All language subtitles for Allegiance 2024 S03E03 The Mission 720p CBC WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,510 --> 00:00:06,750 Previously, on Allegiance... 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,140 -I had to go after him-- -You had options! 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,140 Sabrina! 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,410 You could’ve trusted us-- 5 00:00:11,510 --> 00:00:12,480 trusted me-- 6 00:00:12,580 --> 00:00:14,020 but instead you chose to go rogue. 7 00:00:14,110 --> 00:00:15,810 Uh... 8 00:00:15,920 --> 00:00:17,920 Dad, you remember Nate? 9 00:00:18,020 --> 00:00:19,150 Uh, Mr. Sohal... 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,820 Call me Ajeet. 11 00:00:22,920 --> 00:00:23,820 Welcome. 12 00:00:23,920 --> 00:00:25,520 Things fell through the cracks. 13 00:00:25,630 --> 00:00:26,730 This case, it happened 14 00:00:26,830 --> 00:00:28,130 because I didn’t do my job right. 15 00:00:28,230 --> 00:00:30,030 What about a new job, then? 16 00:00:30,130 --> 00:00:32,730 Ellistern’s retiring. We need a new Watch Commander. 17 00:00:32,830 --> 00:00:35,770 You can make sure nothing falls through the cracks again. 18 00:00:35,870 --> 00:00:39,440 As of today, Oliver Campbell is formally suspended. 19 00:00:50,850 --> 00:00:54,990 ♪ And if your path won’t lead you home ♪ 20 00:00:55,090 --> 00:00:58,860 ♪ You can never surrender ♪ 21 00:00:58,960 --> 00:01:01,500 Enough with the Depression-FM, Brandy. 22 00:01:01,590 --> 00:01:02,960 Don’t listen to her. 23 00:01:03,060 --> 00:01:05,060 It’s pretty and powerful... 24 00:01:05,170 --> 00:01:06,470 just like you. 25 00:01:06,570 --> 00:01:08,710 We need some real jams, like Miley. 26 00:01:09,840 --> 00:01:10,740 I need this one. 27 00:01:13,310 --> 00:01:14,950 Okay... 28 00:01:15,040 --> 00:01:16,070 It’s Dave. 29 00:01:16,180 --> 00:01:17,480 Sorry. 30 00:01:18,340 --> 00:01:19,240 All right. 31 00:01:19,350 --> 00:01:20,650 See ya later, queens. 32 00:01:21,980 --> 00:01:22,850 Hey, nice haircut. 33 00:01:22,950 --> 00:01:24,590 You know how it works. 34 00:01:25,790 --> 00:01:28,060 But it’s gonna be a good night. I can feel it. 35 00:01:28,150 --> 00:01:29,790 You always say that! 36 00:01:29,890 --> 00:01:30,860 And I’m always right. 37 00:01:32,260 --> 00:01:34,600 Besides, you’ve had me, like, for an hour. 38 00:01:34,690 --> 00:01:35,990 Do you know how much that costs? 39 00:01:36,100 --> 00:01:38,640 -This is very beautiful on you. -Thank you. 40 00:01:40,130 --> 00:01:41,700 Okay. 41 00:01:49,040 --> 00:01:51,040 You lookin’ for a good time? 42 00:02:18,300 --> 00:02:19,200 Hello? 43 00:02:24,940 --> 00:02:26,240 Shit. 44 00:02:26,350 --> 00:02:28,790 Yo! Call the cops! Call the cops. 45 00:02:40,890 --> 00:02:42,730 {\an8}Hey. 46 00:02:42,830 --> 00:02:44,600 {\an8}"Oh, good morning, Sabrina. 47 00:02:44,700 --> 00:02:45,600 {\an8}How are you doing?" 48 00:02:45,700 --> 00:02:47,070 {\an8} "Oh, Ish, thank you so much for asking--" 49 00:02:47,170 --> 00:02:48,270 {\an8}Can you keep it down? 50 00:02:48,370 --> 00:02:50,170 {\an8}It’s just I’m in the middle of something important. 51 00:02:51,970 --> 00:02:52,840 {\an8}Aiden and I killed ourselves 52 00:02:52,940 --> 00:02:53,970 {\an8}putting those Campbell files together 53 00:02:54,070 --> 00:02:55,170 {\an8}with our team at the C.I.U., 54 00:02:55,280 --> 00:02:58,180 {\an8}and that criminal walks away with a nice suspension. 55 00:02:58,280 --> 00:03:00,220 {\an8}Yeah, I don’t like it any more than you do. 56 00:03:00,310 --> 00:03:02,910 {\an8} Yeah, well, it’s hard to tell whose side you’re on these days. 57 00:03:03,020 --> 00:03:03,990 {\an8}Hey, what is that supposed to mean? 58 00:03:04,080 --> 00:03:05,880 {\an8}It hasn’t been easy for me either. 59 00:03:05,990 --> 00:03:07,230 {\an8}Kara’s gone. 60 00:03:07,320 --> 00:03:08,720 {\an8} Zak and I are just back to normal. 61 00:03:08,820 --> 00:03:10,890 {\an8} Yeah, well, this is good old CFPC drama. 62 00:03:12,230 --> 00:03:14,600 {\an8}Well, I’m not the most popular person at the detachment. 63 00:03:14,690 --> 00:03:17,590 {\an8} Half of them think that I’m an over-entitled princess 64 00:03:17,700 --> 00:03:19,200 {\an8} who personally got Campbell suspended. 65 00:03:19,300 --> 00:03:20,870 {\an8}They respected him. 66 00:03:20,970 --> 00:03:22,070 {\an8}They don’t trust me. 67 00:03:22,170 --> 00:03:23,370 {\an8}Screw them. 68 00:03:25,410 --> 00:03:27,710 {\an8} Hey, I mean, at least your love life’s popping. 69 00:03:27,810 --> 00:03:29,010 {\an8}Bring the guy home to family dinner? 70 00:03:29,110 --> 00:03:31,110 {\an8}I mean, when’s the wedding? 71 00:03:34,780 --> 00:03:36,780 {\an8}Is that Nate boo? 72 00:03:36,880 --> 00:03:38,350 {\an8}No, it’s work. 73 00:03:38,450 --> 00:03:39,350 {\an8}You want that? 74 00:03:45,120 --> 00:03:47,360 {\an8}Okay. 75 00:03:47,460 --> 00:03:49,060 {\an8}Vince? 76 00:03:49,160 --> 00:03:51,130 {\an8}Hey. Thanks. 77 00:03:51,230 --> 00:03:53,800 {\an8}Sanitation discovered her body this morning. 78 00:03:58,240 --> 00:03:59,110 {\an8}Is Tenille away? 79 00:03:59,210 --> 00:04:00,410 {\an8}Yeah. Looks like it. 80 00:04:00,510 --> 00:04:01,810 {\an8}Brambilla? 81 00:04:01,910 --> 00:04:03,350 {\an8}Sohal. Kalaini. 82 00:04:03,440 --> 00:04:04,940 {\an8}Female. 83 00:04:05,040 --> 00:04:06,170 {\an8}Mid- to late-30s. 84 00:04:07,750 --> 00:04:09,950 {\an8}Estimated time of death 8 to 12 hours. 85 00:04:10,050 --> 00:04:11,320 {\an8}Do we have a name? 86 00:04:11,420 --> 00:04:14,660 {\an8} There was no name tag on the body, Detective. 87 00:04:15,490 --> 00:04:16,790 {\an8}No I.D. 88 00:04:16,890 --> 00:04:19,360 {\an8}I found a purse close by, but no wallet. 89 00:04:19,460 --> 00:04:21,730 {\an8}Officers are checking the dumpster and bags 90 00:04:21,830 --> 00:04:23,300 {\an8} for anything that looks suspicious. 91 00:04:23,400 --> 00:04:25,440 {\an8}And drag marks. 92 00:04:25,530 --> 00:04:28,770 {\an8} Doesn’t look like the primary crime scene. 93 00:04:28,870 --> 00:04:29,840 {\an8}And no CCTV footage? 94 00:04:29,940 --> 00:04:31,310 {\an8}Nothing from the area, no. 95 00:04:31,400 --> 00:04:32,370 Let’s take some officers 96 00:04:32,470 --> 00:04:34,240 and canvas that apartment building over there. 97 00:04:34,340 --> 00:04:35,240 -Copy that. -Yeah. 98 00:04:35,340 --> 00:04:36,780 Do you have a cause of death? 99 00:04:36,880 --> 00:04:38,350 Strangulation. 100 00:04:38,440 --> 00:04:41,010 Asphyxiation caused by external pressure 101 00:04:41,110 --> 00:04:43,110 to the anterior cervical region. 102 00:04:43,220 --> 00:04:46,720 Incised wounds on antebrachium and forearms. 103 00:04:46,820 --> 00:04:47,820 What, defensive wounds? 104 00:04:47,920 --> 00:04:48,850 Mm-hmm. 105 00:04:48,960 --> 00:04:49,960 Cuts look pretty deep. 106 00:04:50,060 --> 00:04:51,060 The wounds were created 107 00:04:51,160 --> 00:04:53,430 by the tangential force of a sharp-edged object, 108 00:04:53,530 --> 00:04:54,700 like a knife. 109 00:04:54,790 --> 00:04:57,160 Abrasions on wrists consistent with restraints. 110 00:04:57,260 --> 00:04:58,800 -Handcuffs? -Yes. 111 00:04:58,900 --> 00:05:01,000 Oh, and she has the most peculiar marking. 112 00:05:05,100 --> 00:05:06,700 "F40"? 113 00:05:07,810 --> 00:05:09,310 Hey, Gillian I’m sending you a photo. 114 00:05:09,410 --> 00:05:12,080 Our woman has "F40" written on her forehead. 115 00:05:13,180 --> 00:05:14,380 I’ll start digging. 116 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 Thanks, Gill. 117 00:05:16,520 --> 00:05:17,860 Thanks. 118 00:05:20,820 --> 00:05:24,090 This area’s a meeting place for sex workers and johns. 119 00:05:24,190 --> 00:05:26,460 If you’re looking for a name for our Jane Doe, 120 00:05:26,560 --> 00:05:28,930 Detective Meyer’s a good place to start. 121 00:05:29,030 --> 00:05:30,370 Mitch Meyer, from Vice? 122 00:05:30,460 --> 00:05:32,000 Yeah. You know him? 123 00:05:32,100 --> 00:05:34,770 Now, these here are what you call "designer donuts". 124 00:05:34,870 --> 00:05:36,740 Okay? You got your crème brûlée, 125 00:05:36,840 --> 00:05:38,240 your cherry cheesecake 126 00:05:38,340 --> 00:05:40,340 and your Homer Simpson special. 127 00:05:40,440 --> 00:05:43,040 I’ll take a Boston Cream with a side of bragging rights. 128 00:05:43,140 --> 00:05:44,480 - Kalaini! - What’s up, brother? 129 00:05:45,910 --> 00:05:46,940 How are you, bro? 130 00:05:47,050 --> 00:05:48,790 The only right you have is to remain silent. 131 00:05:48,880 --> 00:05:50,980 That three-pointer was a lucky shot. 132 00:05:51,080 --> 00:05:52,450 Oh, is "lucky" the new word for "talented"? 133 00:05:52,550 --> 00:05:54,220 This guy. 134 00:05:54,320 --> 00:05:57,460 Speaking of. Is this Detective Sohal? 135 00:05:57,560 --> 00:05:59,030 Detective Meyer. 136 00:05:59,130 --> 00:06:00,160 Kalaini here sings your praises. 137 00:06:00,260 --> 00:06:01,160 Oh, yeah? 138 00:06:01,260 --> 00:06:02,960 - Oh, yeah. - Listen. Um... 139 00:06:03,060 --> 00:06:05,030 Found a body in the industrial yard 140 00:06:05,130 --> 00:06:06,230 off Old Yale Road. 141 00:06:06,330 --> 00:06:07,500 I wanted to see if you recognized her. 142 00:06:11,640 --> 00:06:13,010 Pretty sure that’s Brandy. 143 00:06:15,210 --> 00:06:16,810 She struggled with addiction. 144 00:06:16,910 --> 00:06:17,810 What’s, uh... 145 00:06:19,010 --> 00:06:20,110 ...what’s that on her forehead? 146 00:06:20,210 --> 00:06:22,780 We’re working on that. Uh, do you have a last name? 147 00:06:22,880 --> 00:06:26,050 Yeah, uh. Full name’s Allison Taylor. 148 00:06:27,050 --> 00:06:28,420 Yeah, we busted a massage parlour 149 00:06:28,520 --> 00:06:30,060 she was working at not that long ago. 150 00:06:31,120 --> 00:06:32,890 She O.D., or...? 151 00:06:32,990 --> 00:06:35,130 No. Handcuffed, strangled, abandoned among garbage bags. 152 00:06:36,230 --> 00:06:37,300 Jesus. 153 00:06:37,400 --> 00:06:39,940 What about bad johns-- any reports, lately? 154 00:06:40,030 --> 00:06:41,030 Not here. 155 00:06:41,130 --> 00:06:42,970 There were a few isolated incidents 156 00:06:43,070 --> 00:06:44,470 in Langley, a while ago. 157 00:06:44,570 --> 00:06:45,470 Any arrests? 158 00:06:46,510 --> 00:06:47,540 Hey, you should, uh, 159 00:06:47,640 --> 00:06:48,940 you should talk to the other girls, though. 160 00:06:49,040 --> 00:06:50,440 They might be able to help you out. 161 00:06:50,540 --> 00:06:52,440 They usually hang at Saint Joan Mission. 162 00:06:52,550 --> 00:06:54,390 Great. Thanks, Mitch. 163 00:06:54,480 --> 00:06:56,320 Yeah. Hey. Hope you get the guy. 164 00:06:56,420 --> 00:06:57,590 Cheers, brother. 165 00:06:57,680 --> 00:07:00,080 Hey, Vince? Yeah. We got a name on our Jane Doe. 166 00:07:01,690 --> 00:07:03,990 We’re still investigating circumstances. 167 00:07:04,090 --> 00:07:06,490 Oh, my God. Allie. 168 00:07:06,590 --> 00:07:08,390 She... She just-- 169 00:07:08,490 --> 00:07:10,090 She just called me, two nights ago. 170 00:07:10,200 --> 00:07:11,870 She... 171 00:07:11,960 --> 00:07:13,830 Take your time. 172 00:07:13,930 --> 00:07:15,500 She asked me for money... 173 00:07:15,600 --> 00:07:17,240 and I said no. 174 00:07:18,400 --> 00:07:19,470 Oh, my God. 175 00:07:19,570 --> 00:07:21,610 If I would’ve just given it to her... 176 00:07:21,710 --> 00:07:24,250 When was the last time you saw your sister? 177 00:07:24,340 --> 00:07:25,910 Two months ago. 178 00:07:26,010 --> 00:07:30,050 I took her some clothes and shampoo. 179 00:07:30,150 --> 00:07:33,150 She used to have the most beautiful, thick hair, 180 00:07:33,250 --> 00:07:35,450 but it was all matted, 181 00:07:35,560 --> 00:07:38,260 and she was so skinny... 182 00:07:38,360 --> 00:07:39,930 Rebecca... 183 00:07:40,030 --> 00:07:42,330 do you know of anyone who might’ve wanted 184 00:07:42,430 --> 00:07:43,970 to hurt Allison? 185 00:07:44,060 --> 00:07:45,900 You mean besides johns and addicts? 186 00:07:47,100 --> 00:07:49,200 What about a boyfriend or an ex? 187 00:07:49,300 --> 00:07:50,870 I don’t know. 188 00:07:50,970 --> 00:07:52,610 I-I don’t think so. 189 00:07:54,170 --> 00:07:55,440 She did tell me about this one guy, 190 00:07:55,540 --> 00:07:57,010 a-a photographer. 191 00:07:57,110 --> 00:07:58,410 She liked him. 192 00:07:58,510 --> 00:07:59,510 He said he could get her modelling work. 193 00:07:59,610 --> 00:08:01,910 And did he? Did that work out for her? 194 00:08:02,010 --> 00:08:03,580 I never saw any photos. 195 00:08:03,680 --> 00:08:05,380 Did she maybe tell you his name? 196 00:08:05,490 --> 00:08:06,620 No. 197 00:08:06,720 --> 00:08:08,460 I’m not sure if she made that story up, 198 00:08:08,550 --> 00:08:10,520 or if it was real. 199 00:08:12,360 --> 00:08:16,630 Okay, well, thank you again for your time, Rebecca. 200 00:08:18,260 --> 00:08:21,000 Again, we’re really sorry for your loss. 201 00:08:26,240 --> 00:08:28,080 Allie was a bright light. 202 00:08:28,170 --> 00:08:30,610 She should be alive. 203 00:08:30,710 --> 00:08:32,580 Find who did this. 204 00:08:34,580 --> 00:08:36,320 We’ll do everything we can. 205 00:08:37,620 --> 00:08:39,090 If, uh... 206 00:08:39,190 --> 00:08:40,260 you need anything-- 207 00:08:41,750 --> 00:08:43,020 Yeah? 208 00:08:52,200 --> 00:08:53,200 Her body was found 209 00:08:53,300 --> 00:08:55,970 in an industrial yard this morning. 210 00:08:56,070 --> 00:08:57,640 Could you identify her, Pastor Patrick? 211 00:09:01,710 --> 00:09:03,010 Patrick] Yes. That’s her. 212 00:09:04,110 --> 00:09:06,510 She was such a wonderful person. 213 00:09:11,750 --> 00:09:13,320 Sorry. 214 00:09:13,420 --> 00:09:14,320 It’s okay. 215 00:09:14,420 --> 00:09:16,390 Did Brandy come here often? 216 00:09:16,490 --> 00:09:17,390 Yeah. 217 00:09:17,490 --> 00:09:19,190 She would come at least once a week, 218 00:09:19,290 --> 00:09:21,530 since I started, three months ago. 219 00:09:21,630 --> 00:09:23,430 It took a while to build trust. 220 00:09:23,530 --> 00:09:25,300 We would talk. 221 00:09:25,400 --> 00:09:27,740 She liked to read in the drop-in centre. 222 00:09:27,830 --> 00:09:31,370 Same spot, all the time. 223 00:09:31,470 --> 00:09:34,440 She really loved singing in the community choir 224 00:09:34,540 --> 00:09:37,180 and helping the kids with the chapel. 225 00:09:37,280 --> 00:09:40,120 She was doing okay for a while. 226 00:09:40,210 --> 00:09:41,710 She got her 30-day chip. 227 00:09:43,080 --> 00:09:44,620 And then she stopped going to meetings... 228 00:09:45,720 --> 00:09:47,420 ...and when you do that-- 229 00:09:49,860 --> 00:09:52,430 Ahem. 230 00:09:52,530 --> 00:09:54,030 For me, it was whiskey. 231 00:09:55,230 --> 00:09:57,270 Celebrated 15 years. 232 00:09:58,860 --> 00:10:01,460 Do you remember the last time you saw Brandy? 233 00:10:01,570 --> 00:10:02,740 Yeah, yesterday, at choir practice. 234 00:10:02,840 --> 00:10:05,310 Brandy was with Mei 235 00:10:05,400 --> 00:10:06,370 and Delilah-- 236 00:10:06,470 --> 00:10:07,710 The Three Musketeers. 237 00:10:07,810 --> 00:10:11,050 Hey, Dad, we’re running low on sandwiches. 238 00:10:12,210 --> 00:10:14,180 This is my son, Jordy. 239 00:10:14,280 --> 00:10:16,150 -Hi. Detective Sohal. -Yeah. 240 00:10:16,250 --> 00:10:17,520 This is Detective Kalaini. 241 00:10:17,620 --> 00:10:20,520 Are you here for the community outreach meeting? 242 00:10:20,620 --> 00:10:24,260 Son, Brandy was found dead this morning. 243 00:10:25,460 --> 00:10:26,730 W-what happened? 244 00:10:26,830 --> 00:10:28,800 That’s what we’re trying to figure out. 245 00:10:28,890 --> 00:10:30,090 Now is the time 246 00:10:30,200 --> 00:10:31,700 we can lean on our community, 247 00:10:31,800 --> 00:10:35,500 but we do need to speak to these policemen, okay? 248 00:10:37,200 --> 00:10:38,800 We need to find out what happened. 249 00:10:41,140 --> 00:10:42,210 They’re here now. 250 00:10:42,310 --> 00:10:43,210 Come on, Mei. 251 00:10:46,210 --> 00:10:49,210 Detectives, this is Mei Wanyan... 252 00:10:49,320 --> 00:10:51,320 Delilah St. James. 253 00:10:52,850 --> 00:10:54,650 I’ll be in my office. 254 00:10:57,420 --> 00:10:58,490 Hi there. 255 00:10:58,590 --> 00:11:00,690 My name is Zak Kalaini. 256 00:11:00,790 --> 00:11:03,290 Hi. I’m Sabrina. 257 00:11:03,400 --> 00:11:04,600 We’re very sorry for your loss. 258 00:11:04,700 --> 00:11:05,770 Sure you are. 259 00:11:06,930 --> 00:11:09,370 One less sex worker for you to arrest, right? 260 00:11:10,770 --> 00:11:12,440 Uh, we were hoping to ask you a few questions. 261 00:11:12,540 --> 00:11:14,710 It’s your fault she’s dead. 262 00:11:14,810 --> 00:11:18,110 You raided our massage parlour. 263 00:11:18,210 --> 00:11:20,480 Kicked down the doors, waving your guns around, 264 00:11:20,580 --> 00:11:21,710 trashed the place, 265 00:11:21,810 --> 00:11:24,610 rounded us up like criminals, 266 00:11:24,720 --> 00:11:28,620 and forced us onto the streets to fend for ourselves! 267 00:11:28,720 --> 00:11:30,560 Shame on you! 268 00:11:30,660 --> 00:11:32,160 Shame on all of you! 269 00:11:33,790 --> 00:11:35,860 Brandy’s blood is on your hands! 270 00:11:38,360 --> 00:11:40,530 I think my sister said it all. 271 00:11:44,300 --> 00:11:45,330 She’s right. 272 00:11:45,440 --> 00:11:46,510 Mei is right. 273 00:11:46,610 --> 00:11:48,850 We left Brandy exposed to this risk. 274 00:11:49,980 --> 00:11:51,880 We should’ve done more to protect her-- 275 00:11:51,980 --> 00:11:54,880 to protect all of you. 276 00:11:54,980 --> 00:11:56,480 We want to do that. 277 00:11:56,580 --> 00:11:58,150 We want to find the person who did this, 278 00:11:58,250 --> 00:11:59,590 so it doesn’t happen again. 279 00:12:00,720 --> 00:12:02,220 Delilah, we need your help. 280 00:12:03,860 --> 00:12:07,430 Patrick said that you were with Brandy last night. 281 00:12:08,590 --> 00:12:10,760 Please... 282 00:12:10,860 --> 00:12:12,330 if you have any information-- 283 00:12:14,600 --> 00:12:15,900 It was a dark sedan. 284 00:12:16,000 --> 00:12:17,440 Maybe a Honda. 285 00:12:17,540 --> 00:12:18,780 I didn’t get a good look at him. 286 00:12:18,870 --> 00:12:20,240 Medium build, maybe. 287 00:12:23,840 --> 00:12:28,380 I write down all of the licence plates... 288 00:12:28,480 --> 00:12:31,180 of the cars the girls get into. 289 00:12:32,020 --> 00:12:34,160 The licence plate was muddy, 290 00:12:34,250 --> 00:12:35,850 so I only saw some of the numbers. 291 00:12:37,260 --> 00:12:40,160 This is very helpful. 292 00:12:40,260 --> 00:12:41,330 Thank you. 293 00:12:41,430 --> 00:12:43,500 Don’t thank me. 294 00:12:43,600 --> 00:12:45,240 Find his ass... 295 00:12:45,330 --> 00:12:47,230 and nail it. 296 00:12:56,810 --> 00:12:57,910 We got nothing from the garbage, 297 00:12:58,010 --> 00:12:59,180 still waiting on DNA, 298 00:12:59,280 --> 00:13:00,310 and still no hits 299 00:13:00,410 --> 00:13:01,280 on "F40". 300 00:13:01,380 --> 00:13:02,510 Brandy’s sister 301 00:13:02,620 --> 00:13:04,290 mentioned something about a photographer. 302 00:13:04,380 --> 00:13:05,510 She didn’t get a name, 303 00:13:05,620 --> 00:13:07,620 but the guy sounds shady-- we’re looking into it now. 304 00:13:07,720 --> 00:13:09,320 I ran the partial plate you sent me. 305 00:13:09,420 --> 00:13:11,520 Five possible matches just came in. 306 00:13:12,630 --> 00:13:15,230 Three of them are registered to women. 307 00:13:15,330 --> 00:13:16,530 Which doesn’t match the profile. 308 00:13:16,630 --> 00:13:18,900 Vehicles could’ve been driven by a husband or a boyfriend. 309 00:13:19,000 --> 00:13:20,640 Yeah, you’re not wrong, but two 310 00:13:20,730 --> 00:13:22,730 of vehicles are registered to men-- let’s start there. 311 00:13:22,840 --> 00:13:25,380 "Jeremy Mislan" and "Fitzgerald Oster". 312 00:13:25,470 --> 00:13:27,770 Both men have Nissan Sentras. 313 00:13:27,870 --> 00:13:30,840 Let’s talk to these guys. 314 00:13:33,880 --> 00:13:35,380 {Sabrina] Mud covering half the licence plate. 315 00:13:41,820 --> 00:13:42,790 Sabrina? 316 00:13:46,830 --> 00:13:48,000 Hey, guys. 317 00:13:49,460 --> 00:13:52,460 - How’re you doing? - Five more minutes, you guys. 318 00:13:52,570 --> 00:13:53,540 Hi there. 319 00:13:53,630 --> 00:13:56,300 Detectives Kalaini and Sohal with the CFPC. 320 00:13:56,400 --> 00:13:57,300 Hi. 321 00:13:57,400 --> 00:13:58,300 We’re looking for Fitzgerald Oster? 322 00:13:58,400 --> 00:14:00,270 That’s my husband. 323 00:14:00,370 --> 00:14:01,710 W-What’s this regarding? 324 00:14:01,810 --> 00:14:04,380 Babes! You left the gas on in the barbecue. 325 00:14:04,480 --> 00:14:06,850 Mr. Oster. Hi. CFPC. 326 00:14:06,950 --> 00:14:09,350 Do you mind if we have a moment? 327 00:14:09,450 --> 00:14:11,550 -What’s going on, Fitz? -It’s nothing. 328 00:14:11,650 --> 00:14:12,920 It sure doesn’t look like "nothing". 329 00:14:13,020 --> 00:14:15,590 Here. The kids are starving. 330 00:14:15,690 --> 00:14:16,590 Uh... 331 00:14:16,690 --> 00:14:18,690 Come on, you two. Come on. 332 00:14:18,790 --> 00:14:20,030 Before the hot dogs get cold. 333 00:14:21,130 --> 00:14:22,930 Hot dogs! 334 00:14:26,570 --> 00:14:28,810 Mr. Oster, is that your Sentra in the driveway? 335 00:14:28,900 --> 00:14:29,830 Yeah? 336 00:14:29,940 --> 00:14:31,040 Where were you last night, around 8 p.m.? 337 00:14:31,140 --> 00:14:31,970 I was working late. 338 00:14:32,070 --> 00:14:33,570 Uh, your licence plate matches 339 00:14:33,670 --> 00:14:35,870 a car that picked up a sex worker in a parking lot 340 00:14:35,980 --> 00:14:36,950 on 108th Ave. 341 00:14:37,040 --> 00:14:38,410 I don’t know what you guys are talking about. 342 00:14:38,510 --> 00:14:39,480 Hey. Turn around. 343 00:14:39,580 --> 00:14:40,780 I’m bringing you in on suspicion of murder. 344 00:14:40,880 --> 00:14:41,780 Let’s go. 345 00:14:52,420 --> 00:14:55,320 We’ve got Forensics combing your car right now, Fitz. 346 00:14:55,430 --> 00:14:57,770 I’m thinking they’re gonna find Brandy’s DNA 347 00:14:57,860 --> 00:15:00,030 on the seats, on the cuffs, 348 00:15:00,130 --> 00:15:03,530 and you’ll be facing down a first-degree murder charge. 349 00:15:03,640 --> 00:15:05,680 I told you-- I picked her up! 350 00:15:05,770 --> 00:15:08,710 And I’m a security guard, that’s why I have handcuffs. 351 00:15:08,810 --> 00:15:11,610 You know, the sooner you tell us the truth, 352 00:15:11,710 --> 00:15:13,910 the easier it’ll be for everyone. 353 00:15:17,050 --> 00:15:18,790 Fitz. 354 00:15:23,160 --> 00:15:25,100 It was-- 355 00:15:25,190 --> 00:15:26,830 ...it was my first time. 356 00:15:26,930 --> 00:15:29,000 I was... ...lonely. 357 00:15:30,660 --> 00:15:32,860 My wife and I-- things are not so good. 358 00:15:32,970 --> 00:15:34,810 I just... 359 00:15:36,140 --> 00:15:38,110 -I took her to-- -"Brandy." 360 00:15:39,170 --> 00:15:41,870 I took Brandy to the lot in Kwantlen, 361 00:15:41,970 --> 00:15:43,410 but then I had second thoughts. 362 00:15:43,510 --> 00:15:44,780 I said I wanted to leave-- 363 00:15:44,880 --> 00:15:46,520 "thanks anyway," you know-- 364 00:15:46,610 --> 00:15:48,880 but she insisted that I pay the full amount. 365 00:15:48,980 --> 00:15:50,110 I thought I was being scammed. 366 00:15:50,220 --> 00:15:51,390 And that pissed you off? 367 00:15:51,480 --> 00:15:52,550 No. 368 00:15:52,650 --> 00:15:53,890 I tried to reason with her. 369 00:15:53,990 --> 00:15:55,360 But you’d already taken up her time. 370 00:15:55,450 --> 00:15:56,520 You had cost her money. 371 00:15:56,620 --> 00:15:58,660 That’s why I finally paid her half. 372 00:15:58,760 --> 00:16:00,400 Look, we didn’t do anything. 373 00:16:01,490 --> 00:16:02,930 You know what I think? 374 00:16:03,030 --> 00:16:04,530 I think something happened in that car 375 00:16:04,630 --> 00:16:05,760 that pushed you too far. 376 00:16:05,860 --> 00:16:08,030 She embarrassed you and you snapped. 377 00:16:09,800 --> 00:16:11,040 All right, so let me get this straight. 378 00:16:11,140 --> 00:16:12,710 You picked her up, you changed your mind, 379 00:16:12,810 --> 00:16:13,940 you left her upset in a parking lot, 380 00:16:14,040 --> 00:16:16,110 and then... you just drove home? 381 00:16:16,210 --> 00:16:16,980 Yes. 382 00:16:17,080 --> 00:16:18,780 Like I said I did. 383 00:16:21,150 --> 00:16:23,150 You know, something was off with her. 384 00:16:23,250 --> 00:16:24,950 She was all jittery, 385 00:16:25,050 --> 00:16:26,620 said she really needed the money bad, 386 00:16:26,720 --> 00:16:27,820 and then she got out, 387 00:16:27,920 --> 00:16:29,050 slammed the door, 388 00:16:29,150 --> 00:16:30,820 and was gone. 389 00:16:30,920 --> 00:16:33,420 And now she’s dead. 390 00:16:40,530 --> 00:16:42,030 Thanks for the update. 391 00:16:42,130 --> 00:16:43,970 So? What did Dr. Nikki have to say? 392 00:16:44,070 --> 00:16:46,540 Well, the tests came back on the cuffs in Oster’s car-- 393 00:16:46,640 --> 00:16:47,940 Brandy’s DNA isn’t on them. 394 00:16:48,040 --> 00:16:49,580 Okay, so he’s not our guy. 395 00:16:49,680 --> 00:16:50,950 Well, we don’t know Brandy’s movements 396 00:16:51,040 --> 00:16:52,070 after Fitz dropped her off. 397 00:16:52,180 --> 00:16:54,580 The assailant could be the next john, 398 00:16:54,680 --> 00:16:56,450 or three johns later. 399 00:16:56,550 --> 00:16:58,750 Or... not a john at all. 400 00:16:58,850 --> 00:17:00,690 What about the photographer? 401 00:17:01,990 --> 00:17:04,890 We may have something. Take a look at Brandy’s socials. 402 00:17:04,990 --> 00:17:06,590 Yeah, I found similar photos 403 00:17:06,690 --> 00:17:07,860 on other accounts. 404 00:17:07,960 --> 00:17:09,930 Uh, same demographic of model, 405 00:17:10,030 --> 00:17:12,630 same backdrops and poses... 406 00:17:12,730 --> 00:17:14,800 Do you see what we see? 407 00:17:14,900 --> 00:17:16,140 That wall looks familiar. 408 00:17:16,240 --> 00:17:18,510 The old Growers’ Co-op in Newton. 409 00:17:18,600 --> 00:17:20,140 That was one of our first calls. 410 00:17:20,240 --> 00:17:21,610 And a photographer 411 00:17:21,710 --> 00:17:23,510 named Richard Manning rents space there. 412 00:17:23,610 --> 00:17:25,010 He did time for dealing, two years ago. 413 00:17:25,110 --> 00:17:26,780 There’s a warrant out for his arrest-- 414 00:17:26,880 --> 00:17:28,780 not for dealing, for dodging child support. 415 00:17:28,880 --> 00:17:29,950 A real gem. 416 00:17:31,180 --> 00:17:32,110 -Thank you. -Yeah. 417 00:17:32,220 --> 00:17:33,660 See ya. 418 00:17:33,750 --> 00:17:35,050 Nice. 419 00:17:35,150 --> 00:17:38,920 Now just switch up that position a little bit for me there. 420 00:17:39,020 --> 00:17:41,120 Nice. 421 00:17:41,230 --> 00:17:43,700 Oh, that’s perfect. 422 00:17:43,800 --> 00:17:45,900 Look at that! 423 00:17:46,000 --> 00:17:47,270 Ahh. 424 00:17:47,370 --> 00:17:51,170 If you could just maybe show me a little more shoulder, yeah? 425 00:17:51,270 --> 00:17:52,640 Great! 426 00:17:53,910 --> 00:17:56,010 You know what, just hang tight for a sec here. 427 00:17:57,310 --> 00:17:58,910 Richard Manning? 428 00:17:59,010 --> 00:17:59,940 Uh, yeah. 429 00:18:00,050 --> 00:18:01,080 Detective Sohal. 430 00:18:01,180 --> 00:18:03,550 This is Detective Kalaini. You left your door open. 431 00:18:03,650 --> 00:18:04,520 Well, I’m in the middle of a shoot, guys. 432 00:18:04,620 --> 00:18:05,320 What’s this about? 433 00:18:05,420 --> 00:18:06,720 We’re investigating a homicide. 434 00:18:06,820 --> 00:18:07,820 Brandy Taylor. 435 00:18:08,890 --> 00:18:10,260 You photographed her. 436 00:18:10,360 --> 00:18:13,100 Yeah, but I’ve photographed a lot of girls, I mean-- 437 00:18:14,890 --> 00:18:16,490 She’s vaguely familiar, yeah. 438 00:18:17,560 --> 00:18:19,230 - How old are you? - She’s twen-- twenty. 439 00:18:19,330 --> 00:18:20,800 Twenty... one. 440 00:18:20,900 --> 00:18:21,870 You want to try that again? 441 00:18:21,970 --> 00:18:23,510 How’s your daughter? 442 00:18:23,600 --> 00:18:25,270 Dude, what’s my daughter got to do with anything? 443 00:18:25,370 --> 00:18:26,910 You’re behind on your child support. 444 00:18:27,010 --> 00:18:28,110 Yeah, and there’s a warrant for your arrest. 445 00:18:28,210 --> 00:18:29,980 Okay, well, I don’t know anything about that. 446 00:18:30,080 --> 00:18:31,050 Right. 447 00:18:31,140 --> 00:18:33,040 Maybe your memory will improve at the station. 448 00:18:33,150 --> 00:18:34,650 Yeah, like what your relationship 449 00:18:34,750 --> 00:18:35,720 with Brandy was, 450 00:18:35,810 --> 00:18:37,250 when the last time you saw her was-- 451 00:18:37,350 --> 00:18:39,820 Anything else that may arise from your computer, 452 00:18:39,920 --> 00:18:42,220 your phone, your camera... 453 00:18:42,320 --> 00:18:43,290 Okay. Yeah, I know her. 454 00:18:43,390 --> 00:18:44,290 You’re-- 455 00:18:46,230 --> 00:18:47,970 You’re saying she’s dead? 456 00:18:49,060 --> 00:18:50,800 Okay. I mean, we hung out a bit. 457 00:18:50,900 --> 00:18:52,140 We did a few sessions, I liked her, 458 00:18:52,230 --> 00:18:53,230 but I haven’t seen her in months-- 459 00:18:53,330 --> 00:18:54,600 she was trying to clean up. 460 00:18:56,740 --> 00:18:58,540 Must’ve been hard, considering you were her dealer. 461 00:18:58,640 --> 00:19:01,910 If I was her dealer, why w-- why would I kill her, hmm? 462 00:19:02,010 --> 00:19:04,210 Oh, I don’t know-- maybe she ripped you off, 463 00:19:04,310 --> 00:19:06,210 took your drugs, didn’t pay up. 464 00:19:06,310 --> 00:19:08,010 Uniforms can take him in. 465 00:19:11,150 --> 00:19:12,820 Hey. 466 00:19:12,920 --> 00:19:14,190 Are you okay? 467 00:19:14,290 --> 00:19:16,230 Did you take any of that? 468 00:19:22,160 --> 00:19:25,200 The wife is pressing me and the kid’s crazy. 469 00:19:26,400 --> 00:19:27,300 Work is work, man. 470 00:19:27,400 --> 00:19:28,900 Hey, Jimmy-John! 471 00:19:29,000 --> 00:19:30,240 Oh, my, my... 472 00:19:30,340 --> 00:19:31,810 my Delilah. 473 00:19:31,900 --> 00:19:33,640 - Hey. - Aww, girl. 474 00:19:33,740 --> 00:19:36,080 Hey, girl, you got some time for me? 475 00:19:36,180 --> 00:19:38,080 I always have time for you. You know that. 476 00:19:39,240 --> 00:19:41,240 What’s new? What’s been good? 477 00:20:01,470 --> 00:20:02,970 We can only hold Manning for so long 478 00:20:03,070 --> 00:20:04,840 on the missed child support. 479 00:20:04,940 --> 00:20:06,040 Well, let’s make the most of it. 480 00:20:06,140 --> 00:20:07,070 Sabrina. 481 00:20:07,170 --> 00:20:08,970 Vince, we picked up the photographer, 482 00:20:09,070 --> 00:20:10,970 looks like he might’ve been grooming his next victim. 483 00:20:11,080 --> 00:20:12,680 Sabrina! 484 00:20:12,780 --> 00:20:14,020 Another woman’s been attacked. 485 00:20:15,750 --> 00:20:17,020 It’s Delilah. 486 00:20:17,120 --> 00:20:18,960 Same M.O.? 487 00:20:19,050 --> 00:20:19,950 Yeah. 488 00:20:20,050 --> 00:20:21,250 That’s two attacks in 24 hours. 489 00:20:21,350 --> 00:20:23,190 Yeah. He’s still at large, 490 00:20:23,290 --> 00:20:24,630 and he’s escalating. 491 00:20:24,720 --> 00:20:26,060 We’re mobilizing units now. 492 00:20:26,160 --> 00:20:28,000 The attack happened approximately 30 minutes ago. 493 00:20:28,090 --> 00:20:30,630 The assailant was last seen heading east on 108th. 494 00:20:30,730 --> 00:20:32,030 - Thanks, Gabby. - Yeah. 495 00:20:32,130 --> 00:20:34,230 Pull CCTV, get witness statements, 496 00:20:34,330 --> 00:20:35,360 turn over every rock. 497 00:20:35,470 --> 00:20:37,170 - Let’s go! - Let’s hustle. 498 00:20:37,270 --> 00:20:38,340 Delilah-- 499 00:20:38,440 --> 00:20:41,280 I didn’t see him until the prick was on top of me, 500 00:20:41,370 --> 00:20:43,040 but I fought like hell... 501 00:20:43,140 --> 00:20:44,680 kicked him in the balls. 502 00:20:44,780 --> 00:20:48,050 Screamed at the top of my lungs, and people came and... 503 00:20:51,120 --> 00:20:52,390 I’m so sorry. 504 00:20:53,850 --> 00:20:56,350 Can you describe what happened? 505 00:20:56,460 --> 00:20:59,430 I had just finished with a client-- 506 00:20:59,520 --> 00:21:01,120 he’s a regular, 507 00:21:01,230 --> 00:21:02,900 and he left, 508 00:21:03,000 --> 00:21:04,130 so I was freshening up, 509 00:21:04,230 --> 00:21:07,330 but I guess I let my guard down for a second. 510 00:21:09,970 --> 00:21:11,070 Did you see his face? 511 00:21:12,140 --> 00:21:13,440 No. 512 00:21:13,540 --> 00:21:15,410 He was like a ghost... 513 00:21:15,510 --> 00:21:17,110 he came out of nowhere. 514 00:21:18,240 --> 00:21:21,280 He was wearing a black hoodie and a mask, 515 00:21:21,380 --> 00:21:23,320 like a balaclava. 516 00:21:23,420 --> 00:21:25,120 Did you notice anything distinguishing about him? 517 00:21:25,220 --> 00:21:27,120 A smell, maybe something on his clothing? 518 00:21:28,550 --> 00:21:30,690 No... 519 00:21:32,190 --> 00:21:34,260 ...but when he grabbed my neck, 520 00:21:34,360 --> 00:21:37,960 I could feel-- like... 521 00:21:39,530 --> 00:21:41,730 What is it, Delilah? 522 00:21:42,800 --> 00:21:45,970 I could f-feel how much he hated me. 523 00:21:53,550 --> 00:21:56,020 This escalation-- this level of violence... 524 00:21:56,110 --> 00:21:58,250 doesn’t come out of nowhere. 525 00:21:58,350 --> 00:22:00,990 I remember Mitch mentioning those cases in Langley. 526 00:22:01,090 --> 00:22:02,190 Yeah, but none of the Langley assault victims 527 00:22:02,290 --> 00:22:03,930 ended up dead, or marked with ink. 528 00:22:04,020 --> 00:22:05,890 Serial predators often work up to murder. 529 00:22:05,990 --> 00:22:09,060 Could’ve started with beatings, and... now... 530 00:22:09,160 --> 00:22:11,900 All right. Let’s look at attacks in the local area. 531 00:22:13,330 --> 00:22:16,400 These are the locations of Brandy and Delilah’s attacks. 532 00:22:16,500 --> 00:22:17,470 What are those? 533 00:22:17,570 --> 00:22:19,840 The assaults in Langley. There were four of them. 534 00:22:19,940 --> 00:22:21,040 You ran the Rossmo Formula? 535 00:22:21,140 --> 00:22:22,010 Mm-hmm. Same M.O. 536 00:22:22,110 --> 00:22:23,450 Handcuffs, strangulation, mask. 537 00:22:23,540 --> 00:22:24,780 No arrests, 538 00:22:24,880 --> 00:22:26,450 and the attacks suddenly stopped three months ago. 539 00:22:26,550 --> 00:22:27,480 And started here? 540 00:22:27,580 --> 00:22:29,250 So our guy moved to Surrey? 541 00:22:29,350 --> 00:22:31,120 Looks that way. I’ve mapped his profile, 542 00:22:31,220 --> 00:22:33,120 and where he’s most likely to live and operate-- 543 00:22:33,220 --> 00:22:35,890 somewhere within this eight-block radius. 544 00:22:35,990 --> 00:22:36,890 These are all 545 00:22:36,990 --> 00:22:37,890 high-traffic areas for sex workers. 546 00:22:37,990 --> 00:22:38,990 And Brandy was headed in the direction 547 00:22:39,090 --> 00:22:40,390 of Enigma Strip Club 548 00:22:40,490 --> 00:22:41,960 when he attacked her in this alley. 549 00:22:42,060 --> 00:22:42,990 What about the F40? 550 00:22:43,100 --> 00:22:44,800 There’s nothing in the Langley cases. 551 00:22:44,900 --> 00:22:46,440 It could be a more recent addition, 552 00:22:46,530 --> 00:22:49,170 but I still haven’t been able to crack it. 553 00:22:50,200 --> 00:22:51,840 Maybe we’re looking at it wrong. 554 00:22:51,940 --> 00:22:55,110 That four, if you extend it out, it looks like an "H". 555 00:22:55,210 --> 00:22:57,380 "F.H.O."? 556 00:22:57,480 --> 00:22:59,950 Yeah, I’ll hit the Dark Web and encrypted forums. 557 00:23:00,050 --> 00:23:01,250 We need to let these women know 558 00:23:01,350 --> 00:23:02,250 they’re in danger. 559 00:23:02,350 --> 00:23:04,320 The question isn’t if he’ll strike again, 560 00:23:04,420 --> 00:23:05,350 it’s when. 561 00:23:05,450 --> 00:23:06,520 We need to stop him. 562 00:23:06,620 --> 00:23:08,090 Reach out to Mitch? 563 00:23:08,190 --> 00:23:09,960 A surveillance operation? 564 00:23:10,060 --> 00:23:11,130 Well, if he’s escalating, 565 00:23:11,220 --> 00:23:12,860 we need eyes on the street, ASAP. 566 00:23:12,960 --> 00:23:15,060 That’s not something we can do on short notice, Kalaini. 567 00:23:15,160 --> 00:23:16,830 Well, I’m ready to step in, undercover. 568 00:23:16,930 --> 00:23:17,930 I’ve done it before. 569 00:23:18,030 --> 00:23:19,200 That was car theft. 570 00:23:19,300 --> 00:23:21,170 This is a violent offender who’s transitioned to murder. 571 00:23:21,270 --> 00:23:23,110 Well, I-- I can guide her. 572 00:23:24,200 --> 00:23:25,100 Meyer’s Vice. 573 00:23:25,200 --> 00:23:26,370 He’s got plenty of undercover experience. 574 00:23:26,470 --> 00:23:28,310 Yeah, we’ll talk to the women, have undercover 575 00:23:28,410 --> 00:23:30,450 officers take their place, keep civilians safe. 576 00:23:30,540 --> 00:23:32,080 I don’t think we have the resources. 577 00:23:32,180 --> 00:23:33,950 Oh, resources like we had to stage a huge raid 578 00:23:34,050 --> 00:23:35,020 on a massage parlour, 579 00:23:35,110 --> 00:23:37,210 because it made the yoga moms uncomfortable? 580 00:23:37,320 --> 00:23:38,420 -Watch yourself, Detective. -A minute? Sir? 581 00:23:38,520 --> 00:23:40,590 She can’t be insubordinate, Vince. 582 00:23:40,690 --> 00:23:41,960 Yeah, I know. I’ll talk to her. 583 00:23:42,050 --> 00:23:44,020 But trust me. She can do this. 584 00:23:44,120 --> 00:23:47,120 Gabinski, Kalaini, and myself, we’ll have her back. 585 00:23:47,230 --> 00:23:48,900 You know, if this goes south-- 586 00:23:48,990 --> 00:23:49,820 I know. 587 00:23:49,930 --> 00:23:53,030 I got a lead on "F.H.O." 588 00:23:53,130 --> 00:23:55,170 "Female human organism". 589 00:23:56,700 --> 00:23:58,000 There are forums online-- 590 00:23:58,100 --> 00:24:00,540 full-on misogynist hate groups. 591 00:24:00,640 --> 00:24:02,340 There’s some nasty threads about sex workers. 592 00:24:02,440 --> 00:24:04,010 -What are they saying? -Well, for starters, 593 00:24:04,110 --> 00:24:05,240 sex workers should be punished 594 00:24:05,340 --> 00:24:07,580 for taking advantage of lonely men 595 00:24:07,680 --> 00:24:09,450 by using their sexuality for profit. 596 00:24:09,550 --> 00:24:11,050 So our guy’s an incel? 597 00:24:11,150 --> 00:24:13,190 Yep. An involuntary celibate. 598 00:24:13,290 --> 00:24:15,530 It says "femoid"? What is that? 599 00:24:15,620 --> 00:24:17,990 A derogatory term incels use to describe women. 600 00:24:18,090 --> 00:24:19,590 They compare us to androids-- 601 00:24:19,690 --> 00:24:21,960 meaning, females are not fully human. 602 00:24:23,200 --> 00:24:25,540 These guys see themselves as victims of women. 603 00:24:25,630 --> 00:24:27,070 Which justifies the violence. 604 00:24:27,170 --> 00:24:28,610 Yeah. There’s one more thing. 605 00:24:28,700 --> 00:24:30,100 Uh, I also found a thread 606 00:24:30,200 --> 00:24:33,300 referencing the areas that Brandy and Delilah work. 607 00:24:33,410 --> 00:24:35,350 One user mentioned the woman found dead 608 00:24:35,440 --> 00:24:37,880 off of Old Yale Road this morning. 609 00:24:37,980 --> 00:24:39,250 "Bye-bye. Going cold now. 610 00:24:39,340 --> 00:24:41,610 ’F.H.O.’ across your forehead. One less slut. You’re welcome." 611 00:24:41,710 --> 00:24:42,640 This is him! 612 00:24:42,750 --> 00:24:44,050 We haven’t released that information yet. 613 00:24:44,150 --> 00:24:46,020 Gill, can you trace him? 614 00:24:46,120 --> 00:24:48,960 I’m trying, but it’s encrypted apps and Tor. 615 00:24:49,050 --> 00:24:50,150 He’s doing it for the attention. 616 00:24:50,260 --> 00:24:52,900 Which means each move is gonna be bigger than the last. 617 00:24:52,990 --> 00:24:53,890 Yeah. 618 00:24:58,000 --> 00:24:59,200 All right. 619 00:24:59,300 --> 00:25:00,540 I’m in. 620 00:25:00,630 --> 00:25:04,000 But only limited personnel on surveillance and undercover. 621 00:25:04,100 --> 00:25:05,400 All right. 622 00:25:17,580 --> 00:25:18,980 You’re gonna want to keep your wire live 623 00:25:19,080 --> 00:25:20,650 and your exit clear, okay? 624 00:25:21,990 --> 00:25:24,530 Don’t underestimate anyone you encounter in the field. 625 00:25:24,620 --> 00:25:26,290 You’re not playing a character. 626 00:25:26,390 --> 00:25:28,130 You’re playing a human being. 627 00:25:28,230 --> 00:25:31,030 So, you need to talk the right way, 628 00:25:31,130 --> 00:25:33,100 you need to walk the right way. 629 00:25:35,100 --> 00:25:36,600 Check the dude out. 630 00:25:36,700 --> 00:25:38,370 Is he dangerous? 631 00:25:38,470 --> 00:25:40,410 Does he have a weapon? 632 00:25:40,510 --> 00:25:41,680 Because, in a pinch... 633 00:25:41,770 --> 00:25:43,970 you’re gonna have to get creative. 634 00:25:44,080 --> 00:25:46,620 All right, now, any weaponry or surveillance devices 635 00:25:46,710 --> 00:25:48,280 need to be concealed. 636 00:25:48,380 --> 00:25:51,120 We’ll have you outfitted with a wire and a remote body cam, 637 00:25:51,220 --> 00:25:52,660 but anything detectable-- 638 00:25:52,750 --> 00:25:54,590 you’re compromised. 639 00:25:54,690 --> 00:25:55,960 When clients get shifty, 640 00:25:56,050 --> 00:25:57,950 they look at the ground-- they don’t look at the goods... 641 00:25:58,060 --> 00:25:59,030 Okay. 642 00:25:59,120 --> 00:26:00,690 ...so, he’s probably lying about what he wants. 643 00:26:00,790 --> 00:26:02,730 We’ll establish an emergency response plan 644 00:26:02,830 --> 00:26:04,730 and procedure for your extraction, 645 00:26:04,830 --> 00:26:06,430 but if the situation escalates, 646 00:26:06,530 --> 00:26:07,560 abort. 647 00:26:07,670 --> 00:26:09,340 And don’t take chances. 648 00:26:09,430 --> 00:26:11,700 "Chances" get you killed. 649 00:26:11,800 --> 00:26:13,670 If it doesn’t feel right, 650 00:26:13,770 --> 00:26:15,110 do not 651 00:26:15,210 --> 00:26:16,310 get in 652 00:26:16,410 --> 00:26:17,750 that car. 653 00:26:21,510 --> 00:26:26,580 ♪ So if you’re lost and all alone ♪ 654 00:26:26,690 --> 00:26:29,760 ♪ You can never surrender ♪ 655 00:26:29,850 --> 00:26:31,520 I love that song. 656 00:26:31,620 --> 00:26:34,420 That’s... That’s Brandy’s favourite song. 657 00:26:34,530 --> 00:26:36,300 Tell me more about her. 658 00:26:38,160 --> 00:26:39,230 Well... 659 00:26:39,330 --> 00:26:42,370 she was just one of those people. 660 00:26:42,470 --> 00:26:43,670 You know? 661 00:26:43,770 --> 00:26:45,610 Lit up the whole room. 662 00:26:46,840 --> 00:26:49,240 We started calling her "Honey Bee". 663 00:26:49,340 --> 00:26:51,110 ’Cause she was so sweet? 664 00:26:51,210 --> 00:26:53,080 And "Honey Badger" when she was stubborn. 665 00:26:56,180 --> 00:26:58,180 You’re gonna catch him, right? 666 00:26:58,280 --> 00:27:01,380 We’re gonna do everything that we can. 667 00:27:01,490 --> 00:27:03,590 Okay, Serious Crimes, in collaboration with Vice, 668 00:27:03,690 --> 00:27:05,460 is conducting a surveillance operation 669 00:27:05,560 --> 00:27:06,800 on Whalley Boulevard. 670 00:27:06,890 --> 00:27:09,060 We believe this is our suspect’s hunting ground. 671 00:27:09,160 --> 00:27:11,230 Detective Sohal, Officer Atkinson, 672 00:27:11,330 --> 00:27:12,770 and Officer Munroe 673 00:27:12,860 --> 00:27:14,560 will be undercover as sex workers 674 00:27:14,670 --> 00:27:16,540 to lure this guy in. 675 00:27:16,640 --> 00:27:17,640 Kalaini, 676 00:27:17,740 --> 00:27:19,480 Brambilla, 677 00:27:19,570 --> 00:27:20,570 Gabinski, 678 00:27:20,670 --> 00:27:22,710 and Meyer will lead plainclothes surveillance. 679 00:27:22,810 --> 00:27:25,710 Our civilian, Delilah St. James, has offered to help. 680 00:27:25,810 --> 00:27:28,180 We’re lucky to have you. She’ll be riding with Brambilla. 681 00:27:28,280 --> 00:27:30,350 Vince? 682 00:27:30,450 --> 00:27:32,820 So, we all have our designated watch points. 683 00:27:32,920 --> 00:27:34,090 Remember that 684 00:27:34,190 --> 00:27:36,160 a lot of these alleys don’t have car access. 685 00:27:36,250 --> 00:27:39,350 Gabinski and I will be parked here on King George. 686 00:27:39,460 --> 00:27:42,430 Yeah. I’ll be parked... right here. 687 00:27:42,530 --> 00:27:44,200 And I’ll be here. 688 00:27:44,300 --> 00:27:46,340 Atkinson? You’re here, Tattoo Alley. 689 00:27:46,430 --> 00:27:48,500 Monroe, you’re Dragon Alley. 690 00:27:48,600 --> 00:27:50,200 Sohal-- here, Rickshaw Alley. 691 00:27:50,300 --> 00:27:51,200 Copy that. 692 00:27:51,300 --> 00:27:52,130 Grove will be our eyes, 693 00:27:52,240 --> 00:27:53,510 and Command via body and dash cams 694 00:27:53,610 --> 00:27:56,280 and cameras we have placed within the radius. 695 00:27:57,410 --> 00:27:59,210 That’s it. Any questions? 696 00:27:59,310 --> 00:28:00,440 All clear. 697 00:28:00,550 --> 00:28:01,350 All good. 698 00:28:01,450 --> 00:28:03,590 Then get out there and be safe! 699 00:28:05,220 --> 00:28:07,160 Constant communication. 700 00:28:08,420 --> 00:28:09,490 You ready? 701 00:28:09,590 --> 00:28:11,560 Let’s do this. 702 00:28:12,860 --> 00:28:15,400 We remain vigilant, in constant contact. 703 00:28:15,490 --> 00:28:17,330 Our suspect was last seen wearing a hoodie 704 00:28:17,430 --> 00:28:19,400 and a balaclava concealing his face. 705 00:28:19,500 --> 00:28:20,500 His M.O. to date 706 00:28:20,600 --> 00:28:22,870 involves immobilizing his target with handcuffs, 707 00:28:22,970 --> 00:28:25,510 violently assaulting her, sometimes lethally, 708 00:28:25,600 --> 00:28:27,500 and marking her forehead with ink. 709 00:28:28,840 --> 00:28:30,880 Weapon of choice is a knife, but, as he’s escalating, 710 00:28:30,980 --> 00:28:32,780 a firearm cannot be ruled out. 711 00:28:32,880 --> 00:28:34,580 The moment he makes his presence known, 712 00:28:34,680 --> 00:28:36,620 we move in immediately, and take him down. 713 00:28:44,220 --> 00:28:45,620 Yum, yum. How much? 714 00:28:46,760 --> 00:28:48,330 Not tonight. 715 00:28:48,430 --> 00:28:49,770 Come on. I know you’re working. 716 00:28:49,860 --> 00:28:51,730 I said no. 717 00:28:51,830 --> 00:28:53,170 What do you mean no? 718 00:28:53,260 --> 00:28:54,230 Hey! I’m talking to you. 719 00:28:54,330 --> 00:28:55,400 Hey! 720 00:28:55,500 --> 00:28:57,170 Hey, baby. 721 00:28:57,270 --> 00:28:59,310 I’ll give you double. 722 00:28:59,400 --> 00:29:02,400 Hey, handsome. You having a good night? 723 00:29:02,510 --> 00:29:03,810 You gotta be kidding me. 724 00:29:03,910 --> 00:29:05,180 Ah, it could be better. 725 00:29:05,280 --> 00:29:06,410 Oh, yeah? 726 00:29:06,510 --> 00:29:08,510 You know of any good parties around here? 727 00:29:08,610 --> 00:29:10,680 Well, that depends. Are you looking to unwind? 728 00:29:10,780 --> 00:29:11,850 Sure am. 729 00:29:11,950 --> 00:29:14,150 500. Around the world. 730 00:29:14,250 --> 00:29:16,320 Mm. Sorry. 731 00:29:16,420 --> 00:29:17,890 It’s out of my budget. 732 00:29:17,990 --> 00:29:18,890 Outta your budget? 733 00:29:18,990 --> 00:29:20,630 What do you mean, out of your budget? 734 00:29:20,730 --> 00:29:23,270 Hey! You said you’d pay double. 735 00:29:31,970 --> 00:29:34,740 Hey. Check it out. 736 00:29:45,650 --> 00:29:47,690 That look like the guy who attacked you? 737 00:29:47,790 --> 00:29:49,690 Yeah. Same outfit. 738 00:29:49,790 --> 00:29:51,560 Sabrina, we’ve got eyes on a possible suspect. 739 00:29:51,660 --> 00:29:53,200 Male. 20s. 740 00:29:53,290 --> 00:29:54,790 Black hoodie, cargo pants. 741 00:29:54,890 --> 00:29:56,260 Looks like he has a knife. 742 00:29:56,360 --> 00:29:58,900 He’s heading east. Carrying a backpack. 743 00:29:59,000 --> 00:29:59,900 I’ve got him! 744 00:30:00,000 --> 00:30:01,940 Heading towards Rickshaw Alley. 745 00:30:18,050 --> 00:30:19,520 He’s headed your way, Atkinson. 746 00:30:23,590 --> 00:30:24,930 Maintain distance, Sohal. 747 00:30:42,510 --> 00:30:43,380 Atkinson? 748 00:30:43,470 --> 00:30:44,400 He’s closing in! 749 00:30:51,480 --> 00:30:52,750 I don’t have eyes. 750 00:30:56,860 --> 00:30:57,830 We’ve lost him in the crowd. 751 00:30:57,920 --> 00:30:58,850 Sohal, stand down. 752 00:31:01,360 --> 00:31:02,660 He’s gotta be here somewhere. 753 00:31:02,760 --> 00:31:03,660 Stand down! 754 00:31:15,040 --> 00:31:16,280 Fall back. 755 00:31:16,370 --> 00:31:17,740 Keep eyes on this side. 756 00:31:21,550 --> 00:31:23,290 Sir? Screen three. 757 00:31:23,380 --> 00:31:24,580 Who’s that? 758 00:31:24,680 --> 00:31:25,950 Not one of ours. 759 00:31:26,050 --> 00:31:27,720 Are you telling me we have a civilian 760 00:31:27,820 --> 00:31:28,920 in the middle of our op? 761 00:31:29,020 --> 00:31:30,390 Do you see him? 762 00:31:30,490 --> 00:31:31,060 No. 763 00:31:33,730 --> 00:31:35,630 I got eyes. 764 00:31:44,170 --> 00:31:45,940 Uh, it’s not him. It’s not him. 765 00:31:48,070 --> 00:31:51,610 College students with fake swords. 766 00:31:54,710 --> 00:31:55,810 Nobody breaks cover. 767 00:31:55,910 --> 00:31:57,040 Nobody breaks cover! 768 00:31:59,720 --> 00:32:00,920 Is that a john? 769 00:32:01,020 --> 00:32:03,990 We have eyes on the suspect! He’s attacking a civilian! 770 00:32:05,060 --> 00:32:05,930 One block west 771 00:32:06,020 --> 00:32:07,660 of you, Sabrina! 772 00:32:09,730 --> 00:32:10,800 All officers, respond! Now! 773 00:32:10,900 --> 00:32:11,830 On my way. 774 00:32:13,530 --> 00:32:14,560 We’re right behind you, Zak. 775 00:32:14,670 --> 00:32:16,640 We’ve lost visual. 776 00:32:27,150 --> 00:32:29,620 Police! Hands up! 777 00:32:30,720 --> 00:32:31,790 Let her go! 778 00:32:31,880 --> 00:32:32,810 Drop the weapon! 779 00:32:32,920 --> 00:32:34,590 You don’t want to do this. 780 00:32:34,690 --> 00:32:35,690 Let her go! 781 00:32:35,790 --> 00:32:37,890 Please. Please, please, please. 782 00:32:37,990 --> 00:32:39,660 Please. Please-- 783 00:32:40,830 --> 00:32:43,470 Civilian down! We need EMTs. 784 00:32:43,560 --> 00:32:45,730 No! Please don’t leave me! I’m not safe! 785 00:32:48,600 --> 00:32:49,800 Assailant has fled. 786 00:32:49,900 --> 00:32:51,030 Heading east. No visual. 787 00:32:54,170 --> 00:32:56,110 Are you okay? 788 00:32:56,210 --> 00:32:58,680 It’s okay. You’re safe. 789 00:32:58,780 --> 00:33:00,120 He went that way! 790 00:33:01,610 --> 00:33:02,610 IT’s okay, it’s okay. 791 00:33:11,520 --> 00:33:12,790 No sign? 792 00:33:12,890 --> 00:33:14,130 Do we have eyes on the suspect? 793 00:33:14,230 --> 00:33:15,470 We lost him. 794 00:33:15,560 --> 00:33:16,590 Shit! 795 00:33:17,800 --> 00:33:18,870 Dammit. 796 00:33:37,020 --> 00:33:38,760 Not only did you put a civilian in danger, 797 00:33:38,850 --> 00:33:39,750 you lost the subject. 798 00:33:39,850 --> 00:33:41,820 You knew signing off on this was a risk. 799 00:33:41,920 --> 00:33:42,820 Understood, sir. 800 00:33:42,920 --> 00:33:43,720 Can one of you please tell me, 801 00:33:43,820 --> 00:33:45,020 with all of the precautions we took, 802 00:33:45,120 --> 00:33:46,150 how the hell this happened? 803 00:33:47,230 --> 00:33:48,900 A group of college kids threw us off. 804 00:33:48,990 --> 00:33:49,990 Officer Meyer 805 00:33:50,090 --> 00:33:51,490 was meant to-- -Actually, sir, 806 00:33:51,600 --> 00:33:53,540 it’s because I made a decision to stay with Mei, 807 00:33:53,630 --> 00:33:55,100 instead of going after the subject. 808 00:33:55,200 --> 00:33:56,500 Yeah. 809 00:33:56,600 --> 00:33:58,070 Yeah, I saw it in full colour. 810 00:33:58,170 --> 00:34:00,510 What was your directive, Sohal? 811 00:34:01,610 --> 00:34:03,810 What was your directive? 812 00:34:03,910 --> 00:34:06,610 To warn the ladies and keep them out of the zone. 813 00:34:06,710 --> 00:34:07,610 This was on all of us, sir. 814 00:34:07,710 --> 00:34:10,480 We should’ve tightened up the perimeter. 815 00:34:13,890 --> 00:34:15,860 Traces of epithelial cells, 816 00:34:15,950 --> 00:34:17,820 worn by the wearer of said gloves, 817 00:34:17,920 --> 00:34:19,160 were found, 818 00:34:19,260 --> 00:34:20,460 but DNA-- 819 00:34:20,560 --> 00:34:22,100 however, no matches in the database. 820 00:34:23,660 --> 00:34:25,530 All right. Thank you. 821 00:34:32,240 --> 00:34:34,710 We saw these gloves at the Saint Joan Mission-- 822 00:34:34,810 --> 00:34:35,710 at the garden centre. 823 00:34:36,810 --> 00:34:39,250 The Mission is within the Rossmo radius. 824 00:34:39,340 --> 00:34:40,640 Yeah, and the pastor said that he’d only been in Surrey 825 00:34:40,750 --> 00:34:41,680 for a few months. 826 00:34:41,780 --> 00:34:43,150 20 bucks says he moved here from Langley, 827 00:34:43,250 --> 00:34:44,690 where the prior attacks were. 828 00:34:45,820 --> 00:34:47,820 Go. Let’s bring him in. 829 00:34:50,290 --> 00:34:53,660 I’ve dedicated my life to helping these women. 830 00:34:53,760 --> 00:34:57,030 Their safety has always been my priority. 831 00:34:57,130 --> 00:34:59,900 We’ve traced an I.P. address back to your church. 832 00:35:00,000 --> 00:35:01,070 Because of that, 833 00:35:01,170 --> 00:35:03,010 we believe that the DNA that we find on that glove 834 00:35:03,100 --> 00:35:04,200 will match yours. 835 00:35:04,300 --> 00:35:06,800 Look. I know you’re just doing your job, 836 00:35:06,900 --> 00:35:09,200 but you have to believe me when I tell you, 837 00:35:09,310 --> 00:35:11,650 I could never hurt anyone, 838 00:35:11,740 --> 00:35:13,640 especially our most vulnerable. 839 00:35:13,740 --> 00:35:15,910 I don’t know about... 840 00:35:16,010 --> 00:35:18,150 I.P. addresses. 841 00:35:18,250 --> 00:35:19,820 I only do email. 842 00:35:20,990 --> 00:35:23,060 How many computers in the house? 843 00:35:23,150 --> 00:35:24,820 I just have the one. 844 00:35:24,920 --> 00:35:25,820 What about your son? 845 00:35:27,130 --> 00:35:28,230 Does he have one? 846 00:35:34,900 --> 00:35:36,140 Hey there, Jordy. 847 00:35:40,240 --> 00:35:41,240 So... 848 00:35:41,340 --> 00:35:43,710 how long you been back from U of T? 849 00:35:44,980 --> 00:35:45,910 Uh, a month. 850 00:35:46,010 --> 00:35:47,280 Nice. 851 00:35:47,380 --> 00:35:48,780 What’s your major? 852 00:35:48,880 --> 00:35:50,250 Biology, minor in stats. 853 00:35:50,350 --> 00:35:51,250 Ah-hah. 854 00:35:51,350 --> 00:35:52,850 University life. 855 00:35:52,950 --> 00:35:54,320 I remember it well. 856 00:35:55,950 --> 00:35:57,250 A lot of late nights, 857 00:35:57,360 --> 00:35:59,000 and it wasn’t all studying. 858 00:36:02,130 --> 00:36:03,160 So... 859 00:36:04,360 --> 00:36:05,630 ...you’re back here for the summer, 860 00:36:05,730 --> 00:36:06,630 working with your dad? 861 00:36:07,730 --> 00:36:08,660 Nice. 862 00:36:08,770 --> 00:36:11,640 Helping him help people in the community. 863 00:36:11,740 --> 00:36:13,710 He’s got a big heart. 864 00:36:13,800 --> 00:36:15,670 I bet that runs in the family. 865 00:36:15,770 --> 00:36:17,610 Uh... 866 00:36:17,710 --> 00:36:19,810 People don’t always see that, though. Do they? 867 00:36:21,450 --> 00:36:23,790 I thought about that a lot, when I was your age. 868 00:36:25,020 --> 00:36:27,760 How, sometimes, you could have so much to give, 869 00:36:27,850 --> 00:36:31,020 but you can still feel invisible to the people around you. 870 00:36:31,120 --> 00:36:34,160 Uh, I mean, women, mostly. 871 00:36:36,990 --> 00:36:39,330 I bet you have someone special. 872 00:36:39,430 --> 00:36:40,670 Back at school, or here at home? 873 00:36:41,900 --> 00:36:43,700 All right, let’s get started. 874 00:36:45,370 --> 00:36:46,940 This yours, Jordan? 875 00:36:50,070 --> 00:36:51,840 That’s fine. You don’t have to answer me. 876 00:36:51,940 --> 00:36:54,010 I already know that it is. 877 00:36:54,110 --> 00:36:55,080 Wh-- 878 00:36:55,180 --> 00:36:56,820 Yeah, I won’t need much time here. 879 00:36:56,910 --> 00:36:59,150 That’s ’cause Constable Grove-- 880 00:36:59,250 --> 00:37:00,820 she’s our computer expert-- 881 00:37:00,920 --> 00:37:02,290 she reads all of these encrypted chats 882 00:37:02,390 --> 00:37:03,290 that aren’t as private 883 00:37:03,390 --> 00:37:04,990 as the guys in there think they are. 884 00:37:05,090 --> 00:37:07,730 You know, some of the things that these guys say, 885 00:37:07,830 --> 00:37:10,900 oh, God, you wouldn’t believe. 886 00:37:11,000 --> 00:37:13,200 Guys who feel... shut out, 887 00:37:13,300 --> 00:37:15,770 angry, who hate women... 888 00:37:15,870 --> 00:37:19,940 Some of them specifically hate sex workers. 889 00:37:20,040 --> 00:37:21,280 And they don’t just talk. 890 00:37:21,370 --> 00:37:23,170 They fantasize... 891 00:37:23,270 --> 00:37:24,710 about hurting them. 892 00:37:24,810 --> 00:37:25,640 Wait-wait-wait. What are you saying? 893 00:37:25,740 --> 00:37:26,710 This guy doesn’t want to hurt anybody. 894 00:37:26,810 --> 00:37:29,010 You don’t wanna hurt anybody, right, Jordy? 895 00:37:29,110 --> 00:37:30,240 Is that right, Jordy? 896 00:37:31,420 --> 00:37:33,190 Do you ever feel... 897 00:37:33,280 --> 00:37:35,020 lonely? 898 00:37:35,120 --> 00:37:36,990 Do you ever feel angry? 899 00:37:37,090 --> 00:37:40,190 Or do you get all the "femoid" that you deserve? 900 00:37:41,230 --> 00:37:44,100 - Uh-- - Oh, the strong, silent type. 901 00:37:45,400 --> 00:37:46,900 I love it. 902 00:37:47,000 --> 00:37:50,770 Okay. Walk me through your last few evenings. 903 00:37:50,870 --> 00:37:51,770 What, were you-- 904 00:37:51,870 --> 00:37:53,170 home, by yourself? 905 00:37:53,270 --> 00:37:55,240 Or were you out with your friends? 906 00:37:57,010 --> 00:37:58,180 Oh, wait. 907 00:37:58,280 --> 00:38:00,280 Wait. You don’t have any friends, do you? 908 00:38:00,380 --> 00:38:01,950 I was at church. 909 00:38:02,050 --> 00:38:03,180 Oh? You were at church? 910 00:38:03,280 --> 00:38:05,050 At night? Are you sure? 911 00:38:05,150 --> 00:38:06,150 Because we talked to a few people, 912 00:38:06,250 --> 00:38:07,450 none of ’em saw you there. 913 00:38:09,290 --> 00:38:11,890 See, that’s the thing about community, Jordan. 914 00:38:11,990 --> 00:38:13,790 Somebody always sees something. 915 00:38:15,490 --> 00:38:17,730 You ever heard of "Red Pill"? 916 00:38:17,830 --> 00:38:19,430 "NoFap"? 917 00:38:20,800 --> 00:38:22,100 This is you, isn’t it? 918 00:38:22,200 --> 00:38:24,940 No. 919 00:38:25,040 --> 00:38:26,210 I think it is. 920 00:38:26,300 --> 00:38:28,070 I’ll tell you why. 921 00:38:28,170 --> 00:38:30,140 Our computer-savvy colleague... 922 00:38:30,240 --> 00:38:33,210 she traced this handle back to the I.P. address 923 00:38:33,310 --> 00:38:35,110 tied to this laptop. 924 00:38:36,350 --> 00:38:37,450 Wanna read what you wrote? 925 00:38:37,550 --> 00:38:39,150 Here. You said... 926 00:38:39,250 --> 00:38:41,220 that you were going to "show them--" 927 00:38:41,320 --> 00:38:43,090 Come on, that’s not my guy. 928 00:38:43,190 --> 00:38:44,830 Can you believe her? 929 00:38:44,920 --> 00:38:46,720 ’Cause "they shouldn’t be selling 930 00:38:46,820 --> 00:38:48,820 what should be ours--" 931 00:38:48,930 --> 00:38:49,960 Hey. I-- 932 00:38:50,060 --> 00:38:52,430 ...which is access to the FHO’s body. 933 00:38:53,830 --> 00:38:56,370 You were going to punish them for using their body 934 00:38:56,470 --> 00:38:57,370 in the way that they wanted, 935 00:38:57,470 --> 00:38:58,370 for rejecting all of 936 00:38:58,470 --> 00:38:59,910 those miserable, lonely men-- -No! 937 00:39:00,000 --> 00:39:02,040 ...with zero sexual-market value. 938 00:39:02,140 --> 00:39:03,880 I read through all of your posts. 939 00:39:03,970 --> 00:39:05,810 All of them. 940 00:39:05,910 --> 00:39:07,150 Very sad. 941 00:39:07,240 --> 00:39:10,310 University wasn’t what you expected. 942 00:39:10,410 --> 00:39:12,310 You couldn’t get a woman there either. 943 00:39:14,020 --> 00:39:16,290 Because look at you. 944 00:39:16,390 --> 00:39:18,960 You have to wear a mask to get close to a woman, 945 00:39:19,060 --> 00:39:20,530 and even then, you have to use handcuffs, 946 00:39:20,620 --> 00:39:22,090 so she doesn’t run away from you. 947 00:39:22,190 --> 00:39:23,060 Shut up! 948 00:39:24,560 --> 00:39:28,160 You piece-of-shit feminist slut. 949 00:39:29,530 --> 00:39:31,330 You don’t know me. 950 00:39:31,440 --> 00:39:33,380 Flaunting your power... 951 00:39:33,470 --> 00:39:36,370 rubbing our faces in it like it’s yours-- 952 00:39:36,470 --> 00:39:38,070 well, it’s not yours! 953 00:39:38,180 --> 00:39:40,050 Those street whores-- they choose it. 954 00:39:40,140 --> 00:39:42,140 They seduce, they exploit-- 955 00:39:44,420 --> 00:39:46,820 ...until we rise up. 956 00:39:46,920 --> 00:39:51,160 Mm. Until we stand up to them and we make them pay! 957 00:39:51,260 --> 00:39:53,460 Told you I wouldn’t need much time. 958 00:39:57,090 --> 00:39:58,890 We got him. 959 00:40:11,510 --> 00:40:12,880 Vince? 960 00:40:12,980 --> 00:40:13,780 Yeah? 961 00:40:13,880 --> 00:40:15,080 DNA from Brandy’s attack is a match. 962 00:40:15,180 --> 00:40:16,080 We got our guy. 963 00:40:16,180 --> 00:40:17,950 Good news. 964 00:40:18,050 --> 00:40:20,820 It’s the tip of the iceberg. 965 00:40:20,920 --> 00:40:21,750 I’ve set up a meeting 966 00:40:21,850 --> 00:40:23,150 with the Superintendent and Delilah. 967 00:40:23,250 --> 00:40:26,320 - Yeah? - It’s a conversation about... 968 00:40:26,420 --> 00:40:28,390 safe spaces, about respect. 969 00:40:28,490 --> 00:40:29,660 That’s great news! 970 00:40:29,760 --> 00:40:32,360 You know, guys have been working those streets for decades. 971 00:40:32,460 --> 00:40:34,500 You know the difference you made in 24 hours? 972 00:40:34,600 --> 00:40:37,140 I wish it felt better right now. 973 00:40:37,230 --> 00:40:39,030 Lives were saved. 974 00:40:39,140 --> 00:40:40,270 Focus on that. 975 00:40:40,370 --> 00:40:41,270 Helps to know 976 00:40:41,370 --> 00:40:42,500 my Watch Commander’s got my back. 977 00:40:42,610 --> 00:40:43,910 Always. 978 00:40:44,010 --> 00:40:46,410 And this from your Watch Commander-- 979 00:40:46,510 --> 00:40:48,850 you talk to Bolton like that in front of your peers again, 980 00:40:48,950 --> 00:40:51,190 and you’ll be on suspension, you hear me? 981 00:40:51,280 --> 00:40:52,480 Yes, sir. 982 00:40:52,580 --> 00:40:53,450 He’s not wrong. 983 00:40:53,550 --> 00:40:55,350 This could’ve gone a lot worse. 984 00:40:56,550 --> 00:40:58,950 And losing your job over that "yoga moms" jab? 985 00:40:59,060 --> 00:40:59,960 Really? 986 00:41:01,330 --> 00:41:03,000 Yoga moms are annoying, you know. 987 00:41:04,090 --> 00:41:05,990 Hey. What are you up to tonight? 988 00:41:10,200 --> 00:41:11,200 Hey. 989 00:41:11,300 --> 00:41:13,400 He just left with Sohal. 990 00:41:13,500 --> 00:41:15,540 I got the tracker. 991 00:41:16,670 --> 00:41:19,040 Soon, you’ll know every move he makes. 992 00:41:38,000 --> 00:41:40,340 I was reluctant to come back here... 993 00:41:40,430 --> 00:41:42,500 a lot of us were... 994 00:41:42,600 --> 00:41:46,370 but we’ve been pushed out of too many places in this city, 995 00:41:46,470 --> 00:41:48,110 told we don’t belong. 996 00:41:50,010 --> 00:41:52,280 And this... was Brandy’s sanctuary, 997 00:41:53,480 --> 00:41:55,180 ...where she found peace, 998 00:41:55,280 --> 00:41:58,350 and, today, we are reclaiming it as our own. 999 00:41:59,320 --> 00:42:00,590 Brandy loved this song. 1000 00:42:03,020 --> 00:42:05,660 She wanted to perform it here. 1001 00:42:05,760 --> 00:42:08,160 This one’s for you, Honey Bee. 1002 00:42:17,570 --> 00:42:19,610 ♪ So if you’re lost ♪ 1003 00:42:19,700 --> 00:42:22,040 ♪ And on your own ♪ 1004 00:42:22,140 --> 00:42:26,040 ♪ You can never surrender ♪ 1005 00:42:26,140 --> 00:42:30,680 ♪ And if your path won’t lead you home ♪ 1006 00:42:30,780 --> 00:42:34,320 ♪ You can never surrender ♪ 1007 00:42:34,420 --> 00:42:36,660 ♪ And when the night ♪ 1008 00:42:36,750 --> 00:42:38,590 ♪ Is cold and dark ♪ 1009 00:42:38,690 --> 00:42:40,130 ♪ You can see ♪ 1010 00:42:40,220 --> 00:42:42,460 ♪ You can see light ♪ 1011 00:42:42,560 --> 00:42:46,300 ♪ ’Cause no one can take away ♪ 1012 00:42:46,400 --> 00:42:47,370 ♪ Your right ♪ 1013 00:42:47,460 --> 00:42:48,430 ♪ To fight ♪ 1014 00:42:48,530 --> 00:42:52,370 ♪ And to never surrender ♪ 1015 00:42:53,600 --> 00:42:58,070 ♪ Ooh... ♪ 1016 00:42:59,580 --> 00:43:00,750 ♪ Ahh ♪ 1017 00:43:00,840 --> 00:43:04,540 ♪ And nobody wants to know you now ♪ 1018 00:43:04,650 --> 00:43:06,390 ♪ And nobody wants ♪ 1019 00:43:06,480 --> 00:43:08,980 ♪ To show you how ♪ 1020 00:43:09,090 --> 00:43:12,130 ♪ Oh... ♪ 1021 00:43:12,220 --> 00:43:19,090 ♪ You can never surrender... ♪ 1022 00:43:20,660 --> 00:43:22,500 {\an8}♪ So if you’re lost ♪ 1023 00:43:22,600 --> 00:43:25,200 {\an8}♪ And on your own ♪ 1024 00:43:25,300 --> 00:43:28,770 {\an8}♪ You can never surrender ♪ 1025 00:43:28,870 --> 00:43:31,070 {\an8}♪ And when the night ♪ 1026 00:43:31,180 --> 00:43:33,150 {\an8}♪ Is cold and dark ♪ 1027 00:43:33,240 --> 00:43:34,680 {\an8}♪ You can see ♪ 1028 00:43:34,780 --> 00:43:37,380 {\an8}♪ You can see light ♪ 1029 00:43:37,480 --> 00:43:40,380 {\an8}♪ ’Cause no one can take away ♪ 1030 00:43:40,480 --> 00:43:41,650 {\an8}♪ Your right ♪ 1031 00:43:41,750 --> 00:43:42,720 {\an8}♪ To fight ♪ 1032 00:43:42,820 --> 00:43:48,630 {\an8}♪ And to never surrender ♪ 67246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.