Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,780 --> 00:00:08,420
Good morning.
2
00:00:08,560 --> 00:00:08,980
Good morning.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,080
Whoa, whoa, whoa.
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,616
You know, I really got to fix these stairs
before the inn opens.
5
00:00:12,640 --> 00:00:13,996
Let's hurry about the rooms first.
6
00:00:14,020 --> 00:00:15,476
Honey, October 10th is only two weeks
away.
7
00:00:15,500 --> 00:00:15,900
You know that, right?
8
00:00:15,960 --> 00:00:16,960
We'll be ready.
9
00:00:17,700 --> 00:00:19,320
Oh, I just love fall.
10
00:00:19,440 --> 00:00:20,460
The leaves are turning.
11
00:00:20,620 --> 00:00:21,620
The air is so crisp.
12
00:00:21,720 --> 00:00:24,640
I will take any time I'm here,
as long as it includes you.
13
00:00:24,820 --> 00:00:26,100
Oh, that is a good line.
14
00:00:26,300 --> 00:00:27,520
A little corny, but true.
15
00:00:28,140 --> 00:00:28,800
Well, it worked.
16
00:00:29,000 --> 00:00:29,480
Okay, what are we doing?
17
00:00:29,580 --> 00:00:32,015
Okay, I got to drop the
croissants off at the coffee shop,
18
00:00:32,016 --> 00:00:34,096
and then I still need to get
curtains for the guest room.
19
00:00:34,120 --> 00:00:34,160
Okay.
20
00:00:34,240 --> 00:00:35,040
You know what I was thinking?
21
00:00:35,160 --> 00:00:35,200
What?
22
00:00:35,760 --> 00:00:37,040
These beautiful planters here.
23
00:00:37,120 --> 00:00:38,880
We need some, like, orange and gold
flowers.
24
00:00:39,040 --> 00:00:40,040
Oh, and some pumpkins.
25
00:00:40,100 --> 00:00:40,440
Of course.
26
00:00:40,540 --> 00:00:42,596
I mean, you can't have a B&B without
flowers and pumpkins.
27
00:00:42,620 --> 00:00:42,740
No.
28
00:00:42,920 --> 00:00:43,920
And it's Bucks County.
29
00:00:44,220 --> 00:00:45,580
Celebrating the season is the law.
30
00:00:45,900 --> 00:00:46,760
Ah, who'd have thought it?
31
00:00:46,880 --> 00:00:47,380
About what?
32
00:00:47,760 --> 00:00:49,940
Well, we live in a small town,
and people know my name.
33
00:00:50,420 --> 00:00:51,780
It's nice to feel like you belong.
34
00:00:51,880 --> 00:00:52,440
Like this guy.
35
00:00:52,580 --> 00:00:54,576
Yeah, but I grew up on the mean streets of
Manhattan, honey.
36
00:00:54,600 --> 00:00:54,920
Right?
37
00:00:54,980 --> 00:00:56,276
Being friendly is a big adjustment.
38
00:00:56,300 --> 00:00:58,260
Well, you seem like you're holding up
really well.
39
00:00:58,340 --> 00:00:59,340
Well, I appreciate that.
40
00:01:00,360 --> 00:01:01,360
Oh, look.
41
00:01:02,240 --> 00:01:02,880
Pretty suits.
42
00:01:02,920 --> 00:01:02,960
Oh, look at that.
43
00:01:02,961 --> 00:01:03,140
It's a cartoon.
44
00:01:03,141 --> 00:01:04,221
That's gonna be you and me.
45
00:01:04,340 --> 00:01:06,580
I don't know about you, but I think I look
better in tux.
46
00:01:08,220 --> 00:01:09,220
Hey.
47
00:01:09,500 --> 00:01:11,560
I live to make you laugh.
48
00:01:11,620 --> 00:01:12,620
You know that?
49
00:01:15,140 --> 00:01:18,220
I mean, it doesn't hurt you staring at me
like that with those beautiful eyes.
50
00:01:19,060 --> 00:01:20,800
I mean, all of my dreams are coming true.
51
00:01:21,280 --> 00:01:22,280
The Inn is opening.
52
00:01:23,060 --> 00:01:24,380
Jenny's Home Baked is taking off.
53
00:01:24,640 --> 00:01:26,276
And who ever thought I would own a
company?
54
00:01:26,300 --> 00:01:27,300
Well, I did.
55
00:01:27,660 --> 00:01:28,320
But you know what?
56
00:01:28,440 --> 00:01:30,280
I only proposed to you because of those
scones.
57
00:01:31,140 --> 00:01:32,940
The best part of the dream was finding
you.
58
00:01:33,560 --> 00:01:35,400
Six months ago, we didn't even know each
other.
59
00:01:35,540 --> 00:01:36,860
Well, look at us now, right?
60
00:01:37,820 --> 00:01:38,820
I couldn't be happier.
61
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
I know.
62
00:01:41,680 --> 00:01:43,120
Kinda have that effect on people.
63
00:01:46,570 --> 00:01:47,570
Oh, look at this.
64
00:01:47,730 --> 00:01:48,730
There you go.
65
00:01:48,870 --> 00:01:50,670
It's got a lot of drawers for the guests.
66
00:01:51,370 --> 00:01:53,370
Oh, I really think this says Emily's
Country Inn.
67
00:01:54,890 --> 00:01:55,770
Oh, look at that.
68
00:01:55,910 --> 00:01:56,910
It also says expensive.
69
00:01:57,070 --> 00:01:57,330
I know.
70
00:01:57,710 --> 00:01:58,710
But what about this one?
71
00:02:00,810 --> 00:02:01,170
Oh.
72
00:02:01,370 --> 00:02:01,850
Okay, wait.
73
00:02:01,890 --> 00:02:02,890
This one is perfect.
74
00:02:02,990 --> 00:02:03,990
Look at that.
75
00:02:04,330 --> 00:02:06,130
It's a little worn, but we could polish it
up.
76
00:02:06,170 --> 00:02:07,170
What do you think?
77
00:02:07,430 --> 00:02:10,310
This one says that this is our dresser.
78
00:02:10,630 --> 00:02:11,950
That's what I think it says, too.
79
00:02:12,130 --> 00:02:13,130
High five.
80
00:02:13,190 --> 00:02:14,190
Love your work.
81
00:02:14,510 --> 00:02:15,990
I'm gonna have to polish this,
though.
82
00:02:16,290 --> 00:02:17,370
It's a very nice piece.
83
00:02:18,110 --> 00:02:18,470
Hi.
84
00:02:18,710 --> 00:02:18,850
Hi.
85
00:02:19,370 --> 00:02:20,390
We're opening a B&B.
86
00:02:20,470 --> 00:02:22,030
I think this could be just perfect.
87
00:02:22,270 --> 00:02:23,970
Well, a lot of my customers have B&Bs.
88
00:02:24,070 --> 00:02:26,170
So I guess the competition must be pretty
stiff, then.
89
00:02:26,190 --> 00:02:27,666
Yeah, but it's a good time of year to
open.
90
00:02:27,690 --> 00:02:30,130
People are traveling out to the country to
see the leads turn.
91
00:02:30,190 --> 00:02:32,486
Yeah, it doesn't get any prettier than
Bucks County in the fall.
92
00:02:32,510 --> 00:02:33,150
I agree.
93
00:02:33,151 --> 00:02:34,750
Oh, I love this lamp.
94
00:02:36,430 --> 00:02:37,670
How much is this lamp?
95
00:02:38,010 --> 00:02:39,930
I'm actually having a special today.
96
00:02:40,230 --> 00:02:41,810
A free lamp with every dresser.
97
00:02:41,870 --> 00:02:42,150
Oh.
98
00:02:42,310 --> 00:02:42,470
Really?
99
00:02:42,690 --> 00:02:43,690
Mm-hmm.
100
00:02:43,790 --> 00:02:45,090
Thank you so much.
101
00:02:45,490 --> 00:02:47,250
I am gonna give this lamp such a good
home.
102
00:02:47,490 --> 00:02:49,730
Does she always get this emotional about
furniture?
103
00:02:49,850 --> 00:02:50,850
I still have a free lamp.
104
00:02:51,330 --> 00:02:53,470
Well, you guys are a lot of fun.
105
00:02:53,670 --> 00:02:54,010
She is.
106
00:02:54,011 --> 00:02:54,510
I'm still learning.
107
00:02:54,870 --> 00:02:56,770
No, I think you're doing pretty good.
108
00:02:56,910 --> 00:02:57,430
Oh, see?
109
00:02:57,530 --> 00:02:58,090
You're doing pretty good.
110
00:02:58,450 --> 00:02:59,450
Pretty good.
111
00:03:05,670 --> 00:03:06,670
Mmm.
112
00:03:06,710 --> 00:03:09,510
Something smells really good and I think
I'm gonna try it.
113
00:03:09,750 --> 00:03:10,410
Go for it.
114
00:03:10,470 --> 00:03:13,190
I'm experimenting with pumpkin croissants
to take to the coffee shop.
115
00:03:14,830 --> 00:03:15,150
Mmm.
116
00:03:15,151 --> 00:03:16,151
You know what?
117
00:03:17,210 --> 00:03:19,070
If you bake it, they will come.
118
00:03:19,670 --> 00:03:20,670
In droves.
119
00:03:20,710 --> 00:03:21,190
Oh, good.
120
00:03:21,690 --> 00:03:23,424
My distributor is expanding,
so I just want them to
121
00:03:23,425 --> 00:03:25,531
know that my little company
can keep up with the demand.
122
00:03:25,890 --> 00:03:28,770
Well, back at the inn, remember the heater
in one of the guest rooms?
123
00:03:28,930 --> 00:03:29,150
Mm-hmm.
124
00:03:29,270 --> 00:03:30,270
Yeah, on the fritz.
125
00:03:30,330 --> 00:03:30,650
No.
126
00:03:30,890 --> 00:03:31,630
No, no, no, no, no.
127
00:03:31,710 --> 00:03:32,670
I can't handle any more fritzes.
128
00:03:32,671 --> 00:03:33,450
I have too much to do.
129
00:03:33,451 --> 00:03:33,930
Relax.
130
00:03:34,090 --> 00:03:36,126
I'll just have to sit down and have a chat
with the heater.
131
00:03:36,150 --> 00:03:37,906
Yeah, but my to-do list, it keeps getting
longer.
132
00:03:37,930 --> 00:03:39,866
I swear, I cross off one thing,
three more appear.
133
00:03:39,890 --> 00:03:40,130
No.
134
00:03:40,490 --> 00:03:41,490
I have a to-do list, too.
135
00:03:41,530 --> 00:03:43,386
I gotta go see Tommy about these knobs in
this cabinet.
136
00:03:43,410 --> 00:03:47,170
This remodel was worth every penny that we
no longer have.
137
00:03:47,390 --> 00:03:50,090
Yeah, but I do love my new spacious
kitchen that I get to cook in.
138
00:03:50,210 --> 00:03:52,370
I just want to make the best breakfast in
Bucks County.
139
00:03:52,590 --> 00:03:54,330
I think you have that title all sewn up.
140
00:03:54,575 --> 00:03:56,190
Oh, thank you.
141
00:03:56,690 --> 00:03:59,650
I have to say, though, cooking with my
ring, it's pretty distracting.
142
00:03:59,930 --> 00:04:00,310
I know.
143
00:04:00,350 --> 00:04:00,630
I'm blind.
144
00:04:00,650 --> 00:04:03,430
Sometimes, I just stare at it and then
forget to stare in the sun.
145
00:04:04,030 --> 00:04:06,110
Oh, I placed an ad for The Inn.
146
00:04:06,170 --> 00:04:06,350
This might get out that way.
147
00:04:06,351 --> 00:04:06,850
Which one are you going for?
148
00:04:06,851 --> 00:04:07,970
The Inn or our romance?
149
00:04:08,110 --> 00:04:08,330
Come on.
150
00:04:08,410 --> 00:04:09,670
I'm trying to combine the two.
151
00:04:11,730 --> 00:04:12,090
Hello?
152
00:04:12,091 --> 00:04:13,091
Hi.
153
00:04:13,350 --> 00:04:14,350
Hi, yes.
154
00:04:14,450 --> 00:04:16,130
Yes, we have a room.
155
00:04:16,945 --> 00:04:18,310
Um, when will you be arriving?
156
00:04:19,110 --> 00:04:20,110
Uh-huh, and your name?
157
00:04:21,750 --> 00:04:22,450
Okay, then.
158
00:04:22,550 --> 00:04:23,350
That is great.
159
00:04:23,390 --> 00:04:24,390
We will see you then.
160
00:04:24,790 --> 00:04:25,790
Thank you.
161
00:04:26,790 --> 00:04:27,150
What?
162
00:04:27,520 --> 00:04:28,720
We just got our first booking.
163
00:04:28,950 --> 00:04:29,210
Awesome.
164
00:04:29,410 --> 00:04:30,790
Mr. and Mrs. Steele.
165
00:04:30,870 --> 00:04:31,910
Oh, I'm so proud of you.
166
00:04:31,911 --> 00:04:32,630
They're arriving October 10th.
167
00:04:32,870 --> 00:04:33,230
Mwah.
168
00:04:33,530 --> 00:04:33,770
That's great.
169
00:04:33,771 --> 00:04:34,771
Oh, she sounded so nice.
170
00:04:35,170 --> 00:04:36,170
And how can you tell?
171
00:04:36,270 --> 00:04:38,250
Well, she picked Emily's country inn,
right?
172
00:04:40,330 --> 00:04:40,930
Oh, good.
173
00:04:41,130 --> 00:04:43,730
On that romantic note, I'm going to go
feed the goats.
174
00:04:44,050 --> 00:04:45,050
Okay.
175
00:04:45,690 --> 00:04:46,926
And I'm going to take another one of
these.
176
00:04:46,950 --> 00:04:47,050
Hey.
177
00:04:47,330 --> 00:04:48,330
Nope.
178
00:04:53,600 --> 00:04:55,440
Ugh, I just wish I had a few more
planters.
179
00:04:55,520 --> 00:04:57,176
I just want it to look perfect for the
guests.
180
00:04:57,200 --> 00:04:58,456
Well, let's hook them in the goats.
181
00:04:58,480 --> 00:04:59,140
Whoa, whoa.
182
00:04:59,200 --> 00:04:59,460
Come here.
183
00:05:00,040 --> 00:05:00,780
No, no, no, no, no.
184
00:05:00,781 --> 00:05:01,896
You're not going over there.
185
00:05:01,920 --> 00:05:02,920
Okay.
186
00:05:03,120 --> 00:05:04,120
Ricky, come on.
187
00:05:04,600 --> 00:05:04,880
Ricky.
188
00:05:05,260 --> 00:05:06,720
Brian and his block have a secret.
189
00:05:06,721 --> 00:05:08,520
They're certainly a special bond,
don't they?
190
00:05:09,140 --> 00:05:09,840
I got her.
191
00:05:09,920 --> 00:05:11,920
I'll tell you what she said, but it's
confidential.
192
00:05:12,080 --> 00:05:15,700
That's your typical career path from,
you know, NBA to Wall Street.
193
00:05:15,940 --> 00:05:16,580
I heard you.
194
00:05:16,660 --> 00:05:17,260
I heard you.
195
00:05:17,380 --> 00:05:18,380
It's a goat herder.
196
00:05:18,920 --> 00:05:20,876
You know the only stocks I have in my life
are livestock?
197
00:05:20,900 --> 00:05:21,080
Yeah.
198
00:05:21,300 --> 00:05:24,640
I'm just not sure yet what to do with my
investments having a tail.
199
00:05:25,020 --> 00:05:25,400
Hi.
200
00:05:25,401 --> 00:05:25,560
Okay.
201
00:05:26,100 --> 00:05:27,100
Ugh.
202
00:05:34,270 --> 00:05:36,130
Musical plumbing and creaking stairs.
203
00:05:36,190 --> 00:05:38,910
Let's hope our guests like a house with
sound effects, right?
204
00:05:39,070 --> 00:05:40,210
Oh, this looks just perfect.
205
00:05:40,630 --> 00:05:41,010
Yeah.
206
00:05:41,330 --> 00:05:41,710
Yeah.
207
00:05:41,711 --> 00:05:42,911
The price was certainly right.
208
00:05:43,070 --> 00:05:44,126
You know what else I want to do?
209
00:05:44,150 --> 00:05:44,350
What?
210
00:05:44,450 --> 00:05:47,330
I want to get a little embroidered pillow
on each bed that says, welcome.
211
00:05:47,710 --> 00:05:50,350
And I was also thinking some fresh-cut
flowers for the nightstands.
212
00:05:50,590 --> 00:05:52,710
Oh, and don't forget the best breakfast
they ever ate.
213
00:05:53,010 --> 00:05:54,030
People may never leave.
214
00:05:55,090 --> 00:05:56,590
B&Bs thrive on repeat business.
215
00:05:57,370 --> 00:05:58,370
That's true.
216
00:05:58,970 --> 00:05:59,970
What?
217
00:06:00,390 --> 00:06:00,710
Nothing.
218
00:06:00,790 --> 00:06:01,790
I just...
219
00:06:02,045 --> 00:06:04,306
My new identity as an innkeeper is taking
a little getting used to.
220
00:06:04,330 --> 00:06:04,570
That's all.
221
00:06:05,140 --> 00:06:07,100
Do you ever think about your old life in
New York?
222
00:06:07,590 --> 00:06:08,590
I mean, sometimes.
223
00:06:08,970 --> 00:06:09,450
Sort of.
224
00:06:09,470 --> 00:06:11,110
I mean, I just miss the pace of the city.
225
00:06:11,250 --> 00:06:11,690
You know?
226
00:06:11,710 --> 00:06:12,990
I don't match my internal speed.
227
00:06:13,680 --> 00:06:14,920
Wall Street runs on adrenaline.
228
00:06:15,110 --> 00:06:15,870
It's just hard to slow down.
229
00:06:15,970 --> 00:06:16,190
That's all.
230
00:06:16,435 --> 00:06:19,690
But I will take contentment over commerce
any day.
231
00:06:20,760 --> 00:06:22,770
And are you content?
232
00:06:25,230 --> 00:06:26,230
I'm getting there.
233
00:06:26,950 --> 00:06:27,470
You know what?
234
00:06:27,530 --> 00:06:29,706
I think we should get a new tablecloth for
the dining room table.
235
00:06:29,730 --> 00:06:31,310
And maybe get some new coffee mugs.
236
00:06:31,630 --> 00:06:32,630
Hmm.
237
00:06:34,330 --> 00:06:35,330
Oh, yeah.
238
00:06:35,790 --> 00:06:37,090
It's not exactly even, is it?
239
00:06:37,230 --> 00:06:39,290
No one will notice when I put the curtains
on it.
240
00:06:39,430 --> 00:06:40,950
Symmetry is an eye on your list,
is it?
241
00:06:42,030 --> 00:06:42,750
Obviously not.
242
00:06:43,050 --> 00:06:43,330
I'm sorry.
243
00:06:43,410 --> 00:06:44,410
That's terrible.
244
00:06:44,550 --> 00:06:45,190
I couldn't...
245
00:06:45,191 --> 00:06:48,710
You know, I've been reading this travel
blog called, um, The Out of Towner.
246
00:06:48,750 --> 00:06:51,150
And basically, she covers the pitfalls of
B&Bs.
247
00:06:51,151 --> 00:06:51,810
And I don't know.
248
00:06:51,870 --> 00:06:54,516
I'm starting to think maybe we should
spring for better Wi-Fi service.
249
00:06:54,540 --> 00:06:56,310
Honey, the remodel just tapped us out.
250
00:06:56,390 --> 00:06:57,566
I mean, how much more money are you
talking about?
251
00:06:57,590 --> 00:06:59,150
This woman is really well-known.
252
00:06:59,270 --> 00:07:01,870
She gave someone two stars for a lousy
internet connection.
253
00:07:02,730 --> 00:07:03,730
Great.
254
00:07:03,950 --> 00:07:04,950
Okay.
255
00:07:05,170 --> 00:07:06,150
Um, I'll tell you what.
256
00:07:06,170 --> 00:07:08,386
I'll do some research and I'll try to get
us the best deal.
257
00:07:08,410 --> 00:07:08,770
Thanks.
258
00:07:09,390 --> 00:07:10,290
Oh, I better go.
259
00:07:10,291 --> 00:07:12,126
Cause I have to drop stuff off at the
coffee shop.
260
00:07:12,150 --> 00:07:12,510
You know what else?
261
00:07:12,610 --> 00:07:13,610
I gotta get new towels.
262
00:07:14,390 --> 00:07:15,390
Get more stuff.
263
00:07:16,490 --> 00:07:17,490
Bleed me dry.
264
00:07:21,590 --> 00:07:22,590
Good morning.
265
00:07:22,670 --> 00:07:23,030
Hi.
266
00:07:23,510 --> 00:07:23,870
Hi.
267
00:07:24,330 --> 00:07:24,690
Okay.
268
00:07:24,830 --> 00:07:27,790
So, I brought a few new things just to try
and see if they would sell.
269
00:07:27,970 --> 00:07:28,270
Ooh.
270
00:07:28,810 --> 00:07:30,450
It's our only income until the inn opens.
271
00:07:31,570 --> 00:07:31,930
Okay.
272
00:07:31,990 --> 00:07:34,415
I can't tell anyone until
the ink is dry, but my
273
00:07:34,416 --> 00:07:36,650
boss is retiring and I'm
gonna buy the coffee shop.
274
00:07:36,970 --> 00:07:37,290
What?
275
00:07:37,390 --> 00:07:38,790
That is so exciting.
276
00:07:38,791 --> 00:07:39,791
I know.
277
00:07:40,510 --> 00:07:42,168
And when I own this
place, I will take all
278
00:07:42,169 --> 00:07:43,950
the Jenny's Home Bake
that you can bring me.
279
00:07:44,110 --> 00:07:45,110
Oh, thank you.
280
00:07:45,290 --> 00:07:46,630
October 10th is the big day.
281
00:07:46,690 --> 00:07:47,690
Tell all your friends.
282
00:07:48,090 --> 00:07:50,190
There's so many B&Bs
opening in Bucks County,
283
00:07:50,191 --> 00:07:51,890
so we would really
appreciate the word of mouth.
284
00:07:52,110 --> 00:07:52,350
Mm-hmm.
285
00:07:52,390 --> 00:07:54,710
I just hope that my cooking is enough to
set us apart.
286
00:07:55,090 --> 00:07:55,730
Are you kidding?
287
00:07:55,990 --> 00:07:56,990
This looks amazing.
288
00:07:57,490 --> 00:07:58,050
Thank you.
289
00:07:58,210 --> 00:07:58,870
Have a good day.
290
00:07:58,930 --> 00:07:59,930
Bye.
291
00:08:04,050 --> 00:08:05,050
Hey, Vern.
292
00:08:05,590 --> 00:08:05,950
Hey.
293
00:08:06,010 --> 00:08:06,370
Hey.
294
00:08:06,371 --> 00:08:06,570
Hey.
295
00:08:07,030 --> 00:08:09,090
I saw your ad for the inn.
296
00:08:09,091 --> 00:08:10,091
Oh.
297
00:08:10,290 --> 00:08:14,330
Boy, you and Jenny have come a long way
since you inherited that house.
298
00:08:14,490 --> 00:08:17,290
Well, an old lady writes a will,
and next thing you know, I'm driving an
299
00:08:17,291 --> 00:08:19,366
old pickup truck and I'm hanging out at
the general store.
300
00:08:19,390 --> 00:08:21,470
You were like a duck out of water when you
came here.
301
00:08:21,550 --> 00:08:22,050
It's true.
302
00:08:22,170 --> 00:08:23,830
I still have my unsteady moments,
Vern.
303
00:08:23,990 --> 00:08:24,450
Uh-huh.
304
00:08:24,451 --> 00:08:28,330
Little tugs of who I used to be, but
every time I look in Jenny's eyes... Yeah?
305
00:08:28,870 --> 00:08:30,630
I remember that's the man I want to be.
306
00:08:31,070 --> 00:08:32,070
Well, keep looking.
307
00:08:32,650 --> 00:08:33,970
Well, thank you.
308
00:08:34,110 --> 00:08:34,830
Don't touch me.
309
00:08:34,831 --> 00:08:35,330
Don't touch me.
310
00:08:35,390 --> 00:08:35,630
I can't.
311
00:08:35,631 --> 00:08:36,050
I won't do that again.
312
00:08:36,650 --> 00:08:36,970
Hey.
313
00:08:37,370 --> 00:08:38,810
Oh, here's your better half.
314
00:08:39,170 --> 00:08:39,650
Hey, Vern.
315
00:08:39,870 --> 00:08:42,150
Did you hear that Emily's Country Inn is
finally opening?
316
00:08:42,730 --> 00:08:43,790
You did well by her.
317
00:08:44,310 --> 00:08:45,690
That means a lot coming from you.
318
00:08:45,990 --> 00:08:46,310
Thanks.
319
00:08:46,630 --> 00:08:48,110
I see that suitcase over there.
320
00:08:48,130 --> 00:08:48,510
Are you going somewhere?
321
00:08:48,750 --> 00:08:49,030
No.
322
00:08:49,150 --> 00:08:52,030
I got a niece in Philly who's getting
married.
323
00:08:52,150 --> 00:08:53,150
Oh, okay.
324
00:08:53,290 --> 00:08:55,050
There's nothing I like better than a
wedding.
325
00:08:55,090 --> 00:08:57,770
Well, we'll make sure that you're the
first to know when we pick a date, okay?
326
00:08:57,930 --> 00:08:58,930
I better be.
327
00:08:59,930 --> 00:09:00,350
All right.
328
00:09:00,370 --> 00:09:01,766
I've got to go pick up the rest of the
fabric.
329
00:09:01,790 --> 00:09:03,946
Yeah, actually, I've got to pick up those
in the office, the cabinets.
330
00:09:03,970 --> 00:09:04,970
Enjoy your wedding.
331
00:09:05,290 --> 00:09:05,610
Love you.
332
00:09:05,611 --> 00:09:07,550
Well, just a warm-up for yours,
sweetheart.
333
00:09:07,830 --> 00:09:08,270
Thanks.
334
00:09:08,470 --> 00:09:09,010
Love you.
335
00:09:09,230 --> 00:09:09,670
Bye.
336
00:09:09,910 --> 00:09:10,270
Bye.
337
00:09:10,890 --> 00:09:13,770
Now, try not to mess things up while I'm
away, okay?
338
00:09:13,890 --> 00:09:14,950
I will do my best.
339
00:09:14,990 --> 00:09:15,990
I promise.
340
00:09:16,690 --> 00:09:17,690
Oh.
341
00:09:18,330 --> 00:09:18,770
Huh?
342
00:09:18,930 --> 00:09:20,090
Looks like your ride is here.
343
00:09:20,890 --> 00:09:22,810
Oh, how soon they come.
344
00:09:23,250 --> 00:09:24,250
All right.
345
00:09:24,770 --> 00:09:27,450
Listen, oh, there's a storm coming,
too.
346
00:09:28,370 --> 00:09:29,566
What are you talking about, Vern?
347
00:09:29,590 --> 00:09:30,330
It looks okay to me.
348
00:09:30,530 --> 00:09:30,690
No.
349
00:09:30,830 --> 00:09:32,030
I got a trick knee.
350
00:09:32,510 --> 00:09:35,590
And it hurts every time it's going to
rain.
351
00:09:35,950 --> 00:09:38,610
You can call it my own personal barometer.
352
00:09:39,570 --> 00:09:39,850
Barometer.
353
00:09:39,970 --> 00:09:40,490
Here we go.
354
00:09:40,730 --> 00:09:41,790
Why don't you help me?
355
00:09:41,870 --> 00:09:42,870
I'm helping you.
356
00:09:45,130 --> 00:09:46,130
Morning, Trish.
357
00:09:47,970 --> 00:09:48,290
Hey.
358
00:09:48,610 --> 00:09:48,930
Hey.
359
00:09:48,990 --> 00:09:49,550
Hey, Frank.
360
00:09:49,690 --> 00:09:50,230
How are you?
361
00:09:50,310 --> 00:09:50,630
I'm good.
362
00:09:50,750 --> 00:09:52,650
Did you get my invoice for the kitchen
counter?
363
00:09:52,651 --> 00:09:52,810
I did.
364
00:09:52,830 --> 00:09:53,610
Yes, I did.
365
00:09:53,730 --> 00:09:54,050
Absolutely.
366
00:09:54,210 --> 00:09:57,370
And actually, Jenny is making a delivery
to her distributor.
367
00:09:57,510 --> 00:10:00,010
So we'll send you a check as soon as the
funds hit the counter.
368
00:10:00,130 --> 00:10:00,390
Is that okay?
369
00:10:00,410 --> 00:10:00,850
Yeah, that's fair.
370
00:10:00,930 --> 00:10:01,090
Okay.
371
00:10:01,110 --> 00:10:01,410
All right, man.
372
00:10:01,470 --> 00:10:02,470
Tell Jenny I say hi, okay?
373
00:10:02,490 --> 00:10:02,670
Will do.
374
00:10:02,790 --> 00:10:03,010
Yeah.
375
00:10:03,070 --> 00:10:03,770
Nice work, by the way.
376
00:10:03,790 --> 00:10:04,070
Thank you.
377
00:10:04,370 --> 00:10:04,690
Bye.
378
00:10:05,270 --> 00:10:06,270
Bye.
379
00:10:09,750 --> 00:10:12,390
This remodel is costing us every nickel
that we've ever had.
380
00:10:12,890 --> 00:10:14,530
Guess I'll have to do the repairs myself.
381
00:10:14,990 --> 00:10:16,750
Well, my condolences to the house.
382
00:10:17,070 --> 00:10:17,470
Thanks.
383
00:10:17,870 --> 00:10:21,070
Speaking of repairs, can I pick up those
knobs for those cabinets, please?
384
00:10:21,750 --> 00:10:23,150
How's Jenny liking the new kitchen?
385
00:10:23,330 --> 00:10:23,890
Are you kidding me?
386
00:10:24,070 --> 00:10:25,250
She's a professional chef, man.
387
00:10:25,270 --> 00:10:27,550
It's like Picasso with a new canvas.
388
00:10:27,850 --> 00:10:29,810
So the inn's finally going to open.
389
00:10:30,030 --> 00:10:30,370
Hey.
390
00:10:30,510 --> 00:10:30,870
Yeah.
391
00:10:31,050 --> 00:10:31,950
You should send some of your friends.
392
00:10:32,010 --> 00:10:32,610
We could use the business.
393
00:10:33,010 --> 00:10:35,150
That put me between a rock and my ex-wife.
394
00:10:35,390 --> 00:10:36,530
Care to explain?
395
00:10:37,410 --> 00:10:38,410
Gloria is turning.
396
00:10:38,710 --> 00:10:41,538
A former home with
my big screen TV in the
397
00:10:41,539 --> 00:10:44,630
backyard patio that I
built myself into a B &B.
398
00:10:44,750 --> 00:10:45,670
That house is pretty small.
399
00:10:45,750 --> 00:10:46,750
You mean the Airbnb.
400
00:10:47,240 --> 00:10:49,440
If she didn't say what type, I just know
it ain't right.
401
00:10:49,630 --> 00:10:49,770
Yeah.
402
00:10:49,950 --> 00:10:50,950
Good stuff.
403
00:10:51,030 --> 00:10:52,830
Are you and Jenny going to the music
festival?
404
00:10:52,970 --> 00:10:53,970
I'm afraid not, man.
405
00:10:54,010 --> 00:10:54,630
We're too busy with these.
406
00:10:54,631 --> 00:10:55,310
You gotta come.
407
00:10:55,510 --> 00:10:56,310
My band's playing.
408
00:10:56,490 --> 00:10:57,490
It's our debut.
409
00:10:58,730 --> 00:10:59,730
You're in a band?
410
00:11:04,900 --> 00:11:08,420
I just put the kettle on and the sewing
machine is ready to go.
411
00:11:08,600 --> 00:11:09,760
Thank you so much, Alice.
412
00:11:10,100 --> 00:11:11,780
We just need to finish the piping on the
corner.
413
00:11:11,781 --> 00:11:12,781
The quilt and the shams.
414
00:11:17,930 --> 00:11:20,990
I can't believe how much I still have to
do before the inn opens.
415
00:11:22,280 --> 00:11:23,810
Well, this is nearly done.
416
00:11:25,400 --> 00:11:26,630
It's very pretty.
417
00:11:27,070 --> 00:11:30,050
You know, who knew an inherited house
would come with such a good friend?
418
00:11:30,645 --> 00:11:32,250
Emily gave me a great neighbor.
419
00:11:33,630 --> 00:11:35,290
I just wish I had known her.
420
00:11:36,090 --> 00:11:37,450
I hope I do her house justice.
421
00:11:38,000 --> 00:11:39,810
You and Brian filled it with joy.
422
00:11:39,890 --> 00:11:41,570
The decorating is just gravy.
423
00:11:43,350 --> 00:11:46,950
I wanted to tell you that I saw a wedding
dress I like.
424
00:11:47,750 --> 00:11:49,450
I saw it in a store window.
425
00:11:49,840 --> 00:11:52,930
Which begs the question, when is the
wedding?
426
00:11:53,395 --> 00:11:55,595
I have too much on my plate right now to
plan a wedding.
427
00:11:55,630 --> 00:11:57,630
We have to focus on getting the inn up and
running.
428
00:11:57,670 --> 00:12:00,010
And I'm also trying to expand Jenny's home
base.
429
00:12:00,250 --> 00:12:02,470
And my distributor expects me to keep up
the pace.
430
00:12:03,230 --> 00:12:04,370
Well, you know best.
431
00:12:06,690 --> 00:12:09,290
The remodel also cost more than we
thought.
432
00:12:09,650 --> 00:12:11,810
I can tell that Brian's really worried
about money.
433
00:12:12,030 --> 00:12:15,470
And I just want to walk down the aisle when
the only thing on his mind is him and me.
434
00:12:16,270 --> 00:12:19,970
That kind of consideration is how you make
it last.
435
00:12:22,390 --> 00:12:23,830
Where would I be without you, Alice?
436
00:12:24,170 --> 00:12:26,870
One quilt and two shams short.
437
00:12:30,510 --> 00:12:31,570
Hey, what are you doing?
438
00:12:31,710 --> 00:12:31,990
Hey, babe.
439
00:12:32,370 --> 00:12:35,530
I am putting on this last knob on the
cabinets.
440
00:12:35,630 --> 00:12:38,030
And then you and I are taking the rest of
the day off and we're going on a date.
441
00:12:38,031 --> 00:12:39,031
We are?
442
00:12:39,690 --> 00:12:41,110
Music festival in Buckingham.
443
00:12:41,250 --> 00:12:42,970
Well, don't get me wrong, I'm all in.
444
00:12:43,050 --> 00:12:43,910
But why there?
445
00:12:44,050 --> 00:12:44,330
Why now?
446
00:12:44,610 --> 00:12:47,490
Well, Rusty's band is playing.
447
00:12:47,810 --> 00:12:50,090
Wait, Rusty the tow truck driver?
448
00:12:50,310 --> 00:12:51,310
Yeah, that'd be him.
449
00:12:51,730 --> 00:12:53,290
He doesn't seem like the musician type.
450
00:12:53,550 --> 00:12:55,310
Well, I don't seem like the goat farmer
type.
451
00:12:55,450 --> 00:12:55,950
That's true.
452
00:12:56,170 --> 00:12:56,810
I do pretty good, though.
453
00:12:56,910 --> 00:12:57,310
You're a cute one.
454
00:12:57,790 --> 00:12:58,790
Let's go rock out.
455
00:12:58,890 --> 00:13:00,310
I hope it's like 80s music.
456
00:13:01,090 --> 00:13:01,810
Come on, we can do it.
457
00:13:01,850 --> 00:13:02,110
You go first.
458
00:13:02,590 --> 00:13:04,210
One less croissant and I can make it.
459
00:13:05,490 --> 00:13:07,130
I'm so glad we're doing this.
460
00:13:07,131 --> 00:13:07,890
Going on a date.
461
00:13:08,050 --> 00:13:09,050
Me too.
462
00:13:09,170 --> 00:13:12,290
You know, we went from strangers to
homeowners to engaged.
463
00:13:12,470 --> 00:13:14,070
Kind of skipped the whole courtship,
right?
464
00:13:14,071 --> 00:13:15,286
Well, then it's high time we do this,
right?
465
00:13:15,310 --> 00:13:17,990
No goats, no worries, just the two of us.
466
00:13:18,250 --> 00:13:20,006
You know, we've never even been to the
movies.
467
00:13:20,030 --> 00:13:21,341
Well, of course, because
Vin Diesel and Meryl
468
00:13:21,365 --> 00:13:24,010
Streep's never done
a film together, so...
469
00:13:24,270 --> 00:13:25,370
Okay, I gotta ask you this.
470
00:13:25,430 --> 00:13:26,446
Buttered popcorn or plain?
471
00:13:26,470 --> 00:13:28,850
Oh, buttered, but only if it's the real
deal.
472
00:13:28,990 --> 00:13:30,070
Well, the real deal works for me.
473
00:13:30,090 --> 00:13:31,526
All right, thank you all for coming out.
474
00:13:31,550 --> 00:13:34,070
This is my band, Rusty and the Breaks.
475
00:13:34,150 --> 00:13:35,590
Hope you enjoy what we have for you.
476
00:13:35,690 --> 00:13:36,690
Okay?
477
00:13:37,130 --> 00:13:38,030
All right, thanks.
478
00:13:38,031 --> 00:13:39,031
How you doing, Rhonda?
479
00:13:46,740 --> 00:13:47,860
All right.
480
00:13:47,861 --> 00:13:48,861
All right.
481
00:13:51,980 --> 00:13:52,680
Thanks for coming out.
482
00:13:52,681 --> 00:13:53,780
Who knew?
483
00:13:58,320 --> 00:13:59,800
And they're not bad.
484
00:14:08,020 --> 00:14:10,320
I thought you didn't ask.
485
00:14:10,560 --> 00:14:11,620
I thought you didn't ask.
486
00:14:11,660 --> 00:14:12,180
All right.
487
00:14:12,260 --> 00:14:12,280
Hey.
488
00:14:12,880 --> 00:14:13,440
natürlich!
489
00:14:13,500 --> 00:14:13,760
cuz month!
490
00:14:13,780 --> 00:14:15,080
You love your dancing.
491
00:14:35,040 --> 00:14:36,700
I love you.
492
00:14:48,480 --> 00:14:50,080
I never want this song to end.
493
00:14:50,680 --> 00:14:51,680
Me neither.
494
00:14:56,540 --> 00:14:57,820
I love you, Jenny.
495
00:15:02,260 --> 00:15:06,740
I love the rain.
496
00:15:08,380 --> 00:15:09,720
I'm dancing in the rain.
497
00:15:37,060 --> 00:15:38,780
I hope the roof doesn't leak!
498
00:15:39,360 --> 00:15:40,440
It's gonna be terrible!
499
00:15:40,660 --> 00:15:41,120
Come on!
500
00:15:41,160 --> 00:15:41,500
Okay!
501
00:15:41,720 --> 00:15:42,120
Okay!
502
00:15:42,480 --> 00:15:43,480
This way!
503
00:15:55,310 --> 00:15:56,310
Hey.
504
00:15:56,590 --> 00:15:56,950
Hey.
505
00:15:57,230 --> 00:15:58,230
How's it going out here?
506
00:15:59,310 --> 00:16:00,310
How's it going up here?
507
00:16:00,810 --> 00:16:02,750
I don't think roofing is my calling.
508
00:16:03,490 --> 00:16:04,710
You're doing a good job.
509
00:16:05,050 --> 00:16:06,050
How would you know?
510
00:16:08,070 --> 00:16:09,070
Uh-oh.
511
00:16:09,350 --> 00:16:10,350
Yeah, it didn't work.
512
00:16:19,180 --> 00:16:19,580
Hey!
513
00:16:19,840 --> 00:16:22,280
Hey, I'm gonna run to the coffee shop and
drop off the pastry.
514
00:16:22,360 --> 00:16:23,896
Yeah, I don't think the singles are gonna
hold.
515
00:16:23,920 --> 00:16:25,160
I'm gonna have to talk to them.
516
00:16:25,420 --> 00:16:26,080
I'm sorry.
517
00:16:26,081 --> 00:16:27,081
Be safe, okay?
518
00:16:27,160 --> 00:16:27,320
Good luck.
519
00:16:27,420 --> 00:16:28,000
I will.
520
00:16:28,080 --> 00:16:28,300
Please?
521
00:16:28,500 --> 00:16:29,500
Okay.
522
00:16:33,340 --> 00:16:34,820
The house is a wreck.
523
00:16:35,260 --> 00:16:36,960
Thank you so much for taking me in.
524
00:16:37,100 --> 00:16:39,040
You can stay at my place for as long as
you like.
525
00:16:39,280 --> 00:16:39,740
Yeah, good.
526
00:16:39,840 --> 00:16:42,600
Because rain or shine, Jenny's home bake
has to be made and delivered.
527
00:16:42,960 --> 00:16:44,280
We need the money more than ever.
528
00:16:44,940 --> 00:16:46,220
My kitchen is your kitchen.
529
00:16:46,900 --> 00:16:47,900
Thanks.
530
00:16:51,060 --> 00:16:51,860
Oh, hey!
531
00:16:52,060 --> 00:16:52,360
Hey!
532
00:16:52,460 --> 00:16:53,460
You know that tarp?
533
00:16:53,900 --> 00:16:56,340
Yeah, you got blown off the roof.
534
00:16:56,540 --> 00:16:56,960
I'm sorry.
535
00:16:56,961 --> 00:16:59,096
Yeah, the roof sprang a new leak and
another leak after that.
536
00:16:59,120 --> 00:16:59,700
And another one, actually.
537
00:16:59,800 --> 00:17:02,376
So all those rooms upstairs are getting
wetter and wetter by the hour.
538
00:17:02,400 --> 00:17:03,080
So what are we gonna do?
539
00:17:03,320 --> 00:17:03,600
Move.
540
00:17:03,840 --> 00:17:05,520
I'd laugh, but I think I'm forgetting how.
541
00:17:06,380 --> 00:17:06,700
Oh.
542
00:17:06,820 --> 00:17:07,420
Oh, that's good.
543
00:17:07,800 --> 00:17:08,120
Appropriate.
544
00:17:08,360 --> 00:17:08,680
Yeah.
545
00:17:08,800 --> 00:17:10,440
We actually should call this Emily's Ark.
546
00:17:10,760 --> 00:17:11,080
Yeah.
547
00:17:11,640 --> 00:17:12,760
Turn it into a cruise ship.
548
00:17:13,340 --> 00:17:14,340
I'll be its captain.
549
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
Mm-hmm.
550
00:17:19,040 --> 00:17:20,060
Thanks, Tommy.
551
00:17:25,360 --> 00:17:27,160
The couch is yours for as long as you need
it.
552
00:17:28,380 --> 00:17:28,700
Thanks.
553
00:17:28,701 --> 00:17:28,900
Thanks, Tommy.
554
00:17:29,680 --> 00:17:30,880
So how bad is the house?
555
00:17:31,310 --> 00:17:32,950
Well, all the upstairs rooms are all wet.
556
00:17:33,900 --> 00:17:35,820
And Jenny and I have no idea what we're
gonna do.
557
00:17:36,140 --> 00:17:37,260
I can help you fix the roof.
558
00:17:38,580 --> 00:17:39,580
I, uh...
559
00:17:39,810 --> 00:17:40,580
Man, I don't know what to say.
560
00:17:40,800 --> 00:17:41,800
Just say good night.
561
00:17:44,540 --> 00:17:45,540
Good night.
562
00:17:46,040 --> 00:17:47,040
Night.
563
00:17:48,460 --> 00:17:49,460
Honey?
564
00:17:49,910 --> 00:17:52,560
My room is completely soaked.
565
00:17:56,800 --> 00:17:58,680
No, well, have some of our guests come in
and check it out.
566
00:17:58,681 --> 00:18:00,081
The guests are gonna need wetsuits.
567
00:18:00,180 --> 00:18:02,040
Welcome to Emily's Country Inn.
568
00:18:02,260 --> 00:18:04,496
Yeah, my room's a mess, not to mention all
the guest rooms.
569
00:18:04,520 --> 00:18:06,660
Yeah, I feel like my dreams are literally
drowning.
570
00:18:06,920 --> 00:18:07,340
Hey, hey, hey.
571
00:18:07,540 --> 00:18:08,140
No, it's okay.
572
00:18:08,440 --> 00:18:08,840
Right?
573
00:18:08,920 --> 00:18:10,520
Most little weather when you're in love.
574
00:18:11,160 --> 00:18:11,880
Do you remember?
575
00:18:11,980 --> 00:18:13,540
This is the spot where we first kissed.
576
00:18:13,780 --> 00:18:14,780
Me too.
577
00:18:15,260 --> 00:18:17,600
I guess every storm has its upside,
huh?
578
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
We'll get through this.
579
00:18:25,040 --> 00:18:26,100
Oh, look at this.
580
00:18:27,140 --> 00:18:28,140
Ah!
581
00:18:29,180 --> 00:18:30,180
Oof.
582
00:18:30,480 --> 00:18:31,640
I'd rather be fishing.
583
00:18:32,100 --> 00:18:33,160
Oh, that's nice.
584
00:18:33,400 --> 00:18:34,520
Storm with a sense of humor.
585
00:18:35,500 --> 00:18:36,500
Oh, no, our sign!
586
00:18:37,460 --> 00:18:38,460
You think it's a sign?
587
00:18:39,840 --> 00:18:42,580
I think what it means is up to us.
588
00:18:43,400 --> 00:18:44,400
Let's see.
589
00:18:46,780 --> 00:18:47,780
See?
590
00:18:48,280 --> 00:18:50,400
And I think it says we are gonna be just
fine.
591
00:18:52,800 --> 00:18:57,550
I still think it says we need
a new roof, but, you know,
592
00:18:57,551 --> 00:19:00,441
balancing books is a lot
different than waiting tables.
593
00:19:02,060 --> 00:19:02,580
You know what?
594
00:19:02,600 --> 00:19:03,821
Maybe we could help each other out.
595
00:19:03,845 --> 00:19:07,200
I mean, my kitchen is great for making
breakfast, but I could possibly expand
596
00:19:07,201 --> 00:19:09,660
Jenny's Home Baked if I had a commercial
kitchen to cook in.
597
00:19:09,870 --> 00:19:11,270
You can use mine whenever you want.
598
00:19:11,340 --> 00:19:12,540
No, I couldn't do that to you.
599
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
The utilities alone would be crazy.
600
00:19:14,920 --> 00:19:16,600
I'd have to do something for you in
return.
601
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
This is some negotiation.
602
00:19:17,760 --> 00:19:18,760
Whose side are you on?
603
00:19:19,180 --> 00:19:20,180
Ours!
604
00:19:20,700 --> 00:19:21,700
Okay, how about this?
605
00:19:22,165 --> 00:19:24,209
If I provide the pastries
for the coffee shop,
606
00:19:24,210 --> 00:19:25,740
will you let me cook
here when you're closed?
607
00:19:26,180 --> 00:19:27,180
Hmm.
608
00:19:28,160 --> 00:19:28,760
You're on.
609
00:19:28,960 --> 00:19:29,280
Really?
610
00:19:29,400 --> 00:19:29,760
Yeah.
611
00:19:29,920 --> 00:19:31,460
Being my own boss rocks.
612
00:19:31,860 --> 00:19:33,240
It rocks when it isn't raining.
613
00:19:34,500 --> 00:19:36,320
Our first guests arrive next week.
614
00:19:36,440 --> 00:19:37,560
There's still so much to do.
615
00:19:38,940 --> 00:19:40,136
I'm a little worried about Brian.
616
00:19:40,160 --> 00:19:42,620
I feel like maybe this is more than he
bargained for.
617
00:19:43,360 --> 00:19:44,460
Maybe you should ask him.
618
00:19:46,980 --> 00:19:47,980
Yeah.
619
00:19:56,860 --> 00:19:57,860
Well, hello!
620
00:19:58,200 --> 00:19:58,600
Hey!
621
00:19:58,740 --> 00:20:00,660
You know, we really gotta stop meeting
like this.
622
00:20:01,500 --> 00:20:02,580
Come here, let me help you.
623
00:20:04,280 --> 00:20:08,260
Are you becoming disenchanted with the
house and the country and opening an inn?
624
00:20:08,960 --> 00:20:10,040
What are you talking about?
625
00:20:10,140 --> 00:20:11,140
Honey, come on, no.
626
00:20:12,100 --> 00:20:13,100
I love this house.
627
00:20:13,650 --> 00:20:15,880
I just wish it were drier and open for
business.
628
00:20:16,320 --> 00:20:17,320
Me too.
629
00:20:18,300 --> 00:20:19,300
Oh, sorry.
630
00:20:19,780 --> 00:20:20,780
Got a phone call.
631
00:20:23,280 --> 00:20:23,680
Hello?
632
00:20:23,681 --> 00:20:24,681
Emily's Country Inn.
633
00:20:24,740 --> 00:20:25,740
How can I help you?
634
00:20:27,460 --> 00:20:28,460
No, no, of course.
635
00:20:28,560 --> 00:20:29,960
Bucks County is lovely in the fall.
636
00:20:29,990 --> 00:20:30,990
Is it just for you?
637
00:20:31,690 --> 00:20:32,560
Well, then, okay, Mr. Albert.
638
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
We will see you then.
639
00:20:33,920 --> 00:20:35,120
You are going to love it here.
640
00:20:36,160 --> 00:20:37,160
All right.
641
00:20:37,280 --> 00:20:38,280
Take care.
642
00:20:40,560 --> 00:20:41,560
Honey, this is good news.
643
00:20:41,740 --> 00:20:43,780
We have three guests and none of the rooms
are done.
644
00:20:43,860 --> 00:20:44,860
They will be.
645
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Eventually.
646
00:20:46,260 --> 00:20:49,580
Okay, let's do the Stanley's first and
then we'll do Mr. Albert's.
647
00:20:49,800 --> 00:20:50,800
Plan.
648
00:20:50,880 --> 00:20:52,300
You sound like a really nice guy.
649
00:20:53,040 --> 00:20:54,640
Maybe we'll end the bunk with the goats.
650
00:20:56,320 --> 00:20:57,520
I'm gonna have to clean these.
651
00:21:00,900 --> 00:21:01,900
What are you doing?
652
00:21:02,540 --> 00:21:02,860
What?
653
00:21:02,940 --> 00:21:04,640
Just a moment of self-expression.
654
00:21:05,080 --> 00:21:06,080
Semi-gloss wish.
655
00:21:06,360 --> 00:21:07,240
Wait, semi-gloss?
656
00:21:07,340 --> 00:21:08,481
Yeah, that's all we have left.
657
00:21:08,505 --> 00:21:10,700
But it's water resistant in case we have
another storm.
658
00:21:10,990 --> 00:21:13,636
Oh, by the way, Tommy and I are gonna fix
the roof this weekend, I promise.
659
00:21:13,660 --> 00:21:15,140
So it never rains in our house again.
660
00:21:15,220 --> 00:21:16,220
Good.
661
00:21:26,320 --> 00:21:27,360
Honey, what are you doing?
662
00:21:30,140 --> 00:21:31,140
The drawer is stuck.
663
00:21:31,500 --> 00:21:32,620
It needs to dry out.
664
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
Sweetie, it's an antique.
665
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
50 years?
666
00:21:37,200 --> 00:21:38,300
Hey, look what I found.
667
00:21:38,780 --> 00:21:40,100
Oh, those must have been Emily's.
668
00:21:40,260 --> 00:21:41,776
Yeah, it wasn't so much for her taste.
669
00:21:41,800 --> 00:21:43,080
Oh, I think they're very moving.
670
00:21:43,600 --> 00:21:45,216
You know, shoes say a lot about a person.
671
00:21:45,240 --> 00:21:46,856
Yeah, I think these shoes say she needs a
new roof.
672
00:21:46,880 --> 00:21:49,400
No, I just love finding little traces of
Emily around the house.
673
00:21:49,480 --> 00:21:52,220
All I found was a rolling pin in a popular
mechanics magazine.
674
00:21:52,320 --> 00:21:55,500
I don't know about you, but I think our
benefactor was a very complex woman.
675
00:21:55,750 --> 00:21:57,280
She was lonely, you know?
676
00:21:57,281 --> 00:21:58,361
Trying to fend for herself.
677
00:21:58,700 --> 00:22:01,160
How can you be so attached to someone you
never even knew?
678
00:22:01,300 --> 00:22:01,780
She's family.
679
00:22:01,781 --> 00:22:04,020
Her mom's aunt was her cousin.
680
00:22:04,120 --> 00:22:05,240
It wasn't even first string.
681
00:22:05,460 --> 00:22:05,780
Nevertheless...
682
00:22:05,781 --> 00:22:08,420
And I was a descendant of her caretaker,
so forgive my irreverence, but, hey.
683
00:22:08,760 --> 00:22:11,120
You know, if it weren't for Emily,
we never would have met.
684
00:22:12,580 --> 00:22:13,580
All right, point taken.
685
00:22:14,110 --> 00:22:16,430
You do know, legally, one of those shoes
does belong to me.
686
00:22:16,460 --> 00:22:16,780
Oh.
687
00:22:17,340 --> 00:22:17,900
There you are.
688
00:22:18,140 --> 00:22:19,140
Oh, thank you.
689
00:22:20,020 --> 00:22:22,300
I don't know about you, but I think I'm
gonna bronze mine.
690
00:22:24,680 --> 00:22:25,680
You do that.
691
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Might even try them on.
692
00:22:28,460 --> 00:22:29,460
Not.
693
00:22:31,080 --> 00:22:31,480
Hey.
694
00:22:31,900 --> 00:22:33,340
Why do you have your shoulder locks?
695
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
Oh, this?
696
00:22:35,060 --> 00:22:36,220
Well, let me tell you.
697
00:22:36,400 --> 00:22:37,400
I have a new rule.
698
00:22:38,260 --> 00:22:39,560
First, do no harm.
699
00:22:40,140 --> 00:22:41,500
Yeah, steal what the doctors take.
700
00:22:42,945 --> 00:22:45,100
And what are you gonna be repairing?
701
00:22:45,950 --> 00:22:46,880
Honey, the stairs get really wet.
702
00:22:46,940 --> 00:22:48,186
They're creaking more than ever.
703
00:22:48,210 --> 00:22:49,210
I like stairs I can hear.
704
00:22:49,400 --> 00:22:49,720
Really?
705
00:22:50,040 --> 00:22:51,040
Okay.
706
00:22:51,320 --> 00:22:52,320
All right.
707
00:22:59,900 --> 00:23:01,040
Did you break the stairs?
708
00:23:01,440 --> 00:23:02,240
Um, no.
709
00:23:02,380 --> 00:23:03,480
I did no harm.
710
00:23:03,660 --> 00:23:05,560
But unfortunately, the creaking was
incurable.
711
00:23:06,040 --> 00:23:10,400
Except for, of course, the fourth step
from the bottom.
712
00:23:15,070 --> 00:23:15,590
See?
713
00:23:15,870 --> 00:23:16,370
Yep.
714
00:23:16,430 --> 00:23:19,190
And a one silent step before the big
finish.
715
00:23:22,970 --> 00:23:23,970
You know what?
716
00:23:24,050 --> 00:23:25,350
I kinda like the variation.
717
00:23:25,550 --> 00:23:25,750
Do you?
718
00:23:25,890 --> 00:23:26,210
Yeah.
719
00:23:26,290 --> 00:23:26,490
Creak.
720
00:23:27,250 --> 00:23:28,250
Creak.
721
00:23:30,200 --> 00:23:31,200
And love my toolbox.
722
00:23:31,330 --> 00:23:31,810
Thank you.
723
00:23:32,130 --> 00:23:33,130
Good.
724
00:23:34,670 --> 00:23:35,670
Are we eating yet?
725
00:23:39,030 --> 00:23:40,030
Phone calls.
726
00:23:42,430 --> 00:23:43,030
Hey, Harry.
727
00:23:43,425 --> 00:23:44,270
Hey, I got your message.
728
00:23:44,350 --> 00:23:44,690
What's up?
729
00:23:45,010 --> 00:23:46,486
Uh, listen, you know, the inn's about to
open.
730
00:23:46,510 --> 00:23:47,650
I just thought I'd put
the offer out and see
731
00:23:47,651 --> 00:23:48,910
if you have any friends
looking for a vacation.
732
00:23:49,470 --> 00:23:50,870
I'll be sure to send them your way.
733
00:23:51,530 --> 00:23:53,190
How are you liking life in the sticks?
734
00:23:53,650 --> 00:23:54,070
Oh, are you kidding?
735
00:23:54,150 --> 00:23:54,510
It's great.
736
00:23:55,080 --> 00:23:58,210
I mean, apart from the leaky house and the
lack of income.
737
00:23:58,630 --> 00:23:59,950
But you know what I was thinking?
738
00:24:00,150 --> 00:24:01,326
How about a little, uh, financial
consulting?
739
00:24:01,350 --> 00:24:02,350
Just put up a shingle.
740
00:24:02,540 --> 00:24:04,926
I hear Bucks County is teaming with
mergers and acquisitions.
741
00:24:04,950 --> 00:24:05,410
Okay, you know what?
742
00:24:05,430 --> 00:24:05,770
I get it.
743
00:24:06,040 --> 00:24:08,006
You know, maybe I didn't think this thing
through, but don't rub it in.
744
00:24:08,030 --> 00:24:08,310
Alright?
745
00:24:08,530 --> 00:24:09,030
No kidding.
746
00:24:09,530 --> 00:24:10,530
Hey, I gotta run.
747
00:24:10,630 --> 00:24:11,630
I'm locking up this deal.
748
00:24:11,990 --> 00:24:12,970
Oh, you know what, Harry?
749
00:24:12,990 --> 00:24:13,410
Good timing.
750
00:24:13,710 --> 00:24:14,990
Cause I got a goat to deal with.
751
00:24:15,330 --> 00:24:16,330
Call you later, buddy.
752
00:24:18,690 --> 00:24:19,690
Coming, Gabby!
753
00:24:20,030 --> 00:24:22,630
You know, at this point, Tommy,
you're five shingles to my one.
754
00:24:22,790 --> 00:24:27,330
My dad was a carpenter and his dad was a
mason, so home improvements are in my genes.
755
00:24:27,331 --> 00:24:29,050
Yeah, well, my dad traded stocks.
756
00:24:29,730 --> 00:24:30,730
His dad was a broker.
757
00:24:31,150 --> 00:24:32,430
You can make your own destiny.
758
00:24:32,970 --> 00:24:34,970
Yeah, I just don't think it should involve
roofing.
759
00:24:37,710 --> 00:24:38,710
What?
760
00:24:39,110 --> 00:24:40,670
Wasn't enough paper in your dinner,
huh?
761
00:24:41,510 --> 00:24:42,290
Come here, Gabby.
762
00:24:42,310 --> 00:24:43,310
Hey, Gabby.
763
00:24:43,370 --> 00:24:43,730
What's that?
764
00:24:43,920 --> 00:24:45,850
Yeah, that's the last of my resumes,
okay?
765
00:24:45,990 --> 00:24:46,990
Eat up.
766
00:24:47,090 --> 00:24:48,950
And everything I thought I wanted to be.
767
00:24:51,150 --> 00:24:52,466
Oh, I appreciate your sensitivity.
768
00:24:52,490 --> 00:24:52,850
Yeah.
769
00:24:53,270 --> 00:24:54,270
Thanks, Sir Gabby.
770
00:24:55,510 --> 00:24:56,510
But I'll be fine.
771
00:24:57,330 --> 00:24:58,930
I'll help you share it with your babies.
772
00:25:06,000 --> 00:25:07,060
I remember you.
773
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
Come here.
774
00:25:10,640 --> 00:25:12,920
You know, Tommy's couch is getting pretty
old.
775
00:25:13,440 --> 00:25:14,890
I'm not getting much
sleep, so I can't wait till he
776
00:25:14,891 --> 00:25:16,380
comes over here and we
can fix up this roof today.
777
00:25:16,620 --> 00:25:20,640
Yeah, we can finish those rooms and
Emily's Country Inn can officially open.
778
00:25:20,900 --> 00:25:21,900
Can't wait.
779
00:25:27,460 --> 00:25:28,460
What do you think?
780
00:25:28,600 --> 00:25:29,660
What do you mean, what do I think?
781
00:25:29,680 --> 00:25:30,140
Look at this thing.
782
00:25:30,240 --> 00:25:30,820
It's awesome.
783
00:25:30,900 --> 00:25:31,300
It's amazing.
784
00:25:31,770 --> 00:25:32,620
I'm running out of adjectives.
785
00:25:32,621 --> 00:25:34,520
It's Harvest Berry Waffles.
786
00:25:36,300 --> 00:25:36,620
Mmm.
787
00:25:37,260 --> 00:25:39,180
You know, I'm gonna die a very fat and
happy man.
788
00:25:39,840 --> 00:25:41,040
Just hopefully not a poor one.
789
00:25:41,360 --> 00:25:41,920
That'd be good.
790
00:25:42,080 --> 00:25:44,000
I just feel like everything's gonna be
great now.
791
00:25:44,480 --> 00:25:45,140
Don't do that again.
792
00:25:45,240 --> 00:25:47,060
You're always seeing the silver linings.
793
00:25:47,220 --> 00:25:48,940
Yeah, so is the Prince of Doubt.
794
00:25:49,000 --> 00:25:49,360
Please, come on.
795
00:25:49,400 --> 00:25:49,840
I'm a realist.
796
00:25:49,860 --> 00:25:50,880
No, you're a pessimist.
797
00:25:51,460 --> 00:25:52,460
With a lot of potential.
798
00:25:52,760 --> 00:25:53,760
Well, thank you.
799
00:25:54,160 --> 00:25:55,960
Obviously a good thing offices attract,
right?
800
00:25:56,360 --> 00:25:57,360
Definitely.
801
00:25:58,500 --> 00:25:58,820
Hi!
802
00:25:59,120 --> 00:25:59,320
Hi!
803
00:25:59,321 --> 00:26:00,321
Hi!
804
00:26:01,860 --> 00:26:04,560
That is the last of the fruit from my
trees.
805
00:26:04,700 --> 00:26:05,280
Thanks, Alice.
806
00:26:05,600 --> 00:26:06,800
You can thank me in pot.
807
00:26:07,820 --> 00:26:09,680
Oh, we got another reservation for the
Inn.
808
00:26:10,180 --> 00:26:11,180
That's great!
809
00:26:11,360 --> 00:26:11,640
Yeah.
810
00:26:12,060 --> 00:26:14,369
You know, I've been reading
this blog about B&Bs and
811
00:26:14,370 --> 00:26:16,661
there's just so much I want
to do when we can afford it.
812
00:26:16,920 --> 00:26:18,360
There's a county fair in Warwick.
813
00:26:18,580 --> 00:26:21,100
You could sell your baked goods there and
make some extra money.
814
00:26:21,220 --> 00:26:22,220
That's a great idea.
815
00:26:23,160 --> 00:26:25,340
I could make all kinds of seasonal stuff.
816
00:26:25,665 --> 00:26:27,825
I could just make every kind
of pie and who knows, maybe
817
00:26:27,826 --> 00:26:30,061
I can make enough to buy a
new sofa for the sitting area.
818
00:26:30,650 --> 00:26:34,940
I just want people to feel like Emily's
Country Inn is a second home, you know?
819
00:26:35,135 --> 00:26:36,520
A sofa's probably optional.
820
00:26:37,120 --> 00:26:38,640
Your enthusiasm will do the trick.
821
00:26:40,100 --> 00:26:40,600
Hi, hey!
822
00:26:40,800 --> 00:26:41,900
Alice, how are ya?
823
00:26:42,000 --> 00:26:44,436
Hey, I'm gonna make some pies and take
them to the county fair.
824
00:26:44,460 --> 00:26:45,320
Sounds like a great idea.
825
00:26:45,440 --> 00:26:46,440
I'm going for a run.
826
00:26:46,610 --> 00:26:48,936
My truck got washed out in the storm,
so it might be a little longer.
827
00:26:48,960 --> 00:26:49,500
I'd have fun.
828
00:26:49,660 --> 00:26:49,980
Okay.
829
00:26:50,100 --> 00:26:50,780
Good to see you, Alice.
830
00:26:50,920 --> 00:26:51,060
Yeah.
831
00:26:51,500 --> 00:26:52,500
Is there coffee?
832
00:26:52,700 --> 00:26:53,800
Oh, there's always coffee.
833
00:26:56,340 --> 00:26:58,020
Good to sell some more.
834
00:26:58,140 --> 00:26:59,500
Those muffins look so good.
835
00:26:59,820 --> 00:27:00,140
Thanks.
836
00:27:00,280 --> 00:27:01,800
They're actually raspberry buttermilk.
837
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
Brian Howell?
838
00:27:05,600 --> 00:27:06,180
Hi, Roger.
839
00:27:06,240 --> 00:27:07,240
How are ya?
840
00:27:07,840 --> 00:27:09,560
Doling out muffins instead of doing
mergers?
841
00:27:09,700 --> 00:27:10,120
Actually, no.
842
00:27:10,260 --> 00:27:11,260
I, well...
843
00:27:11,760 --> 00:27:14,120
I inherited a house and I moved out here
to Bucks County.
844
00:27:14,240 --> 00:27:15,540
This is my fiance's booth.
845
00:27:15,600 --> 00:27:16,200
I'm just helping her out.
846
00:27:16,300 --> 00:27:16,580
Hi.
847
00:27:17,020 --> 00:27:19,096
You know, I heard about what happened at
your last firm, Brian.
848
00:27:19,120 --> 00:27:20,120
That was unfair.
849
00:27:20,880 --> 00:27:22,340
I appreciate you taking my side,
Roger.
850
00:27:22,360 --> 00:27:23,360
Thanks.
851
00:27:23,800 --> 00:27:24,200
Come on, Daddy.
852
00:27:24,480 --> 00:27:24,960
Yeah, sure.
853
00:27:25,040 --> 00:27:26,240
You made me a lot of money.
854
00:27:26,280 --> 00:27:28,220
The least I can do is buy a box of those
muffins.
855
00:27:28,360 --> 00:27:29,360
Here, keep the change.
856
00:27:29,880 --> 00:27:31,120
I owe you a lot more than that.
857
00:27:32,200 --> 00:27:34,260
Uh... Oh, great.
858
00:27:34,420 --> 00:27:34,880
Thanks, Roger.
859
00:27:34,900 --> 00:27:36,360
This is my wife, Lara.
860
00:27:36,640 --> 00:27:37,000
Hello.
861
00:27:37,400 --> 00:27:38,100
Hi, how are you?
862
00:27:38,180 --> 00:27:38,760
This is Jenny.
863
00:27:38,980 --> 00:27:39,340
Hi.
864
00:27:39,840 --> 00:27:40,840
And what is your name?
865
00:27:41,080 --> 00:27:41,300
Shay.
866
00:27:41,660 --> 00:27:45,000
Brian and I did a deal together a hundred
years ago.
867
00:27:45,200 --> 00:27:46,200
It had been stalled.
868
00:27:46,460 --> 00:27:48,620
Brian walks in and we closed in a week.
869
00:27:49,500 --> 00:27:49,860
Sluck.
870
00:27:49,861 --> 00:27:50,861
Hey, Dad.
871
00:27:50,900 --> 00:27:52,020
I want to go see the ponies.
872
00:27:52,040 --> 00:27:52,400
Yeah, let's go.
873
00:27:52,900 --> 00:27:54,060
Nice seeing you again, Brian.
874
00:27:54,400 --> 00:27:55,140
You as well, sir.
875
00:27:55,200 --> 00:27:56,200
Take care.
876
00:27:58,540 --> 00:27:59,540
He's a nice guy.
877
00:27:59,980 --> 00:28:01,760
Yeah, he was my very first big client.
878
00:28:02,120 --> 00:28:03,120
Any regrets?
879
00:28:03,420 --> 00:28:04,840
I think he's a very wealthy man.
880
00:28:04,980 --> 00:28:06,660
Only regrets not selling any more muffins.
881
00:28:06,760 --> 00:28:06,920
Whoa!
882
00:28:07,580 --> 00:28:07,940
Bombarded.
883
00:28:08,140 --> 00:28:09,140
Hi.
884
00:28:12,040 --> 00:28:13,040
I'm so proud of you.
885
00:28:13,180 --> 00:28:13,840
Thank you.
886
00:28:13,860 --> 00:28:14,200
You know what?
887
00:28:14,380 --> 00:28:18,160
We did all of this and I'm so proud of
you.
888
00:28:18,880 --> 00:28:19,880
Thank you for your help.
889
00:28:19,980 --> 00:28:20,720
Are you kidding me?
890
00:28:20,721 --> 00:28:21,996
People seem to really enjoy them.
891
00:28:22,020 --> 00:28:22,520
I didn't sell it.
892
00:28:22,540 --> 00:28:23,660
I was going to eat them all.
893
00:28:24,740 --> 00:28:25,740
Whoa!
894
00:28:26,480 --> 00:28:26,800
Hi!
895
00:28:26,801 --> 00:28:27,120
Hi!
896
00:28:27,480 --> 00:28:28,480
Can you high five?
897
00:28:29,140 --> 00:28:29,460
No?
898
00:28:30,140 --> 00:28:30,460
Yeah!
899
00:28:30,840 --> 00:28:33,580
Thank you, baby.
900
00:28:37,990 --> 00:28:39,790
Now the goats are telling me to cut the
grass.
901
00:28:40,490 --> 00:28:42,370
I think we'll be ready in time for the
Stanleys.
902
00:28:44,570 --> 00:28:45,570
Yeah.
903
00:28:45,670 --> 00:28:47,110
Looks pretty good in here, actually.
904
00:28:47,450 --> 00:28:47,770
Yep.
905
00:28:47,771 --> 00:28:49,531
Now we just have to finish Mr. Albert's
room.
906
00:28:51,650 --> 00:28:52,290
All right.
907
00:28:52,310 --> 00:28:53,310
I'm on it.
908
00:28:53,750 --> 00:28:55,030
You know this innkeeping gig?
909
00:28:56,390 --> 00:28:57,390
It isn't easy.
910
00:28:58,670 --> 00:28:59,670
Whoa!
911
00:29:01,050 --> 00:29:02,050
Break's over.
912
00:29:05,880 --> 00:29:07,320
Step aside, little lady.
913
00:29:08,780 --> 00:29:11,320
It's time I lowered this an octave or two.
914
00:29:11,500 --> 00:29:11,860
You know what?
915
00:29:11,861 --> 00:29:12,861
I like it this way.
916
00:29:12,900 --> 00:29:14,340
Let's just leave all of this alone.
917
00:29:14,700 --> 00:29:15,940
Why don't you step back?
918
00:29:16,715 --> 00:29:18,100
Focus on those baked goods.
919
00:29:19,120 --> 00:29:19,520
Okay.
920
00:29:19,680 --> 00:29:20,840
And let your man...
921
00:29:22,590 --> 00:29:23,940
do what men do.
922
00:29:33,760 --> 00:29:34,760
Hey, Harry.
923
00:29:35,360 --> 00:29:36,640
Kinda busy right now.
924
00:29:37,120 --> 00:29:38,680
Well, not as busy as you're gonna be.
925
00:29:39,400 --> 00:29:40,400
What do you mean?
926
00:29:40,600 --> 00:29:41,600
You bumped into Bailey.
927
00:29:41,800 --> 00:29:42,540
Roger Bailey.
928
00:29:42,740 --> 00:29:44,180
You sold him a muffin or something.
929
00:29:45,440 --> 00:29:45,940
That's right.
930
00:29:46,140 --> 00:29:47,860
I have been trying to land him as a
client.
931
00:29:48,060 --> 00:29:51,220
He wants me to bring you on board as a
consultant for a merger he's doing.
932
00:29:52,480 --> 00:29:55,360
Wouldn't it be sweet to prove your old
boss wrong for having let you go?
933
00:29:58,660 --> 00:29:58,980
Brian?
934
00:29:59,440 --> 00:30:00,000
Yeah, I know.
935
00:30:00,160 --> 00:30:00,800
I'm here.
936
00:30:01,100 --> 00:30:01,980
I hear you, Harry.
937
00:30:02,120 --> 00:30:05,440
Hey, between the two of us, we could have
this thing wrapped up in a couple of days.
938
00:30:07,500 --> 00:30:09,220
Well, truth is, I could use the money.
939
00:30:09,520 --> 00:30:10,520
Do I take that as a yes?
940
00:30:11,620 --> 00:30:11,940
Yes.
941
00:30:12,520 --> 00:30:14,440
Yeah, you absolutely could take it as a
yes.
942
00:30:14,441 --> 00:30:15,441
Thanks, Harry.
943
00:30:16,100 --> 00:30:17,100
Appreciate the call.
944
00:30:21,080 --> 00:30:23,880
Um, Roger Bailey wants me to help him
close a deal with Harry's firm.
945
00:30:24,640 --> 00:30:25,180
That's great.
946
00:30:25,620 --> 00:30:26,620
Yeah.
947
00:30:27,280 --> 00:30:30,120
I mean, Wall Street doesn't carry the same
allure as it once did.
948
00:30:30,260 --> 00:30:31,716
I mean, I'm done with the bulls and bears.
949
00:30:31,740 --> 00:30:32,400
I prefer goats.
950
00:30:32,720 --> 00:30:33,720
It's good to know.
951
00:30:35,260 --> 00:30:35,880
Where was I?
952
00:30:36,220 --> 00:30:37,456
You were about to break the sink.
953
00:30:37,480 --> 00:30:38,480
Right.
954
00:30:40,760 --> 00:30:42,320
This is going to get serious down here.
955
00:30:44,980 --> 00:30:45,980
Hey, you guys.
956
00:30:47,300 --> 00:30:47,940
Hey, Gabby.
957
00:30:48,000 --> 00:30:49,080
Hey, what have we got here?
958
00:30:50,130 --> 00:30:54,000
Listen, I'm going to make sure I bring
you some spreadsheets for dessert, okay?
959
00:30:55,180 --> 00:30:56,260
You beautiful babies.
960
00:30:56,480 --> 00:30:57,480
You guys behave.
961
00:30:59,380 --> 00:31:00,380
Look at me.
962
00:31:00,560 --> 00:31:01,360
Look at this.
963
00:31:01,460 --> 00:31:04,260
I'm going to be the only guy on Wall
Street with goat hair on his suit.
964
00:31:04,960 --> 00:31:06,600
You're certainly the most handsome.
965
00:31:06,880 --> 00:31:08,340
Well, you're too kind.
966
00:31:08,960 --> 00:31:10,936
You know, are you sure you don't want me
driving to the station?
967
00:31:10,960 --> 00:31:11,220
Come on.
968
00:31:11,280 --> 00:31:11,960
You've got enough to do.
969
00:31:12,280 --> 00:31:12,920
I'll be fine.
970
00:31:13,100 --> 00:31:15,460
Oh, the Stanley's called and they are on
their way.
971
00:31:16,580 --> 00:31:17,900
I'm sorry I can't be here.
972
00:31:18,140 --> 00:31:18,520
That's okay.
973
00:31:18,560 --> 00:31:19,916
You'll see them when you get back.
974
00:31:19,940 --> 00:31:20,940
Yeah.
975
00:31:21,580 --> 00:31:22,580
Okay.
976
00:31:25,740 --> 00:31:26,740
Good luck.
977
00:31:26,900 --> 00:31:29,720
I feel like a stockbroker going to a
rodeo.
978
00:31:31,260 --> 00:31:32,260
Have fun.
979
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
Hi, I'm Jenny.
980
00:31:43,640 --> 00:31:45,160
Welcome to Emily's Country Inn.
981
00:31:45,360 --> 00:31:46,420
Hi, I'm Nora.
982
00:31:46,540 --> 00:31:47,540
This is my husband, Wade.
983
00:31:47,740 --> 00:31:47,960
Oh, hi.
984
00:31:48,420 --> 00:31:49,500
It's very nice to meet you.
985
00:31:49,770 --> 00:31:51,076
Come on, I'll show you to your rooms.
986
00:31:51,100 --> 00:31:54,860
Come in.
987
00:31:58,080 --> 00:31:59,880
So did you have any trouble finding the
house?
988
00:31:59,980 --> 00:32:02,060
My GPS got a little confused.
989
00:32:02,400 --> 00:32:04,200
Oh, I made him switch it off.
990
00:32:04,201 --> 00:32:06,380
Turn left, turn right, she never lets up.
991
00:32:06,540 --> 00:32:07,940
Yeah, sounds like my mother-in-law.
992
00:32:08,620 --> 00:32:09,620
Are you guys hungry?
993
00:32:09,680 --> 00:32:11,076
Because I'm happy to make you brunch.
994
00:32:11,100 --> 00:32:11,720
I'm starving.
995
00:32:11,920 --> 00:32:12,920
Great.
996
00:32:13,320 --> 00:32:14,320
Here you are.
997
00:32:18,240 --> 00:32:19,840
This is so sweet.
998
00:32:22,300 --> 00:32:24,120
Red velvet pancakes, no less.
999
00:32:24,220 --> 00:32:25,220
You should be a chef.
1000
00:32:25,420 --> 00:32:26,260
I kind of am.
1001
00:32:26,420 --> 00:32:29,400
I sort of think of this as my little
restaurant with beds.
1002
00:32:29,760 --> 00:32:30,880
Where did you work before?
1003
00:32:31,220 --> 00:32:32,620
Chef Oliver's Gourmet Catering.
1004
00:32:32,621 --> 00:32:33,621
It's in Greenwich.
1005
00:32:34,120 --> 00:32:37,900
He was a perfectionist, but I certainly
got a four-star education.
1006
00:32:38,260 --> 00:32:39,460
So where is this Emily?
1007
00:32:39,640 --> 00:32:40,640
Will she be joining us?
1008
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Only in spirit.
1009
00:32:42,670 --> 00:32:44,680
She passed away, and I inherited the
house.
1010
00:32:45,300 --> 00:32:46,320
Me and my fiancé, Brian.
1011
00:32:46,690 --> 00:32:47,690
Where is he?
1012
00:32:47,950 --> 00:32:49,360
He's on his way to Wall Street.
1013
00:32:50,340 --> 00:32:53,060
Well, I have to ask, where's a good place
to go antiquing?
1014
00:32:53,445 --> 00:32:55,289
Oh, there's a great
little shop here right in
1015
00:32:55,290 --> 00:32:57,320
Danfield, and there are
plenty of others in Doylestown.
1016
00:32:57,500 --> 00:32:57,720
Oh, great.
1017
00:32:58,020 --> 00:32:59,660
Well, this breakfast looks amazing.
1018
00:32:59,860 --> 00:33:01,460
It looks like we picked the right place.
1019
00:33:02,060 --> 00:33:03,060
Thank you so much.
1020
00:33:03,820 --> 00:33:04,820
Enjoy.
1021
00:33:14,160 --> 00:33:16,640
This merger would benefit both sides
equally.
1022
00:33:17,580 --> 00:33:19,680
Except for next year's projected revenue.
1023
00:33:20,400 --> 00:33:21,500
I mean, yeah, of course.
1024
00:33:21,520 --> 00:33:24,040
You can look at the numbers, or you can
look at the big picture.
1025
00:33:24,370 --> 00:33:25,370
Which is?
1026
00:33:25,860 --> 00:33:28,797
Which is, the fundamentals
and the technical
1027
00:33:28,798 --> 00:33:30,980
analysis both show that
this sector has momentum.
1028
00:33:31,260 --> 00:33:34,340
This is at its peak before the fall,
if you sit on this opportunity.
1029
00:33:34,760 --> 00:33:38,380
The time to act is now, while you have the
market's attention.
1030
00:33:41,970 --> 00:33:43,790
Looks like we're getting closer to a deal.
1031
00:33:45,970 --> 00:33:46,970
Come in.
1032
00:33:48,330 --> 00:33:51,010
I am so glad you chose Emily's Country
Inn, Mr. Albert.
1033
00:33:51,570 --> 00:33:52,570
Mitchell, please.
1034
00:33:53,350 --> 00:33:55,030
I'll bring some fresh towels to your room.
1035
00:33:55,430 --> 00:33:56,650
Okay, that would be fine.
1036
00:33:57,350 --> 00:33:58,530
Okay, we'll be in touch.
1037
00:34:00,550 --> 00:34:02,810
I think we'll be able to wrap this up
pretty soon.
1038
00:34:03,770 --> 00:34:05,270
I'm working on a new acquisition.
1039
00:34:05,590 --> 00:34:07,190
I'd like you to consult on that as well.
1040
00:34:07,310 --> 00:34:08,470
That is a great idea.
1041
00:34:08,550 --> 00:34:09,830
Nobody bottom-lines the market.
1042
00:34:09,831 --> 00:34:11,326
I'm sure you'll get your members as
persuasively as Brian.
1043
00:34:11,350 --> 00:34:12,230
I appreciate that, Eric.
1044
00:34:12,330 --> 00:34:13,330
It would be an honor.
1045
00:34:13,630 --> 00:34:14,870
No, I'm late for a one o'clock.
1046
00:34:15,110 --> 00:34:16,150
I'll call you guys later.
1047
00:34:16,350 --> 00:34:16,870
Sounds good.
1048
00:34:16,970 --> 00:34:17,970
Thanks, Roger.
1049
00:34:18,350 --> 00:34:20,126
Let's get you caught up on that Peterson
deal.
1050
00:34:20,150 --> 00:34:21,150
Yeah.
1051
00:34:22,110 --> 00:34:24,810
Hey, look, I know Bailey can be demanding,
but he's a good guy.
1052
00:34:24,890 --> 00:34:26,090
It has nothing to do with him.
1053
00:34:26,170 --> 00:34:28,290
In fact, the matter is, what am I going to
tell Jenny?
1054
00:34:29,080 --> 00:34:31,040
We're only talking about another week or
two here.
1055
00:34:31,445 --> 00:34:34,045
And everybody in the office commutes from
Connecticut or wherever.
1056
00:34:34,520 --> 00:34:35,890
You can commute from Bucks County.
1057
00:34:37,270 --> 00:34:39,850
Slay the markets during the day or the
night.
1058
00:34:40,150 --> 00:34:40,390
You done?
1059
00:34:40,650 --> 00:34:41,650
Yeah, let's get this.
1060
00:34:42,150 --> 00:34:44,410
Go in your massive office and get me the
Peterson deal.
1061
00:34:49,310 --> 00:34:50,310
Honey?
1062
00:34:50,850 --> 00:34:51,170
Jenny?
1063
00:34:51,470 --> 00:34:51,790
Hey.
1064
00:34:52,110 --> 00:34:52,710
How are you?
1065
00:34:52,810 --> 00:34:53,090
I'm good.
1066
00:34:53,150 --> 00:34:54,750
I gotta get to Casey's and start baking.
1067
00:34:56,020 --> 00:34:59,390
Um, listen, before you go, I think there's
something you and I should discuss.
1068
00:34:59,830 --> 00:35:00,210
Oh, no.
1069
00:35:00,310 --> 00:35:01,310
Is it good or bad?
1070
00:35:02,180 --> 00:35:03,780
It depends on how you look at it,
really.
1071
00:35:05,330 --> 00:35:06,330
Um...
1072
00:35:07,550 --> 00:35:10,430
Roger Bailey can close another deal.
1073
00:35:11,250 --> 00:35:11,890
That's amazing.
1074
00:35:12,190 --> 00:35:12,510
Congratulations!
1075
00:35:12,850 --> 00:35:14,366
I know, and it's not going to take long.
1076
00:35:14,390 --> 00:35:15,566
I mean, I can commute back every night.
1077
00:35:15,590 --> 00:35:16,590
It'll be easy.
1078
00:35:17,210 --> 00:35:17,730
It's great.
1079
00:35:18,030 --> 00:35:19,110
You're okay with it, right?
1080
00:35:19,470 --> 00:35:20,470
Yeah.
1081
00:35:20,510 --> 00:35:21,370
Honey, listen to me.
1082
00:35:21,530 --> 00:35:22,250
My life is here.
1083
00:35:22,465 --> 00:35:23,150
It's gonna be fine.
1084
00:35:23,250 --> 00:35:24,326
It's just a way to make a quick buck.
1085
00:35:24,350 --> 00:35:26,850
I just miss you, but that's awesome.
1086
00:35:26,930 --> 00:35:28,010
I gotta get going, though.
1087
00:35:30,970 --> 00:35:34,166
Can you bring me back some of that Jenny's
home baked so I can eat it on the train?
1088
00:35:34,190 --> 00:35:35,190
Of course.
1089
00:35:37,150 --> 00:35:38,150
I love you.
1090
00:35:40,090 --> 00:35:41,230
I love you, too.
1091
00:35:48,840 --> 00:35:49,840
It's okay.
1092
00:35:52,600 --> 00:35:53,600
Bye.
1093
00:36:00,520 --> 00:36:01,680
I have three guests.
1094
00:36:02,680 --> 00:36:03,680
Congratulations!
1095
00:36:04,240 --> 00:36:05,800
I finished these last night.
1096
00:36:05,840 --> 00:36:07,160
I just thought I'd drop them off.
1097
00:36:07,200 --> 00:36:08,200
Thank you so much, Alice.
1098
00:36:08,280 --> 00:36:09,556
You know, you should stay and eat
something.
1099
00:36:09,580 --> 00:36:10,620
I made enough for an army.
1100
00:36:10,920 --> 00:36:11,980
If you insist.
1101
00:36:21,190 --> 00:36:22,710
This is some spread you put out.
1102
00:36:22,810 --> 00:36:24,610
Aw, I'm so glad you're enjoying it.
1103
00:36:24,611 --> 00:36:25,350
Where's Brian?
1104
00:36:25,630 --> 00:36:26,730
Will we meet him today?
1105
00:36:27,100 --> 00:36:31,090
Uh, he's just in the city doing one more
deal and then he'll be back for good.
1106
00:36:33,110 --> 00:36:35,692
Well, I found an antique
lamp yesterday that's part
1107
00:36:35,693 --> 00:36:38,370
of a pair, so I am
determined to find its mate.
1108
00:36:38,690 --> 00:36:40,090
I guess that's my cue.
1109
00:36:40,650 --> 00:36:41,650
Happy hunting!
1110
00:36:41,810 --> 00:36:43,370
Good luck finding that lamp.
1111
00:36:45,810 --> 00:36:49,670
You know, Alice lives on that beautiful
farm just down the road.
1112
00:36:49,990 --> 00:36:52,350
Oh, that's a very pretty piece of land.
1113
00:36:53,300 --> 00:36:54,300
I saw it when I drove by.
1114
00:36:55,240 --> 00:36:57,030
When I was a pilot, I traveled all the
time.
1115
00:36:57,130 --> 00:37:00,370
Now I just want to land for good and maybe
do a little bit of fishing.
1116
00:37:00,680 --> 00:37:02,730
I have a boat docked at the lake.
1117
00:37:02,810 --> 00:37:04,370
More trout than you can count.
1118
00:37:04,690 --> 00:37:06,570
Well, if that's an invitation,
I'd be delighted.
1119
00:37:06,750 --> 00:37:07,750
Aw.
1120
00:37:12,470 --> 00:37:14,370
Those pumpkin croissants are a huge hit.
1121
00:37:14,530 --> 00:37:15,530
Oh, I'm so glad.
1122
00:37:16,190 --> 00:37:17,990
All right, well, I better get back to the
inn.
1123
00:37:18,130 --> 00:37:19,130
Is everything okay?
1124
00:37:19,430 --> 00:37:21,310
Yeah, yeah, no, the guests are great.
1125
00:37:22,770 --> 00:37:24,210
I just hardly ever see Brian.
1126
00:37:24,670 --> 00:37:26,530
He's been back and forth to the city all
week.
1127
00:37:26,670 --> 00:37:28,810
He spends more time on the train than he
does with me.
1128
00:37:29,010 --> 00:37:30,170
That's just temporary, right?
1129
00:37:31,070 --> 00:37:31,430
Right.
1130
00:37:31,910 --> 00:37:32,910
Yeah.
1131
00:37:35,890 --> 00:37:37,850
You ladies let me know when you're ready
to order.
1132
00:37:37,890 --> 00:37:39,110
Oh, yeah, thank you.
1133
00:37:40,950 --> 00:37:43,410
So, what brings you to Bucks County?
1134
00:37:44,550 --> 00:37:46,550
Oh, research for the out-of-towner.
1135
00:37:46,890 --> 00:37:47,910
I'm doing this series.
1136
00:37:48,630 --> 00:37:50,408
Well, no, it's more
like a warning about all
1137
00:37:50,409 --> 00:37:52,210
these new B&Bs that
are popping up in the area.
1138
00:37:52,211 --> 00:37:54,370
We do have a ton of B&Bs around here.
1139
00:37:54,570 --> 00:37:55,190
Oh, I know.
1140
00:37:55,290 --> 00:37:56,610
I've already tried three of them.
1141
00:37:56,690 --> 00:37:57,690
I was not impressed.
1142
00:37:58,430 --> 00:38:00,110
Casey, do you know any good B&Bs?
1143
00:38:00,250 --> 00:38:01,430
Yeah, I know a great one.
1144
00:38:01,590 --> 00:38:03,190
It's brand new and the food is terrific.
1145
00:38:03,550 --> 00:38:03,910
Really?
1146
00:38:04,150 --> 00:38:04,910
Which one is that?
1147
00:38:05,130 --> 00:38:06,610
It's called Emily's Country Inn.
1148
00:38:08,450 --> 00:38:09,450
Emily's Inn.
1149
00:38:09,790 --> 00:38:10,990
Maybe you should check it out.
1150
00:38:11,810 --> 00:38:12,810
Yeah, maybe.
1151
00:38:15,510 --> 00:38:17,110
Do you know where we could find a latte?
1152
00:38:17,530 --> 00:38:18,110
Hi, Harry.
1153
00:38:18,111 --> 00:38:20,271
Yeah, listen, tell them to run the numbers
again, okay?
1154
00:38:20,530 --> 00:38:21,530
Because I know I'm right.
1155
00:38:21,970 --> 00:38:22,970
Alright, I'm on my way.
1156
00:38:23,810 --> 00:38:24,330
You okay?
1157
00:38:24,510 --> 00:38:25,886
No, no, listen, this deal is in danger.
1158
00:38:25,910 --> 00:38:26,910
Fine, I gotta go.
1159
00:38:28,090 --> 00:38:29,090
I miss you.
1160
00:38:29,150 --> 00:38:31,190
I miss us.
1161
00:38:32,910 --> 00:38:33,910
I miss you, too.
1162
00:38:48,060 --> 00:38:49,060
Not now.
1163
00:39:03,040 --> 00:39:04,900
Emily's Country Inn just blew a fuse.
1164
00:39:09,220 --> 00:39:11,440
Who needs electricity on a night like
tonight?
1165
00:39:12,280 --> 00:39:13,960
I've never seen so many stars.
1166
00:39:14,875 --> 00:39:16,515
That's the beauty of getting out of town.
1167
00:39:17,240 --> 00:39:18,460
What did you do to these?
1168
00:39:18,720 --> 00:39:23,760
Those s'mores have a cognac and cranberries
and a little bit of almond extract.
1169
00:39:24,100 --> 00:39:25,480
Oh, gourmet s'mores.
1170
00:39:26,300 --> 00:39:27,300
Where's Brian?
1171
00:39:28,920 --> 00:39:29,980
He had to work late.
1172
00:39:31,440 --> 00:39:33,040
How could you miss a night like this?
1173
00:39:48,240 --> 00:39:51,207
Tommy came over and he
checked it out and said that three
1174
00:39:51,208 --> 00:39:53,541
guests was more than the
worn-out wiring could handle.
1175
00:39:54,300 --> 00:39:55,376
Alright, so then what do we do?
1176
00:39:55,400 --> 00:39:57,240
He said the whole house needs to be
rewired.
1177
00:39:57,460 --> 00:39:58,460
Honey, the whole house?
1178
00:40:00,060 --> 00:40:02,180
Alright, well, what about our guests?
1179
00:40:02,500 --> 00:40:04,500
I've given them candles and lanterns in
their room.
1180
00:40:05,620 --> 00:40:06,320
I don't know.
1181
00:40:06,360 --> 00:40:09,000
I feel like we're spending more money on
the B&B than we're making.
1182
00:40:09,300 --> 00:40:10,300
It's fine.
1183
00:40:10,520 --> 00:40:13,040
Look, honey, I'm gonna make enough money
on this job with Harry.
1184
00:40:13,140 --> 00:40:13,960
I'll put the lights back on.
1185
00:40:14,040 --> 00:40:19,880
The whole house, I mean... I guess I should
wave you off with more enthusiasm, then.
1186
00:40:20,100 --> 00:40:20,420
No.
1187
00:40:20,421 --> 00:40:23,300
But I will settle for a kiss once in a
while to get back.
1188
00:40:25,380 --> 00:40:25,740
Oh.
1189
00:40:25,741 --> 00:40:26,380
I'm sorry.
1190
00:40:26,580 --> 00:40:26,860
Sorry.
1191
00:40:27,140 --> 00:40:27,900
Sorry to interrupt.
1192
00:40:28,100 --> 00:40:30,100
Could we just have a few more candles for
the room?
1193
00:40:30,220 --> 00:40:30,220
Of course.
1194
00:40:30,420 --> 00:40:30,780
Absolutely.
1195
00:40:31,220 --> 00:40:32,220
You must be Brian.
1196
00:40:32,360 --> 00:40:32,580
Yes.
1197
00:40:32,960 --> 00:40:33,320
Hi.
1198
00:40:33,520 --> 00:40:34,856
You know, you're one lucky fellow.
1199
00:40:34,880 --> 00:40:35,880
She's an incredible cook.
1200
00:40:36,120 --> 00:40:37,620
I am the luckiest man in the world.
1201
00:40:37,740 --> 00:40:39,220
Thank you for being so understanding.
1202
00:40:39,660 --> 00:40:41,120
You know, I actually enjoy this.
1203
00:40:41,480 --> 00:40:44,860
Wade isn't reading or watching TV,
so we're actually talking to each other.
1204
00:40:45,200 --> 00:40:46,520
Turns out we have a lot to say.
1205
00:40:47,600 --> 00:40:48,400
Anyway, me too.
1206
00:40:48,600 --> 00:40:49,600
Carry on.
1207
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
I'm so happy at home.
1208
00:40:56,500 --> 00:40:57,500
Me too, baby.
1209
00:40:58,220 --> 00:40:59,220
Hey,
1210
00:41:08,520 --> 00:41:10,160
uh, hand me those needle-nose pliers.
1211
00:41:10,580 --> 00:41:11,020
This one?
1212
00:41:11,160 --> 00:41:12,160
Yeah.
1213
00:41:12,740 --> 00:41:13,760
Stupid name for pliers.
1214
00:41:15,600 --> 00:41:18,076
You know, it's my first day off since we
were back on Wall Street.
1215
00:41:18,100 --> 00:41:19,100
Oh, is that what you did?
1216
00:41:19,260 --> 00:41:20,260
Only temporarily.
1217
00:41:21,620 --> 00:41:22,820
Enough with the knowing looks.
1218
00:41:24,580 --> 00:41:26,540
Still got that picture of your kids on
your phone.
1219
00:41:34,180 --> 00:41:35,180
I'm the same guy, Tommy.
1220
00:41:35,780 --> 00:41:37,340
I'm just wearing a suit to make a buck.
1221
00:41:37,480 --> 00:41:37,820
Wow.
1222
00:41:38,320 --> 00:41:39,960
Don't let the suit define the man,
huh?
1223
00:41:42,390 --> 00:41:44,910
You know, if you weren't so tall,
I could afford to be offended.
1224
00:41:47,060 --> 00:41:48,060
Hello?
1225
00:41:49,520 --> 00:41:50,680
Uh, is this Emily's Inn?
1226
00:41:50,820 --> 00:41:52,440
Or would you like a room?
1227
00:41:53,060 --> 00:41:55,780
Although, I should warn you, we don't have
any electricity right now.
1228
00:41:56,660 --> 00:41:57,060
Okay.
1229
00:41:57,360 --> 00:41:59,960
Well, do you think the Inn will be fully
functional soon?
1230
00:42:00,340 --> 00:42:02,260
It better be, because I'm running out of
candles.
1231
00:42:02,920 --> 00:42:03,560
Um, yes.
1232
00:42:03,700 --> 00:42:05,820
I am hoping that everything will be fixed
by tomorrow.
1233
00:42:05,920 --> 00:42:07,400
Would you like to make a reservation?
1234
00:42:07,860 --> 00:42:08,260
Okay.
1235
00:42:08,800 --> 00:42:09,800
Is it just for yourself?
1236
00:42:10,020 --> 00:42:11,020
Yes.
1237
00:42:11,240 --> 00:42:12,680
Okay, and when will you be arriving?
1238
00:42:12,800 --> 00:42:13,560
Next Tuesday.
1239
00:42:13,780 --> 00:42:15,720
You can put it under Denise.
1240
00:42:16,100 --> 00:42:16,500
Denise.
1241
00:42:16,880 --> 00:42:17,500
Okay, great.
1242
00:42:17,520 --> 00:42:18,520
We'll see you then.
1243
00:42:19,620 --> 00:42:21,120
Well, she's clearly an amateur.
1244
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
Whew.
1245
00:42:25,540 --> 00:42:26,660
How's everything at the Inn?
1246
00:42:26,760 --> 00:42:27,040
Good.
1247
00:42:27,480 --> 00:42:28,980
Nora and Wade are about to check out.
1248
00:42:29,060 --> 00:42:30,100
Oh, I got another booking.
1249
00:42:30,260 --> 00:42:30,460
Oh.
1250
00:42:30,880 --> 00:42:32,560
I just have to keep those rooms rented.
1251
00:42:34,340 --> 00:42:35,700
You know, I kind of feel like...
1252
00:42:35,701 --> 00:42:38,860
I kind of feel like our money problem is
to force Brian back to Wall Street.
1253
00:42:39,260 --> 00:42:40,260
That's not what I want.
1254
00:42:40,400 --> 00:42:41,400
What does he want?
1255
00:42:44,580 --> 00:42:45,580
I don't know.
1256
00:42:49,820 --> 00:42:50,820
Hi.
1257
00:42:52,260 --> 00:42:53,260
Hi.
1258
00:42:54,440 --> 00:42:55,440
Oh, goodness.
1259
00:42:59,850 --> 00:43:02,100
This view is so much better with you
beside me.
1260
00:43:04,240 --> 00:43:05,240
Yeah.
1261
00:43:06,620 --> 00:43:07,180
Oh, man.
1262
00:43:07,590 --> 00:43:10,760
I gotta tell you, Jenny, I was up all
night monitoring the markets.
1263
00:43:12,280 --> 00:43:14,380
I've been falling asleep on the train,
so...
1264
00:43:16,120 --> 00:43:18,480
Jenny, I don't know, but this commute's
taking a toll, so...
1265
00:43:19,750 --> 00:43:20,950
I thought I'd talk to
Harry and see if maybe I
1266
00:43:20,974 --> 00:43:22,760
could stay at his place,
you know, just a week.
1267
00:43:23,360 --> 00:43:24,360
What do you think?
1268
00:43:24,980 --> 00:43:25,980
I understand.
1269
00:43:26,300 --> 00:43:27,300
Do you?
1270
00:43:28,260 --> 00:43:29,260
Yeah.
1271
00:43:31,400 --> 00:43:31,800
Okay.
1272
00:43:31,801 --> 00:43:32,801
Thank you.
1273
00:43:33,820 --> 00:43:34,820
Oh.
1274
00:43:37,130 --> 00:43:39,091
I'm gonna be, uh... I'm
gonna miss my train.
1275
00:43:39,690 --> 00:43:40,690
I will call you later.
1276
00:43:41,030 --> 00:43:42,030
Okay?
1277
00:43:46,610 --> 00:43:47,610
Um...
1278
00:43:49,395 --> 00:43:50,475
It's not forever, you know.
1279
00:43:51,930 --> 00:43:53,090
I'll be home on the weekends.
1280
00:43:55,030 --> 00:43:56,030
I'm okay with it.
1281
00:44:01,110 --> 00:44:02,110
Well,
1282
00:44:10,340 --> 00:44:11,540
I think we're gonna get going.
1283
00:44:12,040 --> 00:44:13,700
You know that little shop in Doylestown?
1284
00:44:13,920 --> 00:44:15,600
They're trying to find me a matching lamp.
1285
00:44:15,680 --> 00:44:16,856
They'll call me when it comes in.
1286
00:44:16,880 --> 00:44:17,996
Oh, well, I hope you'll stay here.
1287
00:44:18,020 --> 00:44:19,020
Of course we will.
1288
00:44:19,060 --> 00:44:20,260
We've had such a good time.
1289
00:44:20,820 --> 00:44:22,120
You are always welcome.
1290
00:44:22,860 --> 00:44:23,620
We'll see you soon.
1291
00:44:23,780 --> 00:44:24,780
Hey, take care.
1292
00:44:27,260 --> 00:44:31,501
Roger, I also factored in all the variables
and the impact of currency fluctuations.
1293
00:44:31,590 --> 00:44:33,000
He got Peterson back to the table.
1294
00:44:33,250 --> 00:44:35,380
Yes, he'd only leave Dallas if he was
ready to close.
1295
00:44:35,680 --> 00:44:36,240
Good work, guys.
1296
00:44:36,280 --> 00:44:36,820
Really good work.
1297
00:44:36,920 --> 00:44:37,580
Thank you, Roger.
1298
00:44:37,840 --> 00:44:39,960
I made the right decision getting you
involved, Brian.
1299
00:44:40,620 --> 00:44:41,260
Yeah, you did.
1300
00:44:41,340 --> 00:44:42,340
Appreciate it, man.
1301
00:44:44,180 --> 00:44:46,780
You, my friend, are making yourself
indispensable.
1302
00:44:47,100 --> 00:44:47,400
What are you doing?
1303
00:44:47,500 --> 00:44:47,740
What are you doing?
1304
00:44:47,960 --> 00:44:48,500
Okay, thank you.
1305
00:44:48,501 --> 00:44:51,340
Hey, I've got an empty office at the end
of the hall.
1306
00:44:52,240 --> 00:44:53,000
No, no, no, no, no.
1307
00:44:53,020 --> 00:44:54,256
This is only supposed to be temporary,
all right?
1308
00:44:54,280 --> 00:44:55,320
I'm only providing a desk.
1309
00:44:55,535 --> 00:44:57,200
The ambivalence, that's all yours.
1310
00:44:59,380 --> 00:45:00,380
Enjoy.
1311
00:45:01,410 --> 00:45:03,290
I can almost guarantee it's not as big as
yours.
1312
00:45:03,800 --> 00:45:04,800
Guaranteed.
1313
00:45:08,450 --> 00:45:09,450
Hey, honey.
1314
00:45:09,720 --> 00:45:11,590
Hey, I just got a call.
1315
00:45:11,950 --> 00:45:12,490
Are you okay?
1316
00:45:12,650 --> 00:45:15,144
My distributor was bought
out by another company
1317
00:45:15,145 --> 00:45:17,170
and they may be dropping
Jenny's Home Baked.
1318
00:45:17,350 --> 00:45:17,950
Okay, all right.
1319
00:45:17,970 --> 00:45:18,750
Just calm down.
1320
00:45:18,870 --> 00:45:20,066
You'll find yourself another distributor.
1321
00:45:20,090 --> 00:45:20,470
It's fine.
1322
00:45:20,950 --> 00:45:22,390
But it took so long to get that one.
1323
00:45:23,675 --> 00:45:25,595
They want to have a meeting to discuss the
terms.
1324
00:45:26,410 --> 00:45:26,510
See?
1325
00:45:26,610 --> 00:45:27,050
There you go.
1326
00:45:27,070 --> 00:45:27,610
They want to meet.
1327
00:45:27,730 --> 00:45:28,350
That's a good sign.
1328
00:45:28,470 --> 00:45:28,670
Okay?
1329
00:45:28,970 --> 00:45:29,970
Yeah, I hope so.
1330
00:45:30,640 --> 00:45:31,960
I know I really need this income.
1331
00:45:32,650 --> 00:45:33,650
We'll be fine.
1332
00:45:34,090 --> 00:45:34,850
Keep your chin up.
1333
00:45:34,970 --> 00:45:35,970
I love you.
1334
00:45:43,320 --> 00:45:45,460
We distribute to supermarkets and chain
stores.
1335
00:45:45,620 --> 00:45:47,560
We don't carry many smaller startups like
you.
1336
00:45:47,720 --> 00:45:49,400
Our sales are really starting to increase.
1337
00:45:49,600 --> 00:45:51,737
You'll need to step up
production, which means moving
1338
00:45:51,738 --> 00:45:53,900
your operation to Pittsburgh,
where we have a plant.
1339
00:45:54,455 --> 00:45:58,680
But I think Bucks County is a much better
fit for Jenny's Home Baked.
1340
00:45:58,681 --> 00:46:01,540
The personal association with the brand is
of limited use.
1341
00:46:01,541 --> 00:46:03,480
Oh, but it's not just a marketing ploy.
1342
00:46:03,600 --> 00:46:07,460
We can get you into more stores if you use
cheaper ingredients to cut down costs.
1343
00:46:08,430 --> 00:46:10,590
It's quantity over quaint in the outlets
that we serve.
1344
00:46:12,020 --> 00:46:13,020
So what do you think?
1345
00:46:14,170 --> 00:46:17,740
I think you're confusing quaint with...
with quality.
1346
00:46:17,980 --> 00:46:20,660
I want to make something I'm proud of.
1347
00:46:21,880 --> 00:46:23,360
Well, let me know how that works out.
1348
00:46:30,990 --> 00:46:32,630
Jenny, uh, lost her distributor.
1349
00:46:32,870 --> 00:46:33,870
Oh no.
1350
00:46:33,990 --> 00:46:35,030
Big financial blow, Harry.
1351
00:46:35,490 --> 00:46:36,510
At least we have the inn.
1352
00:46:36,850 --> 00:46:37,930
Well, and you got this job.
1353
00:46:38,090 --> 00:46:39,586
Yeah, which is why I gotta get up to the
office.
1354
00:46:39,610 --> 00:46:40,210
I got a lot of work to do.
1355
00:46:40,270 --> 00:46:42,230
Listen, have you talked to Roger about that
meeting we're supposed to be running on?
1356
00:46:42,270 --> 00:46:42,710
Yeah, I have.
1357
00:46:42,711 --> 00:46:43,270
It's all coming together.
1358
00:46:43,330 --> 00:46:45,450
Good, because, I mean, we gotta nail this
down, buddy.
1359
00:46:53,660 --> 00:46:54,660
Hi!
1360
00:46:54,840 --> 00:46:55,840
You must be Denise.
1361
00:46:55,960 --> 00:46:56,960
Yes.
1362
00:46:56,995 --> 00:46:58,320
Welcome to Emily's Country Inn.
1363
00:46:58,820 --> 00:46:59,260
Thank you.
1364
00:46:59,780 --> 00:47:00,340
Come on up.
1365
00:47:00,341 --> 00:47:01,120
I'll show you to your room.
1366
00:47:01,340 --> 00:47:01,620
Okay.
1367
00:47:01,640 --> 00:47:02,720
We're so happy you're here.
1368
00:47:03,200 --> 00:47:04,200
Okay, I...
1369
00:47:05,160 --> 00:47:06,160
Okay.
1370
00:47:06,320 --> 00:47:07,320
Okay.
1371
00:47:08,960 --> 00:47:10,460
Two-story craftsman house.
1372
00:47:10,800 --> 00:47:12,980
The room is rather small.
1373
00:47:14,660 --> 00:47:15,700
It's adequately furnished.
1374
00:47:16,070 --> 00:47:17,230
The bathroom's down the hall.
1375
00:47:17,860 --> 00:47:21,480
It's an average view, just a barn and so
on.
1376
00:47:26,445 --> 00:47:28,005
Just in case you want to take a shower.
1377
00:47:28,140 --> 00:47:31,620
I should warn you, though, the plumbing is
a little, um, musical.
1378
00:47:32,100 --> 00:47:32,840
Is that so?
1379
00:47:33,020 --> 00:47:34,320
Yeah, but it works totally fine.
1380
00:47:35,800 --> 00:47:36,540
Anything else?
1381
00:47:36,750 --> 00:47:37,856
How do you take your coffee?
1382
00:47:37,880 --> 00:47:37,980
Oh.
1383
00:47:38,600 --> 00:47:39,600
I prefer tea.
1384
00:47:39,660 --> 00:47:40,060
Tea.
1385
00:47:40,120 --> 00:47:40,520
Got it.
1386
00:47:40,560 --> 00:47:40,680
Great.
1387
00:47:40,780 --> 00:47:41,780
I'll see you downstairs.
1388
00:47:50,160 --> 00:47:51,160
Emily's in as a bust.
1389
00:47:53,380 --> 00:47:54,540
It's a very small chair.
1390
00:48:00,100 --> 00:48:01,140
There you go.
1391
00:48:03,920 --> 00:48:05,600
So, all of this food is just for me?
1392
00:48:06,080 --> 00:48:07,520
Well, my other guest is out fishing.
1393
00:48:07,660 --> 00:48:09,516
My friend Tommy may
join us, but he's actually
1394
00:48:09,517 --> 00:48:11,200
trying to fix the,
uh, electrical outlets.
1395
00:48:11,400 --> 00:48:11,580
Oh.
1396
00:48:11,620 --> 00:48:11,760
Wow.
1397
00:48:12,140 --> 00:48:13,240
That smells so good.
1398
00:48:14,765 --> 00:48:15,840
Oh, please, have a seat.
1399
00:48:15,960 --> 00:48:16,960
Tommy, this is Denise.
1400
00:48:19,460 --> 00:48:19,900
Hello.
1401
00:48:20,340 --> 00:48:21,340
Hi.
1402
00:48:27,140 --> 00:48:28,460
I eat based on height and weight.
1403
00:48:29,295 --> 00:48:30,735
You should try the blueberry scones.
1404
00:48:31,190 --> 00:48:32,190
Okay.
1405
00:48:36,130 --> 00:48:37,130
Incredible, right?
1406
00:48:37,570 --> 00:48:38,570
It's delicious.
1407
00:48:38,740 --> 00:48:40,260
Just wait until you try the crepes.
1408
00:48:40,600 --> 00:48:41,600
Mm.
1409
00:48:43,540 --> 00:48:44,540
Oh, this is...
1410
00:48:44,920 --> 00:48:45,980
This is very good.
1411
00:48:46,840 --> 00:48:47,960
You came to the right place.
1412
00:48:48,200 --> 00:48:49,200
Oh.
1413
00:48:52,080 --> 00:48:54,620
I can run the inn and keep Jenny's
home-baked to float.
1414
00:48:54,720 --> 00:48:57,140
You know that, um, coffee shop chain,
Cremacino's?
1415
00:48:57,160 --> 00:48:58,680
That would be an ideal vendor for me.
1416
00:48:58,780 --> 00:48:59,000
Oh, yeah.
1417
00:48:59,080 --> 00:49:00,116
I've been to the one in Warwick.
1418
00:49:00,140 --> 00:49:02,396
Yeah, I could do an entire line of
cappuccino-flavored pastries.
1419
00:49:02,420 --> 00:49:04,820
I've been experimenting with cupcakes and
croissants all day.
1420
00:49:04,860 --> 00:49:06,220
How much cappuccino have you had?
1421
00:49:06,400 --> 00:49:07,280
I had to taste everything I baked.
1422
00:49:07,400 --> 00:49:08,516
Why, do you not think this is a good idea?
1423
00:49:08,540 --> 00:49:10,076
Is this the caffeine talking, or is this a
good idea?
1424
00:49:10,100 --> 00:49:10,260
No.
1425
00:49:10,440 --> 00:49:11,440
It's a good idea.
1426
00:49:12,140 --> 00:49:12,420
Okay.
1427
00:49:12,600 --> 00:49:15,480
Whatever it is, it beats me sitting around
waiting for the phone to ring.
1428
00:49:15,600 --> 00:49:17,020
You could always call Brian.
1429
00:49:19,240 --> 00:49:20,440
I'm not the one who went away.
1430
00:49:31,090 --> 00:49:32,090
You still at it?
1431
00:49:32,500 --> 00:49:33,500
Mm-hmm.
1432
00:49:34,655 --> 00:49:37,260
Hey, did you know the, uh, Nikkei and the
Dax are both way up?
1433
00:49:39,120 --> 00:49:40,616
Come on, Harry, we can plan our favor.
1434
00:49:40,640 --> 00:49:41,320
You want a beer?
1435
00:49:41,500 --> 00:49:41,920
Yeah, yeah.
1436
00:49:41,960 --> 00:49:42,220
Absolutely.
1437
00:49:42,340 --> 00:49:43,340
Thanks.
1438
00:49:47,960 --> 00:49:51,740
You know, you don't really look like a guy
who's about to walk away from all this.
1439
00:49:53,220 --> 00:49:54,220
You know...
1440
00:49:56,420 --> 00:49:57,420
The truth?
1441
00:49:59,220 --> 00:49:59,920
I'm confused.
1442
00:50:00,040 --> 00:50:01,040
Oh.
1443
00:50:01,900 --> 00:50:03,580
Confused is better than deceiving
yourself.
1444
00:50:05,660 --> 00:50:06,660
Cheers.
1445
00:50:08,170 --> 00:50:11,520
You know, I had a briefcase in one hand,
and I've got my toolbox in the other.
1446
00:50:13,230 --> 00:50:14,876
There's a metaphor you don't hear very
often.
1447
00:50:14,900 --> 00:50:15,900
It's not a metaphor.
1448
00:50:16,520 --> 00:50:17,520
It's my reality.
1449
00:50:17,780 --> 00:50:21,040
I say this with all due respect to Jenny,
who you know I like very much.
1450
00:50:21,180 --> 00:50:22,180
Mm-hmm.
1451
00:50:22,700 --> 00:50:24,200
I don't see you living in the sticks.
1452
00:50:26,490 --> 00:50:27,770
I don't want to lose her, Harry.
1453
00:50:28,300 --> 00:50:30,100
This guy, the one that belongs on Wall
Street?
1454
00:50:30,260 --> 00:50:31,911
This is the guy she fell in love with,
Harry.
1455
00:50:31,935 --> 00:50:33,340
What if this is who you really are?
1456
00:50:34,040 --> 00:50:35,480
You can't change for someone else.
1457
00:50:35,750 --> 00:50:36,750
That never works.
1458
00:50:36,960 --> 00:50:37,540
Trust me.
1459
00:50:37,560 --> 00:50:37,900
I've tried.
1460
00:50:38,520 --> 00:50:39,680
Just ask my ex-wife.
1461
00:50:40,140 --> 00:50:41,140
I'd rather not.
1462
00:50:42,860 --> 00:50:43,460
I don't know.
1463
00:50:43,500 --> 00:50:44,500
I just...
1464
00:50:44,820 --> 00:50:45,460
I don't know.
1465
00:50:45,461 --> 00:50:46,681
I just... I don't
know what to do.
1466
00:50:47,535 --> 00:50:49,140
It may not entirely be up to you.
1467
00:50:51,160 --> 00:50:52,580
Jenny may have doubts of her own.
1468
00:50:58,060 --> 00:50:58,420
Mm.
1469
00:50:58,940 --> 00:51:00,200
I can taste the cappuccino.
1470
00:51:00,880 --> 00:51:01,240
Good.
1471
00:51:01,241 --> 00:51:03,360
I'm taking all my samples to their
flagship store.
1472
00:51:05,200 --> 00:51:06,720
When will, uh, Brian be back?
1473
00:51:07,680 --> 00:51:08,900
Uh, hopefully the weekend.
1474
00:51:09,790 --> 00:51:12,070
He's under a lot of pressure at work,
so I try not to ask.
1475
00:51:12,170 --> 00:51:13,290
Maybe you should go see him.
1476
00:51:13,640 --> 00:51:14,640
The trains go both ways.
1477
00:51:14,820 --> 00:51:15,820
Yeah, but he's busy.
1478
00:51:15,860 --> 00:51:16,600
And I'm busy here.
1479
00:51:16,740 --> 00:51:17,776
I can't just leave the inn.
1480
00:51:17,800 --> 00:51:19,200
At least let him know how you feel.
1481
00:51:19,800 --> 00:51:21,380
Casey, I don't know how I feel.
1482
00:51:21,420 --> 00:51:22,420
I...
1483
00:51:22,660 --> 00:51:23,660
He's changing.
1484
00:51:23,800 --> 00:51:26,120
I just feel like we're being pulled in
separate directions.
1485
00:51:27,960 --> 00:51:30,820
Maybe he was trying to be who you wanted
him to be.
1486
00:51:30,821 --> 00:51:32,980
It's what I've done with everyone I've
ever dated.
1487
00:51:33,120 --> 00:51:34,320
Which is why I'm still single.
1488
00:51:37,900 --> 00:51:38,900
It's Brian.
1489
00:51:40,960 --> 00:51:41,960
Hi.
1490
00:51:42,280 --> 00:51:43,696
Listen, I hope I'm not calling too late.
1491
00:51:43,720 --> 00:51:44,720
Is everything okay?
1492
00:51:45,140 --> 00:51:46,140
No, it's not, Jenny.
1493
00:51:46,640 --> 00:51:47,640
I miss you.
1494
00:51:49,020 --> 00:51:50,020
I miss you.
1495
00:51:50,200 --> 00:51:51,200
And I love you.
1496
00:51:52,880 --> 00:51:53,880
Did I mention that?
1497
00:51:54,260 --> 00:51:55,260
Not recently.
1498
00:51:55,380 --> 00:51:56,380
Well, I do.
1499
00:51:57,800 --> 00:51:58,800
I love you, too.
1500
00:52:00,860 --> 00:52:02,800
Uh, that's really just all I wanted to
say.
1501
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
And that's enough.
1502
00:52:05,360 --> 00:52:07,200
Can I call you in the morning and say it
again?
1503
00:52:07,480 --> 00:52:08,480
I'd like that.
1504
00:52:08,660 --> 00:52:09,780
I'll see you tomorrow night.
1505
00:52:14,080 --> 00:52:15,300
You gotta hand it to the guy.
1506
00:52:15,860 --> 00:52:16,860
His timing is great.
1507
00:52:19,280 --> 00:52:20,280
Yeah.
1508
00:52:21,180 --> 00:52:22,180
He's great.
1509
00:52:26,950 --> 00:52:27,350
Brian.
1510
00:52:27,490 --> 00:52:27,890
Yeah?
1511
00:52:28,350 --> 00:52:30,790
I just scored us an invitation to Bailey's
party.
1512
00:52:30,890 --> 00:52:32,170
Strictly a power player affair.
1513
00:52:32,390 --> 00:52:32,990
Are you serious?
1514
00:52:33,170 --> 00:52:33,550
Yes, sir.
1515
00:52:33,630 --> 00:52:34,630
Nice work, buddy.
1516
00:52:34,631 --> 00:52:34,950
All right.
1517
00:52:35,350 --> 00:52:35,810
Hey, listen.
1518
00:52:35,930 --> 00:52:37,406
Do you think my own boss will be there?
1519
00:52:37,430 --> 00:52:40,546
I mean, I could lose some professional
vindication being fired for his mistakes.
1520
00:52:40,570 --> 00:52:41,650
Oh, he'll probably show up.
1521
00:52:41,810 --> 00:52:43,490
Bailey's parties are a networking
paradise.
1522
00:52:43,730 --> 00:52:44,170
That's awesome.
1523
00:52:44,530 --> 00:52:45,626
Listen, I just want to thank you.
1524
00:52:45,650 --> 00:52:48,246
Hey, if it wasn't for you, I wouldn't be
able to meet myself on the street.
1525
00:52:48,270 --> 00:52:48,710
It means a lot.
1526
00:52:48,910 --> 00:52:49,910
Good evening, gentlemen.
1527
00:52:49,970 --> 00:52:50,490
Hello, sir.
1528
00:52:50,910 --> 00:52:52,670
Brian, I assume you're coming to the
party?
1529
00:52:53,610 --> 00:52:53,930
Absolutely.
1530
00:52:54,530 --> 00:52:55,130
Wouldn't miss it.
1531
00:52:55,250 --> 00:52:55,470
Good.
1532
00:52:55,530 --> 00:52:56,350
Bring your fiancée.
1533
00:52:56,390 --> 00:52:58,210
My wife was very impressed with those
muffins.
1534
00:52:58,950 --> 00:53:00,010
I will let her know.
1535
00:53:00,310 --> 00:53:00,630
Yes.
1536
00:53:01,010 --> 00:53:02,490
You're becoming quite an asset,
Brian.
1537
00:53:04,070 --> 00:53:04,610
I got it.
1538
00:53:04,611 --> 00:53:04,910
I gotta get home.
1539
00:53:05,450 --> 00:53:06,450
Later.
1540
00:53:13,580 --> 00:53:14,580
Good morning.
1541
00:53:14,650 --> 00:53:16,050
We shouldn't have to leave so soon.
1542
00:53:16,405 --> 00:53:17,040
I know, honey.
1543
00:53:17,041 --> 00:53:17,320
Me too.
1544
00:53:17,360 --> 00:53:18,020
But I gotta get back.
1545
00:53:18,200 --> 00:53:21,000
There's some issue with the final draft
proposal.
1546
00:53:21,520 --> 00:53:23,016
I mean, the deal's close to closing and
everything.
1547
00:53:23,040 --> 00:53:24,136
You know how Wall Street is.
1548
00:53:24,160 --> 00:53:24,560
They're just...
1549
00:53:24,710 --> 00:53:26,000
Actually, I don't know.
1550
00:53:26,740 --> 00:53:27,240
Well, you know.
1551
00:53:27,260 --> 00:53:29,540
I mean, there's always this social
component, right?
1552
00:53:29,640 --> 00:53:30,540
I mean, there's golfing.
1553
00:53:30,541 --> 00:53:32,540
There's lunches and parties.
1554
00:53:33,400 --> 00:53:33,820
You know?
1555
00:53:33,860 --> 00:53:34,860
I mean...
1556
00:53:37,020 --> 00:53:37,340
Look.
1557
00:53:38,020 --> 00:53:39,020
Okay.
1558
00:53:39,120 --> 00:53:40,120
Um...
1559
00:53:41,100 --> 00:53:43,360
Roger's throwing this party after work on
Friday night.
1560
00:53:43,480 --> 00:53:43,740
All right?
1561
00:53:43,760 --> 00:53:45,560
And it is a very big deal to even get
invited.
1562
00:53:45,740 --> 00:53:48,280
Now, I know you're busy, but I'd really
like you to come.
1563
00:53:49,640 --> 00:53:51,420
I'd like that, but I have guests.
1564
00:53:51,620 --> 00:53:52,760
I can't just leave the inn.
1565
00:53:52,980 --> 00:53:53,820
It's a cocktail party.
1566
00:53:53,980 --> 00:53:55,620
It won't even be late getting back,
honey.
1567
00:53:55,990 --> 00:53:57,816
And Alice, I mean, maybe she can pinch it
for you.
1568
00:53:57,840 --> 00:53:57,940
Okay.
1569
00:53:57,980 --> 00:53:58,980
I'll think about it.
1570
00:53:59,180 --> 00:54:00,260
Just let me think about it.
1571
00:54:01,240 --> 00:54:02,240
Okay.
1572
00:54:02,840 --> 00:54:03,840
I love you.
1573
00:54:03,940 --> 00:54:04,940
You too.
1574
00:54:07,080 --> 00:54:07,740
Wish me luck.
1575
00:54:07,760 --> 00:54:07,880
Let's go.
1576
00:54:07,881 --> 00:54:08,640
Let's close this thing, okay?
1577
00:54:08,900 --> 00:54:08,940
Good luck.
1578
00:54:08,941 --> 00:54:09,400
All right.
1579
00:54:09,520 --> 00:54:09,660
Be careful.
1580
00:54:09,920 --> 00:54:10,920
You got it.
1581
00:54:17,520 --> 00:54:18,520
Um...
1582
00:54:18,680 --> 00:54:22,760
I could use another lamp in my room,
but there's only one outlet.
1583
00:54:23,120 --> 00:54:23,280
Oh.
1584
00:54:23,320 --> 00:54:23,660
Okay.
1585
00:54:23,700 --> 00:54:24,900
I'll ask Tommy to install one.
1586
00:54:25,240 --> 00:54:25,640
Oh.
1587
00:54:25,980 --> 00:54:26,380
Okay.
1588
00:54:26,440 --> 00:54:27,440
Good.
1589
00:54:27,500 --> 00:54:28,500
Thanks.
1590
00:54:28,540 --> 00:54:28,940
Sure.
1591
00:54:29,080 --> 00:54:29,680
No problem.
1592
00:54:30,040 --> 00:54:33,340
Um... Is he an electrician?
1593
00:54:33,830 --> 00:54:36,510
Well, he owns the general store,
so he kind of just does everything.
1594
00:54:37,780 --> 00:54:39,836
Honestly, this house would fall over if it
wasn't for him.
1595
00:54:39,860 --> 00:54:40,860
Oh.
1596
00:54:41,640 --> 00:54:43,320
Is he responsible for the musical
plumbing?
1597
00:54:43,440 --> 00:54:43,800
No.
1598
00:54:43,940 --> 00:54:45,260
That would be Brian's fault.
1599
00:54:45,660 --> 00:54:46,660
He's my fiancé.
1600
00:54:46,760 --> 00:54:47,380
He'll be here tomorrow.
1601
00:54:47,540 --> 00:54:48,120
You'll get to meet him.
1602
00:54:48,520 --> 00:54:49,520
Okay.
1603
00:54:50,920 --> 00:54:51,920
Okay.
1604
00:54:53,220 --> 00:54:57,641
You know, two outlets would be better, just
because people need to charge their phones.
1605
00:54:57,900 --> 00:54:58,420
Sure.
1606
00:54:58,800 --> 00:54:59,320
Yeah.
1607
00:54:59,360 --> 00:55:00,360
I'll ask Tommy.
1608
00:55:00,600 --> 00:55:01,120
Great.
1609
00:55:01,200 --> 00:55:02,200
Okay.
1610
00:55:02,280 --> 00:55:05,280
So, um... Just go up.
1611
00:55:06,000 --> 00:55:08,800
Mitchell and I go fishing every day.
1612
00:55:08,801 --> 00:55:10,620
Then I make him dinner.
1613
00:55:12,920 --> 00:55:15,920
It's been a long time since I cared for
anyone.
1614
00:55:16,440 --> 00:55:17,440
Aww.
1615
00:55:17,680 --> 00:55:19,240
Alice, he seems like a really nice guy.
1616
00:55:19,400 --> 00:55:20,400
He is.
1617
00:55:20,850 --> 00:55:23,440
And he actually asked me if he could
extend his stay.
1618
00:55:24,280 --> 00:55:25,280
I think because of you.
1619
00:55:29,440 --> 00:55:31,420
What's... what's going on with you and
Brian?
1620
00:55:31,980 --> 00:55:33,520
Uh... I don't know.
1621
00:55:33,540 --> 00:55:37,220
He wants me to go to this cocktail party
in the city and I'm just so busy and...
1622
00:55:38,060 --> 00:55:38,720
I don't know.
1623
00:55:38,800 --> 00:55:40,186
It does kind of seem important to him,
though.
1624
00:55:40,210 --> 00:55:41,300
Well, then you should go.
1625
00:55:41,690 --> 00:55:45,140
Yeah, but it's a Park Avenue penthouse and
this Wall Street crowd.
1626
00:55:45,320 --> 00:55:46,320
It's not really my style.
1627
00:55:46,640 --> 00:55:47,640
It's a party.
1628
00:55:48,130 --> 00:55:49,130
Go have fun.
1629
00:55:50,350 --> 00:55:52,470
Maybe that would help you understand that
part of him.
1630
00:55:52,960 --> 00:55:53,960
Hmm.
1631
00:55:54,580 --> 00:55:56,820
Well, I guess I'm going to New York.
1632
00:55:57,800 --> 00:55:58,800
Right.
1633
00:56:00,120 --> 00:56:01,120
Well,
1634
00:56:06,620 --> 00:56:07,620
you look very nice.
1635
00:56:07,780 --> 00:56:08,780
Oh, thank you.
1636
00:56:09,640 --> 00:56:11,600
Okay, so I left a ton of food in the
refrigerator.
1637
00:56:11,780 --> 00:56:12,836
Are you sure you're going to be okay?
1638
00:56:12,860 --> 00:56:13,040
Yeah.
1639
00:56:13,060 --> 00:56:14,060
Oh, you bet.
1640
00:56:14,360 --> 00:56:15,536
Alice should be here any time.
1641
00:56:15,560 --> 00:56:17,280
We're going to be watching a movie
together.
1642
00:56:17,320 --> 00:56:18,760
Thank you for holding down the fort.
1643
00:56:19,105 --> 00:56:22,360
I'm becoming kind of a permanent fixture
around here.
1644
00:56:23,220 --> 00:56:26,940
Alice and I are turning into a lot more
than I ever expected.
1645
00:56:28,230 --> 00:56:29,380
Well, you're a great guest.
1646
00:56:29,870 --> 00:56:31,550
I mean, if I had my way, you'd never
leave.
1647
00:56:32,335 --> 00:56:33,756
I'm going to grab more of those scones.
1648
00:56:33,780 --> 00:56:34,180
Right.
1649
00:56:34,420 --> 00:56:35,420
You have a good evening.
1650
00:56:35,540 --> 00:56:36,540
Thank you.
1651
00:56:38,280 --> 00:56:41,440
So, there was hardly enough light to read
last night.
1652
00:56:41,580 --> 00:56:41,640
Yes.
1653
00:56:41,641 --> 00:56:42,100
I'm so sorry.
1654
00:56:42,120 --> 00:56:43,040
Tommy just got here to fix it.
1655
00:56:43,060 --> 00:56:44,440
Are you going somewhere?
1656
00:56:44,970 --> 00:56:46,196
Yeah, I'm just driving into Manhattan.
1657
00:56:46,220 --> 00:56:47,220
I'll be back tonight.
1658
00:56:47,260 --> 00:56:48,940
So, you're leaving your guests unattended?
1659
00:56:49,300 --> 00:56:49,460
Yes.
1660
00:56:49,500 --> 00:56:50,820
But my friend Alice will be here.
1661
00:56:51,340 --> 00:56:51,680
Alice?
1662
00:56:52,100 --> 00:56:53,100
She's great.
1663
00:56:53,380 --> 00:56:54,380
Hello, ladies.
1664
00:56:54,960 --> 00:56:55,980
Are you off to the city?
1665
00:56:56,700 --> 00:56:57,040
Yes.
1666
00:56:57,180 --> 00:56:58,640
That was the plan.
1667
00:56:58,740 --> 00:57:00,336
Are you sure you're going to be all right?
1668
00:57:00,360 --> 00:57:02,160
I'll be around if you need anything.
1669
00:57:03,020 --> 00:57:04,020
I guess so.
1670
00:57:05,220 --> 00:57:06,220
Yeah, that'll be okay.
1671
00:57:07,240 --> 00:57:07,580
Okay.
1672
00:57:07,840 --> 00:57:08,300
All right.
1673
00:57:08,340 --> 00:57:09,020
Thank you both so much.
1674
00:57:09,021 --> 00:57:09,500
I'll see you later.
1675
00:57:09,660 --> 00:57:10,660
Bye.
1676
00:57:16,930 --> 00:57:17,870
Let's see about putting that on the table.
1677
00:57:17,890 --> 00:57:19,346
You've got that outlet in your room,
huh?
1678
00:57:19,370 --> 00:57:20,250
Oh, yeah.
1679
00:57:20,350 --> 00:57:20,630
Two.
1680
00:57:21,070 --> 00:57:22,530
If it's not too much trouble.
1681
00:57:22,650 --> 00:57:23,650
It's not trouble at all.
1682
00:57:23,710 --> 00:57:24,070
Okay.
1683
00:57:24,110 --> 00:57:25,110
I'll be in bed.
1684
00:57:25,790 --> 00:57:26,950
It's just a chair.
1685
00:57:29,030 --> 00:57:30,330
So, it's my room.
1686
00:57:44,900 --> 00:57:45,340
Hi.
1687
00:57:45,580 --> 00:57:46,740
I'm looking for Brian Howell.
1688
00:57:46,920 --> 00:57:47,920
And you are?
1689
00:57:48,100 --> 00:57:48,680
Jenny Finley.
1690
00:57:48,820 --> 00:57:49,460
Ah, yes.
1691
00:57:49,540 --> 00:57:50,320
Brian's expecting you.
1692
00:57:50,380 --> 00:57:51,556
His office is right up the stairs.
1693
00:57:51,580 --> 00:57:52,160
His office?
1694
00:57:52,420 --> 00:57:53,420
Second door on the left.
1695
00:57:53,600 --> 00:57:54,040
Great.
1696
00:57:54,200 --> 00:57:55,200
Thanks.
1697
00:58:00,680 --> 00:58:01,120
Okay.
1698
00:58:01,121 --> 00:58:01,420
Bye.
1699
00:58:01,421 --> 00:58:02,421
Bye.
1700
00:58:02,940 --> 00:58:03,380
Bye.
1701
00:58:03,381 --> 00:58:03,440
Bye.
1702
00:58:03,441 --> 00:58:03,620
Bye.
1703
00:58:03,800 --> 00:58:04,240
Bye.
1704
00:58:04,260 --> 00:58:05,260
You're here.
1705
00:58:07,000 --> 00:58:07,360
Hi.
1706
00:58:07,960 --> 00:58:08,500
Look at you.
1707
00:58:08,560 --> 00:58:09,680
You look so gorgeous.
1708
00:58:09,780 --> 00:58:10,780
Oh, thank you.
1709
00:58:12,240 --> 00:58:13,680
I didn't know you had an office.
1710
00:58:13,880 --> 00:58:14,700
This is so nice.
1711
00:58:14,800 --> 00:58:15,380
Yeah, I'm like, come on.
1712
00:58:15,400 --> 00:58:15,940
It's just temporary.
1713
00:58:16,040 --> 00:58:17,480
You don't have to be close to steal.
1714
00:58:17,580 --> 00:58:19,060
I am so happy to see you.
1715
00:58:19,340 --> 00:58:19,500
Oh.
1716
00:58:19,800 --> 00:58:21,460
It was worth the trip to see your smile.
1717
00:58:22,720 --> 00:58:23,720
Jenny.
1718
00:58:24,020 --> 00:58:24,380
Hey.
1719
00:58:24,460 --> 00:58:24,980
You made it.
1720
00:58:25,440 --> 00:58:25,800
Hey.
1721
00:58:25,900 --> 00:58:25,940
Oh.
1722
00:58:26,775 --> 00:58:28,900
You look lovely, as always.
1723
00:58:29,160 --> 00:58:30,160
Thank you.
1724
00:58:30,540 --> 00:58:31,120
What is that?
1725
00:58:31,220 --> 00:58:31,740
What is that?
1726
00:58:31,760 --> 00:58:31,840
New?
1727
00:58:32,220 --> 00:58:33,600
Uh, this is new.
1728
00:58:33,880 --> 00:58:34,240
Oh.
1729
00:58:34,260 --> 00:58:34,620
What do you think?
1730
00:58:34,640 --> 00:58:35,800
I'm trying to look important.
1731
00:58:39,500 --> 00:58:40,260
It's too much.
1732
00:58:40,300 --> 00:58:41,300
It's too much, isn't it?
1733
00:58:42,020 --> 00:58:43,620
Yeah, it looks like I'm trying too hard.
1734
00:58:43,860 --> 00:58:44,600
And I am.
1735
00:58:44,620 --> 00:58:46,000
I am trying way too hard.
1736
00:58:46,220 --> 00:58:49,120
I am going to go home and change.
1737
00:58:49,400 --> 00:58:50,800
And I'll see you kids at the party.
1738
00:58:53,620 --> 00:58:56,300
Is this... is this an audition or a party?
1739
00:58:56,520 --> 00:58:56,860
No.
1740
00:58:56,940 --> 00:58:58,100
This is a night out together.
1741
00:58:58,560 --> 00:58:59,560
In the city.
1742
00:58:59,860 --> 00:59:00,860
Okay.
1743
00:59:06,600 --> 00:59:08,100
This is what I get.
1744
00:59:08,101 --> 00:59:09,221
I guess real money buys you.
1745
00:59:09,420 --> 00:59:10,420
You can have you.
1746
00:59:11,740 --> 00:59:12,380
It's beautiful.
1747
00:59:12,700 --> 00:59:12,980
Brian!
1748
00:59:13,080 --> 00:59:14,080
Yes.
1749
00:59:14,140 --> 00:59:15,140
I thought that was you.
1750
00:59:16,420 --> 00:59:17,100
Hi, Howard.
1751
00:59:17,340 --> 00:59:18,620
I heard you're back in the game.
1752
00:59:18,860 --> 00:59:19,860
I'm pleased for you.
1753
00:59:20,240 --> 00:59:21,460
You must miss him, Howard.
1754
00:59:22,320 --> 00:59:24,440
With Brian, I always know how I'm in
excellent hands.
1755
00:59:27,680 --> 00:59:28,760
It's good seeing you again.
1756
00:59:32,280 --> 00:59:33,620
Thank you, Roger.
1757
00:59:33,800 --> 00:59:34,800
Welcome.
1758
00:59:35,460 --> 00:59:36,860
Jenny, let me get Lara.
1759
00:59:36,960 --> 00:59:38,076
I know she'd love to see you.
1760
00:59:38,100 --> 00:59:39,100
Great.
1761
00:59:39,540 --> 00:59:40,540
I'll be right back.
1762
00:59:40,860 --> 00:59:43,400
That's, uh, Howard, my old legendary boss.
1763
00:59:43,520 --> 00:59:44,640
Wait, the one who fired you?
1764
00:59:44,820 --> 00:59:45,940
Yes, the one who fired me.
1765
00:59:45,941 --> 00:59:46,640
Thanks for reminding me.
1766
00:59:46,740 --> 00:59:47,360
I appreciate that.
1767
00:59:47,400 --> 00:59:49,060
I am so glad you could join us.
1768
00:59:49,080 --> 00:59:49,280
Hi!
1769
00:59:49,760 --> 00:59:51,560
You make the best muffins I ever ate.
1770
00:59:52,000 --> 00:59:53,420
It's very nice of you to say.
1771
00:59:53,840 --> 00:59:54,700
Uh, excuse me.
1772
00:59:54,800 --> 00:59:57,500
Brian, why don't you go grease the wheels
on this Peterson deal?
1773
00:59:58,300 --> 01:00:00,260
Uh, I... I'll be right back.
1774
01:00:00,560 --> 01:00:01,240
Excuse me.
1775
01:00:01,360 --> 01:00:02,360
Alright, babe.
1776
01:00:02,920 --> 01:00:03,500
Have fun.
1777
01:00:03,620 --> 01:00:04,620
Thank you.
1778
01:00:05,200 --> 01:00:05,880
Thanks for coming.
1779
01:00:06,060 --> 01:00:08,380
Um, so Roger tells me that you and Brian
have a little inn.
1780
01:00:08,440 --> 01:00:08,800
We do.
1781
01:00:08,960 --> 01:00:09,960
In Bucks County.
1782
01:00:10,620 --> 01:00:12,460
Oh, that's an awfully long commute.
1783
01:00:12,940 --> 01:00:14,880
You two should get an apartment in the
city.
1784
01:00:16,720 --> 01:00:17,720
Duty calls.
1785
01:00:17,880 --> 01:00:18,880
Excuse me, Jenny.
1786
01:00:19,520 --> 01:00:20,520
Sure.
1787
01:00:26,220 --> 01:00:28,140
That looks... that looks really good.
1788
01:00:28,260 --> 01:00:28,680
Can I try that?
1789
01:00:28,940 --> 01:00:29,940
Of course.
1790
01:00:32,720 --> 01:00:33,720
Mmm.
1791
01:00:33,960 --> 01:00:35,400
I can actually taste the tarragon.
1792
01:00:36,200 --> 01:00:37,800
Sorry, I used to be a caterer.
1793
01:00:38,360 --> 01:00:39,540
How'd you graduate to guest?
1794
01:00:40,180 --> 01:00:41,300
It's a long story.
1795
01:00:41,301 --> 01:00:42,301
Great.
1796
01:00:43,120 --> 01:00:44,920
Honestly, I'd rather be in your shoes
tonight.
1797
01:00:45,500 --> 01:00:47,060
That's not exactly my crowd.
1798
01:00:48,160 --> 01:00:49,180
Peter Kelly, brother.
1799
01:00:49,880 --> 01:00:50,880
Good luck.
1800
01:00:55,720 --> 01:00:56,980
Um... I mean... Look.
1801
01:00:57,040 --> 01:00:58,480
We've made our mistakes in the past.
1802
01:00:58,620 --> 01:00:59,620
But that's behind us.
1803
01:00:59,760 --> 01:01:00,280
Nobody's perfect.
1804
01:01:00,500 --> 01:01:02,720
You don't want to work with a team that's
perfect.
1805
01:01:03,000 --> 01:01:03,460
Yeah, it's true.
1806
01:01:03,680 --> 01:01:04,720
Is he tryna ruin it?
1807
01:01:04,840 --> 01:01:05,420
No, I don't know what you're doing.
1808
01:01:05,540 --> 01:01:08,501
I haven't made a mistake
since... in... in... in... Yeah.
1809
01:01:09,300 --> 01:01:10,300
I mean, you know.
1810
01:01:16,300 --> 01:01:17,580
Come here, we can lose you.
1811
01:01:18,260 --> 01:01:19,260
Come here.
1812
01:01:29,040 --> 01:01:30,040
No.
1813
01:01:30,940 --> 01:01:34,580
Brian and I were at the same party,
and we were a million miles apart.
1814
01:01:35,520 --> 01:01:36,840
It's me and Daryl all over again.
1815
01:01:37,430 --> 01:01:38,840
Except Brian makes you laugh.
1816
01:01:39,140 --> 01:01:39,960
He used to.
1817
01:01:40,000 --> 01:01:41,360
I mean, he's never around anymore.
1818
01:01:43,380 --> 01:01:44,640
Casey, I think I have to...
1819
01:01:45,310 --> 01:01:47,020
I think I have to start thinking about
what happened.
1820
01:01:47,021 --> 01:01:48,076
What happens if we don't make it?
1821
01:01:48,100 --> 01:01:48,500
What?
1822
01:01:49,040 --> 01:01:50,260
No, it won't come to that.
1823
01:01:50,650 --> 01:01:52,020
No, I gotta fend for myself.
1824
01:01:52,600 --> 01:01:54,800
That's why this meeting is so important.
1825
01:01:56,420 --> 01:01:57,420
How do I look?
1826
01:01:57,460 --> 01:01:58,720
Do I look professional?
1827
01:01:59,710 --> 01:02:00,876
You look like you mean business.
1828
01:02:00,900 --> 01:02:01,120
Good.
1829
01:02:01,850 --> 01:02:02,890
Okay, I've got my samples.
1830
01:02:03,540 --> 01:02:04,620
We are all set.
1831
01:02:04,820 --> 01:02:06,900
I even made a cupcake with the logo and
the frosting.
1832
01:02:07,140 --> 01:02:08,140
Oh, I tried one.
1833
01:02:08,180 --> 01:02:09,180
They're delicious.
1834
01:02:10,100 --> 01:02:11,100
Thanks.
1835
01:02:13,340 --> 01:02:14,900
You certainly are persistent.
1836
01:02:16,020 --> 01:02:17,000
That's a lot of calls and emails.
1837
01:02:17,020 --> 01:02:19,340
I hope I didn't overdo it.
1838
01:02:19,680 --> 01:02:21,440
I'm afraid all I can give you is ten
minutes.
1839
01:02:21,680 --> 01:02:23,000
That's five more than I'll need.
1840
01:02:23,210 --> 01:02:24,480
Okay, show me what you got.
1841
01:02:24,880 --> 01:02:27,880
Alright, this is an almond and cappuccino
croissant.
1842
01:02:38,105 --> 01:02:39,665
You're not selling these anywhere else?
1843
01:02:39,690 --> 01:02:41,280
No, I created that recipe just for you.
1844
01:02:41,380 --> 01:02:42,380
They'd only be sold here.
1845
01:02:43,320 --> 01:02:44,676
That's nice how you did the label.
1846
01:02:44,700 --> 01:02:45,200
Thank you.
1847
01:02:45,300 --> 01:02:46,500
It's white chocolate frosting.
1848
01:02:46,660 --> 01:02:47,660
I'm impressed.
1849
01:02:47,845 --> 01:02:52,980
Most of my suppliers are big operations with
costs and delivery that I can depend on.
1850
01:02:53,180 --> 01:02:54,340
Those big operations?
1851
01:02:54,540 --> 01:02:56,120
They had to start somewhere, right?
1852
01:02:56,830 --> 01:02:58,080
I mean, kind of like you.
1853
01:02:58,690 --> 01:03:00,690
I'm just asking for an opportunity to
prove myself.
1854
01:03:01,180 --> 01:03:02,280
I won't disappoint you.
1855
01:03:03,905 --> 01:03:06,420
I'll start you in three locations and
we'll see how it goes.
1856
01:03:07,220 --> 01:03:08,220
So we have a deal?
1857
01:03:08,360 --> 01:03:09,440
You had me at the cupcakes.
1858
01:03:10,160 --> 01:03:11,160
Thank you.
1859
01:03:12,160 --> 01:03:13,320
Thank you so much.
1860
01:03:13,480 --> 01:03:14,900
So they found my matching lamp.
1861
01:03:15,140 --> 01:03:17,800
And maybe even a table from the same
estate.
1862
01:03:18,060 --> 01:03:18,500
That's great.
1863
01:03:18,800 --> 01:03:19,960
Well, your room is all ready.
1864
01:03:21,060 --> 01:03:22,060
Wow.
1865
01:03:22,180 --> 01:03:23,180
What a view.
1866
01:03:23,500 --> 01:03:24,500
Yeah, it's beautiful.
1867
01:03:24,540 --> 01:03:26,480
Just gonna catch a dolphin's game.
1868
01:03:29,500 --> 01:03:30,600
Hey, where's Brian?
1869
01:03:31,440 --> 01:03:33,440
Uh, he's just enjoying the view in
Manhattan.
1870
01:03:35,000 --> 01:03:36,060
You must miss him.
1871
01:03:36,260 --> 01:03:37,500
I was hoping it didn't show.
1872
01:03:38,540 --> 01:03:39,540
You should tell him.
1873
01:03:44,370 --> 01:03:45,650
Hey, it's me.
1874
01:03:45,870 --> 01:03:47,550
Listen, Peterson had to go back to Dallas.
1875
01:03:47,610 --> 01:03:48,610
Everything's in limbo.
1876
01:03:48,670 --> 01:03:49,670
Including us.
1877
01:03:51,220 --> 01:03:52,900
Brian, we have to decide what we're doing.
1878
01:03:53,930 --> 01:03:54,250
Okay.
1879
01:03:54,410 --> 01:03:56,010
I know, and we will.
1880
01:03:56,785 --> 01:03:58,105
But I think we need to do it now.
1881
01:03:58,690 --> 01:03:59,390
I miss you.
1882
01:03:59,610 --> 01:04:01,990
That's all I needed to say.
1883
01:04:03,850 --> 01:04:04,970
That's all I needed to hear.
1884
01:04:11,080 --> 01:04:12,080
Hey.
1885
01:04:14,240 --> 01:04:16,080
Um, I've got to go home for a few days,
Harry.
1886
01:04:17,980 --> 01:04:19,060
Uh, and then what?
1887
01:04:21,180 --> 01:04:22,180
Um...
1888
01:04:23,180 --> 01:04:24,180
I don't know.
1889
01:04:28,480 --> 01:04:29,920
I really don't know.
1890
01:04:33,890 --> 01:04:35,760
My cappuccino cupcakes seem like they're a
hit.
1891
01:04:35,940 --> 01:04:37,520
Yeah, that's great.
1892
01:04:38,150 --> 01:04:39,600
And the inn is filling up.
1893
01:04:39,860 --> 01:04:40,860
Yeah.
1894
01:04:41,020 --> 01:04:41,620
It's all good.
1895
01:04:41,640 --> 01:04:42,640
You know, I just...
1896
01:04:42,990 --> 01:04:44,670
I picture things in my head and they're...
1897
01:04:45,340 --> 01:04:46,460
They're kind of coming true.
1898
01:04:46,720 --> 01:04:47,720
Mm-hmm.
1899
01:04:49,310 --> 01:04:50,950
I never pictured you being absent,
though.
1900
01:04:52,620 --> 01:04:53,300
Honey, I know.
1901
01:04:53,380 --> 01:04:55,140
I mean, it's not something I pictured
either.
1902
01:04:55,750 --> 01:04:57,350
We just gotta work through it right now.
1903
01:04:58,140 --> 01:04:59,140
Hold on.
1904
01:05:00,720 --> 01:05:01,720
It's Roger.
1905
01:05:02,240 --> 01:05:03,300
I gotta take this, okay?
1906
01:05:03,360 --> 01:05:03,500
Yeah.
1907
01:05:03,600 --> 01:05:03,860
You sure?
1908
01:05:04,080 --> 01:05:04,620
Yeah, of course.
1909
01:05:04,840 --> 01:05:05,840
Roger.
1910
01:05:05,900 --> 01:05:06,900
Hey.
1911
01:05:07,780 --> 01:05:08,980
Yeah, no, I'm in Bucks County.
1912
01:05:09,500 --> 01:05:09,940
No, listen.
1913
01:05:10,060 --> 01:05:11,276
Listen, Harry can handle the meeting.
1914
01:05:11,300 --> 01:05:12,380
Everything's gonna be fine.
1915
01:05:12,570 --> 01:05:14,370
Yeah, I just have to come home for a few
days.
1916
01:05:15,720 --> 01:05:16,040
Great.
1917
01:05:16,140 --> 01:05:17,140
I'll get back to you.
1918
01:05:17,920 --> 01:05:18,920
Thanks, Roger.
1919
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
Bye.
1920
01:05:21,560 --> 01:05:22,360
Okay, I'm sorry.
1921
01:05:22,420 --> 01:05:23,420
Where were we?
1922
01:05:24,400 --> 01:05:25,600
Brian, I feel like we're...
1923
01:05:27,040 --> 01:05:29,760
I feel like we're right where we started
when we inherited the house.
1924
01:05:30,720 --> 01:05:32,340
Your heart is on Wall Street, and...
1925
01:05:33,380 --> 01:05:34,380
Brian, my heart's here.
1926
01:05:35,710 --> 01:05:37,156
Honey, can't we just say my heart's
commuting?
1927
01:05:37,180 --> 01:05:38,180
I mean, I'm just...
1928
01:05:38,600 --> 01:05:39,920
Yeah, but you're changing, Brian.
1929
01:05:40,760 --> 01:05:41,760
What?
1930
01:05:41,940 --> 01:05:42,940
Honey, I'm...
1931
01:05:45,140 --> 01:05:46,240
Okay, you know what?
1932
01:05:46,280 --> 01:05:48,860
Maybe I admit that the pull of who I used
to be is strong.
1933
01:05:49,060 --> 01:05:49,640
I admit that.
1934
01:05:49,700 --> 01:05:50,980
But it's not just for the money.
1935
01:05:51,560 --> 01:05:53,880
You know, it's for the energy of the city
and the fact that I get a chance to do
1936
01:05:53,881 --> 01:05:55,881
what I love to do and be good at what I
want to do.
1937
01:05:58,180 --> 01:06:00,016
I understand that, and I want you to be
honest with me.
1938
01:06:00,040 --> 01:06:00,580
I am.
1939
01:06:00,760 --> 01:06:02,860
We have to be honest with each other,
no matter what.
1940
01:06:04,120 --> 01:06:05,120
Okay.
1941
01:06:05,580 --> 01:06:06,580
And know this.
1942
01:06:08,520 --> 01:06:09,660
I honestly love you.
1943
01:06:11,200 --> 01:06:14,480
And the rest of this, I'll try to figure
it out, okay?
1944
01:06:15,280 --> 01:06:16,440
I don't want to pressure you.
1945
01:06:17,120 --> 01:06:18,120
I know.
1946
01:06:18,180 --> 01:06:20,700
I mean, I want to spend the rest of my
life with you, but...
1947
01:06:22,840 --> 01:06:23,940
I can't wait forever.
1948
01:06:25,620 --> 01:06:26,620
I know.
1949
01:06:32,000 --> 01:06:32,360
Okay.
1950
01:06:32,520 --> 01:06:32,800
Okay.
1951
01:06:33,160 --> 01:06:34,160
So,
1952
01:06:40,310 --> 01:06:41,750
Susan, you decided to stay.
1953
01:06:42,050 --> 01:06:43,510
I'm reviewing Emily's Inn.
1954
01:06:43,670 --> 01:06:44,670
Oh, what do you think?
1955
01:06:44,870 --> 01:06:46,426
Nah, it's on par with the other newbies.
1956
01:06:46,450 --> 01:06:48,590
Except for the food, which is excellent.
1957
01:06:48,950 --> 01:06:50,230
Hey, Denise.
1958
01:06:51,570 --> 01:06:52,570
Hi.
1959
01:06:53,850 --> 01:06:54,950
This is my general store.
1960
01:06:55,910 --> 01:06:56,910
Stop in and say hello.
1961
01:06:57,350 --> 01:06:57,790
Oh.
1962
01:06:58,270 --> 01:06:59,310
Maybe we could have lunch.
1963
01:06:59,590 --> 01:07:03,210
If you have time,
I... Yeah, yeah, I do.
1964
01:07:03,211 --> 01:07:04,211
Great.
1965
01:07:06,090 --> 01:07:07,090
Well, I gotta run.
1966
01:07:07,450 --> 01:07:08,450
Oh.
1967
01:07:17,320 --> 01:07:18,390
Who's your friend?
1968
01:07:19,570 --> 01:07:20,570
I, um...
1969
01:07:20,850 --> 01:07:21,990
I met him at the inn.
1970
01:07:22,210 --> 01:07:23,370
Why did he call you Denise?
1971
01:07:25,010 --> 01:07:26,130
Oh, sometimes I...
1972
01:07:26,131 --> 01:07:29,270
I just check in under a false name,
just in case anyone knows who I am.
1973
01:07:29,870 --> 01:07:31,270
Well, he's very good looking.
1974
01:07:32,430 --> 01:07:32,870
Yeah.
1975
01:07:33,010 --> 01:07:34,010
And very tall.
1976
01:07:35,570 --> 01:07:37,190
Maybe he'll end up in your blog.
1977
01:07:38,670 --> 01:07:39,670
Maybe.
1978
01:07:41,810 --> 01:07:44,830
I just promised Jenny I'd finish painting
the hallway.
1979
01:07:45,290 --> 01:07:47,130
You give me around long enough to watch it
dry?
1980
01:07:48,310 --> 01:07:50,066
Better keep her happy or they'll turn into
me.
1981
01:07:50,090 --> 01:07:51,250
You pining for your ex?
1982
01:07:52,530 --> 01:07:55,310
I miss my dog and my big screen TV.
1983
01:07:55,610 --> 01:08:00,670
But most of all, I miss the way she saw
right through me.
1984
01:08:02,930 --> 01:08:05,290
Sometimes you don't know how good you got
until you lose it.
1985
01:08:05,570 --> 01:08:06,930
A mechanic's guide to love.
1986
01:08:07,770 --> 01:08:08,770
Words to live by, guys.
1987
01:08:13,560 --> 01:08:14,570
Oh, hey, Denise.
1988
01:08:14,790 --> 01:08:15,050
Hi.
1989
01:08:15,470 --> 01:08:18,110
Oh, I just came here to get some pushpins.
1990
01:08:18,330 --> 01:08:19,210
Okay, that's fine.
1991
01:08:19,330 --> 01:08:20,170
Jenny's probably got them at the house.
1992
01:08:20,290 --> 01:08:21,290
No, no, no.
1993
01:08:21,410 --> 01:08:21,990
That's okay.
1994
01:08:22,030 --> 01:08:23,030
I'm gonna get my own.
1995
01:08:24,270 --> 01:08:25,270
Okay.
1996
01:08:25,650 --> 01:08:26,650
Hi.
1997
01:08:29,090 --> 01:08:30,090
Pushpins, right?
1998
01:08:30,750 --> 01:08:31,750
Yeah.
1999
01:08:32,505 --> 01:08:33,630
Good to watch you.
2000
01:08:33,850 --> 01:08:34,850
There you are.
2001
01:08:35,490 --> 01:08:36,870
You're spoiling us, Jenny.
2002
01:08:37,170 --> 01:08:37,730
Oh, no.
2003
01:08:37,850 --> 01:08:39,530
It's just because I want you to come back.
2004
01:08:41,930 --> 01:08:43,330
You know, I don't know
about you guys, but I don't
2005
01:08:43,331 --> 01:08:45,390
think Jenny should limit
herself just to breakfast.
2006
01:08:45,930 --> 01:08:47,710
I think this should be a B and B and D.
2007
01:08:48,180 --> 01:08:50,250
Bed and breakfast and dinner.
2008
01:08:50,450 --> 01:08:50,930
What do you think?
2009
01:08:51,270 --> 01:08:54,930
Well, I mean, that might not be practical
considering both of you are gone so much.
2010
01:08:57,750 --> 01:08:58,270
Well, I mean, yeah.
2011
01:08:58,310 --> 01:08:59,646
I mean, I'm doing a little work in the
city.
2012
01:08:59,670 --> 01:09:00,190
It's only temporary.
2013
01:09:00,630 --> 01:09:01,050
Right, honey?
2014
01:09:01,110 --> 01:09:02,110
I hope.
2015
01:09:02,950 --> 01:09:04,870
Well, I don't know how you can beat Bucks
County.
2016
01:09:05,010 --> 01:09:05,890
I know, right?
2017
01:09:05,930 --> 01:09:06,930
I love it here.
2018
01:09:07,230 --> 01:09:08,230
I mean, I love it.
2019
01:09:08,650 --> 01:09:09,350
Don't you love it?
2020
01:09:09,410 --> 01:09:09,770
I do.
2021
01:09:09,830 --> 01:09:10,270
I love it.
2022
01:09:10,430 --> 01:09:11,970
I love it.
2023
01:09:11,990 --> 01:09:13,266
It's the most beautiful place in the
world.
2024
01:09:13,290 --> 01:09:13,870
I gotta take this call.
2025
01:09:13,970 --> 01:09:14,970
One second.
2026
01:09:15,450 --> 01:09:15,770
Roger.
2027
01:09:16,210 --> 01:09:17,210
Hey, man.
2028
01:09:17,320 --> 01:09:19,360
Yeah, listen, I'm gonna have to call you
back, okay?
2029
01:09:19,770 --> 01:09:20,370
Okay, thanks.
2030
01:09:20,690 --> 01:09:21,690
Bye.
2031
01:09:23,570 --> 01:09:24,570
Sorry.
2032
01:09:29,645 --> 01:09:31,450
Well, the, uh, the antiquing, right?
2033
01:09:31,470 --> 01:09:32,510
I mean, it's incredible.
2034
01:09:33,030 --> 01:09:34,190
Call him if you want to call him.
2035
01:09:34,210 --> 01:09:34,610
No, no, it's fine.
2036
01:09:34,650 --> 01:09:35,330
You can wait.
2037
01:09:35,430 --> 01:09:36,090
It's not a big deal.
2038
01:09:36,270 --> 01:09:36,930
What's going on?
2039
01:09:36,950 --> 01:09:37,990
Why is he calling so much?
2040
01:09:38,210 --> 01:09:39,826
Honey, we're doing another deal together.
2041
01:09:39,850 --> 01:09:41,546
So, I mean, I owe him a little bit of my
time.
2042
01:09:41,570 --> 01:09:42,610
You're doing another deal?
2043
01:09:42,710 --> 01:09:42,990
Yeah.
2044
01:09:43,050 --> 01:09:44,386
That means you're gonna be going even
more?
2045
01:09:44,410 --> 01:09:45,810
Why haven't you told me that?
2046
01:09:46,230 --> 01:09:47,170
Because it slipped my mind.
2047
01:09:47,230 --> 01:09:47,630
I'm sorry.
2048
01:09:47,690 --> 01:09:48,530
It slipped my mind.
2049
01:09:48,550 --> 01:09:49,310
I'm telling you now.
2050
01:09:49,350 --> 01:09:52,030
Look, you want me to apologize for trying
to bring more money in?
2051
01:09:52,031 --> 01:09:54,266
I'm not asking you to apologize,
but I shouldn't have to apologize.
2052
01:09:54,290 --> 01:09:55,726
You're being upset that you're never here.
2053
01:09:55,750 --> 01:09:56,070
Never here?
2054
01:09:56,270 --> 01:09:57,470
I commute every single night.
2055
01:10:02,210 --> 01:10:03,210
Oh.
2056
01:10:05,910 --> 01:10:09,270
I'm so sorry you did not come here to hear
about our problems.
2057
01:10:09,570 --> 01:10:10,690
Please enjoy your breakfast.
2058
01:10:19,420 --> 01:10:20,420
Um...
2059
01:10:20,920 --> 01:10:21,920
Excuse me.
2060
01:10:34,870 --> 01:10:37,730
Do you remember when we couldn't agree on
a color for the house?
2061
01:10:38,050 --> 01:10:39,050
Mm-hmm.
2062
01:10:39,330 --> 01:10:42,070
I don't know what the compromise is in
this situation.
2063
01:10:44,810 --> 01:10:46,090
I don't think you do either.
2064
01:10:46,630 --> 01:10:47,630
Jenny, look.
2065
01:10:48,450 --> 01:10:49,790
We can figure this out.
2066
01:10:51,710 --> 01:10:53,290
We have so many memories here.
2067
01:10:54,710 --> 01:10:55,850
What are you talking about?
2068
01:10:56,790 --> 01:10:57,830
It's no one's fault.
2069
01:11:00,250 --> 01:11:01,250
But...
2070
01:11:02,870 --> 01:11:03,990
We're just drifting apart.
2071
01:11:11,440 --> 01:11:13,120
What are you doing, Jenny?
2072
01:11:15,760 --> 01:11:17,480
This just makes me sad right now.
2073
01:11:22,280 --> 01:11:24,300
I think you should hold on to it and...
2074
01:11:26,000 --> 01:11:27,440
Until you know what you really want.
2075
01:11:46,730 --> 01:11:48,790
Hey, I am heading to Lucas' for a drink.
2076
01:11:49,070 --> 01:11:50,070
Wanna come with?
2077
01:11:50,410 --> 01:11:51,370
Uh, no, man.
2078
01:11:51,410 --> 01:11:52,570
I'm just gonna stay and work.
2079
01:11:53,470 --> 01:11:54,470
But you have fun.
2080
01:11:55,360 --> 01:11:56,360
Anything I can do?
2081
01:11:56,790 --> 01:11:57,310
No, man.
2082
01:11:57,330 --> 01:11:57,510
I'm good.
2083
01:11:58,090 --> 01:11:58,770
You are good.
2084
01:11:58,890 --> 01:11:59,890
The best.
2085
01:12:26,690 --> 01:12:28,310
Hey, you ready to dazzle him?
2086
01:12:32,120 --> 01:12:33,120
Yeah, sure.
2087
01:12:34,460 --> 01:12:35,460
That's the spirit.
2088
01:12:40,860 --> 01:12:42,060
How are you liking your stay?
2089
01:12:44,010 --> 01:12:45,010
You need any help?
2090
01:12:45,440 --> 01:12:47,020
Oh, I'm almost finished.
2091
01:12:47,220 --> 01:12:48,220
Thank you, though.
2092
01:12:52,160 --> 01:12:53,160
How you doing?
2093
01:12:54,320 --> 01:12:55,320
I'm okay.
2094
01:12:56,580 --> 01:12:57,620
Relationships aren't easy.
2095
01:12:58,460 --> 01:12:59,460
No, they are not.
2096
01:13:00,750 --> 01:13:01,860
You and Wade seem so happy.
2097
01:13:03,120 --> 01:13:04,120
Oh...
2098
01:13:04,220 --> 01:13:05,340
We've had our ups and downs.
2099
01:13:06,800 --> 01:13:07,800
But...
2100
01:13:08,390 --> 01:13:10,060
This place, it's good for us.
2101
01:13:10,940 --> 01:13:11,980
I'm glad to hear that.
2102
01:13:12,520 --> 01:13:13,300
Can I help?
2103
01:13:13,520 --> 01:13:14,520
Thank you.
2104
01:13:17,000 --> 01:13:18,000
All right.
2105
01:13:18,260 --> 01:13:19,260
Yes.
2106
01:13:21,340 --> 01:13:22,840
Breakfast is served.
2107
01:13:23,360 --> 01:13:23,440
Thank you.
2108
01:13:24,200 --> 01:13:25,200
There you go.
2109
01:13:25,640 --> 01:13:26,640
Jenny?
2110
01:13:28,860 --> 01:13:30,740
I'd like to extend my stay again.
2111
01:13:31,330 --> 01:13:32,280
That is so great.
2112
01:13:32,340 --> 01:13:32,900
For how long?
2113
01:13:33,340 --> 01:13:34,880
Well, that'll depend on Alice.
2114
01:13:35,840 --> 01:13:36,840
Oh.
2115
01:13:40,520 --> 01:13:42,120
It's really been good for me to be here.
2116
01:13:44,560 --> 01:13:45,560
You know, I, um...
2117
01:13:46,400 --> 01:13:48,456
I didn't really think that I would have
much to smile about today.
2118
01:13:48,480 --> 01:13:49,480
So...
2119
01:13:50,360 --> 01:13:51,060
I just want to say thank you.
2120
01:13:51,120 --> 01:13:52,120
You guys have been great.
2121
01:13:52,300 --> 01:13:53,780
I just have one question.
2122
01:13:54,540 --> 01:13:56,560
Does that mean we get another chocolate
souffle?
2123
01:13:56,740 --> 01:13:57,740
Oh.
2124
01:13:59,640 --> 01:14:00,640
You bet.
2125
01:14:01,390 --> 01:14:03,796
We all know this acquisition is going to
benefit everybody involved.
2126
01:14:03,820 --> 01:14:04,040
Right?
2127
01:14:04,100 --> 01:14:05,660
The buyer, the seller, the stockholder.
2128
01:14:05,740 --> 01:14:06,980
You guys don't need my opinion.
2129
01:14:07,880 --> 01:14:09,396
Just look in the proposal there,
Harry.
2130
01:14:09,420 --> 01:14:11,260
You can open it up, take a look at the
numbers.
2131
01:14:12,000 --> 01:14:12,320
Right?
2132
01:14:12,420 --> 01:14:13,200
I mean, that's why we're here.
2133
01:14:13,320 --> 01:14:14,280
Let's be honest with each other.
2134
01:14:14,320 --> 01:14:15,840
Because we're all going to make money.
2135
01:14:15,980 --> 01:14:16,980
Sure, Brian.
2136
01:14:17,220 --> 01:14:18,220
Everyone will make money.
2137
01:14:18,970 --> 01:14:22,560
I think what Brian means to say is that we
have a very good deal on the table.
2138
01:14:22,880 --> 01:14:24,340
Is that what you mean to say, Brian?
2139
01:14:26,320 --> 01:14:27,320
Roger, the deal's fine.
2140
01:14:28,720 --> 01:14:30,260
I'm just not the guy to do it.
2141
01:14:30,880 --> 01:14:31,880
Not anymore.
2142
01:14:33,900 --> 01:14:34,660
You all right, Brian?
2143
01:14:34,900 --> 01:14:35,900
No, I'm not.
2144
01:14:35,960 --> 01:14:36,960
Roger.
2145
01:14:37,880 --> 01:14:38,880
I miss you.
2146
01:14:39,140 --> 01:14:40,140
I miss my goats.
2147
01:14:40,520 --> 01:14:41,520
I miss my girl.
2148
01:14:43,240 --> 01:14:44,440
Not necessarily in that order.
2149
01:14:45,740 --> 01:14:46,740
I understand.
2150
01:14:49,480 --> 01:14:50,480
I'm sorry, Roger.
2151
01:14:51,100 --> 01:14:52,360
I'm a family man, Brian.
2152
01:14:53,125 --> 01:14:54,160
I respect your choice.
2153
01:14:57,360 --> 01:14:58,360
Good luck with the deal.
2154
01:14:58,440 --> 01:14:59,440
Thank you.
2155
01:15:00,380 --> 01:15:01,380
Harry.
2156
01:15:02,670 --> 01:15:03,670
Good luck with the girl.
2157
01:15:07,480 --> 01:15:08,480
Thanks.
2158
01:15:15,510 --> 01:15:17,050
The eyes beat goat, too.
2159
01:15:19,190 --> 01:15:20,190
Hi.
2160
01:15:41,870 --> 01:15:43,830
Are you sure this is what you want?
2161
01:15:44,690 --> 01:15:46,610
I've never been more sure of anything in
my life.
2162
01:15:47,830 --> 01:15:50,610
What I feel for
you... Is priceless.
2163
01:16:00,480 --> 01:16:01,480
Welcome home.
2164
01:16:10,440 --> 01:16:13,160
Um, Tommy asked me to be his date tonight
and I have nothing to wear.
2165
01:16:14,040 --> 01:16:15,720
You're welcome to borrow something of
mine.
2166
01:16:16,360 --> 01:16:17,360
I really like him.
2167
01:16:17,660 --> 01:16:19,440
There is a lot of him to like.
2168
01:16:20,480 --> 01:16:20,880
Yeah.
2169
01:16:21,490 --> 01:16:22,760
Come on, come look.
2170
01:16:25,410 --> 01:16:27,480
Did you, um, did you invite Rusty?
2171
01:16:28,315 --> 01:16:29,315
He invited himself.
2172
01:16:35,340 --> 01:16:40,600
Oh, man, a few words, so let me simply
say, wow.
2173
01:16:40,920 --> 01:16:41,920
Shh.
2174
01:16:45,540 --> 01:16:47,980
Um, I'm gonna go put the champagne on ice.
2175
01:16:49,020 --> 01:16:52,900
I just, um, I didn't, I didn't have
anything to wear, so then Jenny told me
2176
01:16:52,901 --> 01:16:54,796
that she could lend me
something and so I, I put it
2177
01:16:54,797 --> 01:16:57,181
on and I, I thought that
maybe I would, you know.
2178
01:17:00,370 --> 01:17:01,670
Oh, I really like it here.
2179
01:17:08,880 --> 01:17:10,540
Now this is a grand opening.
2180
01:17:13,480 --> 01:17:13,740
Hey.
2181
01:17:13,741 --> 01:17:14,380
Hey, Brian.
2182
01:17:14,580 --> 01:17:15,760
Thanks for having us.
2183
01:17:15,780 --> 01:17:16,200
Thanks for coming.
2184
01:17:16,201 --> 01:17:17,201
I appreciate it.
2185
01:17:19,260 --> 01:17:21,600
Jenny, my date just revealed her identity.
2186
01:17:21,940 --> 01:17:26,260
Turns out, her real name is Susan Barry
and she checked in to review the inn.
2187
01:17:26,860 --> 01:17:27,340
What?
2188
01:17:27,500 --> 01:17:29,960
She, she, she writes about travel blog,
that out of town-er.
2189
01:17:30,060 --> 01:17:31,340
I love your blog.
2190
01:17:31,620 --> 01:17:32,620
Oh, thank you.
2191
01:17:32,820 --> 01:17:38,820
I didn't have time to get you a present,
but I did write you a five star review.
2192
01:17:42,440 --> 01:17:45,200
The house is deceptively ordinary at
first.
2193
01:17:45,420 --> 01:17:48,380
It takes a while to discover what a gem it
really is.
2194
01:17:49,320 --> 01:17:51,620
Emily's Country Inn is a magical place.
2195
01:17:51,860 --> 01:17:56,140
And everyone lucky enough to stay there
seems to find themselves falling in love.
2196
01:17:59,660 --> 01:18:00,740
You know that song?
2197
01:18:01,660 --> 01:18:02,660
It's very true.
2198
01:18:04,540 --> 01:18:07,640
Jenny and I were an unlikely bet when we
first arrived, weren't we?
2199
01:18:07,641 --> 01:18:08,641
Yeah.
2200
01:18:09,780 --> 01:18:10,780
Look at us now.
2201
01:18:16,650 --> 01:18:18,450
This is where I proposed to you last time.
2202
01:18:20,090 --> 01:18:22,010
And this is where I want to propose to you
again.
2203
01:18:25,330 --> 01:18:26,330
Jenny...
2204
01:18:29,720 --> 01:18:31,720
I want to make you laugh the rest of your
life.
2205
01:18:34,560 --> 01:18:35,560
Will you marry me?
2206
01:18:37,040 --> 01:18:38,040
Yes!
2207
01:18:40,980 --> 01:18:41,980
I love you.
2208
01:18:42,300 --> 01:18:43,300
It's Brian and Jenny.
2209
01:18:44,020 --> 01:18:44,760
And Emily.
2210
01:18:44,960 --> 01:18:46,380
Who brought these two together.
2211
01:18:47,200 --> 01:18:49,280
Tonight would have made her very happy.
2212
01:18:50,420 --> 01:18:51,040
You know what?
2213
01:18:51,120 --> 01:18:51,420
You're right.
2214
01:18:52,100 --> 01:18:52,780
To Emily.
2215
01:18:53,020 --> 01:18:54,020
To Emily.
2216
01:18:54,220 --> 01:18:55,220
Cheers everybody.
2217
01:19:06,250 --> 01:19:07,250
You look nice.
2218
01:19:08,990 --> 01:19:11,050
It's Emily's Country Inn and we're both
single.
2219
01:19:11,190 --> 01:19:12,530
I felt compelled to flirt.
2220
01:19:14,370 --> 01:19:15,490
Anything is possible.
2221
01:19:23,240 --> 01:19:24,860
I just wanted a moment alone with you.
2222
01:19:25,800 --> 01:19:27,120
Talk about a happy ending.
2223
01:19:28,760 --> 01:19:29,760
No.
2224
01:19:30,480 --> 01:19:31,720
This is just the beginning.
2225
01:19:33,220 --> 01:19:34,580
It's breathing with peace of mind.
148093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.