All language subtitles for Armed.Response.2017.1080P.Bluray.X264-[Yts.Ag]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:02,457 Proximity alert. 2 00:00:02,491 --> 00:00:04,537 Back to work. 3 00:00:05,562 --> 00:00:07,896 No fucking way. 4 00:00:07,930 --> 00:00:09,336 All right, people. We're on the clock. 5 00:00:09,369 --> 00:00:11,031 Stack up and move out. Double-time. 6 00:00:11,066 --> 00:00:12,759 Let's go. Move, let's go. 7 00:00:14,522 --> 00:00:15,478 Come on, let's go, move! 8 00:00:16,729 --> 00:00:20,183 O'Neill. 9 00:00:20,218 --> 00:00:22,616 Alex. Stack. 10 00:00:24,535 --> 00:00:25,463 Ready? 11 00:00:30,072 --> 00:00:31,958 Help me. 12 00:00:37,784 --> 00:00:39,606 Who's there?! 13 00:00:39,640 --> 00:00:40,630 Damn it. 14 00:00:55,013 --> 00:00:57,889 Subrip by DanDee 15 00:01:18,037 --> 00:01:19,444 I'm going to beat you! 16 00:01:19,477 --> 00:01:21,171 God! I'm hurting! I'm hurting! 17 00:01:21,206 --> 00:01:22,036 Doing good, kiddo! 18 00:01:22,069 --> 00:01:23,251 You're so slow! 19 00:01:23,284 --> 00:01:25,076 Here comes papa bear! 20 00:01:25,171 --> 00:01:26,544 Here comes papa bear! 21 00:01:28,436 --> 00:01:31,665 You'd better start speeding up! You'd better start speeding up! 22 00:01:31,700 --> 00:01:33,682 - Daddy! - Danielle, use your brakes! 23 00:01:33,715 --> 00:01:34,673 - I can't stop! - Danielle! 24 00:01:34,706 --> 00:01:36,465 - Brakes! Danielle! - Daddy! 25 00:01:36,500 --> 00:01:37,969 - Brake! - Help me! 26 00:03:20,683 --> 00:03:23,113 Hey... Isaac. 27 00:03:24,523 --> 00:03:25,578 I could have killed you. 28 00:03:29,386 --> 00:03:30,760 Sorry, I'm... 29 00:03:31,625 --> 00:03:32,840 been preoccupied. 30 00:03:32,873 --> 00:03:36,520 I understand better than most. 31 00:03:36,554 --> 00:03:38,505 All right, so what broke? 32 00:03:39,851 --> 00:03:40,809 - That obvious? - Yeah. 33 00:03:40,841 --> 00:03:42,056 After all these years? Yeah. 34 00:03:42,089 --> 00:03:45,030 Well, we lost contact with site nine. 35 00:03:45,065 --> 00:03:46,727 Who's inside? 36 00:03:46,761 --> 00:03:49,062 Thomas, Rainier, Alex... 37 00:03:49,097 --> 00:03:52,040 O'Neill, Tilson. 38 00:03:53,608 --> 00:03:55,398 Any alarms, distress calls? 39 00:03:55,431 --> 00:03:57,222 Quiet as a church mouse. 40 00:03:57,256 --> 00:03:59,462 And the feed was clean before it cut off. 41 00:03:59,497 --> 00:04:01,606 No, no, no, Langley can remote-access that. 42 00:04:01,639 --> 00:04:03,269 We tried that. 43 00:04:03,302 --> 00:04:04,485 Completely offline. 44 00:04:05,895 --> 00:04:07,686 Temples don't go offline. 45 00:04:09,286 --> 00:04:11,748 - But no system is perfect, Gabriel. - Mine is. 46 00:04:12,807 --> 00:04:14,404 It has to be. 47 00:04:15,750 --> 00:04:17,828 But your boys need your help. 48 00:04:19,334 --> 00:04:20,773 I need your help. 49 00:04:41,348 --> 00:04:43,298 He got him. 50 00:04:49,060 --> 00:04:50,499 Hey, Riley. 51 00:04:53,540 --> 00:04:55,394 - It's nice to see you. - You, too. 52 00:04:55,428 --> 00:04:57,729 We weren't the same without the big brain. 53 00:04:59,171 --> 00:05:02,049 Sorry I didn't return your messages. 54 00:05:02,084 --> 00:05:04,034 You have nothing to apologize for. Glad your back. 55 00:05:04,067 --> 00:05:05,984 Thank you. It's nice to be back. 56 00:05:06,019 --> 00:05:08,417 - Brett, what's up. - Gabriel? 57 00:05:08,450 --> 00:05:09,409 Nice to see you. 58 00:05:09,442 --> 00:05:11,168 Paul Orniaz. 59 00:05:11,202 --> 00:05:13,408 Paul's been helping out since you were... 60 00:05:13,441 --> 00:05:14,559 - rotated home. - Okay. 61 00:05:14,593 --> 00:05:16,384 He has a particular focus. 62 00:05:16,418 --> 00:05:17,983 - Which is? - You. 63 00:05:18,017 --> 00:05:20,927 Okay, we ready? 64 00:05:20,961 --> 00:05:22,816 Let's do it. 65 00:05:25,216 --> 00:05:28,383 Let's go, we have a three-hour ride ahead of us. 66 00:05:41,472 --> 00:05:43,198 I've read every one of your tech briefs 10 times, 67 00:05:43,232 --> 00:05:44,959 but I've never seen a Temple in action. 68 00:05:44,992 --> 00:05:46,685 They really are giant lie detectors. 69 00:05:46,720 --> 00:05:48,093 Calling a Temple a lie detector 70 00:05:48,126 --> 00:05:50,652 is like calling the space shuttle a Cessna, kid. 71 00:05:50,687 --> 00:05:52,477 We built the first in Taloqan. 72 00:05:52,512 --> 00:05:54,845 - Afghanistan. - Now there's 12 around the world. 73 00:05:54,879 --> 00:05:57,470 Thirteen. Beijing went online two weeks ago. 74 00:05:57,471 --> 00:05:58,428 Really? 75 00:05:58,463 --> 00:06:01,213 I just can't believe there's one here on American soil. 76 00:06:01,245 --> 00:06:03,995 Bad guys don't just work overseas. 77 00:06:04,030 --> 00:06:07,644 You can beat a polygraph by sticking a tack in your shoe, 78 00:06:07,678 --> 00:06:10,043 and enhanced interrogations take too long. 79 00:06:10,077 --> 00:06:11,579 Suspects lie. 80 00:06:11,614 --> 00:06:12,955 Computers don't. 81 00:06:12,990 --> 00:06:14,013 Watch and learn. 82 00:06:18,398 --> 00:06:20,315 All I need is the account number. 83 00:06:20,350 --> 00:06:22,972 If I knew it, you would have it. 84 00:06:35,259 --> 00:06:36,889 He's lying. 85 00:06:36,923 --> 00:06:38,905 He's visualizing a series of numbers. 86 00:06:38,940 --> 00:06:40,697 It starts with three... 87 00:06:40,730 --> 00:06:41,977 seven... 88 00:06:42,010 --> 00:06:42,937 nine... 89 00:06:42,971 --> 00:06:44,761 four. 90 00:06:44,795 --> 00:06:48,152 So there's nothing you can tell me about account number 3794? 91 00:06:52,475 --> 00:06:55,641 So when is the attack going down? 92 00:06:55,674 --> 00:06:56,952 Monday, Wednesday, or Friday? 93 00:06:57,657 --> 00:06:58,552 Tuesday? 94 00:06:58,587 --> 00:07:00,569 Thursday? 95 00:07:00,601 --> 00:07:02,967 Come on, talk. 96 00:07:03,001 --> 00:07:04,728 - Talk. - Saturday. 97 00:07:04,761 --> 00:07:06,774 - Saturday. - Saturday. 98 00:07:08,728 --> 00:07:11,606 Thursday? Thursday? 99 00:07:11,640 --> 00:07:13,974 It's Thursday. Every time you say Thursday, 100 00:07:14,009 --> 00:07:16,343 - his readings spike. - Thursday? 101 00:07:18,873 --> 00:07:22,070 Temples expose patterns that we can only theorize about. 102 00:07:22,104 --> 00:07:24,630 I mean, they're not available to the naked eye... 103 00:07:24,664 --> 00:07:26,581 until now. 104 00:07:55,189 --> 00:07:57,330 Tyler, Saeed, how we looking? 105 00:07:57,365 --> 00:07:58,610 Free and easy. 106 00:08:01,012 --> 00:08:02,835 Not a creature stirring. 107 00:08:04,948 --> 00:08:06,068 All clear. 108 00:08:16,757 --> 00:08:18,802 Genius, you made it look just like a prison. 109 00:08:18,834 --> 00:08:20,465 It is a prison. 110 00:08:20,500 --> 00:08:21,777 Sorry? 111 00:08:21,811 --> 00:08:23,632 Ran out of funding right after it was finished. 112 00:08:23,667 --> 00:08:25,361 It's perfect for our needs. 113 00:08:25,396 --> 00:08:27,890 The Temple in Vienna is inside an abandoned opera house. 114 00:08:27,922 --> 00:08:30,223 We've had one cruising the Mediterranean for three years. 115 00:08:30,259 --> 00:08:33,200 See, Temples are systems. They can be applied anywhere. 116 00:08:33,233 --> 00:08:35,152 Hey. 117 00:08:35,187 --> 00:08:37,617 - Good to see you, Gabe. - Welcome back, Gabe. 118 00:08:37,649 --> 00:08:39,983 - You're up, Gabe. - All right. 119 00:08:40,018 --> 00:08:43,280 That's strange, the cameras are offline. 120 00:08:48,434 --> 00:08:50,448 All right, it should be synced. 121 00:08:51,472 --> 00:08:52,911 Gabriel Arkona, 122 00:08:52,944 --> 00:08:54,990 director of science and technology, 123 00:08:55,024 --> 00:08:56,622 72 Byron Hastings. 124 00:09:03,727 --> 00:09:05,837 Keep your eyes open. 125 00:09:40,012 --> 00:09:41,866 Okay, let's suit up. 126 00:09:41,901 --> 00:09:43,628 Let's do it. 127 00:09:56,428 --> 00:09:59,466 Left flank, right flank, on deck. 128 00:10:16,457 --> 00:10:20,136 Thomas! Say "on deck," Thomas. 129 00:10:45,576 --> 00:10:48,998 Alex, Rainier, Tilson, do you copy? 130 00:10:54,279 --> 00:10:56,132 Clear it! 131 00:10:56,166 --> 00:10:57,668 Clear. 132 00:11:01,829 --> 00:11:03,429 Clear. 133 00:11:26,757 --> 00:11:28,771 Access denied. 134 00:11:28,805 --> 00:11:30,819 No, I'm not getting access. We gotta get to command and control. 135 00:11:30,852 --> 00:11:32,705 Let's move it. 136 00:11:32,739 --> 00:11:34,753 Temple power inaccessible. 137 00:11:34,788 --> 00:11:36,258 This place is a ghost town. 138 00:11:36,291 --> 00:11:38,370 We find our team and get out. 139 00:11:41,348 --> 00:11:43,075 Go! 140 00:11:45,700 --> 00:11:47,041 Paul... 141 00:11:48,516 --> 00:11:49,731 did you train with that gun? 142 00:11:49,764 --> 00:11:51,042 Of course. 143 00:11:51,075 --> 00:11:53,537 Well, it works better with the safety off. 144 00:11:58,146 --> 00:11:59,520 Go. 145 00:12:07,233 --> 00:12:09,023 Strange, they wouldn't just abandon this place. 146 00:12:09,057 --> 00:12:12,031 It wasn't abandoned. They have to be here. 147 00:13:22,747 --> 00:13:24,089 Go. 148 00:13:30,394 --> 00:13:33,271 Tyler, Saeed, hold this section. 149 00:13:53,753 --> 00:13:54,807 Where is everybody? 150 00:14:06,424 --> 00:14:09,749 Okay. What's going on? What's going on? 151 00:14:35,223 --> 00:14:37,684 Okay, we're functional, but this... 152 00:14:37,718 --> 00:14:40,403 - This is strange. - What? 153 00:14:40,436 --> 00:14:44,338 The power is below ten percent. The Temple's running on fumes right now. 154 00:14:45,173 --> 00:14:47,570 It's dead. 155 00:14:47,605 --> 00:14:50,196 Don't waste your time. Signal's jammed in here. 156 00:14:50,228 --> 00:14:52,466 - Have any idea what drained it? - I don't know. 157 00:14:52,502 --> 00:14:54,803 How do you not know? 158 00:14:54,835 --> 00:14:56,659 Backup generator engaged. 159 00:14:56,693 --> 00:14:58,802 Got the emergency lights on. That's all I can do from here. 160 00:14:58,836 --> 00:15:01,747 Okay, we do it by foot, two by two. 161 00:15:01,779 --> 00:15:04,369 Paul, you stay here. Gabe, you stay here, too. 162 00:15:04,403 --> 00:15:08,403 No, sir, I need to get utility and figure out this power situation. 163 00:15:10,067 --> 00:15:13,105 Cap, I didn't come here to sit on the sidelines. 164 00:15:14,099 --> 00:15:15,281 Okay. 165 00:15:18,162 --> 00:15:19,570 Stay here. 166 00:15:27,472 --> 00:15:28,719 Take it slow. 167 00:15:28,753 --> 00:15:30,223 You ever gonna to stop being my TO? 168 00:15:30,257 --> 00:15:31,632 Never if you're lucky. 169 00:15:37,392 --> 00:15:38,543 Clear. 170 00:15:43,122 --> 00:15:44,560 Clear. 171 00:17:15,914 --> 00:17:16,968 Find something? 172 00:17:17,000 --> 00:17:18,854 I'm not sure. 173 00:17:37,609 --> 00:17:39,495 Clear. 174 00:17:54,535 --> 00:17:56,068 Shit! 175 00:17:56,103 --> 00:17:57,508 What? 176 00:17:58,661 --> 00:18:00,613 Alex. 177 00:18:03,269 --> 00:18:04,068 I found Alex. 178 00:18:04,101 --> 00:18:06,340 He's dead. 179 00:18:07,334 --> 00:18:08,836 Copy. 180 00:18:08,870 --> 00:18:11,620 Keep searching. Move out. 181 00:19:10,752 --> 00:19:12,447 Clear. 182 00:19:16,223 --> 00:19:17,789 Clear. 183 00:19:23,457 --> 00:19:25,343 Clear. 184 00:20:26,425 --> 00:20:28,056 Access denied. 185 00:20:29,754 --> 00:20:31,641 Access denied. 186 00:20:32,825 --> 00:20:35,639 Temple tower inaccessible. 187 00:20:53,401 --> 00:20:55,799 Guys? 188 00:20:56,664 --> 00:20:58,518 Hello? 189 00:21:10,070 --> 00:21:10,997 Come on. 190 00:21:37,620 --> 00:21:38,963 They got O'Neill. 191 00:21:38,997 --> 00:21:41,235 She's gone. 192 00:22:44,719 --> 00:22:46,414 Shit. 193 00:22:50,542 --> 00:22:51,757 What? 194 00:22:53,391 --> 00:22:54,924 Found Thomas. 195 00:22:54,959 --> 00:22:57,164 He's gone. 196 00:23:32,620 --> 00:23:34,281 What do I tell Shelly? 197 00:23:34,316 --> 00:23:35,338 Or Anne. 198 00:23:35,370 --> 00:23:37,225 Or O'Neill's husband. 199 00:23:37,258 --> 00:23:38,888 Lawrence. 200 00:23:38,924 --> 00:23:41,193 Last deep sea-run, Alex told me he was getting engaged. 201 00:23:42,635 --> 00:23:43,978 Asked me to be his best man. 202 00:23:45,802 --> 00:23:47,656 What the hell's going on here, Chief? 203 00:23:47,691 --> 00:23:49,610 What's that? 204 00:23:50,634 --> 00:23:52,840 Shit! 205 00:23:52,874 --> 00:23:56,265 - Let's go. - Temple lockdown commencing in ten... 206 00:23:57,386 --> 00:23:58,600 four... 207 00:23:58,635 --> 00:23:59,881 Paul, it's locking down! 208 00:24:01,929 --> 00:24:02,887 Three... 209 00:24:03,977 --> 00:24:05,320 Gabe! 210 00:24:05,353 --> 00:24:06,855 It won't let me reset. 211 00:24:06,887 --> 00:24:09,029 Come on, hold it! 212 00:24:09,064 --> 00:24:11,015 - Gabe, talk to me. - I'm trying to override it. 213 00:24:11,048 --> 00:24:12,550 It won't let me reset! 214 00:24:12,585 --> 00:24:14,567 Temple locked down. 215 00:24:14,601 --> 00:24:16,839 The interior systems are active, but all external protocols are offline. 216 00:24:16,872 --> 00:24:19,205 - What? - In English, please! 217 00:24:20,169 --> 00:24:21,223 We're trapped. 218 00:24:37,958 --> 00:24:40,484 Gabriel and Paul, meet me back at command control. 219 00:24:40,519 --> 00:24:42,724 The rest of you, keep searching. 220 00:25:23,970 --> 00:25:25,601 Figured out what dropped the power? 221 00:25:25,635 --> 00:25:27,649 Not what but when. 222 00:25:27,683 --> 00:25:30,497 Last night, a huge surge in the system. 223 00:25:33,089 --> 00:25:34,527 What's that? 224 00:25:34,562 --> 00:25:36,256 Sensory deprivation. 225 00:25:36,290 --> 00:25:39,296 We use it to subdue subjects and reduce mental defenses, 226 00:25:39,329 --> 00:25:41,247 but records say that one's been auto for months. 227 00:25:48,865 --> 00:25:50,015 Did you check the tank? 228 00:25:51,938 --> 00:25:53,440 Up. 229 00:25:53,473 --> 00:25:55,134 God! 230 00:25:55,169 --> 00:25:56,287 Get your hands up! 231 00:25:56,320 --> 00:25:58,942 Hands up! Easy. 232 00:25:58,976 --> 00:26:02,077 We got a bogey. A team, B team. 233 00:26:02,111 --> 00:26:03,294 What are you doing here?! 234 00:26:03,327 --> 00:26:05,374 - Get the fuck out! - Get out. 235 00:26:05,409 --> 00:26:07,295 Hands up. 236 00:26:07,328 --> 00:26:08,925 - Riley. - Easy! 237 00:26:08,959 --> 00:26:10,589 - Riley! - Weapons down. 238 00:26:10,623 --> 00:26:12,413 - Hands up! - Riley, what the hell you doing?! 239 00:26:12,446 --> 00:26:14,524 - You don't know who this is?! - Stand down. 240 00:26:14,558 --> 00:26:16,764 Everyone, stand down, stand down. 241 00:26:16,799 --> 00:26:18,270 All of you. 242 00:26:22,302 --> 00:26:25,947 Feruz Ahmadi, number three on the FBI's most wanted list. 243 00:26:25,982 --> 00:26:27,420 Number one in Afghanistan. 244 00:26:27,455 --> 00:26:29,213 And he was ally during Enduring Freedom, 245 00:26:29,246 --> 00:26:31,931 but his methods were unacceptable. 246 00:26:31,966 --> 00:26:34,716 He used the war to eliminate his rivals 247 00:26:34,748 --> 00:26:36,539 and solidify his power. 248 00:26:36,573 --> 00:26:38,426 Five years ago, he went on the run 249 00:26:38,461 --> 00:26:40,923 and has been a ghost ever since. 250 00:26:40,957 --> 00:26:44,666 So how does one of the world's most wanted war criminals end up on our shores? 251 00:26:44,701 --> 00:26:46,267 He flew. 252 00:26:46,300 --> 00:26:48,187 Found it in the evidence. 253 00:26:48,220 --> 00:26:49,530 Prague to Heathrow to MSY. 254 00:26:49,564 --> 00:26:50,970 That's impossible. 255 00:26:51,003 --> 00:26:52,377 You check the wire yesterday? 256 00:26:52,412 --> 00:26:53,338 On my day off? 257 00:26:53,371 --> 00:26:54,938 TSA issued a memo. 258 00:26:54,973 --> 00:26:57,049 Facial recall went offline three different times. 259 00:26:57,085 --> 00:26:59,675 - Where? - MSY, Heathrow, Prague. 260 00:26:59,707 --> 00:27:02,265 All of Ahmadi's connections at the exact same moment 261 00:27:02,301 --> 00:27:03,323 he was passing through. 262 00:27:10,684 --> 00:27:12,409 All right, we're ready. We don't have a lot of power, 263 00:27:12,443 --> 00:27:14,745 - so let's make this quick. - Riley, you're up. 264 00:27:20,185 --> 00:27:21,784 All right, we should have just enough power to break him down. 265 00:27:24,632 --> 00:27:26,519 He's got an itch. 266 00:27:26,552 --> 00:27:28,215 What? Where? 267 00:27:28,249 --> 00:27:29,367 Right there. 268 00:27:29,401 --> 00:27:31,543 Otherwise right now, he's flat. 269 00:27:31,576 --> 00:27:34,102 At least we know who's responsible. 270 00:27:34,137 --> 00:27:36,023 Do we? 271 00:27:36,056 --> 00:27:38,423 What, he kills everybody and then locks himself in the tank? 272 00:27:38,457 --> 00:27:40,695 Makes no sense. 273 00:27:53,590 --> 00:27:56,692 I should warn you, everything you say, do, think or feel 274 00:27:56,726 --> 00:27:59,381 can and will be used against you. 275 00:28:00,598 --> 00:28:02,100 Pretty impressive, 276 00:28:02,134 --> 00:28:04,948 taking out a place like this on our own turf. 277 00:28:04,983 --> 00:28:08,627 It's a tad more difficult than gunning down unarmed citizens. 278 00:28:10,134 --> 00:28:12,403 Watch your tone. 279 00:28:12,437 --> 00:28:14,835 English, pig Latin... 280 00:28:16,886 --> 00:28:18,260 you can't hide in here. 281 00:28:21,494 --> 00:28:22,419 The fuck was that? 282 00:28:24,853 --> 00:28:27,059 What was that? 283 00:28:27,092 --> 00:28:29,649 I don't know, some kind of electrical surge. 284 00:28:40,723 --> 00:28:43,441 Now you torture me? 285 00:28:43,476 --> 00:28:45,617 How did you find this place? 286 00:28:46,642 --> 00:28:48,081 Simple. 287 00:28:48,114 --> 00:28:49,873 I followed your instructions. 288 00:28:49,908 --> 00:28:51,248 What the hell does that mean? 289 00:28:51,283 --> 00:28:53,330 All readings indicate he's telling the truth. 290 00:28:55,122 --> 00:28:56,752 Is there something I should know, Isaac? 291 00:28:56,786 --> 00:28:58,641 Only what's in this asshole's head. 292 00:28:58,673 --> 00:28:59,952 Bullshit! 293 00:28:59,987 --> 00:29:01,456 I was sent coordinates. 294 00:29:01,490 --> 00:29:03,665 I followed them to here. 295 00:29:03,698 --> 00:29:05,775 Don't play games with me. 296 00:29:07,409 --> 00:29:09,519 I'm not the one playing games. 297 00:29:09,554 --> 00:29:12,048 And I tire of yours. 298 00:29:13,521 --> 00:29:14,831 Go, go, go. 299 00:29:20,977 --> 00:29:23,439 Release me now or she dies. 300 00:29:23,471 --> 00:29:25,358 Let her go right now! Right now! 301 00:29:27,376 --> 00:29:28,719 You've got three fucking seconds, guy! 302 00:29:28,752 --> 00:29:32,524 Release me now or she dies. 303 00:29:32,560 --> 00:29:35,022 Release me now or I will kill her! 304 00:29:35,056 --> 00:29:36,525 Can't do that. Can't do that. 305 00:29:36,560 --> 00:29:39,022 Hold on, hold on, hold on! Stop, stop, put them down! 306 00:29:39,056 --> 00:29:40,942 - Who are you? - I'm the guy who built this place. 307 00:29:40,976 --> 00:29:44,110 And I know that you're telling the truth. 308 00:29:44,141 --> 00:29:46,187 You didn't choose to come here, did you, General? 309 00:29:46,223 --> 00:29:47,756 You were delivered. 310 00:29:47,790 --> 00:29:50,731 And you want to know by who just as badly as I do, 311 00:29:50,767 --> 00:29:52,779 and because they found you once, they're gonna find you again, 312 00:29:52,814 --> 00:29:54,475 which means there's nowhere to run. 313 00:29:55,213 --> 00:29:56,587 I need you. 314 00:29:56,622 --> 00:29:59,307 I need you to help me figure out what has happened here. 315 00:29:59,341 --> 00:30:01,035 So put it down. 316 00:30:01,069 --> 00:30:02,700 Put it down. 317 00:30:11,052 --> 00:30:13,548 Fucking mutt. 318 00:30:35,499 --> 00:30:36,903 Now what? 319 00:30:36,939 --> 00:30:38,953 Now we see what the hell happened here last night. 320 00:30:38,986 --> 00:30:40,775 Temple playback, begin. 321 00:30:45,577 --> 00:30:48,039 How does it know when to cut? 322 00:30:48,075 --> 00:30:50,952 It's editing logic based on activity and biometrics. 323 00:30:56,809 --> 00:30:58,504 Look, I know what you're thinking, okay? 324 00:30:58,537 --> 00:31:00,934 - Just drop it. - All right, all right. 325 00:31:00,967 --> 00:31:03,878 Don't say anything. 326 00:31:07,369 --> 00:31:08,551 So, how was last night? 327 00:31:08,584 --> 00:31:10,278 Yeah, good times. 328 00:31:10,311 --> 00:31:12,005 - You doing okay today, buddy? - Yeah, I'm all right. 329 00:31:12,039 --> 00:31:13,798 Gotta keep the peepers open. 330 00:31:13,832 --> 00:31:15,814 You know... wild man. 331 00:31:15,847 --> 00:31:17,702 You know what? I'm just glad to be back on friendly shores. 332 00:31:17,736 --> 00:31:20,966 - Preach. - Nothing like winters in the Hindu Kush. 333 00:31:20,998 --> 00:31:23,524 Man... 334 00:31:23,559 --> 00:31:25,445 Proximity alert. 335 00:31:32,358 --> 00:31:34,374 No fucking way. 336 00:31:34,406 --> 00:31:37,059 Ahmadi? What the fuck is he doing here? 337 00:31:37,094 --> 00:31:38,948 All right, people. We're on the clock. 338 00:31:38,982 --> 00:31:41,604 Stack up and move out. Double-time. Let's go. 339 00:31:42,725 --> 00:31:44,803 You said there were no alerts. 340 00:31:44,837 --> 00:31:46,148 Yeah, there were none whatsoever. 341 00:31:46,181 --> 00:31:47,364 What was transmitted to Langley? 342 00:31:47,397 --> 00:31:48,931 I'm pulling it up now. 343 00:31:48,964 --> 00:31:51,682 Langley feed playback, begin. 344 00:31:51,716 --> 00:31:53,474 I'm just glad to be back on friendly shores. 345 00:31:53,510 --> 00:31:55,107 Preach. 346 00:31:55,140 --> 00:31:57,603 Here comes the alarm. 347 00:32:00,292 --> 00:32:01,539 Proximity alert. 348 00:32:08,579 --> 00:32:11,363 You sure you got the right night? 349 00:32:11,395 --> 00:32:14,274 Yeah, check the time stamps. 350 00:32:14,306 --> 00:32:16,737 The time stamps are exactly the same. 351 00:32:16,769 --> 00:32:19,679 This is direct from the servers here in the Temple. 352 00:32:19,714 --> 00:32:23,007 That was broadcast to Langley, 353 00:32:23,042 --> 00:32:25,120 and this is what actually happened. 354 00:32:25,154 --> 00:32:27,327 Anyone care to explain how the same camera 355 00:32:27,361 --> 00:32:30,911 recorded different events at the same goddamn time? 356 00:32:34,818 --> 00:32:36,544 - Who's with you?! - No one. 357 00:32:36,576 --> 00:32:37,598 How many, goddamn it? 358 00:32:37,632 --> 00:32:39,519 - I am alone. - Talk, fucker! 359 00:32:43,297 --> 00:32:45,566 You sent a passport and ticket to my account. 360 00:32:45,600 --> 00:32:48,222 You said the path was clear and it was imperative 361 00:32:48,258 --> 00:32:50,463 - that we meet at once. - Nobody sent you shit. 362 00:32:54,687 --> 00:32:56,605 Let's put his ass in the chair. 363 00:32:56,639 --> 00:32:58,621 Negative. 364 00:32:58,655 --> 00:33:00,797 Put him in the tank. 365 00:33:00,831 --> 00:33:02,813 - How many, goddamn it? - I am alone. 366 00:33:02,846 --> 00:33:04,444 Talk, fucker! 367 00:33:08,189 --> 00:33:09,628 You sent a passport and ticket to my account... 368 00:33:09,662 --> 00:33:11,997 Looks like he's telling the truth. 369 00:33:12,029 --> 00:33:14,236 - Imperative that we meet at once. - Nobody sent you... 370 00:33:23,422 --> 00:33:25,308 - Negative. - I don't know why he's here. 371 00:33:25,341 --> 00:33:27,293 They're just as confused as we are. 372 00:33:27,325 --> 00:33:29,339 Happens when a monster pops up on your radar. 373 00:33:37,851 --> 00:33:39,642 Help me. 374 00:33:48,699 --> 00:33:50,744 Something's got them spooked. 375 00:33:50,780 --> 00:33:52,378 We don't get spooked. 376 00:33:52,411 --> 00:33:54,266 Maybe the system was hacked to change the footage. 377 00:33:54,298 --> 00:33:56,472 Temples don't get hacked. 378 00:34:05,658 --> 00:34:07,097 What the fuck? 379 00:34:15,961 --> 00:34:17,591 Back... back up. 380 00:34:21,017 --> 00:34:23,319 Resume playback. 381 00:34:24,409 --> 00:34:26,359 What's he firing at? 382 00:34:27,704 --> 00:34:28,982 Come on. 383 00:34:30,968 --> 00:34:33,782 Although I walk through the valley of death, I shall fear no evil. 384 00:34:33,817 --> 00:34:36,566 Yeah. Although I walk through the valley of death, I shall fear no evil, 385 00:34:36,599 --> 00:34:39,413 'cause I'm the baddest motherfucker in the valley! 386 00:34:41,879 --> 00:34:43,990 Who's got the goddamn knife? 387 00:34:53,845 --> 00:34:56,083 I mean, this is impossible. It's like... 388 00:34:56,118 --> 00:34:57,684 What? 389 00:35:00,405 --> 00:35:02,579 It's like we're only seeing what it wants us to see. 390 00:35:02,614 --> 00:35:03,636 "It"? 391 00:35:07,189 --> 00:35:08,403 The Temple. 392 00:35:08,437 --> 00:35:10,323 Resume playback. 393 00:36:10,160 --> 00:36:11,694 Help me. 394 00:36:16,623 --> 00:36:17,741 Help me. 395 00:36:23,503 --> 00:36:27,149 Somebody help me. Somebody help me. 396 00:36:33,614 --> 00:36:34,991 Who's there? 397 00:36:35,087 --> 00:36:37,645 Who's there? 398 00:36:48,302 --> 00:36:49,835 No... 399 00:37:04,492 --> 00:37:06,730 Who's there? 400 00:37:06,764 --> 00:37:09,418 - Who's there? - Help me. 401 00:37:12,555 --> 00:37:13,385 Hello? 402 00:37:20,234 --> 00:37:22,664 He killed her. 403 00:37:22,698 --> 00:37:24,840 Warning, warning. 404 00:37:24,874 --> 00:37:26,632 Temple power system failure. 405 00:37:26,666 --> 00:37:28,169 Power dropped off a cliff. 406 00:37:28,202 --> 00:37:30,343 - But what drained it? - It's the Temple. 407 00:37:30,379 --> 00:37:34,279 For some reason, it started running a thousand diagnostics at the same time. 408 00:37:34,315 --> 00:37:38,280 Every command by authorized personnel is logged... 409 00:37:38,313 --> 00:37:42,246 except the logs during the attack are empty. 410 00:37:42,280 --> 00:37:45,607 Are you saying what I think you're saying? 411 00:37:45,641 --> 00:37:48,295 The Temple was issuing its own commands. 412 00:37:49,930 --> 00:37:51,208 What is she seeing? 413 00:38:00,423 --> 00:38:03,717 My God, please, please help. 414 00:38:44,227 --> 00:38:46,145 What do you want?! 415 00:38:47,525 --> 00:38:49,858 What do you want from me? 416 00:39:00,482 --> 00:39:01,825 God... 417 00:39:03,236 --> 00:39:04,257 Shit. 418 00:39:15,232 --> 00:39:17,663 Supposed to be a cush post, 419 00:39:17,697 --> 00:39:20,606 a reward for 13 years in hell. 420 00:39:20,640 --> 00:39:24,030 Well, hell will find you anywhere. 421 00:39:24,065 --> 00:39:26,560 I'm sorry I dragged you into this, 422 00:39:26,594 --> 00:39:29,503 subjected you to this. 423 00:39:29,537 --> 00:39:33,054 I want to find out what happened to our people just as badly as you do, Isaac. 424 00:39:33,088 --> 00:39:34,494 How do we do that? 425 00:39:34,528 --> 00:39:37,119 Well, Temples were built to expose the truth. 426 00:39:37,153 --> 00:39:40,831 We just have to figure out how to get her back to full power. 427 00:39:43,136 --> 00:39:44,190 Find the glitch? 428 00:39:44,225 --> 00:39:46,750 Not sure there is a glitch. 429 00:39:46,785 --> 00:39:48,798 Look, we know how protective you are of your baby, Gabe, 430 00:39:48,831 --> 00:39:51,581 but I think it's pretty clear here Hal's blown a spark plug. 431 00:39:51,615 --> 00:39:56,444 Look, Brett, Temples are designed to reveal activity at a quantum state. 432 00:39:56,478 --> 00:39:59,452 At those levels, fakery is simply impossible. 433 00:39:59,485 --> 00:40:01,851 Maybe it's time to consider the impossible. 434 00:40:01,886 --> 00:40:04,316 Saeed, the last thing we need right now is any of your voodoo bullshit. 435 00:40:04,349 --> 00:40:06,620 Listen, just because you possess a narrow worldview 436 00:40:06,654 --> 00:40:09,020 doesn't mean that the rest of us must abide. 437 00:40:09,054 --> 00:40:10,972 No, you're right. 438 00:40:11,005 --> 00:40:12,636 Somebody see if we got a Ouija board. 439 00:40:12,671 --> 00:40:13,949 Shut up, Brett. 440 00:40:13,982 --> 00:40:15,421 So you believe him? 441 00:40:18,558 --> 00:40:20,315 What about you, Tyler? 442 00:40:21,404 --> 00:40:23,260 Isaac? Anybody? 443 00:40:24,988 --> 00:40:26,297 Exactly. 444 00:40:26,332 --> 00:40:27,355 Shit. 445 00:40:28,347 --> 00:40:29,946 Gabe, you invented the thing. 446 00:40:29,980 --> 00:40:32,185 You know more about its capabilities than any of us. 447 00:40:33,916 --> 00:40:35,866 Has anything like this ever happened before? 448 00:40:38,428 --> 00:40:39,548 No. 449 00:40:39,549 --> 00:40:41,467 No, 'cause it's a hack, plain and simple. 450 00:40:41,499 --> 00:40:44,633 The bastards are probably watching us right now laughing their asses off. 451 00:40:44,666 --> 00:40:46,841 - We're cut off. - As far as he knows. 452 00:40:46,875 --> 00:40:47,961 He knows more than anyone. 453 00:40:47,994 --> 00:40:49,785 - He doesn't know shit! - Enough. 454 00:40:52,859 --> 00:40:55,482 Look, no offense and he's your friend at all, Chief, 455 00:40:55,515 --> 00:40:57,656 but he can't even keep his own family alive. 456 00:40:57,690 --> 00:40:58,872 - What good is he to us? - Brett. 457 00:40:58,905 --> 00:41:00,600 What the fuck did you say? 458 00:41:00,634 --> 00:41:01,848 You heard what I said. 459 00:41:01,881 --> 00:41:03,543 What the fuck did you say? 460 00:41:03,578 --> 00:41:05,528 Guys! 461 00:41:05,562 --> 00:41:09,174 Don't put your hands on me. Don't put your hands on me. 462 00:41:09,208 --> 00:41:10,998 Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey! 463 00:41:11,032 --> 00:41:14,325 Hey, hey, hey, hey, hey! Okay, big boy, come on. 464 00:41:14,360 --> 00:41:16,343 Hey, 465 00:41:20,665 --> 00:41:22,837 You're not used to being in the dark. I get it. 466 00:41:22,871 --> 00:41:26,229 But whoever's doing this isn't finished yet. 467 00:41:26,263 --> 00:41:28,118 We still have a job to do. 468 00:41:30,392 --> 00:41:33,172 We do it as a team. You got that? 469 00:41:33,206 --> 00:41:35,189 - Yes, sir. - As a team. 470 00:41:39,383 --> 00:41:42,293 We need him. 471 00:41:42,326 --> 00:41:44,596 I want the air, water, everything checked. 472 00:41:44,630 --> 00:41:47,381 Let's figure out what happened here last night. Move out. 473 00:42:25,971 --> 00:42:27,730 Air's clear in corridor C. 474 00:43:07,247 --> 00:43:10,893 All right, 655-876-5871 disabled. 475 00:43:10,928 --> 00:43:12,974 Have you tried logging in with a different interface? 476 00:43:13,006 --> 00:43:15,053 - Gabriel. - Yeah, go, Saeed. 477 00:43:15,086 --> 00:43:18,252 Come see me at the loading bay. Now. 478 00:43:18,288 --> 00:43:20,460 Yeah, sure, be right there. 479 00:45:15,686 --> 00:45:16,836 Saeed? 480 00:45:16,868 --> 00:45:18,852 Loading bay! Loading bay! 481 00:45:20,134 --> 00:45:22,468 Saeed? Saeed? 482 00:45:29,764 --> 00:45:31,362 Saeed! 483 00:45:40,132 --> 00:45:42,530 - Fuck. - Fuck. 484 00:45:46,499 --> 00:45:47,938 Sy! 485 00:45:49,284 --> 00:45:50,786 Sy! 486 00:45:51,714 --> 00:45:53,377 Sy... 487 00:45:54,692 --> 00:45:56,578 Goddamn it. 488 00:45:59,811 --> 00:46:02,304 Where you at, bastards?! Where you at?! 489 00:46:02,337 --> 00:46:05,697 What the fuck is going on?! 490 00:46:06,818 --> 00:46:08,447 Where you at?! 491 00:46:09,506 --> 00:46:10,816 Who the fuck did this?! 492 00:46:16,353 --> 00:46:19,007 - What the hell is that? - What are you talking about? 493 00:46:29,087 --> 00:46:30,750 Whoever did this is still inside. 494 00:46:30,784 --> 00:46:32,798 I say we start blasting our way out of here. 495 00:46:32,832 --> 00:46:34,654 - Agreed. - It's not a democracy. 496 00:46:34,687 --> 00:46:36,765 I'm not leaving until we figure out who did this. 497 00:46:36,800 --> 00:46:39,229 Yeah, even if you end up right next to everyone in the cooler? 498 00:46:39,264 --> 00:46:42,205 Alex, Rainier, Tilson, Thomas, Saeed, O'Neill, 499 00:46:42,239 --> 00:46:44,030 none of those lives mean anything to you? 500 00:46:44,062 --> 00:46:46,396 - Not as much as saving my own ass. - Fucking asshole. 501 00:46:46,431 --> 00:46:50,044 - You think I give a shit what you think? - Hey! Hey! Hey! Hey! 502 00:46:50,078 --> 00:46:52,188 - Riley, come on! - What are you gonna do? What are you gonna do? 503 00:46:52,222 --> 00:46:53,755 - Come on! - What are you gonna do?! 504 00:46:53,789 --> 00:46:55,515 - Easy! - Save it. 505 00:46:55,550 --> 00:46:56,957 Save it for the enemy. 506 00:46:56,989 --> 00:46:58,363 If only we knew who that was, Chief. 507 00:46:58,397 --> 00:47:00,347 Maybe the better question is why. 508 00:47:00,382 --> 00:47:02,652 The fuck does that mean? 509 00:47:02,686 --> 00:47:06,491 Temples are hooked into the most secure intelligence systems on the planet 510 00:47:06,526 --> 00:47:08,476 including facial recog at airports. 511 00:47:09,948 --> 00:47:11,034 You compromise a Temple, 512 00:47:11,069 --> 00:47:12,732 you can travel anywhere you want. 513 00:47:12,765 --> 00:47:15,769 - It's just like I said. - No, no, it's not a hack. 514 00:47:15,805 --> 00:47:19,131 And since we're stuck on means and opportunity, let's consider motive. 515 00:47:19,164 --> 00:47:21,594 Who'd wanna kill a couple CIA spooks, right? 516 00:47:21,627 --> 00:47:23,769 Can only think of a few million suspects. 517 00:47:23,803 --> 00:47:27,416 Yeah, but how many are gonna go through the trouble of something like this? 518 00:47:27,451 --> 00:47:28,730 They're sending us a message. 519 00:47:28,762 --> 00:47:31,641 Well, message received. Everybody's dead. 520 00:47:34,170 --> 00:47:36,024 Not everyone. 521 00:47:42,554 --> 00:47:43,992 You again. 522 00:47:44,026 --> 00:47:47,639 The builder of Temples. The architect of truth. 523 00:47:48,826 --> 00:47:50,520 Five minutes, no more. 524 00:47:50,553 --> 00:47:52,695 We're on borrowed time. 525 00:47:56,634 --> 00:47:57,945 There's no way out, Ahmadi. 526 00:47:57,976 --> 00:48:00,311 What the hell's he doing? 527 00:48:00,345 --> 00:48:03,957 You have all those itchy trigger fingers out there waiting for you. 528 00:48:07,031 --> 00:48:09,430 Tell me what happened. 529 00:48:09,463 --> 00:48:11,605 I was in your fucking tank. 530 00:48:11,639 --> 00:48:13,462 I know. 531 00:48:13,495 --> 00:48:15,382 I heard you scream. 532 00:48:17,623 --> 00:48:19,222 Power's dropping faster than planned. 533 00:48:19,254 --> 00:48:21,077 Gabriel knows what he's doing. 534 00:48:23,384 --> 00:48:26,325 It is a devil's house you've built. 535 00:48:26,359 --> 00:48:27,766 You would know. 536 00:48:29,591 --> 00:48:32,660 Today's ally is tomorrow's enemy. 537 00:48:32,694 --> 00:48:35,445 Perhaps your past is catching up to you. 538 00:48:37,270 --> 00:48:38,740 What'd you see in there? 539 00:48:40,341 --> 00:48:43,060 Why don't you ask your mechanical god? 540 00:48:46,261 --> 00:48:48,339 Very well. 541 00:49:01,428 --> 00:49:03,730 This is what the Temple saw in your head. 542 00:49:17,778 --> 00:49:19,057 Isaac? 543 00:49:19,090 --> 00:49:22,032 Let's give him time. He's going deep. 544 00:49:34,578 --> 00:49:36,879 No! Tell me what happened! 545 00:49:36,913 --> 00:49:38,640 Tell me what happened, Ahmadi! 546 00:49:38,674 --> 00:49:41,232 Why would the Temple deliver you right into the lion's den? 547 00:49:49,744 --> 00:49:51,438 Temple power system failure. 548 00:49:56,110 --> 00:49:58,477 Temple interrogation analysis complete. 549 00:49:58,512 --> 00:50:00,398 Who is that? 550 00:50:10,510 --> 00:50:13,228 Should put a bullet in this asshole right now. 551 00:50:13,262 --> 00:50:16,492 Pretty clear Ahmadi's got nothing to do with this. 552 00:50:16,526 --> 00:50:18,508 Somebody's messing with us. 553 00:50:18,542 --> 00:50:20,652 Means we missed something. 554 00:50:20,686 --> 00:50:22,988 Let's find it. 555 00:50:36,620 --> 00:50:39,849 Still no luck on what this drawing is. 556 00:50:39,884 --> 00:50:42,601 Langley's code base would make this a hell of a lot faster. 557 00:50:42,635 --> 00:50:45,353 We keep backups in the server room. 558 00:50:45,388 --> 00:50:48,009 - C corridor, room 36. - Seriously? 559 00:50:48,042 --> 00:50:50,344 Yeah, Temples copy down all DBs every hour. 560 00:50:50,380 --> 00:50:51,754 They'll be as recent as last night. 561 00:50:51,787 --> 00:50:53,290 You're going to need a remote unit. 562 00:50:53,322 --> 00:50:54,857 That wasn't in your schematics report. 563 00:50:54,891 --> 00:50:58,442 An incomplete CIA report? There's a shocker. 564 00:51:06,058 --> 00:51:07,944 Let's see what's hiding in your head, Ahmadi. 565 00:51:15,050 --> 00:51:17,767 Facial recognition initiated. 566 00:51:17,800 --> 00:51:19,112 Need more power. 567 00:51:40,713 --> 00:51:42,215 Stay back! 568 00:52:17,317 --> 00:52:19,332 What are you trying to show me? 569 00:52:32,035 --> 00:52:34,305 There's one second missing. 570 00:52:43,106 --> 00:52:44,289 What...? 571 00:53:04,256 --> 00:53:05,470 Hello? 572 00:53:08,129 --> 00:53:09,503 Hello? 573 00:53:16,928 --> 00:53:18,015 Who's up there? 574 00:53:20,607 --> 00:53:21,855 Hello? 575 00:53:33,088 --> 00:53:34,910 Hello? 576 00:54:10,043 --> 00:54:11,899 - Hey... - Jesus! 577 00:54:13,339 --> 00:54:14,297 What is it? 578 00:54:14,332 --> 00:54:16,411 Nothing, I thought... 579 00:54:17,146 --> 00:54:18,168 Nothing. 580 00:54:18,202 --> 00:54:19,609 You all right? 581 00:54:20,443 --> 00:54:21,849 Yeah. 582 00:54:21,883 --> 00:54:23,512 Yeah, I'm fine. 583 00:54:23,545 --> 00:54:25,720 I got to get back to work. 584 00:54:34,106 --> 00:54:35,032 Isaac. 585 00:54:35,066 --> 00:54:37,177 Go for Isaac. 586 00:54:37,209 --> 00:54:39,608 Come meet me in the generator room. 587 00:54:40,345 --> 00:54:41,592 Copy that. 588 00:54:42,489 --> 00:54:44,502 Tell me what you see. 589 00:54:44,537 --> 00:54:47,351 I see a woman I recruited from INSCOM ten years ago being murdered. 590 00:54:47,385 --> 00:54:49,368 But by what? 591 00:54:50,777 --> 00:54:51,991 If I measure the wavelengths in the room, 592 00:54:52,025 --> 00:54:54,039 there's a range of colors. 593 00:54:54,072 --> 00:54:56,085 And the only source of pure blackness is right there. 594 00:54:56,120 --> 00:54:58,934 Now black is an absence of color. 595 00:54:58,967 --> 00:55:01,333 It's an absorber of light. It's a void. 596 00:55:01,367 --> 00:55:03,606 And if I isolate that patch of black... 597 00:55:06,744 --> 00:55:08,565 What the...? 598 00:55:10,584 --> 00:55:12,438 Our enemy is not just inside these walls. 599 00:55:12,471 --> 00:55:14,005 It's in the code. 600 00:55:14,039 --> 00:55:16,021 O'Neill was screaming not just for her life, 601 00:55:16,055 --> 00:55:19,861 but at the sight of whatever was holding her under. 602 00:55:19,896 --> 00:55:21,461 Maybe you should head back to command 603 00:55:21,494 --> 00:55:22,644 until we sort this all out. 604 00:55:22,679 --> 00:55:24,244 I'm no safer there then I am here. 605 00:55:24,278 --> 00:55:26,612 Don't you understand what's doing this? 606 00:55:28,150 --> 00:55:29,396 It's the Temple. 607 00:55:30,710 --> 00:55:32,373 The Temple is a system, Gabriel. 608 00:55:32,404 --> 00:55:33,938 Not anymore. 609 00:55:33,973 --> 00:55:37,170 And it's judged us deserving of punishment. 610 00:55:37,205 --> 00:55:38,707 The question is why. 611 00:55:41,205 --> 00:55:42,643 Just tell me you haven't felt it. 612 00:55:42,676 --> 00:55:45,362 - Felt what? - The presence all around us. 613 00:55:45,396 --> 00:55:46,994 The Temple has reached a tipping point. 614 00:55:47,029 --> 00:55:49,523 So you're suggesting that it's thinking for itself? 615 00:55:49,556 --> 00:55:51,314 I'm not suggesting it. I'm stating it. 616 00:55:51,347 --> 00:55:53,074 There's no more barriers. 617 00:55:53,107 --> 00:55:56,145 There's no dimensions that it won't expose. 618 00:55:58,036 --> 00:55:59,699 Hey, Gabriel? 619 00:56:00,274 --> 00:56:02,128 Go for Gabe. 620 00:56:02,164 --> 00:56:05,008 Can you come see me? I think I figured something out. 621 00:56:08,403 --> 00:56:10,448 The cuneiform is an ancient language, 622 00:56:10,480 --> 00:56:13,295 but it's not a word, it's a symbol. 623 00:56:13,329 --> 00:56:16,175 Noshaq Mountain in the Takhar province. 624 00:56:16,210 --> 00:56:18,991 It's the second-highest peak in the Hindu Kush. 625 00:56:19,024 --> 00:56:21,807 Like Ahmadi, that's another link back to Afghanistan. 626 00:56:21,841 --> 00:56:22,992 Why? 627 00:56:30,544 --> 00:56:31,982 Riley? 628 00:56:36,433 --> 00:56:37,711 Temple power system failure. 629 00:56:37,745 --> 00:56:39,567 I have to get back to the generator room. 630 00:56:39,600 --> 00:56:41,647 Listen, keep digging, find out what's so important 631 00:56:41,681 --> 00:56:43,407 - about that location. - Okay. 632 00:57:33,292 --> 00:57:34,441 Hey! 633 00:57:37,707 --> 00:57:39,081 Tyler! 634 00:57:39,115 --> 00:57:40,553 Hello?! 635 00:57:46,762 --> 00:57:48,328 Tyler! 636 00:57:48,363 --> 00:57:50,122 Hey! 637 00:57:50,827 --> 00:57:52,041 Tyler! 638 00:57:53,067 --> 00:57:54,537 Tyler... 639 00:58:04,616 --> 00:58:07,079 Tyler! Tyler! 640 00:58:07,113 --> 00:58:09,829 Riley! Hey. What happened? 641 00:58:09,864 --> 00:58:12,742 I thought I saw something. 642 00:58:14,281 --> 00:58:16,200 - Hey! - Yeah. 643 00:58:18,953 --> 00:58:20,903 - Talk to me. - No, I'm good. 644 00:58:20,935 --> 00:58:23,270 Just got locked in. 645 00:58:23,303 --> 00:58:25,382 - I'm good. - You sure? 646 00:59:13,699 --> 00:59:14,850 Keep it together. 647 00:59:19,107 --> 00:59:20,865 Stop! Come back! 648 00:59:23,458 --> 00:59:25,440 Don't shoot! 649 01:02:14,518 --> 01:02:17,588 Temple power restoration in progress. 650 01:02:28,277 --> 01:02:29,682 Hello? 651 01:02:34,004 --> 01:02:36,691 Facial recognition complete. 652 01:02:43,924 --> 01:02:46,450 Warning. 653 01:02:46,482 --> 01:02:49,744 Sensory deprivation system breach. 654 01:03:21,552 --> 01:03:23,471 What the...? 655 01:03:52,526 --> 01:03:55,244 What the fuck's going on? 656 01:04:45,322 --> 01:04:47,112 I want to believe you, Acum. 657 01:04:47,146 --> 01:04:48,903 I really do. 658 01:04:48,938 --> 01:04:50,951 You know, these guys, you know, 659 01:04:50,986 --> 01:04:53,193 they're going to need more verification 660 01:04:53,226 --> 01:04:56,488 to know that we're on the same page. 661 01:04:58,280 --> 01:05:00,422 What does that mean? 662 01:05:00,455 --> 01:05:03,141 It means we need to make sure you're not full of shit 663 01:05:03,176 --> 01:05:05,221 and you're not working against us. 664 01:05:05,256 --> 01:05:07,302 We want to be friends, Acum. We really do. 665 01:05:07,336 --> 01:05:10,471 But there's a long history of good friends becoming bitter enemies. 666 01:05:10,504 --> 01:05:14,949 An even longer one of good people being abandoned by... 667 01:05:19,975 --> 01:05:21,286 I found this in his dwelling! 668 01:05:21,319 --> 01:05:23,269 American issue. An alliance phone. 669 01:05:23,302 --> 01:05:24,709 He's been listening to our every word. 670 01:05:24,743 --> 01:05:27,236 No. 671 01:05:28,294 --> 01:05:30,660 Help! Help! 672 01:05:34,278 --> 01:05:36,644 They've been following us, our every move. 673 01:05:36,678 --> 01:05:40,737 I listen to everyone's move to lead my people away from the battlefields. 674 01:05:40,772 --> 01:05:43,587 - Where'd you get it? - Salvage on the M45. 675 01:05:43,621 --> 01:05:45,859 He's talking about the ambush at Drosch. 676 01:05:45,893 --> 01:05:47,458 We lost ten good men out there, asshole. 677 01:05:47,492 --> 01:05:49,828 No, no, not by our hands. 678 01:05:49,861 --> 01:05:51,331 We followed the smoke after it was done. 679 01:05:51,365 --> 01:05:54,275 We have lived in these hills for decades, 680 01:05:54,309 --> 01:05:56,483 evading oppressor after oppressor. 681 01:05:56,516 --> 01:05:58,273 We are not your enemy. 682 01:05:58,308 --> 01:06:00,193 Please, we are not your enemy. 683 01:06:00,228 --> 01:06:02,914 We want peace, believe me. We are not your enemy. 684 01:06:18,531 --> 01:06:21,345 101st airborne is landing in less than 48 hours, 685 01:06:21,378 --> 01:06:23,807 and I don't want them to drop into an ambush 686 01:06:23,843 --> 01:06:25,184 like them boys in Drosch. 687 01:06:25,218 --> 01:06:27,808 - Copy that, Chief. - Why are you following us?! 688 01:06:46,432 --> 01:06:48,958 - Tilson? Tilson! - Back up. 689 01:06:48,992 --> 01:06:49,697 Back. 690 01:06:49,730 --> 01:06:51,294 O'Neill. 691 01:06:51,328 --> 01:06:53,982 Calm down! Back up. 692 01:06:54,016 --> 01:06:56,318 - She's okay. - She's okay. 693 01:07:02,142 --> 01:07:03,293 Control this side! 694 01:07:04,286 --> 01:07:06,078 Get them out of here! 695 01:07:09,087 --> 01:07:10,749 - Chief... - Get them out of here. 696 01:07:10,783 --> 01:07:12,892 - Control her! - Move! 697 01:07:23,005 --> 01:07:26,138 Wait, they're calling for a service guard. Please! 698 01:07:26,174 --> 01:07:27,356 Please, I can help you. 699 01:07:27,390 --> 01:07:28,731 Now he wants to help? 700 01:07:30,556 --> 01:07:33,114 Please, no one knows these hills better than we do. 701 01:07:33,148 --> 01:07:36,282 I can track your enemies' movement. 702 01:07:36,315 --> 01:07:39,705 I can give you intel. Whatever you ask. Please. 703 01:07:43,451 --> 01:07:45,497 Just let my family go, please. 704 01:07:46,716 --> 01:07:47,865 - Stand down. - Chief. 705 01:07:47,899 --> 01:07:50,649 Stand down! 706 01:07:56,507 --> 01:07:57,913 Everything will be okay. 707 01:07:57,946 --> 01:08:00,920 - You are weak! He lies! - Please! 708 01:08:00,955 --> 01:08:02,746 Please! 709 01:08:02,778 --> 01:08:04,536 No! No! 710 01:08:11,480 --> 01:08:12,728 Hands where I can see them! 711 01:08:17,625 --> 01:08:19,416 No, no, no, no! 712 01:08:19,449 --> 01:08:21,878 Come back! Stop! 713 01:08:21,913 --> 01:08:23,991 Don't shoot! 714 01:08:24,025 --> 01:08:26,582 - Don't! - What the fuck...? 715 01:08:27,736 --> 01:08:28,790 Stay back! 716 01:08:28,823 --> 01:08:31,893 I said stay back! Stay back! 717 01:08:33,559 --> 01:08:34,742 Back up, all of you! 718 01:08:34,776 --> 01:08:36,342 Gun! 719 01:08:45,238 --> 01:08:46,261 Wait, who's he? 720 01:08:53,750 --> 01:08:56,436 - You all right? Clear! - Clear! 721 01:08:59,286 --> 01:09:00,756 Hold that side! 722 01:09:07,894 --> 01:09:10,164 - What the fuck, Chief? - Clear! 723 01:09:13,109 --> 01:09:14,227 Clear right. 724 01:09:14,260 --> 01:09:15,795 Clear left. 725 01:09:16,565 --> 01:09:17,715 All clear. 726 01:09:24,499 --> 01:09:27,281 No, Isaac! No! 727 01:10:14,448 --> 01:10:15,406 What's this? 728 01:10:18,993 --> 01:10:21,742 Gabriel told me to keep digging. 729 01:10:21,775 --> 01:10:24,076 - We've been duped, kid. - I don't understand. 730 01:10:24,112 --> 01:10:28,525 I know he's your hero, but there's only one person who could pull all this off, 731 01:10:28,559 --> 01:10:32,876 who could turn this insane asylum against us. 732 01:10:32,912 --> 01:10:35,661 - No. - He's fucking with our minds. 733 01:10:37,231 --> 01:10:39,213 But why? 734 01:10:39,246 --> 01:10:42,573 I think you know why. I mean, after all, you're helping him. 735 01:10:44,366 --> 01:10:46,476 What? 736 01:10:46,509 --> 01:10:50,059 No, I don't even know what you're talking about. 737 01:10:51,022 --> 01:10:52,620 I swear. 738 01:10:57,676 --> 01:11:00,683 - Okay, kid. - Fuck. 739 01:11:00,717 --> 01:11:02,666 I don't need a Temple to see that you're telling the truth. 740 01:11:02,699 --> 01:11:04,457 Thank you... 741 01:11:14,955 --> 01:11:16,875 Let's move. 742 01:11:21,802 --> 01:11:23,401 Gabriel. 743 01:11:25,835 --> 01:11:27,177 Shit. 744 01:11:28,650 --> 01:11:30,568 Go find Ahmadi and Brett. I'll locate Gabriel. 745 01:11:30,602 --> 01:11:32,457 - Isaac... - Now. 746 01:11:33,257 --> 01:11:36,967 Now! Go, go! 747 01:11:37,002 --> 01:11:39,495 Time to blast the fuck out of here. 748 01:11:39,531 --> 01:11:41,129 Shit. 749 01:12:20,807 --> 01:12:22,821 I found Gabriel. 750 01:12:25,383 --> 01:12:27,045 Goddamn it, Isaac. 751 01:12:28,805 --> 01:12:29,764 Does he know anything? 752 01:12:29,797 --> 01:12:31,395 He doesn't know shit. 753 01:12:31,428 --> 01:12:33,378 The Temple showed me. 754 01:12:35,812 --> 01:12:38,114 It showed me what you did 755 01:12:38,148 --> 01:12:39,459 to Acum and his people. 756 01:12:41,380 --> 01:12:43,202 It doesn't have to be this way, Isaac. 757 01:12:43,237 --> 01:12:45,090 Too late. 758 01:12:45,124 --> 01:12:47,137 Yeah, it does. 759 01:12:50,083 --> 01:12:52,737 The Temple's evolved. 760 01:12:52,771 --> 01:12:56,033 It knows all of our secrets, Isaac. 761 01:12:56,069 --> 01:12:59,362 You did this, not the Temple. 762 01:12:59,396 --> 01:13:00,705 You still don't believe? 763 01:13:00,740 --> 01:13:02,210 There's nothing to believe. 764 01:13:02,242 --> 01:13:04,225 You're going to pay for what you did. 765 01:13:05,475 --> 01:13:07,585 - All of you. - Sorry, old friend. 766 01:13:07,618 --> 01:13:10,720 I don't think it's gonna work out like that. 767 01:13:16,801 --> 01:13:18,847 How's the exit strategy? 768 01:13:21,921 --> 01:13:23,712 Almost ready, Chief. 769 01:13:23,746 --> 01:13:25,280 I knew when I saw Ahmadi 770 01:13:25,313 --> 01:13:27,487 that somebody was gonna have to pay for this shit. 771 01:13:27,521 --> 01:13:28,543 Isaac. 772 01:13:29,633 --> 01:13:31,263 Just like last time. 773 01:13:31,297 --> 01:13:32,544 No witnesses. 774 01:13:32,577 --> 01:13:35,006 Pull that trigger. Let's go home. 775 01:13:35,039 --> 01:13:38,014 - You don't have to do this, Isaac. - Yeah, I do. 776 01:13:40,480 --> 01:13:42,558 Sorry. 777 01:13:44,608 --> 01:13:46,302 Gabriel, run! 778 01:13:50,079 --> 01:13:52,349 Isaac. Chief? 779 01:13:54,655 --> 01:13:57,244 Come on, Gabe! Move it! Go, go, go! 780 01:14:28,925 --> 01:14:32,538 Temple power restoration now available. 781 01:14:35,675 --> 01:14:40,184 Authentication key needed for a full power restoration. 782 01:15:16,856 --> 01:15:17,718 Hey! 783 01:15:22,584 --> 01:15:26,582 Awaiting authentication key for a full power restoration. 784 01:15:26,616 --> 01:15:28,342 Let's finish this. 785 01:15:34,967 --> 01:15:36,086 Don't get in my way, Brett. 786 01:15:36,119 --> 01:15:38,005 The issue isn't with you, Riley. 787 01:16:12,148 --> 01:16:14,609 Hush. 788 01:16:17,684 --> 01:16:19,410 Go to sleep now. 789 01:16:19,444 --> 01:16:21,745 Go to sleep. 790 01:16:28,755 --> 01:16:34,289 Awaiting authentication key for a full power restoration. 791 01:16:42,994 --> 01:16:44,815 Come on. 792 01:16:44,849 --> 01:16:48,271 Come on, come on, come on, come on. Get us back to full power. 793 01:16:51,570 --> 01:16:53,040 Granted. 794 01:16:54,704 --> 01:16:56,590 Authentication accepted. 795 01:16:56,624 --> 01:16:59,534 Temple power restoration in progress. 796 01:17:01,200 --> 01:17:04,909 Remaining power level at one percent. 797 01:17:10,095 --> 01:17:11,916 Five percent. 798 01:17:16,592 --> 01:17:18,605 Ten percent. 799 01:17:29,230 --> 01:17:30,508 Twenty percent. 800 01:17:41,517 --> 01:17:43,467 Thirty percent. 801 01:17:53,293 --> 01:17:55,211 Come on, come on. 802 01:17:56,909 --> 01:17:58,443 Forty percent. 803 01:18:10,667 --> 01:18:12,776 Fifty percent. 804 01:18:23,689 --> 01:18:25,191 Sixty percent. 805 01:18:39,465 --> 01:18:41,287 Seventy percent. 806 01:19:01,127 --> 01:19:02,756 Eighty percent. 807 01:19:02,790 --> 01:19:04,997 Temple can't help you! 808 01:19:05,031 --> 01:19:06,116 It's just a machine! 809 01:19:23,717 --> 01:19:26,052 Ninety percent. 810 01:19:39,652 --> 01:19:42,562 Temple power fully restored. 811 01:19:42,595 --> 01:19:44,289 What the...? 812 01:19:48,354 --> 01:19:51,487 All systems operational. 813 01:20:22,113 --> 01:20:23,359 Gabriel! 814 01:20:23,393 --> 01:20:24,606 What are you doing? 815 01:20:25,856 --> 01:20:27,230 I'm calling in the cavalry. 816 01:20:27,263 --> 01:20:30,045 Whatever you're thinking of doing... 817 01:20:30,079 --> 01:20:31,710 don't. 818 01:20:33,632 --> 01:20:35,678 I'm thinking it's out of my hands. 819 01:20:59,453 --> 01:21:03,034 Devil's house. 820 01:21:56,377 --> 01:21:58,263 You're safe. 821 01:21:58,296 --> 01:21:59,702 Go home. 822 01:22:37,365 --> 01:22:38,964 Gabe. 823 01:22:43,508 --> 01:22:45,267 Gabe... 824 01:22:50,261 --> 01:22:52,722 I gotta get you out of here, Gabe. 825 01:22:55,476 --> 01:22:57,843 I'm just gonna sit here for a while. 826 01:23:01,300 --> 01:23:02,609 I'm so sorry. 827 01:23:02,644 --> 01:23:04,499 Yeah, I know. 828 01:23:04,532 --> 01:23:06,259 That's why you're still here. 829 01:24:19,983 --> 01:24:22,733 Temple power fully restored. 57059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.