Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,559 --> 00:01:48,320
Jihaw!
2
00:02:03,175 --> 00:02:05,697
Hva' så? Det er Albert.
3
00:02:06,698 --> 00:02:09,301
Det er far.
Det er fuldstændig vildt.
4
00:02:09,461 --> 00:02:12,264
Jeg har aldrig set
så meget guld og sølv før.
5
00:02:12,424 --> 00:02:14,546
Albert? Er du der?
6
00:02:14,706 --> 00:02:18,831
Snydt igen!
Læg en besked efter biptonen.
7
00:02:18,951 --> 00:02:22,234
Jeg har fundet guld, Albert.
Rigtig meget.
8
00:02:25,397 --> 00:02:27,319
Hallo?
9
00:02:28,400 --> 00:02:30,442
Er der nogen?
10
00:03:49,841 --> 00:03:52,483
Ho, ho, ho! Glædelig ...
11
00:03:53,845 --> 00:03:57,088
Glædelig jul! Ho, ho, ho!
12
00:03:59,971 --> 00:04:03,815
Glædelig jul!
Ho, ho, ho!
13
00:04:04,015 --> 00:04:06,137
Ho, ho, ho!
14
00:04:06,297 --> 00:04:08,739
Lucia, kom nu. Du skal i skole.
15
00:04:13,104 --> 00:04:16,908
Godmorgen, nullergøj.
-Gider du lade være med det der?
16
00:04:17,028 --> 00:04:19,830
Nå, undskyld. Mussepige.
-Far!
17
00:04:20,912 --> 00:04:24,675
Lucia, klokken er mange.
Du skal afsted nu, ikke også?
18
00:04:24,835 --> 00:04:26,357
Sådan.
19
00:04:28,759 --> 00:04:31,762
Julius? I har travlt.
-Nå.
20
00:04:31,922 --> 00:04:35,086
Gider du for en gangs skyld
rydde væk efter dig selv?
21
00:04:35,206 --> 00:04:38,409
Jo, jo.
-Helt væk.
22
00:04:38,609 --> 00:04:41,932
Nå, helt væk.
Det kunne du bare have sagt.
23
00:04:45,736 --> 00:04:49,019
Så. Så var den væk.
24
00:04:49,180 --> 00:04:51,702
Glæder du dig til julefesten i aften?
25
00:04:51,902 --> 00:04:55,226
Hvorfor er det kun drengene,
der må gå i julemandsklassen?
26
00:04:55,346 --> 00:04:58,949
Det ved jeg ikke. Men det er da
et meget godt spørgsmål.
27
00:04:59,109 --> 00:05:01,552
Nu skal vi ikke have den snak igen.
28
00:05:01,712 --> 00:05:04,755
Det hedder en julemand,
ikke en juledame.
29
00:05:04,915 --> 00:05:07,958
Ingen tror på juledamen.
-God dag, skat.
30
00:05:14,525 --> 00:05:18,369
Vil du ikke holde tømmerne, Lucia?
-Nej tak.
31
00:05:18,529 --> 00:05:21,732
Det plejer du gerne at ville.
-Hvorfor skulle jeg det?
32
00:05:21,892 --> 00:05:26,657
Jeg får aldrig lov til at flyve
kane selv. Jeg er jo bare en pige.
33
00:05:43,674 --> 00:05:46,516
Hav en god dag, nullergøj.
Øh ...
34
00:06:03,774 --> 00:06:07,057
Lucia?
Har du husket dine strikkepinde?
35
00:06:15,505 --> 00:06:17,868
Ret, ret, vrang.
36
00:06:18,989 --> 00:06:22,672
Slå op. To masker løse.
37
00:06:22,832 --> 00:06:28,198
Og den første strikkes som ret.
Og den næste strikkes som vrang.
38
00:06:28,358 --> 00:06:31,761
Tilbage på venstre pind.
Og slå op ...
39
00:06:31,921 --> 00:06:34,844
Og ret, ret, vrang.
40
00:06:35,685 --> 00:06:39,089
Ja? Lucia?
-Jeg er færdig.
41
00:06:39,249 --> 00:06:40,770
Allerede?
42
00:06:45,775 --> 00:06:48,738
Hvad er det, Lucia?
-En julesok.
43
00:06:50,420 --> 00:06:52,622
Øh ...
-Jeg skal tisse.
44
00:06:52,782 --> 00:06:55,545
Må jeg gå på toilettet?
-Ja.
45
00:06:57,867 --> 00:07:00,350
Men nu ikke for længe, vel?
46
00:07:01,871 --> 00:07:03,152
Ja, Frida?
47
00:07:22,131 --> 00:07:23,773
Vamos, vamos!
48
00:07:23,933 --> 00:07:26,095
Kom så, Claus Jr!
49
00:07:28,578 --> 00:07:30,900
Kom så, Claus Jr! Fart på!
50
00:07:34,784 --> 00:07:38,588
24 sekunder, Claus Jr.
Det er udmærket. Næste!
51
00:07:38,748 --> 00:07:42,592
Hey, dernede! Er I klar over,
hvad sådan et rensdyr koster?
52
00:07:42,792 --> 00:07:45,554
Det er julegaver,
ikke legetøj, det der.
53
00:07:45,755 --> 00:07:49,438
Nå, der er vist en,
der er misundelig, hva'?
54
00:07:53,442 --> 00:07:56,846
Jeg kan godt klatre i skorstene
og flyve i kane, hvis jeg gider.
55
00:07:57,006 --> 00:08:01,170
Du kan ikke engang spænde for.
-Jo. Med fire, seks og otte spand.
56
00:08:01,330 --> 00:08:05,014
Du ved ikke, hvor mange takker
førerrensdyret skal have.
57
00:08:05,174 --> 00:08:06,856
16.
58
00:08:08,017 --> 00:08:11,500
Ja. Men kan du måske
det vigtigste, baby?
59
00:08:11,700 --> 00:08:14,984
Her er en tom startpakke.
-Det kan hun ikke.
60
00:08:15,144 --> 00:08:18,948
De er alle sammen tomme, når de
kommer ud af maskinen. Hvad så?
61
00:08:19,108 --> 00:08:22,671
Manera magica.
Ho, ho, ho!
62
00:08:30,959 --> 00:08:33,762
Så kan du lege julemand
med din dukke.
63
00:08:33,922 --> 00:08:35,684
Glædelig tøsejul.
64
00:08:35,844 --> 00:08:39,768
Hov, drenge! Hvad sker der dér?
Lucia! Kan du komme ned til pigerne!
65
00:08:39,928 --> 00:08:43,292
Det der, drenge,
det stopper lige nu!
66
00:08:55,504 --> 00:08:59,268
Nå, Lucia. Der er nok en,
der er stukket af fra timen.
67
00:08:59,428 --> 00:09:01,710
Hvordan ved du altid, det er mig?
68
00:09:01,870 --> 00:09:05,634
Når man er blind,
bliver noget andet meget bedre.
69
00:09:06,835 --> 00:09:08,837
Er du træt af det hele?
70
00:09:08,997 --> 00:09:12,321
Det er urimeligt, at kun drengene
må gå i julemandsklassen.
71
00:09:12,481 --> 00:09:14,963
Sådan har det jo altid været.
72
00:09:15,123 --> 00:09:19,768
Gamle ting bliver tit hængende,
selvom det ikke giver nogen mening.
73
00:09:19,928 --> 00:09:23,171
Det er megagammeldags. Kan du
ikke lave det om i Ældsterådet?
74
00:09:23,291 --> 00:09:27,856
De fleste i Ældsterådet vil have,
skolen er, som den altid har været.
75
00:09:27,976 --> 00:09:32,541
Hvorfor skal der være et Ældsteråd,
hvis de aldrig ændrer noget?
76
00:09:32,701 --> 00:09:34,703
Det er et godt spørgsmål.
77
00:09:34,863 --> 00:09:39,828
Muligheder opstår ud af ingenting,
hvis bare man har øjnene åbne.
78
00:09:40,508 --> 00:09:45,433
Men du er jo blind.
-Ja. Men det er du ikke. Langtfra.
79
00:09:45,593 --> 00:09:49,237
Nå, jeg skal til klejnebagning.
80
00:09:49,998 --> 00:09:52,160
Lucia?
-Ja?
81
00:09:52,320 --> 00:09:57,605
Dem, der får ændret noget i verden,
er dem, der ikke gør som de andre.
82
00:10:04,012 --> 00:10:07,215
Træet er for højt.
Vi kommer aldrig derop.
83
00:10:10,178 --> 00:10:15,223
Hey, Gubbe. Hvad gør vi? Vi skal have
stjernen på træet til julefesten.
84
00:10:16,744 --> 00:10:19,627
Supra stellarum! Ho, ho!
85
00:10:28,997 --> 00:10:30,558
Tak, Gubbe!
86
00:10:32,720 --> 00:10:34,001
Ja.
87
00:10:37,325 --> 00:10:40,488
Der er bøvl med Krampus.
-Krampus?
88
00:10:41,769 --> 00:10:45,853
En eller anden nysgerrig arkæolog
er kommet for tæt på.
89
00:10:46,934 --> 00:10:49,697
Det måtte jo ske før eller siden.
90
00:10:49,857 --> 00:10:55,503
Ifølge mine efterretninger er staklen
indlagt på et sanatorium ved Viborg.
91
00:10:58,786 --> 00:11:02,590
Skal vi gøre noget?
-Nej. Vi har alt for travlt nu.
92
00:11:02,750 --> 00:11:07,435
Julefesten begynder om få timer.
Vi må finde en løsning efter jul.
93
00:11:34,301 --> 00:11:37,224
Bonsoir.
-Tres hyggeligt.
94
00:11:37,384 --> 00:11:39,346
Skål, Lucia!
95
00:11:42,790 --> 00:11:45,232
Du ser godt ud.
-Goddag.
96
00:11:46,433 --> 00:11:49,276
Skægt. Har du fået ekstra på?
97
00:11:50,998 --> 00:11:52,880
Kom. Vi sidder her.
98
00:11:55,723 --> 00:11:59,446
Howdy, Julius.
-Howdy, Santa.
99
00:11:59,606 --> 00:12:02,409
Og Melanie. Glædelig jul.
-Glædelig jul.
100
00:12:02,529 --> 00:12:07,094
Everything's good in America?
-Nice to meet you.
101
00:12:07,254 --> 00:12:11,738
Tell me, Julius, fejrer I stadig
den fake Christmas 24. december?
102
00:12:11,899 --> 00:12:14,661
Ja, selvfølgelig.
Julen er den 24.
103
00:12:15,862 --> 00:12:19,626
Den 25.
-Nej, den 24.
104
00:12:19,786 --> 00:12:21,989
Hold nu op med det pjat.
105
00:12:22,189 --> 00:12:27,074
Lad nu Santa dele gaver ud
den 25. om morgenen.
106
00:12:27,234 --> 00:12:30,357
I Spanien gør de tre vise mænd det
den 6. januar.
107
00:12:30,517 --> 00:12:33,520
Og i Rusland gør de det ...
-Juleaften er juleaften.
108
00:12:33,720 --> 00:12:37,604
Det er derfor, det hedder juleaften.
Juleaften, Santa.
109
00:12:37,764 --> 00:12:40,807
Take it easy, Julius.
110
00:12:43,370 --> 00:12:46,253
Gaudeamus omnes risum.
111
00:12:47,013 --> 00:12:49,256
Ho.
-Ho!
112
00:12:49,416 --> 00:12:51,498
Ho.
-Ho!
113
00:12:51,658 --> 00:12:54,341
Ho, ho, ho!
-Ho, ho, ho!
114
00:12:54,501 --> 00:12:58,945
Det er mig i år atter en stor glæde
at se jer komme rejsende-
115
00:12:59,105 --> 00:13:03,069
-fra hele verden til årets julefest
her på julemandsskolen.
116
00:13:03,229 --> 00:13:08,995
Lad mig minde jer om vores motto:
Ut simus adsume pauperem.
117
00:13:09,195 --> 00:13:12,278
Vi er her for at glæde
og hjælpe dem, der trænger.
118
00:13:12,439 --> 00:13:18,525
Og hermed erklærer jeg julefesten
officielt for begyndt.
119
00:13:18,685 --> 00:13:21,528
Ho, ho, ho!
-Ho, ho, ho!
120
00:13:30,096 --> 00:13:33,700
Hey, kan vi få noget nisseøl herned?
Nisseøl!
121
00:13:48,114 --> 00:13:51,597
Det er en vals, Julius. Ikke også?
-Ja, ja.
122
00:13:51,758 --> 00:13:56,122
Det er trefjerdedelstakt.
Du danser firefjerdedele.
123
00:13:56,322 --> 00:14:00,126
Mindst.
-Tre eller fire kan komme ud på et.
124
00:14:01,287 --> 00:14:03,089
Kom så.
125
00:14:09,215 --> 00:14:12,338
Kære venner.
Må jeg bede om lidt ro?
126
00:14:12,538 --> 00:14:16,182
Inden pigernes kor
skal afslutte aftenen,-
127
00:14:16,382 --> 00:14:20,906
-vil jeg traditionen tro udtrække
vinderen af årets julelotteri.
128
00:14:21,067 --> 00:14:23,029
All right!
129
00:14:29,235 --> 00:14:31,597
Lad os se.
-Jeg tager den.
130
00:14:32,278 --> 00:14:36,762
Og vinderen er ...
-Twenty-five, twenty-five.
131
00:14:36,922 --> 00:14:38,924
Nummer 9!
132
00:14:39,044 --> 00:14:43,169
God damn it!
I never win anything.
133
00:14:44,290 --> 00:14:46,492
Hvad havde du?
-5.
134
00:14:47,613 --> 00:14:50,135
Har vi en vinder dernede?
135
00:14:51,257 --> 00:14:54,820
Det er jo min!
-Hvad for noget?
136
00:14:56,021 --> 00:15:00,225
Du har vundet.
Så I det? Lucia har vundet.
137
00:15:10,075 --> 00:15:13,559
Det er korrekt, ja.
Og som traditionen byder,-
138
00:15:13,719 --> 00:15:17,883
-må vinderen
få opfyldt et juleønske.
139
00:15:18,043 --> 00:15:20,245
Hvad siger du, Lucia?
140
00:15:25,891 --> 00:15:28,133
Et nyt fingerbøl?
141
00:15:28,293 --> 00:15:31,657
Well said, son!
-Shh. Sådan noget pjat.
142
00:15:32,297 --> 00:15:34,499
Hvad ønsker du så, Lucia?
143
00:15:40,185 --> 00:15:45,350
Jeg ønsker at få lov til at gå i
julemandsklassen ligesom drengene.
144
00:15:45,510 --> 00:15:47,152
Den var god.
145
00:15:50,515 --> 00:15:53,879
Din mund står åben.
Vil du sige noget?
146
00:15:53,999 --> 00:15:58,643
Hvad sagde du?
-At jeg ønsker at blive julemand.
147
00:15:59,364 --> 00:16:04,769
Det er ikke sjovt, Lucia.
-Nej! Hvorfor må pigerne ikke det?
148
00:16:07,372 --> 00:16:11,977
Jeg tror, vi skal give Lucia lidt tid
til at finde et rigtigt ønske.
149
00:16:12,097 --> 00:16:16,301
Værsgo til pigernes kor.
Du kommer lige med mig.
150
00:16:18,984 --> 00:16:21,346
Hvad er det for en opførsel?
151
00:16:21,506 --> 00:16:24,749
Hvorfor må vi ikke blive julemænd
ligesom drengene?
152
00:16:24,909 --> 00:16:29,154
Nu skal du ikke være næsvis.
-Det må De undskylde, rektor.
153
00:16:29,314 --> 00:16:33,558
Lucia har været en smule forvirret.
-Der er ikke noget at undskylde.
154
00:16:33,758 --> 00:16:38,163
Jeg vil gerne se jer alle tre
foran Ældsterådet. Lige nu.
155
00:16:41,126 --> 00:16:44,529
Glædelig jul!
-Ikke nu, Olrik.
156
00:16:44,689 --> 00:16:48,132
Ældsterådet er hermed sat til
et ekstraordinært,-
157
00:16:48,293 --> 00:16:50,855
-for ikke at sige irriterende møde.
158
00:16:51,055 --> 00:16:54,459
Jeg måtte ønske, hvad jeg ville.
Så jeg vil være julemand.
159
00:16:54,619 --> 00:16:57,422
Inden for rimelighedens grænser.
160
00:16:57,582 --> 00:17:01,746
Der er jo en grund til,
det hedder julemand og ikke juledame.
161
00:17:01,906 --> 00:17:06,070
Præcis. Jeg har forsøgt
at forklare hende det, men ... Av!
162
00:17:06,230 --> 00:17:10,995
Jeg vandt julelotteriet. Så siger
reglerne, du skal opfylde mit ønske.
163
00:17:11,195 --> 00:17:16,400
Hov, hov, unge dame. Du skal ikke
belære rektor om reglerne.
164
00:17:16,521 --> 00:17:21,526
Lucia har rent faktisk ret. Sådan
har det været i mange hundrede år.
165
00:17:21,726 --> 00:17:24,008
Ja, ja, ja. Regelrytter.
166
00:17:29,493 --> 00:17:31,856
Man kunne jo også lade ...
167
00:17:36,500 --> 00:17:39,063
Godt så.
-Godt så hvad?
168
00:17:39,223 --> 00:17:42,707
Hvis Lucia vil optages
i julemandsklassen,-
169
00:17:42,907 --> 00:17:46,671
-må hun bestå optagelsesprøven
ligesom alle andre.
170
00:17:46,831 --> 00:17:50,034
Du skal opfylde et barns juleønske.
171
00:17:50,194 --> 00:17:53,157
Og ifølge reglerne-
172
00:17:53,357 --> 00:17:57,201
-er det op til mig at bestemme
hvilket barns ønske.
173
00:17:57,361 --> 00:18:02,286
Nede ved Viborg i Danmark,
nærmere bestemt ...
174
00:18:02,446 --> 00:18:04,568
Niels Bugges Vej 18.
175
00:18:04,728 --> 00:18:07,571
... der bor en dreng, der hedder ...
176
00:18:07,771 --> 00:18:10,614
Albert.
-Albert, ja.
177
00:18:10,774 --> 00:18:14,658
Hvis Lucia kan opfylde barnets ønske
og være tilbage-
178
00:18:14,818 --> 00:18:18,542
-inden årsafslutningen
mandag klokken ni,-
179
00:18:18,702 --> 00:18:22,946
-må hun begynde i julemandsklassen
efter juleferien.
180
00:18:23,147 --> 00:18:26,390
I kan da ikke lade hende
tage alene til Danmark.
181
00:18:26,510 --> 00:18:30,714
Det skal hun heller ikke.
For Julius skal tage med.
182
00:18:30,914 --> 00:18:32,916
Hvad?
183
00:18:33,077 --> 00:18:37,321
Men du må ikke blande dig, Julius.
Det er Lucias prøve.
184
00:18:37,521 --> 00:18:41,805
Du skal bare observere og tilse,
at hun ikke snyder med opgaven.
185
00:18:41,925 --> 00:18:44,488
Lucia, din prøve starter nu.
186
00:18:44,648 --> 00:18:48,492
Og du har indtil juleafslutningen
mandag morgen klokken ni.
187
00:18:48,612 --> 00:18:50,534
Mødet er hævet.
188
00:18:50,694 --> 00:18:53,737
Glædelig jul!
-Ti stille, Olrik!
189
00:18:53,937 --> 00:18:57,381
Vildt! Jeg kan gå i julemandsklassen,
hvis jeg består.
190
00:18:57,541 --> 00:18:59,943
Du kan jo ikke bestå den prøve.
191
00:19:00,103 --> 00:19:03,347
Jeg skal bare opfylde et juleønske.
Det gør du hele tiden.
192
00:19:03,547 --> 00:19:07,391
Hvorfor skiftede rektor pludselig
mening? Gubbe så lusket ud.
193
00:19:07,551 --> 00:19:12,235
Rektor og Ældsterådet er ordentlige
folk. De ville da aldrig lave lusk.
194
00:19:12,396 --> 00:19:14,478
Psst!
195
00:19:14,598 --> 00:19:17,481
Lucia. Tag den her.
196
00:19:20,083 --> 00:19:23,366
Lexicon Totalis.
-Den kan måske hjælpe dig.
197
00:19:23,567 --> 00:19:28,291
Men du skal passe godt på den.
For den indeholder al den viden,-
198
00:19:28,491 --> 00:19:32,255
-som vi julemænd
har indsamlet gennem tiden.
199
00:19:32,415 --> 00:19:36,459
Kommer du, Lucia?
-Ja, ja, jeg kommer nu.
200
00:19:36,579 --> 00:19:38,662
Tak.
201
00:19:46,549 --> 00:19:48,752
Husk dine vanter, skat.
202
00:19:48,912 --> 00:19:52,195
Du skal nok klare det.
Det ved jeg. Ikke også?
203
00:19:52,395 --> 00:19:56,079
Pas nu på din far, ikke?
Ham er jeg mere bekymret for.
204
00:19:56,279 --> 00:19:59,322
Nå, nå, nå. Et lille kys.
205
00:20:03,046 --> 00:20:05,088
Flyv forsigtigt, ikke?
206
00:20:21,704 --> 00:20:24,227
Ind med hovedet, Lucia!
207
00:20:44,487 --> 00:20:48,130
Niels Bugges Vej nummer 18.
Det er her.
208
00:20:54,337 --> 00:20:59,502
Det må være Albert. Vent her.
-Nej, Lucia! Der kommer en bil.
209
00:21:02,505 --> 00:21:05,428
Hej, Gorm.
-Highfive, unge mand!
210
00:21:09,191 --> 00:21:14,116
Lisbeth, du har tilfældigvis ikke
koden til Lars' boks på kontoret?
211
00:21:14,276 --> 00:21:18,360
Tak, fordi du spurgte til Lars,
efter han blev angrebet af det dyr.
212
00:21:18,521 --> 00:21:22,525
Nå ja! Selvfølgelig!
Hvordan går det med ham?
213
00:21:22,725 --> 00:21:26,008
Han har det nogenlunde.
-Hvad snakker de om?
214
00:21:26,128 --> 00:21:28,210
Vi er på vej derhen.
215
00:21:28,410 --> 00:21:32,454
Hva' så, Alfred? Det er ikke sådan,
når ens far bliver spist af en ged.
216
00:21:32,615 --> 00:21:37,900
Det var ingen ged. Jeg hedder Albert.
-Jeg skulle se, om du var vågen.
217
00:21:40,663 --> 00:21:44,947
Har I brug for et lift?
-Jo tak, det vil vi da gerne.
218
00:21:45,107 --> 00:21:49,231
Nej, jeg tror, jeg går.
-Er du sikker?
219
00:21:49,391 --> 00:21:52,955
Okay. Så ses vi
henne på sanatoriet om et øjeblik.
220
00:21:53,115 --> 00:21:57,279
Det skal nok gå, Anders.
-Hej hej!
221
00:22:05,527 --> 00:22:08,570
Det er ham. Bliv her.
-Nej.
222
00:22:10,612 --> 00:22:12,414
Hey, vent lige!
223
00:22:14,376 --> 00:22:18,700
Hej. Jeg hedder Lucia.
Er du på vej til skole?
224
00:22:18,820 --> 00:22:21,263
Det er lørdag.
-Nå ja.
225
00:22:21,423 --> 00:22:24,786
Hvad ønsker du dig til jul?
-Det kommer ikke dig ved.
226
00:22:25,827 --> 00:22:29,991
Albert, vent!
-Hvor kender du mit navn fra?
227
00:22:30,152 --> 00:22:34,196
Jeg har fået en skoleopgave,
hvor jeg skal opfylde et juleønske.
228
00:22:34,316 --> 00:22:37,639
Jeg har kun ét ønske,
og det kan du ikke hjælpe med.
229
00:22:37,799 --> 00:22:42,644
Det ved du da ikke.
-Jo, jeg gør. Min far er syg.
230
00:22:42,804 --> 00:22:46,608
Han blev angrebet af en grævling.
Eller en ulv.
231
00:22:48,290 --> 00:22:52,053
Hvad ønsker du dig?
-Selvfølgelig at far bliver rask.
232
00:22:52,213 --> 00:22:55,216
Det er vel ikke så svært at forstå.
233
00:22:57,058 --> 00:23:02,664
Undskyld, Albert. Undskyld.
Jeg vidste ikke, din far var syg.
234
00:23:02,824 --> 00:23:06,067
Hvad skete der med ham?
-Prøv at høre her.
235
00:23:10,872 --> 00:23:14,956
Jeg har fundet guld, Albert.
Rigtig meget.
236
00:23:15,116 --> 00:23:17,559
Hallo? Er der nogen?
237
00:23:24,245 --> 00:23:28,570
Det lyder, som om han har fundet en
skat. Har du spurgt, hvad der skete?
238
00:23:28,730 --> 00:23:31,572
Han besvimede, da han kom tilbage.
239
00:23:31,733 --> 00:23:34,616
Siden har han ikke
kunnet huske noget.
240
00:23:34,736 --> 00:23:36,778
Det lyder mærkeligt.
241
00:23:36,938 --> 00:23:41,502
Og noget andet mærkeligt er,
at der står en og udspionerer os.
242
00:23:41,662 --> 00:23:44,906
Det er bare min far.
Far, kom herover!
243
00:23:51,272 --> 00:23:53,554
Far, det er Albert.
244
00:23:53,714 --> 00:23:57,518
Davs, Albert.
-Må jeg ikke nok opfylde dit ønske?
245
00:23:57,678 --> 00:24:01,242
Det kan du jo ikke. Ikke engang
lægerne kan gøre ham rask.
246
00:24:01,402 --> 00:24:04,886
Så kan du lige så godt
lade mig prøve.
247
00:24:05,046 --> 00:24:07,248
Okay, så kom.
248
00:24:08,329 --> 00:24:11,652
Lucia, du kan ikke gøre nogen rask.
249
00:24:11,812 --> 00:24:15,616
Du skal ikke blande dig.
Det er min optagelsesprøve.
250
00:24:26,307 --> 00:24:28,309
Kom. Det er hernede.
251
00:24:33,033 --> 00:24:37,958
Hold da op! Er din far rockmusiker?
-Nej, han er arkæolog.
252
00:24:40,000 --> 00:24:43,644
Hej, Albert.
-Jeg tog Lucia og hendes far med.
253
00:24:43,764 --> 00:24:49,049
Undskyld, vi kender jo slet ikke
hinanden. Det var børnene, der ...
254
00:24:49,209 --> 00:24:53,173
Hej, far. Hvordan går det?
Det er mig. Albert.
255
00:24:53,334 --> 00:24:58,859
Ja, ja. Og Albert Einstein.
Og Royal Albert Hall.
256
00:24:59,019 --> 00:25:04,224
Du kan godt kende Albert, ikke?
-Hej, Lars. Jeg hedder Lucia.
257
00:25:04,425 --> 00:25:08,749
Lucia i skindpelsen. Ej, stop.
Hvis tur er det?
258
00:25:11,151 --> 00:25:14,434
Min mand har det svært med
at styre sine tanker.
259
00:25:14,555 --> 00:25:17,878
Nå, for søren.
-Det kan være lidt forvirrende.
260
00:25:18,038 --> 00:25:22,643
Vi er faktisk på vej ud for
at få lidt frisk luft. Vil I med?
261
00:25:31,772 --> 00:25:35,015
Sidder du godt, far?
-Øh, sidder jeg?
262
00:25:35,215 --> 00:25:37,537
Jeg sidder godt, ikke?
263
00:25:38,498 --> 00:25:42,943
Hvor kender børnene så hinanden fra?
-Ja, det ...
264
00:25:50,750 --> 00:25:54,995
"Kropspleje og motion. Gymnastik
og løb. Hårvækst og skæg."
265
00:26:03,683 --> 00:26:08,008
Albert. Far. Kom!
-Jeg må nok hellere lige ...
266
00:26:11,691 --> 00:26:15,495
Slår man op under hukommelsestab,
forvirring og voldsom hårvækst,-
267
00:26:15,655 --> 00:26:18,018
-står der Krampusmærket.
268
00:26:18,178 --> 00:26:20,740
"Bliver man kradset af Krampus,
er man Krampusmærket.
269
00:26:20,860 --> 00:26:23,703
Det er en meget farlig tilstand.
De første symptomer er:
270
00:26:23,863 --> 00:26:26,346
Hukommelsestab, forvirring
og voldsom hårvækst.
271
00:26:26,506 --> 00:26:30,310
Den eneste kur
er tårer fra Krampus selv."
272
00:26:30,430 --> 00:26:32,752
Hvordan skal det forstås?
273
00:26:32,912 --> 00:26:35,715
Man bliver rask af
at drikke Krampustårer.
274
00:26:35,875 --> 00:26:38,718
Alberts far er ikke Krampusmærket.
275
00:26:38,878 --> 00:26:43,283
Det hele passer jo. Vi skal finde
Krampus og få fat i nogle tårer.
276
00:26:43,443 --> 00:26:46,646
Prøv at se.
"Krampusmærket menneske".
277
00:26:49,008 --> 00:26:51,571
Det er jo sådan, min far ser ud.
278
00:26:51,731 --> 00:26:55,775
For at finde Krampus må vi vide,
hvor din far er blevet overfaldet.
279
00:26:57,857 --> 00:27:02,141
Jeg henter lidt frisk kaffe.
-Kaffe, det ville være dejligt.
280
00:27:03,983 --> 00:27:07,306
Kan du huske, hvor du var,
da du blev angrebet?
281
00:27:07,467 --> 00:27:10,069
Kom nu. Det er vigtigt.
282
00:27:10,269 --> 00:27:13,432
Spiller din far ordspil?
Der på væggen.
283
00:27:13,553 --> 00:27:17,276
"Barnedumt ordspil".
Far, er det et ordspil?
284
00:27:18,878 --> 00:27:21,921
Det er anagram.
-Hvem er Anna Gram?
285
00:27:23,843 --> 00:27:26,966
Hvem er Anna Gram?
Er det hende, der kradsede dig?
286
00:27:27,126 --> 00:27:31,450
Et lillebitte prik i Nordstjernen.
-Nordstjernen?
287
00:27:31,611 --> 00:27:34,654
Det er ikke godt,
I presser ham på den måde.
288
00:27:34,814 --> 00:27:37,777
Anna Gram er ikke en person.
Det er et anagram.
289
00:27:37,977 --> 00:27:42,942
"Et anagram er et ord lavet af de
samme bogstaver som et andet ord."
290
00:27:43,983 --> 00:27:46,625
Så det er altså et ordspil.
291
00:27:48,547 --> 00:27:50,669
Barne bords arm ...
292
00:27:51,831 --> 00:27:54,553
Mande... mandeprut?
-Far!
293
00:27:55,634 --> 00:27:58,677
Øh, rust ...
-Må jeg lige prøve?
294
00:28:01,200 --> 00:28:04,203
Borddame ... prut?
-Prut?
295
00:28:04,363 --> 00:28:07,766
Hvorfor skriver du hele tiden prut?
-Det ved jeg ikke.
296
00:28:07,927 --> 00:28:09,848
Jeg prøver.
297
00:28:11,730 --> 00:28:15,494
Middel ... rusten ... brun ...
298
00:28:17,216 --> 00:28:19,138
Der skal stå ...
299
00:28:20,539 --> 00:28:22,861
... Baron Middelstrup.
300
00:28:23,021 --> 00:28:27,065
Wauw! Hvem er det?
-Han boede i et slot ved Viborg.
301
00:28:27,226 --> 00:28:30,709
Var det mon derude,
din far blev angrebet af Krampus?
302
00:28:30,909 --> 00:28:35,274
Vi må finde ud af det.
-Så er der kaffe og kage.
303
00:28:36,995 --> 00:28:40,199
Hej, mor.
Vi skal lige tjekke noget. Vi ses!
304
00:28:41,600 --> 00:28:45,604
Jeg kan lige nå en lille kop kaffe
og et lille stykke kage.
305
00:28:47,245 --> 00:28:51,370
Ej, Lars. Kan du ikke
holde dig væk fra det garn der?
306
00:28:52,050 --> 00:28:55,013
Hvor skulle børnene hen?
-Det sagde de ikke.
307
00:28:55,173 --> 00:28:57,215
Prut.
308
00:29:17,035 --> 00:29:19,077
Lucia ...
-Ja?
309
00:29:20,599 --> 00:29:23,722
Hej. Må vi komme ind?
-Vi har vinterlukket.
310
00:29:23,882 --> 00:29:26,444
I er velkomne den 1. april. Farvel.
311
00:29:26,605 --> 00:29:30,448
Alberts far er arkæolog.
Ved du, om han har arbejdet her?
312
00:29:30,608 --> 00:29:34,653
Arkæolog? Hvad hedder han?
-Lars. Lars Krølgaard.
313
00:29:34,813 --> 00:29:39,377
Han arbejder på Viborg Museum.
-Jeg kan godt huske Lars.
314
00:29:39,497 --> 00:29:43,221
Stjerne-Lars kaldte vi ham.
Han rendte rundt på anden sal.
315
00:29:43,341 --> 00:29:48,787
Når vi spurgte ham, hvad han lavede,
sagde han, han kiggede på stjerner.
316
00:29:48,947 --> 00:29:51,990
Din far sagde noget med Nordstjernen.
317
00:29:52,150 --> 00:29:56,995
Må vi ikke godt komme ind?
-Nej! Farvel.
318
00:29:58,036 --> 00:30:01,479
Og glædelig jul.
-Glædelig jul.
319
00:30:01,599 --> 00:30:04,562
Det var ærgerligt. Kom.
-Hvad gør vi?
320
00:30:07,485 --> 00:30:09,687
Kom, unger.
321
00:30:09,847 --> 00:30:11,729
Albert, kom.
322
00:30:16,734 --> 00:30:20,378
Stik mig lige en rensdyrsko.
-En hvad for en?
323
00:30:20,538 --> 00:30:22,660
Nå, du mener en hestesko.
324
00:30:28,186 --> 00:30:29,947
Lucia.
325
00:30:35,233 --> 00:30:37,875
Lucia, hvor skal du hen?
326
00:30:46,524 --> 00:30:48,486
Se der.
327
00:31:11,308 --> 00:31:13,671
Velkommen til Middelstrup Slot!
328
00:31:17,154 --> 00:31:20,517
Nullergøj!
-Hold kæft, hvor er du sej!
329
00:31:28,686 --> 00:31:32,609
Åh nej, vagten.
Kom, vi skal væk.
330
00:31:44,461 --> 00:31:47,144
Kan vi lige sidde lidt?
331
00:31:47,264 --> 00:31:50,187
Hjælp med at lede.
-Hvad kigger vi efter?
332
00:31:50,347 --> 00:31:53,951
Stjerner.
-Der er ikke nogen stjerner her.
333
00:31:58,035 --> 00:32:02,719
Albert, se.
Han ligner en, der er Krampusmærket.
334
00:32:02,879 --> 00:32:05,402
"Baron Ove Middelstrup.
335
00:32:05,562 --> 00:32:10,367
Slotsherre fra 1870 til 1894.
336
00:32:10,527 --> 00:32:15,812
Han gik fallit efter at være blevet
frarøvet sin betydelige guldsamling.
337
00:32:15,932 --> 00:32:20,097
Mistede derefter forstanden
og døde på sindssygeanstalten."
338
00:32:20,297 --> 00:32:24,821
Krampus har stjålet hans skat.
Og så har din far fundet den.
339
00:32:25,782 --> 00:32:28,705
Kan du ikke se det?
Det hele passer, far.
340
00:32:28,905 --> 00:32:32,349
Han er bare blevet langhåret.
Han skal til frisøren.
341
00:32:32,509 --> 00:32:36,273
Kom, Albert.
Lad os finde den stjernehimmel.
342
00:33:03,019 --> 00:33:07,143
Der er ikke nogen stjernehimmel her.
Kom. Lad os gå.
343
00:33:07,343 --> 00:33:10,426
Kom, Lucia.
-Hallo? Er der nogen?
344
00:33:10,587 --> 00:33:14,430
Det er vagten.
Kom. Ned i kisten.
345
00:33:22,198 --> 00:33:26,442
Hallo?
Er her nogen?
346
00:33:31,007 --> 00:33:34,170
Det var mærkeligt.
Nå! Hvor kom jeg fra?
347
00:33:43,499 --> 00:33:46,622
Det var tæt på.
-Ja. Lad os komme afsted.
348
00:33:46,783 --> 00:33:50,947
Der er alligevel ikke nogen stjerner.
-Stop! Se.
349
00:33:53,029 --> 00:33:56,512
Kan det være den stjernehimmel?
-Hvor er Nordstjernen?
350
00:33:56,672 --> 00:33:59,635
Jeg er vant til
at flyve efter stjernerne.
351
00:33:59,755 --> 00:34:03,279
Er du pilot?
-Ja, det kan man godt sige.
352
00:34:03,439 --> 00:34:08,364
Hvis man finder afstanden mellem de
to bagerste stjerner i Karlsvognen-
353
00:34:08,524 --> 00:34:11,727
-og ganger med fem ...
to, tre, fire, fem.
354
00:34:11,887 --> 00:34:16,532
Der er Nordstjernen.
-En prik i Nordstjernen.
355
00:34:27,303 --> 00:34:32,228
"Drag til Store Klinthøj.
Kryds over Sortemosens vande,-
356
00:34:32,348 --> 00:34:35,231
-og fortsæt op til højen i skoven.
357
00:34:35,391 --> 00:34:38,914
Men tag dig i agt for den djævel,
der vogter skatten.
358
00:34:39,034 --> 00:34:41,557
Held og lykke, min søn."
359
00:34:42,318 --> 00:34:47,122
Djævel? Det må være Krampus.
Baron Middelstrup har mødt Krampus.
360
00:34:47,282 --> 00:34:50,245
Han ville fortælle sin søn,
hvor skatten var.
361
00:34:50,406 --> 00:34:54,089
Guldet er her i skoven
ude ved Store Klinthøj.
362
00:34:54,249 --> 00:34:58,173
Så er Krampus også der.
-Jeg tager lige et billede.
363
00:35:01,697 --> 00:35:03,699
Kom. Lad os gå.
364
00:35:11,627 --> 00:35:14,509
Halløjsa, Anders.
-Hvad laver du her?
365
00:35:14,670 --> 00:35:19,234
Jeg kiggede lige forbi.
Har I været inde på slottet?
366
00:35:19,354 --> 00:35:23,078
Har I fundet noget?
Jeg er nødt til at vide det, Anders.
367
00:35:23,198 --> 00:35:26,521
Som chef for din far
må jeg vide, hvad han laver.
368
00:35:26,682 --> 00:35:31,807
Vi fortæller, hvis du giver et lift.
-Jamen så fortæl.
369
00:35:31,967 --> 00:35:36,571
Vi tror, min far har fundet noget
ude ved Store Klinthøj.
370
00:35:36,691 --> 00:35:41,817
Hvor mærkeligt. Der har aldrig været
noget af arkæologisk interesse.
371
00:35:41,977 --> 00:35:47,502
Men du skal køre os derud nu.
-Javel, javel, unge dame.
372
00:36:10,125 --> 00:36:12,287
Hvad fanden er nu det?
373
00:36:19,013 --> 00:36:20,935
Jeg flytter den lige.
374
00:36:23,418 --> 00:36:26,981
Vi må gå resten af vejen.
-Det er den her vej.
375
00:36:37,712 --> 00:36:40,755
Ifølge kortet
ligger højen på den anden side.
376
00:36:40,915 --> 00:36:43,117
Så tager vi denne her.
377
00:36:43,278 --> 00:36:47,722
Har I tænkt jer at sejle i den båd?
-Du vil måske hellere svømme?
378
00:37:53,707 --> 00:37:56,350
Hov, hov, vent lidt på mig.
379
00:37:58,632 --> 00:38:02,516
Så er det nu. Vær forsigtig.
Krampus kan godt være farlig.
380
00:38:02,636 --> 00:38:06,160
Så slapper I lige lidt af.
Jeg går ind først.
381
00:38:06,320 --> 00:38:09,763
Amatører må ikke trampe rundt
ved arkæologiske fund.
382
00:38:09,923 --> 00:38:12,686
Giv mig den lygte.
-Hey!
383
00:38:19,613 --> 00:38:22,055
Gorm! Gorm!
384
00:38:30,504 --> 00:38:33,987
Gorm, er du okay?
-Ja, helt okay.
385
00:38:39,553 --> 00:38:41,355
Pas på stenen.
386
00:38:44,718 --> 00:38:48,161
Tag det roligt.
Det er bare et gammelt kadaver.
387
00:38:48,321 --> 00:38:52,165
Der er ikke en skid herinde.
Jeg ved ikke, hvad Lars har gang i.
388
00:38:52,325 --> 00:38:56,209
Det er ikke andet end et tomt hul.
Pas på, Alfred.
389
00:38:56,329 --> 00:39:00,013
En ... død grævling.
390
00:39:00,133 --> 00:39:02,576
Ja, så havde lægerne ret.
391
00:39:02,736 --> 00:39:07,821
Din far sloges med grævlingen,
og så er den død bagefter.
392
00:39:12,826 --> 00:39:15,308
Albert ...
393
00:39:17,350 --> 00:39:20,473
Albert! Albert!
394
00:39:23,156 --> 00:39:25,919
Jeg forstår det ikke.
-Hvor har jeg været dum.
395
00:39:26,039 --> 00:39:29,402
Hvad mener du?
-Det er jo løgn, det hele.
396
00:39:29,562 --> 00:39:34,207
Krampusmærker og Krampustårer.
Du fik mig til at tro på det!
397
00:39:34,367 --> 00:39:37,450
Jeg forstår det ikke.
Vi må have overset noget.
398
00:39:37,570 --> 00:39:41,174
Stop! Jeg gider ikke mere, Lucia.
Jeg vil hjem!
399
00:39:49,822 --> 00:39:54,347
Jeg sagde jo, det ikke kunne passe.
-Men det stod jo i leksikonet.
400
00:39:54,507 --> 00:39:58,431
Og hvad med billedet på slottet?
Hvad med det?
401
00:39:58,591 --> 00:40:01,914
Det stopper nu, Lucia.
Kom. Vi tager hjem.
402
00:40:02,115 --> 00:40:05,999
Nej! Jeg skal opfylde Alberts ønske.
Jeg har til mandag morgen.
403
00:40:06,159 --> 00:40:10,723
Jeg vil bestå prøven!
-Det kan du ikke. Forstå det nu.
404
00:40:12,205 --> 00:40:14,046
Kom så.
405
00:40:41,714 --> 00:40:44,477
Mor!
-Hvad er der sket?
406
00:40:45,598 --> 00:40:47,560
Hvad er der sket?
407
00:40:47,680 --> 00:40:50,643
Alberts ønske var,
at hans far blev rask.
408
00:40:50,803 --> 00:40:54,847
Det kan ikke engang jeg opfylde.
-Jeg vidste, der var noget lusk.
409
00:40:55,007 --> 00:41:00,012
Så fik Lucia den forvildede idé,
at Alberts far var Krampusmærket.
410
00:41:00,132 --> 00:41:02,655
Det er fuldstændig skørt.
411
00:41:02,815 --> 00:41:06,699
Så løb det hele ud i sandet,
og Albert blev rigtig ked af det.
412
00:41:06,819 --> 00:41:09,181
Ti så stille, far!
413
00:41:11,784 --> 00:41:14,506
Jeg vidste,
der var lusk ved den opgave.
414
00:41:17,149 --> 00:41:21,553
Du skal ikke være ked af det.
Du gjorde, hvad du kunne, skat.
415
00:41:26,198 --> 00:41:30,402
Det gør ondt, sådan noget.
Men så rejser man sig igen.
416
00:41:31,163 --> 00:41:34,726
Nogle gange må man bare erkende
sin plads i tilværelsen.
417
00:41:34,887 --> 00:41:38,290
Være glad for det, man har.
Tage det sure med det søde.
418
00:41:38,450 --> 00:41:42,334
Ikke putte et for stort brød i ovnen.
-Hold så op med det ævl!
419
00:41:42,494 --> 00:41:46,298
Jeg prøver bare at hjælpe.
-Jeg skal opfylde Alberts ønske.
420
00:41:46,458 --> 00:41:49,982
Jeg vil simpelthen ikke høre
mere om det ønske!
421
00:41:52,905 --> 00:41:55,948
Der er ikke noget galt i at fejle.
-Gå!
422
00:41:57,109 --> 00:41:59,711
Vi tager til rektor
og siger undskyld,-
423
00:41:59,871 --> 00:42:03,395
-og at du vil fortsætte
i julepigeklassen efter jul.
424
00:42:07,079 --> 00:42:08,600
Skat.
425
00:42:09,401 --> 00:42:10,962
Så.
426
00:42:13,485 --> 00:42:15,046
Så, skat.
427
00:42:24,216 --> 00:42:27,219
Så. Så, så.
Det skal nok gå.
428
00:42:35,627 --> 00:42:38,910
Mor, vent lige.
-Hvad skal du?
429
00:42:39,030 --> 00:42:43,274
Jeg skal lige aflevere noget.
-Vi har møde hos rektor om lidt.
430
00:42:45,917 --> 00:42:49,561
Er det dig, Lucia?
-Jeg kommer for at aflevere bogen.
431
00:42:49,721 --> 00:42:53,164
Lexicon Totalis?
-Ja. Jeg er færdig med den.
432
00:42:53,324 --> 00:42:55,487
Gik det ikke?
-Slet ikke.
433
00:42:55,647 --> 00:43:00,732
Albert ønskede, hans far blev rask.
Jeg tror, han var Krampusmærket.
434
00:43:00,892 --> 00:43:03,294
Krampus?
435
00:43:04,896 --> 00:43:09,060
Ja. Alt passede.
Også med leksikonet.
436
00:43:09,260 --> 00:43:11,462
Hvad er det her for noget?
437
00:43:11,623 --> 00:43:15,466
Rektor og Gubbe skjuler noget.
Hvad er det, de har sendt dig ud i?
438
00:43:15,627 --> 00:43:19,671
Det ved jeg ikke.
Men jeg vil ikke i pigeklassen.
439
00:43:19,871 --> 00:43:23,034
Kan jeg ikke hjælpe dig
her i biblioteket?
440
00:43:23,154 --> 00:43:28,639
Jeg ville elske, hvis du kom over
til mig. Så kunne jeg lære dig op.
441
00:43:28,800 --> 00:43:32,443
Du kunne være mine øjne,
når jeg havde brug for det.
442
00:43:32,603 --> 00:43:35,606
Du ser jo bedre end de fleste.
443
00:43:35,767 --> 00:43:38,369
Kan vi ikke arrangere det?
-Nej.
444
00:43:38,489 --> 00:43:42,533
Jeg har en stærk fornemmelse af,
at du skal noget andet.
445
00:43:42,693 --> 00:43:46,097
Du må ikke give op, Lucia.
Der er tid endnu.
446
00:43:46,217 --> 00:43:50,741
Hvad skal jeg gøre? Alberts far lignede
fuldstændig en Krampusmærket.
447
00:43:50,902 --> 00:43:55,346
Han var blevet kradset i ansigtet.
Fem streger på panden.
448
00:43:58,589 --> 00:44:01,792
Sådan der.
-Ja.
449
00:44:03,154 --> 00:44:05,956
Det er Krampustegnet.
450
00:44:12,323 --> 00:44:14,565
Krampustegnet.
451
00:44:16,287 --> 00:44:17,488
Lucia!
452
00:44:29,420 --> 00:44:30,981
Kom så, Rudolf!
453
00:44:35,786 --> 00:44:38,749
Kom så, Rudolf! Hurtigere!
454
00:44:40,991 --> 00:44:42,312
Kom nu!
455
00:44:45,315 --> 00:44:48,559
Lucia er stukket af
i en af skolens øvekaner.
456
00:44:48,719 --> 00:44:52,923
Jeg forstår ikke den pige. Hvem har
sat de griller i hovedet på hende?
457
00:44:53,083 --> 00:44:56,767
Det er ikke mig.
-Kom så. Din datter behøver dig.
458
00:45:04,414 --> 00:45:06,296
Ned, Rudolf!
459
00:45:07,618 --> 00:45:09,820
Rolig, Rudolf!
460
00:45:24,074 --> 00:45:26,556
Det klarede vi da meget fint.
461
00:45:26,717 --> 00:45:30,480
Du er helt varm.
Jeg henter noget vand til dig.
462
00:45:35,605 --> 00:45:38,208
Lucia?
-Hej, Albert.
463
00:45:38,969 --> 00:45:43,133
Hvad laver du?
-Jeg skal have vand til mit rensdyr.
464
00:45:43,253 --> 00:45:45,375
Dit rensdyr?
465
00:45:51,901 --> 00:45:54,504
Hvad er det her for noget?
466
00:45:54,664 --> 00:45:59,549
Albert, den skole, jeg går på,
er en julemandsskole.
467
00:45:59,669 --> 00:46:04,034
Min far er julemand. Det er min far,
der flyver med gaver her i Danmark.
468
00:46:04,194 --> 00:46:08,798
Det kan da ikke passe.
-Det lyder utroligt, men er sandt.
469
00:46:08,958 --> 00:46:11,881
Nu har jeg fundet ud af det hele.
470
00:46:16,126 --> 00:46:19,689
Kan du huske det her tegn
på din fars ansigt?
471
00:46:19,809 --> 00:46:23,893
Det var også ude i hulen ved skoven.
Det er Krampustegnet.
472
00:46:25,695 --> 00:46:28,698
Du må tro på mig.
Din far er Krampusmærket.
473
00:46:28,898 --> 00:46:31,981
Jeg ved det.
Han er begyndt at gro små horn.
474
00:46:32,141 --> 00:46:35,665
Jeg er bange for,
han aldrig bliver sig selv igen.
475
00:46:35,825 --> 00:46:38,868
Vi skal nok finde ud af det.
Det lover jeg.
476
00:46:43,833 --> 00:46:46,275
Jeg henter lidt mere vand.
477
00:46:48,558 --> 00:46:51,360
Hej. Kan du virkelig flyve?
478
00:46:53,282 --> 00:46:55,725
Jeg har tænkt over noget.
479
00:46:55,885 --> 00:46:59,489
På slottet stod der:
"Følg instrukserne i bogen."
480
00:46:59,689 --> 00:47:05,174
Men der var ingen bog i kisten.
Hvad nu, hvis min far tog den?
481
00:47:05,374 --> 00:47:09,819
Han nåede jo aldrig hjem.
De fandt ham besvimet ude på museet.
482
00:47:10,980 --> 00:47:12,902
Museet?
483
00:47:58,147 --> 00:47:59,828
Albert?
484
00:48:02,351 --> 00:48:04,273
Hvor er du?
485
00:48:05,714 --> 00:48:08,277
Kom nu. Denne her vej.
486
00:48:42,350 --> 00:48:44,753
Godaften.
-Godaften.
487
00:48:56,324 --> 00:48:59,327
Den er her ikke.
Skal vi ikke bare gå?
488
00:49:04,573 --> 00:49:07,495
Albert, prøv lige at komme.
489
00:49:13,541 --> 00:49:17,265
Tror du, det er din fars fodspor?
490
00:49:19,307 --> 00:49:24,232
Måske nåede min far at putte bogen
i boksen, før han besvimede.
491
00:49:24,392 --> 00:49:27,996
Kan du koden?
-Det er min fødselsdagsdato.
492
00:49:28,156 --> 00:49:32,000
På den måde
er min far ret nem. 23 ...
493
00:49:38,486 --> 00:49:40,728
Kunne det være denne her?
494
00:49:42,650 --> 00:49:45,533
Se! Krampustegnet.
Det er den.
495
00:49:46,654 --> 00:49:48,736
Kom.
496
00:50:22,690 --> 00:50:25,853
Prøv at se. Der er Krampustegnet.
497
00:50:27,815 --> 00:50:29,937
Gorm?
498
00:50:30,097 --> 00:50:34,862
Nå, er det bare jer? Hvad laver
I her? Hvad er det for en bog?
499
00:50:35,022 --> 00:50:39,306
Min far fandt den vist på slottet.
-Nå. Står der noget om skatten?
500
00:50:39,507 --> 00:50:44,031
Der står, der er en hemmelig indgang
ude ved Store Klinthøj.
501
00:50:45,072 --> 00:50:50,438
Det var det, jeg tænkte.
-Gorm, hvorfor lukker du døren?
502
00:50:50,558 --> 00:50:53,641
Jeg tager over herfra.
Giv mig bogen.
503
00:50:53,841 --> 00:50:56,924
Nej.
-Jeg må vide, hvor den indgang er.
504
00:50:57,084 --> 00:51:00,327
Lad være at lave vrøvl, Anders.
Giv mig den bog.
505
00:51:00,528 --> 00:51:03,971
Nej. Og jeg hedder Albert.
Det er min fars bog.
506
00:51:04,131 --> 00:51:09,737
Og jeg er din fars chef. Hvis der
er guld derude, skal jeg finde det.
507
00:51:09,897 --> 00:51:12,900
Hele min karriere
har jeg ventet på det store fund.
508
00:51:13,100 --> 00:51:16,383
Det skal din amatørarkæologfar
ikke ødelægge.
509
00:51:16,503 --> 00:51:19,066
Nu giver du mig den bog.
-Nej!
510
00:51:20,788 --> 00:51:24,872
Det var ikke en grævling,
der overfaldt ham. Krampus er derude.
511
00:51:25,032 --> 00:51:28,115
Hvad for noget krampelort?
-Han er farlig.
512
00:51:28,275 --> 00:51:31,438
Godt, jeg har min ven med.
-Du må ikke skyde ham!
513
00:51:31,598 --> 00:51:35,642
Vi skal bruge hans tårer til min far.
-Hvor er I åndssvage at høre på.
514
00:51:35,802 --> 00:51:38,805
Du kan selv være dum at høre på.
515
00:51:39,446 --> 00:51:41,728
Kom, Albert.
516
00:51:48,936 --> 00:51:53,500
Kom så tilbage med den bog!
Jeg sagde: Kom tilbage med den bog!
517
00:52:04,591 --> 00:52:06,993
Se dig for, din trold.
518
00:52:18,725 --> 00:52:20,527
Hey! Stop de to!
519
00:52:26,052 --> 00:52:29,456
Så se dig dog for!
Du kan ikke bare komme blæsende.
520
00:52:29,616 --> 00:52:32,218
Hvad foregår der her?
521
00:52:34,300 --> 00:52:38,505
Vi havde et lille uheld.
Eine kleine uheld.
522
00:52:38,665 --> 00:52:41,988
Kan du have en rigtig god jul?
Det gælder også dig.
523
00:52:42,148 --> 00:52:43,430
Kom.
524
00:52:49,476 --> 00:52:53,920
I to! I bliver derovre.
Gå hjem og trut. Arh, gå nu ...
525
00:52:58,004 --> 00:53:01,608
... så kom der
nogle vise mænd fra Østerland ...
526
00:53:01,768 --> 00:53:04,490
Kom. Den her vej.
-Væk.
527
00:53:04,651 --> 00:53:07,053
Vi gemmer os her.
528
00:53:07,253 --> 00:53:10,136
... og da de havde hørt
på kongen,-
529
00:53:10,296 --> 00:53:15,822
-tog de afsted for at se stjernen,
som de havde set gå op ...
530
00:53:16,943 --> 00:53:18,945
Satans!
531
00:53:20,346 --> 00:53:22,548
Ad!
532
00:53:26,873 --> 00:53:29,035
Ah!
-Kom.
533
00:53:32,358 --> 00:53:35,361
Av, lad være!
-Hvad laver du?
534
00:53:41,127 --> 00:53:44,370
Hey! Hey, kom tilbage!
-Tak for mad!
535
00:53:53,539 --> 00:53:55,781
Hej, Julius.
-Hej, Lisbeth.
536
00:53:55,941 --> 00:53:58,664
Claudia, Lucias mor.
Har du set Lucia?
537
00:53:58,784 --> 00:54:02,948
Ja, hun var her lige før med Albert.
-Ved du, hvor de er nu?
538
00:54:03,109 --> 00:54:07,233
De tog afsted med nøglen
til Lars' kontor på museet.
539
00:54:08,274 --> 00:54:11,317
Men jeg ved ikke helt ...
540
00:54:11,477 --> 00:54:15,401
Hvad er der?
-Lars, min mand, skal opereres.
541
00:54:15,561 --> 00:54:18,524
Han har fået sådan nogle ...
542
00:54:20,366 --> 00:54:24,650
Så ruller showbussen!
-Jeg kører ham til operationsstuen.
543
00:54:24,810 --> 00:54:27,092
Vil du med?
-Ja.
544
00:54:27,252 --> 00:54:29,695
Jeg bliver nødt til at løbe.
545
00:54:29,895 --> 00:54:33,379
Så er vi klar til at fjerne
the horny horns!
546
00:54:40,866 --> 00:54:44,189
Han er Krampusmærket.
-Lucia havde ret.
547
00:54:45,911 --> 00:54:48,594
Hvorfor troede jeg ikke på
vores pige?
548
00:54:48,754 --> 00:54:52,718
Nu prøver hun
at klare det hele selv. Vi må afsted.
549
00:55:03,689 --> 00:55:07,813
Er vi sluppet væk?
-Ja. Det tror jeg. Du er genial.
550
00:55:13,538 --> 00:55:15,340
Åh nej.
551
00:55:21,346 --> 00:55:24,069
Giv mig bogen, unger.
552
00:55:24,189 --> 00:55:27,592
Jeg gør jer ingenting.
Giv mig så bogen.
553
00:55:31,596 --> 00:55:33,678
Åbn nu den ... Anders.
554
00:55:33,798 --> 00:55:37,082
Anders. Jeg gør det også
for at hjælpe din far.
555
00:55:37,242 --> 00:55:40,445
Jeg hedder Albert.
Så fat det dog, din idiot.
556
00:55:40,605 --> 00:55:42,767
Åbn den dør.
557
00:55:44,049 --> 00:55:46,731
En omgang æbleskiver.
Ellers andet?
558
00:55:48,573 --> 00:55:50,375
Hey! Hey!
559
00:56:00,425 --> 00:56:03,748
Jeg skal have den bog!
Giv mig den bog!
560
00:56:22,487 --> 00:56:25,049
Var det ikke ...?
-Nullergøj?
561
00:56:44,589 --> 00:56:46,471
Pas på!
562
00:56:55,560 --> 00:57:00,084
Slap vi fra ham?
-Ja. Jeg tror det.
563
00:57:03,047 --> 00:57:04,849
Ha, ha! Så!
564
00:57:04,969 --> 00:57:08,612
Hvad gør vi?
-Det ved jeg ikke.
565
00:57:10,534 --> 00:57:12,576
Hvad sker der?
566
00:57:19,263 --> 00:57:20,544
Se!
567
00:57:24,388 --> 00:57:26,110
Kom så!
568
00:57:38,202 --> 00:57:39,603
Kom så!
569
00:57:46,290 --> 00:57:48,292
Tak, mor.
-Selv tak.
570
00:57:48,452 --> 00:57:50,014
Tak, far.
571
00:57:50,174 --> 00:57:53,777
Jeg blev reddet af julemanden.
Det er helt vildt.
572
00:57:53,897 --> 00:57:56,860
Det er der ikke mange,
der kan prale af.
573
00:57:57,020 --> 00:57:59,983
Vi må op til Skovhøjen.
Krampus er der, og Gorm ved det.
574
00:58:00,184 --> 00:58:04,308
Han vil skyde Krampus.
Alberts far er Krampusmærket.
575
00:58:04,428 --> 00:58:06,510
Træk vejret, skat.
576
00:58:06,670 --> 00:58:10,874
Alberts far er Krampusmærket.
-Vi ved det godt, Lucia.
577
00:58:11,034 --> 00:58:14,438
Gør I?
-Ja. Vi skal nok hjælpe jer.
578
00:58:14,598 --> 00:58:17,881
Ut simus adsume pauperem.
-Hvad?
579
00:58:18,041 --> 00:58:21,325
Vi er her for at hjælpe
og glæde dem, der trænger.
580
00:58:21,485 --> 00:58:24,568
Lige nu er det din far,
der trænger mest.
581
00:58:24,688 --> 00:58:27,611
Jeg er så stolt af dig, Lucia.
582
00:58:34,498 --> 00:58:37,020
Undskyld, Lucia.
583
00:58:37,140 --> 00:58:40,784
Undskyld, jeg ikke bakkede dig op
og ikke troede på dig.
584
00:58:40,904 --> 00:58:44,468
Jeg har været et kæmpe fjols.
-Ja, det tør siges.
585
00:58:44,628 --> 00:58:48,311
Det er helt i orden, far.
Jeg har også svært ved at forstå det.
586
00:58:50,313 --> 00:58:53,436
Det begynder at regne.
Lad os gå ind i tørvejr.
587
00:58:53,597 --> 00:58:56,880
Så må vi finde ud af,
hvad vi gør.
588
00:58:59,442 --> 00:59:03,526
Far, hvorfor har Krampus
egentlig julemandstøj på?
589
00:59:03,687 --> 00:59:06,890
Krampus gik på skolen i sin tid.
-Vores skole?
590
00:59:07,050 --> 00:59:09,252
Det er flere hundrede år siden.
591
00:59:09,412 --> 00:59:13,256
Krampus blev smidt ud af skolen
og hævnede sig ved at stjæle.
592
00:59:13,416 --> 00:59:15,178
Guld og sølv.
593
00:59:15,338 --> 00:59:18,902
Det lyder ikke som en julemand.
-Nærmest det modsatte.
594
00:59:19,062 --> 00:59:23,186
Besat af grådighed og ondskab
i stedet for at sprede glæde.
595
00:59:23,306 --> 00:59:27,510
Se. Krampustegnet. Det var også
ude i Skovhøjen ved grævlingen.
596
00:59:27,670 --> 00:59:31,154
Men jeg vidste ikke, hvad det var.
-"Dette er din adgang."
597
00:59:31,354 --> 00:59:36,559
"1. Det drejende tegn er til nytte,
hvis du vil sten flytte."
598
00:59:36,679 --> 00:59:41,404
Men Krampus er jo farlig.
Og bruger en kæde som våben.
599
00:59:42,966 --> 00:59:46,049
Jeg ved godt, hvad vi skal gøre.
600
00:59:49,732 --> 00:59:53,856
Stå, stå af, tæmme ...
Tæmme Krampus, vis.
601
00:59:56,819 --> 01:00:00,062
Hvad var det?
-Det er bare et leksikon.
602
01:00:00,223 --> 01:00:04,907
Der står, at Krampus kan tæmmes
ved hjælp af almindelig uddrivelse.
603
01:00:05,067 --> 01:00:08,471
Libera nos a malo.
-Hvad betyder det?
604
01:00:08,671 --> 01:00:12,074
Kig ham i øjnene, og sig
libera nos a malo tre gange.
605
01:00:12,235 --> 01:00:16,399
Det betyder "fri os fra det onde".
Hvad er der?
606
01:00:16,559 --> 01:00:21,163
Krampus er ikke en mand, Lucia.
-Krampus er en kvinde.
607
01:00:21,324 --> 01:00:25,608
Hun forsøgte at snige sig ind i
julemandsklassen forklædt som dreng.
608
01:00:25,768 --> 01:00:29,812
Var det derfor, hun blev smidt ud?
-Ja.
609
01:00:31,253 --> 01:00:34,657
Jeg tror godt, jeg ved,
hvordan hun har haft det.
610
01:00:34,817 --> 01:00:38,581
I er megamærkelige,
men jeg kan ret godt lide jer.
611
01:00:40,703 --> 01:00:44,346
Vi skal afsted.
-Alle mand i kanerne.
612
01:00:44,507 --> 01:00:47,189
Kom så!
613
01:00:54,476 --> 01:00:56,999
Tak. Kom så!
614
01:00:59,041 --> 01:01:01,684
Hurtigere!
615
01:01:13,255 --> 01:01:14,817
Tak.
616
01:01:15,017 --> 01:01:18,700
Nogle må blive her og holde vagt,
hvis ham Gorm kommer.
617
01:01:18,901 --> 01:01:21,904
I går ind,
og jeg holder vagt.
618
01:01:22,064 --> 01:01:25,868
Vil du holde vagt?
-Tror du ikke, det er et kvindejob?
619
01:01:25,988 --> 01:01:30,792
Jeg har da været ungdomsmester
i stokkekamp. Bare smut med jer.
620
01:01:34,316 --> 01:01:39,001
Værsgo. Pas nu på dig selv.
-Det er jer, der skal passe på.
621
01:01:39,161 --> 01:01:41,203
Et lille kys.
622
01:01:56,057 --> 01:01:59,621
Se. Krampustegnet er her.
Lad os se, hvad bogen siger.
623
01:02:05,667 --> 01:02:09,791
"Det drejende tegn er til nytte,
hvis du stenen vil flytte."
624
01:02:16,238 --> 01:02:18,760
Jamen ...
-Lad mig, skat.
625
01:02:25,487 --> 01:02:29,130
Hvad gør vi?
-Hvis jeg bare kunne finde en kæp.
626
01:02:30,291 --> 01:02:34,055
Årh! Ej, for sø...
Er det den åndssvage sten igen?
627
01:02:37,419 --> 01:02:39,861
Nej, stop!
628
01:02:40,862 --> 01:02:42,864
Prøv at se.
629
01:02:44,265 --> 01:02:48,349
Det er et omvendt Krampustegn.
Prøv at sætte den ind i tegnet.
630
01:02:51,593 --> 01:02:53,595
Drej den.
631
01:03:17,498 --> 01:03:19,500
Er I med?
-Ja.
632
01:03:50,451 --> 01:03:52,493
Hold da op.
633
01:03:53,614 --> 01:03:56,337
Der kommer vi da aldrig forbi.
634
01:04:02,623 --> 01:04:06,106
"Guldet bliver din glæde,
hvis du valsen kan træde."
635
01:04:06,267 --> 01:04:09,350
Åh nej. Sagde du vals?
636
01:04:09,510 --> 01:04:13,874
Er det den, der går i tofemtedele?
-Trefjerdedele, far.
637
01:04:21,322 --> 01:04:26,367
Se. Der står "Nu er det jul igen".
-Selvfølgelig. Det er jo en vals.
638
01:04:31,452 --> 01:04:34,054
nu' det jul igen
og nu' det jul igen
639
01:04:34,174 --> 01:04:36,697
og julen varer lige til påske
640
01:04:36,857 --> 01:04:39,299
nu' det jul igen
og nu' det jul igen
641
01:04:39,500 --> 01:04:41,622
og julen varer lige til påske
642
01:04:41,782 --> 01:04:44,424
nej det er ikke sandt
nej det er ikke sandt
643
01:04:44,585 --> 01:04:46,627
for derimellem kommer fasten
644
01:04:46,787 --> 01:04:49,349
nej det er ikke sandt
nej det er ikke sandt
645
01:04:49,509 --> 01:04:52,272
for derimellem kommer fasten
646
01:04:52,392 --> 01:04:54,514
nej det er ikke sandt
nej det er ikke sandt
647
01:04:54,675 --> 01:04:57,077
for derimellem kommer fasten
648
01:05:06,006 --> 01:05:07,808
Krampustegnet.
649
01:05:21,341 --> 01:05:23,383
Hvad vej skal vi gå?
650
01:05:28,108 --> 01:05:31,831
Det synes jeg ikke,
der står noget om.
651
01:05:31,992 --> 01:05:34,714
Så må vi bare vælge. Kom.
652
01:05:36,836 --> 01:05:39,159
Kom så, unger.
653
01:05:39,319 --> 01:05:41,041
Far!
654
01:05:45,525 --> 01:05:49,769
Jeg synes, vi skal gå den der vej.
-God idé, Albert.
655
01:05:59,619 --> 01:06:04,504
Nå. Er det sådan noget yoga-noget?
-Gider du godt hjælpe mig ned?
656
01:06:04,664 --> 01:06:07,066
Ja da. Men ikke lige nu.
657
01:06:08,668 --> 01:06:10,710
Vil du godt hjælpe mig ned?
658
01:06:11,631 --> 01:06:15,275
Hallo?
Vil du godt lige hjælpe mig ned?
659
01:06:27,126 --> 01:06:29,449
Se!
-Nej! Vent.
660
01:06:34,293 --> 01:06:38,257
"Ved hulen pas på.
Kun det højeste skridt vil gå."
661
01:06:40,780 --> 01:06:43,583
Det højeste skridt ...
662
01:06:48,748 --> 01:06:51,911
Vi skal træde over snorene.
663
01:07:06,005 --> 01:07:10,649
Jeg kan ikke se Krampus nogen steder.
-Jeg er ikke tryg ved det her.
664
01:07:11,891 --> 01:07:14,533
Jeg er også bange.
-Men det er jeg ikke.
665
01:07:14,693 --> 01:07:18,978
Tag hjem og tis i bukserne.
Sådan der.
666
01:07:19,138 --> 01:07:22,301
Hele mit liv har jeg drømt om
det her øjeblik.
667
01:07:22,461 --> 01:07:24,944
Mesterarkæologen Gorm den Store-
668
01:07:25,064 --> 01:07:29,428
-finder danmarkshistoriens
største skat.
669
01:07:32,551 --> 01:07:33,832
Nej!
670
01:07:33,993 --> 01:07:36,275
Av for satan!
671
01:07:36,435 --> 01:07:40,079
Så kan han lære det, kan han.
-Ja.
672
01:07:41,360 --> 01:07:44,043
Hallo!
-Måske er hun derinde.
673
01:07:53,532 --> 01:07:55,814
Forsigtig, Lucia.
674
01:08:05,424 --> 01:08:07,586
Hun er her ikke.
675
01:08:07,786 --> 01:08:10,629
Næ! Ser man det!
676
01:08:12,311 --> 01:08:14,953
Gæster! Hvor hyggeligt.
677
01:08:18,397 --> 01:08:22,320
Vi vil bare spørge, om vi må få
nogle af dine tårer til Alberts far?
678
01:08:22,481 --> 01:08:26,805
Så smutter vi igen.
-Ingen får noget af Krampus!
679
01:08:34,292 --> 01:08:37,335
Gør noget!
-Hov, hov, lille frøken.
680
01:08:37,536 --> 01:08:40,218
Så tager vi den lige med ro.
681
01:08:41,059 --> 01:08:44,222
Hvem er du?
-Jeg hedder Julius.
682
01:08:44,382 --> 01:08:47,906
Jeg er julemand.
-Det burde jeg have sagt mig selv.
683
01:08:48,106 --> 01:08:51,149
Vorherre bevares! Julemand!
684
01:08:51,309 --> 01:08:54,152
Din nar!
-Kast lassoen, far.
685
01:08:58,717 --> 01:09:00,598
Tag den!
686
01:09:05,363 --> 01:09:06,725
Far!
687
01:09:07,685 --> 01:09:11,369
Nå, hvor kom vi fra?
688
01:09:16,895 --> 01:09:19,257
Hvad satan?
689
01:09:23,221 --> 01:09:25,023
Nej, Gorm!
690
01:09:28,786 --> 01:09:31,629
Giv mig den!
-Det var ikke på den måde.
691
01:09:31,749 --> 01:09:34,472
Det var bare for sjov. Ikke igen!
692
01:09:43,201 --> 01:09:46,684
Hvem skal være den næste?
-Krampus!
693
01:09:48,166 --> 01:09:49,847
Far, pas på!
694
01:09:52,490 --> 01:09:54,091
Rensdyrsko!
695
01:09:58,055 --> 01:10:01,739
Hov, hov!
-Kig hende i øjnene og sig det, far.
696
01:10:03,741 --> 01:10:07,144
Libera nos a ma...
-Så giv dog slip!
697
01:10:07,265 --> 01:10:10,468
Libera ...
Det er ikke nemt, det her.
698
01:10:10,668 --> 01:10:13,190
Pas på kæden, far!
-Libera nos a malo.
699
01:10:13,351 --> 01:10:16,394
Libera nos a mal...
-Kom nu, Julius!
700
01:10:16,554 --> 01:10:19,797
Jeg kan ikke få øjenkontakt!
-Kom nu, far!
701
01:10:19,957 --> 01:10:22,560
Jeg kan ikke, Lucia.
-Pas på hende!
702
01:10:22,680 --> 01:10:26,243
Libera nos a malo.
-Jeg kan ikke holde hende længere.
703
01:10:27,204 --> 01:10:29,126
Julius!
704
01:10:30,007 --> 01:10:32,329
Nej! Lucia!
705
01:10:36,093 --> 01:10:39,937
Nej! Sikke en fin hud.
706
01:10:41,498 --> 01:10:44,742
Nu skal jeg give dig
et Krampusmærke,-
707
01:10:44,902 --> 01:10:47,224
-du aldrig glemmer!
708
01:10:52,870 --> 01:10:55,352
Hvad sker der?
709
01:11:08,645 --> 01:11:14,211
Libera nos a malo. Libera nos
a malo. Libera nos a malo.
710
01:11:14,371 --> 01:11:16,133
Og glædelig jul.
711
01:11:41,278 --> 01:11:43,960
Hvad skete der?
-Det er ovre.
712
01:11:44,121 --> 01:11:46,883
Du skal ikke være bange.
713
01:11:49,206 --> 01:11:51,528
Albert, kæden.
714
01:11:58,255 --> 01:12:02,259
Må vi ikke nok få nogle af dine tårer
til min far?
715
01:12:02,419 --> 01:12:04,861
Tårer?
-Det er vigtigt.
716
01:12:05,021 --> 01:12:10,427
Vi skal gøre min far rask.
-Jeg har glemt, hvordan man græder.
717
01:12:11,428 --> 01:12:14,631
Jamen ...
-Har du ikke en startpakke?
718
01:12:16,112 --> 01:12:19,676
Jo. Hvad skal du med den?
Du kan jo ikke ...
719
01:12:23,119 --> 01:12:26,282
Er den til mig?
720
01:12:26,443 --> 01:12:29,726
Jeg behøver slet ikke spørge dig.
-Hvad?
721
01:12:29,926 --> 01:12:33,970
Jeg ved godt, hvad du ønsker dig.
-Jeg ønsker mig ingenting.
722
01:12:34,130 --> 01:12:39,736
Jo, du gør.
Magica ultimatum. Ho, ho, ho.
723
01:12:45,662 --> 01:12:47,343
Hvad?
724
01:12:51,427 --> 01:12:53,790
Prøv at pakke den op.
725
01:12:55,752 --> 01:12:59,756
Kan I ikke hjælpe mig?
Jeg har ikke fået klippet negle.
726
01:13:05,561 --> 01:13:07,563
Så.
-Nej!
727
01:13:10,206 --> 01:13:12,849
En julemandsdragt.
728
01:13:19,575 --> 01:13:23,099
Jeg vil jo bare gerne
være julemand.
729
01:13:23,219 --> 01:13:27,383
Ja, jeg ved, hvordan det er.
Fang nu hendes tårer, Albert.
730
01:13:27,543 --> 01:13:29,465
Jamen i hvad?
731
01:13:34,270 --> 01:13:36,552
Hvad med denne her?
732
01:13:47,923 --> 01:13:50,846
Tak.
-Selv tak.
733
01:13:50,966 --> 01:13:54,490
Kom. Vi har travlt.
Også dig, Krampus.
734
01:13:56,252 --> 01:13:58,974
Kom.
-Anders? Alfred?
735
01:13:59,174 --> 01:14:02,698
Hvad fanden er det nu? Anton!
I går ikke uden mig, vel?
736
01:14:04,179 --> 01:14:06,101
Hvor er mor?
737
01:14:08,744 --> 01:14:12,227
Mor, er du okay?
-Gider I ikke godt hjælpe mig ned?
738
01:14:12,388 --> 01:14:15,471
Jo, selvfølgelig. Sådan.
739
01:14:15,631 --> 01:14:19,555
Nej, det var dog forfærdeligt.
Kom op at stå, elskede.
740
01:14:20,235 --> 01:14:22,478
Åh, mine fødder.
741
01:14:23,839 --> 01:14:25,961
Nej!
742
01:14:27,002 --> 01:14:30,325
Rolig, mor. Det er bare Krampus.
Hun er god nok.
743
01:14:30,446 --> 01:14:33,969
Undskyld, jeg forskrækkede dig.
Jeg ser herrens ud.
744
01:14:34,129 --> 01:14:37,052
Jeg fik ikke ordnet mit hår
her til morgen.
745
01:14:37,212 --> 01:14:41,496
Vi skal ind til min far.
-Vi fik tårerne til Alberts far.
746
01:14:41,657 --> 01:14:43,258
Hvor godt!
747
01:14:46,862 --> 01:14:50,265
Vi har travlt. Vi skal ... Gud!
-Hvad er der?
748
01:14:50,425 --> 01:14:55,911
Jeg har helt glemt, at Rudolf
står i Alberts have med øvekanen.
749
01:14:56,071 --> 01:14:59,674
Vi skal hen til min far.
-Skynd jer hen til din far.
750
01:14:59,835 --> 01:15:03,038
Så sørger Krampus og jeg
for Rudolf. Afsted!
751
01:15:03,198 --> 01:15:05,841
Og undskyld det med fælden.
752
01:15:10,245 --> 01:15:14,529
Hurtigere, far!
-Ja, ja! Hurtigere! Kom så!
753
01:15:28,623 --> 01:15:30,945
Hvor er min far?
-Hvem?
754
01:15:31,106 --> 01:15:34,469
Ham, der ligger herinde.
-Han er væk.
755
01:15:37,032 --> 01:15:40,955
Hey, Vibe. Hvor er min far?
Er der sket noget?
756
01:15:42,397 --> 01:15:46,721
Din far har fået det værre
og overføres til Rigshospitalet.
757
01:15:46,881 --> 01:15:50,084
Jeg skal have fat i min far nu.
Det er vigtigt!
758
01:15:50,245 --> 01:15:53,408
Måske kan vi nå at stoppe dem.
Vi skal skynde os.
759
01:15:57,332 --> 01:16:00,935
Stop! I må ikke lette!
-Vi har livsvigtig medicin til Lars!
760
01:16:01,135 --> 01:16:04,419
Albert! Hvor har du været?
761
01:16:04,579 --> 01:16:08,703
Han skal bare lige se sin far.
Det er vigtigt. Kom nu.
762
01:16:15,950 --> 01:16:18,793
Far. Jeg har medicin til dig.
763
01:16:25,279 --> 01:16:27,562
Kom nu, far. Kom så.
764
01:16:29,123 --> 01:16:31,646
Kom, far.
765
01:16:32,366 --> 01:16:33,848
Kom.
766
01:16:49,263 --> 01:16:52,667
Hej, Albert.
-Hej.
767
01:17:01,275 --> 01:17:03,277
Du er rask!
768
01:17:05,199 --> 01:17:07,281
Han er rask!
-Lisbeth?
769
01:17:10,244 --> 01:17:12,927
Tak, Lucia!
-Hvor er vi?
770
01:17:15,930 --> 01:17:18,973
Lucia. Klokken er over ni.
771
01:17:22,096 --> 01:17:25,779
Det skal du ikke tænke på.
-Men så kan du ikke blive julemand.
772
01:17:27,141 --> 01:17:31,905
Det gør ikke noget, Albert.
Det vigtigste er, at din far er rask.
773
01:17:34,148 --> 01:17:36,070
Tak!
774
01:17:40,874 --> 01:17:42,356
Tak!
775
01:17:42,516 --> 01:17:46,960
Og så er der endelig Ida.
Du kommer i rensdyrpasserklassen.
776
01:17:51,725 --> 01:17:55,649
Så kan jeg oplyse,
at alle drenge fra grundskolen-
777
01:17:55,769 --> 01:18:00,574
-har bestået optagelsesprøven
til julemandsskolen. Tillykke!
778
01:18:00,694 --> 01:18:02,496
Way to go!
779
01:18:04,698 --> 01:18:06,900
Så en sidste ting.
780
01:18:07,060 --> 01:18:11,304
Som mange af jer ved,
fik Lucia helt ekstraordinært-
781
01:18:11,465 --> 01:18:15,228
-lov til at gå til optagelsesprøve
til julemandsklassen.
782
01:18:15,429 --> 01:18:20,394
Og den har hun ikke bestået.
Lad det være en lære for os alle.
783
01:18:20,554 --> 01:18:23,877
Det er vigtigt,
at vi holder fast i vore traditioner.
784
01:18:24,077 --> 01:18:28,922
En julemand
er nu engang en mand.
785
01:18:29,082 --> 01:18:31,965
Jamen det stopper lige her.
786
01:18:40,213 --> 01:18:42,455
Lucia har løst opgaven.
787
01:18:42,616 --> 01:18:47,460
Hun har opfyldt Alberts højeste ønske
og starter i julemandsklassen.
788
01:18:50,343 --> 01:18:52,345
Må jeg få ro?
789
01:18:52,465 --> 01:18:56,950
Ikke tale om. Klokken er
langt over ni. Hun kommer for sent.
790
01:18:57,110 --> 01:19:01,995
Sikke noget vrøvl. Det er dig,
der er hundrede år for sent på den.
791
01:19:02,996 --> 01:19:07,440
En kvinde kan sagtens være julemand.
-Nej!
792
01:19:07,600 --> 01:19:11,604
I har behandlet
min datter uretfærdigt.
793
01:19:11,724 --> 01:19:13,806
Og det har jeg også.
794
01:19:14,007 --> 01:19:16,890
Det håber jeg,
at hun kan tilgive mig.
795
01:19:17,050 --> 01:19:21,814
Vi har aldrig behandlet nogen
uretfærdigt her på julemandsskolen.
796
01:19:21,975 --> 01:19:23,616
Jo, I har.
797
01:19:27,620 --> 01:19:30,583
Krampus! Jamen ...
798
01:19:32,625 --> 01:19:35,308
Lucia har ikke bare løst sin opgave.
799
01:19:35,468 --> 01:19:39,072
Hun har også drevet grådigheden
og ondskaben ud af Krampus.
800
01:19:39,232 --> 01:19:42,875
Det er mere, end Ældsterådet har
kunnet præstere på flere hundrede år.
801
01:19:43,035 --> 01:19:44,397
Jo, men ...
802
01:19:44,557 --> 01:19:48,921
I sendte Lucia ud på en opgave,
I var sikre på, hun ikke kunne løse.
803
01:19:49,041 --> 01:19:52,044
Fordi I ikke ville have,
hun skulle blive julemand.
804
01:19:52,205 --> 01:19:56,008
Ligesom I ikke ville have,
at Krampus skulle blive julemand.
805
01:19:56,209 --> 01:19:58,170
Fy for pokker!
806
01:20:00,373 --> 01:20:02,575
Men det er traditionen!
807
01:20:04,096 --> 01:20:07,259
Lucia har løst opgaven.
808
01:20:09,422 --> 01:20:15,067
Da det så sortest ud, og selv hendes
egen far ikke troede på hende,-
809
01:20:15,227 --> 01:20:19,792
-så tog hun alene tilbage
og kæmpede videre.
810
01:20:20,873 --> 01:20:23,596
Hun blev ved med at kæmpe.
811
01:20:24,917 --> 01:20:29,161
Fordi hun ville hjælpe
en dreng i nød-
812
01:20:29,321 --> 01:20:32,004
-med hans allerhøjeste ønske.
813
01:20:32,164 --> 01:20:34,126
Hans juleønske.
814
01:20:34,246 --> 01:20:38,330
Ut simus adsume pauperum.
815
01:20:39,892 --> 01:20:44,176
Lucia, du bliver den bedste julemand
i hele verden!
816
01:20:44,336 --> 01:20:46,218
Har jeg ret?
817
01:21:01,834 --> 01:21:04,396
Jeg må sige, at dette er-
818
01:21:04,556 --> 01:21:08,800
-den mest usædvanlige årsafslutning,
jeg kan mindes.
819
01:21:08,961 --> 01:21:11,683
Som I ved, har vi i Ældsterådet,-
820
01:21:11,844 --> 01:21:15,247
-som traditionen byder,
altid været af den opfattelse,-
821
01:21:15,407 --> 01:21:19,051
-at julemandsfaget
ikke var et kvindejob.
822
01:21:20,292 --> 01:21:23,935
Man skal aldrig være for stolt til
at blive klogere.
823
01:21:24,056 --> 01:21:27,499
Jeg kan oplyse,
at jeg har besluttet,-
824
01:21:27,659 --> 01:21:30,982
-at Lucia har bestået
sin optagelsesprøve-
825
01:21:31,143 --> 01:21:34,386
-og kan begynde i julemandsklassen
efter ferien.
826
01:21:34,546 --> 01:21:37,109
Way to go, man!
827
01:21:49,281 --> 01:21:52,564
Niks. Det er ikke nok.
-Ikke nok?
828
01:21:52,724 --> 01:21:56,207
Nu synes jeg måske, du burde ...
829
01:21:56,368 --> 01:21:59,251
Nej, selvfølgelig.
830
01:21:59,411 --> 01:22:01,773
Den unge dame har jo ret.
831
01:22:01,973 --> 01:22:04,816
Fremover vil alle,
piger som drenge,-
832
01:22:04,976 --> 01:22:09,220
-få lov at gå til optagelsesprøve
til julemandsklassen.
833
01:22:12,384 --> 01:22:14,426
Også Krampus?
834
01:22:15,507 --> 01:22:18,109
Også Krampus.
835
01:22:19,911 --> 01:22:21,993
Tak.
836
01:22:49,941 --> 01:22:54,465
Awesome, Lucia. Var det
virkelig dig, der klarede Krampus?
837
01:22:54,625 --> 01:22:56,868
Cool, baby!
-Yeah.
838
01:22:57,028 --> 01:23:00,071
I skal holde
en rigtig familiejul i år.
839
01:23:00,191 --> 01:23:03,234
Vi holder aldrig jul sammen.
Far er på arbejde.
840
01:23:03,434 --> 01:23:08,119
Men sådan bliver det ikke i år.
-Far og Santa har byttet tur.
841
01:23:08,319 --> 01:23:11,442
Jeg flyver med gaver i Amerika
første juledag.
842
01:23:11,602 --> 01:23:14,005
Santa tager min rute
i Danmark juleaften.
843
01:23:14,165 --> 01:23:17,448
Jeg glæder mig til at holde
en rigtig fake Christmas.
844
01:23:20,932 --> 01:23:24,135
Lille skat.
-Jeg skal lige noget.
845
01:23:24,295 --> 01:23:26,337
En lille dans?
846
01:23:29,500 --> 01:23:31,062
Kom.
847
01:23:38,389 --> 01:23:41,872
Nå, er der
en lille gave mere derovre?
848
01:23:42,032 --> 01:23:44,074
Ja, mon ikke?
849
01:23:45,676 --> 01:23:48,078
Glædelig jul, skat.
67358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.