510 00:24:18,788 --> 00:24:21,593 I-I just, I need to know what happened, okay? 511 00:24:21,593 --> 00:24:24,133 I, I'm being sued for malpractice. 512 00:24:24,133 --> 00:24:25,668 Right? This kid's health is on the line. 513 00:24:25,668 --> 00:24:27,038 I'm the only one in town who seems to care. 514 00:24:27,038 --> 00:24:30,211 Okay, okay. I-I get it. I, I do. 515 00:24:30,211 --> 00:24:32,548 I, I just found out that 516 00:24:32,548 --> 00:24:35,187 this school might be closing due to lack of funding. 517 00:24:35,187 --> 00:24:38,862 Yeah. I'm not surprised. I mean, it's economics. 518 00:24:38,862 --> 00:24:41,167 I mean, school serves too few students. 519 00:24:41,167 --> 00:24:45,207 -It's not financially feasible. -But also, I might lose my job. 520 00:24:45,207 --> 00:24:48,915 I mean, this is the only job that I ever wanted, 521 00:24:48,915 --> 00:24:51,653 and basically the only real job I ever had. 522 00:24:51,653 --> 00:24:53,057 Does no one understand that? 523 00:24:53,057 --> 00:24:54,292 I mean, I thought, I thought 524 00:24:54,292 --> 00:24:55,796 maybe because of the malpractice suit, 525 00:24:55,796 --> 00:24:57,198 you, you could relate. 526 00:24:57,198 --> 00:24:59,636 I'm not losing my job. I'll prove I was right. 527 00:24:59,636 --> 00:25:01,841 -You just watch me. -What? 528 00:25:02,676 --> 00:25:05,114 [instrumental music] 529 00:25:12,600 --> 00:25:15,139 Let me guess. That's Eddie McCroy's truck. 530 00:25:15,139 --> 00:25:18,044 Yeah. You want me to get Glendon for ya? 531 00:25:18,044 --> 00:25:19,915 No. Go home. 532 00:25:19,915 --> 00:25:22,921 [instrumental music] 533 00:25:26,296 --> 00:25:28,799 [indistinct chatter] 534 00:25:32,908 --> 00:25:35,313 Well, look. It's Dr. Downer. 535 00:25:35,313 --> 00:25:36,982 Everybody lock your doors tonight. 536 00:25:36,982 --> 00:25:39,321 He already broke an arm. God knows what he'll do next. 537 00:25:39,321 --> 00:25:40,756 -Gosh, Freda. -The usual? 538 00:25:40,756 --> 00:25:42,327 Garden salad with chicken nougat? 539 00:25:42,327 --> 00:25:44,464 Emphasis on the to-go part. 540 00:25:44,464 --> 00:25:46,903 I think everyone here would like you to go as well. 541 00:25:46,903 --> 00:25:48,071 [laughing] 542 00:25:48,071 --> 00:25:49,908 -Hey... -Oh, come on. 543 00:25:51,379 --> 00:25:53,349 I have no idea why he's laughing that hard. 544 00:25:53,349 --> 00:25:54,785 Well, can you tell me about Glendon Ross Jr.? 545 00:25:54,785 --> 00:25:56,488 Does he eat here? What does he like to order? 546 00:25:56,488 --> 00:25:59,728 [Collins] You wanna bring him something as an apology? 547 00:25:59,728 --> 00:26:02,735 That's not going to heal his arm before Saturday. 548 00:26:02,735 --> 00:26:04,671 You know, I have nothing to apologize for. 549 00:26:04,671 --> 00:26:07,610 -I-I just need any reason-- -Don't worry, doc. 550 00:26:07,610 --> 00:26:10,082 This will all calm down after the game. 551 00:26:10,082 --> 00:26:11,619 And, look, you never know. 552 00:26:11,619 --> 00:26:13,756 The team could still win without Junior. 553 00:26:13,756 --> 00:26:16,227 [all] Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz... 554 00:26:16,227 --> 00:26:18,098 For God's sakes, people. Okay? 555 00:26:18,098 --> 00:26:19,768 -This is not the World Series. -Ah. 556 00:26:19,768 --> 00:26:22,072 This is a high school baseball game. 557 00:26:23,207 --> 00:26:25,212 You heard me. 558 00:26:25,212 --> 00:26:26,782 It's our World Series, doc. 559 00:26:26,782 --> 00:26:28,385 These people went to Port Wenn Day School 560 00:26:28,385 --> 00:26:30,256 from kindergarten through 12th. 561 00:26:30,256 --> 00:26:32,360 We're all Mosquitos at heart. 562 00:26:32,360 --> 00:26:34,398 And we've all waited 12 years 563 00:26:34,398 --> 00:26:36,969 to beat those snooty Bar Harbor Peckers! 564 00:26:36,969 --> 00:26:38,739 [grunting] 565 00:26:40,343 --> 00:26:41,746 -Their team is the Woodpeckers. -Yup. 566 00:26:41,746 --> 00:26:43,816 How long does it take to make a salad? 567 00:26:43,816 --> 00:26:45,720 Oh, oh. Melissa. 568 00:26:46,388 --> 00:26:47,891 Coming right up. 569 00:26:51,299 --> 00:26:54,471 [instrumental music] 570 00:27:02,553 --> 00:27:07,930 ? Through broken lines and bridges burned ? 571 00:27:07,930 --> 00:27:10,903 [vocalization] 572 00:27:13,376 --> 00:27:19,119 ? I guess I have some lessons learned ? 573 00:27:19,119 --> 00:27:21,658 [vocalization] 574 00:27:23,863 --> 00:27:29,441 ? My only thought was just to run ? 575 00:27:29,441 --> 00:27:30,777 [vocalization] 576 00:27:30,777 --> 00:27:34,585 ? To run 577 00:27:34,585 --> 00:27:39,928 ? And I forgot where I was from ? 578 00:27:39,928 --> 00:27:42,165 [vocalization] 579 00:27:43,603 --> 00:27:48,879 ? Since my eyes were closed 580 00:27:49,948 --> 00:27:52,654 [vocalization] 581 00:27:55,192 --> 00:27:57,831 Hi, friends. Guess what? 582 00:27:57,831 --> 00:28:02,105 Not only is my mother engaged to Dumb-Dumb... 583 00:28:03,943 --> 00:28:08,018 I ate my twin sister. 584 00:28:08,018 --> 00:28:10,256 It's right here. Went down to the basement. 585 00:28:10,256 --> 00:28:11,759 It's right here in the files. 586 00:28:11,759 --> 00:28:14,230 What? There are paper files in the basement? 587 00:28:14,230 --> 00:28:16,902 It's called Vanishing Twin Syndrome. 588 00:28:16,902 --> 00:28:20,009 It's a really nice way of saying I ate my sister. 589 00:28:20,009 --> 00:28:21,746 [Martin] Elaine, why didn't you tell me? 590 00:28:21,746 --> 00:28:23,382 -Uh... -It's so dirty down there... 591 00:28:23,382 --> 00:28:25,453 I honestly think I just blocked it out. 592 00:28:25,453 --> 00:28:27,291 But now that it's about something important... 593 00:28:27,291 --> 00:28:31,030 "But now that it's important..." You mean it's saving my reput... 594 00:28:31,030 --> 00:28:32,500 I don't, I don't even know why I bother. 595 00:28:32,500 --> 00:28:33,769 Oh, but watch out for that... 596 00:28:33,769 --> 00:28:36,107 -[thuds] -[Martin screams] 597 00:28:36,107 --> 00:28:38,111 [objects shattering] 598 00:28:38,111 --> 00:28:40,015 ...one step. 599 00:28:40,015 --> 00:28:42,987 [instrumental music] 600 00:29:01,024 --> 00:29:02,260 Aha! 601 00:29:05,098 --> 00:29:08,104 Guess what? Glendon Jr. only has one kidney. 602 00:29:08,104 --> 00:29:11,211 Well, don't let him near me. I might try to eat the other one. 603 00:29:11,211 --> 00:29:14,851 The kidneys regulate calcium, vitamin D and phosphorus levels. 604 00:29:14,851 --> 00:29:16,589 With only one, that might have something to do with why 605 00:29:16,589 --> 00:29:18,325 his arm broke so easily. 606 00:29:18,325 --> 00:29:19,428 Now I just need to see Junior 607 00:29:19,428 --> 00:29:21,531 and ask him some questions. 608 00:29:23,803 --> 00:29:25,606 Why is he giving me this? 609 00:29:26,541 --> 00:29:28,679 Hey, doc. I come bearing lattes. 610 00:29:28,679 --> 00:29:31,685 Uh, Elaine can have mine. I, uh, don't drink foam. 611 00:29:31,685 --> 00:29:35,025 Yeah, give me. Better latte than never. 612 00:29:35,025 --> 00:29:36,828 -[laughing] -Oh. 613 00:29:36,828 --> 00:29:38,699 The bar for humor in this town is very low. 614 00:29:38,699 --> 00:29:41,405 Uh, anyway, doc, I know that we're buds and all. 615 00:29:41,405 --> 00:29:43,342 And I really like and respect you. 616 00:29:43,342 --> 00:29:45,412 -Wait, what-what's going on? -I'm really sorry, man. 617 00:29:45,412 --> 00:29:48,853 -Are you Dr. Martin Best? -You already served me papers. 618 00:29:48,853 --> 00:29:51,190 These are new papers. This is a restraining order. 619 00:29:51,190 --> 00:29:52,961 -What? -I'm really sorry, man. 620 00:29:52,961 --> 00:29:55,266 You're not allowed to contact Glendon Ross Jr. at school. 621 00:29:55,266 --> 00:29:57,737 You're not allowed to contact Glendon Ross Jr. at home. 622 00:29:57,737 --> 00:29:59,574 You're not allowed to contact anyone in the Ross family 623 00:29:59,574 --> 00:30:01,545 or be within 300 feet of them. 624 00:30:01,545 --> 00:30:03,382 Are you kidding me? A restraining order? 625 00:30:03,382 --> 00:30:05,754 I'm just trying to figure out what's wrong with his son. 626 00:30:05,754 --> 00:30:07,890 I'm really sorry, man. You wanna go, like, shoot, like, darts o-- 627 00:30:07,890 --> 00:30:09,327 No, I don't wanna go shoot darts! 628 00:30:09,327 --> 00:30:11,765 I don't ever wanna see you again. 629 00:30:11,765 --> 00:30:13,335 You mean, like, in this capacity, though, right? 630 00:30:13,335 --> 00:30:15,171 Like, serving you papers, right? 631 00:30:16,342 --> 00:30:18,279 -Sure. -[Elaine] It's Louisa. 632 00:30:18,279 --> 00:30:20,516 She says it's an emergency. She needs to talk right away. 633 00:30:20,516 --> 00:30:21,952 Really? 634 00:30:22,754 --> 00:30:24,858 Oh, it's for you. 635 00:30:24,858 --> 00:30:27,763 -Good. I should go. -[Junior screaming] 636 00:30:27,763 --> 00:30:30,670 [Louisa] It's Junior. He's in excruciating pain. 637 00:30:30,670 --> 00:30:32,307 Can you please come to the school and see him? 638 00:30:32,307 --> 00:30:34,043 I would love to come see Junior, but his father 639 00:30:34,043 --> 00:30:35,746 just took out a restraining order against me. 640 00:30:35,746 --> 00:30:37,651 I don't wanna hear excuses. He's in terrible pain. 641 00:30:37,651 --> 00:30:39,954 You're just five minutes away, so find a way! 642 00:30:43,666 --> 00:30:45,570 -[Junior groans] -There, just... 643 00:30:45,570 --> 00:30:47,807 -Yeah. Oh. -[grunts] 644 00:30:47,807 --> 00:30:50,680 Okay, okay, yup, yup, yup. Oh, oh. 645 00:30:50,680 --> 00:30:52,483 -Oh, gosh. Okay. -Oh, my God. Sorry. 646 00:30:54,000 --> 00:30:55,336 -Are you okay? -Yeah, yeah, I'm fine. 647 00:30:55,336 --> 00:30:58,442 [Junior groaning] 648 00:30:59,711 --> 00:31:01,348 Hm. Hm. 649 00:31:01,348 --> 00:31:03,318 -Here. -[Junior groans] 650 00:31:04,755 --> 00:31:08,930 Um, he's-he's having these horrible waves of stabbing pain. 651 00:31:08,930 --> 00:31:12,470 On a scale of one to ten, how bad is the pain? 652 00:31:12,470 --> 00:31:13,941 Oh, 11. 653 00:31:13,941 --> 00:31:16,478 [screams] 654 00:31:16,478 --> 00:31:17,580 Just... 655 00:31:18,816 --> 00:31:20,252 -Ah! Ah. -Oh, God. 656 00:31:20,252 --> 00:31:21,755 [Junior groans] 657 00:31:21,755 --> 00:31:23,893 I think you might have a kidney stone, which needs to be 658 00:31:23,893 --> 00:31:26,298 broken up sooner than later, since you only have one kidney, 659 00:31:26,298 --> 00:31:29,170 a fact you could have mentioned. But, hey, here we are. 660 00:31:29,170 --> 00:31:31,142 Louisa, will you call the paramedics? 661 00:31:31,142 --> 00:31:33,512 -Yeah, um, of course. -[Junior groans] 662 00:31:33,512 --> 00:31:34,982 That explains the back pain. 663 00:31:34,982 --> 00:31:36,252 What does a kidney stone have 664 00:31:36,252 --> 00:31:37,287 to do with brittle bones? 665 00:31:37,287 --> 00:31:38,589 How should I know? 666 00:31:38,589 --> 00:31:40,159 Unless 667 00:31:40,159 --> 00:31:42,264 you're not processing protein. 668 00:31:42,264 --> 00:31:45,537 Then you would have to be overdosing it. 669 00:31:45,537 --> 00:31:47,407 Are we consuming an excess of protein? 670 00:31:47,407 --> 00:31:49,277 Well, I do try to bulk up during the season. 671 00:31:49,277 --> 00:31:51,581 With what? Whole buffaloes? 672 00:31:52,417 --> 00:31:54,688 -In there. -Oh. 673 00:31:54,688 --> 00:31:57,026 [Louisa] Thank you. Thank you so much. Thank you. 674 00:31:57,026 --> 00:31:59,030 All right, ambulance is on its way. 675 00:31:59,030 --> 00:32:01,569 [Junior groans] 676 00:32:01,569 --> 00:32:02,938 How much protein powder have you been taking? 677 00:32:02,938 --> 00:32:06,311 Oh, I don't know, like one of those a week. 678 00:32:06,311 --> 00:32:07,747 This should last you for a month. 679 00:32:07,747 --> 00:32:09,217 How long have you been abusing this stuff? 680 00:32:09,217 --> 00:32:10,320 I wouldn't call it abusing. 681 00:32:10,320 --> 00:32:11,589 It's protein powder. 682 00:32:11,589 --> 00:32:13,559 Yeah, well, your one kidney disagrees. 683 00:32:13,559 --> 00:32:16,598 I started sophomore year, but like I said, I ramp it up 684 00:32:16,598 --> 00:32:18,569 during baseball season. I needed to bulk up for-- 685 00:32:18,569 --> 00:32:20,874 Yeah, well, you can forget about the playoffs, okay? 686 00:32:20,874 --> 00:32:23,278 You shouldn't be doing anything physical or strenuous right now. 687 00:32:23,278 --> 00:32:25,716 You can break like a twig. You need to rest. 688 00:32:25,716 --> 00:32:28,556 Stop taking the protein powder, and get your bone health back. 689 00:32:28,556 --> 00:32:30,226 Then I need to tell my dad. 690 00:32:30,226 --> 00:32:31,728 Well, of course you need to tell your dad. 691 00:32:31,728 --> 00:32:33,499 But then it might sound like it's my fault. 692 00:32:33,499 --> 00:32:36,471 -It is your fault. -Well, he can't know that! 693 00:32:36,471 --> 00:32:38,042 He was really excited about playoffs. 694 00:32:38,042 --> 00:32:40,713 -It's a championship. -He is suing me for malpractice. 695 00:32:40,713 --> 00:32:42,750 I could lose my job. The town could lose its doctor. 696 00:32:42,750 --> 00:32:46,458 It's awful, isn't it, the future being so insecure, 697 00:32:46,458 --> 00:32:48,196 not knowing if you're gonna keep your job? 698 00:32:48,196 --> 00:32:50,766 [Junior exhaling sharply] 699 00:32:52,737 --> 00:32:55,443 What about the restraining order? 700 00:32:55,443 --> 00:32:58,616 And you're not even supposed to be near me, right? 701 00:32:58,616 --> 00:33:00,854 I could have you arrested for even being here. 702 00:33:02,089 --> 00:33:03,626 Just, I wanna get this straight. 703 00:33:03,626 --> 00:33:05,229 Are you threatening me after 704 00:33:05,229 --> 00:33:07,935 I climb through a window to help you? 705 00:33:07,935 --> 00:33:09,839 Uh, uh... 706 00:33:09,839 --> 00:33:11,641 Yes? 707 00:33:11,641 --> 00:33:13,847 -I thought so. -You should go. 708 00:33:13,847 --> 00:33:14,949 Yes. 709 00:33:17,988 --> 00:33:19,859 [grunts] 710 00:33:21,830 --> 00:33:23,733 Oh. 711 00:33:23,733 --> 00:33:26,372 -Yeah. Got it? Oh. -Uh, yeah. 712 00:33:26,372 --> 00:33:27,607 Yeah, no. 713 00:33:31,115 --> 00:33:32,517 Yes. 714 00:33:32,517 --> 00:33:35,255 -I can imagine it's difficult. -[Junior groans] 715 00:33:35,255 --> 00:33:37,895 With the school possibly closing. 716 00:33:37,895 --> 00:33:39,797 And, Junior, don't worry, with a simple sound-wave 717 00:33:39,797 --> 00:33:41,535 procedure to break up the stone, you should be as good-- 718 00:33:41,535 --> 00:33:43,840 -Forget it. Go. Go, go. Come on. -Oh, okay, I'm just-- 719 00:33:43,840 --> 00:33:46,178 -Yeah. Whoo! -[Martin] Have fun. 720 00:33:46,178 --> 00:33:48,749 Okay. Uh... 721 00:33:48,749 --> 00:33:50,719 [siren wailing] 722 00:33:53,425 --> 00:33:55,529 My God! What have you done now? 723 00:33:55,529 --> 00:33:59,404 Nothing. Couldn't find any dynamite. 724 00:33:59,404 --> 00:34:02,110 What? We are not a family of criminals. 725 00:34:02,110 --> 00:34:05,116 I'm kidding, you're the one with a restraining order 726 00:34:05,116 --> 00:34:07,387 and a lawsuit against ya. 727 00:34:07,387 --> 00:34:09,557 -Are you doing okay? -I'm fine. Yeah. 728 00:34:09,557 --> 00:34:11,161 I mean, I might lose my job because of that 729 00:34:11,161 --> 00:34:13,298 blustering, egomaniacal asshat. 730 00:34:13,298 --> 00:34:16,571 -It's insanity. -Oh, wait a minute. 731 00:34:16,571 --> 00:34:20,079 Does that mean that you actually wanna keep your job here? 732 00:34:20,079 --> 00:34:21,715 -Of course. -You... 733 00:34:21,715 --> 00:34:24,154 You wanna continue to practice medicine 734 00:34:24,154 --> 00:34:27,159 here in Port Wenn? You like it here? 735 00:34:27,159 --> 00:34:28,864 -That's not what I said. -Aw. 736 00:34:28,864 --> 00:34:30,867 -That's not what I said. -Aw, come on now. 737 00:34:30,867 --> 00:34:34,807 Admit it, admit it. You're starting to be happy here. 738 00:34:34,807 --> 00:34:36,745 Nope, not what I said. It's the principle. 739 00:34:36,745 --> 00:34:39,685 -Release me, please. -All right, how about this? 740 00:34:39,685 --> 00:34:43,759 How about I take out your rival and you take out mine? 741 00:34:43,759 --> 00:34:45,831 Mm. This has been constructive. Yeah. 742 00:34:45,831 --> 00:34:48,369 Look, if you wanna keep your job, you wanna save your career, 743 00:34:48,369 --> 00:34:50,907 you're gonna have to stand up to this asshat. 744 00:34:50,907 --> 00:34:52,777 Come on! 745 00:34:52,777 --> 00:34:56,618 -Put up a fight, like me. -With dynamite? 746 00:34:56,618 --> 00:35:00,928 Well, good luck finding any. I looked everywhere. 747 00:35:00,928 --> 00:35:03,699 [instrumental music] 748 00:35:06,738 --> 00:35:09,879 -Go Skeets! -Go Skeets. 749 00:35:09,879 --> 00:35:11,615 -What's the matter? -Nothing. 750 00:35:11,615 --> 00:35:14,487 Just who knows how many zzs we'll have left. 751 00:35:14,487 --> 00:35:16,826 The future is promised to no one. 752 00:35:17,627 --> 00:35:20,499 Ah! God, that drew blood. 753 00:35:20,499 --> 00:35:22,804 -Uh, what's going on? -Uh... 754 00:35:22,804 --> 00:35:25,878 Okay, look, don't tell anyone, but the school 755 00:35:25,878 --> 00:35:28,082 might be closing due to lack of funding. 756 00:35:28,082 --> 00:35:31,187 What? Port Wenn Day School? 757 00:35:31,187 --> 00:35:32,491 That's all of our childhoods. 758 00:35:32,491 --> 00:35:35,363 There's like 20 million memories in there. 759 00:35:35,363 --> 00:35:37,633 -Exactly. -Yes. Are you okay? 760 00:35:37,633 --> 00:35:39,504 Port Wenn Day is like your whole life. 761 00:35:39,504 --> 00:35:42,043 Thank you. Finally someone gets it. 762 00:35:42,043 --> 00:35:44,047 I mean, look, school was never my thing, 763 00:35:44,047 --> 00:35:48,055 but everybody knows that you're like the best teacher ever. 764 00:35:48,055 --> 00:35:49,959 Seriously, people don't shut up about that. 765 00:35:49,959 --> 00:35:51,395 Mm. 766 00:35:51,395 --> 00:35:53,132 Oh! Oh! 767 00:35:53,132 --> 00:35:54,836 Mm... 768 00:35:54,836 --> 00:35:57,574 I-I-I know that you're, uh, looking for a place to live. 769 00:35:57,574 --> 00:36:00,446 You've seen my show? 770 00:36:00,446 --> 00:36:02,149 -Bits and pieces. -Oh. 771 00:36:02,149 --> 00:36:03,151 Yeah, you know, I was thinking 772 00:36:03,151 --> 00:36:04,754 about renting out my spare room. 773 00:36:04,754 --> 00:36:07,694 Do you wanna be my roommate? 774 00:36:07,694 --> 00:36:10,033 -Are you serious? -Yes! 775 00:36:10,033 --> 00:36:12,103 [instrumental music] 776 00:36:13,773 --> 00:36:16,011 You'll be like the sister I never ate. 777 00:36:16,011 --> 00:36:17,246 Huh. 778 00:36:19,284 --> 00:36:20,420 Uh... 779 00:36:20,420 --> 00:36:21,822 [laughter] 780 00:36:21,822 --> 00:36:24,127 -Come here. Yay! -Yay! 781 00:36:26,131 --> 00:36:29,036 [cheering and applauding] 782 00:36:31,675 --> 00:36:34,547 [indistinct yelling] 783 00:36:34,547 --> 00:36:36,819 [woman] Come on, boys, get out there! 784 00:36:39,959 --> 00:36:42,230 -That's what I'm talking about. -Yay! 785 00:36:42,230 --> 00:36:44,467 -[Sarah] Yeah, yeah, yeah! -[man 1] Let's go! 786 00:36:44,467 --> 00:36:46,137 [Mark] Let's go, Paul! 787 00:36:47,307 --> 00:36:49,711 [cheering] 788 00:36:49,711 --> 00:36:51,950 Let's go, Woodpeckers! 789 00:36:51,950 --> 00:36:53,920 [cheering] 790 00:36:55,456 --> 00:36:56,993 [man 2] Let's go. Come on, y'all! Yes! 791 00:36:56,993 --> 00:36:59,932 [man 3] Hey! [man 4] Let's go. 792 00:36:59,932 --> 00:37:02,203 Go Skeets! 793 00:37:02,203 --> 00:37:03,974 [man 5] Let's go, Skeeters! 794 00:37:03,974 --> 00:37:06,711 Hey, let's go, boys! This is... No! 795 00:37:06,711 --> 00:37:08,149 -Glendon! -No, no! No. 796 00:37:08,149 --> 00:37:10,519 -No, no can do, doc. No! -Get out of here. 797 00:37:10,519 --> 00:37:12,858 Come on, you know, you know, this is killing me, but you've 798 00:37:12,858 --> 00:37:15,729 gotta remain 300 feet away from anybody in the Ross family. 799 00:37:15,729 --> 00:37:18,735 Sit down, Dr. Downer. We might actually win this game. 800 00:37:18,735 --> 00:37:20,139 Yeah. Hey, can you believe it? 801 00:37:20,139 --> 00:37:21,608 I think this is the most exciting game 802 00:37:21,608 --> 00:37:23,646 we've ever had in Mosquito history. 803 00:37:23,646 --> 00:37:26,618 Ow! Wow, we really gotta rethink the team name. 804 00:37:26,618 --> 00:37:28,456 These things are bastards. Anyhow... 805 00:37:28,456 --> 00:37:30,125 We're down to run in the seventh, right? 806 00:37:30,125 --> 00:37:32,865 Paul Parks gets up there, hits an amazing single, 807 00:37:32,865 --> 00:37:34,667 slides into first, twists his ankle. 808 00:37:34,667 --> 00:37:36,138 So we just sent out a pitch runner. 809 00:37:36,138 --> 00:37:37,339 [applause] 810 00:37:39,077 --> 00:37:41,648 -What's he doing in the game? -'Cause he's our fastest runner. 811 00:37:41,648 --> 00:37:43,619 [Martin] He could break every bone in his body. 812 00:37:43,619 --> 00:37:45,723 -Let's go, Junior! -Come on, Junior! 813 00:37:45,723 --> 00:37:47,627 -Let's go, Junior! -Okay. Come on! 814 00:37:47,627 --> 00:37:49,631 -Uh, just go, J! -[man 6] Let's go, Junior! 815 00:37:49,631 --> 00:37:51,000 Let's go, Junior! 816 00:37:53,538 --> 00:37:56,244 [crowd cheering] 817 00:37:58,071 --> 00:37:59,840 -Come on, J! -Let's go! 818 00:37:59,840 --> 00:38:01,577 Let's go. Come on, y'all! Yes! 819 00:38:01,577 --> 00:38:04,115 -Hey! -[indistinct yelling] 820 00:38:04,115 --> 00:38:07,723 -[man 7] Go Junior! Steal se...! -Buzz, buzz. 821 00:38:07,723 --> 00:38:10,629 -Let's go, Junior. -Zz, zz, zz. 822 00:38:10,629 --> 00:38:13,769 [crowd] Let's go, Junior. Zz, zz, zz. 823 00:38:13,769 --> 00:38:16,641 Everybody, everybody. Yeah. Come on. Come on. 824 00:38:19,613 --> 00:38:22,019 -Strike one! -Oh! 825 00:38:22,019 --> 00:38:24,623 It looked outside to me. That's outside. 826 00:38:24,623 --> 00:38:26,227 [Glendon] Okay, we got it. We got it. 827 00:38:26,227 --> 00:38:29,232 [indistinct yelling] 828 00:38:37,282 --> 00:38:38,852 [woman] Now you've seen it. 829 00:38:39,854 --> 00:38:40,789 Strike two! 830 00:38:40,789 --> 00:38:43,027 -Ooh! -Oh, damn it! 831 00:38:43,027 --> 00:38:44,797 [cheering] 832 00:38:44,797 --> 00:38:49,239 [mouthing] You are going down. 833 00:38:49,239 --> 00:38:51,978 -Zz... -[man 8] Go! 834 00:38:51,978 --> 00:38:54,950 Go! Come on! Yay! 835 00:39:01,163 --> 00:39:03,133 Come on, come on, come on. 836 00:39:05,404 --> 00:39:07,142 -[instrumental music] -Oh. 837 00:39:07,142 --> 00:39:08,577 -Go, Junior! -Ah! 838 00:39:08,577 --> 00:39:11,919 -Okay! Okay! -Let's go, J! 839 00:39:11,919 --> 00:39:13,689 Run! 840 00:39:13,689 --> 00:39:16,626 [instrumental music] 841 00:39:18,264 --> 00:39:20,168 Run! 842 00:39:20,168 --> 00:39:22,305 [indistinct yelling] 843 00:39:22,305 --> 00:39:25,444 [man 8] All the way up! All the way up! 844 00:39:25,444 --> 00:39:28,617 [music continues] 845 00:39:32,258 --> 00:39:34,429 -Run, boy! -He's gonna make it! 846 00:39:34,429 --> 00:39:36,601 [music continues] 847 00:39:36,601 --> 00:39:40,175 Run! Run! Run all... 848 00:39:40,175 --> 00:39:42,880 [indistinct yelling] 849 00:39:44,616 --> 00:39:47,923 Don't! Don't! 850 00:39:50,461 --> 00:39:51,931 [groans] 851 00:39:56,307 --> 00:39:58,010 [indistinct yelling] 852 00:39:58,010 --> 00:40:01,550 [man 9] Slide! Slide! [man 10] He's going home! 853 00:40:01,550 --> 00:40:04,156 [man 9] Slide home, Junior! Slide home! 854 00:40:04,156 --> 00:40:07,061 [screaming] 855 00:40:07,495 --> 00:40:10,334 [groans] 856 00:40:10,334 --> 00:40:12,639 [screaming] 857 00:40:15,111 --> 00:40:17,649 [groaning] 858 00:40:24,764 --> 00:40:26,500 -What? No, no, no, no! -What? 859 00:40:26,500 --> 00:40:27,736 -What's happening? -What's going on? 860 00:40:27,736 --> 00:40:28,772 What the hell is wrong with you? 861 00:40:28,772 --> 00:40:30,742 Why would you do that? 862 00:40:30,742 --> 00:40:32,747 Forget about the lawsuit. You're going to jail. 863 00:40:32,747 --> 00:40:35,752 Dad, stop! He did it for me. 864 00:40:35,752 --> 00:40:38,057 He's the reason you got hurt in the first place. 865 00:40:38,057 --> 00:40:39,861 No, I am! 866 00:40:39,861 --> 00:40:44,502 I took too much protein powder, and it made my bones brittle. 867 00:40:44,502 --> 00:40:45,940 Why would you do something so stupid? 868 00:40:45,940 --> 00:40:48,110 Because I wanna make you proud of me. 869 00:40:49,781 --> 00:40:52,084 Doc Martin was just trying to protect me. 870 00:40:53,287 --> 00:40:54,924 Hey, you heard that, everybody? 871 00:40:54,924 --> 00:40:58,665 -Doc B is a hero! -Time! Time! 872 00:40:58,665 --> 00:41:01,436 Port Wenn is disqualified for fan interference! 873 00:41:01,436 --> 00:41:04,375 [crowd booing] 874 00:41:06,513 --> 00:41:08,517 I spoke too soon. 875 00:41:08,517 --> 00:41:10,722 Doc, you should sneak out the back. 876 00:41:16,266 --> 00:41:18,003 [Glendon] Yes, I'm sure. 877 00:41:20,541 --> 00:41:21,911 I talked to my lawyers. 878 00:41:21,911 --> 00:41:24,684 That sounds expensive. What now? 879 00:41:24,684 --> 00:41:27,088 I'm dropping the lawsuit. 880 00:41:27,088 --> 00:41:29,928 Thank you for figuring out what was wrong with my son. 881 00:41:29,928 --> 00:41:31,230 -With no help from you. -Hey. 882 00:41:31,230 --> 00:41:35,338 Will you let me finish before I change my mind? 883 00:41:35,338 --> 00:41:37,643 What I'm trying to say is, 884 00:41:37,643 --> 00:41:40,548 I won't tell anybody about Boston. 885 00:41:40,548 --> 00:41:43,187 There's nothing to tell. 886 00:41:43,187 --> 00:41:47,161 Well, there's plenty to tell, but I'm not telling anyone... 887 00:41:49,032 --> 00:41:50,168 for now. 888 00:41:50,168 --> 00:41:52,840 [instrumental music] 889 00:41:52,840 --> 00:41:54,109 All right, champ. That's great. 890 00:41:54,109 --> 00:41:57,549 Uh, be careful. He's a bag of bones. 891 00:41:57,549 --> 00:42:01,323 Hey. Good job out there. 892 00:42:01,323 --> 00:42:05,031 Oh! You will never beat us! 893 00:42:05,031 --> 00:42:07,168 Never, never, never, never! 894 00:42:07,168 --> 00:42:10,842 I'll beat you with my bare hands, but I don't touch trash. 895 00:42:10,842 --> 00:42:13,480 -Oh, who you calling trash? -[Sarah] You! 896 00:42:13,480 --> 00:42:15,952 You smell like an old rotten herring, 897 00:42:15,952 --> 00:42:18,591 you, you, you slimy old slob! 898 00:42:18,591 --> 00:42:20,730 Oh. You say that again. 899 00:42:20,730 --> 00:42:22,431 You slimy old slob! 900 00:42:24,636 --> 00:42:25,839 Mm... 901 00:42:27,608 --> 00:42:29,213 [upbeat music] 902 00:42:29,213 --> 00:42:30,749 Happens every year. 903 00:42:30,749 --> 00:42:32,819 -Every year? -Mm-hmm. 904 00:42:43,207 --> 00:42:44,475 Go Skeets. 905 00:42:47,582 --> 00:42:50,722 [music continues] 906 00:42:54,362 --> 00:42:55,932 -Hm. -Ah. 907 00:42:58,604 --> 00:43:04,784 ? What are we waiting for? What are we waiting for? ? 908 00:43:04,784 --> 00:43:09,225 ? It's time the time is now ? 909 00:43:10,829 --> 00:43:13,935 ? We gotta take a leap 910 00:43:13,935 --> 00:43:16,741 ? We gotta dig real deep 911 00:43:16,741 --> 00:43:20,782 ? And we might like what we find ? 912 00:43:20,782 --> 00:43:23,253 ? On the other side 913 00:43:23,303 --> 00:43:27,853 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.