Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,771
[Martin]
Previously on Best Medicine...
2
00:00:02,772 --> 00:00:04,608
Famous heart surgeon
from Boston.
3
00:00:04,609 --> 00:00:07,346
I'm curious about
your interpersonal skills.
4
00:00:07,347 --> 00:00:09,986
I take people who are sick
and I make them well.
5
00:00:09,987 --> 00:00:12,257
I have never, never!
6
00:00:12,258 --> 00:00:13,893
You're a real charmer,
aren't you?
7
00:00:13,894 --> 00:00:16,365
This town and all the people
in it are very dear to me.
8
00:00:16,366 --> 00:00:18,970
-I'm keeping my eye on you.
-Get out of here. Go.
9
00:00:18,971 --> 00:00:20,607
[Martin] And, Sarah...
10
00:00:20,608 --> 00:00:22,978
What's it like me back now
after all these years?
11
00:00:22,979 --> 00:00:25,250
I find the people here
irrational.
12
00:00:25,251 --> 00:00:27,086
I'm about to be
a YouTube star.
13
00:00:27,087 --> 00:00:28,524
Far too chatty.
14
00:00:28,525 --> 00:00:30,493
Louisa dumped me two weeks
before our wedding
15
00:00:30,494 --> 00:00:31,862
and demanding...
16
00:00:31,863 --> 00:00:33,366
[all gasping]
17
00:00:34,670 --> 00:00:36,005
Does blood freak you out?
18
00:00:36,006 --> 00:00:38,242
-Mm-hm.
-But you're a doctor!
19
00:00:38,243 --> 00:00:42,819
This place won't let you hide,
and that's a good thing.
20
00:00:42,820 --> 00:00:44,589
[instrumental music]
21
00:00:45,992 --> 00:00:48,162
[bird calling]
22
00:00:50,901 --> 00:00:53,239
[dog panting]
23
00:00:59,986 --> 00:01:01,657
[liquid pouring]
24
00:01:02,893 --> 00:01:05,397
[whining]
25
00:01:08,738 --> 00:01:10,307
Out!
26
00:01:14,883 --> 00:01:17,254
Elaine, I'll see
my first patient.
27
00:01:20,294 --> 00:01:22,331
Elaine, are you there?
28
00:01:25,270 --> 00:01:28,308
Who will hold the spoon
on their nose the longest.
29
00:01:28,309 --> 00:01:29,912
Guess in
the comment section to win
30
00:01:29,913 --> 00:01:31,014
a free coffee at
the Salty Breeze.
31
00:01:31,015 --> 00:01:32,450
Elaine, what are you doing?
32
00:01:32,451 --> 00:01:34,187
Shh. Hosting a game show,
we're live.
33
00:01:34,188 --> 00:01:35,557
Excuse me?
34
00:01:35,558 --> 00:01:36,793
People text me
their game suggestions,
35
00:01:36,794 --> 00:01:38,062
I use whoever's here.
36
00:01:38,063 --> 00:01:39,599
Elaine, that's highly
inappropriate.
37
00:01:39,600 --> 00:01:41,034
You know what it's called?
"Try my patience."
38
00:01:41,035 --> 00:01:42,904
How about
"Try doing your job?"
39
00:01:42,905 --> 00:01:44,909
-That's not as fun.
-Spoons off.
40
00:01:44,910 --> 00:01:46,479
-[spoon clinking]
-Now.
41
00:01:46,480 --> 00:01:48,416
-[door closing]
-Okay if I cut the line?
42
00:01:48,417 --> 00:01:50,554
Gotta get to work.
Just need a minute.
43
00:01:50,555 --> 00:01:51,589
Fine.
44
00:01:51,590 --> 00:01:53,526
So what seems to be
the problem?
45
00:01:53,527 --> 00:01:54,662
[door closes]
46
00:01:54,663 --> 00:01:55,764
Nothing.
Fit as a fiddle.
47
00:01:55,765 --> 00:01:57,066
That was quick. Goodbye.
48
00:01:57,067 --> 00:01:58,770
Huh. Well, hold on.
I do need your help.
49
00:01:58,771 --> 00:02:04,314
I need a prescription
for some vitamin V.
50
00:02:04,315 --> 00:02:07,687
You know, some "hard candy."
51
00:02:07,688 --> 00:02:09,693
Ah. Sildenafil.
52
00:02:11,362 --> 00:02:13,132
-Viagra.
-Bingo.
53
00:02:13,133 --> 00:02:15,035
-Hm.
-Not that I need it.
54
00:02:15,036 --> 00:02:19,077
You know, just thought I'd have
some on hand, just in case.
55
00:02:19,078 --> 00:02:21,516
Since Louisa and I
are now kaput,
56
00:02:21,517 --> 00:02:24,053
I plan on being very active.
57
00:02:24,054 --> 00:02:26,726
A bad boy.
Ladies, take a number.
58
00:02:26,727 --> 00:02:28,229
I'll have to get
the penicillin ready.
59
00:02:28,230 --> 00:02:29,665
Are you aware of
the possible side effects?
60
00:02:29,666 --> 00:02:32,572
Like having fun, loving life,
and feeling foxy?
61
00:02:32,573 --> 00:02:33,673
No.
62
00:02:33,674 --> 00:02:35,578
Headaches, nausea
and priapism?
63
00:02:37,147 --> 00:02:39,819
A painful
and prolonged erection.
64
00:02:40,989 --> 00:02:42,525
Cool.
65
00:02:42,526 --> 00:02:45,664
It's just in case there's,
you know, a little stage fright,
66
00:02:45,665 --> 00:02:47,635
Louise is the only one
I've been with
67
00:02:47,636 --> 00:02:49,337
for eight years,
but... [chuckles]
68
00:02:49,338 --> 00:02:52,110
Let me tell you,
there were no problems there.
69
00:02:52,111 --> 00:02:54,682
[Martin] Right. Got it.
Healthy sex life.
70
00:02:54,683 --> 00:02:56,986
Any history of
heart disease, stroke,
71
00:02:56,987 --> 00:02:58,990
low blood pressure
or eye disease?
72
00:02:58,991 --> 00:03:01,629
Nope.
I mean, more than healthy.
73
00:03:01,630 --> 00:03:05,135
-Like, our sex life was like...
-Stop talking.
74
00:03:05,136 --> 00:03:06,672
Elaine, next.
75
00:03:06,673 --> 00:03:10,413
Women say that they want
that nice guy, but they don't.
76
00:03:10,414 --> 00:03:12,183
They dump the nice guy.
77
00:03:12,184 --> 00:03:14,420
The nice guy ends up
taking his mom
78
00:03:14,421 --> 00:03:16,424
to Cancun
for his honeymoon.
79
00:03:16,425 --> 00:03:20,432
That is not going
to be me ever again.
80
00:03:20,433 --> 00:03:22,705
There's a new sheriff
in town.
81
00:03:22,706 --> 00:03:25,610
Good. I wasn't that crazy
about the old one.
82
00:03:25,611 --> 00:03:26,879
Yeah!
83
00:03:26,880 --> 00:03:28,550
[laughs]
84
00:03:28,551 --> 00:03:31,054
-That's a good one, doc.
-Elaine.
85
00:03:31,055 --> 00:03:33,292
Uh, it's
the Browntail Moth rash.
86
00:03:33,293 --> 00:03:34,829
Happens every year.
87
00:03:34,830 --> 00:03:38,703
I just need a prescription
for hydrocortisone cream.
88
00:03:38,704 --> 00:03:40,907
You're awfully young to have
graduated medical school.
89
00:03:40,908 --> 00:03:42,477
I know everything about it.
90
00:03:42,478 --> 00:03:45,182
It's from the hairs of
the moth. They're toxic.
91
00:03:45,183 --> 00:03:47,921
They embed in the skin
causing dermatitis.
92
00:03:47,922 --> 00:03:49,759
[coughs]
93
00:03:49,760 --> 00:03:51,261
This is the season.
94
00:03:51,262 --> 00:03:52,965
He's-he's right.
Half the town gets it.
95
00:03:52,966 --> 00:03:54,835
-He just needs the cream.
-Well, this is fun.
96
00:03:54,836 --> 00:03:57,274
Would you like to help with
an open heart surgery later?
97
00:03:57,275 --> 00:03:59,043
[chuckles] I just need
to get to work.
98
00:03:59,044 --> 00:04:00,380
I... If I could get
the prescription,
99
00:04:00,381 --> 00:04:02,316
we'll be on our way.
100
00:04:02,317 --> 00:04:03,687
Does an uncontrollable cough
101
00:04:03,688 --> 00:04:05,422
come with
the Browntail Moth allergies?
102
00:04:05,423 --> 00:04:06,927
It's probably just
a coincidence.
103
00:04:06,928 --> 00:04:08,697
Hm. How scientific.
104
00:04:08,698 --> 00:04:11,636
Well, I prefer to actually
examine him.
105
00:04:13,206 --> 00:04:14,809
[whispers] Okay.
106
00:04:14,810 --> 00:04:16,745
I need you to just take
a deep breath.
107
00:04:16,746 --> 00:04:18,182
[inhales deeply]
108
00:04:18,183 --> 00:04:19,786
[coughing]
109
00:04:19,873 --> 00:04:22,724
I'm gonna need
a skin sample.
110
00:04:22,725 --> 00:04:24,595
Now expedite an answer
from the lab,
111
00:04:24,596 --> 00:04:27,100
but in the meantime,
keep Peter out of school.
112
00:04:27,101 --> 00:04:28,903
Looks like this might
be contagious.
113
00:04:28,904 --> 00:04:30,941
-What?
-Out of school?
114
00:04:30,942 --> 00:04:32,477
For the Browntail Moth?
115
00:04:32,478 --> 00:04:34,715
-I have a job!
-So do I.
116
00:04:34,716 --> 00:04:37,186
And in my professional
medical opinion,
117
00:04:37,187 --> 00:04:38,455
it's presenting
differently than
118
00:04:38,456 --> 00:04:39,859
just a common insect reaction.
119
00:04:39,860 --> 00:04:42,163
Half the town is about to
come down with this
120
00:04:42,164 --> 00:04:44,167
and you're gonna send them
all home?
121
00:04:44,168 --> 00:04:47,373
Are you nuts?
Let's go.
122
00:04:47,374 --> 00:04:49,077
What a waste of time.
123
00:04:50,247 --> 00:04:51,650
[sighs]
124
00:04:52,919 --> 00:04:54,487
This is insane, doc.
125
00:04:54,488 --> 00:04:56,425
Prepare to be enemy number one.
126
00:04:58,463 --> 00:05:00,968
Wow.
You're on a roll!
127
00:05:04,943 --> 00:05:07,515
[theme music]
128
00:05:24,749 --> 00:05:26,953
All right then.
Who's next?
129
00:05:26,954 --> 00:05:29,525
[scoffs] Just doing
my job is so boring.
130
00:05:29,526 --> 00:05:31,361
-Harriet.
-[door shuts]
131
00:05:31,362 --> 00:05:34,936
I cut myself on
a broken pipe, stupid thing.
132
00:05:35,825 --> 00:05:37,775
Well, come in then.
133
00:05:37,776 --> 00:05:39,377
Hey, do you need
any help, doc?
134
00:05:39,378 --> 00:05:41,882
None at all.
135
00:05:41,883 --> 00:05:43,252
[door closes]
136
00:05:43,253 --> 00:05:45,289
Okay, let's take
a look at the wound
137
00:05:45,290 --> 00:05:47,093
and see what you have.
138
00:05:47,094 --> 00:05:48,896
Oh, uh...
139
00:05:48,897 --> 00:05:50,366
[clears throat]
140
00:05:53,006 --> 00:05:55,176
[clattering]
141
00:05:55,177 --> 00:05:56,745
Please, can I help?
142
00:05:56,746 --> 00:05:57,914
If you insist.
143
00:05:57,915 --> 00:05:59,885
[intriguing music]
144
00:05:59,886 --> 00:06:01,388
Clean up on aisle nine.
145
00:06:01,389 --> 00:06:02,724
[laughter]
146
00:06:02,725 --> 00:06:04,695
Dr. Reese let me
help out all the time.
147
00:06:04,696 --> 00:06:06,331
-Right, Bert?
-Yep.
148
00:06:06,332 --> 00:06:08,035
Like a regular
Florence Nightingale.
149
00:06:08,036 --> 00:06:09,270
[chuckles]
150
00:06:09,271 --> 00:06:10,874
Is there anything
you can't do?
151
00:06:10,875 --> 00:06:12,911
Not a singles bar. Out.
152
00:06:12,912 --> 00:06:15,016
[Elaine] Okay, wound is
all cleaned up, doc.
153
00:06:15,017 --> 00:06:16,920
Mm-hmm. [exhales sharply]
154
00:06:20,895 --> 00:06:22,463
[rattling]
155
00:06:22,464 --> 00:06:24,400
Mm-hmm. Mm.
156
00:06:24,401 --> 00:06:26,572
Okay, looks like three
butterflies will do it.
157
00:06:26,573 --> 00:06:28,008
Just, uh, keep the wound
clean and dry.
158
00:06:28,009 --> 00:06:29,545
[Elaine] Mm-hmm.
159
00:06:31,950 --> 00:06:34,888
Hey, do you want to go to
the Baked Bean Supper with me?
160
00:06:34,889 --> 00:06:37,727
No. Are you insane?
That's so public.
161
00:06:37,728 --> 00:06:39,698
Might as well announce
we're engaged.
162
00:06:39,699 --> 00:06:41,334
-Never mind.
-Leave.
163
00:06:41,335 --> 00:06:43,706
[stammers]
No, not that...
164
00:06:43,707 --> 00:06:45,710
I just, I-I don't have time
165
00:06:45,711 --> 00:06:46,879
for that kind of stuff
right now.
166
00:06:46,880 --> 00:06:48,583
I'm concentrating
on my career
167
00:06:48,584 --> 00:06:49,885
and getting out of Port Wenn.
168
00:06:49,886 --> 00:06:51,856
You-you want to leave
Port Wenn?
169
00:06:51,857 --> 00:06:54,027
Of course.
There's nothing for me here.
170
00:06:57,067 --> 00:06:59,571
-Done!
-I'll wrap him up!
171
00:06:59,572 --> 00:07:01,909
[metal clanking]
172
00:07:01,910 --> 00:07:05,215
Like, like leave
Port Wenn for good?
173
00:07:05,216 --> 00:07:07,087
Do I need to call
the police?
174
00:07:08,523 --> 00:07:10,894
-All finished.
-[chuckles]
175
00:07:10,895 --> 00:07:13,264
-Here we go.
-All right. Thanks, doc.
176
00:07:13,265 --> 00:07:14,601
[Martin gasping]
177
00:07:14,602 --> 00:07:16,773
-Thanks, Elaine.
-[Elaine] Yeah.
178
00:07:20,180 --> 00:07:22,217
[intriguing music]
179
00:07:22,218 --> 00:07:23,720
I was very helpful.
180
00:07:25,357 --> 00:07:27,060
One can say,
almost invaluable.
181
00:07:27,061 --> 00:07:28,462
-Out.
-Yes.
182
00:07:28,463 --> 00:07:30,601
-Get out.
-Yes. Yep.
183
00:07:33,640 --> 00:07:36,244
[birds squawking]
184
00:07:36,245 --> 00:07:38,381
[door closes]
185
00:07:38,382 --> 00:07:40,385
Another dinner alone,
Dr. Worst?
186
00:07:40,386 --> 00:07:42,423
That's the saddest thing ever.
187
00:07:42,424 --> 00:07:44,528
That's me in 60 years,
just kill me.
188
00:07:44,529 --> 00:07:46,164
[laughter]
189
00:07:46,165 --> 00:07:47,568
[Louisa] Dr. Best?
190
00:07:48,637 --> 00:07:50,540
-Hello. [chuckles]
-Hello.
191
00:07:50,541 --> 00:07:52,042
[door closes]
192
00:07:52,043 --> 00:07:55,382
Uh, I'm just getting some dinner
to go. If you wanna...
193
00:07:55,383 --> 00:07:57,955
-Me too. Yeah.
-Oh.
194
00:07:57,956 --> 00:08:02,396
-So how was your day?
-[Martin] Unpleasant.
195
00:08:02,397 --> 00:08:04,535
Seems the inmates
want to run the asylum.
196
00:08:04,536 --> 00:08:06,839
Well... [laughs] I heard
about Peter Cronk.
197
00:08:06,840 --> 00:08:08,408
Okay. You may not know this,
198
00:08:08,409 --> 00:08:09,811
but the Browntail Moth
is a very common...
199
00:08:09,812 --> 00:08:11,549
Louisa, Martin, your dinners
are coming up.
200
00:08:11,550 --> 00:08:13,185
Doc, glad you're here.
201
00:08:13,186 --> 00:08:15,590
We haven't gotten your RSVP.
202
00:08:15,591 --> 00:08:17,927
-For?
-The Baked Bean Supper!
203
00:08:17,928 --> 00:08:19,598
Right. Because I'm not going.
204
00:08:19,599 --> 00:08:21,401
[laughter]
205
00:08:21,402 --> 00:08:22,704
[George] I think
you're adorable.
206
00:08:22,705 --> 00:08:24,207
-Oh, wait, wait, wait.
-Oh, are you serious...
207
00:08:24,208 --> 00:08:26,645
You're serious, no, no, no.
You don't understand.
208
00:08:26,646 --> 00:08:28,683
Everyone goes
to the Baked Bean Supper
209
00:08:28,684 --> 00:08:31,689
unless you're dead or in
the hospital and even that.
210
00:08:31,690 --> 00:08:33,659
[both] Lorraine with
the oxygen tank.
211
00:08:33,660 --> 00:08:34,928
[George] Maybe. Hey.
[Louisa] Mm-mm.
212
00:08:34,929 --> 00:08:37,266
It's the time
when feuds are dropped
213
00:08:37,267 --> 00:08:40,740
and phones are put away
and we all feel less alone.
214
00:08:40,741 --> 00:08:42,844
It's such
a-a wonderful opportunity
215
00:08:42,845 --> 00:08:44,447
to really connect with people.
216
00:08:44,448 --> 00:08:46,686
I mean, even after
all of these years,
217
00:08:46,687 --> 00:08:48,857
I... I still find that
218
00:08:48,858 --> 00:08:50,325
I find out something
new about someone.
219
00:08:50,326 --> 00:08:51,762
Well, as this town's doctor,
220
00:08:51,763 --> 00:08:54,033
I feel all I do is learn
something new about someone.
221
00:08:54,034 --> 00:08:56,070
[Louisa] Well, I don't mean
to like, it's not really...
222
00:08:56,071 --> 00:08:59,979
Uh, George, why are you
standing like that?
223
00:08:59,980 --> 00:09:04,087
I'm sorry, sweetheart, just
don't look out at the patio.
224
00:09:05,591 --> 00:09:07,727
Hey. What?
225
00:09:07,728 --> 00:09:10,199
[chuckles]
George, what are you...
226
00:09:10,200 --> 00:09:12,102
-[screams]
-[thuds]
227
00:09:12,103 --> 00:09:13,940
[both sighing]
228
00:09:19,218 --> 00:09:22,056
[intriguing music]
229
00:09:22,057 --> 00:09:23,225
Oh.
230
00:09:25,931 --> 00:09:28,068
Jeannie.
231
00:09:28,069 --> 00:09:31,810
She's my, uh,
she's my teaching assistant.
232
00:09:32,745 --> 00:09:35,216
Uh, I'm-I'm-I'm gonna...
233
00:09:39,091 --> 00:09:40,661
[door opens]
234
00:09:41,730 --> 00:09:43,700
[crickets chirping]
235
00:09:45,805 --> 00:09:48,610
-[soft music]
-[exhales]
236
00:10:00,133 --> 00:10:02,738
Hi. We'll be quick.
237
00:10:02,739 --> 00:10:04,642
Just need some
cortisone cream.
238
00:10:04,643 --> 00:10:06,377
It's the, uh,
Browntail Moth rash.
239
00:10:06,378 --> 00:10:07,781
-Really?
-[Ilana] So...
240
00:10:07,782 --> 00:10:09,183
You know, I think
I'm just gonna take a nap.
241
00:10:09,184 --> 00:10:12,023
Put my stethoscope,
my prescription pad,
242
00:10:12,024 --> 00:10:13,827
and a bowl of Percocet
by the door,
243
00:10:13,828 --> 00:10:15,563
and everyone can just
help themselves.
244
00:10:15,564 --> 00:10:16,932
I didn't mean anything by it.
245
00:10:16,933 --> 00:10:18,503
-It-it just happens.
-[Martin] Every year.
246
00:10:18,504 --> 00:10:19,872
No. I'm-I'm well aware.
247
00:10:21,242 --> 00:10:24,413
May I dare ask, does Mallory
have any other symptoms?
248
00:10:24,414 --> 00:10:26,417
Well, actually...
249
00:10:26,418 --> 00:10:29,457
-Um, I have squirts. Yeah.
-Yes.
250
00:10:29,458 --> 00:10:31,729
So, it's all just coming out.
Like...
251
00:10:31,730 --> 00:10:34,433
[blowing raspberry]
252
00:10:34,434 --> 00:10:36,404
Me too, actually,
just like that.
253
00:10:36,405 --> 00:10:37,508
Just like...
254
00:10:37,509 --> 00:10:39,176
[blowing raspberry]
255
00:10:39,177 --> 00:10:41,716
I assume we're talking about
a case of diarrhea?
256
00:10:41,717 --> 00:10:43,787
Yeah.
And then kind of like...
257
00:10:43,788 --> 00:10:45,757
[blowing raspberry]
258
00:10:47,026 --> 00:10:48,797
[both laughing]
259
00:10:51,335 --> 00:10:52,905
[coughing]
260
00:10:52,906 --> 00:10:54,942
Oh.
261
00:10:54,943 --> 00:10:57,581
Do you go to school with a boy
named Peter Cronk by any chance?
262
00:10:57,582 --> 00:10:59,117
He's in my class,
he's really smart.
263
00:10:59,118 --> 00:11:01,187
And was he in school
yesterday afternoon?
264
00:11:01,188 --> 00:11:02,691
We played tag.
265
00:11:05,731 --> 00:11:09,037
Elaine, push back my
appointments for the next hour.
266
00:11:09,038 --> 00:11:10,874
Excuse me.
267
00:11:10,875 --> 00:11:12,912
And please keep Mallory
out of school.
268
00:11:17,454 --> 00:11:19,424
[intriguing music]
269
00:11:21,295 --> 00:11:24,735
Whoa. Good job.
Yeah. Okay. [chuckles]
270
00:11:24,736 --> 00:11:27,741
-Hi.
-Oh. Hello.
271
00:11:27,742 --> 00:11:29,043
Let's hope it's not weird.
272
00:11:29,044 --> 00:11:31,749
-Mark and I.
-Yeah. Hmm.
273
00:11:31,750 --> 00:11:33,285
Just so you know,
I tried Hinge.
274
00:11:33,286 --> 00:11:36,190
Only eligible man
was a 75-minute drive.
275
00:11:36,191 --> 00:11:37,994
And then a ferry.
276
00:11:37,995 --> 00:11:40,365
Of course.
I wish you both the best.
277
00:11:40,366 --> 00:11:41,769
[laughs]
278
00:11:41,770 --> 00:11:43,572
-That's such a relief.
-No...
279
00:11:43,573 --> 00:11:45,610
-[boy screaming]
-Oh, my God.
280
00:11:45,611 --> 00:11:48,716
Lindsay, Georgia,
he is not a wishbone.
281
00:11:48,717 --> 00:11:50,586
-Hello.
-Oh.
282
00:11:50,587 --> 00:11:51,990
Hello. [chuckles]
283
00:11:54,796 --> 00:11:56,899
Uh, how was your dinner
last night?
284
00:11:56,900 --> 00:12:01,207
I left before... Obviously.
285
00:12:01,208 --> 00:12:03,245
Steamed fish.
286
00:12:03,246 --> 00:12:04,380
Very nice.
287
00:12:04,381 --> 00:12:05,517
Good.
288
00:12:05,518 --> 00:12:06,919
Peter Cronk, is he here?
289
00:12:06,920 --> 00:12:08,789
Yes, um,
he's inside right now.
290
00:12:08,790 --> 00:12:10,660
And are you aware
I told his mother
291
00:12:10,661 --> 00:12:12,931
-he shouldn't be in school?
-Yes, I am.
292
00:12:12,932 --> 00:12:14,634
But it's not that
big of a deal.
293
00:12:14,635 --> 00:12:15,904
It's only the Browntail Moth.
294
00:12:15,905 --> 00:12:17,807
How do you suppose
I can be the town doctor
295
00:12:17,808 --> 00:12:19,778
if no one will do
what I say?
296
00:12:19,779 --> 00:12:21,782
Well, it's just
the Browntail Moth.
297
00:12:21,783 --> 00:12:23,553
Does the Browntail Moth
give you diarrhea?
298
00:12:23,554 --> 00:12:26,023
Or a hacking cough? This could
be something very contagious.
299
00:12:26,024 --> 00:12:27,661
And Mrs. Cronk put
a lot of people...
300
00:12:27,662 --> 00:12:29,196
Now listen,
there are some people here
301
00:12:29,197 --> 00:12:30,800
with certain
financial hardships.
302
00:12:30,801 --> 00:12:32,638
Okay, part of you
being a doctor here
303
00:12:32,639 --> 00:12:34,206
is knowing your patients.
304
00:12:34,207 --> 00:12:37,714
No, no, my only responsibility
is keeping everyone safe.
305
00:12:37,715 --> 00:12:39,951
Now you tell Mrs. Cronk,
the other teachers
306
00:12:39,952 --> 00:12:43,659
and your principal that
that boy cannot be in school.
307
00:12:43,660 --> 00:12:44,995
Yeah, I'm sure as
a big city doctor,
308
00:12:44,996 --> 00:12:46,364
you're used to having
the last word.
309
00:12:46,365 --> 00:12:47,834
Not sure it works
that way around here.
310
00:12:47,835 --> 00:12:49,304
Oh, I don't need the last.
311
00:12:50,407 --> 00:12:53,012
[instrumental music]
312
00:12:56,720 --> 00:12:58,556
[Glendon]
You kids keep digging!
313
00:12:58,557 --> 00:13:00,259
You gotta stay on schedule.
314
00:13:02,665 --> 00:13:04,333
Eeyore!
315
00:13:04,334 --> 00:13:05,703
[laughs]
316
00:13:05,704 --> 00:13:07,306
Eeyore!
317
00:13:08,476 --> 00:13:10,446
Hey, Eeyore?
318
00:13:13,686 --> 00:13:15,823
Hey, it's me.
319
00:13:15,824 --> 00:13:17,593
Glendon, remember?
320
00:13:17,594 --> 00:13:19,163
When we were kids
on the beach?
321
00:13:19,164 --> 00:13:20,533
Nope.
322
00:13:20,534 --> 00:13:23,973
Aw, come on, you're always
moping around like a sad sack.
323
00:13:23,974 --> 00:13:26,143
I had to lighten things up with
a little ribbing, remember?
324
00:13:26,144 --> 00:13:28,148
Actually, I have no idea
what you're talking about.
325
00:13:28,149 --> 00:13:30,820
Hey, I heard you
were coming up.
326
00:13:30,821 --> 00:13:32,256
What's the deal?
327
00:13:32,257 --> 00:13:34,828
Big city surgeon
now bandaging knees.
328
00:13:34,829 --> 00:13:36,164
It's actually
none of your business.
329
00:13:36,165 --> 00:13:37,867
Well, I've done very well
for myself.
330
00:13:37,868 --> 00:13:39,872
This is my house.
331
00:13:39,873 --> 00:13:42,844
I did an extension,
putting in an in-ground pool.
332
00:13:42,845 --> 00:13:44,647
Everyone's just loving
coming by.
333
00:13:44,648 --> 00:13:46,151
Kids especially.
334
00:13:46,152 --> 00:13:49,023
Home improvements, never
understood all the hysteria.
335
00:13:49,024 --> 00:13:50,526
Well, you heard about
the Baked Bean Supper?
336
00:13:50,527 --> 00:13:51,895
Impossible not to.
337
00:13:51,896 --> 00:13:54,768
Yeah, it's nothing,
but I'm the sponsor.
338
00:13:54,769 --> 00:13:56,271
Your mother must be
so proud.
339
00:13:56,272 --> 00:14:00,245
Hah! Still a sour puss,
just like the old days.
340
00:14:00,246 --> 00:14:02,751
Hey, come by the house
any time you want to, Eeyore.
341
00:14:02,752 --> 00:14:04,721
Well, I'll give you a tour.
342
00:14:04,722 --> 00:14:06,926
[machine whirring]
343
00:14:14,909 --> 00:14:17,045
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-Oh!
344
00:14:17,046 --> 00:14:18,649
-[machine whirring]
-Whoa! Hey, okay.
345
00:14:18,650 --> 00:14:20,586
Hey, doc,
fancy meetin' you here.
346
00:14:20,587 --> 00:14:23,926
Uh-huh. Okay, okay, let's put
down the hedge trimmer now.
347
00:14:23,927 --> 00:14:25,897
-You feeling all right?
-[machine whirring]
348
00:14:25,898 --> 00:14:27,066
Whew!
349
00:14:27,067 --> 00:14:28,468
-I'm fine, doc.
-You sure?
350
00:14:28,469 --> 00:14:30,640
Yeah, no need to make
a fuss about.
351
00:14:30,641 --> 00:14:32,343
Whoa, whoa, whoa! Whoa!
352
00:14:32,344 --> 00:14:33,546
[thuds]
353
00:14:35,183 --> 00:14:37,352
[Bert] Ah. I don't know
what's going on.
354
00:14:37,353 --> 00:14:39,089
I've just been feelin'
little dizzy this week.
355
00:14:39,090 --> 00:14:40,660
That happened
because you got dizzy?
356
00:14:40,661 --> 00:14:41,929
Why didn't you tell me?
357
00:14:41,930 --> 00:14:43,566
Well, with Al standing
right there?
358
00:14:43,567 --> 00:14:45,335
No, t-that's not the way
it's supposed to work.
359
00:14:45,336 --> 00:14:47,473
I'm the dad. I'm supposed
to worry about him.
360
00:14:47,474 --> 00:14:50,378
Well, you seem to have some
form of vestibular neuritis.
361
00:14:50,379 --> 00:14:52,215
Should fix itself with
a simple medication.
362
00:14:52,216 --> 00:14:53,952
I'll call in the prescription
of Sally's,
363
00:14:53,953 --> 00:14:55,355
just fill it
as soon as possible.
364
00:14:55,356 --> 00:14:57,192
And do not work until
it's cleared up, okay?
365
00:14:57,193 --> 00:15:00,231
Do not work? Doc, what are you,
crazy? I-I got bills to pay.
366
00:15:00,232 --> 00:15:02,102
-Fine. You're right.
-I am?
367
00:15:02,103 --> 00:15:03,506
-Really?
-Sure.
368
00:15:03,507 --> 00:15:05,209
Dizzy spells and power tools
go great together.
369
00:15:05,210 --> 00:15:08,148
Take the pills and do not work.
Do you hear me?
370
00:15:08,149 --> 00:15:09,317
Fine.
371
00:15:10,420 --> 00:15:12,223
[instrumental music]
372
00:15:12,224 --> 00:15:14,359
You two, okay,
you got it, you got it.
373
00:15:14,360 --> 00:15:16,130
Okay, you two, go,
try, try, try.
374
00:15:16,131 --> 00:15:19,170
[muffled chatter]
375
00:15:26,218 --> 00:15:28,723
[muffled] I won! I won!
376
00:15:28,724 --> 00:15:30,993
We have a winner! [laughs]
377
00:15:30,994 --> 00:15:33,264
[Martin] Elaine?
What's this?
378
00:15:33,265 --> 00:15:35,269
Today's game
is Chubby Buddy.
379
00:15:36,439 --> 00:15:39,511
And how many of you
are here for
380
00:15:39,512 --> 00:15:42,016
the so-called
Browntail Moth allergy?
381
00:15:44,121 --> 00:15:45,990
Something is not right.
382
00:15:45,991 --> 00:15:47,561
You'd better fix me up quick.
383
00:15:47,562 --> 00:15:50,131
I can't go to
the Baked Bean Supper like this.
384
00:15:50,132 --> 00:15:53,170
How in God's name can you be
thinking about Baked Beans now?
385
00:15:53,171 --> 00:15:55,108
It's not like
we could miss it.
386
00:15:55,109 --> 00:15:57,112
Rain or shine,
there's always the supper.
387
00:15:57,113 --> 00:15:59,316
There must have been at least
one year it was canceled.
388
00:15:59,317 --> 00:16:02,256
Year? It's every month,
and never.
389
00:16:02,257 --> 00:16:04,994
-Every month?
-Mm-hmm.
390
00:16:04,995 --> 00:16:07,499
And it still makes you
all weepy.
391
00:16:07,500 --> 00:16:10,072
[muffled chatter]
392
00:16:13,345 --> 00:16:14,480
Mm-hmm.
393
00:16:16,118 --> 00:16:17,754
Life is uncertain.
394
00:16:17,755 --> 00:16:19,424
Traditions give us
the illusion
395
00:16:19,425 --> 00:16:21,761
of a future that we can
look forward to.
396
00:16:21,762 --> 00:16:23,932
[all agreeing]
397
00:16:23,933 --> 00:16:25,637
[intriguing music]
398
00:16:27,040 --> 00:16:31,347
Well, bad news,
not this month. Mnh-mnh.
399
00:16:31,348 --> 00:16:35,489
No dinner is worth
a whole town getting sick.
400
00:16:35,490 --> 00:16:38,395
The Baked Bean Supper
is canceled.
401
00:16:39,832 --> 00:16:41,401
[door slams]
402
00:16:45,507 --> 00:16:47,748
[seagulls squawking]
403
00:16:47,749 --> 00:16:50,286
[instrumental music]
404
00:16:53,794 --> 00:16:55,664
[indistinct chatter]
405
00:17:04,047 --> 00:17:05,950
Hello.
406
00:17:05,951 --> 00:17:08,254
My mom says you're
the A-word, the B-word,
407
00:17:08,255 --> 00:17:11,161
the S-word, and
the F-word with the A-word.
408
00:17:16,806 --> 00:17:19,209
Well, thank you so very much.
409
00:17:19,210 --> 00:17:20,746
What am I supposed to do now?
410
00:17:20,747 --> 00:17:23,217
Don't blame me, I just came
to invite you to dinner.
411
00:17:23,218 --> 00:17:25,355
Martin, everybody's
very pissed off at you
412
00:17:25,356 --> 00:17:26,859
for canceling the supper.
413
00:17:26,860 --> 00:17:28,461
I'm just doing my job.
414
00:17:28,462 --> 00:17:30,633
-It's only the Browntail Moth.
-Stop!
415
00:17:30,634 --> 00:17:32,837
Just not another word. Do you
want to come to dinner or not?
416
00:17:32,838 --> 00:17:35,208
No, thank you,
I'd rather eat alone.
417
00:17:35,209 --> 00:17:36,745
[scoffs] Not you too.
418
00:17:36,746 --> 00:17:40,085
If you must know, I look forward
to the supper too.
419
00:17:40,086 --> 00:17:42,523
Because of the sacredness
of tradition
420
00:17:42,524 --> 00:17:44,794
or the cozy warmth
of community,
421
00:17:44,795 --> 00:17:49,738
or do baked bean fairies
just come and fly and moonlight.
422
00:17:49,739 --> 00:17:51,642
It's George's brown bread.
423
00:17:51,643 --> 00:17:56,117
It's miraculous, and he only
makes it for the supper.
424
00:17:56,118 --> 00:17:58,321
Which means, I'll have
to wait another month!
425
00:17:58,322 --> 00:17:59,558
Hm.
426
00:17:59,559 --> 00:18:01,127
[thudding]
427
00:18:01,128 --> 00:18:03,532
[Sarah] Oh, you met him?
428
00:18:03,533 --> 00:18:07,440
Well, he's definitely
the F-word with the A-word.
429
00:18:09,010 --> 00:18:11,649
Yes, once a bully,
always a bully.
430
00:18:11,650 --> 00:18:13,151
[laughing]
431
00:18:13,152 --> 00:18:14,554
What do you mean by that?
432
00:18:14,555 --> 00:18:17,158
Nothing, just some
childish name calling.
433
00:18:17,159 --> 00:18:19,429
Don't give yourself a stroke.
434
00:18:19,430 --> 00:18:21,602
You had it hard
enough back then.
435
00:18:21,603 --> 00:18:25,241
Last thing you needed was
somebody else making it harder.
436
00:18:25,242 --> 00:18:27,847
You say the word,
I'll kick him in the teeth.
437
00:18:27,848 --> 00:18:29,383
Thank you.
438
00:18:29,384 --> 00:18:31,688
Not in a strange way,
that's actually very touching.
439
00:18:31,689 --> 00:18:35,763
Hm. Now get the hell out of
here, these are my regulars.
440
00:18:35,764 --> 00:18:38,401
I gotta sell some lobsters.
441
00:18:38,402 --> 00:18:41,876
Come on, I just came in,
and we got some beauties.
442
00:18:43,513 --> 00:18:44,882
Oh, feisty.
443
00:18:44,883 --> 00:18:47,153
[instrumental music]
444
00:18:51,094 --> 00:18:53,030
-Where is everyone?
-Cancelled.
445
00:18:53,031 --> 00:18:54,601
Cancelled, why?
446
00:18:54,602 --> 00:18:56,705
Because of the Baked Bean
Supper. You're being boycotted.
447
00:18:56,706 --> 00:18:58,909
People are sick and they
won't see me? That's insane.
448
00:18:58,910 --> 00:19:00,178
You're telling me?
449
00:19:00,179 --> 00:19:01,447
How am I supposed to do
a show called
450
00:19:01,448 --> 00:19:03,586
"Try My Patients"
with no patients?
451
00:19:03,587 --> 00:19:06,324
-You're killing my likes.
-No, I'm right about this.
452
00:19:06,325 --> 00:19:08,160
It's not the Browntail Moth.
453
00:19:08,161 --> 00:19:09,330
Call the lab, tell them I need
454
00:19:09,331 --> 00:19:11,067
the results from
the samples now.
455
00:19:11,068 --> 00:19:13,037
I know the skin sample
results will prove
456
00:19:13,038 --> 00:19:15,148
that it's not the
Browntail Moth allergy.
457
00:19:16,344 --> 00:19:19,183
[Jeannie] Freshly-sharpened
pencil for you.
458
00:19:20,353 --> 00:19:22,388
Dylan, will you help Xavier?
459
00:19:22,389 --> 00:19:23,491
All right,
stay with your buddy.
460
00:19:23,492 --> 00:19:25,696
-Oh. Oh...
-[boy] No.
461
00:19:25,697 --> 00:19:27,132
Oh, um, Isabel,
462
00:19:27,133 --> 00:19:28,669
Elizabetta, you've got this.
463
00:19:28,670 --> 00:19:30,239
I'll be right back.
464
00:19:30,240 --> 00:19:33,077
Everything okay?
Everything okay?
465
00:19:33,078 --> 00:19:35,950
-Mm-hm.
-Oh, no.
466
00:19:35,951 --> 00:19:37,185
Wh-what happened?
467
00:19:37,186 --> 00:19:39,824
Nothing, it's just, it's Mark.
468
00:19:39,825 --> 00:19:44,567
-No.
-We had se... play date.
469
00:19:44,568 --> 00:19:45,402
Right.
470
00:19:45,403 --> 00:19:46,838
-Two nights ago.
-Mm-hm.
471
00:19:46,839 --> 00:19:48,340
And then he never called me.
472
00:19:48,341 --> 00:19:50,880
Then I called him,
and he told me that it was...
473
00:19:53,385 --> 00:19:55,388
just a play date.
474
00:19:55,389 --> 00:19:57,125
-Nothing more.
-Okay.
475
00:19:57,126 --> 00:19:58,996
And that he wants to be free
to have s...
476
00:20:00,132 --> 00:20:01,300
play dates.
477
00:20:01,301 --> 00:20:04,140
-Mm-hm.
-With whomever he wants.
478
00:20:04,141 --> 00:20:06,979
I thought he was
one of the nice ones.
479
00:20:06,980 --> 00:20:08,448
What did you do to him?
480
00:20:09,585 --> 00:20:11,387
Oh.
481
00:20:11,388 --> 00:20:13,859
It's fine.
It's fine.
482
00:20:13,860 --> 00:20:15,361
[clattering]
483
00:20:15,362 --> 00:20:17,667
Um, just a...
484
00:20:17,668 --> 00:20:19,971
Miss-Miss Jeannie's gonna take
a bathroom break.
485
00:20:19,972 --> 00:20:21,541
Yeah. Okay.
486
00:20:21,542 --> 00:20:24,079
Hi, everyone. I know
that you're boycotting
487
00:20:24,080 --> 00:20:27,285
and I kind of get it, but
remember to like my videos.
488
00:20:27,286 --> 00:20:29,456
Got to still keep
those numbers up.
489
00:20:29,457 --> 00:20:32,396
-[door closes]
-Wow.
490
00:20:32,397 --> 00:20:35,168
Very brave coming here.
491
00:20:35,169 --> 00:20:36,403
Hope nobody saw you.
492
00:20:36,404 --> 00:20:38,441
I don't care what people think.
493
00:20:38,442 --> 00:20:40,513
I just wanted to tell you
that if you
494
00:20:40,514 --> 00:20:44,787
ever need help with
your career, just ask me.
495
00:20:44,788 --> 00:20:48,294
I don't mean anything romantic.
I just mean, like, cameraman
496
00:20:48,295 --> 00:20:52,904
or, uh, help carrying things,
anything.
497
00:20:52,905 --> 00:20:54,774
Really?
498
00:20:54,775 --> 00:20:56,444
Because I-I meant it.
499
00:20:56,445 --> 00:20:59,150
I can't have anyone
tying me down.
500
00:20:59,151 --> 00:21:00,586
I get it. I promise.
501
00:21:00,587 --> 00:21:03,592
I just, I wanna help you
make your dreams come true.
502
00:21:03,593 --> 00:21:06,063
-What's more?
-Elaine?
503
00:21:06,064 --> 00:21:07,499
Has the lab called back yet?
504
00:21:07,500 --> 00:21:08,969
Well, they better, you know,
505
00:21:08,970 --> 00:21:11,073
just cancel the Baked
Bean Supper on a hunch.
506
00:21:11,074 --> 00:21:13,311
I'm leaving. Bye.
507
00:21:13,312 --> 00:21:15,181
[intriguing music]
508
00:21:15,182 --> 00:21:16,785
[door opens]
509
00:21:18,321 --> 00:21:21,326
[gasps] Hello,
you little muppet.
510
00:21:21,327 --> 00:21:22,897
[laughs]
511
00:21:22,898 --> 00:21:26,070
Elaine, if you like him
so much, take him home.
512
00:21:26,071 --> 00:21:28,007
Otherwise,
get him out of here.
513
00:21:28,008 --> 00:21:30,947
Well, there you go again,
you little wriggle mutt.
514
00:21:30,948 --> 00:21:33,217
[panting]
515
00:21:33,218 --> 00:21:34,720
How long has he
been doing this?
516
00:21:34,721 --> 00:21:36,758
What?
The back scratching?
517
00:21:36,759 --> 00:21:39,998
-[Martin] Mm-hmm.
-I don't know. Like a week.
518
00:21:39,999 --> 00:21:42,504
[intriguing music]
519
00:21:42,505 --> 00:21:44,541
What are you doing?
520
00:21:44,542 --> 00:21:48,949
Don't you think you should
buy him dinner first?
521
00:21:48,950 --> 00:21:50,452
[laughs]
522
00:21:57,600 --> 00:22:00,639
He's got rashes all over,
that's why he's been so itchy.
523
00:22:00,640 --> 00:22:03,110
It presents similarly to
the ones I've been seeing.
524
00:22:03,111 --> 00:22:05,381
You mean he caught
the disease too?
525
00:22:05,382 --> 00:22:06,751
Not possible.
526
00:22:06,752 --> 00:22:08,856
No, he might be
the cause of it.
527
00:22:11,662 --> 00:22:13,766
What are you gonna do to him?
528
00:22:16,925 --> 00:22:18,976
[upbeat music]
529
00:22:18,977 --> 00:22:20,813
[panting]
530
00:22:22,217 --> 00:22:24,019
Hey, doc.
531
00:22:24,020 --> 00:22:26,356
Well, what do we have here?
532
00:22:26,357 --> 00:22:28,729
Possibly a highly
contagious dog.
533
00:22:28,730 --> 00:22:31,433
I've contacted Animal Control.
534
00:22:31,434 --> 00:22:33,004
They advised me
to bring him here
535
00:22:33,005 --> 00:22:34,372
until they can pick him up.
536
00:22:34,373 --> 00:22:36,143
Please stay as far away
from him as you can.
537
00:22:36,144 --> 00:22:37,546
-And don't touch him.
-What?
538
00:22:37,547 --> 00:22:39,584
What am I supposed to do
with a highly...
539
00:22:39,585 --> 00:22:42,589
I need you to sign
this form to confirm
540
00:22:42,590 --> 00:22:44,393
that he is no longer
my problem.
541
00:22:45,195 --> 00:22:46,698
What do you want?
542
00:22:46,699 --> 00:22:49,236
To schedule another wedding
you can walk out on?
543
00:22:49,237 --> 00:22:51,139
I, I thought we could
have a talk.
544
00:22:51,140 --> 00:22:52,977
Just please sign,
so I can leave.
545
00:22:52,978 --> 00:22:54,046
I would like you to leave.
546
00:22:54,047 --> 00:22:56,951
-I'm trying to.
-No. Her.
547
00:22:56,952 --> 00:23:00,559
Mark, Mark, look,
I'm sorry that I hurt you.
548
00:23:00,560 --> 00:23:02,162
But-but this whole
"playboy" thing?
549
00:23:02,163 --> 00:23:03,732
Look, it's not nice.
It's not you.
550
00:23:03,733 --> 00:23:05,168
Well, I'm not nice anymore.
551
00:23:05,169 --> 00:23:06,437
You get it,
you cured me of that.
552
00:23:06,438 --> 00:23:08,140
And if you can't handle
your jealousy,
553
00:23:08,141 --> 00:23:09,744
then that's not my problem.
554
00:23:09,745 --> 00:23:11,848
Why can't anyone in this town
have a private conversation?
555
00:23:11,849 --> 00:23:15,088
-In private.
-Fine, just fine.
556
00:23:15,089 --> 00:23:16,958
[thuds]
557
00:23:16,959 --> 00:23:18,561
[cellphone chimes]
558
00:23:18,562 --> 00:23:20,165
[Martin] Oh, the lab results.
559
00:23:21,568 --> 00:23:24,874
-Confirmed. Zoonotic.
-Zoonotic.
560
00:23:24,875 --> 00:23:25,877
Not a clue, doc.
561
00:23:25,878 --> 00:23:28,414
The disease is spread
animal to human,
562
00:23:28,415 --> 00:23:29,984
or in this case,
dog to human.
563
00:23:29,985 --> 00:23:31,622
Wait, but if humans
aren't spreading the rash,
564
00:23:31,623 --> 00:23:33,457
then what about
the Baked Bean Supper?
565
00:23:33,458 --> 00:23:36,130
Let the angels sing
and the trumpets blow.
566
00:23:36,131 --> 00:23:39,336
You can have your
Baked Bean Supper after all.
567
00:23:39,337 --> 00:23:41,206
[panting]
568
00:23:41,207 --> 00:23:43,745
Well, I mean,
that's good news.
569
00:23:43,746 --> 00:23:46,217
Actually,
come to think of it...
570
00:23:46,218 --> 00:23:48,054
I prefer if you didn't go.
571
00:23:48,055 --> 00:23:49,624
What?
572
00:23:49,625 --> 00:23:50,759
That's unheard of.
573
00:23:50,760 --> 00:23:52,140
There's always a first time.
574
00:23:53,532 --> 00:23:55,267
-Mark.
-I rubbed your feet
575
00:23:55,268 --> 00:23:57,005
every single night
for eight years.
576
00:23:57,006 --> 00:24:00,345
And now you just expect me
to eat beans with you.
577
00:24:00,346 --> 00:24:03,618
Mark, Mark,
you're my best friend.
578
00:24:03,619 --> 00:24:05,923
Are you saying that we're never
gonna be able to be friends?
579
00:24:05,924 --> 00:24:07,358
Never.
580
00:24:07,359 --> 00:24:09,531
[intriguing music]
581
00:24:11,802 --> 00:24:13,471
Come on.
582
00:24:16,846 --> 00:24:18,616
[scratching]
583
00:24:21,655 --> 00:24:24,259
-Son of a...
-[door slams]
584
00:24:24,260 --> 00:24:25,997
Here, doll.
Don't drink with it.
585
00:24:27,266 --> 00:24:28,703
[door opens]
586
00:24:30,841 --> 00:24:32,543
Hm. Hello.
587
00:24:32,544 --> 00:24:34,012
Do you have gentamicin
in stock?
588
00:24:34,013 --> 00:24:37,285
Well, Dr. Best,
I'm so glad you stopped by.
589
00:24:37,286 --> 00:24:39,657
Sally Mylow, pharmacist.
590
00:24:39,658 --> 00:24:41,995
The other medical
professional in town.
591
00:24:41,996 --> 00:24:43,397
Mm-hmm.
592
00:24:43,398 --> 00:24:45,502
I've been wondering
when our new town doctor
593
00:24:45,503 --> 00:24:47,405
was going to pay me a visit.
594
00:24:47,406 --> 00:24:50,411
Dr. Reese found
my input invaluable.
595
00:24:50,412 --> 00:24:51,948
You're right, actually.
I apologize.
596
00:24:51,949 --> 00:24:53,417
I've been busy
with the so-called
597
00:24:53,418 --> 00:24:55,454
Browntail Moth epidemic.
598
00:24:55,455 --> 00:24:56,824
It's Tularemia.
599
00:24:56,825 --> 00:24:58,662
And I'll be prescribing
gentamicin for it-
600
00:24:58,663 --> 00:25:00,999
How clever for knowing it
wasn't the Browntail Moth Rash.
601
00:25:01,000 --> 00:25:02,837
Thank you,
but I'm not Jonas Salk.
602
00:25:02,838 --> 00:25:05,208
I diagnosed some cases
of diarrhea.
603
00:25:05,209 --> 00:25:07,411
Anyway, gentamicin, you're
gonna need a lot of it.
604
00:25:07,412 --> 00:25:09,717
-Understood?
-My Marky was right.
605
00:25:09,718 --> 00:25:12,389
You are all business.
606
00:25:12,390 --> 00:25:14,092
-Sheriff Mark?
-[Martin] Hmm.
607
00:25:14,093 --> 00:25:16,363
My baby boy.
Do you see the resemblance?
608
00:25:16,364 --> 00:25:19,537
Yes, neither of you seem to
enjoy a linear conversation.
609
00:25:19,538 --> 00:25:21,240
-You're funny.
-[Martin] Mm.
610
00:25:21,241 --> 00:25:24,191
Please just make sure you have
enough medication in stock.
611
00:25:24,849 --> 00:25:27,018
Oh, and while I'm here,
did Bert Large
612
00:25:27,019 --> 00:25:28,889
fill his prescription
for Prednisone?
613
00:25:28,890 --> 00:25:31,060
No, but I saw him doing
some yard work
614
00:25:31,061 --> 00:25:32,362
just a few doors down.
615
00:25:32,363 --> 00:25:34,466
Dammit, he's working
just like I asked him not to.
616
00:25:34,467 --> 00:25:37,172
You're so passionate
about your patients.
617
00:25:37,173 --> 00:25:39,143
I love that about you.
618
00:25:39,144 --> 00:25:40,579
Oh, sorry.
619
00:25:40,580 --> 00:25:42,348
I can be a bit much sometimes.
620
00:25:42,349 --> 00:25:43,886
Good to know.
621
00:25:45,222 --> 00:25:46,724
Just... Your neck brace.
622
00:25:46,725 --> 00:25:47,893
Is there anything
I should know?
623
00:25:47,894 --> 00:25:49,363
-What, this?
-[Martin] Mm-hmm?
624
00:25:49,364 --> 00:25:51,433
Uh, well, it's a story.
625
00:25:51,434 --> 00:25:53,304
Maybe over a glass
of Chardonnay?
626
00:25:53,305 --> 00:25:55,843
Too much, Miss Mylow.
627
00:25:55,844 --> 00:25:58,314
-Thank you for the feedback.
-Mm-hmm.
628
00:25:58,315 --> 00:25:59,951
[slow music]
629
00:26:01,354 --> 00:26:02,791
[car door opening]
630
00:26:05,396 --> 00:26:07,232
-[car door slams]
-[exhales]
631
00:26:08,836 --> 00:26:09,938
[sighs]
632
00:26:15,382 --> 00:26:17,185
[sighs]
633
00:26:17,186 --> 00:26:18,689
[engine starts]
634
00:26:21,327 --> 00:26:22,797
[gearstick clanks]
635
00:26:25,368 --> 00:26:28,241
[dramatic music]
636
00:26:30,613 --> 00:26:33,619
Bert! Bert!
637
00:26:37,795 --> 00:26:39,395
[brakes screeching]
638
00:26:39,396 --> 00:26:40,666
[keys clinking]
639
00:26:40,667 --> 00:26:42,369
-Oh.
-You okay?
640
00:26:44,206 --> 00:26:45,710
Oh, hey, doc.
641
00:26:46,979 --> 00:26:48,648
Wait a minute.
642
00:26:48,649 --> 00:26:50,720
-Did you just...
-Yes, I did.
643
00:26:52,690 --> 00:26:54,326
Thanks a lot.
644
00:26:54,327 --> 00:26:56,497
Why don't anyone in this town
listen to me?
645
00:26:58,368 --> 00:27:00,037
Here, come on.
Hop on out.
646
00:27:00,038 --> 00:27:02,408
[Martin] It's a one pill
two times a day for five days.
647
00:27:02,409 --> 00:27:05,549
-[chair rattling]
-Thank you.
648
00:27:05,550 --> 00:27:09,222
I, uh, I guess we all
owe you an apology.
649
00:27:09,223 --> 00:27:11,528
It wasn't
the Browntail Moth after all.
650
00:27:11,529 --> 00:27:12,930
Yes.
651
00:27:12,931 --> 00:27:14,701
Everyone can put away
their tar and feathers
652
00:27:14,702 --> 00:27:16,269
and go have their
beans and bread.
653
00:27:16,270 --> 00:27:20,512
Yeah, well, I don't think
I'll be going anyway, so...
654
00:27:20,513 --> 00:27:23,551
-Oh.
-Mark asked me not to go.
655
00:27:23,552 --> 00:27:25,221
[scoffs]
656
00:27:25,222 --> 00:27:27,693
I haven't missed one
in over ten years.
657
00:27:27,694 --> 00:27:30,999
I mean, it feels strange,
like cutting off a limb.
658
00:27:31,000 --> 00:27:32,469
I don't have a clue
what you're talking about.
659
00:27:32,470 --> 00:27:33,839
But if it's that
important to you,
660
00:27:33,840 --> 00:27:35,575
to hell with Mark,
you do what you like.
661
00:27:35,576 --> 00:27:38,280
[chuckles] Well,
I'll go if you go.
662
00:27:38,281 --> 00:27:41,453
Oh, uh, I get the impression
it's a very public event.
663
00:27:41,454 --> 00:27:43,024
Oh, no, no.
664
00:27:43,025 --> 00:27:44,861
-They know each other well.
-I didn't mean it like that.
665
00:27:44,862 --> 00:27:46,731
It was, uh, it was just a joke.
I'm like, I, like...
666
00:27:46,732 --> 00:27:48,200
Why-why don't we go with you?
667
00:27:48,201 --> 00:27:49,469
I misunderstood.
668
00:27:49,470 --> 00:27:50,972
You said you didn't
want to go.
669
00:27:50,973 --> 00:27:53,177
-Now it's "Go, go."
-Never mind. Just forget it.
670
00:27:53,178 --> 00:27:54,479
Already forgotten.
671
00:27:54,480 --> 00:27:55,716
[chuckles]
672
00:27:55,717 --> 00:27:57,620
Uh, remember,
two pills a day for
673
00:27:57,621 --> 00:28:00,725
-five days and, uh...
-Mm-hmm. Okay.
674
00:28:00,726 --> 00:28:02,395
-But one last thing.
-Yep, okay.
675
00:28:02,396 --> 00:28:05,200
Um, when did you come
in contact with the dog?
676
00:28:05,201 --> 00:28:06,738
Uh, what dog?
677
00:28:06,739 --> 00:28:08,742
The one from the police station,
but before then.
678
00:28:08,743 --> 00:28:10,011
I hadn't.
679
00:28:10,012 --> 00:28:11,782
-Are you sure?
-Positive.
680
00:28:11,783 --> 00:28:15,054
Where have you been
the past few days?
681
00:28:15,055 --> 00:28:17,259
School. Home.
The Salty Breeze?
682
00:28:19,012 --> 00:28:23,337
You wouldn't be spreading
a horrible virus,
683
00:28:23,338 --> 00:28:25,241
-would you, honey?
-[man] It's a myth, you know,
684
00:28:25,242 --> 00:28:26,611
that pigs are dirty.
685
00:28:26,612 --> 00:28:28,080
I could eat off of her.
686
00:28:28,081 --> 00:28:29,750
Please don't.
687
00:28:29,751 --> 00:28:31,754
I don't see anything.
It's not her.
688
00:28:31,755 --> 00:28:33,991
Now, is there anywhere else
a large percentage
689
00:28:33,992 --> 00:28:37,299
of this town has been to
where there might be animals?
690
00:28:37,300 --> 00:28:39,771
Uh, the biggest thing
going on in this town
691
00:28:39,772 --> 00:28:41,541
right now is
the Baked Bean Supper.
692
00:28:41,542 --> 00:28:43,377
And Glendon's renovation.
693
00:28:43,378 --> 00:28:44,680
Hm.
694
00:28:44,681 --> 00:28:46,483
[intriguing music]
695
00:28:46,484 --> 00:28:48,388
[keys clacking]
696
00:28:51,529 --> 00:28:53,130
[whining]
697
00:28:53,131 --> 00:28:54,232
[sighs]
698
00:28:54,233 --> 00:28:57,238
Hello, this is Sherrif Mark
from Port Wenn.
699
00:28:57,239 --> 00:28:59,042
I have a sick dog.
700
00:28:59,043 --> 00:29:01,480
How much would it be
for a vet to look at him?
701
00:29:03,653 --> 00:29:06,156
$400?
702
00:29:06,157 --> 00:29:08,528
Even for an officer of the law?
703
00:29:08,529 --> 00:29:09,798
[sighs]
704
00:29:09,799 --> 00:29:11,534
[receiver clacking]
705
00:29:11,535 --> 00:29:14,439
[whimpering]
706
00:29:14,440 --> 00:29:15,942
Buddy.
707
00:29:15,943 --> 00:29:17,445
[Glendon] You have
a ride with...
708
00:29:17,446 --> 00:29:20,218
[gasps]
Yeah. It's awesome.
709
00:29:20,219 --> 00:29:22,723
Yeah, yeah, yeah.
No, I-I love it.
710
00:29:22,724 --> 00:29:25,829
-No, it's perfectly safe.
-[grunts]
711
00:29:25,830 --> 00:29:27,399
[Glendon laughing]
712
00:29:31,642 --> 00:29:33,879
[seagulls squawking]
713
00:29:59,129 --> 00:30:01,500
Excuse me just a minute.
I'll be right back.
714
00:30:03,171 --> 00:30:05,141
What the hell are
you doing here?
715
00:30:05,142 --> 00:30:06,677
Exactly, how many people
have been
716
00:30:06,678 --> 00:30:08,314
on your property
in the last two weeks?
717
00:30:08,315 --> 00:30:09,683
What are you doing here?
718
00:30:09,684 --> 00:30:11,588
What...
This is a bag of mice?
719
00:30:11,589 --> 00:30:13,592
Answer my question.
720
00:30:13,593 --> 00:30:14,827
[Glendon] Half the town.
721
00:30:14,828 --> 00:30:16,597
Everyone loves coming
over here.
722
00:30:16,598 --> 00:30:18,936
-Louisa, Peter Cronk?
-Yeah.
723
00:30:21,307 --> 00:30:22,710
[grunts]
724
00:30:22,711 --> 00:30:24,412
Why?
725
00:30:24,413 --> 00:30:27,385
What are you saying?
You're a lunatic, Eeyore!
726
00:30:27,386 --> 00:30:30,960
A trespassing
psychopathic lunatic!
727
00:30:35,503 --> 00:30:36,605
[Mark coughing]
728
00:30:38,475 --> 00:30:40,646
Sorry, I think I got it.
729
00:30:40,647 --> 00:30:42,314
From the dog who got it
from playing
730
00:30:42,315 --> 00:30:44,252
near the dead
dirty mice, right?
731
00:30:44,253 --> 00:30:46,590
-That's nasty.
-Waiting to hear a confirmation.
732
00:30:46,591 --> 00:30:47,726
They still haven't
picked him up?
733
00:30:47,727 --> 00:30:49,262
Not yet.
734
00:30:49,263 --> 00:30:51,367
Guess I'll need some medicine,
doc, 'cause, 'cause...
735
00:30:51,368 --> 00:30:53,505
[coughing]
736
00:30:54,875 --> 00:30:56,645
[exhales]
737
00:30:56,646 --> 00:30:58,214
Let me take a look.
738
00:30:59,818 --> 00:31:01,253
[sniffles]
739
00:31:02,356 --> 00:31:05,796
Exactly how stupid
do you think I am?
740
00:31:05,797 --> 00:31:07,064
Hmm?
741
00:31:07,065 --> 00:31:09,938
Wait, a peel-off rash?
Really?
742
00:31:09,939 --> 00:31:11,473
He's not eating,
and I couldn't afford
743
00:31:11,474 --> 00:31:12,876
to take him to the vet.
744
00:31:12,877 --> 00:31:14,045
You know, it's like
the same medicine
745
00:31:14,046 --> 00:31:15,549
for dogs and humans, right?
746
00:31:15,550 --> 00:31:17,787
Yes, but it's against the law
to acquire medicine
747
00:31:17,788 --> 00:31:19,923
under false pretenses,
officer.
748
00:31:19,924 --> 00:31:21,192
Okay, you know,
I know that
749
00:31:21,193 --> 00:31:22,930
we don't know
each other very well.
750
00:31:22,931 --> 00:31:24,701
But no matter how much
you act like you don't care,
751
00:31:24,702 --> 00:31:28,241
I don't believe that you would
let an innocent dog die, doc.
752
00:31:29,711 --> 00:31:31,380
[coughing]
753
00:31:34,253 --> 00:31:36,658
Okay. Stop with
the fake coughing.
754
00:31:40,332 --> 00:31:42,970
I have never done
this before in my life.
755
00:31:45,275 --> 00:31:46,978
[pen scratching]
756
00:31:48,549 --> 00:31:50,351
[paper rips]
757
00:31:50,352 --> 00:31:53,926
This will never
happen again, deal?
758
00:31:53,927 --> 00:31:55,428
Give him only half.
759
00:31:56,297 --> 00:31:57,733
Thank you, doc.
760
00:31:57,734 --> 00:32:00,872
Hey, when he's all fixed up,
I'll bring him right back here.
761
00:32:00,873 --> 00:32:02,374
-Okay.
-What? No, absolutely not.
762
00:32:02,375 --> 00:32:05,247
No, no, it's the last thing
you should do, Mark.
763
00:32:05,248 --> 00:32:07,485
[Mark] Buddy, take your meds.
764
00:32:07,486 --> 00:32:08,989
Yeah, they're you go.
765
00:32:08,990 --> 00:32:10,859
Oh, yeah!
766
00:32:10,860 --> 00:32:12,328
I know...
767
00:32:12,329 --> 00:32:13,898
Hey! Hey!
768
00:32:13,899 --> 00:32:15,969
No! Hey! Hey!
769
00:32:15,970 --> 00:32:18,140
Hey! No!
770
00:32:18,141 --> 00:32:21,981
Man, my one prisoner
I let escape.
771
00:32:21,982 --> 00:32:25,421
-[Sarah] Hello?
-What are you doing here?
772
00:32:25,422 --> 00:32:26,824
I thought you had
to go to your...
773
00:32:26,825 --> 00:32:28,761
Exactly,
and you're going with me.
774
00:32:28,762 --> 00:32:30,030
Absolutely not.
775
00:32:30,031 --> 00:32:31,734
I just put a salmon
in the oven.
776
00:32:31,735 --> 00:32:33,237
Then take it out.
777
00:32:33,238 --> 00:32:36,610
Martin, are you or are you not
a resident of Port Wenn?
778
00:32:36,611 --> 00:32:37,980
Unfortunately.
779
00:32:37,981 --> 00:32:40,151
Then start acting like one,
780
00:32:40,152 --> 00:32:43,658
especially after almost
canceling the supper.
781
00:32:43,659 --> 00:32:48,000
No, I have been looking forward
to a quiet night at home.
782
00:32:48,001 --> 00:32:51,106
Like all the other quiet
nights at home, Martin?
783
00:32:51,107 --> 00:32:53,143
When you act like
you don't like people,
784
00:32:53,144 --> 00:32:55,348
they start thinking
you don't like them.
785
00:32:56,852 --> 00:32:58,782
You're going to
the Baked Bean Supper.
786
00:32:59,658 --> 00:33:01,326
[sighs]
787
00:33:01,327 --> 00:33:03,463
I'm starting not to like you.
788
00:33:03,464 --> 00:33:04,634
[laughs]
789
00:33:07,339 --> 00:33:09,677
[slow music]
790
00:33:15,321 --> 00:33:17,492
How long does this thing last?
791
00:33:17,493 --> 00:33:18,528
Can I get it to go?
792
00:33:18,529 --> 00:33:20,464
Oh, stop it.
793
00:33:20,465 --> 00:33:22,802
The worst thing
it could happen to you tonight
794
00:33:22,803 --> 00:33:24,373
is maybe
a little heartburn.
795
00:33:25,776 --> 00:33:27,880
I understand
that it was Glendon
796
00:33:27,881 --> 00:33:30,384
who's been the source
of our irritation.
797
00:33:30,385 --> 00:33:31,554
No surprise.
798
00:33:31,555 --> 00:33:34,158
Yes, the mice
came back positive.
799
00:33:34,159 --> 00:33:36,229
I think you're gonna have
a lovely time tonight.
800
00:33:36,230 --> 00:33:39,269
George's brown bread
is worth a triple...
801
00:33:39,270 --> 00:33:40,405
Martin?
802
00:33:41,675 --> 00:33:43,443
What?
803
00:33:43,444 --> 00:33:44,547
Louisa!
804
00:33:46,284 --> 00:33:47,553
Louisa!
805
00:33:50,225 --> 00:33:52,227
-What are you...
-If I have to go to this
806
00:33:52,228 --> 00:33:54,433
ridiculous thing,
then so do you.
807
00:33:56,538 --> 00:33:57,707
Really?
808
00:34:01,447 --> 00:34:03,083
Okay.
809
00:34:03,084 --> 00:34:04,954
Five minutes
and we're leaving.
810
00:34:04,955 --> 00:34:06,123
Okay.
811
00:34:06,124 --> 00:34:08,695
[instrumental music]
812
00:34:13,004 --> 00:34:14,306
What?
813
00:34:15,543 --> 00:34:17,345
I can wait.
814
00:34:19,116 --> 00:34:21,688
[music continues]
815
00:34:29,571 --> 00:34:32,142
[indistinct chatter]
816
00:34:37,720 --> 00:34:38,855
Yeah.
817
00:34:40,860 --> 00:34:42,630
Hey, doc.
818
00:34:42,631 --> 00:34:46,470
Uh, sorry again
for popping you in the nose.
819
00:34:48,875 --> 00:34:49,977
[Harley] Doc.
820
00:34:49,978 --> 00:34:52,850
-Mm. Cute suit.
-Yass, doc.
821
00:34:52,851 --> 00:34:54,353
[chuckles]
822
00:34:59,798 --> 00:35:00,899
Hey.
823
00:35:02,035 --> 00:35:03,738
So you decided to come.
824
00:35:03,739 --> 00:35:07,880
Yes, uh, just didn't feel
right not too.
825
00:35:07,881 --> 00:35:09,316
Cool.
826
00:35:10,887 --> 00:35:12,355
Okay.
827
00:35:14,193 --> 00:35:16,630
Oh, look, I think
I found some chairs.
828
00:35:16,631 --> 00:35:18,466
Okay. Okay.
829
00:35:18,467 --> 00:35:21,907
Ah. I told you we shouldn't
have gotten here so late!
830
00:35:21,908 --> 00:35:23,879
[chair sliding]
831
00:35:23,880 --> 00:35:25,649
-Oh, hey.
-Hey.
832
00:35:26,918 --> 00:35:29,222
Ooh. Free table.
833
00:35:31,027 --> 00:35:34,499
You, uh, wanna join?
834
00:35:34,500 --> 00:35:35,769
[chuckles]
835
00:35:36,939 --> 00:35:38,607
[indistinct whispering]
836
00:35:38,608 --> 00:35:40,477
[upbeat music]
837
00:35:40,478 --> 00:35:43,083
? It's been comin' in
quick... ?
838
00:35:43,084 --> 00:35:44,419
[Sarah] So, what do you think?
839
00:35:44,420 --> 00:35:46,657
Calm down, I haven't even
started eating.
840
00:35:46,658 --> 00:35:48,528
Not-not the beans.
841
00:35:49,631 --> 00:35:50,799
All of it.
842
00:35:51,802 --> 00:35:53,404
You get it?
843
00:35:55,643 --> 00:35:57,345
[indistinct chatter]
844
00:35:57,346 --> 00:36:01,353
? You let it...
845
00:36:01,354 --> 00:36:04,125
[indistinct chatter]
846
00:36:04,126 --> 00:36:05,829
-No.
-[chuckles]
847
00:36:05,830 --> 00:36:06,997
[chuckles]
848
00:36:06,998 --> 00:36:10,672
? 'Cause what you need...
849
00:36:10,673 --> 00:36:12,175
[Glendon] Eeyore!
850
00:36:14,313 --> 00:36:17,484
Ah, you got nerve
showing up here.
851
00:36:17,485 --> 00:36:20,223
Did you know? The city
shut down my construction.
852
00:36:20,224 --> 00:36:22,361
It's going to
set me back weeks.
853
00:36:22,362 --> 00:36:24,667
Now everyone thinks my house
got people sick.
854
00:36:24,668 --> 00:36:26,402
And your house
did get people sick!
855
00:36:26,403 --> 00:36:29,275
How? Look around.
856
00:36:29,276 --> 00:36:31,914
None of this would be happening
if it wasn't for me.
857
00:36:31,915 --> 00:36:34,954
Please. You donated a bag
of beans, not a hospital wing.
858
00:36:37,125 --> 00:36:39,329
-[splat]
-[all gasping]
859
00:36:40,866 --> 00:36:42,001
Oops.
860
00:36:43,170 --> 00:36:45,373
[chair sliding]
861
00:36:45,374 --> 00:36:48,548
The truth is,
I do remember you.
862
00:36:48,549 --> 00:36:50,585
-I knew it.
-You were a pathetic,
863
00:36:50,586 --> 00:36:52,255
insecure bully
864
00:36:52,256 --> 00:36:54,827
who's turned into a more
obnoxious sack of gas.
865
00:36:54,828 --> 00:36:56,229
-Marty.
-I know. I know.
866
00:36:56,230 --> 00:36:58,100
I can't.
It's the Baked Bean Supper.
867
00:36:58,101 --> 00:36:59,804
All I was gonna say is that
868
00:36:59,805 --> 00:37:03,010
it's just about time
that somebody said something.
869
00:37:03,011 --> 00:37:06,049
What?
All right, forget it.
870
00:37:06,050 --> 00:37:08,253
The Baked Bean Supper
is canceled.
871
00:37:08,254 --> 00:37:10,024
-[all gasping]
-Everyone out.
872
00:37:10,025 --> 00:37:12,161
You can't throw us out.
873
00:37:12,162 --> 00:37:14,131
Who the hell do
you think you are?
874
00:37:14,132 --> 00:37:16,737
Santa Claus,
canceling Christmas?
875
00:37:16,738 --> 00:37:18,139
[Glendon] Fine.
876
00:37:18,140 --> 00:37:20,444
But this is the last supper
I ever pay for.
877
00:37:20,445 --> 00:37:22,047
What do y'all think about that?
878
00:37:22,048 --> 00:37:23,685
[Gilbert] Good.
879
00:37:23,686 --> 00:37:26,422
We'll all pitch in
and pay for it ourselves.
880
00:37:26,423 --> 00:37:27,926
Worth every penny
to not hear you
881
00:37:27,927 --> 00:37:29,195
go on about it every month.
882
00:37:29,196 --> 00:37:30,766
Susan! Gilbert!
883
00:37:32,135 --> 00:37:34,039
I-I couldn't agree more.
884
00:37:35,576 --> 00:37:37,812
You better watch
your back, Eeyore.
885
00:37:37,813 --> 00:37:40,384
[intriguing music]
886
00:37:43,458 --> 00:37:44,926
I knew this was a bad idea.
887
00:37:44,927 --> 00:37:47,900
-I knew it.
-What? Martin.
888
00:37:57,653 --> 00:38:00,090
[slow music]
889
00:38:00,091 --> 00:38:01,393
[door closes]
890
00:38:03,665 --> 00:38:05,034
[sighs]
891
00:38:12,383 --> 00:38:14,987
[keyboard clacking]
892
00:38:18,862 --> 00:38:20,431
[knocking on door]
893
00:38:21,366 --> 00:38:22,970
[chair sliding]
894
00:38:32,656 --> 00:38:35,126
You really should know
what all the fuss is about.
895
00:38:42,142 --> 00:38:44,747
So, what do you think?
896
00:38:47,018 --> 00:38:48,219
Absolutely delicious.
897
00:38:48,220 --> 00:38:50,490
[laughs]
898
00:38:50,491 --> 00:38:53,397
Why is it so satisfying
when people like what we like?
899
00:38:53,398 --> 00:38:55,569
Uh, never noticed that.
900
00:38:57,540 --> 00:39:02,983
So, um, what happened
all those years ago?
901
00:39:04,253 --> 00:39:05,856
Oh, uh...
902
00:39:07,159 --> 00:39:08,393
Oh, uh...
903
00:39:08,394 --> 00:39:10,363
No, you don't, uh,
have to tell me.
904
00:39:10,364 --> 00:39:13,270
-I shouldn't... I...
-I... I'd rather not.
905
00:39:13,271 --> 00:39:15,140
Oh, oh...
906
00:39:15,141 --> 00:39:17,613
Okay. [chuckles]
Yeah.
907
00:39:19,015 --> 00:39:20,384
[clears throat]
908
00:39:31,273 --> 00:39:33,844
I had a sister.
909
00:39:33,845 --> 00:39:36,850
She died in a car accident
when I was six.
910
00:39:36,851 --> 00:39:39,155
She was eight.
911
00:39:39,156 --> 00:39:41,493
I was also in the car
at the time.
912
00:39:43,264 --> 00:39:44,699
I was sent to Port Wenn
913
00:39:44,700 --> 00:39:48,272
for the summers after that,
my parents...
914
00:39:48,273 --> 00:39:50,444
[somber music]
915
00:39:50,445 --> 00:39:52,783
I-I just wanted to be
left alone.
916
00:39:54,486 --> 00:39:56,757
But there was Glendon
constantly
917
00:39:56,758 --> 00:40:01,934
mocking me for...
being sad, I guess.
918
00:40:07,580 --> 00:40:10,151
-I'm so sorry.
-Hmm.
919
00:40:17,867 --> 00:40:21,541
A few months ago, a little girl
came in for heart surgery.
920
00:40:23,378 --> 00:40:25,615
It's a car accident.
921
00:40:25,616 --> 00:40:27,686
Same age as my sister.
922
00:40:30,491 --> 00:40:31,995
I froze.
923
00:40:33,765 --> 00:40:36,103
Another doctor had to
take over for me.
924
00:40:40,913 --> 00:40:42,248
So, what happened?
925
00:40:42,249 --> 00:40:45,087
I ended up developing, uh...
926
00:40:50,933 --> 00:40:53,538
a desire to lead
a quieter life.
927
00:41:03,090 --> 00:41:04,694
Well... [chuckles]
928
00:41:06,798 --> 00:41:09,168
Seems we had
a Baked Bean Supper after all.
929
00:41:09,169 --> 00:41:11,273
-Mm.
-Mm.
930
00:41:11,274 --> 00:41:12,609
Hmm.
931
00:41:13,845 --> 00:41:16,216
[soft music]
932
00:41:19,422 --> 00:41:21,392
Would you like some
more water?
933
00:41:21,393 --> 00:41:22,830
Sure. Yeah.
934
00:41:32,883 --> 00:41:35,154
[water pouring]
935
00:41:43,303 --> 00:41:45,107
[keys clinking]
936
00:41:52,388 --> 00:41:53,892
[Louisa chuckles]
937
00:41:56,030 --> 00:41:57,666
[chuckles]
938
00:42:05,682 --> 00:42:08,220
[intriguing music]
939
00:42:10,926 --> 00:42:12,061
[door closes]
940
00:42:16,470 --> 00:42:17,572
[dog barking]
941
00:42:17,573 --> 00:42:19,710
[Martin] Get... No! No!
942
00:42:19,711 --> 00:42:22,649
Get... Get out! Get out!
943
00:42:25,187 --> 00:42:27,191
[theme music]
944
00:42:27,241 --> 00:42:31,791
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.