Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,786 --> 00:00:02,639
that rose from
the depths of the ocean
2
00:00:02,641 --> 00:00:05,457
and threatened to destroy
all life on earth.
3
00:00:05,459 --> 00:00:07,376
The death toll
was high that day,
4
00:00:07,378 --> 00:00:10,288
particularly on the East Coast
of the United States.
5
00:00:10,290 --> 00:00:13,489
But, thankfully, a team
of specially trained pilots
6
00:00:13,490 --> 00:00:15,922
commandeered the Armada
Military Robot Series
7
00:00:15,924 --> 00:00:17,618
and went to the battle
with the beasts.
8
00:00:17,620 --> 00:00:20,978
Those brave soldiers and
their massive, high-tech armors
9
00:00:20,980 --> 00:00:23,475
saved the planet
from certain destruction.
10
00:00:23,477 --> 00:00:25,300
Despite the success
of the Armadas,
11
00:00:25,302 --> 00:00:26,931
the destruction is widespread,
12
00:00:26,933 --> 00:00:30,420
and rebuilding the areas
hit the hardest has been slow.
13
00:00:30,422 --> 00:00:32,853
Preventing another such
catastrophe is the topic
14
00:00:32,855 --> 00:00:35,508
of much heated debate
amongst the military,
15
00:00:35,510 --> 00:00:39,156
the State Department, and other
national security forces.
16
00:00:39,158 --> 00:00:42,165
But rest assured, patrols
from the sea, on the land,
17
00:00:42,167 --> 00:00:44,311
and in the air remain
steadfast on preventing
18
00:00:44,313 --> 00:00:46,934
such a horrible event
from occurring again.
19
00:00:46,936 --> 00:00:49,174
Nuclear submarines
even comb the ocean's floor
20
00:00:49,176 --> 00:00:51,736
as a part of the vigilant
line of defense.
21
00:00:51,738 --> 00:00:53,622
It's now been years
of peace and quiet,
22
00:00:53,624 --> 00:00:57,146
and the entire world is
about to breathe again.
23
00:01:01,050 --> 00:01:03,449
This is Neptune's Nest.
Intrepid Gull,
24
00:01:03,451 --> 00:01:05,498
do you copy?
25
00:01:05,500 --> 00:01:07,001
Yeah, I'm not dead yet.
26
00:01:07,003 --> 00:01:08,602
How's Red Sector today?
27
00:01:08,604 --> 00:01:10,617
Sonar isn't showing
anything right now.
28
00:01:10,619 --> 00:01:13,113
Have you been drinking?
29
00:01:13,115 --> 00:01:15,962
I'm retired... sort of.
30
00:01:15,964 --> 00:01:17,883
Have you been running
the multiple ray sonar today?
31
00:01:17,885 --> 00:01:19,676
Yeah, a little bit.
32
00:01:19,678 --> 00:01:21,914
Hey, you're still
on the payroll.
33
00:01:21,916 --> 00:01:24,668
Yeah, I've been running it
every day this week.
34
00:01:24,670 --> 00:01:26,332
Nothing to show.
35
00:01:29,055 --> 00:01:32,800
Hold on a second.
I spoke too soon.
36
00:01:45,184 --> 00:01:48,223
I, uh, I got something here.
You seeing this?
37
00:01:48,225 --> 00:01:50,272
Affirmative,
Intrepid Gull.
38
00:01:50,274 --> 00:01:52,319
You are to take preemptive
measures immediately.
39
00:01:52,321 --> 00:01:53,920
All right, relax.
40
00:01:53,922 --> 00:01:56,131
Probably just
a minor tec drift.
41
00:02:00,546 --> 00:02:02,435
Depth mines are launched.
42
00:02:06,051 --> 00:02:11,302
First contact
in five seconds, four...
43
00:02:13,412 --> 00:02:14,853
three...
44
00:02:16,197 --> 00:02:17,253
two...
45
00:02:20,165 --> 00:02:23,205
one.
46
00:02:26,407 --> 00:02:28,260
Contact one,
47
00:02:28,262 --> 00:02:31,332
contact two,
three and four.
48
00:02:31,334 --> 00:02:32,934
All charges
have made contact.
49
00:02:32,936 --> 00:02:34,756
Now I'm not showing anything.
50
00:02:34,758 --> 00:02:37,158
Copy, Intrepid Gull.
51
00:02:37,160 --> 00:02:38,855
We're deploying submersibles
to investigate.
52
00:02:38,857 --> 00:02:40,358
What the hell?
53
00:02:40,360 --> 00:02:41,992
They're back!
It's not possible!
54
00:02:46,537 --> 00:02:48,327
Intrepid Gull,
you're to move two clicks
55
00:02:48,329 --> 00:02:49,673
southwest immediately!
56
00:02:49,675 --> 00:02:52,745
I say again,
regroup with the flotilla!
57
00:02:52,747 --> 00:02:53,804
Copy that.
58
00:02:59,115 --> 00:03:01,228
No.
No, no, no.
59
00:03:06,445 --> 00:03:09,422
Holy shit!
What the hell?
60
00:03:13,229 --> 00:03:15,182
Open fire!
61
00:03:18,670 --> 00:03:20,781
What the hell?
Come on, come on!
62
00:03:57,268 --> 00:03:58,965
Main guns, fire!
63
00:04:15,926 --> 00:04:18,390
Hey, bro, if you need
help with the kids,
64
00:04:18,392 --> 00:04:20,214
you and Jenny gotta do it
on your own.
65
00:04:20,216 --> 00:04:21,589
- They're back!
- What?
66
00:04:21,591 --> 00:04:22,998
They're back, man!
67
00:04:23,000 --> 00:04:24,439
You sure?
68
00:04:24,440 --> 00:04:26,101
They took down a battleship!
69
00:04:26,103 --> 00:04:27,735
It was heading towards shore.
70
00:04:27,737 --> 00:04:29,495
It's probably there by now.
71
00:04:29,497 --> 00:04:31,958
I swear, man.
We found another one!
72
00:04:31,959 --> 00:04:34,679
Someone should be rolling up
on you in a minute.
73
00:04:34,681 --> 00:04:36,310
It's a guy named Russo.
74
00:04:36,312 --> 00:04:37,816
I told everyone we were gonna
see these things again.
75
00:04:37,818 --> 00:04:40,472
And I said to we need to update
the Armadas from day one!
76
00:04:40,474 --> 00:04:42,139
Well, now's your chance.
77
00:04:46,395 --> 00:04:47,802
Well, here's your boy.
78
00:04:47,804 --> 00:04:50,332
All right.
I'll hit you later.
79
00:04:58,909 --> 00:05:00,539
Got him.
80
00:05:00,541 --> 00:05:02,395
Dr. Roth?
81
00:05:02,397 --> 00:05:04,348
My name is Russo,
head of the Tactical
82
00:05:04,350 --> 00:05:07,196
and Security Division
of Hallstrom's Labs.
83
00:05:07,198 --> 00:05:09,436
We're here to escort you
safely to the facility.
84
00:05:09,438 --> 00:05:11,391
Yeah, I know.
85
00:05:13,566 --> 00:05:15,101
Do you mind if
I go grab a change?
86
00:05:15,103 --> 00:05:16,893
We stopped by your house.
We have your things.
87
00:05:16,895 --> 00:05:18,717
They're in the car.
Let's go.
88
00:05:20,193 --> 00:05:22,977
Let's go, let's go, let's go!
We're burning daylight!
89
00:05:40,898 --> 00:05:44,385
- ...in some small way.
- Whenever you're ready.
90
00:05:44,387 --> 00:05:46,177
Oh!
91
00:05:46,179 --> 00:05:49,185
Excuse you! What do you think
you're looking at?
92
00:05:49,187 --> 00:05:51,041
I was just being polite.
93
00:05:51,043 --> 00:05:53,442
Well, that girl's crushing
on you hard, so careful.
94
00:05:53,444 --> 00:05:55,106
She's right. She didn't
charge you for your drinks.
95
00:05:55,108 --> 00:05:56,195
What?
96
00:05:56,196 --> 00:05:57,666
I'm sure
that's not the case.
97
00:05:57,668 --> 00:05:59,203
She's new.
Maybe she made a mistake.
98
00:05:59,205 --> 00:06:01,287
Right.
I'm sure that's what it was.
99
00:06:02,565 --> 00:06:04,806
- This is on me.
- You're damn right it is.
100
00:06:09,638 --> 00:06:12,132
Have you guys heard anything
about what's going down?
101
00:06:12,134 --> 00:06:14,470
All the higher-ups
were a little tense today.
102
00:06:14,472 --> 00:06:16,646
I think I even saw
Worthington on the premises.
103
00:06:16,648 --> 00:06:18,279
I don't know,
but I heard someone
104
00:06:18,281 --> 00:06:20,679
say they wanna bring in
that Dr. Roth guy
105
00:06:20,680 --> 00:06:22,118
that got fired a while ago.
106
00:06:22,120 --> 00:06:23,974
Dr. Roth? Yeah,
that guy's super messed up.
107
00:06:23,976 --> 00:06:25,991
That's why he got fired
in the first place.
108
00:06:25,993 --> 00:06:30,024
If you ask me, I think they
made a mistake letting him go.
109
00:06:30,026 --> 00:06:31,816
He designed the original OS.
110
00:06:31,817 --> 00:06:33,768
He's the only one
who truly knew the Bots.
111
00:06:33,770 --> 00:06:36,296
All I know is Horowitz
was pissed they were thinking
112
00:06:36,298 --> 00:06:37,962
about bringing
in someone else.
113
00:06:37,964 --> 00:06:39,272
Horowitz?
114
00:06:39,274 --> 00:06:41,610
She's super messed up too.
Should be fun.
115
00:06:41,612 --> 00:06:43,529
Tense times.
116
00:06:43,531 --> 00:06:45,897
Hmmm.
117
00:06:45,899 --> 00:06:49,194
That was a risky move.
You should be more careful.
118
00:06:49,196 --> 00:06:50,637
And who's winning?
119
00:06:52,397 --> 00:06:54,282
Oh!
He's got no skills!
120
00:06:54,284 --> 00:06:56,332
I must have some skills.
121
00:06:56,334 --> 00:06:58,475
Otherwise, I wouldn't
be your squad leader.
122
00:06:58,477 --> 00:07:01,324
Between us, I think
it's good that
123
00:07:01,326 --> 00:07:03,084
they're bringing in
some extra help.
124
00:07:03,086 --> 00:07:04,750
We don't know what's coming,
125
00:07:04,752 --> 00:07:06,189
and if it's anything
like last time,
126
00:07:06,191 --> 00:07:07,757
it's not gonna be
a walk in a park.
127
00:07:07,759 --> 00:07:09,646
They kicked those
things' asses last time.
128
00:07:09,647 --> 00:07:10,925
I say bring it on.
129
00:07:10,927 --> 00:07:13,037
I'm itching
for some action too.
130
00:07:13,039 --> 00:07:15,054
But what do we really know
about these things?
131
00:07:15,056 --> 00:07:17,902
We know they're big giant,
ugly-ass motherfuckers,
132
00:07:17,904 --> 00:07:20,303
and they kill people.
What else is there to know?
133
00:07:20,305 --> 00:07:22,191
There is this guy at training
that said he actually
134
00:07:22,193 --> 00:07:24,720
saw one of these things
with his own eyes.
135
00:07:24,722 --> 00:07:26,159
Said it was spitting fire.
136
00:07:26,161 --> 00:07:27,696
What? Like a dragon?
137
00:07:27,698 --> 00:07:30,224
Wait. Don't believe everything
you hear, Badger.
138
00:07:30,226 --> 00:07:32,465
Either way,
these things are strong.
139
00:07:32,467 --> 00:07:35,154
Probably even stronger than us.
140
00:07:35,156 --> 00:07:37,554
I mean, I can't be the only
one who's worried
141
00:07:37,556 --> 00:07:41,073
about these new Bots,
new OS, new everything.
142
00:07:41,075 --> 00:07:43,729
And the feedback pain?
143
00:07:43,731 --> 00:07:45,618
If the real deal's anything
like what they put us through
144
00:07:45,620 --> 00:07:49,267
in simulation,
then we are screwed.
145
00:07:49,269 --> 00:07:51,956
Oh, babe, afraid of pain?
146
00:07:51,958 --> 00:07:54,387
No. I'm concerned
about performance.
147
00:07:54,389 --> 00:07:56,949
Yeah! Hammer
has performance anxiety.
148
00:07:56,951 --> 00:07:58,453
Seriously.
149
00:07:58,455 --> 00:08:00,756
I'm willing to do whatever it
takes to defend this country,
150
00:08:00,758 --> 00:08:02,677
but I can't be the
only one who feels like
151
00:08:02,679 --> 00:08:04,408
we're just not ready.
152
00:08:05,751 --> 00:08:07,447
You scared?
153
00:08:07,449 --> 00:08:10,615
Yes.
You should be, too.
154
00:08:10,617 --> 00:08:12,343
And we never even got
to field test these things.
155
00:08:12,345 --> 00:08:15,383
Guys, we've been
in the sim so much.
156
00:08:15,385 --> 00:08:17,078
If we're not ready now,
we're never gonna be.
157
00:08:17,080 --> 00:08:19,318
You don't die in the sim.
158
00:08:19,320 --> 00:08:20,822
Are you afraid to die?
159
00:08:20,824 --> 00:08:22,904
You can't be
if you wanna survive.
160
00:08:22,906 --> 00:08:26,043
I'm ready to die. Are you?
161
00:08:27,515 --> 00:08:28,952
Since the day I was born.
162
00:08:28,954 --> 00:08:30,937
Ooh-rah!
163
00:08:35,515 --> 00:08:37,625
You know we really shouldn't
be talking about this
164
00:08:37,627 --> 00:08:38,842
in a public place.
165
00:08:38,844 --> 00:08:40,346
She's right.
166
00:08:40,347 --> 00:08:42,011
Most of the time.
167
00:08:42,013 --> 00:08:44,058
Quit it with
that charming shit.
168
00:08:44,060 --> 00:08:45,532
What has that
ever gotten you?
169
00:08:45,534 --> 00:08:47,355
Free drinks.
170
00:08:48,829 --> 00:08:50,172
You guys think we have
time to hit the beach
171
00:08:50,174 --> 00:08:51,515
before we have to go back in?
172
00:08:51,517 --> 00:08:53,531
Oh, I'm so sick of
playing third wheel
173
00:08:53,533 --> 00:08:54,812
with you two wheelbarrows.
174
00:08:54,814 --> 00:08:57,117
- What does that even mean?
- Figure it out.
175
00:08:57,119 --> 00:09:00,093
We're awesome.
176
00:09:01,695 --> 00:09:04,222
What was that?
177
00:09:04,224 --> 00:09:07,137
- They're playing our song.
- Let's go.
178
00:09:13,600 --> 00:09:15,167
So, catch me up.
179
00:09:15,169 --> 00:09:16,863
The creature made land.
180
00:09:16,865 --> 00:09:18,432
We're not sure
what it's doing.
181
00:09:18,434 --> 00:09:20,128
It settled down
along the shore
182
00:09:20,130 --> 00:09:21,567
and hasn't moved since.
183
00:09:21,569 --> 00:09:25,057
This is gonna be as bad
as it was the first time.
184
00:09:25,059 --> 00:09:26,948
Probably worse.
185
00:09:29,699 --> 00:09:33,026
Giant Killer, this is Russo.
We're on approach.
186
00:09:33,028 --> 00:09:34,050
Giant Killer?
187
00:09:34,052 --> 00:09:35,618
Are you comfortable
back there?
188
00:09:35,620 --> 00:09:37,634
No, not really.
189
00:09:37,636 --> 00:09:39,013
Good.
190
00:10:06,632 --> 00:10:08,617
What the hell
is this place?
191
00:10:47,088 --> 00:10:48,206
Long ride, huh?
192
00:10:48,208 --> 00:10:50,028
Personnel on standby.
193
00:10:50,030 --> 00:10:52,717
The facility is
30 stories beneath ground.
194
00:11:09,297 --> 00:11:11,503
- Hey, Maggie?
- Yeah?
195
00:11:11,505 --> 00:11:13,426
You seeing
what I'm seeing?
196
00:11:13,428 --> 00:11:16,369
Yeah, and it
doesn't look good.
197
00:11:16,371 --> 00:11:18,228
What the...
198
00:11:21,075 --> 00:11:22,993
Come on, Karen, pick up!
199
00:11:26,995 --> 00:11:29,907
Alex, uh... I... I was
just about to call you.
200
00:11:29,909 --> 00:11:33,140
Listen, get Sam
and get out now!
201
00:11:33,142 --> 00:11:34,612
I'll meet you
at a rendezvous.
202
00:11:34,614 --> 00:11:36,148
I'm seeing something
really weird.
203
00:11:36,150 --> 00:11:37,844
They're back.
204
00:11:37,846 --> 00:11:39,540
What do you mean,
they're back?
205
00:11:39,542 --> 00:11:41,972
Karen, where's Sam?
206
00:11:41,974 --> 00:11:43,285
She has my car.
207
00:11:43,287 --> 00:11:44,725
She's gonna
pick me up for lunch.
208
00:11:44,727 --> 00:11:46,614
Okay. I'll meet you
at the rendezvous.
209
00:11:46,616 --> 00:11:48,308
Let me know if you
can't get her.
210
00:11:48,310 --> 00:11:50,965
I gotta go now.
I love you.
211
00:11:50,967 --> 00:11:52,343
Wait...
212
00:12:02,618 --> 00:12:05,336
Sam, call me
as soon as you get this.
213
00:12:05,338 --> 00:12:06,587
It's am emergency!
214
00:12:16,219 --> 00:12:17,786
Try to keep up, Mr. Roth.
215
00:12:17,788 --> 00:12:19,644
Yes, sir.
216
00:12:22,684 --> 00:12:23,966
Dr. Roth?
217
00:12:24,989 --> 00:12:26,426
Thanks for coming out
so quickly.
218
00:12:26,428 --> 00:12:28,668
- Did I have a choice?
- No.
219
00:12:28,669 --> 00:12:30,908
I'm General Worthington.
The Pentagon sent me.
220
00:12:30,910 --> 00:12:32,540
The Pentagon?
221
00:12:32,542 --> 00:12:35,579
This is more of a private
facility. Where's Chuck?
222
00:12:35,581 --> 00:12:38,110
This falls under
the Department of Defense.
223
00:12:38,112 --> 00:12:40,348
Mr. Rickman
will not be present.
224
00:12:40,350 --> 00:12:42,205
Okay.
225
00:12:42,207 --> 00:12:44,479
Larry Enders tells me
you've been caught up
226
00:12:44,481 --> 00:12:47,070
with everything so far.
Is that correct?
227
00:12:47,072 --> 00:12:48,925
Yeah, sort of.
So what's the deal here?
228
00:12:48,927 --> 00:12:51,871
The new Bots aren't working
like Rickman and Mike
229
00:12:51,873 --> 00:12:53,889
and all the other geniuses
thought they would?
230
00:12:55,777 --> 00:12:57,728
What do you want from me?
231
00:12:57,730 --> 00:12:59,872
You were working
on a neural-interface
232
00:12:59,874 --> 00:13:01,505
with artificial intelligence
233
00:13:01,507 --> 00:13:04,000
without the endurance
and transference of pain
234
00:13:04,002 --> 00:13:06,944
from machine to the pilot...
235
00:13:06,945 --> 00:13:09,729
the problem we had
with the last Armada series.
236
00:13:09,731 --> 00:13:11,009
I gave you guys
the solutions.
237
00:13:11,011 --> 00:13:12,481
You didn't wanna use them.
238
00:13:12,483 --> 00:13:15,587
Look, lives
are at stake here.
239
00:13:15,589 --> 00:13:17,509
Let's cut past that.
240
00:13:20,229 --> 00:13:22,594
Okay. Spinal cord
stimulation generator.
241
00:13:22,596 --> 00:13:26,435
It reroutes the sensation
of pain from the axon nerves
242
00:13:26,437 --> 00:13:30,692
and recycles them through the
generator in an endless loop.
243
00:13:30,694 --> 00:13:34,823
So the pain message never makes
it to the brain, essentially.
244
00:13:36,808 --> 00:13:38,853
It sounds easy.
It's not.
245
00:13:38,855 --> 00:13:40,645
Let me guess.
246
00:13:40,647 --> 00:13:43,783
The DOD's neural transfer link
bullshit method
247
00:13:43,785 --> 00:13:47,048
for mitigating pain
failed to prove successful,
248
00:13:47,050 --> 00:13:49,959
and now you realize
that you need to adapt
249
00:13:49,961 --> 00:13:52,999
my neural-transfer link
to the Bots' AI system?
250
00:13:53,001 --> 00:13:54,731
Is that correct, General?
251
00:13:56,810 --> 00:13:59,849
Yes, sir.
Let me show you something.
252
00:14:11,467 --> 00:14:15,754
These are the new Armada Series
Military Robots.
253
00:14:15,756 --> 00:14:17,451
They're not bad.
254
00:14:17,453 --> 00:14:20,174
We need to try your
neural-link immediately.
255
00:14:22,478 --> 00:14:23,887
Let's do it.
256
00:14:32,878 --> 00:14:34,989
I assume you already have
pilots that are trained
257
00:14:34,991 --> 00:14:36,461
to fly these things, right?
258
00:14:36,463 --> 00:14:39,183
Our pilots have been
trained on simulators.
259
00:14:39,185 --> 00:14:40,941
But those simulators
are operated by
260
00:14:40,943 --> 00:14:42,861
the old AI software
interface.
261
00:14:42,863 --> 00:14:45,198
- So never?
- Red tape.
262
00:14:45,200 --> 00:14:47,152
What else is new?
263
00:14:47,154 --> 00:14:49,967
Dr. Horowitz, the buildings
are crumbling like dirt!
264
00:14:49,969 --> 00:14:52,047
Are you telling me
your Bots are not ready?
265
00:14:52,049 --> 00:14:53,360
No. No, no, no.
266
00:14:53,362 --> 00:14:55,440
Look, I can assure you
that the Armada program
267
00:14:55,442 --> 00:14:57,616
is completely
under control, okay?
268
00:14:57,618 --> 00:15:00,209
I can assure you that Roth
nor anyone else is going to be
269
00:15:00,211 --> 00:15:02,193
a problem,
not even the General.
270
00:15:02,195 --> 00:15:04,146
Look, Horowitz,
with all due respect,
271
00:15:04,148 --> 00:15:07,089
someone with as little
experience as you is...
272
00:15:07,091 --> 00:15:08,786
let's just say it's just
a tad bit disconcerting.
273
00:15:08,788 --> 00:15:11,506
I've been in this field
for many years now.
274
00:15:11,508 --> 00:15:13,203
I've seen men and women die,
275
00:15:13,205 --> 00:15:16,596
and I was here the last time
these goddamn things
276
00:15:16,598 --> 00:15:19,220
killed the people that I love
right in front of me!
277
00:15:19,222 --> 00:15:20,724
Can you say the same
for yourself?
278
00:15:20,726 --> 00:15:22,421
Well, then
it's all on you.
279
00:15:22,423 --> 00:15:24,596
Mission accomplished,
you'll get a medal.
280
00:15:24,598 --> 00:15:26,581
Mission failure,
blood on your hands.
281
00:15:26,583 --> 00:15:28,021
More blood.
282
00:15:28,022 --> 00:15:29,846
Mr. Roth has arrived.
283
00:15:29,848 --> 00:15:31,705
I'll be right there.
284
00:15:34,487 --> 00:15:36,439
Ah, Dr. Horowitz.
285
00:15:36,441 --> 00:15:38,678
Has Naval Command
reached you yet?
286
00:15:38,680 --> 00:15:43,159
No, not yet, Dr. Horowitz.
This is Dr. J.P. Roth.
287
00:15:43,161 --> 00:15:46,680
He'll be assisting us for
the robotics' neural-interface.
288
00:15:46,682 --> 00:15:47,992
Nice to meet you.
289
00:15:47,994 --> 00:15:49,431
I know who you are.
290
00:15:49,433 --> 00:15:52,120
I read your theory on quantum
interconnectivity, yeah.
291
00:15:52,122 --> 00:15:54,073
I thought it was very
well thought out.
292
00:15:54,075 --> 00:15:55,513
You know, theoretically
speaking, of course.
293
00:15:55,515 --> 00:15:57,754
But would it really work
in reality? I don't know.
294
00:15:57,756 --> 00:15:59,225
Should I take that
as a compliment?
295
00:15:59,227 --> 00:16:00,665
Maybe.
296
00:16:00,667 --> 00:16:03,354
Dr. Roth? Andrus is
on a secure line for you.
297
00:16:03,356 --> 00:16:04,636
Thank you.
298
00:16:06,014 --> 00:16:07,130
Hello?
299
00:16:07,132 --> 00:16:09,211
- You at the labs?
- Yeah.
300
00:16:09,212 --> 00:16:10,524
I'm gonna dial in
my interface,
301
00:16:10,526 --> 00:16:11,898
see if I can get these
Bots up and running.
302
00:16:11,900 --> 00:16:14,460
Fantastic!
Keep me posted!
303
00:16:14,462 --> 00:16:17,661
Will do.
Hey, take care of yourself.
304
00:16:17,663 --> 00:16:19,968
You do the same.
305
00:16:23,006 --> 00:16:24,957
All right.
306
00:16:24,959 --> 00:16:28,353
Dr. Roth?
If you will...
307
00:16:31,904 --> 00:16:33,441
There she is.
308
00:16:34,561 --> 00:16:37,023
LILAC.
309
00:16:37,025 --> 00:16:39,457
- Ready to get activated?
- Yes, sir.
310
00:16:46,626 --> 00:16:48,705
Ooh! Someone changed
the operating system?
311
00:16:48,707 --> 00:16:51,105
Yeah. We're on Robonet.
312
00:16:51,107 --> 00:16:52,609
Are you kidding?
313
00:16:52,611 --> 00:16:54,913
My interface was designed
to work with Python.
314
00:16:54,914 --> 00:16:56,741
What?
315
00:17:00,420 --> 00:17:03,362
What the...?
What was that?
316
00:17:03,364 --> 00:17:06,245
I don't know,
but it wasn't good.
317
00:17:28,873 --> 00:17:31,111
Mom, I'm stuck in traffic.
318
00:17:31,113 --> 00:17:33,190
Sam, I-I need you
to pick me up now!
319
00:17:33,192 --> 00:17:35,911
Well, tell that to
the idiot causing the traffic.
320
00:17:35,913 --> 00:17:38,631
Okay, well, you need to
find a different route.
321
00:17:38,633 --> 00:17:40,551
Wh-what's wrong?
322
00:17:40,553 --> 00:17:42,601
You have five minutes!
323
00:17:42,603 --> 00:17:45,516
Five minutes? Mom, I'm gonna
have to break a few laws.
324
00:17:46,827 --> 00:17:49,577
Five minutes. Don't stop
for anyone or anything.
325
00:17:49,579 --> 00:17:53,673
Awesome. Wait.
This isn't some kind of trick?
326
00:17:53,675 --> 00:17:55,788
I love you. Be safe.
327
00:18:01,645 --> 00:18:03,691
Python integrates better
with brain mapping.
328
00:18:03,693 --> 00:18:05,515
I mean, it costs more,
a hell of lot more,
329
00:18:05,517 --> 00:18:08,877
but it's better
for the crossover.
330
00:18:08,879 --> 00:18:10,476
Robonet's like a dinosaur.
331
00:18:10,478 --> 00:18:13,101
Money's not an issue.
This is life or death.
332
00:18:13,103 --> 00:18:15,629
Robonet and Python RTC
do share some
333
00:18:15,631 --> 00:18:19,758
common binary interface,
but... one wrong line of code,
334
00:18:19,760 --> 00:18:21,134
this whole place
is gonna blow.
335
00:18:21,136 --> 00:18:23,537
Have the pilots
been brain-mapped?
336
00:18:24,497 --> 00:18:26,766
- They have.
- Great.
337
00:18:27,793 --> 00:18:29,296
Look, I can only write
so much code.
338
00:18:29,298 --> 00:18:30,866
Let me see those pilots.
339
00:18:45,491 --> 00:18:47,537
All pilots
report to the side room.
340
00:18:47,539 --> 00:18:50,003
I repeat, report to the side
room as soon as possible.
341
00:19:06,167 --> 00:19:07,828
Bunch of kids.
342
00:19:07,830 --> 00:19:09,622
I hope I don't fry
their brains.
343
00:19:09,623 --> 00:19:11,736
They've had training, Doc.
344
00:19:15,287 --> 00:19:18,488
What's going on, Doc?
Why aren't the Bots responding?
345
00:19:21,848 --> 00:19:23,481
That lag.
346
00:19:26,265 --> 00:19:29,175
I can't fix the lag without
overhauling the entire software.
347
00:19:29,177 --> 00:19:31,096
There's no time
for that, Doctor!
348
00:19:31,098 --> 00:19:32,761
These pilots
are highly trained.
349
00:19:32,763 --> 00:19:34,553
They'll be able to compensate.
350
00:19:34,554 --> 00:19:37,114
I'm not sending these
pilots up there
351
00:19:37,115 --> 00:19:38,938
to their death without
control of their Bots!
352
00:19:38,940 --> 00:19:40,601
Do you get it?
353
00:19:40,603 --> 00:19:43,387
My name is Hammer, sir.
354
00:19:43,388 --> 00:19:46,363
I knew the risks when
I signed up for the job.
355
00:19:46,365 --> 00:19:48,314
They need us out there.
356
00:19:48,316 --> 00:19:52,348
Do you understand the problem
we have here, Hammer?
357
00:19:52,350 --> 00:19:54,396
You have a lag.
358
00:19:54,398 --> 00:19:57,404
That's a delayed response
in your brain's motor impulse
359
00:19:57,406 --> 00:19:59,740
to the Bot's AI system.
360
00:19:59,742 --> 00:20:02,939
You'll never see a strike.
You see?
361
00:20:02,941 --> 00:20:07,229
If you had a lag, you never
would have seen that coming.
362
00:20:07,231 --> 00:20:10,108
I appreciate
your concern, sir.
363
00:20:10,110 --> 00:20:11,678
We all do.
364
00:20:11,679 --> 00:20:14,525
It's all we got, Doc.
365
00:20:14,527 --> 00:20:18,114
I lost my family
to those things three years ago.
366
00:20:18,978 --> 00:20:23,554
Please, let us do our jobs.
367
00:20:26,403 --> 00:20:29,027
All right, rig 'em up.
368
00:20:40,165 --> 00:20:41,091
Mom?
369
00:20:41,093 --> 00:20:42,786
Out! I'm driving.
370
00:20:42,788 --> 00:20:44,805
What? What's going on?
371
00:20:51,749 --> 00:20:52,964
We have to get out of town.
372
00:20:52,966 --> 00:20:56,132
What about work?
Where's Dad?
373
00:20:56,134 --> 00:20:58,341
He's gonna meet us
at grandma's house.
374
00:20:58,343 --> 00:21:01,125
In Tennessee?
Out there?
375
00:21:01,127 --> 00:21:03,080
This must be bad.
376
00:21:08,455 --> 00:21:09,861
Okay, who's ready?
377
00:21:09,863 --> 00:21:12,262
- Ready, sir.
- Have a seat.
378
00:21:12,264 --> 00:21:14,663
Mr. Hammer, you're gonna
feel a small shock.
379
00:21:14,665 --> 00:21:16,456
It will subside
after a moment.
380
00:21:16,458 --> 00:21:17,864
Initializing.
381
00:21:17,866 --> 00:21:18,983
Activating.
382
00:21:20,233 --> 00:21:21,673
Yes, sir. Felt that.
383
00:21:21,675 --> 00:21:24,267
His head's all ready.
Next victim, please.
384
00:21:25,386 --> 00:21:28,264
- Call sign "Bugs," sir.
- Bugs?
385
00:21:28,266 --> 00:21:31,883
- Sting like a bee...
- That's original. Sit down.
386
00:21:34,506 --> 00:21:36,748
- Initializing.
- I got it.
387
00:21:38,637 --> 00:21:39,915
Activating.
388
00:21:42,317 --> 00:21:43,978
Stung you?
389
00:21:43,980 --> 00:21:45,100
I can handle it.
390
00:21:45,102 --> 00:21:47,182
Okay. Next victim.
391
00:21:49,198 --> 00:21:51,820
Call sign "Badger," sir.
392
00:21:51,822 --> 00:21:53,518
Have a seat.
393
00:21:57,711 --> 00:22:00,365
- Initializing.
- Activating.
394
00:22:02,992 --> 00:22:06,479
- Feels good.
- Feels good. Okay.
395
00:22:06,481 --> 00:22:08,271
We're all set.
396
00:22:08,272 --> 00:22:11,535
So, we're
ready to test them out?
397
00:22:11,537 --> 00:22:12,783
Yes, sir.
398
00:22:12,784 --> 00:22:14,800
You heard the man.
Climb into your Armada.
399
00:22:14,802 --> 00:22:16,209
Yes, sir!
400
00:22:16,211 --> 00:22:17,520
All right, let's lock
and load! Let's go!
401
00:22:17,522 --> 00:22:18,992
You heard the man!
402
00:22:18,994 --> 00:22:20,691
Let's go, let's go!
We ain't got time!
403
00:22:46,230 --> 00:22:49,301
Their exoskeletons
have calcified exponentially,
404
00:22:49,303 --> 00:22:52,501
presumably due to the increased
temperature in the core.
405
00:22:52,503 --> 00:22:54,164
Blaming it
on global warming?
406
00:22:54,166 --> 00:22:57,174
Bone density isn't singular
like a normal organism.
407
00:22:57,176 --> 00:22:59,190
It's layered.
408
00:22:59,191 --> 00:23:01,142
Compared to the last ones,
409
00:23:01,144 --> 00:23:03,927
these ones are making them
look like crickets.
410
00:23:03,929 --> 00:23:07,223
This hedomorph is truly
an incredible creature.
411
00:23:07,225 --> 00:23:09,367
What is it with you?
412
00:23:09,369 --> 00:23:10,808
What?
413
00:23:10,810 --> 00:23:12,952
I don't know.
You seem to admire these things.
414
00:23:12,954 --> 00:23:16,343
I'm studying the physical form
of an unknown alien species.
415
00:23:16,345 --> 00:23:18,777
These hedomorphs have killed
millions of people, okay?
416
00:23:18,779 --> 00:23:20,473
Forgive me if
I'm not fascinated.
417
00:23:20,475 --> 00:23:22,329
Yeah, and you need
to understand your enemy
418
00:23:22,331 --> 00:23:23,741
in order to defeat them.
419
00:23:33,405 --> 00:23:34,846
I know enough.
420
00:23:36,605 --> 00:23:38,300
Why are you even here?
421
00:23:38,302 --> 00:23:40,667
I was looking
for an LDO to add
422
00:23:40,669 --> 00:23:42,045
to the Bots' matrix interface,
423
00:23:42,047 --> 00:23:43,901
but apparently they have
changed everything.
424
00:23:43,903 --> 00:23:46,236
Why an LDO?
What would that do?
425
00:23:46,238 --> 00:23:49,662
It'll help with the respond
to the RR and with compliance.
426
00:23:49,664 --> 00:23:53,151
Not by much, but at this point,
I'll take what we can get.
427
00:23:53,153 --> 00:23:53,917
Mm.
428
00:23:53,919 --> 00:23:55,743
Now General Worthington,
429
00:23:55,745 --> 00:23:59,838
he seems pretty willing
to sacrifice his pilots.
430
00:23:59,840 --> 00:24:01,119
You know him better than I do.
431
00:24:01,121 --> 00:24:02,719
Can we trust him
not to push them too far?
432
00:24:02,721 --> 00:24:04,606
No, he knows what
they're capable of.
433
00:24:04,608 --> 00:24:06,239
I wouldn't underestimate them.
434
00:24:06,241 --> 00:24:07,649
They're tougher
than you think.
435
00:24:07,651 --> 00:24:08,960
This is not about being tough.
436
00:24:08,962 --> 00:24:11,488
When you link
into the Bots' matrix,
437
00:24:11,490 --> 00:24:13,313
it's a whole other level
of strength that's required.
438
00:24:13,315 --> 00:24:15,617
And I know these Armadas
better than anyone else.
439
00:24:15,619 --> 00:24:17,569
You did.
440
00:24:17,571 --> 00:24:19,426
Been out of the game
for a while now, Roth.
441
00:24:19,428 --> 00:24:21,890
I noticed. I spent years
442
00:24:21,892 --> 00:24:24,417
coding and programming
these things to a T.
443
00:24:24,419 --> 00:24:26,402
I come back, and there's
Mickey Mouse code on it.
444
00:24:26,404 --> 00:24:30,436
Listen, I know it doesn't
look like it used to.
445
00:24:30,438 --> 00:24:32,420
But we've made
considerable progress.
446
00:24:32,422 --> 00:24:34,564
The Armadas are the best
they're gonna be.
447
00:24:34,565 --> 00:24:36,164
Obviously not.
448
00:24:36,166 --> 00:24:39,462
Otherwise they wouldn't
have brought me back.
449
00:25:38,382 --> 00:25:39,919
I'm linked in.
450
00:25:43,791 --> 00:25:46,445
Okay, Hammer, when you move,
don't just physically move.
451
00:25:46,447 --> 00:25:49,199
I want you to consciously
concentrate on the movement.
452
00:25:49,201 --> 00:25:50,799
The neural-interface
will work faster
453
00:25:50,801 --> 00:25:52,496
with your brain motor impulse.
454
00:25:52,498 --> 00:25:53,743
Make sense?
455
00:25:53,745 --> 00:25:55,826
I think so.
456
00:26:02,962 --> 00:26:04,371
Okay.
457
00:26:05,843 --> 00:26:08,532
Now you need to get a grasp
on the delay time, okay?
458
00:26:12,916 --> 00:26:14,641
Bugs and Badger,
you do the same.
459
00:26:14,643 --> 00:26:16,786
Come up with a movement
for your Bot.
460
00:26:16,788 --> 00:26:19,830
- Copy.
- Copy.
461
00:26:26,198 --> 00:26:27,571
Keep working with it.
462
00:26:27,573 --> 00:26:29,845
You guys have to compensate
for the lag time.
463
00:26:29,847 --> 00:26:31,703
It's the only thing that's
gonna save your life out there.
464
00:26:34,423 --> 00:26:37,044
Okay, let's check on
your weapons systems now.
465
00:26:37,046 --> 00:26:39,448
All right!
Party time.
466
00:26:44,120 --> 00:26:45,974
There's no delay
in the weapons system.
467
00:26:45,976 --> 00:26:48,471
We have that going for us.
Pilots!
468
00:26:48,473 --> 00:26:50,999
Begin prep
and final diagnostics!
469
00:26:51,001 --> 00:26:52,920
The creature is holding
its position,
470
00:26:52,922 --> 00:26:54,519
and we are still unsure
of its intentions,
471
00:26:54,521 --> 00:26:56,472
but it's causing
mass destruction
472
00:26:56,474 --> 00:26:59,032
and we need to get you
into the field.
473
00:26:59,034 --> 00:27:01,336
Begin initial on sequence.
474
00:27:01,338 --> 00:27:02,651
- Roger.
- Copy.
475
00:27:08,860 --> 00:27:10,809
Retract orbital arms.
476
00:27:10,811 --> 00:27:13,178
Main engines start.
477
00:27:13,180 --> 00:27:14,651
Copy that.
478
00:27:14,653 --> 00:27:17,342
Ready to launch.
I say again, ready to launch.
479
00:27:18,429 --> 00:27:20,283
We're clear to lift off.
480
00:27:20,285 --> 00:27:21,915
All right!
481
00:27:21,917 --> 00:27:23,646
Engage boosters.
482
00:27:42,689 --> 00:27:45,505
Mom, I'm scared!
483
00:27:48,256 --> 00:27:50,272
It's okay.
It's going to be okay.
484
00:27:50,273 --> 00:27:52,355
We just need to
get out of town.
485
00:28:00,547 --> 00:28:02,529
Mom, watch out!
486
00:28:02,531 --> 00:28:04,835
Mom, we're gonna die here.
487
00:28:04,837 --> 00:28:07,010
Sam, we have to stay calm.
488
00:28:07,012 --> 00:28:09,346
Everyone's getting out
of their car!
489
00:28:09,348 --> 00:28:12,003
To where?
We have to stay here.
490
00:28:12,005 --> 00:28:15,139
And get crushed like a bug?
No! We're leaving!
491
00:28:15,141 --> 00:28:18,247
Sam... Damn it.
492
00:28:22,118 --> 00:28:23,175
Sam!
493
00:28:26,343 --> 00:28:28,454
We're still a couple
of miles out from the contact.
494
00:28:28,455 --> 00:28:30,181
How's everybody doing?
495
00:28:30,183 --> 00:28:33,382
Helm is a little slow
to respond, but I can deal.
496
00:28:33,384 --> 00:28:36,390
This Bot
is barely responsive.
497
00:28:36,392 --> 00:28:37,670
Yeah.
498
00:28:37,672 --> 00:28:39,879
Let's get a little practice
in along the way,
499
00:28:39,881 --> 00:28:42,794
work out all the kinks now
before we engage this thing.
500
00:29:06,252 --> 00:29:08,301
You guys getting
the hang of the lag time?
501
00:29:10,221 --> 00:29:11,885
Affirmative, sir.
502
00:29:13,262 --> 00:29:15,660
It's taking
some getting used to,
503
00:29:15,661 --> 00:29:18,444
but we'll be okay.
504
00:29:19,984 --> 00:29:22,093
Bugs? Badger?
505
00:29:22,095 --> 00:29:24,753
- Yeah, I'm good, sir.
- Same.
506
00:29:35,888 --> 00:29:39,567
Giant Killer,
we have visual on the bogey.
507
00:29:39,569 --> 00:29:41,840
I say again, we have
visual on the bogey.
508
00:29:41,842 --> 00:29:44,658
And it's a lot bigger
than I thought.
509
00:29:48,723 --> 00:29:51,379
General, this lag time
is gonna kill 'em.
510
00:29:53,460 --> 00:29:56,051
You really want them operating
without full control?
511
00:29:56,052 --> 00:29:57,874
They'll be fine, Dr. Roth.
512
00:29:57,876 --> 00:29:59,282
Giant Killer?
513
00:29:59,284 --> 00:30:01,553
Awaiting instructions,
Giant Killer.
514
00:30:01,555 --> 00:30:03,379
You are clear
to engage, Hammer!
515
00:30:03,381 --> 00:30:05,875
I say again,
you are clear to engage!
516
00:30:05,877 --> 00:30:10,067
You heard the man.
We're clear to engage.
517
00:30:10,069 --> 00:30:11,317
Roger.
518
00:30:11,319 --> 00:30:13,300
Solid copy.
519
00:30:13,302 --> 00:30:17,302
Badger, Bugs, cover me.
I'm sending in rockets.
520
00:30:17,304 --> 00:30:18,551
Copy that.
521
00:30:29,177 --> 00:30:30,681
Bam!
522
00:30:40,026 --> 00:30:43,641
Giant Killer?
Direct hit on bogey.
523
00:30:43,643 --> 00:30:45,753
I say again, direct hit!
524
00:30:45,755 --> 00:30:48,633
Good job, Hammer!
525
00:30:48,635 --> 00:30:51,194
Can you confirm
the creature is deceased?
526
00:30:51,196 --> 00:30:54,397
We'll move in for
a closer look, Giant Killer.
527
00:31:05,630 --> 00:31:08,923
- Did you guys see that?
- Yeah.
528
00:31:08,925 --> 00:31:11,008
What does that mean?
529
00:31:20,928 --> 00:31:22,621
It's not dead, guys!
530
00:31:22,623 --> 00:31:25,342
Giant killer!
The bogey is not deceased!
531
00:31:25,344 --> 00:31:27,585
I say again,
it is not deceased.
532
00:31:36,578 --> 00:31:38,722
This thing is getting
slower and slower!
533
00:31:50,372 --> 00:31:53,283
I've... I've got a problem.
534
00:31:55,172 --> 00:31:57,795
My control panel
is shorting out.
535
00:31:57,797 --> 00:31:59,750
I think I'm losing power.
536
00:32:04,263 --> 00:32:05,895
Is that Dad?
537
00:32:09,960 --> 00:32:11,623
What just happened?
538
00:32:14,985 --> 00:32:16,613
Giant Killer?
539
00:32:16,615 --> 00:32:17,831
- Sam...
- Is it over?
540
00:32:17,833 --> 00:32:19,912
Sam, we need to go!
We need to go!
541
00:32:27,242 --> 00:32:29,640
Guys! Guys! Guys!
542
00:32:29,642 --> 00:32:31,784
I need... I need help!
543
00:32:31,786 --> 00:32:34,186
I need...
I need your help!
544
00:32:34,188 --> 00:32:36,522
I'm having a hard time
breathing.
545
00:32:38,251 --> 00:32:41,034
We've lost radio contact
with Armada One!
546
00:32:41,036 --> 00:32:43,145
It's shutting down,
going off-line!
547
00:32:43,147 --> 00:32:44,715
Life support is failing!
548
00:32:44,716 --> 00:32:46,153
I can't do anything
from here.
549
00:32:46,155 --> 00:32:48,202
I have to get out there.
It's not a system error!
550
00:32:48,204 --> 00:32:50,826
It's a physical problem
aboard the Bot!
551
00:32:50,828 --> 00:32:53,132
Hammer, what's going
on in there?
552
00:32:53,134 --> 00:32:55,310
Hang on, Hammer!
553
00:32:57,389 --> 00:32:58,798
I'm coming, Hammer!
554
00:33:01,069 --> 00:33:02,668
Bugs, watch out!
555
00:33:02,670 --> 00:33:05,582
Yeah, yeah, I know.
556
00:33:05,584 --> 00:33:07,214
Bugs, stay on this thing!
557
00:33:07,216 --> 00:33:09,358
I'm gonna go and cover Hammer!
558
00:33:09,360 --> 00:33:12,657
General, I have to get
out there, please! Right now!
559
00:33:14,288 --> 00:33:15,568
Russo.
560
00:33:16,977 --> 00:33:18,927
Lee, Wright. Let's go!
Let's boogie!
561
00:33:18,929 --> 00:33:22,287
Dr. Horowitz, I need one
of you to stay here.
562
00:33:22,289 --> 00:33:23,859
- Hey!
- Doctor!
563
00:33:25,235 --> 00:33:26,865
Sorry, Doctor.
We can't let you do that.
564
00:33:26,867 --> 00:33:28,305
It's too dangerous.
565
00:33:28,307 --> 00:33:30,577
I did a four-year residency
in a trauma ward.
566
00:33:30,579 --> 00:33:32,816
We do not have time
for this shit.
567
00:33:32,818 --> 00:33:35,538
- We need to go.
- Hammer needs me there.
568
00:33:35,539 --> 00:33:37,459
I'll shadow her, Russo.
569
00:33:37,461 --> 00:33:38,801
But stay close.
570
00:33:38,803 --> 00:33:41,365
Let's go!
Let's go!
571
00:33:43,988 --> 00:33:45,522
You okay
in there, Bugs?
572
00:33:45,524 --> 00:33:47,221
Yeah, I'm good.
573
00:33:51,638 --> 00:33:53,175
Holy cow.
574
00:33:55,383 --> 00:33:56,693
That's all right,
we'll be fine.
575
00:33:56,695 --> 00:33:58,295
Almost there.
576
00:34:02,200 --> 00:34:03,993
Son of a...
577
00:34:09,017 --> 00:34:10,266
Shit!
578
00:34:12,055 --> 00:34:14,167
Stay calm, Doctor,
stay calm.
579
00:34:14,168 --> 00:34:15,927
Oh, my God.
580
00:34:20,537 --> 00:34:22,584
I didn't know
they made them that big.
581
00:34:22,586 --> 00:34:23,674
It's crazy.
582
00:34:24,794 --> 00:34:26,267
Hit the gas!
583
00:34:28,059 --> 00:34:31,161
We're all right.
Almost there. Easy.
584
00:34:31,163 --> 00:34:33,245
How's our six doing, Wright?
585
00:34:45,757 --> 00:34:47,836
Wright, you're on six.
586
00:34:47,838 --> 00:34:49,212
Look, look! Hold on, hold on.
You can see air.
587
00:34:49,214 --> 00:34:50,557
What?
588
00:34:50,559 --> 00:34:52,188
Air coming
out of his cockpit.
589
00:34:52,190 --> 00:34:54,173
That's the oxygen supply.
590
00:34:54,175 --> 00:34:55,422
How do we fix it?
591
00:34:55,424 --> 00:34:56,957
These robots,
they're equipped with
592
00:34:56,958 --> 00:34:59,389
tank units,
just like spacecraft.
593
00:34:59,391 --> 00:35:01,789
The impact from the attack
probably knocked out
594
00:35:01,791 --> 00:35:03,391
the filtration, right?
595
00:35:03,393 --> 00:35:05,343
So we have to seal the valve.
596
00:35:05,345 --> 00:35:07,231
So what I'm gonna do is
I'm gonna try to salvage
597
00:35:07,233 --> 00:35:11,295
the ECU to get
the Armada back online.
598
00:35:11,297 --> 00:35:14,177
Okay, you do that.
I'm gonna take care of Hammer.
599
00:35:16,769 --> 00:35:20,609
Damn it, Bugs!
Shoot the damn thing!
600
00:35:20,611 --> 00:35:22,210
You're too close
for the missile.
601
00:35:22,212 --> 00:35:24,161
I'm gonna have
to use the Gatling.
602
00:35:24,163 --> 00:35:26,274
That's fine.
Just do something!
603
00:35:26,276 --> 00:35:28,451
Engaging the Gatling guns.
604
00:35:29,667 --> 00:35:32,292
Easy, easy, easy, easy.
605
00:35:33,827 --> 00:35:35,652
- Yes, sir.
- Lee?
606
00:35:35,654 --> 00:35:37,604
- I'm on it, Russo.
- Hold it down.
607
00:35:37,606 --> 00:35:39,909
I'm going up.
608
00:35:45,894 --> 00:35:48,868
Hammer!
Hammer!
609
00:35:48,870 --> 00:35:50,278
No response.
610
00:35:55,496 --> 00:35:57,767
The cockpit
is filled with gas.
611
00:35:57,768 --> 00:35:59,687
We have to get Hammer
out of there.
612
00:35:59,689 --> 00:36:01,609
Roth, you too.
613
00:36:12,745 --> 00:36:13,802
Hammer.
614
00:36:15,434 --> 00:36:17,960
- Hammer!
- Oh, my God.
615
00:36:21,195 --> 00:36:22,441
Hammer!
616
00:36:22,443 --> 00:36:24,810
- I got it, go fix the ECU.
- I'm on it!
617
00:36:24,812 --> 00:36:26,379
- Stay with me, please.
- Hang in there, baby.
618
00:36:26,381 --> 00:36:28,042
- Look at me.
- Come on!
619
00:36:28,044 --> 00:36:29,674
Hammer!
620
00:36:29,676 --> 00:36:32,397
I don't have a pulse.
Get my medical bag!
621
00:36:34,061 --> 00:36:35,211
Hang on, buddy.
622
00:36:35,213 --> 00:36:37,034
Hang on. Don't you give up.
623
00:36:37,036 --> 00:36:38,540
- We got you!
- Come on, man!
624
00:36:38,542 --> 00:36:41,389
Roth! It's getting
real hard to breathe!
625
00:36:41,391 --> 00:36:43,149
Stay with us!
626
00:36:43,151 --> 00:36:44,813
- Come on!
- Don't you give up now.
627
00:36:44,815 --> 00:36:47,245
Stay with me.
628
00:36:47,247 --> 00:36:48,973
Come on!
629
00:36:48,975 --> 00:36:51,054
Come on.
630
00:36:51,056 --> 00:36:52,880
Hammer, come on.
631
00:36:55,568 --> 00:36:57,935
- We took too long.
- God damn it!
632
00:36:57,937 --> 00:37:00,911
He's dead.
He's dead. We gotta go.
633
00:37:00,913 --> 00:37:03,215
We'll take him with us.
We can't just leave him.
634
00:37:03,217 --> 00:37:05,232
We don't got time!
We gotta go,
635
00:37:05,234 --> 00:37:06,896
or we're all gonna suffocate.
636
00:37:06,897 --> 00:37:08,467
Go, go!
637
00:37:17,363 --> 00:37:18,771
I'll stay and clean up.
638
00:37:28,564 --> 00:37:30,355
The entire human species
working together
639
00:37:30,357 --> 00:37:32,277
couldn't take this thing out.
640
00:37:34,262 --> 00:37:37,332
Damn it, Bugs!
What in the hell are you doing?
641
00:37:37,334 --> 00:37:39,349
Badger, use your missiles!
642
00:37:39,351 --> 00:37:41,366
Negative!
It's too risky!
643
00:37:41,367 --> 00:37:42,516
Release it!
644
00:37:42,518 --> 00:37:44,117
You have a clear shot!
645
00:37:44,119 --> 00:37:45,237
Blow this son of a bitch away!
646
00:37:45,239 --> 00:37:46,904
I can't hold onto him forever!
647
00:37:50,009 --> 00:37:51,831
Missiles away!
648
00:37:51,833 --> 00:37:53,110
Disengage!
649
00:37:53,112 --> 00:37:54,775
Take cover! Take cover!
Take cover!
650
00:38:11,899 --> 00:38:13,593
The creature is down!
651
00:38:13,595 --> 00:38:16,729
I say again,
the creature is down!
652
00:38:16,731 --> 00:38:18,461
Giant Killer, copy!
653
00:38:21,020 --> 00:38:23,450
We have visual confirmation.
654
00:38:23,452 --> 00:38:24,955
Good work, Mr. Russo.
655
00:38:24,957 --> 00:38:26,554
What's the status on Hammer?
656
00:38:26,556 --> 00:38:29,436
Mr. Russo,
where is Hammer?
657
00:38:29,438 --> 00:38:31,903
I say again, where
is Hammer?
658
00:38:38,015 --> 00:38:39,645
Where's Hammer?
659
00:38:39,647 --> 00:38:41,088
He's dead.
660
00:38:42,655 --> 00:38:44,254
What?
661
00:38:44,256 --> 00:38:46,080
No!
662
00:38:50,240 --> 00:38:52,127
No!
663
00:38:52,129 --> 00:38:53,794
Damn!
664
00:38:55,617 --> 00:38:58,111
All right, I gotta
get a closer look.
665
00:38:58,113 --> 00:38:59,584
No, no, no.
666
00:38:59,586 --> 00:39:01,505
Look! Look, I have
to get closer, okay?
667
00:39:01,507 --> 00:39:03,423
If there are more things
out there like this,
668
00:39:03,425 --> 00:39:05,443
I have to learn
everything I can!
669
00:39:17,445 --> 00:39:19,078
You are killing me.
670
00:39:21,700 --> 00:39:24,002
Bugs and Badger,
Bugs and Badger, this is Russo.
671
00:39:24,004 --> 00:39:28,036
ASAP, ASAP,
I need overview.
672
00:39:28,038 --> 00:39:29,957
Copy, Giant Killer!
673
00:39:29,959 --> 00:39:31,848
Copy.
674
00:39:35,334 --> 00:39:36,327
Let's go.
675
00:39:45,673 --> 00:39:48,840
This doesn't...
This doesn't look good.
676
00:39:48,842 --> 00:39:50,856
- Run!
- This doesn't look good.
677
00:39:50,858 --> 00:39:52,296
- Go, go, go!
- Fall back!
678
00:39:52,298 --> 00:39:53,799
- Take cover, go!
- Go, go, go!
679
00:39:53,801 --> 00:39:56,359
Fall back! Cover, cover,
cover! Fall in! Fall in!
680
00:39:56,361 --> 00:39:59,339
Armada, Armada,
multiple hostile movers!
681
00:40:22,349 --> 00:40:23,950
No! No!
682
00:40:25,326 --> 00:40:27,373
No! No!
683
00:40:30,415 --> 00:40:31,982
Ah!
684
00:40:43,344 --> 00:40:45,967
Bugs, Badger, hold fire!
685
00:40:45,969 --> 00:40:47,503
Abort, abort!
686
00:40:47,505 --> 00:40:49,010
Copy, Giant Killer.
687
00:40:52,531 --> 00:40:54,608
Bugs, where are you?
688
00:40:54,610 --> 00:40:56,435
I'm here!
689
00:40:59,283 --> 00:41:01,297
All right.
690
00:41:01,299 --> 00:41:02,579
Returning to base!
691
00:41:13,334 --> 00:41:15,540
Oh, God! Okay.
692
00:41:15,542 --> 00:41:16,693
Alex? Alex?
693
00:41:16,694 --> 00:41:18,261
- Karen?
- Are you okay?
694
00:41:18,263 --> 00:41:19,316
Look, I'm fine.
695
00:41:19,318 --> 00:41:20,821
Karen, are you
out of the city?
696
00:41:20,823 --> 00:41:21,877
No.
697
00:41:21,879 --> 00:41:23,860
We're looking
for a pheno-bunker.
698
00:41:23,861 --> 00:41:25,174
Are you still driving?
699
00:41:25,176 --> 00:41:27,638
No, we had to go on foot.
700
00:41:27,640 --> 00:41:29,942
Karen, no!
You cannot be on foot!
701
00:41:29,944 --> 00:41:32,150
I mean, we're okay
for the moment.
702
00:41:32,152 --> 00:41:34,870
It got really quiet.
Did you guys kill it?
703
00:41:34,872 --> 00:41:36,310
You need to get off
the streets!
704
00:41:36,312 --> 00:41:37,784
Mom...
705
00:41:37,786 --> 00:41:39,063
Find a room, lock
yourselves in there now!
706
00:41:39,064 --> 00:41:40,696
- I'll come for you.
- Okay...
707
00:41:40,698 --> 00:41:42,008
- Mom!
- What?
708
00:41:44,409 --> 00:41:46,199
Shit, shit!
709
00:41:46,201 --> 00:41:47,800
Karen!
710
00:41:47,802 --> 00:41:48,859
Damn it!
711
00:41:52,636 --> 00:41:55,000
We'll reorganize,
712
00:41:55,002 --> 00:41:57,273
mobilize ground troops.
713
00:41:57,275 --> 00:42:00,826
We'll send the Armadas back
out as overwatch.
714
00:42:00,828 --> 00:42:03,515
The ground troops can
go building to building,
715
00:42:03,517 --> 00:42:07,002
street to street
to clear the insects.
716
00:42:07,004 --> 00:42:10,684
We can't let them
get too far inland.
717
00:42:10,686 --> 00:42:13,310
We'll never be able
to contain them.
718
00:42:14,366 --> 00:42:16,541
Negative.
Absolutely not.
719
00:42:16,543 --> 00:42:18,780
No, that means way too many
casualties, General.
720
00:42:18,782 --> 00:42:20,764
Civilians are bound to get
caught up in the crossfire.
721
00:42:20,766 --> 00:42:22,495
It's too risky.
722
00:42:28,289 --> 00:42:30,173
We're moving to Phase Two.
723
00:42:30,175 --> 00:42:31,710
Copy.
724
00:42:31,712 --> 00:42:33,921
We'll implement Phase Two.
725
00:42:35,618 --> 00:42:38,179
Anyone care to tell me
what Phase Two is?
726
00:42:44,098 --> 00:42:46,464
It's me, Dr. Roth.
727
00:42:46,466 --> 00:42:48,641
Bioweapons.
728
00:42:48,643 --> 00:42:51,200
You gotta be kidding me.
729
00:42:51,202 --> 00:42:52,419
Biological warfare?
730
00:42:52,421 --> 00:42:54,082
You can't come up
with another alternative?
731
00:42:54,084 --> 00:42:55,745
Like send in
an air strike or something?
732
00:42:55,747 --> 00:42:57,218
We did that.
It didn't work.
733
00:42:57,220 --> 00:42:58,690
Well, whatever the hell
you're gonna use,
734
00:42:58,692 --> 00:42:59,908
it's gonna go everywhere.
735
00:42:59,910 --> 00:43:01,635
You're talking about
a major fallout.
736
00:43:01,637 --> 00:43:04,419
Dr. Roth, I'm not gonna
drop a carpet bomb, okay?
737
00:43:04,421 --> 00:43:06,405
I'm gonna target
the creatures specifically.
738
00:43:19,560 --> 00:43:21,960
The Armadas are back.
739
00:43:37,322 --> 00:43:40,392
What is it that
you require, Dr. Horowitz,
740
00:43:40,394 --> 00:43:42,857
to begin Phase Two?
741
00:43:42,859 --> 00:43:45,098
I'm gonna need
one of the spiders.
742
00:43:45,100 --> 00:43:47,372
I need to know what
we're dealing with.
743
00:43:50,155 --> 00:43:51,723
I don't care
what the U.N. thinks.
744
00:43:51,725 --> 00:43:53,133
Pull it up.
745
00:43:59,949 --> 00:44:03,534
I'm sorry, sir.
We did what we could.
746
00:44:05,005 --> 00:44:08,429
Yeah.
I mean... you did.
747
00:44:08,431 --> 00:44:11,372
You did what you could.
748
00:44:13,327 --> 00:44:16,590
We're gonna move forward
with Phase Two now.
749
00:44:16,592 --> 00:44:19,119
Get some rest until
you're needed again.
750
00:44:19,121 --> 00:44:21,039
Badger, keep an eye on her,
will you?
751
00:44:21,041 --> 00:44:22,318
Will do, sir.
752
00:44:22,320 --> 00:44:24,242
Get yourself checked
out by a medic.
753
00:44:31,058 --> 00:44:34,577
I need a perimeter set
around the outskirts of town.
754
00:44:34,579 --> 00:44:39,378
I want anything with more
than two legs killed on sight!
755
00:44:39,380 --> 00:44:41,108
Copy.
756
00:44:56,054 --> 00:44:57,750
Prepared to do anything?
757
00:44:59,094 --> 00:45:00,372
We both are.
758
00:45:00,374 --> 00:45:01,749
We need you.
759
00:45:01,750 --> 00:45:03,539
You understand the robots
better than anyone else,
760
00:45:03,541 --> 00:45:05,301
and that's exactly
why you're here.
761
00:45:05,303 --> 00:45:07,701
But you need to learn
how to follow the rules,
762
00:45:07,703 --> 00:45:09,364
and I make the rules.
763
00:45:09,366 --> 00:45:11,125
How is it that you make
the rules about
764
00:45:11,126 --> 00:45:12,598
what the Armadas
can and cannot do
765
00:45:12,600 --> 00:45:15,094
when you yourself admit that
I know more about them?
766
00:45:15,096 --> 00:45:17,271
Yes, but you're skeptical.
767
00:45:17,273 --> 00:45:18,807
You're full of doubt.
768
00:45:18,808 --> 00:45:22,007
And I know that those robots
are more capable than you think.
769
00:45:22,009 --> 00:45:23,224
They could have been
if Hallstrom
770
00:45:23,226 --> 00:45:24,760
had let me finish my work.
771
00:45:24,762 --> 00:45:29,208
Hey, I completely agree
with you, okay?
772
00:45:29,210 --> 00:45:31,672
And on a separate note,
I admit, you know,
773
00:45:31,674 --> 00:45:34,233
you're not who
I expected you to be either.
774
00:45:34,235 --> 00:45:37,144
Did you say something
nice to me?
775
00:45:37,146 --> 00:45:40,955
I'm just saying I'm sorry
that I misjudged you
776
00:45:40,957 --> 00:45:42,555
- when I first met you.
- You misjudged me?
777
00:45:42,557 --> 00:45:44,921
With all due respect, you
do carry a certain reputation.
778
00:45:44,923 --> 00:45:45,914
I do?
779
00:45:45,916 --> 00:45:48,444
You threw
a chair out the window.
780
00:45:49,789 --> 00:45:50,686
Yeah.
781
00:45:52,061 --> 00:45:56,475
I need to know, if I can
synthesize a targeted bioweapon,
782
00:45:56,477 --> 00:45:58,332
would you be able to
reformat the Armadas
783
00:45:58,334 --> 00:46:00,381
and disperse
everything effectively?
784
00:46:00,383 --> 00:46:04,093
I would have to expend
the resonance
785
00:46:04,095 --> 00:46:06,911
to amplify the power output.
But, yes, it's doable.
786
00:46:08,063 --> 00:46:09,024
Good.
787
00:46:30,403 --> 00:46:32,736
Lee, ridge.
788
00:46:32,738 --> 00:46:34,307
On it.
789
00:46:35,491 --> 00:46:36,802
What are we doing here?
790
00:46:36,804 --> 00:46:38,050
Planning an ambush.
791
00:46:38,052 --> 00:46:39,521
We gotta get a vantage
point on those damn spiders,
792
00:46:39,523 --> 00:46:40,931
figure out where they're at.
793
00:46:40,933 --> 00:46:43,268
Where they're grouping,
where they're going to.
794
00:46:43,270 --> 00:46:45,030
Get the stragglers
and the weak ones.
795
00:46:46,822 --> 00:46:48,004
How about you?
796
00:46:48,005 --> 00:46:50,115
How'd you end up
running this team?
797
00:46:50,117 --> 00:46:51,907
Uh...
798
00:46:51,909 --> 00:46:54,469
My team was attacked by
these things near San Diego.
799
00:46:54,471 --> 00:46:56,804
I'd been appointed to the DOD
800
00:46:56,806 --> 00:46:59,880
on scientific
special operations.
801
00:47:01,896 --> 00:47:04,198
My people died because
I hesitated on utilizing
802
00:47:04,200 --> 00:47:07,622
human assets in a war
we were already losing.
803
00:47:07,624 --> 00:47:12,681
I said retreat when
I should have said attack.
804
00:47:15,849 --> 00:47:18,376
I was the only
survivor that day.
805
00:47:18,378 --> 00:47:22,311
It made be a bit of an expert
with DIA, DOD and POTUS.
806
00:47:22,313 --> 00:47:24,968
We understand risk, Roth.
807
00:47:24,970 --> 00:47:27,338
It's all we have left.
808
00:47:30,923 --> 00:47:32,233
How's it looking?
809
00:47:32,235 --> 00:47:34,346
They're staying
together offshore
810
00:47:34,348 --> 00:47:35,946
but we got a few small groups
that are breaking off
811
00:47:35,948 --> 00:47:37,802
and they are headed into town.
812
00:47:37,804 --> 00:47:40,235
We're gonna get
a little company.
813
00:47:40,237 --> 00:47:41,740
It's gonna heat up here
pretty quick, guys!
814
00:47:41,742 --> 00:47:43,180
Let's go ahead and
get doctors back to lab!
815
00:47:43,182 --> 00:47:44,139
Copy that.
816
00:47:44,141 --> 00:47:45,070
I'm not going back in.
817
00:47:47,502 --> 00:47:48,747
Absolutely not.
818
00:47:48,749 --> 00:47:51,372
It's way too dangerous
out there.
819
00:47:51,374 --> 00:47:52,459
They're everywhere.
820
00:47:52,461 --> 00:47:53,997
We'll get you your spider.
821
00:47:53,999 --> 00:47:55,566
Back to the lab.
Let's go.
822
00:47:55,568 --> 00:47:58,030
And what if you can't get
a spider back to the lab?
823
00:47:58,032 --> 00:48:00,430
What if I need to take a
tissue sample from the field?
824
00:48:00,432 --> 00:48:02,479
Are you familiar with
taking tissue samples
825
00:48:02,481 --> 00:48:05,009
from the field and gathering
them yourself, Mr. Russo?
826
00:48:07,282 --> 00:48:09,776
Lee, Wright.
Check that.
827
00:48:09,778 --> 00:48:11,695
We'll take Dr. Roth
back to lab,
828
00:48:11,697 --> 00:48:14,287
and we will head back out.
829
00:48:14,289 --> 00:48:16,047
No, I'm not
going anywhere.
830
00:48:16,049 --> 00:48:17,456
It's a waste of valuable time.
831
00:48:17,457 --> 00:48:20,210
Besides, I could stay here
and help out Horowitz.
832
00:48:21,843 --> 00:48:23,284
There! There!
833
00:48:24,820 --> 00:48:26,034
Mom! Mom!
834
00:48:26,036 --> 00:48:28,884
Sam, run! Run!
835
00:48:37,621 --> 00:48:39,125
Go! Go!
836
00:48:46,327 --> 00:48:47,767
Okay, okay.
837
00:48:50,712 --> 00:48:51,798
Mom?
838
00:48:51,800 --> 00:48:53,654
It's okay. We just...
839
00:48:53,656 --> 00:48:55,990
We just need
to find a locked room.
840
00:48:55,992 --> 00:48:57,561
Come on!
Come on!
841
00:49:07,416 --> 00:49:08,986
Russo!
842
00:49:10,938 --> 00:49:13,463
I got activity in front
of that house.
843
00:49:13,465 --> 00:49:15,771
I don't like this.
844
00:49:17,627 --> 00:49:18,873
- Easy! Easy!
- I got 'em!
845
00:49:18,875 --> 00:49:20,312
- Stand down.
- I can take 'em!
846
00:49:20,314 --> 00:49:21,658
Stand down!
847
00:49:21,660 --> 00:49:23,834
Whoa!
848
00:49:23,836 --> 00:49:27,067
We do not have the firepower
or the manpower
849
00:49:27,069 --> 00:49:28,987
to take these things on
in numbers.
850
00:49:28,989 --> 00:49:32,090
They're tearing this guy up,
you kidding me?
851
00:49:32,092 --> 00:49:34,972
Anything happens to you
or Dr. Horowitz,
852
00:49:34,974 --> 00:49:36,734
this mission is a failure.
853
00:49:38,206 --> 00:49:41,277
Our best shot is to get
one of these spiders alone,
854
00:49:41,279 --> 00:49:42,943
preferably dead.
855
00:49:44,576 --> 00:49:47,807
We can't get into a firefight
with these things in numbers.
856
00:49:52,703 --> 00:49:53,728
Look!
857
00:50:05,858 --> 00:50:07,937
- Wright, stay with 'em.
- Got it.
858
00:50:07,939 --> 00:50:10,339
- Lee, stay tight.
- On you.
859
00:50:30,948 --> 00:50:32,838
- Lee.
- I see 'em.
860
00:50:38,406 --> 00:50:40,868
- I got one by itself.
- Got two to the left!
861
00:50:40,870 --> 00:50:43,045
On my five!
862
00:50:43,047 --> 00:50:44,453
Three, one!
863
00:50:50,888 --> 00:50:52,613
Help!
We need help!
864
00:50:52,615 --> 00:50:54,153
- On it!
- Wright!
865
00:50:59,049 --> 00:51:00,842
What happened?
866
00:51:05,098 --> 00:51:06,728
Roth! Roth!
Get back here!
867
00:51:06,730 --> 00:51:08,074
Where are you going?
868
00:51:09,260 --> 00:51:11,979
Russo! Wright is down!
Roth is coming to you!
869
00:51:20,172 --> 00:51:22,603
How'd you learn
to shoot like that?
870
00:51:22,605 --> 00:51:24,618
I'm from New York.
871
00:51:24,620 --> 00:51:26,607
Come on.
Let's bag this thing up.
872
00:51:30,478 --> 00:51:32,079
In the back.
873
00:51:42,384 --> 00:51:43,406
Move!
874
00:51:43,408 --> 00:51:45,361
Go! Go!
875
00:51:51,568 --> 00:51:53,488
Okay.
We'll be okay.
876
00:51:53,490 --> 00:51:55,504
What if those weird
spider things get in here?
877
00:51:55,506 --> 00:51:58,928
Or another like monster comes
and destroys this building?
878
00:51:58,930 --> 00:52:00,529
Sam?
879
00:52:00,531 --> 00:52:02,673
Sam, we're not
gonna freak out, okay?
880
00:52:02,675 --> 00:52:05,361
Look at me.
Take a breath.
881
00:52:05,363 --> 00:52:06,897
Okay.
882
00:52:06,899 --> 00:52:09,393
Your father's gonna
find us, okay?
883
00:52:09,395 --> 00:52:10,484
Got it?
884
00:52:18,773 --> 00:52:20,755
I'm gonna apply
a little bit of pressure.
885
00:52:20,757 --> 00:52:22,132
It might sting a little bit.
886
00:52:22,133 --> 00:52:24,020
- Bring it on.
- Relax.
887
00:52:24,022 --> 00:52:26,739
Relax?
Hammer is dead!
888
00:52:26,741 --> 00:52:27,924
We need to get
back out there...
889
00:52:27,926 --> 00:52:29,525
You need to calm down!
890
00:52:29,527 --> 00:52:32,469
I'd really recommend
you relax for a day or two.
891
00:52:32,471 --> 00:52:34,548
To hell with that.
892
00:52:34,550 --> 00:52:35,989
I need to get
back out there now!
893
00:52:35,991 --> 00:52:37,462
Are the Bots ready?
894
00:52:37,464 --> 00:52:39,160
We'll have our chance.
895
00:52:41,720 --> 00:52:43,223
He's dead.
896
00:52:43,225 --> 00:52:45,082
I want them dead.
897
00:52:47,064 --> 00:52:48,922
We knew what
we signed up for.
898
00:52:52,217 --> 00:52:54,042
I just can't
believe he's gone.
899
00:52:57,114 --> 00:52:58,747
I'm not gonna cry.
900
00:53:00,057 --> 00:53:01,723
I'm not gonna cry.
901
00:53:03,451 --> 00:53:05,081
Let me take another look.
902
00:53:05,083 --> 00:53:06,265
No. I need to go now.
903
00:53:06,267 --> 00:53:07,673
I can't release you.
904
00:53:07,675 --> 00:53:10,363
I'm not asking you.
905
00:53:10,365 --> 00:53:13,018
Then you're gonna have
to sign some paperwork.
906
00:53:13,020 --> 00:53:14,749
Where's the damn pen?
907
00:53:27,840 --> 00:53:28,832
Doc.
908
00:53:29,854 --> 00:53:31,774
On three, on three.
909
00:53:31,776 --> 00:53:33,214
One, two, three.
910
00:53:33,216 --> 00:53:36,766
Easy, easy, easy, easy, easy.
911
00:53:36,768 --> 00:53:37,823
Okay. Drop it, guys.
Drop it.
912
00:53:37,825 --> 00:53:39,614
No, we gotta leave it outside.
913
00:53:39,616 --> 00:53:41,215
We still don't know if this
thing's giving anything off.
914
00:53:41,217 --> 00:53:42,911
I don't want to contaminate
the facility.
915
00:53:42,913 --> 00:53:44,607
Let's just bring all
my equipment out here.
916
00:53:44,608 --> 00:53:46,304
All right, got it.
On three, on three.
917
00:53:46,306 --> 00:53:47,522
Three, two.
918
00:53:50,499 --> 00:53:52,096
This is Russo,
this is Russo.
919
00:53:52,098 --> 00:53:55,683
I need you to bring down
Dr. Horowitz's equipment ASAP.
920
00:53:56,994 --> 00:53:58,084
Repeat?
921
00:54:01,379 --> 00:54:02,818
You gotta be kidding me.
922
00:54:02,819 --> 00:54:04,965
- Really?
- Copy.
923
00:54:08,357 --> 00:54:10,308
You've got a phone call.
924
00:54:10,310 --> 00:54:13,223
I just lost a friend to one of
these things. Make it quick.
925
00:54:15,013 --> 00:54:16,293
Hello?
926
00:54:16,295 --> 00:54:18,533
Larry, where the hell
are you, man?
927
00:54:18,535 --> 00:54:20,419
I'm on the way back in.
928
00:54:20,421 --> 00:54:22,372
Listen, man, before
that boat went down,
929
00:54:22,374 --> 00:54:25,318
we got a definite area on where
those things are coming from.
930
00:54:25,320 --> 00:54:27,749
But we got an attack sub
out here ready to go nuclear
931
00:54:27,750 --> 00:54:29,349
and blow these things out!
932
00:54:29,351 --> 00:54:32,039
Do you have any idea
how big the tidal waves
933
00:54:32,041 --> 00:54:33,285
that thing would create?
934
00:54:33,287 --> 00:54:34,854
I get it, I get it.
935
00:54:34,856 --> 00:54:36,423
All right,
what else do you have?
936
00:54:36,425 --> 00:54:39,207
There's much more,
a whole lot more.
937
00:54:39,209 --> 00:54:40,934
There's fucking more
of these things?
938
00:54:40,936 --> 00:54:43,082
Yeah, well, you're the one
who predicted it, right?
939
00:54:44,266 --> 00:54:45,928
I wish I was wrong
about that one.
940
00:54:45,930 --> 00:54:49,672
I know, but what are you guys
doing about these spiders?
941
00:54:49,674 --> 00:54:50,889
And what about the Armada?
942
00:54:50,891 --> 00:54:52,137
We nabbed one of the spiders.
943
00:54:52,139 --> 00:54:53,993
Horowitz is trying
to figure out a pathogen
944
00:54:53,995 --> 00:54:55,721
to kill these things off,
and I'm gonna figure out a way
945
00:54:55,723 --> 00:54:57,577
to adapt it
to the Armadas and deploy it.
946
00:54:57,579 --> 00:54:59,722
Sounds like a plan.
947
00:54:59,724 --> 00:55:01,803
All right, I'll keep you
posted as I know it.
948
00:55:01,805 --> 00:55:04,267
Great.
Glad you're alive.
949
00:55:04,269 --> 00:55:06,190
Me, too.
950
00:55:08,909 --> 00:55:10,318
You done?
951
00:55:14,702 --> 00:55:16,140
There's more?
952
00:55:16,142 --> 00:55:17,039
Yeah.
953
00:55:18,222 --> 00:55:20,269
What do you think?
954
00:55:20,271 --> 00:55:22,702
I think they look like
ordinary arachnids, you know.
955
00:55:22,704 --> 00:55:24,751
With the exception to
their size, of course.
956
00:55:24,753 --> 00:55:27,630
That could be due
to radiation or, you know,
957
00:55:27,632 --> 00:55:29,487
we just discovered
a new species.
958
00:55:29,489 --> 00:55:32,750
I won't know anything for sure
until I cut that thing open.
959
00:55:32,752 --> 00:55:34,319
Let's go.
960
00:55:34,321 --> 00:55:36,751
Mr. Secretary, I understand
nobody was prepared.
961
00:55:36,753 --> 00:55:38,544
Yeah, okay.
962
00:55:38,545 --> 00:55:42,256
Look, if you need to mobilize
more ground troops, then do it!
963
00:55:42,258 --> 00:55:46,000
General, Dr. Horowitz's
equipment is set up, sir.
964
00:55:46,002 --> 00:55:47,891
Copy.
965
00:56:00,630 --> 00:56:01,718
Hmm.
966
00:56:04,597 --> 00:56:06,323
Let's see.
967
00:56:06,325 --> 00:56:08,723
Okay, so radiation levels
seem to be normal
968
00:56:08,725 --> 00:56:10,836
and it's not emitting
any kind of toxins either.
969
00:56:10,838 --> 00:56:12,632
Well, that's good news.
970
00:56:14,423 --> 00:56:17,143
All right, so let's
take a look inside you.
971
00:56:24,472 --> 00:56:26,169
That thing stinks.
972
00:56:27,608 --> 00:56:30,200
Huh. Well,
this is interesting.
973
00:56:30,202 --> 00:56:34,424
There are definitely organs
I can't identify here.
974
00:56:34,426 --> 00:56:36,920
I mean, usually with these
things, you can figure them out
975
00:56:36,922 --> 00:56:38,425
if you have a general
working knowledge of
976
00:56:38,427 --> 00:56:40,412
how the organism works,
but this...
977
00:56:44,988 --> 00:56:47,193
Guys, this isn't
carbon-based.
978
00:56:47,195 --> 00:56:50,747
All life on earth
is carbon-based.
979
00:56:50,749 --> 00:56:51,803
What are you saying,
Doctor?
980
00:56:51,805 --> 00:56:52,955
These things are
not from earth?
981
00:56:52,957 --> 00:56:54,491
Whoa.
982
00:56:54,493 --> 00:56:57,754
So if these things aren't from
earth, then they're aliens.
983
00:56:57,756 --> 00:56:59,739
Well, if you have
another hypothesis,
984
00:56:59,741 --> 00:57:01,373
- I would love to hear it.
- Come on.
985
00:57:01,374 --> 00:57:02,780
Regardless
whether they're aliens,
986
00:57:02,782 --> 00:57:04,923
the issue at hand
is stopping these things!
987
00:57:04,925 --> 00:57:06,333
Of course, General.
988
00:57:06,335 --> 00:57:08,349
Keep me informed, please.
989
00:57:08,351 --> 00:57:10,973
I need to update the
White House on our progress.
990
00:57:10,975 --> 00:57:12,830
Okay, so you see
this gland here?
991
00:57:12,832 --> 00:57:14,174
Yeah.
992
00:57:14,176 --> 00:57:15,805
So usually this would be
used to expel salt
993
00:57:15,807 --> 00:57:17,374
from the body, right?
994
00:57:17,376 --> 00:57:19,039
But it seems to be covered with
to what I can only refer to
995
00:57:19,041 --> 00:57:22,047
as some sort of reverse
plasma membrane.
996
00:57:22,049 --> 00:57:24,734
- It's like crystallized salt.
- Yes.
997
00:57:24,736 --> 00:57:27,551
This organ is
definitely storing salt.
998
00:57:27,553 --> 00:57:30,720
Which actually
would make a lot of sense
999
00:57:30,721 --> 00:57:32,959
because the reverse plasma
membranes are probably
1000
00:57:32,961 --> 00:57:35,968
drawing in sodium from the ocean
in which it's living in.
1001
00:57:35,970 --> 00:57:37,376
It's being stored
in its glands
1002
00:57:37,378 --> 00:57:39,649
and it's rereleasing it
back into its system,
1003
00:57:39,650 --> 00:57:41,025
just like our body does
with insulin.
1004
00:57:41,027 --> 00:57:44,739
Kind of like camels
storing fat in its hump?
1005
00:57:44,741 --> 00:57:46,210
Right.
That's a good analogy.
1006
00:57:46,212 --> 00:57:48,482
This is good news
because if I can find a way
1007
00:57:48,484 --> 00:57:51,074
to actually destroy
these membranes,
1008
00:57:51,076 --> 00:57:52,931
it would be a much better
alternative than creating
1009
00:57:52,933 --> 00:57:55,107
a pathogen that would actually
pollute the environment
1010
00:57:55,109 --> 00:57:58,982
and run the risk of
hurting the population.
1011
00:58:00,390 --> 00:58:01,476
Excuse me.
1012
00:58:01,478 --> 00:58:02,724
This is Intrepid Gull,
1013
00:58:02,726 --> 00:58:04,133
closing in on
the new sonar activity.
1014
00:58:04,134 --> 00:58:07,398
Guys, I think there is
something else under here!
1015
00:58:07,400 --> 00:58:08,809
I'm outta here.
1016
00:58:10,055 --> 00:58:11,813
Come on, baby, come on.
1017
00:58:11,815 --> 00:58:12,872
Come on!
1018
00:58:19,432 --> 00:58:21,577
Come on, keep it going.
Keep it going.
1019
00:58:22,793 --> 00:58:25,001
Come on, let's go.
1020
00:58:26,089 --> 00:58:27,495
Ah!
1021
00:58:27,497 --> 00:58:30,376
The U.S.S. Radiant is
closing in on the location
1022
00:58:30,378 --> 00:58:34,185
the Intrepid Gull locked on
before it was destroyed.
1023
00:58:34,186 --> 00:58:36,842
The nuclear weapons are armed.
1024
00:58:36,843 --> 00:58:39,212
Maybe this could be
the way out.
1025
00:58:40,267 --> 00:58:42,125
You know what I think.
1026
00:58:51,565 --> 00:58:54,442
Atlantic Command, this is
Commanding Officer Sterling
1027
00:58:54,444 --> 00:58:56,109
of the U.S.S. Radiant.
1028
00:58:56,110 --> 00:58:58,095
You seeing these images?
1029
00:59:02,510 --> 00:59:03,949
Atlantic Command.
Affirmative, Radiant.
1030
00:59:03,951 --> 00:59:05,741
You are clear
to sweep and destroy.
1031
00:59:05,743 --> 00:59:08,046
I say again, you're clear
to sweep and destroy.
1032
00:59:08,048 --> 00:59:09,550
Copy that, Atlantic Command.
1033
00:59:09,551 --> 00:59:11,312
Complying with orders
to sweep and destroy.
1034
00:59:18,833 --> 00:59:21,360
Forward torpedo room,
I need tubes one through four
1035
00:59:21,362 --> 00:59:24,783
ready to go with
MOD7 CBASS immediately.
1036
00:59:24,785 --> 00:59:27,731
Copy, Command.
MOD7 CBASS, copy.
1037
00:59:32,276 --> 00:59:34,420
Prepare for launch
on my mark.
1038
00:59:38,068 --> 00:59:40,852
And three... two...
1039
00:59:42,740 --> 00:59:44,149
one, mark!
1040
00:59:50,998 --> 00:59:52,531
Or not.
1041
00:59:52,533 --> 00:59:54,102
You gotta be kidding me.
1042
00:59:55,062 --> 00:59:57,526
It was destroyed.
1043
00:59:57,528 --> 01:00:00,054
There's another
creature out there.
1044
01:00:00,056 --> 01:00:01,686
Creatures.
1045
01:00:01,688 --> 01:00:04,501
I need to know if Dr. Horowitz
has figured out a way
1046
01:00:04,503 --> 01:00:06,709
to destroy these things.
1047
01:00:06,711 --> 01:00:09,721
And I need those Armadas
right now!
1048
01:00:11,192 --> 01:00:12,442
Copy.
1049
01:00:23,483 --> 01:00:26,808
And that is
how we kill them.
1050
01:00:26,810 --> 01:00:28,793
The spiders are okay.
1051
01:00:28,795 --> 01:00:31,481
But what's the possibility we
have another larger creature?
1052
01:00:31,483 --> 01:00:34,043
Well, I mean, my assumption
is since the spiders came
1053
01:00:34,045 --> 01:00:35,803
from the larger creature
in the first place,
1054
01:00:35,805 --> 01:00:38,107
they probably share the same
genetic makeup and organs,
1055
01:00:38,109 --> 01:00:40,349
so I don't see
why they wouldn't.
1056
01:00:44,125 --> 01:00:45,915
The Armadas will be
the best option
1057
01:00:45,917 --> 01:00:47,388
for deploying this agent.
1058
01:00:47,390 --> 01:00:48,348
Do you agree?
1059
01:00:48,350 --> 01:00:50,046
Absolutely.
1060
01:00:50,047 --> 01:00:51,837
But how do we deploy this?
1061
01:00:51,839 --> 01:00:53,565
- The flame units.
- Hmm, brilliant.
1062
01:00:53,567 --> 01:00:54,845
I just have to tweak
them a bit.
1063
01:00:54,847 --> 01:00:58,365
Okay.
Let's get on it ASAP.
1064
01:00:58,367 --> 01:01:01,054
Keep us apprised, Doctor.
We don't have much time.
1065
01:01:01,056 --> 01:01:02,880
No time, for that matter.
1066
01:01:06,529 --> 01:01:08,094
You sure this is gonna work?
1067
01:01:08,096 --> 01:01:09,633
It's all we've got.
1068
01:01:11,426 --> 01:01:12,995
Is that what
you're looking for?
1069
01:01:14,626 --> 01:01:15,584
Yeah.
1070
01:01:15,586 --> 01:01:16,801
We could use a bigger one...
1071
01:01:16,803 --> 01:01:18,945
22 or 24...
but it'll do for now.
1072
01:01:18,947 --> 01:01:19,908
Okay.
1073
01:01:22,948 --> 01:01:24,545
Hey...
1074
01:01:24,547 --> 01:01:28,354
Thank you for working with me.
1075
01:01:28,356 --> 01:01:30,050
I'm glad we got
to work together.
1076
01:01:30,052 --> 01:01:32,676
Even if it's the last day
we're alive.
1077
01:01:45,992 --> 01:01:47,268
Okay, Mr. Russo.
1078
01:01:47,270 --> 01:01:50,023
Let me know when you see
the igniter light go out.
1079
01:01:53,800 --> 01:01:55,397
All right, it's off!
1080
01:01:55,399 --> 01:01:58,055
Aerial and naval surveillance
have just confirmed
1081
01:01:58,057 --> 01:01:59,558
two bogies moving toward shore.
1082
01:01:59,560 --> 01:02:00,646
Two?
1083
01:02:00,648 --> 01:02:01,994
Jesus!
1084
01:02:23,565 --> 01:02:25,001
Like a glove.
1085
01:02:26,445 --> 01:02:28,331
That should do it.
Locked and loaded!
1086
01:02:28,333 --> 01:02:30,380
I suggest that
we keep one as a backup.
1087
01:02:30,381 --> 01:02:32,555
That sounds good to me.
1088
01:02:32,557 --> 01:02:35,148
Very well.
1089
01:02:35,150 --> 01:02:36,779
So is it ready?
1090
01:02:36,781 --> 01:02:39,116
As ready as it's gonna be.
1091
01:02:39,118 --> 01:02:40,621
Where's the pilots?
1092
01:02:40,623 --> 01:02:43,149
I can't stand this
waiting around stuff.
1093
01:02:43,151 --> 01:02:44,400
It drives me nuts.
1094
01:02:53,104 --> 01:02:54,798
Bugs? Badger?
1095
01:02:54,800 --> 01:02:56,687
Need you down
in the hangar ASAP!
1096
01:02:56,689 --> 01:02:57,871
Finally!
1097
01:02:57,872 --> 01:03:00,913
Bugs, wake up.
It's time to go.
1098
01:03:02,802 --> 01:03:06,480
Bugs, get your ass up!
It's time to go!
1099
01:03:06,482 --> 01:03:08,657
Bugs!
1100
01:03:08,659 --> 01:03:10,353
Bugs!
Oh my God!
1101
01:03:10,355 --> 01:03:11,697
Russo!
1102
01:03:11,699 --> 01:03:14,065
Bugs, Badger, I need you
down here ASAP, ASAP!
1103
01:03:14,067 --> 01:03:15,697
Russo, you need
to get down here!
1104
01:03:15,699 --> 01:03:17,009
There's something wrong
with Bugs!
1105
01:03:17,011 --> 01:03:19,828
I turned her around
and she's like...
1106
01:03:21,685 --> 01:03:23,507
What the hell?
1107
01:03:23,509 --> 01:03:26,038
Russo, why won't
the door open?
1108
01:03:32,437 --> 01:03:34,741
I am losing
good men right now!
1109
01:03:34,743 --> 01:03:36,148
What the hell is going on?!
1110
01:03:36,149 --> 01:03:37,557
We have to quarantine them.
1111
01:03:37,558 --> 01:03:38,901
We're not letting them
out of there.
1112
01:03:38,903 --> 01:03:40,565
- She caught a contagion.
- All right.
1113
01:03:40,566 --> 01:03:41,878
If we don't have any pilots
to fly the Armadas,
1114
01:03:41,880 --> 01:03:43,477
how are we gonna
stop these things?
1115
01:03:43,479 --> 01:03:44,821
Wait.
1116
01:03:44,823 --> 01:03:46,391
Do you mean to
tell me, General,
1117
01:03:46,393 --> 01:03:47,638
that we don't have
any pilots left?
1118
01:03:47,640 --> 01:03:49,399
We do, but not
at this location.
1119
01:03:49,401 --> 01:03:51,063
I mean, this was
all so sudden.
1120
01:03:51,065 --> 01:03:52,599
We were
extremely unprepared.
1121
01:03:52,601 --> 01:03:54,167
It's gotta be me.
1122
01:03:54,169 --> 01:03:57,944
Doc, can anybody get
into those damn things?
1123
01:03:57,946 --> 01:03:59,159
Are you brain-mapped?
1124
01:03:59,161 --> 01:04:00,599
No. That is why I'm asking.
1125
01:04:00,601 --> 01:04:02,136
Yes, you do.
1126
01:04:02,137 --> 01:04:03,352
We can outfit you
with Bugs's rig,
1127
01:04:03,354 --> 01:04:05,818
but the lag time
will be even greater.
1128
01:04:05,820 --> 01:04:07,640
Everyone's brain mapping
is slightly different
1129
01:04:07,642 --> 01:04:10,361
and I have no idea how the
Armada's gonna work for you.
1130
01:04:10,363 --> 01:04:11,833
We have no other choice.
1131
01:04:11,835 --> 01:04:14,235
Put me in the damn thing.
Just put me in there.
1132
01:04:14,237 --> 01:04:15,769
I'll take the other one.
1133
01:04:15,771 --> 01:04:18,299
No. I need you to stay down
here and watch my back, okay?
1134
01:04:18,301 --> 01:04:20,122
No, I'm gonna pilot
the other Armada.
1135
01:04:20,124 --> 01:04:21,212
I cannot put you in
control of
1136
01:04:21,214 --> 01:04:23,260
a billion dollar
robot, Doctor.
1137
01:04:23,261 --> 01:04:27,515
General, the Armada's AI
works off of our brain impulse.
1138
01:04:27,517 --> 01:04:28,989
I'm already brain-mapped.
1139
01:04:28,991 --> 01:04:30,525
I have the least
amount of lag time.
1140
01:04:30,527 --> 01:04:31,772
No.
1141
01:04:31,774 --> 01:04:33,116
Quite frankly,
we have no other choice!
1142
01:04:33,118 --> 01:04:35,420
We can't send
this man up alone.
1143
01:04:35,422 --> 01:04:37,824
No. Let someone else do it.
1144
01:04:40,096 --> 01:04:41,149
You worried about me,
Horowitz?
1145
01:04:41,151 --> 01:04:43,710
Maybe...
1146
01:04:43,712 --> 01:04:46,014
And it's Andrea.
1147
01:04:46,016 --> 01:04:47,585
J.P.
1148
01:04:49,281 --> 01:04:51,839
What's that stand for?
1149
01:04:51,841 --> 01:04:54,240
If I come back alive,
I'll let you know.
1150
01:04:54,242 --> 01:04:56,991
Then come back alive.
1151
01:04:56,993 --> 01:04:58,210
Kill them.
1152
01:04:59,395 --> 01:05:01,921
- So you guys are ready?
- All set.
1153
01:05:01,923 --> 01:05:04,644
Let's go, let's go,
let's go! Let's suit up!
1154
01:06:02,795 --> 01:06:04,969
Lee,
are you in position?
1155
01:06:04,971 --> 01:06:07,529
Affirmative.
I have eyes on the target.
1156
01:06:07,531 --> 01:06:08,650
Roger.
ETA two minutes.
1157
01:06:08,652 --> 01:06:10,026
Copy that.
1158
01:06:10,028 --> 01:06:11,531
Make sure
the targets are tagged
1159
01:06:11,533 --> 01:06:13,102
before we get there.
1160
01:06:15,726 --> 01:06:19,500
Russo, change your
L sat to 070328!
1161
01:06:19,502 --> 01:06:22,445
Standing by
for activation.
1162
01:06:22,447 --> 01:06:25,167
Got it.
Signal loud and clear.
1163
01:06:26,287 --> 01:06:28,142
This should make it easier
1164
01:06:28,144 --> 01:06:29,101
for the missiles
to hit the target.
1165
01:06:29,103 --> 01:06:30,927
Go get 'em, Russo.
1166
01:06:34,288 --> 01:06:36,559
Doc, make sure
you stay behind me!
1167
01:06:36,561 --> 01:06:38,320
I'll take the brunt
of all the attacks!
1168
01:06:38,322 --> 01:06:40,080
When I give the word,
you go ahead
1169
01:06:40,082 --> 01:06:41,870
and deploy the aerosol attack!
You got that?
1170
01:06:41,872 --> 01:06:43,409
Will do.
1171
01:06:47,794 --> 01:06:50,576
Are you seeing what
we're seeing down here?
1172
01:06:50,578 --> 01:06:53,008
Wow! What the hell
are they doing?
1173
01:06:53,010 --> 01:06:54,034
All the spiders
are attaching themselves
1174
01:06:54,036 --> 01:06:55,633
to a larger creature.
1175
01:06:55,635 --> 01:06:57,616
All right now,
stay back. Don't get eager.
1176
01:06:57,618 --> 01:07:00,117
Let me take the pass first,
and we'll see how they react.
1177
01:07:04,084 --> 01:07:05,490
Russo. watch out!
1178
01:07:05,492 --> 01:07:07,190
The big one is
going for you!
1179
01:07:16,663 --> 01:07:18,613
I'm coming in, Russo!
1180
01:07:18,615 --> 01:07:20,183
Negative! Stay back!
1181
01:07:28,119 --> 01:07:30,070
Mr. Russo, you've
got a lot of spiders
1182
01:07:30,072 --> 01:07:31,318
headed your way!
1183
01:07:31,320 --> 01:07:32,663
Yeah. Yeah, I know, Doc.
1184
01:07:32,665 --> 01:07:36,922
But this damn AI,
serious lag, serious lag.
1185
01:07:47,867 --> 01:07:50,044
God, it's like moving
through mud!
1186
01:07:56,795 --> 01:07:57,757
Just say the word!
1187
01:08:02,653 --> 01:08:04,506
Now! Deploy it now!
1188
01:08:04,508 --> 01:08:06,909
Okay, I'm there!
1189
01:08:11,614 --> 01:08:15,005
What? What?
It's not working!
1190
01:08:15,007 --> 01:08:17,150
Doc, you're clear
to use the flamethrower!
1191
01:08:17,151 --> 01:08:19,292
Use the damn flamethrower!
1192
01:08:19,294 --> 01:08:20,543
It's not working!
1193
01:08:23,360 --> 01:08:25,249
The flamethrower's down!
1194
01:08:30,496 --> 01:08:32,225
Doc, move!
1195
01:08:33,441 --> 01:08:35,105
Oh!
1196
01:08:40,994 --> 01:08:42,147
Ah!
1197
01:08:48,739 --> 01:08:50,018
Thank you.
1198
01:08:50,020 --> 01:08:51,489
Have you figured out
1199
01:08:51,491 --> 01:08:52,835
what's wrong with
the weapon system yet?
1200
01:08:52,837 --> 01:08:53,954
No.
1201
01:08:53,956 --> 01:08:55,555
No, it's still down!
1202
01:08:55,557 --> 01:08:56,899
Well, you gotta
stay clear
1203
01:08:56,901 --> 01:08:58,213
until you figure out
how to fix it!
1204
01:08:59,941 --> 01:09:01,669
Agh!
1205
01:09:02,982 --> 01:09:03,975
Damn it!
1206
01:09:13,991 --> 01:09:16,776
All right, I am low on ammo.
I am low on ammo.
1207
01:09:19,880 --> 01:09:21,637
Fall back while using
the rockets.
1208
01:09:21,639 --> 01:09:22,758
Stay at a safe distance.
1209
01:09:22,760 --> 01:09:24,134
I repeat,
stay at a safe distance!
1210
01:09:24,136 --> 01:09:25,094
Copy that?
1211
01:09:25,096 --> 01:09:26,376
Gotcha.
1212
01:09:34,442 --> 01:09:36,555
Come on, let's go!
Come on!
1213
01:09:44,491 --> 01:09:46,378
Yeah! Come on!
1214
01:09:46,380 --> 01:09:47,818
Let's go!
1215
01:09:47,820 --> 01:09:50,763
How are we going
on the flamethrower, Doc?
1216
01:09:50,764 --> 01:09:52,554
Nothing is working.
1217
01:09:52,556 --> 01:09:53,898
I don't know if it's
going to happen.
1218
01:09:53,900 --> 01:09:56,395
Fix that damn flamethrower!
Put it online!
1219
01:09:56,397 --> 01:09:58,029
We gotta get that
damn thing online!
1220
01:10:06,351 --> 01:10:09,516
Oh, for... Please tell me
you're seeing this.
1221
01:10:09,518 --> 01:10:10,703
Yes.
1222
01:10:12,943 --> 01:10:15,824
Giant Killer, are you
getting this feed?
1223
01:10:18,256 --> 01:10:20,653
Yes, Mr. Russo!
We see it!
1224
01:10:20,655 --> 01:10:23,505
It looks like they're
killing each other.
1225
01:10:28,753 --> 01:10:30,259
What the hell is it?
1226
01:10:33,298 --> 01:10:35,217
Roth, what you thinking?
1227
01:10:35,219 --> 01:10:37,715
I have no idea.
1228
01:10:42,004 --> 01:10:43,218
It's recombining.
1229
01:10:43,220 --> 01:10:44,786
What the hell
does that mean?
1230
01:10:44,788 --> 01:10:48,049
It's got
recombinant proteins.
1231
01:10:48,051 --> 01:10:49,493
It's becoming one organism.
1232
01:10:52,821 --> 01:10:54,774
I think you're right.
1233
01:11:01,654 --> 01:11:03,862
Dr. Roth, get back!
1234
01:11:03,863 --> 01:11:04,759
Get back!
1235
01:11:16,120 --> 01:11:17,686
Doc, I need you to stay
as far back from this thing
1236
01:11:17,688 --> 01:11:19,799
as possible until you
figure out what the hell
1237
01:11:19,801 --> 01:11:21,399
is going on with
that weapons system!
1238
01:11:21,401 --> 01:11:22,806
You copy that?
1239
01:11:22,808 --> 01:11:24,154
Yeah, yeah,
I do, Mr. Russo.
1240
01:11:26,554 --> 01:11:28,665
Dr. Roth, have you
figured another way
1241
01:11:28,667 --> 01:11:30,137
to release
the pathogens yet?
1242
01:11:30,139 --> 01:11:32,284
No, not yet.
1243
01:11:35,004 --> 01:11:36,953
Give me the backup canister.
I'm going out there.
1244
01:11:36,955 --> 01:11:38,362
No, no, no, no, no.
1245
01:11:38,364 --> 01:11:39,577
You're not
going out there alone.
1246
01:11:39,578 --> 01:11:41,434
That's suicide.
1247
01:11:41,435 --> 01:11:42,716
I'm going.
1248
01:11:44,124 --> 01:11:46,139
All right, I'll go with you.
I'll escort you.
1249
01:11:46,141 --> 01:11:48,348
I'll keep you safe.
You're getting back.
1250
01:11:48,350 --> 01:11:49,724
Okay?
1251
01:11:49,726 --> 01:11:52,220
Protect her, Lee.
She's our last resort.
1252
01:11:52,222 --> 01:11:53,532
Yes, sir.
1253
01:11:53,534 --> 01:11:54,686
Come on.
1254
01:12:12,193 --> 01:12:13,730
Move!
1255
01:12:51,717 --> 01:12:54,597
My leg! It's burning through!
1256
01:12:54,599 --> 01:12:56,101
It's burning through the suit.
1257
01:12:56,103 --> 01:12:57,863
Please tell me you
got it online!
1258
01:13:02,281 --> 01:13:03,718
Tell me you got
the weapons back online.
1259
01:13:03,720 --> 01:13:05,639
Tell me you got the weapons
back online.
1260
01:13:05,641 --> 01:13:08,710
Negative,
but I have an idea!
1261
01:13:08,712 --> 01:13:10,407
I'm gonna jam this
flamethrower's arm
1262
01:13:10,409 --> 01:13:12,456
down this thing's neck.
1263
01:13:12,458 --> 01:13:16,007
The acid should eat its
way through the fuselage
1264
01:13:16,009 --> 01:13:17,865
and release the aerosol.
1265
01:13:21,322 --> 01:13:24,553
That's crazy, Roth.
That's crazy.
1266
01:13:24,555 --> 01:13:26,633
All right.
1267
01:13:26,635 --> 01:13:28,394
I got it, I got it,
I got an idea.
1268
01:13:28,395 --> 01:13:29,865
Hold up, guys!
1269
01:13:29,867 --> 01:13:32,042
No need for the backup
canister just yet.
1270
01:13:32,044 --> 01:13:34,026
Let me try this first.
1271
01:13:34,028 --> 01:13:35,339
Roth, are you sure?
1272
01:13:35,341 --> 01:13:36,330
I don't like this.
1273
01:13:36,332 --> 01:13:37,707
This thing is way too strong.
1274
01:13:37,709 --> 01:13:39,340
You might want to consider
weakening it first.
1275
01:13:39,342 --> 01:13:41,004
And how do you
suggest we do this?
1276
01:13:41,006 --> 01:13:42,252
Missiles aren't
exactly accomplishing that,
1277
01:13:42,254 --> 01:13:43,917
and I don't know
what will.
1278
01:13:43,919 --> 01:13:45,196
I know what
will do it,
1279
01:13:45,198 --> 01:13:46,860
just gotta be direct
and precise.
1280
01:13:46,862 --> 01:13:48,237
Russo,
I don't like that tone.
1281
01:13:48,239 --> 01:13:49,964
That's what you
said in Tripoli, man.
1282
01:13:53,231 --> 01:13:54,829
- What is it?
- Karen.
1283
01:13:54,831 --> 01:13:55,950
Your wife?
1284
01:13:55,952 --> 01:13:57,422
Yeah, looks like
she's in a building
1285
01:13:57,424 --> 01:13:58,382
half a mile away from here.
1286
01:13:58,384 --> 01:14:00,014
Let's go get her.
1287
01:14:00,016 --> 01:14:01,806
No, we need to be
Roth and Russo's backup.
1288
01:14:01,808 --> 01:14:04,978
Lee, we got this.
Go get your wife and daughter.
1289
01:14:15,410 --> 01:14:17,840
Here's what
we gotta do first.
1290
01:14:17,842 --> 01:14:20,752
I'm gonna ram into
that son of a bitch,
1291
01:14:20,754 --> 01:14:22,641
and then you gotta
finish the job.
1292
01:14:22,643 --> 01:14:24,370
That's not necessary, Russo.
1293
01:14:24,372 --> 01:14:26,001
Just hang in there.
I'm coming in!
1294
01:14:26,003 --> 01:14:27,474
Shut up!
1295
01:14:27,476 --> 01:14:29,013
Just do what the hell
I'm telling you!
1296
01:14:31,540 --> 01:14:34,931
Go on my signal,
on my signal.
1297
01:14:34,933 --> 01:14:35,861
Ready?
1298
01:14:41,557 --> 01:14:43,702
Okay.
Here we go.
1299
01:14:44,855 --> 01:14:46,324
Russo, no!
1300
01:14:46,326 --> 01:14:48,726
That's all you got? Huh?
1301
01:14:48,728 --> 01:14:49,911
Two...
1302
01:15:00,248 --> 01:15:01,594
No!
1303
01:15:05,305 --> 01:15:06,776
What was that?
1304
01:15:06,777 --> 01:15:08,570
Shh, shh, shh.
1305
01:15:09,659 --> 01:15:11,032
I love you, sweetheart.
1306
01:15:11,034 --> 01:15:12,986
I love you, too.
1307
01:15:18,748 --> 01:15:20,538
Karen?
1308
01:15:20,540 --> 01:15:22,973
Dad!
I knew you'd come!
1309
01:15:24,860 --> 01:15:26,362
Alex.
1310
01:15:26,364 --> 01:15:28,700
I knew you'd come.
1311
01:15:30,653 --> 01:15:31,898
Is it over?
1312
01:15:31,900 --> 01:15:33,179
Yeah.
1313
01:15:33,181 --> 01:15:35,582
I have a car outside.
Let's go home.
1314
01:15:44,031 --> 01:15:46,272
Okay, I'm gonna ram
this down its throat.
1315
01:15:53,665 --> 01:15:56,354
Come on, baby!
Use your acid.
1316
01:16:05,730 --> 01:16:08,035
All right, come to mama!
1317
01:16:21,413 --> 01:16:23,462
Ugh!
1318
01:16:43,880 --> 01:16:45,253
Are they both okay?
1319
01:16:45,255 --> 01:16:47,527
Safe and sound.
Thank you for that, Doctor.
1320
01:16:47,529 --> 01:16:48,999
Okay, now we need
to get to Roth
1321
01:16:49,001 --> 01:16:50,472
before the acid eats
through his cockpit.
1322
01:16:51,913 --> 01:16:54,090
Hang on, Doc.
This could get squirrely.
1323
01:16:55,785 --> 01:16:57,642
Here, take a right.
1324
01:17:08,587 --> 01:17:11,309
Doc, get Roth.
I'll cover you from here.
1325
01:17:23,438 --> 01:17:25,099
Dr. Roth?
1326
01:17:25,101 --> 01:17:26,188
Dr. Roth?
1327
01:17:26,190 --> 01:17:27,597
Dr. Roth?
Can you hear me?
1328
01:17:31,823 --> 01:17:33,996
Dr. Roth?
1329
01:17:33,998 --> 01:17:36,429
Dr. Roth,
can you hear me?
1330
01:17:36,430 --> 01:17:37,614
Oh, fuck.
1331
01:17:41,775 --> 01:17:43,662
Dr. Roth,
can you hear me?
1332
01:17:43,664 --> 01:17:44,975
Can you...
1333
01:17:44,977 --> 01:17:47,439
Hey, it's me.
It's Andrea.
1334
01:17:47,441 --> 01:17:49,198
What happened?
1335
01:17:49,200 --> 01:17:52,975
You killed them.
That's what happened.
1336
01:17:52,977 --> 01:17:54,641
You're a hero.
1337
01:17:56,338 --> 01:17:57,777
We got to get you
out of here, okay?
1338
01:17:57,779 --> 01:18:00,531
Okay, come on.
Come on.
1339
01:18:06,418 --> 01:18:09,042
You're okay.
1340
01:18:09,043 --> 01:18:11,889
Come on, we gotta go quick.
Come on.
1341
01:18:11,891 --> 01:18:12,918
Come on.
1342
01:18:15,157 --> 01:18:17,494
Let's go, let's go.
1343
01:18:49,145 --> 01:18:50,839
James Patrick.
1344
01:18:50,841 --> 01:18:51,800
What?
1345
01:18:51,802 --> 01:18:53,273
That's my name.
1346
01:18:53,275 --> 01:18:56,377
I told you I'd tell you
if I made it out alive.
1347
01:18:56,379 --> 01:19:00,088
Well, James,
I'm glad you're not dead.
1348
01:19:00,090 --> 01:19:01,181
Me, too.
95581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.