All language subtitles for All.Of.My.Heart.Inn.Love.2017.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]-new-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,780 --> 00:00:08,420 Good morning. 2 00:00:08,560 --> 00:00:08,980 Good morning. 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,080 Whoa, whoa, whoa. 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,616 You know, I really got to fix these stairs before the inn opens. 5 00:00:12,640 --> 00:00:13,996 Let's hurry about the rooms first. 6 00:00:14,020 --> 00:00:15,476 Honey, October 10th is only two weeks away. 7 00:00:15,500 --> 00:00:15,900 You know that, right? 8 00:00:15,960 --> 00:00:16,960 We'll be ready. 9 00:00:17,700 --> 00:00:19,320 Oh, I just love fall. 10 00:00:19,440 --> 00:00:20,460 The leaves are turning. 11 00:00:20,620 --> 00:00:21,620 The air is so crisp. 12 00:00:21,720 --> 00:00:24,640 I will take any time I'm here, as long as it includes you. 13 00:00:24,820 --> 00:00:26,100 Oh, that is a good line. 14 00:00:26,300 --> 00:00:27,520 A little corny, but true. 15 00:00:28,140 --> 00:00:28,800 Well, it worked. 16 00:00:29,000 --> 00:00:29,480 Okay, what are we doing? 17 00:00:29,580 --> 00:00:32,015 Okay, I got to drop the croissants off at the coffee shop, 18 00:00:32,016 --> 00:00:34,096 and then I still need to get curtains for the guest room. 19 00:00:34,120 --> 00:00:34,160 Okay. 20 00:00:34,240 --> 00:00:35,040 You know what I was thinking? 21 00:00:35,160 --> 00:00:35,200 What? 22 00:00:35,760 --> 00:00:37,040 These beautiful planters here. 23 00:00:37,120 --> 00:00:38,880 We need some, like, orange and gold flowers. 24 00:00:39,040 --> 00:00:40,040 Oh, and some pumpkins. 25 00:00:40,100 --> 00:00:40,440 Of course. 26 00:00:40,540 --> 00:00:42,596 I mean, you can't have a B&B without flowers and pumpkins. 27 00:00:42,620 --> 00:00:42,740 No. 28 00:00:42,920 --> 00:00:43,920 And it's Bucks County. 29 00:00:44,220 --> 00:00:45,580 Celebrating the season is the law. 30 00:00:45,900 --> 00:00:46,760 Ah, who'd have thought it? 31 00:00:46,880 --> 00:00:47,380 About what? 32 00:00:47,760 --> 00:00:49,940 Well, we live in a small town, and people know my name. 33 00:00:50,420 --> 00:00:51,780 It's nice to feel like you belong. 34 00:00:51,880 --> 00:00:52,440 Like this guy. 35 00:00:52,580 --> 00:00:54,576 Yeah, but I grew up on the mean streets of Manhattan, honey. 36 00:00:54,600 --> 00:00:54,920 Right? 37 00:00:54,980 --> 00:00:56,276 Being friendly is a big adjustment. 38 00:00:56,300 --> 00:00:58,260 Well, you seem like you're holding up really well. 39 00:00:58,340 --> 00:00:59,340 Well, I appreciate that. 40 00:01:00,360 --> 00:01:01,360 Oh, look. 41 00:01:02,240 --> 00:01:02,880 Pretty suits. 42 00:01:02,920 --> 00:01:02,960 Oh, look at that. 43 00:01:02,961 --> 00:01:03,140 It's a cartoon. 44 00:01:03,141 --> 00:01:04,221 That's gonna be you and me. 45 00:01:04,340 --> 00:01:06,580 I don't know about you, but I think I look better in tux. 46 00:01:08,220 --> 00:01:09,220 Hey. 47 00:01:09,500 --> 00:01:11,560 I live to make you laugh. 48 00:01:11,620 --> 00:01:12,620 You know that? 49 00:01:15,140 --> 00:01:18,220 I mean, it doesn't hurt you staring at me like that with those beautiful eyes. 50 00:01:19,060 --> 00:01:20,800 I mean, all of my dreams are coming true. 51 00:01:21,280 --> 00:01:22,280 The Inn is opening. 52 00:01:23,060 --> 00:01:24,380 Jenny's Home Baked is taking off. 53 00:01:24,640 --> 00:01:26,276 And who ever thought I would own a company? 54 00:01:26,300 --> 00:01:27,300 Well, I did. 55 00:01:27,660 --> 00:01:28,320 But you know what? 56 00:01:28,440 --> 00:01:30,280 I only proposed to you because of those scones. 57 00:01:31,140 --> 00:01:32,940 The best part of the dream was finding you. 58 00:01:33,560 --> 00:01:35,400 Six months ago, we didn't even know each other. 59 00:01:35,540 --> 00:01:36,860 Well, look at us now, right? 60 00:01:37,820 --> 00:01:38,820 I couldn't be happier. 61 00:01:39,800 --> 00:01:40,800 I know. 62 00:01:41,680 --> 00:01:43,120 Kinda have that effect on people. 63 00:01:46,570 --> 00:01:47,570 Oh, look at this. 64 00:01:47,730 --> 00:01:48,730 There you go. 65 00:01:48,870 --> 00:01:50,670 It's got a lot of drawers for the guests. 66 00:01:51,370 --> 00:01:53,370 Oh, I really think this says Emily's Country Inn. 67 00:01:54,890 --> 00:01:55,770 Oh, look at that. 68 00:01:55,910 --> 00:01:56,910 It also says expensive. 69 00:01:57,070 --> 00:01:57,330 I know. 70 00:01:57,710 --> 00:01:58,710 But what about this one? 71 00:02:00,810 --> 00:02:01,170 Oh. 72 00:02:01,370 --> 00:02:01,850 Okay, wait. 73 00:02:01,890 --> 00:02:02,890 This one is perfect. 74 00:02:02,990 --> 00:02:03,990 Look at that. 75 00:02:04,330 --> 00:02:06,130 It's a little worn, but we could polish it up. 76 00:02:06,170 --> 00:02:07,170 What do you think? 77 00:02:07,430 --> 00:02:10,310 This one says that this is our dresser. 78 00:02:10,630 --> 00:02:11,950 That's what I think it says, too. 79 00:02:12,130 --> 00:02:13,130 High five. 80 00:02:13,190 --> 00:02:14,190 Love your work. 81 00:02:14,510 --> 00:02:15,990 I'm gonna have to polish this, though. 82 00:02:16,290 --> 00:02:17,370 It's a very nice piece. 83 00:02:18,110 --> 00:02:18,470 Hi. 84 00:02:18,710 --> 00:02:18,850 Hi. 85 00:02:19,370 --> 00:02:20,390 We're opening a B&B. 86 00:02:20,470 --> 00:02:22,030 I think this could be just perfect. 87 00:02:22,270 --> 00:02:23,970 Well, a lot of my customers have B&Bs. 88 00:02:24,070 --> 00:02:26,170 So I guess the competition must be pretty stiff, then. 89 00:02:26,190 --> 00:02:27,666 Yeah, but it's a good time of year to open. 90 00:02:27,690 --> 00:02:30,130 People are traveling out to the country to see the leads turn. 91 00:02:30,190 --> 00:02:32,486 Yeah, it doesn't get any prettier than Bucks County in the fall. 92 00:02:32,510 --> 00:02:33,150 I agree. 93 00:02:33,151 --> 00:02:34,750 Oh, I love this lamp. 94 00:02:36,430 --> 00:02:37,670 How much is this lamp? 95 00:02:38,010 --> 00:02:39,930 I'm actually having a special today. 96 00:02:40,230 --> 00:02:41,810 A free lamp with every dresser. 97 00:02:41,870 --> 00:02:42,150 Oh. 98 00:02:42,310 --> 00:02:42,470 Really? 99 00:02:42,690 --> 00:02:43,690 Mm-hmm. 100 00:02:43,790 --> 00:02:45,090 Thank you so much. 101 00:02:45,490 --> 00:02:47,250 I am gonna give this lamp such a good home. 102 00:02:47,490 --> 00:02:49,730 Does she always get this emotional about furniture? 103 00:02:49,850 --> 00:02:50,850 I still have a free lamp. 104 00:02:51,330 --> 00:02:53,470 Well, you guys are a lot of fun. 105 00:02:53,670 --> 00:02:54,010 She is. 106 00:02:54,011 --> 00:02:54,510 I'm still learning. 107 00:02:54,870 --> 00:02:56,770 No, I think you're doing pretty good. 108 00:02:56,910 --> 00:02:57,430 Oh, see? 109 00:02:57,530 --> 00:02:58,090 You're doing pretty good. 110 00:02:58,450 --> 00:02:59,450 Pretty good. 111 00:03:05,670 --> 00:03:06,670 Mmm. 112 00:03:06,710 --> 00:03:09,510 Something smells really good and I think I'm gonna try it. 113 00:03:09,750 --> 00:03:10,410 Go for it. 114 00:03:10,470 --> 00:03:13,190 I'm experimenting with pumpkin croissants to take to the coffee shop. 115 00:03:14,830 --> 00:03:15,150 Mmm. 116 00:03:15,151 --> 00:03:16,151 You know what? 117 00:03:17,210 --> 00:03:19,070 If you bake it, they will come. 118 00:03:19,670 --> 00:03:20,670 In droves. 119 00:03:20,710 --> 00:03:21,190 Oh, good. 120 00:03:21,690 --> 00:03:23,424 My distributor is expanding, so I just want them to 121 00:03:23,425 --> 00:03:25,531 know that my little company can keep up with the demand. 122 00:03:25,890 --> 00:03:28,770 Well, back at the inn, remember the heater in one of the guest rooms? 123 00:03:28,930 --> 00:03:29,150 Mm-hmm. 124 00:03:29,270 --> 00:03:30,270 Yeah, on the fritz. 125 00:03:30,330 --> 00:03:30,650 No. 126 00:03:30,890 --> 00:03:31,630 No, no, no, no, no. 127 00:03:31,710 --> 00:03:32,670 I can't handle any more fritzes. 128 00:03:32,671 --> 00:03:33,450 I have too much to do. 129 00:03:33,451 --> 00:03:33,930 Relax. 130 00:03:34,090 --> 00:03:36,126 I'll just have to sit down and have a chat with the heater. 131 00:03:36,150 --> 00:03:37,906 Yeah, but my to-do list, it keeps getting longer. 132 00:03:37,930 --> 00:03:39,866 I swear, I cross off one thing, three more appear. 133 00:03:39,890 --> 00:03:40,130 No. 134 00:03:40,490 --> 00:03:41,490 I have a to-do list, too. 135 00:03:41,530 --> 00:03:43,386 I gotta go see Tommy about these knobs in this cabinet. 136 00:03:43,410 --> 00:03:47,170 This remodel was worth every penny that we no longer have. 137 00:03:47,390 --> 00:03:50,090 Yeah, but I do love my new spacious kitchen that I get to cook in. 138 00:03:50,210 --> 00:03:52,370 I just want to make the best breakfast in Bucks County. 139 00:03:52,590 --> 00:03:54,330 I think you have that title all sewn up. 140 00:03:54,575 --> 00:03:56,190 Oh, thank you. 141 00:03:56,690 --> 00:03:59,650 I have to say, though, cooking with my ring, it's pretty distracting. 142 00:03:59,930 --> 00:04:00,310 I know. 143 00:04:00,350 --> 00:04:00,630 I'm blind. 144 00:04:00,650 --> 00:04:03,430 Sometimes, I just stare at it and then forget to stare in the sun. 145 00:04:04,030 --> 00:04:06,110 Oh, I placed an ad for The Inn. 146 00:04:06,170 --> 00:04:06,350 This might get out that way. 147 00:04:06,351 --> 00:04:06,850 Which one are you going for? 148 00:04:06,851 --> 00:04:07,970 The Inn or our romance? 149 00:04:08,110 --> 00:04:08,330 Come on. 150 00:04:08,410 --> 00:04:09,670 I'm trying to combine the two. 151 00:04:11,730 --> 00:04:12,090 Hello? 152 00:04:12,091 --> 00:04:13,091 Hi. 153 00:04:13,350 --> 00:04:14,350 Hi, yes. 154 00:04:14,450 --> 00:04:16,130 Yes, we have a room. 155 00:04:16,945 --> 00:04:18,310 Um, when will you be arriving? 156 00:04:19,110 --> 00:04:20,110 Uh-huh, and your name? 157 00:04:21,750 --> 00:04:22,450 Okay, then. 158 00:04:22,550 --> 00:04:23,350 That is great. 159 00:04:23,390 --> 00:04:24,390 We will see you then. 160 00:04:24,790 --> 00:04:25,790 Thank you. 161 00:04:26,790 --> 00:04:27,150 What? 162 00:04:27,520 --> 00:04:28,720 We just got our first booking. 163 00:04:28,950 --> 00:04:29,210 Awesome. 164 00:04:29,410 --> 00:04:30,790 Mr. and Mrs. Steele. 165 00:04:30,870 --> 00:04:31,910 Oh, I'm so proud of you. 166 00:04:31,911 --> 00:04:32,630 They're arriving October 10th. 167 00:04:32,870 --> 00:04:33,230 Mwah. 168 00:04:33,530 --> 00:04:33,770 That's great. 169 00:04:33,771 --> 00:04:34,771 Oh, she sounded so nice. 170 00:04:35,170 --> 00:04:36,170 And how can you tell? 171 00:04:36,270 --> 00:04:38,250 Well, she picked Emily's country inn, right? 172 00:04:40,330 --> 00:04:40,930 Oh, good. 173 00:04:41,130 --> 00:04:43,730 On that romantic note, I'm going to go feed the goats. 174 00:04:44,050 --> 00:04:45,050 Okay. 175 00:04:45,690 --> 00:04:46,926 And I'm going to take another one of these. 176 00:04:46,950 --> 00:04:47,050 Hey. 177 00:04:47,330 --> 00:04:48,330 Nope. 178 00:04:53,600 --> 00:04:55,440 Ugh, I just wish I had a few more planters. 179 00:04:55,520 --> 00:04:57,176 I just want it to look perfect for the guests. 180 00:04:57,200 --> 00:04:58,456 Well, let's hook them in the goats. 181 00:04:58,480 --> 00:04:59,140 Whoa, whoa. 182 00:04:59,200 --> 00:04:59,460 Come here. 183 00:05:00,040 --> 00:05:00,780 No, no, no, no, no. 184 00:05:00,781 --> 00:05:01,896 You're not going over there. 185 00:05:01,920 --> 00:05:02,920 Okay. 186 00:05:03,120 --> 00:05:04,120 Ricky, come on. 187 00:05:04,600 --> 00:05:04,880 Ricky. 188 00:05:05,260 --> 00:05:06,720 Brian and his block have a secret. 189 00:05:06,721 --> 00:05:08,520 They're certainly a special bond, don't they? 190 00:05:09,140 --> 00:05:09,840 I got her. 191 00:05:09,920 --> 00:05:11,920 I'll tell you what she said, but it's confidential. 192 00:05:12,080 --> 00:05:15,700 That's your typical career path from, you know, NBA to Wall Street. 193 00:05:15,940 --> 00:05:16,580 I heard you. 194 00:05:16,660 --> 00:05:17,260 I heard you. 195 00:05:17,380 --> 00:05:18,380 It's a goat herder. 196 00:05:18,920 --> 00:05:20,876 You know the only stocks I have in my life are livestock? 197 00:05:20,900 --> 00:05:21,080 Yeah. 198 00:05:21,300 --> 00:05:24,640 I'm just not sure yet what to do with my investments having a tail. 199 00:05:25,020 --> 00:05:25,400 Hi. 200 00:05:25,401 --> 00:05:25,560 Okay. 201 00:05:26,100 --> 00:05:27,100 Ugh. 202 00:05:34,270 --> 00:05:36,130 Musical plumbing and creaking stairs. 203 00:05:36,190 --> 00:05:38,910 Let's hope our guests like a house with sound effects, right? 204 00:05:39,070 --> 00:05:40,210 Oh, this looks just perfect. 205 00:05:40,630 --> 00:05:41,010 Yeah. 206 00:05:41,330 --> 00:05:41,710 Yeah. 207 00:05:41,711 --> 00:05:42,911 The price was certainly right. 208 00:05:43,070 --> 00:05:44,126 You know what else I want to do? 209 00:05:44,150 --> 00:05:44,350 What? 210 00:05:44,450 --> 00:05:47,330 I want to get a little embroidered pillow on each bed that says, welcome. 211 00:05:47,710 --> 00:05:50,350 And I was also thinking some fresh-cut flowers for the nightstands. 212 00:05:50,590 --> 00:05:52,710 Oh, and don't forget the best breakfast they ever ate. 213 00:05:53,010 --> 00:05:54,030 People may never leave. 214 00:05:55,090 --> 00:05:56,590 B&Bs thrive on repeat business. 215 00:05:57,370 --> 00:05:58,370 That's true. 216 00:05:58,970 --> 00:05:59,970 What? 217 00:06:00,390 --> 00:06:00,710 Nothing. 218 00:06:00,790 --> 00:06:01,790 I just... 219 00:06:02,045 --> 00:06:04,306 My new identity as an innkeeper is taking a little getting used to. 220 00:06:04,330 --> 00:06:04,570 That's all. 221 00:06:05,140 --> 00:06:07,100 Do you ever think about your old life in New York? 222 00:06:07,590 --> 00:06:08,590 I mean, sometimes. 223 00:06:08,970 --> 00:06:09,450 Sort of. 224 00:06:09,470 --> 00:06:11,110 I mean, I just miss the pace of the city. 225 00:06:11,250 --> 00:06:11,690 You know? 226 00:06:11,710 --> 00:06:12,990 I don't match my internal speed. 227 00:06:13,680 --> 00:06:14,920 Wall Street runs on adrenaline. 228 00:06:15,110 --> 00:06:15,870 It's just hard to slow down. 229 00:06:15,970 --> 00:06:16,190 That's all. 230 00:06:16,435 --> 00:06:19,690 But I will take contentment over commerce any day. 231 00:06:20,760 --> 00:06:22,770 And are you content? 232 00:06:25,230 --> 00:06:26,230 I'm getting there. 233 00:06:26,950 --> 00:06:27,470 You know what? 234 00:06:27,530 --> 00:06:29,706 I think we should get a new tablecloth for the dining room table. 235 00:06:29,730 --> 00:06:31,310 And maybe get some new coffee mugs. 236 00:06:31,630 --> 00:06:32,630 Hmm. 237 00:06:34,330 --> 00:06:35,330 Oh, yeah. 238 00:06:35,790 --> 00:06:37,090 It's not exactly even, is it? 239 00:06:37,230 --> 00:06:39,290 No one will notice when I put the curtains on it. 240 00:06:39,430 --> 00:06:40,950 Symmetry is an eye on your list, is it? 241 00:06:42,030 --> 00:06:42,750 Obviously not. 242 00:06:43,050 --> 00:06:43,330 I'm sorry. 243 00:06:43,410 --> 00:06:44,410 That's terrible. 244 00:06:44,550 --> 00:06:45,190 I couldn't... 245 00:06:45,191 --> 00:06:48,710 You know, I've been reading this travel blog called, um, The Out of Towner. 246 00:06:48,750 --> 00:06:51,150 And basically, she covers the pitfalls of B&Bs. 247 00:06:51,151 --> 00:06:51,810 And I don't know. 248 00:06:51,870 --> 00:06:54,516 I'm starting to think maybe we should spring for better Wi-Fi service. 249 00:06:54,540 --> 00:06:56,310 Honey, the remodel just tapped us out. 250 00:06:56,390 --> 00:06:57,566 I mean, how much more money are you talking about? 251 00:06:57,590 --> 00:06:59,150 This woman is really well-known. 252 00:06:59,270 --> 00:07:01,870 She gave someone two stars for a lousy internet connection. 253 00:07:02,730 --> 00:07:03,730 Great. 254 00:07:03,950 --> 00:07:04,950 Okay. 255 00:07:05,170 --> 00:07:06,150 Um, I'll tell you what. 256 00:07:06,170 --> 00:07:08,386 I'll do some research and I'll try to get us the best deal. 257 00:07:08,410 --> 00:07:08,770 Thanks. 258 00:07:09,390 --> 00:07:10,290 Oh, I better go. 259 00:07:10,291 --> 00:07:12,126 Cause I have to drop stuff off at the coffee shop. 260 00:07:12,150 --> 00:07:12,510 You know what else? 261 00:07:12,610 --> 00:07:13,610 I gotta get new towels. 262 00:07:14,390 --> 00:07:15,390 Get more stuff. 263 00:07:16,490 --> 00:07:17,490 Bleed me dry. 264 00:07:21,590 --> 00:07:22,590 Good morning. 265 00:07:22,670 --> 00:07:23,030 Hi. 266 00:07:23,510 --> 00:07:23,870 Hi. 267 00:07:24,330 --> 00:07:24,690 Okay. 268 00:07:24,830 --> 00:07:27,790 So, I brought a few new things just to try and see if they would sell. 269 00:07:27,970 --> 00:07:28,270 Ooh. 270 00:07:28,810 --> 00:07:30,450 It's our only income until the inn opens. 271 00:07:31,570 --> 00:07:31,930 Okay. 272 00:07:31,990 --> 00:07:34,415 I can't tell anyone until the ink is dry, but my 273 00:07:34,416 --> 00:07:36,650 boss is retiring and I'm gonna buy the coffee shop. 274 00:07:36,970 --> 00:07:37,290 What? 275 00:07:37,390 --> 00:07:38,790 That is so exciting. 276 00:07:38,791 --> 00:07:39,791 I know. 277 00:07:40,510 --> 00:07:42,168 And when I own this place, I will take all 278 00:07:42,169 --> 00:07:43,950 the Jenny's Home Bake that you can bring me. 279 00:07:44,110 --> 00:07:45,110 Oh, thank you. 280 00:07:45,290 --> 00:07:46,630 October 10th is the big day. 281 00:07:46,690 --> 00:07:47,690 Tell all your friends. 282 00:07:48,090 --> 00:07:50,190 There's so many B&Bs opening in Bucks County, 283 00:07:50,191 --> 00:07:51,890 so we would really appreciate the word of mouth. 284 00:07:52,110 --> 00:07:52,350 Mm-hmm. 285 00:07:52,390 --> 00:07:54,710 I just hope that my cooking is enough to set us apart. 286 00:07:55,090 --> 00:07:55,730 Are you kidding? 287 00:07:55,990 --> 00:07:56,990 This looks amazing. 288 00:07:57,490 --> 00:07:58,050 Thank you. 289 00:07:58,210 --> 00:07:58,870 Have a good day. 290 00:07:58,930 --> 00:07:59,930 Bye. 291 00:08:04,050 --> 00:08:05,050 Hey, Vern. 292 00:08:05,590 --> 00:08:05,950 Hey. 293 00:08:06,010 --> 00:08:06,370 Hey. 294 00:08:06,371 --> 00:08:06,570 Hey. 295 00:08:07,030 --> 00:08:09,090 I saw your ad for the inn. 296 00:08:09,091 --> 00:08:10,091 Oh. 297 00:08:10,290 --> 00:08:14,330 Boy, you and Jenny have come a long way since you inherited that house. 298 00:08:14,490 --> 00:08:17,290 Well, an old lady writes a will, and next thing you know, I'm driving an 299 00:08:17,291 --> 00:08:19,366 old pickup truck and I'm hanging out at the general store. 300 00:08:19,390 --> 00:08:21,470 You were like a duck out of water when you came here. 301 00:08:21,550 --> 00:08:22,050 It's true. 302 00:08:22,170 --> 00:08:23,830 I still have my unsteady moments, Vern. 303 00:08:23,990 --> 00:08:24,450 Uh-huh. 304 00:08:24,451 --> 00:08:28,330 Little tugs of who I used to be, but every time I look in Jenny's eyes... Yeah? 305 00:08:28,870 --> 00:08:30,630 I remember that's the man I want to be. 306 00:08:31,070 --> 00:08:32,070 Well, keep looking. 307 00:08:32,650 --> 00:08:33,970 Well, thank you. 308 00:08:34,110 --> 00:08:34,830 Don't touch me. 309 00:08:34,831 --> 00:08:35,330 Don't touch me. 310 00:08:35,390 --> 00:08:35,630 I can't. 311 00:08:35,631 --> 00:08:36,050 I won't do that again. 312 00:08:36,650 --> 00:08:36,970 Hey. 313 00:08:37,370 --> 00:08:38,810 Oh, here's your better half. 314 00:08:39,170 --> 00:08:39,650 Hey, Vern. 315 00:08:39,870 --> 00:08:42,150 Did you hear that Emily's Country Inn is finally opening? 316 00:08:42,730 --> 00:08:43,790 You did well by her. 317 00:08:44,310 --> 00:08:45,690 That means a lot coming from you. 318 00:08:45,990 --> 00:08:46,310 Thanks. 319 00:08:46,630 --> 00:08:48,110 I see that suitcase over there. 320 00:08:48,130 --> 00:08:48,510 Are you going somewhere? 321 00:08:48,750 --> 00:08:49,030 No. 322 00:08:49,150 --> 00:08:52,030 I got a niece in Philly who's getting married. 323 00:08:52,150 --> 00:08:53,150 Oh, okay. 324 00:08:53,290 --> 00:08:55,050 There's nothing I like better than a wedding. 325 00:08:55,090 --> 00:08:57,770 Well, we'll make sure that you're the first to know when we pick a date, okay? 326 00:08:57,930 --> 00:08:58,930 I better be. 327 00:08:59,930 --> 00:09:00,350 All right. 328 00:09:00,370 --> 00:09:01,766 I've got to go pick up the rest of the fabric. 329 00:09:01,790 --> 00:09:03,946 Yeah, actually, I've got to pick up those in the office, the cabinets. 330 00:09:03,970 --> 00:09:04,970 Enjoy your wedding. 331 00:09:05,290 --> 00:09:05,610 Love you. 332 00:09:05,611 --> 00:09:07,550 Well, just a warm-up for yours, sweetheart. 333 00:09:07,830 --> 00:09:08,270 Thanks. 334 00:09:08,470 --> 00:09:09,010 Love you. 335 00:09:09,230 --> 00:09:09,670 Bye. 336 00:09:09,910 --> 00:09:10,270 Bye. 337 00:09:10,890 --> 00:09:13,770 Now, try not to mess things up while I'm away, okay? 338 00:09:13,890 --> 00:09:14,950 I will do my best. 339 00:09:14,990 --> 00:09:15,990 I promise. 340 00:09:16,690 --> 00:09:17,690 Oh. 341 00:09:18,330 --> 00:09:18,770 Huh? 342 00:09:18,930 --> 00:09:20,090 Looks like your ride is here. 343 00:09:20,890 --> 00:09:22,810 Oh, how soon they come. 344 00:09:23,250 --> 00:09:24,250 All right. 345 00:09:24,770 --> 00:09:27,450 Listen, oh, there's a storm coming, too. 346 00:09:28,370 --> 00:09:29,566 What are you talking about, Vern? 347 00:09:29,590 --> 00:09:30,330 It looks okay to me. 348 00:09:30,530 --> 00:09:30,690 No. 349 00:09:30,830 --> 00:09:32,030 I got a trick knee. 350 00:09:32,510 --> 00:09:35,590 And it hurts every time it's going to rain. 351 00:09:35,950 --> 00:09:38,610 You can call it my own personal barometer. 352 00:09:39,570 --> 00:09:39,850 Barometer. 353 00:09:39,970 --> 00:09:40,490 Here we go. 354 00:09:40,730 --> 00:09:41,790 Why don't you help me? 355 00:09:41,870 --> 00:09:42,870 I'm helping you. 356 00:09:45,130 --> 00:09:46,130 Morning, Trish. 357 00:09:47,970 --> 00:09:48,290 Hey. 358 00:09:48,610 --> 00:09:48,930 Hey. 359 00:09:48,990 --> 00:09:49,550 Hey, Frank. 360 00:09:49,690 --> 00:09:50,230 How are you? 361 00:09:50,310 --> 00:09:50,630 I'm good. 362 00:09:50,750 --> 00:09:52,650 Did you get my invoice for the kitchen counter? 363 00:09:52,651 --> 00:09:52,810 I did. 364 00:09:52,830 --> 00:09:53,610 Yes, I did. 365 00:09:53,730 --> 00:09:54,050 Absolutely. 366 00:09:54,210 --> 00:09:57,370 And actually, Jenny is making a delivery to her distributor. 367 00:09:57,510 --> 00:10:00,010 So we'll send you a check as soon as the funds hit the counter. 368 00:10:00,130 --> 00:10:00,390 Is that okay? 369 00:10:00,410 --> 00:10:00,850 Yeah, that's fair. 370 00:10:00,930 --> 00:10:01,090 Okay. 371 00:10:01,110 --> 00:10:01,410 All right, man. 372 00:10:01,470 --> 00:10:02,470 Tell Jenny I say hi, okay? 373 00:10:02,490 --> 00:10:02,670 Will do. 374 00:10:02,790 --> 00:10:03,010 Yeah. 375 00:10:03,070 --> 00:10:03,770 Nice work, by the way. 376 00:10:03,790 --> 00:10:04,070 Thank you. 377 00:10:04,370 --> 00:10:04,690 Bye. 378 00:10:05,270 --> 00:10:06,270 Bye. 379 00:10:09,750 --> 00:10:12,390 This remodel is costing us every nickel that we've ever had. 380 00:10:12,890 --> 00:10:14,530 Guess I'll have to do the repairs myself. 381 00:10:14,990 --> 00:10:16,750 Well, my condolences to the house. 382 00:10:17,070 --> 00:10:17,470 Thanks. 383 00:10:17,870 --> 00:10:21,070 Speaking of repairs, can I pick up those knobs for those cabinets, please? 384 00:10:21,750 --> 00:10:23,150 How's Jenny liking the new kitchen? 385 00:10:23,330 --> 00:10:23,890 Are you kidding me? 386 00:10:24,070 --> 00:10:25,250 She's a professional chef, man. 387 00:10:25,270 --> 00:10:27,550 It's like Picasso with a new canvas. 388 00:10:27,850 --> 00:10:29,810 So the inn's finally going to open. 389 00:10:30,030 --> 00:10:30,370 Hey. 390 00:10:30,510 --> 00:10:30,870 Yeah. 391 00:10:31,050 --> 00:10:31,950 You should send some of your friends. 392 00:10:32,010 --> 00:10:32,610 We could use the business. 393 00:10:33,010 --> 00:10:35,150 That put me between a rock and my ex-wife. 394 00:10:35,390 --> 00:10:36,530 Care to explain? 395 00:10:37,410 --> 00:10:38,410 Gloria is turning. 396 00:10:38,710 --> 00:10:41,538 A former home with my big screen TV in the 397 00:10:41,539 --> 00:10:44,630 backyard patio that I built myself into a B &B. 398 00:10:44,750 --> 00:10:45,670 That house is pretty small. 399 00:10:45,750 --> 00:10:46,750 You mean the Airbnb. 400 00:10:47,240 --> 00:10:49,440 If she didn't say what type, I just know it ain't right. 401 00:10:49,630 --> 00:10:49,770 Yeah. 402 00:10:49,950 --> 00:10:50,950 Good stuff. 403 00:10:51,030 --> 00:10:52,830 Are you and Jenny going to the music festival? 404 00:10:52,970 --> 00:10:53,970 I'm afraid not, man. 405 00:10:54,010 --> 00:10:54,630 We're too busy with these. 406 00:10:54,631 --> 00:10:55,310 You gotta come. 407 00:10:55,510 --> 00:10:56,310 My band's playing. 408 00:10:56,490 --> 00:10:57,490 It's our debut. 409 00:10:58,730 --> 00:10:59,730 You're in a band? 410 00:11:04,900 --> 00:11:08,420 I just put the kettle on and the sewing machine is ready to go. 411 00:11:08,600 --> 00:11:09,760 Thank you so much, Alice. 412 00:11:10,100 --> 00:11:11,780 We just need to finish the piping on the corner. 413 00:11:11,781 --> 00:11:12,781 The quilt and the shams. 414 00:11:17,930 --> 00:11:20,990 I can't believe how much I still have to do before the inn opens. 415 00:11:22,280 --> 00:11:23,810 Well, this is nearly done. 416 00:11:25,400 --> 00:11:26,630 It's very pretty. 417 00:11:27,070 --> 00:11:30,050 You know, who knew an inherited house would come with such a good friend? 418 00:11:30,645 --> 00:11:32,250 Emily gave me a great neighbor. 419 00:11:33,630 --> 00:11:35,290 I just wish I had known her. 420 00:11:36,090 --> 00:11:37,450 I hope I do her house justice. 421 00:11:38,000 --> 00:11:39,810 You and Brian filled it with joy. 422 00:11:39,890 --> 00:11:41,570 The decorating is just gravy. 423 00:11:43,350 --> 00:11:46,950 I wanted to tell you that I saw a wedding dress I like. 424 00:11:47,750 --> 00:11:49,450 I saw it in a store window. 425 00:11:49,840 --> 00:11:52,930 Which begs the question, when is the wedding? 426 00:11:53,395 --> 00:11:55,595 I have too much on my plate right now to plan a wedding. 427 00:11:55,630 --> 00:11:57,630 We have to focus on getting the inn up and running. 428 00:11:57,670 --> 00:12:00,010 And I'm also trying to expand Jenny's home base. 429 00:12:00,250 --> 00:12:02,470 And my distributor expects me to keep up the pace. 430 00:12:03,230 --> 00:12:04,370 Well, you know best. 431 00:12:06,690 --> 00:12:09,290 The remodel also cost more than we thought. 432 00:12:09,650 --> 00:12:11,810 I can tell that Brian's really worried about money. 433 00:12:12,030 --> 00:12:15,470 And I just want to walk down the aisle when the only thing on his mind is him and me. 434 00:12:16,270 --> 00:12:19,970 That kind of consideration is how you make it last. 435 00:12:22,390 --> 00:12:23,830 Where would I be without you, Alice? 436 00:12:24,170 --> 00:12:26,870 One quilt and two shams short. 437 00:12:30,510 --> 00:12:31,570 Hey, what are you doing? 438 00:12:31,710 --> 00:12:31,990 Hey, babe. 439 00:12:32,370 --> 00:12:35,530 I am putting on this last knob on the cabinets. 440 00:12:35,630 --> 00:12:38,030 And then you and I are taking the rest of the day off and we're going on a date. 441 00:12:38,031 --> 00:12:39,031 We are? 442 00:12:39,690 --> 00:12:41,110 Music festival in Buckingham. 443 00:12:41,250 --> 00:12:42,970 Well, don't get me wrong, I'm all in. 444 00:12:43,050 --> 00:12:43,910 But why there? 445 00:12:44,050 --> 00:12:44,330 Why now? 446 00:12:44,610 --> 00:12:47,490 Well, Rusty's band is playing. 447 00:12:47,810 --> 00:12:50,090 Wait, Rusty the tow truck driver? 448 00:12:50,310 --> 00:12:51,310 Yeah, that'd be him. 449 00:12:51,730 --> 00:12:53,290 He doesn't seem like the musician type. 450 00:12:53,550 --> 00:12:55,310 Well, I don't seem like the goat farmer type. 451 00:12:55,450 --> 00:12:55,950 That's true. 452 00:12:56,170 --> 00:12:56,810 I do pretty good, though. 453 00:12:56,910 --> 00:12:57,310 You're a cute one. 454 00:12:57,790 --> 00:12:58,790 Let's go rock out. 455 00:12:58,890 --> 00:13:00,310 I hope it's like 80s music. 456 00:13:01,090 --> 00:13:01,810 Come on, we can do it. 457 00:13:01,850 --> 00:13:02,110 You go first. 458 00:13:02,590 --> 00:13:04,210 One less croissant and I can make it. 459 00:13:05,490 --> 00:13:07,130 I'm so glad we're doing this. 460 00:13:07,131 --> 00:13:07,890 Going on a date. 461 00:13:08,050 --> 00:13:09,050 Me too. 462 00:13:09,170 --> 00:13:12,290 You know, we went from strangers to homeowners to engaged. 463 00:13:12,470 --> 00:13:14,070 Kind of skipped the whole courtship, right? 464 00:13:14,071 --> 00:13:15,286 Well, then it's high time we do this, right? 465 00:13:15,310 --> 00:13:17,990 No goats, no worries, just the two of us. 466 00:13:18,250 --> 00:13:20,006 You know, we've never even been to the movies. 467 00:13:20,030 --> 00:13:21,341 Well, of course, because Vin Diesel and Meryl 468 00:13:21,365 --> 00:13:24,010 Streep's never done a film together, so... 469 00:13:24,270 --> 00:13:25,370 Okay, I gotta ask you this. 470 00:13:25,430 --> 00:13:26,446 Buttered popcorn or plain? 471 00:13:26,470 --> 00:13:28,850 Oh, buttered, but only if it's the real deal. 472 00:13:28,990 --> 00:13:30,070 Well, the real deal works for me. 473 00:13:30,090 --> 00:13:31,526 All right, thank you all for coming out. 474 00:13:31,550 --> 00:13:34,070 This is my band, Rusty and the Breaks. 475 00:13:34,150 --> 00:13:35,590 Hope you enjoy what we have for you. 476 00:13:35,690 --> 00:13:36,690 Okay? 477 00:13:37,130 --> 00:13:38,030 All right, thanks. 478 00:13:38,031 --> 00:13:39,031 How you doing, Rhonda? 479 00:13:46,740 --> 00:13:47,860 All right. 480 00:13:47,861 --> 00:13:48,861 All right. 481 00:13:51,980 --> 00:13:52,680 Thanks for coming out. 482 00:13:52,681 --> 00:13:53,780 Who knew? 483 00:13:58,320 --> 00:13:59,800 And they're not bad. 484 00:14:08,020 --> 00:14:10,320 I thought you didn't ask. 485 00:14:10,560 --> 00:14:11,620 I thought you didn't ask. 486 00:14:11,660 --> 00:14:12,180 All right. 487 00:14:12,260 --> 00:14:12,280 Hey. 488 00:14:12,880 --> 00:14:13,440 natürlich! 489 00:14:13,500 --> 00:14:13,760 cuz month! 490 00:14:13,780 --> 00:14:15,080 You love your dancing. 491 00:14:35,040 --> 00:14:36,700 I love you. 492 00:14:48,480 --> 00:14:50,080 I never want this song to end. 493 00:14:50,680 --> 00:14:51,680 Me neither. 494 00:14:56,540 --> 00:14:57,820 I love you, Jenny. 495 00:15:02,260 --> 00:15:06,740 I love the rain. 496 00:15:08,380 --> 00:15:09,720 I'm dancing in the rain. 497 00:15:37,060 --> 00:15:38,780 I hope the roof doesn't leak! 498 00:15:39,360 --> 00:15:40,440 It's gonna be terrible! 499 00:15:40,660 --> 00:15:41,120 Come on! 500 00:15:41,160 --> 00:15:41,500 Okay! 501 00:15:41,720 --> 00:15:42,120 Okay! 502 00:15:42,480 --> 00:15:43,480 This way! 503 00:15:55,310 --> 00:15:56,310 Hey. 504 00:15:56,590 --> 00:15:56,950 Hey. 505 00:15:57,230 --> 00:15:58,230 How's it going out here? 506 00:15:59,310 --> 00:16:00,310 How's it going up here? 507 00:16:00,810 --> 00:16:02,750 I don't think roofing is my calling. 508 00:16:03,490 --> 00:16:04,710 You're doing a good job. 509 00:16:05,050 --> 00:16:06,050 How would you know? 510 00:16:08,070 --> 00:16:09,070 Uh-oh. 511 00:16:09,350 --> 00:16:10,350 Yeah, it didn't work. 512 00:16:19,180 --> 00:16:19,580 Hey! 513 00:16:19,840 --> 00:16:22,280 Hey, I'm gonna run to the coffee shop and drop off the pastry. 514 00:16:22,360 --> 00:16:23,896 Yeah, I don't think the singles are gonna hold. 515 00:16:23,920 --> 00:16:25,160 I'm gonna have to talk to them. 516 00:16:25,420 --> 00:16:26,080 I'm sorry. 517 00:16:26,081 --> 00:16:27,081 Be safe, okay? 518 00:16:27,160 --> 00:16:27,320 Good luck. 519 00:16:27,420 --> 00:16:28,000 I will. 520 00:16:28,080 --> 00:16:28,300 Please? 521 00:16:28,500 --> 00:16:29,500 Okay. 522 00:16:33,340 --> 00:16:34,820 The house is a wreck. 523 00:16:35,260 --> 00:16:36,960 Thank you so much for taking me in. 524 00:16:37,100 --> 00:16:39,040 You can stay at my place for as long as you like. 525 00:16:39,280 --> 00:16:39,740 Yeah, good. 526 00:16:39,840 --> 00:16:42,600 Because rain or shine, Jenny's home bake has to be made and delivered. 527 00:16:42,960 --> 00:16:44,280 We need the money more than ever. 528 00:16:44,940 --> 00:16:46,220 My kitchen is your kitchen. 529 00:16:46,900 --> 00:16:47,900 Thanks. 530 00:16:51,060 --> 00:16:51,860 Oh, hey! 531 00:16:52,060 --> 00:16:52,360 Hey! 532 00:16:52,460 --> 00:16:53,460 You know that tarp? 533 00:16:53,900 --> 00:16:56,340 Yeah, you got blown off the roof. 534 00:16:56,540 --> 00:16:56,960 I'm sorry. 535 00:16:56,961 --> 00:16:59,096 Yeah, the roof sprang a new leak and another leak after that. 536 00:16:59,120 --> 00:16:59,700 And another one, actually. 537 00:16:59,800 --> 00:17:02,376 So all those rooms upstairs are getting wetter and wetter by the hour. 538 00:17:02,400 --> 00:17:03,080 So what are we gonna do? 539 00:17:03,320 --> 00:17:03,600 Move. 540 00:17:03,840 --> 00:17:05,520 I'd laugh, but I think I'm forgetting how. 541 00:17:06,380 --> 00:17:06,700 Oh. 542 00:17:06,820 --> 00:17:07,420 Oh, that's good. 543 00:17:07,800 --> 00:17:08,120 Appropriate. 544 00:17:08,360 --> 00:17:08,680 Yeah. 545 00:17:08,800 --> 00:17:10,440 We actually should call this Emily's Ark. 546 00:17:10,760 --> 00:17:11,080 Yeah. 547 00:17:11,640 --> 00:17:12,760 Turn it into a cruise ship. 548 00:17:13,340 --> 00:17:14,340 I'll be its captain. 549 00:17:14,400 --> 00:17:15,400 Mm-hmm. 550 00:17:19,040 --> 00:17:20,060 Thanks, Tommy. 551 00:17:25,360 --> 00:17:27,160 The couch is yours for as long as you need it. 552 00:17:28,380 --> 00:17:28,700 Thanks. 553 00:17:28,701 --> 00:17:28,900 Thanks, Tommy. 554 00:17:29,680 --> 00:17:30,880 So how bad is the house? 555 00:17:31,310 --> 00:17:32,950 Well, all the upstairs rooms are all wet. 556 00:17:33,900 --> 00:17:35,820 And Jenny and I have no idea what we're gonna do. 557 00:17:36,140 --> 00:17:37,260 I can help you fix the roof. 558 00:17:38,580 --> 00:17:39,580 I, uh... 559 00:17:39,810 --> 00:17:40,580 Man, I don't know what to say. 560 00:17:40,800 --> 00:17:41,800 Just say good night. 561 00:17:44,540 --> 00:17:45,540 Good night. 562 00:17:46,040 --> 00:17:47,040 Night. 563 00:17:48,460 --> 00:17:49,460 Honey? 564 00:17:49,910 --> 00:17:52,560 My room is completely soaked. 565 00:17:56,800 --> 00:17:58,680 No, well, have some of our guests come in and check it out. 566 00:17:58,681 --> 00:18:00,081 The guests are gonna need wetsuits. 567 00:18:00,180 --> 00:18:02,040 Welcome to Emily's Country Inn. 568 00:18:02,260 --> 00:18:04,496 Yeah, my room's a mess, not to mention all the guest rooms. 569 00:18:04,520 --> 00:18:06,660 Yeah, I feel like my dreams are literally drowning. 570 00:18:06,920 --> 00:18:07,340 Hey, hey, hey. 571 00:18:07,540 --> 00:18:08,140 No, it's okay. 572 00:18:08,440 --> 00:18:08,840 Right? 573 00:18:08,920 --> 00:18:10,520 Most little weather when you're in love. 574 00:18:11,160 --> 00:18:11,880 Do you remember? 575 00:18:11,980 --> 00:18:13,540 This is the spot where we first kissed. 576 00:18:13,780 --> 00:18:14,780 Me too. 577 00:18:15,260 --> 00:18:17,600 I guess every storm has its upside, huh? 578 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 We'll get through this. 579 00:18:25,040 --> 00:18:26,100 Oh, look at this. 580 00:18:27,140 --> 00:18:28,140 Ah! 581 00:18:29,180 --> 00:18:30,180 Oof. 582 00:18:30,480 --> 00:18:31,640 I'd rather be fishing. 583 00:18:32,100 --> 00:18:33,160 Oh, that's nice. 584 00:18:33,400 --> 00:18:34,520 Storm with a sense of humor. 585 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 Oh, no, our sign! 586 00:18:37,460 --> 00:18:38,460 You think it's a sign? 587 00:18:39,840 --> 00:18:42,580 I think what it means is up to us. 588 00:18:43,400 --> 00:18:44,400 Let's see. 589 00:18:46,780 --> 00:18:47,780 See? 590 00:18:48,280 --> 00:18:50,400 And I think it says we are gonna be just fine. 591 00:18:52,800 --> 00:18:57,550 I still think it says we need a new roof, but, you know, 592 00:18:57,551 --> 00:19:00,441 balancing books is a lot different than waiting tables. 593 00:19:02,060 --> 00:19:02,580 You know what? 594 00:19:02,600 --> 00:19:03,821 Maybe we could help each other out. 595 00:19:03,845 --> 00:19:07,200 I mean, my kitchen is great for making breakfast, but I could possibly expand 596 00:19:07,201 --> 00:19:09,660 Jenny's Home Baked if I had a commercial kitchen to cook in. 597 00:19:09,870 --> 00:19:11,270 You can use mine whenever you want. 598 00:19:11,340 --> 00:19:12,540 No, I couldn't do that to you. 599 00:19:12,600 --> 00:19:14,000 The utilities alone would be crazy. 600 00:19:14,920 --> 00:19:16,600 I'd have to do something for you in return. 601 00:19:16,720 --> 00:19:17,720 This is some negotiation. 602 00:19:17,760 --> 00:19:18,760 Whose side are you on? 603 00:19:19,180 --> 00:19:20,180 Ours! 604 00:19:20,700 --> 00:19:21,700 Okay, how about this? 605 00:19:22,165 --> 00:19:24,209 If I provide the pastries for the coffee shop, 606 00:19:24,210 --> 00:19:25,740 will you let me cook here when you're closed? 607 00:19:26,180 --> 00:19:27,180 Hmm. 608 00:19:28,160 --> 00:19:28,760 You're on. 609 00:19:28,960 --> 00:19:29,280 Really? 610 00:19:29,400 --> 00:19:29,760 Yeah. 611 00:19:29,920 --> 00:19:31,460 Being my own boss rocks. 612 00:19:31,860 --> 00:19:33,240 It rocks when it isn't raining. 613 00:19:34,500 --> 00:19:36,320 Our first guests arrive next week. 614 00:19:36,440 --> 00:19:37,560 There's still so much to do. 615 00:19:38,940 --> 00:19:40,136 I'm a little worried about Brian. 616 00:19:40,160 --> 00:19:42,620 I feel like maybe this is more than he bargained for. 617 00:19:43,360 --> 00:19:44,460 Maybe you should ask him. 618 00:19:46,980 --> 00:19:47,980 Yeah. 619 00:19:56,860 --> 00:19:57,860 Well, hello! 620 00:19:58,200 --> 00:19:58,600 Hey! 621 00:19:58,740 --> 00:20:00,660 You know, we really gotta stop meeting like this. 622 00:20:01,500 --> 00:20:02,580 Come here, let me help you. 623 00:20:04,280 --> 00:20:08,260 Are you becoming disenchanted with the house and the country and opening an inn? 624 00:20:08,960 --> 00:20:10,040 What are you talking about? 625 00:20:10,140 --> 00:20:11,140 Honey, come on, no. 626 00:20:12,100 --> 00:20:13,100 I love this house. 627 00:20:13,650 --> 00:20:15,880 I just wish it were drier and open for business. 628 00:20:16,320 --> 00:20:17,320 Me too. 629 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 Oh, sorry. 630 00:20:19,780 --> 00:20:20,780 Got a phone call. 631 00:20:23,280 --> 00:20:23,680 Hello? 632 00:20:23,681 --> 00:20:24,681 Emily's Country Inn. 633 00:20:24,740 --> 00:20:25,740 How can I help you? 634 00:20:27,460 --> 00:20:28,460 No, no, of course. 635 00:20:28,560 --> 00:20:29,960 Bucks County is lovely in the fall. 636 00:20:29,990 --> 00:20:30,990 Is it just for you? 637 00:20:31,690 --> 00:20:32,560 Well, then, okay, Mr. Albert. 638 00:20:32,680 --> 00:20:33,680 We will see you then. 639 00:20:33,920 --> 00:20:35,120 You are going to love it here. 640 00:20:36,160 --> 00:20:37,160 All right. 641 00:20:37,280 --> 00:20:38,280 Take care. 642 00:20:40,560 --> 00:20:41,560 Honey, this is good news. 643 00:20:41,740 --> 00:20:43,780 We have three guests and none of the rooms are done. 644 00:20:43,860 --> 00:20:44,860 They will be. 645 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 Eventually. 646 00:20:46,260 --> 00:20:49,580 Okay, let's do the Stanley's first and then we'll do Mr. Albert's. 647 00:20:49,800 --> 00:20:50,800 Plan. 648 00:20:50,880 --> 00:20:52,300 You sound like a really nice guy. 649 00:20:53,040 --> 00:20:54,640 Maybe we'll end the bunk with the goats. 650 00:20:56,320 --> 00:20:57,520 I'm gonna have to clean these. 651 00:21:00,900 --> 00:21:01,900 What are you doing? 652 00:21:02,540 --> 00:21:02,860 What? 653 00:21:02,940 --> 00:21:04,640 Just a moment of self-expression. 654 00:21:05,080 --> 00:21:06,080 Semi-gloss wish. 655 00:21:06,360 --> 00:21:07,240 Wait, semi-gloss? 656 00:21:07,340 --> 00:21:08,481 Yeah, that's all we have left. 657 00:21:08,505 --> 00:21:10,700 But it's water resistant in case we have another storm. 658 00:21:10,990 --> 00:21:13,636 Oh, by the way, Tommy and I are gonna fix the roof this weekend, I promise. 659 00:21:13,660 --> 00:21:15,140 So it never rains in our house again. 660 00:21:15,220 --> 00:21:16,220 Good. 661 00:21:26,320 --> 00:21:27,360 Honey, what are you doing? 662 00:21:30,140 --> 00:21:31,140 The drawer is stuck. 663 00:21:31,500 --> 00:21:32,620 It needs to dry out. 664 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Sweetie, it's an antique. 665 00:21:35,520 --> 00:21:36,520 50 years? 666 00:21:37,200 --> 00:21:38,300 Hey, look what I found. 667 00:21:38,780 --> 00:21:40,100 Oh, those must have been Emily's. 668 00:21:40,260 --> 00:21:41,776 Yeah, it wasn't so much for her taste. 669 00:21:41,800 --> 00:21:43,080 Oh, I think they're very moving. 670 00:21:43,600 --> 00:21:45,216 You know, shoes say a lot about a person. 671 00:21:45,240 --> 00:21:46,856 Yeah, I think these shoes say she needs a new roof. 672 00:21:46,880 --> 00:21:49,400 No, I just love finding little traces of Emily around the house. 673 00:21:49,480 --> 00:21:52,220 All I found was a rolling pin in a popular mechanics magazine. 674 00:21:52,320 --> 00:21:55,500 I don't know about you, but I think our benefactor was a very complex woman. 675 00:21:55,750 --> 00:21:57,280 She was lonely, you know? 676 00:21:57,281 --> 00:21:58,361 Trying to fend for herself. 677 00:21:58,700 --> 00:22:01,160 How can you be so attached to someone you never even knew? 678 00:22:01,300 --> 00:22:01,780 She's family. 679 00:22:01,781 --> 00:22:04,020 Her mom's aunt was her cousin. 680 00:22:04,120 --> 00:22:05,240 It wasn't even first string. 681 00:22:05,460 --> 00:22:05,780 Nevertheless... 682 00:22:05,781 --> 00:22:08,420 And I was a descendant of her caretaker, so forgive my irreverence, but, hey. 683 00:22:08,760 --> 00:22:11,120 You know, if it weren't for Emily, we never would have met. 684 00:22:12,580 --> 00:22:13,580 All right, point taken. 685 00:22:14,110 --> 00:22:16,430 You do know, legally, one of those shoes does belong to me. 686 00:22:16,460 --> 00:22:16,780 Oh. 687 00:22:17,340 --> 00:22:17,900 There you are. 688 00:22:18,140 --> 00:22:19,140 Oh, thank you. 689 00:22:20,020 --> 00:22:22,300 I don't know about you, but I think I'm gonna bronze mine. 690 00:22:24,680 --> 00:22:25,680 You do that. 691 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Might even try them on. 692 00:22:28,460 --> 00:22:29,460 Not. 693 00:22:31,080 --> 00:22:31,480 Hey. 694 00:22:31,900 --> 00:22:33,340 Why do you have your shoulder locks? 695 00:22:33,680 --> 00:22:34,680 Oh, this? 696 00:22:35,060 --> 00:22:36,220 Well, let me tell you. 697 00:22:36,400 --> 00:22:37,400 I have a new rule. 698 00:22:38,260 --> 00:22:39,560 First, do no harm. 699 00:22:40,140 --> 00:22:41,500 Yeah, steal what the doctors take. 700 00:22:42,945 --> 00:22:45,100 And what are you gonna be repairing? 701 00:22:45,950 --> 00:22:46,880 Honey, the stairs get really wet. 702 00:22:46,940 --> 00:22:48,186 They're creaking more than ever. 703 00:22:48,210 --> 00:22:49,210 I like stairs I can hear. 704 00:22:49,400 --> 00:22:49,720 Really? 705 00:22:50,040 --> 00:22:51,040 Okay. 706 00:22:51,320 --> 00:22:52,320 All right. 707 00:22:59,900 --> 00:23:01,040 Did you break the stairs? 708 00:23:01,440 --> 00:23:02,240 Um, no. 709 00:23:02,380 --> 00:23:03,480 I did no harm. 710 00:23:03,660 --> 00:23:05,560 But unfortunately, the creaking was incurable. 711 00:23:06,040 --> 00:23:10,400 Except for, of course, the fourth step from the bottom. 712 00:23:15,070 --> 00:23:15,590 See? 713 00:23:15,870 --> 00:23:16,370 Yep. 714 00:23:16,430 --> 00:23:19,190 And a one silent step before the big finish. 715 00:23:22,970 --> 00:23:23,970 You know what? 716 00:23:24,050 --> 00:23:25,350 I kinda like the variation. 717 00:23:25,550 --> 00:23:25,750 Do you? 718 00:23:25,890 --> 00:23:26,210 Yeah. 719 00:23:26,290 --> 00:23:26,490 Creak. 720 00:23:27,250 --> 00:23:28,250 Creak. 721 00:23:30,200 --> 00:23:31,200 And love my toolbox. 722 00:23:31,330 --> 00:23:31,810 Thank you. 723 00:23:32,130 --> 00:23:33,130 Good. 724 00:23:34,670 --> 00:23:35,670 Are we eating yet? 725 00:23:39,030 --> 00:23:40,030 Phone calls. 726 00:23:42,430 --> 00:23:43,030 Hey, Harry. 727 00:23:43,425 --> 00:23:44,270 Hey, I got your message. 728 00:23:44,350 --> 00:23:44,690 What's up? 729 00:23:45,010 --> 00:23:46,486 Uh, listen, you know, the inn's about to open. 730 00:23:46,510 --> 00:23:47,650 I just thought I'd put the offer out and see 731 00:23:47,651 --> 00:23:48,910 if you have any friends looking for a vacation. 732 00:23:49,470 --> 00:23:50,870 I'll be sure to send them your way. 733 00:23:51,530 --> 00:23:53,190 How are you liking life in the sticks? 734 00:23:53,650 --> 00:23:54,070 Oh, are you kidding? 735 00:23:54,150 --> 00:23:54,510 It's great. 736 00:23:55,080 --> 00:23:58,210 I mean, apart from the leaky house and the lack of income. 737 00:23:58,630 --> 00:23:59,950 But you know what I was thinking? 738 00:24:00,150 --> 00:24:01,326 How about a little, uh, financial consulting? 739 00:24:01,350 --> 00:24:02,350 Just put up a shingle. 740 00:24:02,540 --> 00:24:04,926 I hear Bucks County is teaming with mergers and acquisitions. 741 00:24:04,950 --> 00:24:05,410 Okay, you know what? 742 00:24:05,430 --> 00:24:05,770 I get it. 743 00:24:06,040 --> 00:24:08,006 You know, maybe I didn't think this thing through, but don't rub it in. 744 00:24:08,030 --> 00:24:08,310 Alright? 745 00:24:08,530 --> 00:24:09,030 No kidding. 746 00:24:09,530 --> 00:24:10,530 Hey, I gotta run. 747 00:24:10,630 --> 00:24:11,630 I'm locking up this deal. 748 00:24:11,990 --> 00:24:12,970 Oh, you know what, Harry? 749 00:24:12,990 --> 00:24:13,410 Good timing. 750 00:24:13,710 --> 00:24:14,990 Cause I got a goat to deal with. 751 00:24:15,330 --> 00:24:16,330 Call you later, buddy. 752 00:24:18,690 --> 00:24:19,690 Coming, Gabby! 753 00:24:20,030 --> 00:24:22,630 You know, at this point, Tommy, you're five shingles to my one. 754 00:24:22,790 --> 00:24:27,330 My dad was a carpenter and his dad was a mason, so home improvements are in my genes. 755 00:24:27,331 --> 00:24:29,050 Yeah, well, my dad traded stocks. 756 00:24:29,730 --> 00:24:30,730 His dad was a broker. 757 00:24:31,150 --> 00:24:32,430 You can make your own destiny. 758 00:24:32,970 --> 00:24:34,970 Yeah, I just don't think it should involve roofing. 759 00:24:37,710 --> 00:24:38,710 What? 760 00:24:39,110 --> 00:24:40,670 Wasn't enough paper in your dinner, huh? 761 00:24:41,510 --> 00:24:42,290 Come here, Gabby. 762 00:24:42,310 --> 00:24:43,310 Hey, Gabby. 763 00:24:43,370 --> 00:24:43,730 What's that? 764 00:24:43,920 --> 00:24:45,850 Yeah, that's the last of my resumes, okay? 765 00:24:45,990 --> 00:24:46,990 Eat up. 766 00:24:47,090 --> 00:24:48,950 And everything I thought I wanted to be. 767 00:24:51,150 --> 00:24:52,466 Oh, I appreciate your sensitivity. 768 00:24:52,490 --> 00:24:52,850 Yeah. 769 00:24:53,270 --> 00:24:54,270 Thanks, Sir Gabby. 770 00:24:55,510 --> 00:24:56,510 But I'll be fine. 771 00:24:57,330 --> 00:24:58,930 I'll help you share it with your babies. 772 00:25:06,000 --> 00:25:07,060 I remember you. 773 00:25:08,600 --> 00:25:09,600 Come here. 774 00:25:10,640 --> 00:25:12,920 You know, Tommy's couch is getting pretty old. 775 00:25:13,440 --> 00:25:14,890 I'm not getting much sleep, so I can't wait till he 776 00:25:14,891 --> 00:25:16,380 comes over here and we can fix up this roof today. 777 00:25:16,620 --> 00:25:20,640 Yeah, we can finish those rooms and Emily's Country Inn can officially open. 778 00:25:20,900 --> 00:25:21,900 Can't wait. 779 00:25:27,460 --> 00:25:28,460 What do you think? 780 00:25:28,600 --> 00:25:29,660 What do you mean, what do I think? 781 00:25:29,680 --> 00:25:30,140 Look at this thing. 782 00:25:30,240 --> 00:25:30,820 It's awesome. 783 00:25:30,900 --> 00:25:31,300 It's amazing. 784 00:25:31,770 --> 00:25:32,620 I'm running out of adjectives. 785 00:25:32,621 --> 00:25:34,520 It's Harvest Berry Waffles. 786 00:25:36,300 --> 00:25:36,620 Mmm. 787 00:25:37,260 --> 00:25:39,180 You know, I'm gonna die a very fat and happy man. 788 00:25:39,840 --> 00:25:41,040 Just hopefully not a poor one. 789 00:25:41,360 --> 00:25:41,920 That'd be good. 790 00:25:42,080 --> 00:25:44,000 I just feel like everything's gonna be great now. 791 00:25:44,480 --> 00:25:45,140 Don't do that again. 792 00:25:45,240 --> 00:25:47,060 You're always seeing the silver linings. 793 00:25:47,220 --> 00:25:48,940 Yeah, so is the Prince of Doubt. 794 00:25:49,000 --> 00:25:49,360 Please, come on. 795 00:25:49,400 --> 00:25:49,840 I'm a realist. 796 00:25:49,860 --> 00:25:50,880 No, you're a pessimist. 797 00:25:51,460 --> 00:25:52,460 With a lot of potential. 798 00:25:52,760 --> 00:25:53,760 Well, thank you. 799 00:25:54,160 --> 00:25:55,960 Obviously a good thing offices attract, right? 800 00:25:56,360 --> 00:25:57,360 Definitely. 801 00:25:58,500 --> 00:25:58,820 Hi! 802 00:25:59,120 --> 00:25:59,320 Hi! 803 00:25:59,321 --> 00:26:00,321 Hi! 804 00:26:01,860 --> 00:26:04,560 That is the last of the fruit from my trees. 805 00:26:04,700 --> 00:26:05,280 Thanks, Alice. 806 00:26:05,600 --> 00:26:06,800 You can thank me in pot. 807 00:26:07,820 --> 00:26:09,680 Oh, we got another reservation for the Inn. 808 00:26:10,180 --> 00:26:11,180 That's great! 809 00:26:11,360 --> 00:26:11,640 Yeah. 810 00:26:12,060 --> 00:26:14,369 You know, I've been reading this blog about B&Bs and 811 00:26:14,370 --> 00:26:16,661 there's just so much I want to do when we can afford it. 812 00:26:16,920 --> 00:26:18,360 There's a county fair in Warwick. 813 00:26:18,580 --> 00:26:21,100 You could sell your baked goods there and make some extra money. 814 00:26:21,220 --> 00:26:22,220 That's a great idea. 815 00:26:23,160 --> 00:26:25,340 I could make all kinds of seasonal stuff. 816 00:26:25,665 --> 00:26:27,825 I could just make every kind of pie and who knows, maybe 817 00:26:27,826 --> 00:26:30,061 I can make enough to buy a new sofa for the sitting area. 818 00:26:30,650 --> 00:26:34,940 I just want people to feel like Emily's Country Inn is a second home, you know? 819 00:26:35,135 --> 00:26:36,520 A sofa's probably optional. 820 00:26:37,120 --> 00:26:38,640 Your enthusiasm will do the trick. 821 00:26:40,100 --> 00:26:40,600 Hi, hey! 822 00:26:40,800 --> 00:26:41,900 Alice, how are ya? 823 00:26:42,000 --> 00:26:44,436 Hey, I'm gonna make some pies and take them to the county fair. 824 00:26:44,460 --> 00:26:45,320 Sounds like a great idea. 825 00:26:45,440 --> 00:26:46,440 I'm going for a run. 826 00:26:46,610 --> 00:26:48,936 My truck got washed out in the storm, so it might be a little longer. 827 00:26:48,960 --> 00:26:49,500 I'd have fun. 828 00:26:49,660 --> 00:26:49,980 Okay. 829 00:26:50,100 --> 00:26:50,780 Good to see you, Alice. 830 00:26:50,920 --> 00:26:51,060 Yeah. 831 00:26:51,500 --> 00:26:52,500 Is there coffee? 832 00:26:52,700 --> 00:26:53,800 Oh, there's always coffee. 833 00:26:56,340 --> 00:26:58,020 Good to sell some more. 834 00:26:58,140 --> 00:26:59,500 Those muffins look so good. 835 00:26:59,820 --> 00:27:00,140 Thanks. 836 00:27:00,280 --> 00:27:01,800 They're actually raspberry buttermilk. 837 00:27:03,800 --> 00:27:04,800 Brian Howell? 838 00:27:05,600 --> 00:27:06,180 Hi, Roger. 839 00:27:06,240 --> 00:27:07,240 How are ya? 840 00:27:07,840 --> 00:27:09,560 Doling out muffins instead of doing mergers? 841 00:27:09,700 --> 00:27:10,120 Actually, no. 842 00:27:10,260 --> 00:27:11,260 I, well... 843 00:27:11,760 --> 00:27:14,120 I inherited a house and I moved out here to Bucks County. 844 00:27:14,240 --> 00:27:15,540 This is my fiance's booth. 845 00:27:15,600 --> 00:27:16,200 I'm just helping her out. 846 00:27:16,300 --> 00:27:16,580 Hi. 847 00:27:17,020 --> 00:27:19,096 You know, I heard about what happened at your last firm, Brian. 848 00:27:19,120 --> 00:27:20,120 That was unfair. 849 00:27:20,880 --> 00:27:22,340 I appreciate you taking my side, Roger. 850 00:27:22,360 --> 00:27:23,360 Thanks. 851 00:27:23,800 --> 00:27:24,200 Come on, Daddy. 852 00:27:24,480 --> 00:27:24,960 Yeah, sure. 853 00:27:25,040 --> 00:27:26,240 You made me a lot of money. 854 00:27:26,280 --> 00:27:28,220 The least I can do is buy a box of those muffins. 855 00:27:28,360 --> 00:27:29,360 Here, keep the change. 856 00:27:29,880 --> 00:27:31,120 I owe you a lot more than that. 857 00:27:32,200 --> 00:27:34,260 Uh... Oh, great. 858 00:27:34,420 --> 00:27:34,880 Thanks, Roger. 859 00:27:34,900 --> 00:27:36,360 This is my wife, Lara. 860 00:27:36,640 --> 00:27:37,000 Hello. 861 00:27:37,400 --> 00:27:38,100 Hi, how are you? 862 00:27:38,180 --> 00:27:38,760 This is Jenny. 863 00:27:38,980 --> 00:27:39,340 Hi. 864 00:27:39,840 --> 00:27:40,840 And what is your name? 865 00:27:41,080 --> 00:27:41,300 Shay. 866 00:27:41,660 --> 00:27:45,000 Brian and I did a deal together a hundred years ago. 867 00:27:45,200 --> 00:27:46,200 It had been stalled. 868 00:27:46,460 --> 00:27:48,620 Brian walks in and we closed in a week. 869 00:27:49,500 --> 00:27:49,860 Sluck. 870 00:27:49,861 --> 00:27:50,861 Hey, Dad. 871 00:27:50,900 --> 00:27:52,020 I want to go see the ponies. 872 00:27:52,040 --> 00:27:52,400 Yeah, let's go. 873 00:27:52,900 --> 00:27:54,060 Nice seeing you again, Brian. 874 00:27:54,400 --> 00:27:55,140 You as well, sir. 875 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 Take care. 876 00:27:58,540 --> 00:27:59,540 He's a nice guy. 877 00:27:59,980 --> 00:28:01,760 Yeah, he was my very first big client. 878 00:28:02,120 --> 00:28:03,120 Any regrets? 879 00:28:03,420 --> 00:28:04,840 I think he's a very wealthy man. 880 00:28:04,980 --> 00:28:06,660 Only regrets not selling any more muffins. 881 00:28:06,760 --> 00:28:06,920 Whoa! 882 00:28:07,580 --> 00:28:07,940 Bombarded. 883 00:28:08,140 --> 00:28:09,140 Hi. 884 00:28:12,040 --> 00:28:13,040 I'm so proud of you. 885 00:28:13,180 --> 00:28:13,840 Thank you. 886 00:28:13,860 --> 00:28:14,200 You know what? 887 00:28:14,380 --> 00:28:18,160 We did all of this and I'm so proud of you. 888 00:28:18,880 --> 00:28:19,880 Thank you for your help. 889 00:28:19,980 --> 00:28:20,720 Are you kidding me? 890 00:28:20,721 --> 00:28:21,996 People seem to really enjoy them. 891 00:28:22,020 --> 00:28:22,520 I didn't sell it. 892 00:28:22,540 --> 00:28:23,660 I was going to eat them all. 893 00:28:24,740 --> 00:28:25,740 Whoa! 894 00:28:26,480 --> 00:28:26,800 Hi! 895 00:28:26,801 --> 00:28:27,120 Hi! 896 00:28:27,480 --> 00:28:28,480 Can you high five? 897 00:28:29,140 --> 00:28:29,460 No? 898 00:28:30,140 --> 00:28:30,460 Yeah! 899 00:28:30,840 --> 00:28:33,580 Thank you, baby. 900 00:28:37,990 --> 00:28:39,790 Now the goats are telling me to cut the grass. 901 00:28:40,490 --> 00:28:42,370 I think we'll be ready in time for the Stanleys. 902 00:28:44,570 --> 00:28:45,570 Yeah. 903 00:28:45,670 --> 00:28:47,110 Looks pretty good in here, actually. 904 00:28:47,450 --> 00:28:47,770 Yep. 905 00:28:47,771 --> 00:28:49,531 Now we just have to finish Mr. Albert's room. 906 00:28:51,650 --> 00:28:52,290 All right. 907 00:28:52,310 --> 00:28:53,310 I'm on it. 908 00:28:53,750 --> 00:28:55,030 You know this innkeeping gig? 909 00:28:56,390 --> 00:28:57,390 It isn't easy. 910 00:28:58,670 --> 00:28:59,670 Whoa! 911 00:29:01,050 --> 00:29:02,050 Break's over. 912 00:29:05,880 --> 00:29:07,320 Step aside, little lady. 913 00:29:08,780 --> 00:29:11,320 It's time I lowered this an octave or two. 914 00:29:11,500 --> 00:29:11,860 You know what? 915 00:29:11,861 --> 00:29:12,861 I like it this way. 916 00:29:12,900 --> 00:29:14,340 Let's just leave all of this alone. 917 00:29:14,700 --> 00:29:15,940 Why don't you step back? 918 00:29:16,715 --> 00:29:18,100 Focus on those baked goods. 919 00:29:19,120 --> 00:29:19,520 Okay. 920 00:29:19,680 --> 00:29:20,840 And let your man... 921 00:29:22,590 --> 00:29:23,940 do what men do. 922 00:29:33,760 --> 00:29:34,760 Hey, Harry. 923 00:29:35,360 --> 00:29:36,640 Kinda busy right now. 924 00:29:37,120 --> 00:29:38,680 Well, not as busy as you're gonna be. 925 00:29:39,400 --> 00:29:40,400 What do you mean? 926 00:29:40,600 --> 00:29:41,600 You bumped into Bailey. 927 00:29:41,800 --> 00:29:42,540 Roger Bailey. 928 00:29:42,740 --> 00:29:44,180 You sold him a muffin or something. 929 00:29:45,440 --> 00:29:45,940 That's right. 930 00:29:46,140 --> 00:29:47,860 I have been trying to land him as a client. 931 00:29:48,060 --> 00:29:51,220 He wants me to bring you on board as a consultant for a merger he's doing. 932 00:29:52,480 --> 00:29:55,360 Wouldn't it be sweet to prove your old boss wrong for having let you go? 933 00:29:58,660 --> 00:29:58,980 Brian? 934 00:29:59,440 --> 00:30:00,000 Yeah, I know. 935 00:30:00,160 --> 00:30:00,800 I'm here. 936 00:30:01,100 --> 00:30:01,980 I hear you, Harry. 937 00:30:02,120 --> 00:30:05,440 Hey, between the two of us, we could have this thing wrapped up in a couple of days. 938 00:30:07,500 --> 00:30:09,220 Well, truth is, I could use the money. 939 00:30:09,520 --> 00:30:10,520 Do I take that as a yes? 940 00:30:11,620 --> 00:30:11,940 Yes. 941 00:30:12,520 --> 00:30:14,440 Yeah, you absolutely could take it as a yes. 942 00:30:14,441 --> 00:30:15,441 Thanks, Harry. 943 00:30:16,100 --> 00:30:17,100 Appreciate the call. 944 00:30:21,080 --> 00:30:23,880 Um, Roger Bailey wants me to help him close a deal with Harry's firm. 945 00:30:24,640 --> 00:30:25,180 That's great. 946 00:30:25,620 --> 00:30:26,620 Yeah. 947 00:30:27,280 --> 00:30:30,120 I mean, Wall Street doesn't carry the same allure as it once did. 948 00:30:30,260 --> 00:30:31,716 I mean, I'm done with the bulls and bears. 949 00:30:31,740 --> 00:30:32,400 I prefer goats. 950 00:30:32,720 --> 00:30:33,720 It's good to know. 951 00:30:35,260 --> 00:30:35,880 Where was I? 952 00:30:36,220 --> 00:30:37,456 You were about to break the sink. 953 00:30:37,480 --> 00:30:38,480 Right. 954 00:30:40,760 --> 00:30:42,320 This is going to get serious down here. 955 00:30:44,980 --> 00:30:45,980 Hey, you guys. 956 00:30:47,300 --> 00:30:47,940 Hey, Gabby. 957 00:30:48,000 --> 00:30:49,080 Hey, what have we got here? 958 00:30:50,130 --> 00:30:54,000 Listen, I'm going to make sure I bring you some spreadsheets for dessert, okay? 959 00:30:55,180 --> 00:30:56,260 You beautiful babies. 960 00:30:56,480 --> 00:30:57,480 You guys behave. 961 00:30:59,380 --> 00:31:00,380 Look at me. 962 00:31:00,560 --> 00:31:01,360 Look at this. 963 00:31:01,460 --> 00:31:04,260 I'm going to be the only guy on Wall Street with goat hair on his suit. 964 00:31:04,960 --> 00:31:06,600 You're certainly the most handsome. 965 00:31:06,880 --> 00:31:08,340 Well, you're too kind. 966 00:31:08,960 --> 00:31:10,936 You know, are you sure you don't want me driving to the station? 967 00:31:10,960 --> 00:31:11,220 Come on. 968 00:31:11,280 --> 00:31:11,960 You've got enough to do. 969 00:31:12,280 --> 00:31:12,920 I'll be fine. 970 00:31:13,100 --> 00:31:15,460 Oh, the Stanley's called and they are on their way. 971 00:31:16,580 --> 00:31:17,900 I'm sorry I can't be here. 972 00:31:18,140 --> 00:31:18,520 That's okay. 973 00:31:18,560 --> 00:31:19,916 You'll see them when you get back. 974 00:31:19,940 --> 00:31:20,940 Yeah. 975 00:31:21,580 --> 00:31:22,580 Okay. 976 00:31:25,740 --> 00:31:26,740 Good luck. 977 00:31:26,900 --> 00:31:29,720 I feel like a stockbroker going to a rodeo. 978 00:31:31,260 --> 00:31:32,260 Have fun. 979 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 Hi, I'm Jenny. 980 00:31:43,640 --> 00:31:45,160 Welcome to Emily's Country Inn. 981 00:31:45,360 --> 00:31:46,420 Hi, I'm Nora. 982 00:31:46,540 --> 00:31:47,540 This is my husband, Wade. 983 00:31:47,740 --> 00:31:47,960 Oh, hi. 984 00:31:48,420 --> 00:31:49,500 It's very nice to meet you. 985 00:31:49,770 --> 00:31:51,076 Come on, I'll show you to your rooms. 986 00:31:51,100 --> 00:31:54,860 Come in. 987 00:31:58,080 --> 00:31:59,880 So did you have any trouble finding the house? 988 00:31:59,980 --> 00:32:02,060 My GPS got a little confused. 989 00:32:02,400 --> 00:32:04,200 Oh, I made him switch it off. 990 00:32:04,201 --> 00:32:06,380 Turn left, turn right, she never lets up. 991 00:32:06,540 --> 00:32:07,940 Yeah, sounds like my mother-in-law. 992 00:32:08,620 --> 00:32:09,620 Are you guys hungry? 993 00:32:09,680 --> 00:32:11,076 Because I'm happy to make you brunch. 994 00:32:11,100 --> 00:32:11,720 I'm starving. 995 00:32:11,920 --> 00:32:12,920 Great. 996 00:32:13,320 --> 00:32:14,320 Here you are. 997 00:32:18,240 --> 00:32:19,840 This is so sweet. 998 00:32:22,300 --> 00:32:24,120 Red velvet pancakes, no less. 999 00:32:24,220 --> 00:32:25,220 You should be a chef. 1000 00:32:25,420 --> 00:32:26,260 I kind of am. 1001 00:32:26,420 --> 00:32:29,400 I sort of think of this as my little restaurant with beds. 1002 00:32:29,760 --> 00:32:30,880 Where did you work before? 1003 00:32:31,220 --> 00:32:32,620 Chef Oliver's Gourmet Catering. 1004 00:32:32,621 --> 00:32:33,621 It's in Greenwich. 1005 00:32:34,120 --> 00:32:37,900 He was a perfectionist, but I certainly got a four-star education. 1006 00:32:38,260 --> 00:32:39,460 So where is this Emily? 1007 00:32:39,640 --> 00:32:40,640 Will she be joining us? 1008 00:32:40,800 --> 00:32:41,800 Only in spirit. 1009 00:32:42,670 --> 00:32:44,680 She passed away, and I inherited the house. 1010 00:32:45,300 --> 00:32:46,320 Me and my fiancé, Brian. 1011 00:32:46,690 --> 00:32:47,690 Where is he? 1012 00:32:47,950 --> 00:32:49,360 He's on his way to Wall Street. 1013 00:32:50,340 --> 00:32:53,060 Well, I have to ask, where's a good place to go antiquing? 1014 00:32:53,445 --> 00:32:55,289 Oh, there's a great little shop here right in 1015 00:32:55,290 --> 00:32:57,320 Danfield, and there are plenty of others in Doylestown. 1016 00:32:57,500 --> 00:32:57,720 Oh, great. 1017 00:32:58,020 --> 00:32:59,660 Well, this breakfast looks amazing. 1018 00:32:59,860 --> 00:33:01,460 It looks like we picked the right place. 1019 00:33:02,060 --> 00:33:03,060 Thank you so much. 1020 00:33:03,820 --> 00:33:04,820 Enjoy. 1021 00:33:14,160 --> 00:33:16,640 This merger would benefit both sides equally. 1022 00:33:17,580 --> 00:33:19,680 Except for next year's projected revenue. 1023 00:33:20,400 --> 00:33:21,500 I mean, yeah, of course. 1024 00:33:21,520 --> 00:33:24,040 You can look at the numbers, or you can look at the big picture. 1025 00:33:24,370 --> 00:33:25,370 Which is? 1026 00:33:25,860 --> 00:33:28,797 Which is, the fundamentals and the technical 1027 00:33:28,798 --> 00:33:30,980 analysis both show that this sector has momentum. 1028 00:33:31,260 --> 00:33:34,340 This is at its peak before the fall, if you sit on this opportunity. 1029 00:33:34,760 --> 00:33:38,380 The time to act is now, while you have the market's attention. 1030 00:33:41,970 --> 00:33:43,790 Looks like we're getting closer to a deal. 1031 00:33:45,970 --> 00:33:46,970 Come in. 1032 00:33:48,330 --> 00:33:51,010 I am so glad you chose Emily's Country Inn, Mr. Albert. 1033 00:33:51,570 --> 00:33:52,570 Mitchell, please. 1034 00:33:53,350 --> 00:33:55,030 I'll bring some fresh towels to your room. 1035 00:33:55,430 --> 00:33:56,650 Okay, that would be fine. 1036 00:33:57,350 --> 00:33:58,530 Okay, we'll be in touch. 1037 00:34:00,550 --> 00:34:02,810 I think we'll be able to wrap this up pretty soon. 1038 00:34:03,770 --> 00:34:05,270 I'm working on a new acquisition. 1039 00:34:05,590 --> 00:34:07,190 I'd like you to consult on that as well. 1040 00:34:07,310 --> 00:34:08,470 That is a great idea. 1041 00:34:08,550 --> 00:34:09,830 Nobody bottom-lines the market. 1042 00:34:09,831 --> 00:34:11,326 I'm sure you'll get your members as persuasively as Brian. 1043 00:34:11,350 --> 00:34:12,230 I appreciate that, Eric. 1044 00:34:12,330 --> 00:34:13,330 It would be an honor. 1045 00:34:13,630 --> 00:34:14,870 No, I'm late for a one o'clock. 1046 00:34:15,110 --> 00:34:16,150 I'll call you guys later. 1047 00:34:16,350 --> 00:34:16,870 Sounds good. 1048 00:34:16,970 --> 00:34:17,970 Thanks, Roger. 1049 00:34:18,350 --> 00:34:20,126 Let's get you caught up on that Peterson deal. 1050 00:34:20,150 --> 00:34:21,150 Yeah. 1051 00:34:22,110 --> 00:34:24,810 Hey, look, I know Bailey can be demanding, but he's a good guy. 1052 00:34:24,890 --> 00:34:26,090 It has nothing to do with him. 1053 00:34:26,170 --> 00:34:28,290 In fact, the matter is, what am I going to tell Jenny? 1054 00:34:29,080 --> 00:34:31,040 We're only talking about another week or two here. 1055 00:34:31,445 --> 00:34:34,045 And everybody in the office commutes from Connecticut or wherever. 1056 00:34:34,520 --> 00:34:35,890 You can commute from Bucks County. 1057 00:34:37,270 --> 00:34:39,850 Slay the markets during the day or the night. 1058 00:34:40,150 --> 00:34:40,390 You done? 1059 00:34:40,650 --> 00:34:41,650 Yeah, let's get this. 1060 00:34:42,150 --> 00:34:44,410 Go in your massive office and get me the Peterson deal. 1061 00:34:49,310 --> 00:34:50,310 Honey? 1062 00:34:50,850 --> 00:34:51,170 Jenny? 1063 00:34:51,470 --> 00:34:51,790 Hey. 1064 00:34:52,110 --> 00:34:52,710 How are you? 1065 00:34:52,810 --> 00:34:53,090 I'm good. 1066 00:34:53,150 --> 00:34:54,750 I gotta get to Casey's and start baking. 1067 00:34:56,020 --> 00:34:59,390 Um, listen, before you go, I think there's something you and I should discuss. 1068 00:34:59,830 --> 00:35:00,210 Oh, no. 1069 00:35:00,310 --> 00:35:01,310 Is it good or bad? 1070 00:35:02,180 --> 00:35:03,780 It depends on how you look at it, really. 1071 00:35:05,330 --> 00:35:06,330 Um... 1072 00:35:07,550 --> 00:35:10,430 Roger Bailey can close another deal. 1073 00:35:11,250 --> 00:35:11,890 That's amazing. 1074 00:35:12,190 --> 00:35:12,510 Congratulations! 1075 00:35:12,850 --> 00:35:14,366 I know, and it's not going to take long. 1076 00:35:14,390 --> 00:35:15,566 I mean, I can commute back every night. 1077 00:35:15,590 --> 00:35:16,590 It'll be easy. 1078 00:35:17,210 --> 00:35:17,730 It's great. 1079 00:35:18,030 --> 00:35:19,110 You're okay with it, right? 1080 00:35:19,470 --> 00:35:20,470 Yeah. 1081 00:35:20,510 --> 00:35:21,370 Honey, listen to me. 1082 00:35:21,530 --> 00:35:22,250 My life is here. 1083 00:35:22,465 --> 00:35:23,150 It's gonna be fine. 1084 00:35:23,250 --> 00:35:24,326 It's just a way to make a quick buck. 1085 00:35:24,350 --> 00:35:26,850 I just miss you, but that's awesome. 1086 00:35:26,930 --> 00:35:28,010 I gotta get going, though. 1087 00:35:30,970 --> 00:35:34,166 Can you bring me back some of that Jenny's home baked so I can eat it on the train? 1088 00:35:34,190 --> 00:35:35,190 Of course. 1089 00:35:37,150 --> 00:35:38,150 I love you. 1090 00:35:40,090 --> 00:35:41,230 I love you, too. 1091 00:35:48,840 --> 00:35:49,840 It's okay. 1092 00:35:52,600 --> 00:35:53,600 Bye. 1093 00:36:00,520 --> 00:36:01,680 I have three guests. 1094 00:36:02,680 --> 00:36:03,680 Congratulations! 1095 00:36:04,240 --> 00:36:05,800 I finished these last night. 1096 00:36:05,840 --> 00:36:07,160 I just thought I'd drop them off. 1097 00:36:07,200 --> 00:36:08,200 Thank you so much, Alice. 1098 00:36:08,280 --> 00:36:09,556 You know, you should stay and eat something. 1099 00:36:09,580 --> 00:36:10,620 I made enough for an army. 1100 00:36:10,920 --> 00:36:11,980 If you insist. 1101 00:36:21,190 --> 00:36:22,710 This is some spread you put out. 1102 00:36:22,810 --> 00:36:24,610 Aw, I'm so glad you're enjoying it. 1103 00:36:24,611 --> 00:36:25,350 Where's Brian? 1104 00:36:25,630 --> 00:36:26,730 Will we meet him today? 1105 00:36:27,100 --> 00:36:31,090 Uh, he's just in the city doing one more deal and then he'll be back for good. 1106 00:36:33,110 --> 00:36:35,692 Well, I found an antique lamp yesterday that's part 1107 00:36:35,693 --> 00:36:38,370 of a pair, so I am determined to find its mate. 1108 00:36:38,690 --> 00:36:40,090 I guess that's my cue. 1109 00:36:40,650 --> 00:36:41,650 Happy hunting! 1110 00:36:41,810 --> 00:36:43,370 Good luck finding that lamp. 1111 00:36:45,810 --> 00:36:49,670 You know, Alice lives on that beautiful farm just down the road. 1112 00:36:49,990 --> 00:36:52,350 Oh, that's a very pretty piece of land. 1113 00:36:53,300 --> 00:36:54,300 I saw it when I drove by. 1114 00:36:55,240 --> 00:36:57,030 When I was a pilot, I traveled all the time. 1115 00:36:57,130 --> 00:37:00,370 Now I just want to land for good and maybe do a little bit of fishing. 1116 00:37:00,680 --> 00:37:02,730 I have a boat docked at the lake. 1117 00:37:02,810 --> 00:37:04,370 More trout than you can count. 1118 00:37:04,690 --> 00:37:06,570 Well, if that's an invitation, I'd be delighted. 1119 00:37:06,750 --> 00:37:07,750 Aw. 1120 00:37:12,470 --> 00:37:14,370 Those pumpkin croissants are a huge hit. 1121 00:37:14,530 --> 00:37:15,530 Oh, I'm so glad. 1122 00:37:16,190 --> 00:37:17,990 All right, well, I better get back to the inn. 1123 00:37:18,130 --> 00:37:19,130 Is everything okay? 1124 00:37:19,430 --> 00:37:21,310 Yeah, yeah, no, the guests are great. 1125 00:37:22,770 --> 00:37:24,210 I just hardly ever see Brian. 1126 00:37:24,670 --> 00:37:26,530 He's been back and forth to the city all week. 1127 00:37:26,670 --> 00:37:28,810 He spends more time on the train than he does with me. 1128 00:37:29,010 --> 00:37:30,170 That's just temporary, right? 1129 00:37:31,070 --> 00:37:31,430 Right. 1130 00:37:31,910 --> 00:37:32,910 Yeah. 1131 00:37:35,890 --> 00:37:37,850 You ladies let me know when you're ready to order. 1132 00:37:37,890 --> 00:37:39,110 Oh, yeah, thank you. 1133 00:37:40,950 --> 00:37:43,410 So, what brings you to Bucks County? 1134 00:37:44,550 --> 00:37:46,550 Oh, research for the out-of-towner. 1135 00:37:46,890 --> 00:37:47,910 I'm doing this series. 1136 00:37:48,630 --> 00:37:50,408 Well, no, it's more like a warning about all 1137 00:37:50,409 --> 00:37:52,210 these new B&Bs that are popping up in the area. 1138 00:37:52,211 --> 00:37:54,370 We do have a ton of B&Bs around here. 1139 00:37:54,570 --> 00:37:55,190 Oh, I know. 1140 00:37:55,290 --> 00:37:56,610 I've already tried three of them. 1141 00:37:56,690 --> 00:37:57,690 I was not impressed. 1142 00:37:58,430 --> 00:38:00,110 Casey, do you know any good B&Bs? 1143 00:38:00,250 --> 00:38:01,430 Yeah, I know a great one. 1144 00:38:01,590 --> 00:38:03,190 It's brand new and the food is terrific. 1145 00:38:03,550 --> 00:38:03,910 Really? 1146 00:38:04,150 --> 00:38:04,910 Which one is that? 1147 00:38:05,130 --> 00:38:06,610 It's called Emily's Country Inn. 1148 00:38:08,450 --> 00:38:09,450 Emily's Inn. 1149 00:38:09,790 --> 00:38:10,990 Maybe you should check it out. 1150 00:38:11,810 --> 00:38:12,810 Yeah, maybe. 1151 00:38:15,510 --> 00:38:17,110 Do you know where we could find a latte? 1152 00:38:17,530 --> 00:38:18,110 Hi, Harry. 1153 00:38:18,111 --> 00:38:20,271 Yeah, listen, tell them to run the numbers again, okay? 1154 00:38:20,530 --> 00:38:21,530 Because I know I'm right. 1155 00:38:21,970 --> 00:38:22,970 Alright, I'm on my way. 1156 00:38:23,810 --> 00:38:24,330 You okay? 1157 00:38:24,510 --> 00:38:25,886 No, no, listen, this deal is in danger. 1158 00:38:25,910 --> 00:38:26,910 Fine, I gotta go. 1159 00:38:28,090 --> 00:38:29,090 I miss you. 1160 00:38:29,150 --> 00:38:31,190 I miss us. 1161 00:38:32,910 --> 00:38:33,910 I miss you, too. 1162 00:38:48,060 --> 00:38:49,060 Not now. 1163 00:39:03,040 --> 00:39:04,900 Emily's Country Inn just blew a fuse. 1164 00:39:09,220 --> 00:39:11,440 Who needs electricity on a night like tonight? 1165 00:39:12,280 --> 00:39:13,960 I've never seen so many stars. 1166 00:39:14,875 --> 00:39:16,515 That's the beauty of getting out of town. 1167 00:39:17,240 --> 00:39:18,460 What did you do to these? 1168 00:39:18,720 --> 00:39:23,760 Those s'mores have a cognac and cranberries and a little bit of almond extract. 1169 00:39:24,100 --> 00:39:25,480 Oh, gourmet s'mores. 1170 00:39:26,300 --> 00:39:27,300 Where's Brian? 1171 00:39:28,920 --> 00:39:29,980 He had to work late. 1172 00:39:31,440 --> 00:39:33,040 How could you miss a night like this? 1173 00:39:48,240 --> 00:39:51,207 Tommy came over and he checked it out and said that three 1174 00:39:51,208 --> 00:39:53,541 guests was more than the worn-out wiring could handle. 1175 00:39:54,300 --> 00:39:55,376 Alright, so then what do we do? 1176 00:39:55,400 --> 00:39:57,240 He said the whole house needs to be rewired. 1177 00:39:57,460 --> 00:39:58,460 Honey, the whole house? 1178 00:40:00,060 --> 00:40:02,180 Alright, well, what about our guests? 1179 00:40:02,500 --> 00:40:04,500 I've given them candles and lanterns in their room. 1180 00:40:05,620 --> 00:40:06,320 I don't know. 1181 00:40:06,360 --> 00:40:09,000 I feel like we're spending more money on the B&B than we're making. 1182 00:40:09,300 --> 00:40:10,300 It's fine. 1183 00:40:10,520 --> 00:40:13,040 Look, honey, I'm gonna make enough money on this job with Harry. 1184 00:40:13,140 --> 00:40:13,960 I'll put the lights back on. 1185 00:40:14,040 --> 00:40:19,880 The whole house, I mean... I guess I should wave you off with more enthusiasm, then. 1186 00:40:20,100 --> 00:40:20,420 No. 1187 00:40:20,421 --> 00:40:23,300 But I will settle for a kiss once in a while to get back. 1188 00:40:25,380 --> 00:40:25,740 Oh. 1189 00:40:25,741 --> 00:40:26,380 I'm sorry. 1190 00:40:26,580 --> 00:40:26,860 Sorry. 1191 00:40:27,140 --> 00:40:27,900 Sorry to interrupt. 1192 00:40:28,100 --> 00:40:30,100 Could we just have a few more candles for the room? 1193 00:40:30,220 --> 00:40:30,220 Of course. 1194 00:40:30,420 --> 00:40:30,780 Absolutely. 1195 00:40:31,220 --> 00:40:32,220 You must be Brian. 1196 00:40:32,360 --> 00:40:32,580 Yes. 1197 00:40:32,960 --> 00:40:33,320 Hi. 1198 00:40:33,520 --> 00:40:34,856 You know, you're one lucky fellow. 1199 00:40:34,880 --> 00:40:35,880 She's an incredible cook. 1200 00:40:36,120 --> 00:40:37,620 I am the luckiest man in the world. 1201 00:40:37,740 --> 00:40:39,220 Thank you for being so understanding. 1202 00:40:39,660 --> 00:40:41,120 You know, I actually enjoy this. 1203 00:40:41,480 --> 00:40:44,860 Wade isn't reading or watching TV, so we're actually talking to each other. 1204 00:40:45,200 --> 00:40:46,520 Turns out we have a lot to say. 1205 00:40:47,600 --> 00:40:48,400 Anyway, me too. 1206 00:40:48,600 --> 00:40:49,600 Carry on. 1207 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 I'm so happy at home. 1208 00:40:56,500 --> 00:40:57,500 Me too, baby. 1209 00:40:58,220 --> 00:40:59,220 Hey, 1210 00:41:08,520 --> 00:41:10,160 uh, hand me those needle-nose pliers. 1211 00:41:10,580 --> 00:41:11,020 This one? 1212 00:41:11,160 --> 00:41:12,160 Yeah. 1213 00:41:12,740 --> 00:41:13,760 Stupid name for pliers. 1214 00:41:15,600 --> 00:41:18,076 You know, it's my first day off since we were back on Wall Street. 1215 00:41:18,100 --> 00:41:19,100 Oh, is that what you did? 1216 00:41:19,260 --> 00:41:20,260 Only temporarily. 1217 00:41:21,620 --> 00:41:22,820 Enough with the knowing looks. 1218 00:41:24,580 --> 00:41:26,540 Still got that picture of your kids on your phone. 1219 00:41:34,180 --> 00:41:35,180 I'm the same guy, Tommy. 1220 00:41:35,780 --> 00:41:37,340 I'm just wearing a suit to make a buck. 1221 00:41:37,480 --> 00:41:37,820 Wow. 1222 00:41:38,320 --> 00:41:39,960 Don't let the suit define the man, huh? 1223 00:41:42,390 --> 00:41:44,910 You know, if you weren't so tall, I could afford to be offended. 1224 00:41:47,060 --> 00:41:48,060 Hello? 1225 00:41:49,520 --> 00:41:50,680 Uh, is this Emily's Inn? 1226 00:41:50,820 --> 00:41:52,440 Or would you like a room? 1227 00:41:53,060 --> 00:41:55,780 Although, I should warn you, we don't have any electricity right now. 1228 00:41:56,660 --> 00:41:57,060 Okay. 1229 00:41:57,360 --> 00:41:59,960 Well, do you think the Inn will be fully functional soon? 1230 00:42:00,340 --> 00:42:02,260 It better be, because I'm running out of candles. 1231 00:42:02,920 --> 00:42:03,560 Um, yes. 1232 00:42:03,700 --> 00:42:05,820 I am hoping that everything will be fixed by tomorrow. 1233 00:42:05,920 --> 00:42:07,400 Would you like to make a reservation? 1234 00:42:07,860 --> 00:42:08,260 Okay. 1235 00:42:08,800 --> 00:42:09,800 Is it just for yourself? 1236 00:42:10,020 --> 00:42:11,020 Yes. 1237 00:42:11,240 --> 00:42:12,680 Okay, and when will you be arriving? 1238 00:42:12,800 --> 00:42:13,560 Next Tuesday. 1239 00:42:13,780 --> 00:42:15,720 You can put it under Denise. 1240 00:42:16,100 --> 00:42:16,500 Denise. 1241 00:42:16,880 --> 00:42:17,500 Okay, great. 1242 00:42:17,520 --> 00:42:18,520 We'll see you then. 1243 00:42:19,620 --> 00:42:21,120 Well, she's clearly an amateur. 1244 00:42:22,800 --> 00:42:23,800 Whew. 1245 00:42:25,540 --> 00:42:26,660 How's everything at the Inn? 1246 00:42:26,760 --> 00:42:27,040 Good. 1247 00:42:27,480 --> 00:42:28,980 Nora and Wade are about to check out. 1248 00:42:29,060 --> 00:42:30,100 Oh, I got another booking. 1249 00:42:30,260 --> 00:42:30,460 Oh. 1250 00:42:30,880 --> 00:42:32,560 I just have to keep those rooms rented. 1251 00:42:34,340 --> 00:42:35,700 You know, I kind of feel like... 1252 00:42:35,701 --> 00:42:38,860 I kind of feel like our money problem is to force Brian back to Wall Street. 1253 00:42:39,260 --> 00:42:40,260 That's not what I want. 1254 00:42:40,400 --> 00:42:41,400 What does he want? 1255 00:42:44,580 --> 00:42:45,580 I don't know. 1256 00:42:49,820 --> 00:42:50,820 Hi. 1257 00:42:52,260 --> 00:42:53,260 Hi. 1258 00:42:54,440 --> 00:42:55,440 Oh, goodness. 1259 00:42:59,850 --> 00:43:02,100 This view is so much better with you beside me. 1260 00:43:04,240 --> 00:43:05,240 Yeah. 1261 00:43:06,620 --> 00:43:07,180 Oh, man. 1262 00:43:07,590 --> 00:43:10,760 I gotta tell you, Jenny, I was up all night monitoring the markets. 1263 00:43:12,280 --> 00:43:14,380 I've been falling asleep on the train, so... 1264 00:43:16,120 --> 00:43:18,480 Jenny, I don't know, but this commute's taking a toll, so... 1265 00:43:19,750 --> 00:43:20,950 I thought I'd talk to Harry and see if maybe I 1266 00:43:20,974 --> 00:43:22,760 could stay at his place, you know, just a week. 1267 00:43:23,360 --> 00:43:24,360 What do you think? 1268 00:43:24,980 --> 00:43:25,980 I understand. 1269 00:43:26,300 --> 00:43:27,300 Do you? 1270 00:43:28,260 --> 00:43:29,260 Yeah. 1271 00:43:31,400 --> 00:43:31,800 Okay. 1272 00:43:31,801 --> 00:43:32,801 Thank you. 1273 00:43:33,820 --> 00:43:34,820 Oh. 1274 00:43:37,130 --> 00:43:39,091 I'm gonna be, uh... I'm gonna miss my train. 1275 00:43:39,690 --> 00:43:40,690 I will call you later. 1276 00:43:41,030 --> 00:43:42,030 Okay? 1277 00:43:46,610 --> 00:43:47,610 Um... 1278 00:43:49,395 --> 00:43:50,475 It's not forever, you know. 1279 00:43:51,930 --> 00:43:53,090 I'll be home on the weekends. 1280 00:43:55,030 --> 00:43:56,030 I'm okay with it. 1281 00:44:01,110 --> 00:44:02,110 Well, 1282 00:44:10,340 --> 00:44:11,540 I think we're gonna get going. 1283 00:44:12,040 --> 00:44:13,700 You know that little shop in Doylestown? 1284 00:44:13,920 --> 00:44:15,600 They're trying to find me a matching lamp. 1285 00:44:15,680 --> 00:44:16,856 They'll call me when it comes in. 1286 00:44:16,880 --> 00:44:17,996 Oh, well, I hope you'll stay here. 1287 00:44:18,020 --> 00:44:19,020 Of course we will. 1288 00:44:19,060 --> 00:44:20,260 We've had such a good time. 1289 00:44:20,820 --> 00:44:22,120 You are always welcome. 1290 00:44:22,860 --> 00:44:23,620 We'll see you soon. 1291 00:44:23,780 --> 00:44:24,780 Hey, take care. 1292 00:44:27,260 --> 00:44:31,501 Roger, I also factored in all the variables and the impact of currency fluctuations. 1293 00:44:31,590 --> 00:44:33,000 He got Peterson back to the table. 1294 00:44:33,250 --> 00:44:35,380 Yes, he'd only leave Dallas if he was ready to close. 1295 00:44:35,680 --> 00:44:36,240 Good work, guys. 1296 00:44:36,280 --> 00:44:36,820 Really good work. 1297 00:44:36,920 --> 00:44:37,580 Thank you, Roger. 1298 00:44:37,840 --> 00:44:39,960 I made the right decision getting you involved, Brian. 1299 00:44:40,620 --> 00:44:41,260 Yeah, you did. 1300 00:44:41,340 --> 00:44:42,340 Appreciate it, man. 1301 00:44:44,180 --> 00:44:46,780 You, my friend, are making yourself indispensable. 1302 00:44:47,100 --> 00:44:47,400 What are you doing? 1303 00:44:47,500 --> 00:44:47,740 What are you doing? 1304 00:44:47,960 --> 00:44:48,500 Okay, thank you. 1305 00:44:48,501 --> 00:44:51,340 Hey, I've got an empty office at the end of the hall. 1306 00:44:52,240 --> 00:44:53,000 No, no, no, no, no. 1307 00:44:53,020 --> 00:44:54,256 This is only supposed to be temporary, all right? 1308 00:44:54,280 --> 00:44:55,320 I'm only providing a desk. 1309 00:44:55,535 --> 00:44:57,200 The ambivalence, that's all yours. 1310 00:44:59,380 --> 00:45:00,380 Enjoy. 1311 00:45:01,410 --> 00:45:03,290 I can almost guarantee it's not as big as yours. 1312 00:45:03,800 --> 00:45:04,800 Guaranteed. 1313 00:45:08,450 --> 00:45:09,450 Hey, honey. 1314 00:45:09,720 --> 00:45:11,590 Hey, I just got a call. 1315 00:45:11,950 --> 00:45:12,490 Are you okay? 1316 00:45:12,650 --> 00:45:15,144 My distributor was bought out by another company 1317 00:45:15,145 --> 00:45:17,170 and they may be dropping Jenny's Home Baked. 1318 00:45:17,350 --> 00:45:17,950 Okay, all right. 1319 00:45:17,970 --> 00:45:18,750 Just calm down. 1320 00:45:18,870 --> 00:45:20,066 You'll find yourself another distributor. 1321 00:45:20,090 --> 00:45:20,470 It's fine. 1322 00:45:20,950 --> 00:45:22,390 But it took so long to get that one. 1323 00:45:23,675 --> 00:45:25,595 They want to have a meeting to discuss the terms. 1324 00:45:26,410 --> 00:45:26,510 See? 1325 00:45:26,610 --> 00:45:27,050 There you go. 1326 00:45:27,070 --> 00:45:27,610 They want to meet. 1327 00:45:27,730 --> 00:45:28,350 That's a good sign. 1328 00:45:28,470 --> 00:45:28,670 Okay? 1329 00:45:28,970 --> 00:45:29,970 Yeah, I hope so. 1330 00:45:30,640 --> 00:45:31,960 I know I really need this income. 1331 00:45:32,650 --> 00:45:33,650 We'll be fine. 1332 00:45:34,090 --> 00:45:34,850 Keep your chin up. 1333 00:45:34,970 --> 00:45:35,970 I love you. 1334 00:45:43,320 --> 00:45:45,460 We distribute to supermarkets and chain stores. 1335 00:45:45,620 --> 00:45:47,560 We don't carry many smaller startups like you. 1336 00:45:47,720 --> 00:45:49,400 Our sales are really starting to increase. 1337 00:45:49,600 --> 00:45:51,737 You'll need to step up production, which means moving 1338 00:45:51,738 --> 00:45:53,900 your operation to Pittsburgh, where we have a plant. 1339 00:45:54,455 --> 00:45:58,680 But I think Bucks County is a much better fit for Jenny's Home Baked. 1340 00:45:58,681 --> 00:46:01,540 The personal association with the brand is of limited use. 1341 00:46:01,541 --> 00:46:03,480 Oh, but it's not just a marketing ploy. 1342 00:46:03,600 --> 00:46:07,460 We can get you into more stores if you use cheaper ingredients to cut down costs. 1343 00:46:08,430 --> 00:46:10,590 It's quantity over quaint in the outlets that we serve. 1344 00:46:12,020 --> 00:46:13,020 So what do you think? 1345 00:46:14,170 --> 00:46:17,740 I think you're confusing quaint with... with quality. 1346 00:46:17,980 --> 00:46:20,660 I want to make something I'm proud of. 1347 00:46:21,880 --> 00:46:23,360 Well, let me know how that works out. 1348 00:46:30,990 --> 00:46:32,630 Jenny, uh, lost her distributor. 1349 00:46:32,870 --> 00:46:33,870 Oh no. 1350 00:46:33,990 --> 00:46:35,030 Big financial blow, Harry. 1351 00:46:35,490 --> 00:46:36,510 At least we have the inn. 1352 00:46:36,850 --> 00:46:37,930 Well, and you got this job. 1353 00:46:38,090 --> 00:46:39,586 Yeah, which is why I gotta get up to the office. 1354 00:46:39,610 --> 00:46:40,210 I got a lot of work to do. 1355 00:46:40,270 --> 00:46:42,230 Listen, have you talked to Roger about that meeting we're supposed to be running on? 1356 00:46:42,270 --> 00:46:42,710 Yeah, I have. 1357 00:46:42,711 --> 00:46:43,270 It's all coming together. 1358 00:46:43,330 --> 00:46:45,450 Good, because, I mean, we gotta nail this down, buddy. 1359 00:46:53,660 --> 00:46:54,660 Hi! 1360 00:46:54,840 --> 00:46:55,840 You must be Denise. 1361 00:46:55,960 --> 00:46:56,960 Yes. 1362 00:46:56,995 --> 00:46:58,320 Welcome to Emily's Country Inn. 1363 00:46:58,820 --> 00:46:59,260 Thank you. 1364 00:46:59,780 --> 00:47:00,340 Come on up. 1365 00:47:00,341 --> 00:47:01,120 I'll show you to your room. 1366 00:47:01,340 --> 00:47:01,620 Okay. 1367 00:47:01,640 --> 00:47:02,720 We're so happy you're here. 1368 00:47:03,200 --> 00:47:04,200 Okay, I... 1369 00:47:05,160 --> 00:47:06,160 Okay. 1370 00:47:06,320 --> 00:47:07,320 Okay. 1371 00:47:08,960 --> 00:47:10,460 Two-story craftsman house. 1372 00:47:10,800 --> 00:47:12,980 The room is rather small. 1373 00:47:14,660 --> 00:47:15,700 It's adequately furnished. 1374 00:47:16,070 --> 00:47:17,230 The bathroom's down the hall. 1375 00:47:17,860 --> 00:47:21,480 It's an average view, just a barn and so on. 1376 00:47:26,445 --> 00:47:28,005 Just in case you want to take a shower. 1377 00:47:28,140 --> 00:47:31,620 I should warn you, though, the plumbing is a little, um, musical. 1378 00:47:32,100 --> 00:47:32,840 Is that so? 1379 00:47:33,020 --> 00:47:34,320 Yeah, but it works totally fine. 1380 00:47:35,800 --> 00:47:36,540 Anything else? 1381 00:47:36,750 --> 00:47:37,856 How do you take your coffee? 1382 00:47:37,880 --> 00:47:37,980 Oh. 1383 00:47:38,600 --> 00:47:39,600 I prefer tea. 1384 00:47:39,660 --> 00:47:40,060 Tea. 1385 00:47:40,120 --> 00:47:40,520 Got it. 1386 00:47:40,560 --> 00:47:40,680 Great. 1387 00:47:40,780 --> 00:47:41,780 I'll see you downstairs. 1388 00:47:50,160 --> 00:47:51,160 Emily's in as a bust. 1389 00:47:53,380 --> 00:47:54,540 It's a very small chair. 1390 00:48:00,100 --> 00:48:01,140 There you go. 1391 00:48:03,920 --> 00:48:05,600 So, all of this food is just for me? 1392 00:48:06,080 --> 00:48:07,520 Well, my other guest is out fishing. 1393 00:48:07,660 --> 00:48:09,516 My friend Tommy may join us, but he's actually 1394 00:48:09,517 --> 00:48:11,200 trying to fix the, uh, electrical outlets. 1395 00:48:11,400 --> 00:48:11,580 Oh. 1396 00:48:11,620 --> 00:48:11,760 Wow. 1397 00:48:12,140 --> 00:48:13,240 That smells so good. 1398 00:48:14,765 --> 00:48:15,840 Oh, please, have a seat. 1399 00:48:15,960 --> 00:48:16,960 Tommy, this is Denise. 1400 00:48:19,460 --> 00:48:19,900 Hello. 1401 00:48:20,340 --> 00:48:21,340 Hi. 1402 00:48:27,140 --> 00:48:28,460 I eat based on height and weight. 1403 00:48:29,295 --> 00:48:30,735 You should try the blueberry scones. 1404 00:48:31,190 --> 00:48:32,190 Okay. 1405 00:48:36,130 --> 00:48:37,130 Incredible, right? 1406 00:48:37,570 --> 00:48:38,570 It's delicious. 1407 00:48:38,740 --> 00:48:40,260 Just wait until you try the crepes. 1408 00:48:40,600 --> 00:48:41,600 Mm. 1409 00:48:43,540 --> 00:48:44,540 Oh, this is... 1410 00:48:44,920 --> 00:48:45,980 This is very good. 1411 00:48:46,840 --> 00:48:47,960 You came to the right place. 1412 00:48:48,200 --> 00:48:49,200 Oh. 1413 00:48:52,080 --> 00:48:54,620 I can run the inn and keep Jenny's home-baked to float. 1414 00:48:54,720 --> 00:48:57,140 You know that, um, coffee shop chain, Cremacino's? 1415 00:48:57,160 --> 00:48:58,680 That would be an ideal vendor for me. 1416 00:48:58,780 --> 00:48:59,000 Oh, yeah. 1417 00:48:59,080 --> 00:49:00,116 I've been to the one in Warwick. 1418 00:49:00,140 --> 00:49:02,396 Yeah, I could do an entire line of cappuccino-flavored pastries. 1419 00:49:02,420 --> 00:49:04,820 I've been experimenting with cupcakes and croissants all day. 1420 00:49:04,860 --> 00:49:06,220 How much cappuccino have you had? 1421 00:49:06,400 --> 00:49:07,280 I had to taste everything I baked. 1422 00:49:07,400 --> 00:49:08,516 Why, do you not think this is a good idea? 1423 00:49:08,540 --> 00:49:10,076 Is this the caffeine talking, or is this a good idea? 1424 00:49:10,100 --> 00:49:10,260 No. 1425 00:49:10,440 --> 00:49:11,440 It's a good idea. 1426 00:49:12,140 --> 00:49:12,420 Okay. 1427 00:49:12,600 --> 00:49:15,480 Whatever it is, it beats me sitting around waiting for the phone to ring. 1428 00:49:15,600 --> 00:49:17,020 You could always call Brian. 1429 00:49:19,240 --> 00:49:20,440 I'm not the one who went away. 1430 00:49:31,090 --> 00:49:32,090 You still at it? 1431 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 Mm-hmm. 1432 00:49:34,655 --> 00:49:37,260 Hey, did you know the, uh, Nikkei and the Dax are both way up? 1433 00:49:39,120 --> 00:49:40,616 Come on, Harry, we can plan our favor. 1434 00:49:40,640 --> 00:49:41,320 You want a beer? 1435 00:49:41,500 --> 00:49:41,920 Yeah, yeah. 1436 00:49:41,960 --> 00:49:42,220 Absolutely. 1437 00:49:42,340 --> 00:49:43,340 Thanks. 1438 00:49:47,960 --> 00:49:51,740 You know, you don't really look like a guy who's about to walk away from all this. 1439 00:49:53,220 --> 00:49:54,220 You know... 1440 00:49:56,420 --> 00:49:57,420 The truth? 1441 00:49:59,220 --> 00:49:59,920 I'm confused. 1442 00:50:00,040 --> 00:50:01,040 Oh. 1443 00:50:01,900 --> 00:50:03,580 Confused is better than deceiving yourself. 1444 00:50:05,660 --> 00:50:06,660 Cheers. 1445 00:50:08,170 --> 00:50:11,520 You know, I had a briefcase in one hand, and I've got my toolbox in the other. 1446 00:50:13,230 --> 00:50:14,876 There's a metaphor you don't hear very often. 1447 00:50:14,900 --> 00:50:15,900 It's not a metaphor. 1448 00:50:16,520 --> 00:50:17,520 It's my reality. 1449 00:50:17,780 --> 00:50:21,040 I say this with all due respect to Jenny, who you know I like very much. 1450 00:50:21,180 --> 00:50:22,180 Mm-hmm. 1451 00:50:22,700 --> 00:50:24,200 I don't see you living in the sticks. 1452 00:50:26,490 --> 00:50:27,770 I don't want to lose her, Harry. 1453 00:50:28,300 --> 00:50:30,100 This guy, the one that belongs on Wall Street? 1454 00:50:30,260 --> 00:50:31,911 This is the guy she fell in love with, Harry. 1455 00:50:31,935 --> 00:50:33,340 What if this is who you really are? 1456 00:50:34,040 --> 00:50:35,480 You can't change for someone else. 1457 00:50:35,750 --> 00:50:36,750 That never works. 1458 00:50:36,960 --> 00:50:37,540 Trust me. 1459 00:50:37,560 --> 00:50:37,900 I've tried. 1460 00:50:38,520 --> 00:50:39,680 Just ask my ex-wife. 1461 00:50:40,140 --> 00:50:41,140 I'd rather not. 1462 00:50:42,860 --> 00:50:43,460 I don't know. 1463 00:50:43,500 --> 00:50:44,500 I just... 1464 00:50:44,820 --> 00:50:45,460 I don't know. 1465 00:50:45,461 --> 00:50:46,681 I just... I don't know what to do. 1466 00:50:47,535 --> 00:50:49,140 It may not entirely be up to you. 1467 00:50:51,160 --> 00:50:52,580 Jenny may have doubts of her own. 1468 00:50:58,060 --> 00:50:58,420 Mm. 1469 00:50:58,940 --> 00:51:00,200 I can taste the cappuccino. 1470 00:51:00,880 --> 00:51:01,240 Good. 1471 00:51:01,241 --> 00:51:03,360 I'm taking all my samples to their flagship store. 1472 00:51:05,200 --> 00:51:06,720 When will, uh, Brian be back? 1473 00:51:07,680 --> 00:51:08,900 Uh, hopefully the weekend. 1474 00:51:09,790 --> 00:51:12,070 He's under a lot of pressure at work, so I try not to ask. 1475 00:51:12,170 --> 00:51:13,290 Maybe you should go see him. 1476 00:51:13,640 --> 00:51:14,640 The trains go both ways. 1477 00:51:14,820 --> 00:51:15,820 Yeah, but he's busy. 1478 00:51:15,860 --> 00:51:16,600 And I'm busy here. 1479 00:51:16,740 --> 00:51:17,776 I can't just leave the inn. 1480 00:51:17,800 --> 00:51:19,200 At least let him know how you feel. 1481 00:51:19,800 --> 00:51:21,380 Casey, I don't know how I feel. 1482 00:51:21,420 --> 00:51:22,420 I... 1483 00:51:22,660 --> 00:51:23,660 He's changing. 1484 00:51:23,800 --> 00:51:26,120 I just feel like we're being pulled in separate directions. 1485 00:51:27,960 --> 00:51:30,820 Maybe he was trying to be who you wanted him to be. 1486 00:51:30,821 --> 00:51:32,980 It's what I've done with everyone I've ever dated. 1487 00:51:33,120 --> 00:51:34,320 Which is why I'm still single. 1488 00:51:37,900 --> 00:51:38,900 It's Brian. 1489 00:51:40,960 --> 00:51:41,960 Hi. 1490 00:51:42,280 --> 00:51:43,696 Listen, I hope I'm not calling too late. 1491 00:51:43,720 --> 00:51:44,720 Is everything okay? 1492 00:51:45,140 --> 00:51:46,140 No, it's not, Jenny. 1493 00:51:46,640 --> 00:51:47,640 I miss you. 1494 00:51:49,020 --> 00:51:50,020 I miss you. 1495 00:51:50,200 --> 00:51:51,200 And I love you. 1496 00:51:52,880 --> 00:51:53,880 Did I mention that? 1497 00:51:54,260 --> 00:51:55,260 Not recently. 1498 00:51:55,380 --> 00:51:56,380 Well, I do. 1499 00:51:57,800 --> 00:51:58,800 I love you, too. 1500 00:52:00,860 --> 00:52:02,800 Uh, that's really just all I wanted to say. 1501 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 And that's enough. 1502 00:52:05,360 --> 00:52:07,200 Can I call you in the morning and say it again? 1503 00:52:07,480 --> 00:52:08,480 I'd like that. 1504 00:52:08,660 --> 00:52:09,780 I'll see you tomorrow night. 1505 00:52:14,080 --> 00:52:15,300 You gotta hand it to the guy. 1506 00:52:15,860 --> 00:52:16,860 His timing is great. 1507 00:52:19,280 --> 00:52:20,280 Yeah. 1508 00:52:21,180 --> 00:52:22,180 He's great. 1509 00:52:26,950 --> 00:52:27,350 Brian. 1510 00:52:27,490 --> 00:52:27,890 Yeah? 1511 00:52:28,350 --> 00:52:30,790 I just scored us an invitation to Bailey's party. 1512 00:52:30,890 --> 00:52:32,170 Strictly a power player affair. 1513 00:52:32,390 --> 00:52:32,990 Are you serious? 1514 00:52:33,170 --> 00:52:33,550 Yes, sir. 1515 00:52:33,630 --> 00:52:34,630 Nice work, buddy. 1516 00:52:34,631 --> 00:52:34,950 All right. 1517 00:52:35,350 --> 00:52:35,810 Hey, listen. 1518 00:52:35,930 --> 00:52:37,406 Do you think my own boss will be there? 1519 00:52:37,430 --> 00:52:40,546 I mean, I could lose some professional vindication being fired for his mistakes. 1520 00:52:40,570 --> 00:52:41,650 Oh, he'll probably show up. 1521 00:52:41,810 --> 00:52:43,490 Bailey's parties are a networking paradise. 1522 00:52:43,730 --> 00:52:44,170 That's awesome. 1523 00:52:44,530 --> 00:52:45,626 Listen, I just want to thank you. 1524 00:52:45,650 --> 00:52:48,246 Hey, if it wasn't for you, I wouldn't be able to meet myself on the street. 1525 00:52:48,270 --> 00:52:48,710 It means a lot. 1526 00:52:48,910 --> 00:52:49,910 Good evening, gentlemen. 1527 00:52:49,970 --> 00:52:50,490 Hello, sir. 1528 00:52:50,910 --> 00:52:52,670 Brian, I assume you're coming to the party? 1529 00:52:53,610 --> 00:52:53,930 Absolutely. 1530 00:52:54,530 --> 00:52:55,130 Wouldn't miss it. 1531 00:52:55,250 --> 00:52:55,470 Good. 1532 00:52:55,530 --> 00:52:56,350 Bring your fiancée. 1533 00:52:56,390 --> 00:52:58,210 My wife was very impressed with those muffins. 1534 00:52:58,950 --> 00:53:00,010 I will let her know. 1535 00:53:00,310 --> 00:53:00,630 Yes. 1536 00:53:01,010 --> 00:53:02,490 You're becoming quite an asset, Brian. 1537 00:53:04,070 --> 00:53:04,610 I got it. 1538 00:53:04,611 --> 00:53:04,910 I gotta get home. 1539 00:53:05,450 --> 00:53:06,450 Later. 1540 00:53:13,580 --> 00:53:14,580 Good morning. 1541 00:53:14,650 --> 00:53:16,050 We shouldn't have to leave so soon. 1542 00:53:16,405 --> 00:53:17,040 I know, honey. 1543 00:53:17,041 --> 00:53:17,320 Me too. 1544 00:53:17,360 --> 00:53:18,020 But I gotta get back. 1545 00:53:18,200 --> 00:53:21,000 There's some issue with the final draft proposal. 1546 00:53:21,520 --> 00:53:23,016 I mean, the deal's close to closing and everything. 1547 00:53:23,040 --> 00:53:24,136 You know how Wall Street is. 1548 00:53:24,160 --> 00:53:24,560 They're just... 1549 00:53:24,710 --> 00:53:26,000 Actually, I don't know. 1550 00:53:26,740 --> 00:53:27,240 Well, you know. 1551 00:53:27,260 --> 00:53:29,540 I mean, there's always this social component, right? 1552 00:53:29,640 --> 00:53:30,540 I mean, there's golfing. 1553 00:53:30,541 --> 00:53:32,540 There's lunches and parties. 1554 00:53:33,400 --> 00:53:33,820 You know? 1555 00:53:33,860 --> 00:53:34,860 I mean... 1556 00:53:37,020 --> 00:53:37,340 Look. 1557 00:53:38,020 --> 00:53:39,020 Okay. 1558 00:53:39,120 --> 00:53:40,120 Um... 1559 00:53:41,100 --> 00:53:43,360 Roger's throwing this party after work on Friday night. 1560 00:53:43,480 --> 00:53:43,740 All right? 1561 00:53:43,760 --> 00:53:45,560 And it is a very big deal to even get invited. 1562 00:53:45,740 --> 00:53:48,280 Now, I know you're busy, but I'd really like you to come. 1563 00:53:49,640 --> 00:53:51,420 I'd like that, but I have guests. 1564 00:53:51,620 --> 00:53:52,760 I can't just leave the inn. 1565 00:53:52,980 --> 00:53:53,820 It's a cocktail party. 1566 00:53:53,980 --> 00:53:55,620 It won't even be late getting back, honey. 1567 00:53:55,990 --> 00:53:57,816 And Alice, I mean, maybe she can pinch it for you. 1568 00:53:57,840 --> 00:53:57,940 Okay. 1569 00:53:57,980 --> 00:53:58,980 I'll think about it. 1570 00:53:59,180 --> 00:54:00,260 Just let me think about it. 1571 00:54:01,240 --> 00:54:02,240 Okay. 1572 00:54:02,840 --> 00:54:03,840 I love you. 1573 00:54:03,940 --> 00:54:04,940 You too. 1574 00:54:07,080 --> 00:54:07,740 Wish me luck. 1575 00:54:07,760 --> 00:54:07,880 Let's go. 1576 00:54:07,881 --> 00:54:08,640 Let's close this thing, okay? 1577 00:54:08,900 --> 00:54:08,940 Good luck. 1578 00:54:08,941 --> 00:54:09,400 All right. 1579 00:54:09,520 --> 00:54:09,660 Be careful. 1580 00:54:09,920 --> 00:54:10,920 You got it. 1581 00:54:17,520 --> 00:54:18,520 Um... 1582 00:54:18,680 --> 00:54:22,760 I could use another lamp in my room, but there's only one outlet. 1583 00:54:23,120 --> 00:54:23,280 Oh. 1584 00:54:23,320 --> 00:54:23,660 Okay. 1585 00:54:23,700 --> 00:54:24,900 I'll ask Tommy to install one. 1586 00:54:25,240 --> 00:54:25,640 Oh. 1587 00:54:25,980 --> 00:54:26,380 Okay. 1588 00:54:26,440 --> 00:54:27,440 Good. 1589 00:54:27,500 --> 00:54:28,500 Thanks. 1590 00:54:28,540 --> 00:54:28,940 Sure. 1591 00:54:29,080 --> 00:54:29,680 No problem. 1592 00:54:30,040 --> 00:54:33,340 Um... Is he an electrician? 1593 00:54:33,830 --> 00:54:36,510 Well, he owns the general store, so he kind of just does everything. 1594 00:54:37,780 --> 00:54:39,836 Honestly, this house would fall over if it wasn't for him. 1595 00:54:39,860 --> 00:54:40,860 Oh. 1596 00:54:41,640 --> 00:54:43,320 Is he responsible for the musical plumbing? 1597 00:54:43,440 --> 00:54:43,800 No. 1598 00:54:43,940 --> 00:54:45,260 That would be Brian's fault. 1599 00:54:45,660 --> 00:54:46,660 He's my fiancé. 1600 00:54:46,760 --> 00:54:47,380 He'll be here tomorrow. 1601 00:54:47,540 --> 00:54:48,120 You'll get to meet him. 1602 00:54:48,520 --> 00:54:49,520 Okay. 1603 00:54:50,920 --> 00:54:51,920 Okay. 1604 00:54:53,220 --> 00:54:57,641 You know, two outlets would be better, just because people need to charge their phones. 1605 00:54:57,900 --> 00:54:58,420 Sure. 1606 00:54:58,800 --> 00:54:59,320 Yeah. 1607 00:54:59,360 --> 00:55:00,360 I'll ask Tommy. 1608 00:55:00,600 --> 00:55:01,120 Great. 1609 00:55:01,200 --> 00:55:02,200 Okay. 1610 00:55:02,280 --> 00:55:05,280 So, um... Just go up. 1611 00:55:06,000 --> 00:55:08,800 Mitchell and I go fishing every day. 1612 00:55:08,801 --> 00:55:10,620 Then I make him dinner. 1613 00:55:12,920 --> 00:55:15,920 It's been a long time since I cared for anyone. 1614 00:55:16,440 --> 00:55:17,440 Aww. 1615 00:55:17,680 --> 00:55:19,240 Alice, he seems like a really nice guy. 1616 00:55:19,400 --> 00:55:20,400 He is. 1617 00:55:20,850 --> 00:55:23,440 And he actually asked me if he could extend his stay. 1618 00:55:24,280 --> 00:55:25,280 I think because of you. 1619 00:55:29,440 --> 00:55:31,420 What's... what's going on with you and Brian? 1620 00:55:31,980 --> 00:55:33,520 Uh... I don't know. 1621 00:55:33,540 --> 00:55:37,220 He wants me to go to this cocktail party in the city and I'm just so busy and... 1622 00:55:38,060 --> 00:55:38,720 I don't know. 1623 00:55:38,800 --> 00:55:40,186 It does kind of seem important to him, though. 1624 00:55:40,210 --> 00:55:41,300 Well, then you should go. 1625 00:55:41,690 --> 00:55:45,140 Yeah, but it's a Park Avenue penthouse and this Wall Street crowd. 1626 00:55:45,320 --> 00:55:46,320 It's not really my style. 1627 00:55:46,640 --> 00:55:47,640 It's a party. 1628 00:55:48,130 --> 00:55:49,130 Go have fun. 1629 00:55:50,350 --> 00:55:52,470 Maybe that would help you understand that part of him. 1630 00:55:52,960 --> 00:55:53,960 Hmm. 1631 00:55:54,580 --> 00:55:56,820 Well, I guess I'm going to New York. 1632 00:55:57,800 --> 00:55:58,800 Right. 1633 00:56:00,120 --> 00:56:01,120 Well, 1634 00:56:06,620 --> 00:56:07,620 you look very nice. 1635 00:56:07,780 --> 00:56:08,780 Oh, thank you. 1636 00:56:09,640 --> 00:56:11,600 Okay, so I left a ton of food in the refrigerator. 1637 00:56:11,780 --> 00:56:12,836 Are you sure you're going to be okay? 1638 00:56:12,860 --> 00:56:13,040 Yeah. 1639 00:56:13,060 --> 00:56:14,060 Oh, you bet. 1640 00:56:14,360 --> 00:56:15,536 Alice should be here any time. 1641 00:56:15,560 --> 00:56:17,280 We're going to be watching a movie together. 1642 00:56:17,320 --> 00:56:18,760 Thank you for holding down the fort. 1643 00:56:19,105 --> 00:56:22,360 I'm becoming kind of a permanent fixture around here. 1644 00:56:23,220 --> 00:56:26,940 Alice and I are turning into a lot more than I ever expected. 1645 00:56:28,230 --> 00:56:29,380 Well, you're a great guest. 1646 00:56:29,870 --> 00:56:31,550 I mean, if I had my way, you'd never leave. 1647 00:56:32,335 --> 00:56:33,756 I'm going to grab more of those scones. 1648 00:56:33,780 --> 00:56:34,180 Right. 1649 00:56:34,420 --> 00:56:35,420 You have a good evening. 1650 00:56:35,540 --> 00:56:36,540 Thank you. 1651 00:56:38,280 --> 00:56:41,440 So, there was hardly enough light to read last night. 1652 00:56:41,580 --> 00:56:41,640 Yes. 1653 00:56:41,641 --> 00:56:42,100 I'm so sorry. 1654 00:56:42,120 --> 00:56:43,040 Tommy just got here to fix it. 1655 00:56:43,060 --> 00:56:44,440 Are you going somewhere? 1656 00:56:44,970 --> 00:56:46,196 Yeah, I'm just driving into Manhattan. 1657 00:56:46,220 --> 00:56:47,220 I'll be back tonight. 1658 00:56:47,260 --> 00:56:48,940 So, you're leaving your guests unattended? 1659 00:56:49,300 --> 00:56:49,460 Yes. 1660 00:56:49,500 --> 00:56:50,820 But my friend Alice will be here. 1661 00:56:51,340 --> 00:56:51,680 Alice? 1662 00:56:52,100 --> 00:56:53,100 She's great. 1663 00:56:53,380 --> 00:56:54,380 Hello, ladies. 1664 00:56:54,960 --> 00:56:55,980 Are you off to the city? 1665 00:56:56,700 --> 00:56:57,040 Yes. 1666 00:56:57,180 --> 00:56:58,640 That was the plan. 1667 00:56:58,740 --> 00:57:00,336 Are you sure you're going to be all right? 1668 00:57:00,360 --> 00:57:02,160 I'll be around if you need anything. 1669 00:57:03,020 --> 00:57:04,020 I guess so. 1670 00:57:05,220 --> 00:57:06,220 Yeah, that'll be okay. 1671 00:57:07,240 --> 00:57:07,580 Okay. 1672 00:57:07,840 --> 00:57:08,300 All right. 1673 00:57:08,340 --> 00:57:09,020 Thank you both so much. 1674 00:57:09,021 --> 00:57:09,500 I'll see you later. 1675 00:57:09,660 --> 00:57:10,660 Bye. 1676 00:57:16,930 --> 00:57:17,870 Let's see about putting that on the table. 1677 00:57:17,890 --> 00:57:19,346 You've got that outlet in your room, huh? 1678 00:57:19,370 --> 00:57:20,250 Oh, yeah. 1679 00:57:20,350 --> 00:57:20,630 Two. 1680 00:57:21,070 --> 00:57:22,530 If it's not too much trouble. 1681 00:57:22,650 --> 00:57:23,650 It's not trouble at all. 1682 00:57:23,710 --> 00:57:24,070 Okay. 1683 00:57:24,110 --> 00:57:25,110 I'll be in bed. 1684 00:57:25,790 --> 00:57:26,950 It's just a chair. 1685 00:57:29,030 --> 00:57:30,330 So, it's my room. 1686 00:57:44,900 --> 00:57:45,340 Hi. 1687 00:57:45,580 --> 00:57:46,740 I'm looking for Brian Howell. 1688 00:57:46,920 --> 00:57:47,920 And you are? 1689 00:57:48,100 --> 00:57:48,680 Jenny Finley. 1690 00:57:48,820 --> 00:57:49,460 Ah, yes. 1691 00:57:49,540 --> 00:57:50,320 Brian's expecting you. 1692 00:57:50,380 --> 00:57:51,556 His office is right up the stairs. 1693 00:57:51,580 --> 00:57:52,160 His office? 1694 00:57:52,420 --> 00:57:53,420 Second door on the left. 1695 00:57:53,600 --> 00:57:54,040 Great. 1696 00:57:54,200 --> 00:57:55,200 Thanks. 1697 00:58:00,680 --> 00:58:01,120 Okay. 1698 00:58:01,121 --> 00:58:01,420 Bye. 1699 00:58:01,421 --> 00:58:02,421 Bye. 1700 00:58:02,940 --> 00:58:03,380 Bye. 1701 00:58:03,381 --> 00:58:03,440 Bye. 1702 00:58:03,441 --> 00:58:03,620 Bye. 1703 00:58:03,800 --> 00:58:04,240 Bye. 1704 00:58:04,260 --> 00:58:05,260 You're here. 1705 00:58:07,000 --> 00:58:07,360 Hi. 1706 00:58:07,960 --> 00:58:08,500 Look at you. 1707 00:58:08,560 --> 00:58:09,680 You look so gorgeous. 1708 00:58:09,780 --> 00:58:10,780 Oh, thank you. 1709 00:58:12,240 --> 00:58:13,680 I didn't know you had an office. 1710 00:58:13,880 --> 00:58:14,700 This is so nice. 1711 00:58:14,800 --> 00:58:15,380 Yeah, I'm like, come on. 1712 00:58:15,400 --> 00:58:15,940 It's just temporary. 1713 00:58:16,040 --> 00:58:17,480 You don't have to be close to steal. 1714 00:58:17,580 --> 00:58:19,060 I am so happy to see you. 1715 00:58:19,340 --> 00:58:19,500 Oh. 1716 00:58:19,800 --> 00:58:21,460 It was worth the trip to see your smile. 1717 00:58:22,720 --> 00:58:23,720 Jenny. 1718 00:58:24,020 --> 00:58:24,380 Hey. 1719 00:58:24,460 --> 00:58:24,980 You made it. 1720 00:58:25,440 --> 00:58:25,800 Hey. 1721 00:58:25,900 --> 00:58:25,940 Oh. 1722 00:58:26,775 --> 00:58:28,900 You look lovely, as always. 1723 00:58:29,160 --> 00:58:30,160 Thank you. 1724 00:58:30,540 --> 00:58:31,120 What is that? 1725 00:58:31,220 --> 00:58:31,740 What is that? 1726 00:58:31,760 --> 00:58:31,840 New? 1727 00:58:32,220 --> 00:58:33,600 Uh, this is new. 1728 00:58:33,880 --> 00:58:34,240 Oh. 1729 00:58:34,260 --> 00:58:34,620 What do you think? 1730 00:58:34,640 --> 00:58:35,800 I'm trying to look important. 1731 00:58:39,500 --> 00:58:40,260 It's too much. 1732 00:58:40,300 --> 00:58:41,300 It's too much, isn't it? 1733 00:58:42,020 --> 00:58:43,620 Yeah, it looks like I'm trying too hard. 1734 00:58:43,860 --> 00:58:44,600 And I am. 1735 00:58:44,620 --> 00:58:46,000 I am trying way too hard. 1736 00:58:46,220 --> 00:58:49,120 I am going to go home and change. 1737 00:58:49,400 --> 00:58:50,800 And I'll see you kids at the party. 1738 00:58:53,620 --> 00:58:56,300 Is this... is this an audition or a party? 1739 00:58:56,520 --> 00:58:56,860 No. 1740 00:58:56,940 --> 00:58:58,100 This is a night out together. 1741 00:58:58,560 --> 00:58:59,560 In the city. 1742 00:58:59,860 --> 00:59:00,860 Okay. 1743 00:59:06,600 --> 00:59:08,100 This is what I get. 1744 00:59:08,101 --> 00:59:09,221 I guess real money buys you. 1745 00:59:09,420 --> 00:59:10,420 You can have you. 1746 00:59:11,740 --> 00:59:12,380 It's beautiful. 1747 00:59:12,700 --> 00:59:12,980 Brian! 1748 00:59:13,080 --> 00:59:14,080 Yes. 1749 00:59:14,140 --> 00:59:15,140 I thought that was you. 1750 00:59:16,420 --> 00:59:17,100 Hi, Howard. 1751 00:59:17,340 --> 00:59:18,620 I heard you're back in the game. 1752 00:59:18,860 --> 00:59:19,860 I'm pleased for you. 1753 00:59:20,240 --> 00:59:21,460 You must miss him, Howard. 1754 00:59:22,320 --> 00:59:24,440 With Brian, I always know how I'm in excellent hands. 1755 00:59:27,680 --> 00:59:28,760 It's good seeing you again. 1756 00:59:32,280 --> 00:59:33,620 Thank you, Roger. 1757 00:59:33,800 --> 00:59:34,800 Welcome. 1758 00:59:35,460 --> 00:59:36,860 Jenny, let me get Lara. 1759 00:59:36,960 --> 00:59:38,076 I know she'd love to see you. 1760 00:59:38,100 --> 00:59:39,100 Great. 1761 00:59:39,540 --> 00:59:40,540 I'll be right back. 1762 00:59:40,860 --> 00:59:43,400 That's, uh, Howard, my old legendary boss. 1763 00:59:43,520 --> 00:59:44,640 Wait, the one who fired you? 1764 00:59:44,820 --> 00:59:45,940 Yes, the one who fired me. 1765 00:59:45,941 --> 00:59:46,640 Thanks for reminding me. 1766 00:59:46,740 --> 00:59:47,360 I appreciate that. 1767 00:59:47,400 --> 00:59:49,060 I am so glad you could join us. 1768 00:59:49,080 --> 00:59:49,280 Hi! 1769 00:59:49,760 --> 00:59:51,560 You make the best muffins I ever ate. 1770 00:59:52,000 --> 00:59:53,420 It's very nice of you to say. 1771 00:59:53,840 --> 00:59:54,700 Uh, excuse me. 1772 00:59:54,800 --> 00:59:57,500 Brian, why don't you go grease the wheels on this Peterson deal? 1773 00:59:58,300 --> 01:00:00,260 Uh, I... I'll be right back. 1774 01:00:00,560 --> 01:00:01,240 Excuse me. 1775 01:00:01,360 --> 01:00:02,360 Alright, babe. 1776 01:00:02,920 --> 01:00:03,500 Have fun. 1777 01:00:03,620 --> 01:00:04,620 Thank you. 1778 01:00:05,200 --> 01:00:05,880 Thanks for coming. 1779 01:00:06,060 --> 01:00:08,380 Um, so Roger tells me that you and Brian have a little inn. 1780 01:00:08,440 --> 01:00:08,800 We do. 1781 01:00:08,960 --> 01:00:09,960 In Bucks County. 1782 01:00:10,620 --> 01:00:12,460 Oh, that's an awfully long commute. 1783 01:00:12,940 --> 01:00:14,880 You two should get an apartment in the city. 1784 01:00:16,720 --> 01:00:17,720 Duty calls. 1785 01:00:17,880 --> 01:00:18,880 Excuse me, Jenny. 1786 01:00:19,520 --> 01:00:20,520 Sure. 1787 01:00:26,220 --> 01:00:28,140 That looks... that looks really good. 1788 01:00:28,260 --> 01:00:28,680 Can I try that? 1789 01:00:28,940 --> 01:00:29,940 Of course. 1790 01:00:32,720 --> 01:00:33,720 Mmm. 1791 01:00:33,960 --> 01:00:35,400 I can actually taste the tarragon. 1792 01:00:36,200 --> 01:00:37,800 Sorry, I used to be a caterer. 1793 01:00:38,360 --> 01:00:39,540 How'd you graduate to guest? 1794 01:00:40,180 --> 01:00:41,300 It's a long story. 1795 01:00:41,301 --> 01:00:42,301 Great. 1796 01:00:43,120 --> 01:00:44,920 Honestly, I'd rather be in your shoes tonight. 1797 01:00:45,500 --> 01:00:47,060 That's not exactly my crowd. 1798 01:00:48,160 --> 01:00:49,180 Peter Kelly, brother. 1799 01:00:49,880 --> 01:00:50,880 Good luck. 1800 01:00:55,720 --> 01:00:56,980 Um... I mean... Look. 1801 01:00:57,040 --> 01:00:58,480 We've made our mistakes in the past. 1802 01:00:58,620 --> 01:00:59,620 But that's behind us. 1803 01:00:59,760 --> 01:01:00,280 Nobody's perfect. 1804 01:01:00,500 --> 01:01:02,720 You don't want to work with a team that's perfect. 1805 01:01:03,000 --> 01:01:03,460 Yeah, it's true. 1806 01:01:03,680 --> 01:01:04,720 Is he tryna ruin it? 1807 01:01:04,840 --> 01:01:05,420 No, I don't know what you're doing. 1808 01:01:05,540 --> 01:01:08,501 I haven't made a mistake since... in... in... in... Yeah. 1809 01:01:09,300 --> 01:01:10,300 I mean, you know. 1810 01:01:16,300 --> 01:01:17,580 Come here, we can lose you. 1811 01:01:18,260 --> 01:01:19,260 Come here. 1812 01:01:29,040 --> 01:01:30,040 No. 1813 01:01:30,940 --> 01:01:34,580 Brian and I were at the same party, and we were a million miles apart. 1814 01:01:35,520 --> 01:01:36,840 It's me and Daryl all over again. 1815 01:01:37,430 --> 01:01:38,840 Except Brian makes you laugh. 1816 01:01:39,140 --> 01:01:39,960 He used to. 1817 01:01:40,000 --> 01:01:41,360 I mean, he's never around anymore. 1818 01:01:43,380 --> 01:01:44,640 Casey, I think I have to... 1819 01:01:45,310 --> 01:01:47,020 I think I have to start thinking about what happened. 1820 01:01:47,021 --> 01:01:48,076 What happens if we don't make it? 1821 01:01:48,100 --> 01:01:48,500 What? 1822 01:01:49,040 --> 01:01:50,260 No, it won't come to that. 1823 01:01:50,650 --> 01:01:52,020 No, I gotta fend for myself. 1824 01:01:52,600 --> 01:01:54,800 That's why this meeting is so important. 1825 01:01:56,420 --> 01:01:57,420 How do I look? 1826 01:01:57,460 --> 01:01:58,720 Do I look professional? 1827 01:01:59,710 --> 01:02:00,876 You look like you mean business. 1828 01:02:00,900 --> 01:02:01,120 Good. 1829 01:02:01,850 --> 01:02:02,890 Okay, I've got my samples. 1830 01:02:03,540 --> 01:02:04,620 We are all set. 1831 01:02:04,820 --> 01:02:06,900 I even made a cupcake with the logo and the frosting. 1832 01:02:07,140 --> 01:02:08,140 Oh, I tried one. 1833 01:02:08,180 --> 01:02:09,180 They're delicious. 1834 01:02:10,100 --> 01:02:11,100 Thanks. 1835 01:02:13,340 --> 01:02:14,900 You certainly are persistent. 1836 01:02:16,020 --> 01:02:17,000 That's a lot of calls and emails. 1837 01:02:17,020 --> 01:02:19,340 I hope I didn't overdo it. 1838 01:02:19,680 --> 01:02:21,440 I'm afraid all I can give you is ten minutes. 1839 01:02:21,680 --> 01:02:23,000 That's five more than I'll need. 1840 01:02:23,210 --> 01:02:24,480 Okay, show me what you got. 1841 01:02:24,880 --> 01:02:27,880 Alright, this is an almond and cappuccino croissant. 1842 01:02:38,105 --> 01:02:39,665 You're not selling these anywhere else? 1843 01:02:39,690 --> 01:02:41,280 No, I created that recipe just for you. 1844 01:02:41,380 --> 01:02:42,380 They'd only be sold here. 1845 01:02:43,320 --> 01:02:44,676 That's nice how you did the label. 1846 01:02:44,700 --> 01:02:45,200 Thank you. 1847 01:02:45,300 --> 01:02:46,500 It's white chocolate frosting. 1848 01:02:46,660 --> 01:02:47,660 I'm impressed. 1849 01:02:47,845 --> 01:02:52,980 Most of my suppliers are big operations with costs and delivery that I can depend on. 1850 01:02:53,180 --> 01:02:54,340 Those big operations? 1851 01:02:54,540 --> 01:02:56,120 They had to start somewhere, right? 1852 01:02:56,830 --> 01:02:58,080 I mean, kind of like you. 1853 01:02:58,690 --> 01:03:00,690 I'm just asking for an opportunity to prove myself. 1854 01:03:01,180 --> 01:03:02,280 I won't disappoint you. 1855 01:03:03,905 --> 01:03:06,420 I'll start you in three locations and we'll see how it goes. 1856 01:03:07,220 --> 01:03:08,220 So we have a deal? 1857 01:03:08,360 --> 01:03:09,440 You had me at the cupcakes. 1858 01:03:10,160 --> 01:03:11,160 Thank you. 1859 01:03:12,160 --> 01:03:13,320 Thank you so much. 1860 01:03:13,480 --> 01:03:14,900 So they found my matching lamp. 1861 01:03:15,140 --> 01:03:17,800 And maybe even a table from the same estate. 1862 01:03:18,060 --> 01:03:18,500 That's great. 1863 01:03:18,800 --> 01:03:19,960 Well, your room is all ready. 1864 01:03:21,060 --> 01:03:22,060 Wow. 1865 01:03:22,180 --> 01:03:23,180 What a view. 1866 01:03:23,500 --> 01:03:24,500 Yeah, it's beautiful. 1867 01:03:24,540 --> 01:03:26,480 Just gonna catch a dolphin's game. 1868 01:03:29,500 --> 01:03:30,600 Hey, where's Brian? 1869 01:03:31,440 --> 01:03:33,440 Uh, he's just enjoying the view in Manhattan. 1870 01:03:35,000 --> 01:03:36,060 You must miss him. 1871 01:03:36,260 --> 01:03:37,500 I was hoping it didn't show. 1872 01:03:38,540 --> 01:03:39,540 You should tell him. 1873 01:03:44,370 --> 01:03:45,650 Hey, it's me. 1874 01:03:45,870 --> 01:03:47,550 Listen, Peterson had to go back to Dallas. 1875 01:03:47,610 --> 01:03:48,610 Everything's in limbo. 1876 01:03:48,670 --> 01:03:49,670 Including us. 1877 01:03:51,220 --> 01:03:52,900 Brian, we have to decide what we're doing. 1878 01:03:53,930 --> 01:03:54,250 Okay. 1879 01:03:54,410 --> 01:03:56,010 I know, and we will. 1880 01:03:56,785 --> 01:03:58,105 But I think we need to do it now. 1881 01:03:58,690 --> 01:03:59,390 I miss you. 1882 01:03:59,610 --> 01:04:01,990 That's all I needed to say. 1883 01:04:03,850 --> 01:04:04,970 That's all I needed to hear. 1884 01:04:11,080 --> 01:04:12,080 Hey. 1885 01:04:14,240 --> 01:04:16,080 Um, I've got to go home for a few days, Harry. 1886 01:04:17,980 --> 01:04:19,060 Uh, and then what? 1887 01:04:21,180 --> 01:04:22,180 Um... 1888 01:04:23,180 --> 01:04:24,180 I don't know. 1889 01:04:28,480 --> 01:04:29,920 I really don't know. 1890 01:04:33,890 --> 01:04:35,760 My cappuccino cupcakes seem like they're a hit. 1891 01:04:35,940 --> 01:04:37,520 Yeah, that's great. 1892 01:04:38,150 --> 01:04:39,600 And the inn is filling up. 1893 01:04:39,860 --> 01:04:40,860 Yeah. 1894 01:04:41,020 --> 01:04:41,620 It's all good. 1895 01:04:41,640 --> 01:04:42,640 You know, I just... 1896 01:04:42,990 --> 01:04:44,670 I picture things in my head and they're... 1897 01:04:45,340 --> 01:04:46,460 They're kind of coming true. 1898 01:04:46,720 --> 01:04:47,720 Mm-hmm. 1899 01:04:49,310 --> 01:04:50,950 I never pictured you being absent, though. 1900 01:04:52,620 --> 01:04:53,300 Honey, I know. 1901 01:04:53,380 --> 01:04:55,140 I mean, it's not something I pictured either. 1902 01:04:55,750 --> 01:04:57,350 We just gotta work through it right now. 1903 01:04:58,140 --> 01:04:59,140 Hold on. 1904 01:05:00,720 --> 01:05:01,720 It's Roger. 1905 01:05:02,240 --> 01:05:03,300 I gotta take this, okay? 1906 01:05:03,360 --> 01:05:03,500 Yeah. 1907 01:05:03,600 --> 01:05:03,860 You sure? 1908 01:05:04,080 --> 01:05:04,620 Yeah, of course. 1909 01:05:04,840 --> 01:05:05,840 Roger. 1910 01:05:05,900 --> 01:05:06,900 Hey. 1911 01:05:07,780 --> 01:05:08,980 Yeah, no, I'm in Bucks County. 1912 01:05:09,500 --> 01:05:09,940 No, listen. 1913 01:05:10,060 --> 01:05:11,276 Listen, Harry can handle the meeting. 1914 01:05:11,300 --> 01:05:12,380 Everything's gonna be fine. 1915 01:05:12,570 --> 01:05:14,370 Yeah, I just have to come home for a few days. 1916 01:05:15,720 --> 01:05:16,040 Great. 1917 01:05:16,140 --> 01:05:17,140 I'll get back to you. 1918 01:05:17,920 --> 01:05:18,920 Thanks, Roger. 1919 01:05:19,000 --> 01:05:20,000 Bye. 1920 01:05:21,560 --> 01:05:22,360 Okay, I'm sorry. 1921 01:05:22,420 --> 01:05:23,420 Where were we? 1922 01:05:24,400 --> 01:05:25,600 Brian, I feel like we're... 1923 01:05:27,040 --> 01:05:29,760 I feel like we're right where we started when we inherited the house. 1924 01:05:30,720 --> 01:05:32,340 Your heart is on Wall Street, and... 1925 01:05:33,380 --> 01:05:34,380 Brian, my heart's here. 1926 01:05:35,710 --> 01:05:37,156 Honey, can't we just say my heart's commuting? 1927 01:05:37,180 --> 01:05:38,180 I mean, I'm just... 1928 01:05:38,600 --> 01:05:39,920 Yeah, but you're changing, Brian. 1929 01:05:40,760 --> 01:05:41,760 What? 1930 01:05:41,940 --> 01:05:42,940 Honey, I'm... 1931 01:05:45,140 --> 01:05:46,240 Okay, you know what? 1932 01:05:46,280 --> 01:05:48,860 Maybe I admit that the pull of who I used to be is strong. 1933 01:05:49,060 --> 01:05:49,640 I admit that. 1934 01:05:49,700 --> 01:05:50,980 But it's not just for the money. 1935 01:05:51,560 --> 01:05:53,880 You know, it's for the energy of the city and the fact that I get a chance to do 1936 01:05:53,881 --> 01:05:55,881 what I love to do and be good at what I want to do. 1937 01:05:58,180 --> 01:06:00,016 I understand that, and I want you to be honest with me. 1938 01:06:00,040 --> 01:06:00,580 I am. 1939 01:06:00,760 --> 01:06:02,860 We have to be honest with each other, no matter what. 1940 01:06:04,120 --> 01:06:05,120 Okay. 1941 01:06:05,580 --> 01:06:06,580 And know this. 1942 01:06:08,520 --> 01:06:09,660 I honestly love you. 1943 01:06:11,200 --> 01:06:14,480 And the rest of this, I'll try to figure it out, okay? 1944 01:06:15,280 --> 01:06:16,440 I don't want to pressure you. 1945 01:06:17,120 --> 01:06:18,120 I know. 1946 01:06:18,180 --> 01:06:20,700 I mean, I want to spend the rest of my life with you, but... 1947 01:06:22,840 --> 01:06:23,940 I can't wait forever. 1948 01:06:25,620 --> 01:06:26,620 I know. 1949 01:06:32,000 --> 01:06:32,360 Okay. 1950 01:06:32,520 --> 01:06:32,800 Okay. 1951 01:06:33,160 --> 01:06:34,160 So, 1952 01:06:40,310 --> 01:06:41,750 Susan, you decided to stay. 1953 01:06:42,050 --> 01:06:43,510 I'm reviewing Emily's Inn. 1954 01:06:43,670 --> 01:06:44,670 Oh, what do you think? 1955 01:06:44,870 --> 01:06:46,426 Nah, it's on par with the other newbies. 1956 01:06:46,450 --> 01:06:48,590 Except for the food, which is excellent. 1957 01:06:48,950 --> 01:06:50,230 Hey, Denise. 1958 01:06:51,570 --> 01:06:52,570 Hi. 1959 01:06:53,850 --> 01:06:54,950 This is my general store. 1960 01:06:55,910 --> 01:06:56,910 Stop in and say hello. 1961 01:06:57,350 --> 01:06:57,790 Oh. 1962 01:06:58,270 --> 01:06:59,310 Maybe we could have lunch. 1963 01:06:59,590 --> 01:07:03,210 If you have time, I... Yeah, yeah, I do. 1964 01:07:03,211 --> 01:07:04,211 Great. 1965 01:07:06,090 --> 01:07:07,090 Well, I gotta run. 1966 01:07:07,450 --> 01:07:08,450 Oh. 1967 01:07:17,320 --> 01:07:18,390 Who's your friend? 1968 01:07:19,570 --> 01:07:20,570 I, um... 1969 01:07:20,850 --> 01:07:21,990 I met him at the inn. 1970 01:07:22,210 --> 01:07:23,370 Why did he call you Denise? 1971 01:07:25,010 --> 01:07:26,130 Oh, sometimes I... 1972 01:07:26,131 --> 01:07:29,270 I just check in under a false name, just in case anyone knows who I am. 1973 01:07:29,870 --> 01:07:31,270 Well, he's very good looking. 1974 01:07:32,430 --> 01:07:32,870 Yeah. 1975 01:07:33,010 --> 01:07:34,010 And very tall. 1976 01:07:35,570 --> 01:07:37,190 Maybe he'll end up in your blog. 1977 01:07:38,670 --> 01:07:39,670 Maybe. 1978 01:07:41,810 --> 01:07:44,830 I just promised Jenny I'd finish painting the hallway. 1979 01:07:45,290 --> 01:07:47,130 You give me around long enough to watch it dry? 1980 01:07:48,310 --> 01:07:50,066 Better keep her happy or they'll turn into me. 1981 01:07:50,090 --> 01:07:51,250 You pining for your ex? 1982 01:07:52,530 --> 01:07:55,310 I miss my dog and my big screen TV. 1983 01:07:55,610 --> 01:08:00,670 But most of all, I miss the way she saw right through me. 1984 01:08:02,930 --> 01:08:05,290 Sometimes you don't know how good you got until you lose it. 1985 01:08:05,570 --> 01:08:06,930 A mechanic's guide to love. 1986 01:08:07,770 --> 01:08:08,770 Words to live by, guys. 1987 01:08:13,560 --> 01:08:14,570 Oh, hey, Denise. 1988 01:08:14,790 --> 01:08:15,050 Hi. 1989 01:08:15,470 --> 01:08:18,110 Oh, I just came here to get some pushpins. 1990 01:08:18,330 --> 01:08:19,210 Okay, that's fine. 1991 01:08:19,330 --> 01:08:20,170 Jenny's probably got them at the house. 1992 01:08:20,290 --> 01:08:21,290 No, no, no. 1993 01:08:21,410 --> 01:08:21,990 That's okay. 1994 01:08:22,030 --> 01:08:23,030 I'm gonna get my own. 1995 01:08:24,270 --> 01:08:25,270 Okay. 1996 01:08:25,650 --> 01:08:26,650 Hi. 1997 01:08:29,090 --> 01:08:30,090 Pushpins, right? 1998 01:08:30,750 --> 01:08:31,750 Yeah. 1999 01:08:32,505 --> 01:08:33,630 Good to watch you. 2000 01:08:33,850 --> 01:08:34,850 There you are. 2001 01:08:35,490 --> 01:08:36,870 You're spoiling us, Jenny. 2002 01:08:37,170 --> 01:08:37,730 Oh, no. 2003 01:08:37,850 --> 01:08:39,530 It's just because I want you to come back. 2004 01:08:41,930 --> 01:08:43,330 You know, I don't know about you guys, but I don't 2005 01:08:43,331 --> 01:08:45,390 think Jenny should limit herself just to breakfast. 2006 01:08:45,930 --> 01:08:47,710 I think this should be a B and B and D. 2007 01:08:48,180 --> 01:08:50,250 Bed and breakfast and dinner. 2008 01:08:50,450 --> 01:08:50,930 What do you think? 2009 01:08:51,270 --> 01:08:54,930 Well, I mean, that might not be practical considering both of you are gone so much. 2010 01:08:57,750 --> 01:08:58,270 Well, I mean, yeah. 2011 01:08:58,310 --> 01:08:59,646 I mean, I'm doing a little work in the city. 2012 01:08:59,670 --> 01:09:00,190 It's only temporary. 2013 01:09:00,630 --> 01:09:01,050 Right, honey? 2014 01:09:01,110 --> 01:09:02,110 I hope. 2015 01:09:02,950 --> 01:09:04,870 Well, I don't know how you can beat Bucks County. 2016 01:09:05,010 --> 01:09:05,890 I know, right? 2017 01:09:05,930 --> 01:09:06,930 I love it here. 2018 01:09:07,230 --> 01:09:08,230 I mean, I love it. 2019 01:09:08,650 --> 01:09:09,350 Don't you love it? 2020 01:09:09,410 --> 01:09:09,770 I do. 2021 01:09:09,830 --> 01:09:10,270 I love it. 2022 01:09:10,430 --> 01:09:11,970 I love it. 2023 01:09:11,990 --> 01:09:13,266 It's the most beautiful place in the world. 2024 01:09:13,290 --> 01:09:13,870 I gotta take this call. 2025 01:09:13,970 --> 01:09:14,970 One second. 2026 01:09:15,450 --> 01:09:15,770 Roger. 2027 01:09:16,210 --> 01:09:17,210 Hey, man. 2028 01:09:17,320 --> 01:09:19,360 Yeah, listen, I'm gonna have to call you back, okay? 2029 01:09:19,770 --> 01:09:20,370 Okay, thanks. 2030 01:09:20,690 --> 01:09:21,690 Bye. 2031 01:09:23,570 --> 01:09:24,570 Sorry. 2032 01:09:29,645 --> 01:09:31,450 Well, the, uh, the antiquing, right? 2033 01:09:31,470 --> 01:09:32,510 I mean, it's incredible. 2034 01:09:33,030 --> 01:09:34,190 Call him if you want to call him. 2035 01:09:34,210 --> 01:09:34,610 No, no, it's fine. 2036 01:09:34,650 --> 01:09:35,330 You can wait. 2037 01:09:35,430 --> 01:09:36,090 It's not a big deal. 2038 01:09:36,270 --> 01:09:36,930 What's going on? 2039 01:09:36,950 --> 01:09:37,990 Why is he calling so much? 2040 01:09:38,210 --> 01:09:39,826 Honey, we're doing another deal together. 2041 01:09:39,850 --> 01:09:41,546 So, I mean, I owe him a little bit of my time. 2042 01:09:41,570 --> 01:09:42,610 You're doing another deal? 2043 01:09:42,710 --> 01:09:42,990 Yeah. 2044 01:09:43,050 --> 01:09:44,386 That means you're gonna be going even more? 2045 01:09:44,410 --> 01:09:45,810 Why haven't you told me that? 2046 01:09:46,230 --> 01:09:47,170 Because it slipped my mind. 2047 01:09:47,230 --> 01:09:47,630 I'm sorry. 2048 01:09:47,690 --> 01:09:48,530 It slipped my mind. 2049 01:09:48,550 --> 01:09:49,310 I'm telling you now. 2050 01:09:49,350 --> 01:09:52,030 Look, you want me to apologize for trying to bring more money in? 2051 01:09:52,031 --> 01:09:54,266 I'm not asking you to apologize, but I shouldn't have to apologize. 2052 01:09:54,290 --> 01:09:55,726 You're being upset that you're never here. 2053 01:09:55,750 --> 01:09:56,070 Never here? 2054 01:09:56,270 --> 01:09:57,470 I commute every single night. 2055 01:10:02,210 --> 01:10:03,210 Oh. 2056 01:10:05,910 --> 01:10:09,270 I'm so sorry you did not come here to hear about our problems. 2057 01:10:09,570 --> 01:10:10,690 Please enjoy your breakfast. 2058 01:10:19,420 --> 01:10:20,420 Um... 2059 01:10:20,920 --> 01:10:21,920 Excuse me. 2060 01:10:34,870 --> 01:10:37,730 Do you remember when we couldn't agree on a color for the house? 2061 01:10:38,050 --> 01:10:39,050 Mm-hmm. 2062 01:10:39,330 --> 01:10:42,070 I don't know what the compromise is in this situation. 2063 01:10:44,810 --> 01:10:46,090 I don't think you do either. 2064 01:10:46,630 --> 01:10:47,630 Jenny, look. 2065 01:10:48,450 --> 01:10:49,790 We can figure this out. 2066 01:10:51,710 --> 01:10:53,290 We have so many memories here. 2067 01:10:54,710 --> 01:10:55,850 What are you talking about? 2068 01:10:56,790 --> 01:10:57,830 It's no one's fault. 2069 01:11:00,250 --> 01:11:01,250 But... 2070 01:11:02,870 --> 01:11:03,990 We're just drifting apart. 2071 01:11:11,440 --> 01:11:13,120 What are you doing, Jenny? 2072 01:11:15,760 --> 01:11:17,480 This just makes me sad right now. 2073 01:11:22,280 --> 01:11:24,300 I think you should hold on to it and... 2074 01:11:26,000 --> 01:11:27,440 Until you know what you really want. 2075 01:11:46,730 --> 01:11:48,790 Hey, I am heading to Lucas' for a drink. 2076 01:11:49,070 --> 01:11:50,070 Wanna come with? 2077 01:11:50,410 --> 01:11:51,370 Uh, no, man. 2078 01:11:51,410 --> 01:11:52,570 I'm just gonna stay and work. 2079 01:11:53,470 --> 01:11:54,470 But you have fun. 2080 01:11:55,360 --> 01:11:56,360 Anything I can do? 2081 01:11:56,790 --> 01:11:57,310 No, man. 2082 01:11:57,330 --> 01:11:57,510 I'm good. 2083 01:11:58,090 --> 01:11:58,770 You are good. 2084 01:11:58,890 --> 01:11:59,890 The best. 2085 01:12:26,690 --> 01:12:28,310 Hey, you ready to dazzle him? 2086 01:12:32,120 --> 01:12:33,120 Yeah, sure. 2087 01:12:34,460 --> 01:12:35,460 That's the spirit. 2088 01:12:40,860 --> 01:12:42,060 How are you liking your stay? 2089 01:12:44,010 --> 01:12:45,010 You need any help? 2090 01:12:45,440 --> 01:12:47,020 Oh, I'm almost finished. 2091 01:12:47,220 --> 01:12:48,220 Thank you, though. 2092 01:12:52,160 --> 01:12:53,160 How you doing? 2093 01:12:54,320 --> 01:12:55,320 I'm okay. 2094 01:12:56,580 --> 01:12:57,620 Relationships aren't easy. 2095 01:12:58,460 --> 01:12:59,460 No, they are not. 2096 01:13:00,750 --> 01:13:01,860 You and Wade seem so happy. 2097 01:13:03,120 --> 01:13:04,120 Oh... 2098 01:13:04,220 --> 01:13:05,340 We've had our ups and downs. 2099 01:13:06,800 --> 01:13:07,800 But... 2100 01:13:08,390 --> 01:13:10,060 This place, it's good for us. 2101 01:13:10,940 --> 01:13:11,980 I'm glad to hear that. 2102 01:13:12,520 --> 01:13:13,300 Can I help? 2103 01:13:13,520 --> 01:13:14,520 Thank you. 2104 01:13:17,000 --> 01:13:18,000 All right. 2105 01:13:18,260 --> 01:13:19,260 Yes. 2106 01:13:21,340 --> 01:13:22,840 Breakfast is served. 2107 01:13:23,360 --> 01:13:23,440 Thank you. 2108 01:13:24,200 --> 01:13:25,200 There you go. 2109 01:13:25,640 --> 01:13:26,640 Jenny? 2110 01:13:28,860 --> 01:13:30,740 I'd like to extend my stay again. 2111 01:13:31,330 --> 01:13:32,280 That is so great. 2112 01:13:32,340 --> 01:13:32,900 For how long? 2113 01:13:33,340 --> 01:13:34,880 Well, that'll depend on Alice. 2114 01:13:35,840 --> 01:13:36,840 Oh. 2115 01:13:40,520 --> 01:13:42,120 It's really been good for me to be here. 2116 01:13:44,560 --> 01:13:45,560 You know, I, um... 2117 01:13:46,400 --> 01:13:48,456 I didn't really think that I would have much to smile about today. 2118 01:13:48,480 --> 01:13:49,480 So... 2119 01:13:50,360 --> 01:13:51,060 I just want to say thank you. 2120 01:13:51,120 --> 01:13:52,120 You guys have been great. 2121 01:13:52,300 --> 01:13:53,780 I just have one question. 2122 01:13:54,540 --> 01:13:56,560 Does that mean we get another chocolate souffle? 2123 01:13:56,740 --> 01:13:57,740 Oh. 2124 01:13:59,640 --> 01:14:00,640 You bet. 2125 01:14:01,390 --> 01:14:03,796 We all know this acquisition is going to benefit everybody involved. 2126 01:14:03,820 --> 01:14:04,040 Right? 2127 01:14:04,100 --> 01:14:05,660 The buyer, the seller, the stockholder. 2128 01:14:05,740 --> 01:14:06,980 You guys don't need my opinion. 2129 01:14:07,880 --> 01:14:09,396 Just look in the proposal there, Harry. 2130 01:14:09,420 --> 01:14:11,260 You can open it up, take a look at the numbers. 2131 01:14:12,000 --> 01:14:12,320 Right? 2132 01:14:12,420 --> 01:14:13,200 I mean, that's why we're here. 2133 01:14:13,320 --> 01:14:14,280 Let's be honest with each other. 2134 01:14:14,320 --> 01:14:15,840 Because we're all going to make money. 2135 01:14:15,980 --> 01:14:16,980 Sure, Brian. 2136 01:14:17,220 --> 01:14:18,220 Everyone will make money. 2137 01:14:18,970 --> 01:14:22,560 I think what Brian means to say is that we have a very good deal on the table. 2138 01:14:22,880 --> 01:14:24,340 Is that what you mean to say, Brian? 2139 01:14:26,320 --> 01:14:27,320 Roger, the deal's fine. 2140 01:14:28,720 --> 01:14:30,260 I'm just not the guy to do it. 2141 01:14:30,880 --> 01:14:31,880 Not anymore. 2142 01:14:33,900 --> 01:14:34,660 You all right, Brian? 2143 01:14:34,900 --> 01:14:35,900 No, I'm not. 2144 01:14:35,960 --> 01:14:36,960 Roger. 2145 01:14:37,880 --> 01:14:38,880 I miss you. 2146 01:14:39,140 --> 01:14:40,140 I miss my goats. 2147 01:14:40,520 --> 01:14:41,520 I miss my girl. 2148 01:14:43,240 --> 01:14:44,440 Not necessarily in that order. 2149 01:14:45,740 --> 01:14:46,740 I understand. 2150 01:14:49,480 --> 01:14:50,480 I'm sorry, Roger. 2151 01:14:51,100 --> 01:14:52,360 I'm a family man, Brian. 2152 01:14:53,125 --> 01:14:54,160 I respect your choice. 2153 01:14:57,360 --> 01:14:58,360 Good luck with the deal. 2154 01:14:58,440 --> 01:14:59,440 Thank you. 2155 01:15:00,380 --> 01:15:01,380 Harry. 2156 01:15:02,670 --> 01:15:03,670 Good luck with the girl. 2157 01:15:07,480 --> 01:15:08,480 Thanks. 2158 01:15:15,510 --> 01:15:17,050 The eyes beat goat, too. 2159 01:15:19,190 --> 01:15:20,190 Hi. 2160 01:15:41,870 --> 01:15:43,830 Are you sure this is what you want? 2161 01:15:44,690 --> 01:15:46,610 I've never been more sure of anything in my life. 2162 01:15:47,830 --> 01:15:50,610 What I feel for you... Is priceless. 2163 01:16:00,480 --> 01:16:01,480 Welcome home. 2164 01:16:10,440 --> 01:16:13,160 Um, Tommy asked me to be his date tonight and I have nothing to wear. 2165 01:16:14,040 --> 01:16:15,720 You're welcome to borrow something of mine. 2166 01:16:16,360 --> 01:16:17,360 I really like him. 2167 01:16:17,660 --> 01:16:19,440 There is a lot of him to like. 2168 01:16:20,480 --> 01:16:20,880 Yeah. 2169 01:16:21,490 --> 01:16:22,760 Come on, come look. 2170 01:16:25,410 --> 01:16:27,480 Did you, um, did you invite Rusty? 2171 01:16:28,315 --> 01:16:29,315 He invited himself. 2172 01:16:35,340 --> 01:16:40,600 Oh, man, a few words, so let me simply say, wow. 2173 01:16:40,920 --> 01:16:41,920 Shh. 2174 01:16:45,540 --> 01:16:47,980 Um, I'm gonna go put the champagne on ice. 2175 01:16:49,020 --> 01:16:52,900 I just, um, I didn't, I didn't have anything to wear, so then Jenny told me 2176 01:16:52,901 --> 01:16:54,796 that she could lend me something and so I, I put it 2177 01:16:54,797 --> 01:16:57,181 on and I, I thought that maybe I would, you know. 2178 01:17:00,370 --> 01:17:01,670 Oh, I really like it here. 2179 01:17:08,880 --> 01:17:10,540 Now this is a grand opening. 2180 01:17:13,480 --> 01:17:13,740 Hey. 2181 01:17:13,741 --> 01:17:14,380 Hey, Brian. 2182 01:17:14,580 --> 01:17:15,760 Thanks for having us. 2183 01:17:15,780 --> 01:17:16,200 Thanks for coming. 2184 01:17:16,201 --> 01:17:17,201 I appreciate it. 2185 01:17:19,260 --> 01:17:21,600 Jenny, my date just revealed her identity. 2186 01:17:21,940 --> 01:17:26,260 Turns out, her real name is Susan Barry and she checked in to review the inn. 2187 01:17:26,860 --> 01:17:27,340 What? 2188 01:17:27,500 --> 01:17:29,960 She, she, she writes about travel blog, that out of town-er. 2189 01:17:30,060 --> 01:17:31,340 I love your blog. 2190 01:17:31,620 --> 01:17:32,620 Oh, thank you. 2191 01:17:32,820 --> 01:17:38,820 I didn't have time to get you a present, but I did write you a five star review. 2192 01:17:42,440 --> 01:17:45,200 The house is deceptively ordinary at first. 2193 01:17:45,420 --> 01:17:48,380 It takes a while to discover what a gem it really is. 2194 01:17:49,320 --> 01:17:51,620 Emily's Country Inn is a magical place. 2195 01:17:51,860 --> 01:17:56,140 And everyone lucky enough to stay there seems to find themselves falling in love. 2196 01:17:59,660 --> 01:18:00,740 You know that song? 2197 01:18:01,660 --> 01:18:02,660 It's very true. 2198 01:18:04,540 --> 01:18:07,640 Jenny and I were an unlikely bet when we first arrived, weren't we? 2199 01:18:07,641 --> 01:18:08,641 Yeah. 2200 01:18:09,780 --> 01:18:10,780 Look at us now. 2201 01:18:16,650 --> 01:18:18,450 This is where I proposed to you last time. 2202 01:18:20,090 --> 01:18:22,010 And this is where I want to propose to you again. 2203 01:18:25,330 --> 01:18:26,330 Jenny... 2204 01:18:29,720 --> 01:18:31,720 I want to make you laugh the rest of your life. 2205 01:18:34,560 --> 01:18:35,560 Will you marry me? 2206 01:18:37,040 --> 01:18:38,040 Yes! 2207 01:18:40,980 --> 01:18:41,980 I love you. 2208 01:18:42,300 --> 01:18:43,300 It's Brian and Jenny. 2209 01:18:44,020 --> 01:18:44,760 And Emily. 2210 01:18:44,960 --> 01:18:46,380 Who brought these two together. 2211 01:18:47,200 --> 01:18:49,280 Tonight would have made her very happy. 2212 01:18:50,420 --> 01:18:51,040 You know what? 2213 01:18:51,120 --> 01:18:51,420 You're right. 2214 01:18:52,100 --> 01:18:52,780 To Emily. 2215 01:18:53,020 --> 01:18:54,020 To Emily. 2216 01:18:54,220 --> 01:18:55,220 Cheers everybody. 2217 01:19:06,250 --> 01:19:07,250 You look nice. 2218 01:19:08,990 --> 01:19:11,050 It's Emily's Country Inn and we're both single. 2219 01:19:11,190 --> 01:19:12,530 I felt compelled to flirt. 2220 01:19:14,370 --> 01:19:15,490 Anything is possible. 2221 01:19:23,240 --> 01:19:24,860 I just wanted a moment alone with you. 2222 01:19:25,800 --> 01:19:27,120 Talk about a happy ending. 2223 01:19:28,760 --> 01:19:29,760 No. 2224 01:19:30,480 --> 01:19:31,720 This is just the beginning. 2225 01:19:33,220 --> 01:19:34,580 It's breathing with peace of mind. 148093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.