All language subtitles for A.Very.Unsettled.Summer.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,450 --> 00:00:50,450 Total darkness. 2 00:00:50,750 --> 00:00:52,470 Only my voice. 3 00:01:01,990 --> 00:01:03,270 Total darkness. 4 00:01:04,510 --> 00:01:05,910 Only my voice. 5 00:01:07,690 --> 00:01:08,930 This is the frame. 6 00:01:09,830 --> 00:01:12,090 Don't expect to see anything outside. 7 00:01:14,670 --> 00:01:15,670 He. 8 00:01:16,770 --> 00:01:17,770 Scottish. 9 00:01:19,280 --> 00:01:20,280 A journalist. 10 00:01:22,340 --> 00:01:24,060 A woman hunter. 11 00:01:34,980 --> 00:01:37,640 Lost in an eastern country. 12 00:01:41,840 --> 00:01:43,960 Objects. Condom. 13 00:01:45,340 --> 00:01:46,780 Voice recorder. 14 00:01:53,320 --> 00:01:55,800 and wine, which must be good. 15 00:01:56,480 --> 00:01:57,480 She. 16 00:01:58,400 --> 00:01:59,400 Romanian. 17 00:02:00,760 --> 00:02:01,760 Architect. 18 00:02:03,580 --> 00:02:06,540 She wants to make the world a better home. 19 00:02:10,500 --> 00:02:11,500 Objects. 20 00:02:12,620 --> 00:02:13,620 Straw. 21 00:02:14,240 --> 00:02:15,240 Strawberries. 22 00:02:20,160 --> 00:02:21,420 Green shit. 23 00:02:24,760 --> 00:02:25,760 Models. 24 00:02:29,580 --> 00:02:32,320 At this moment, Daniel has a life. 25 00:02:37,600 --> 00:02:38,720 A real one. 26 00:02:39,580 --> 00:02:40,580 With dreams. 27 00:02:49,320 --> 00:02:52,400 I dreamt we were in a giant castle and... 28 00:02:55,080 --> 00:02:56,640 That I've been condemned to death. 29 00:02:59,240 --> 00:03:05,080 I was going to be executed before dawn, so I'd never see the morning again. 30 00:03:08,140 --> 00:03:12,780 Then you said, look at the stars. 31 00:03:18,680 --> 00:03:23,120 And I looked up and then I awoke. It was morning. 32 00:03:51,210 --> 00:03:53,070 There is still his eggs. 33 00:03:55,450 --> 00:03:57,790 Objects. Weather. 34 00:04:01,950 --> 00:04:02,950 Knife. 35 00:04:07,430 --> 00:04:08,430 Letterbox. 36 00:04:12,010 --> 00:04:15,010 Other men. 37 00:04:20,620 --> 00:04:21,620 And also the rabbit. 38 00:04:25,480 --> 00:04:26,660 I almost forgot. 39 00:04:30,560 --> 00:04:32,700 There is also me. I'm Danish. 40 00:04:33,480 --> 00:04:36,220 I used to be a journalist, but now I'm a writer. 41 00:04:37,680 --> 00:04:39,160 Objects. Laptop. 42 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 Motorcycle. 43 00:04:43,520 --> 00:04:44,620 Lost family. 44 00:04:46,120 --> 00:04:47,480 Coffee and cigarettes. 45 00:04:49,900 --> 00:04:52,220 No, beer and cigarettes. 46 00:04:55,640 --> 00:05:02,620 Just to be clear, the camera will be steady. I usually sit or lie down. 47 00:05:03,340 --> 00:05:06,640 The story takes place in Bucharest. 48 00:05:08,300 --> 00:05:11,160 Characteristic sound, a drill. 49 00:05:12,060 --> 00:05:17,120 I don't think about him most of the time. 50 00:05:20,680 --> 00:05:23,140 He doesn't exist for me. 51 00:05:23,880 --> 00:05:25,180 I get on with my life. 52 00:05:25,460 --> 00:05:29,040 If he turns up at your door, would you let him in? 53 00:05:30,440 --> 00:05:31,440 No. 54 00:05:32,900 --> 00:05:36,280 Well, maybe, yeah. 55 00:05:36,540 --> 00:05:37,540 What the hell? 56 00:05:41,000 --> 00:05:42,060 You go back to him? 57 00:05:44,620 --> 00:05:46,680 Clean your ears, Alex. Once was enough. 58 00:05:47,460 --> 00:05:48,560 He's a cunt hound. 59 00:05:49,300 --> 00:05:50,300 Cunt hound? 60 00:05:51,280 --> 00:05:52,760 How do you say that in Romanian? 61 00:05:53,300 --> 00:05:58,020 But you're not fair. 62 00:05:58,920 --> 00:06:00,560 He is together with that girl now. 63 00:06:01,860 --> 00:06:02,860 Oh, yeah. 64 00:06:04,260 --> 00:06:06,580 I wouldn't want to be in her shoes, poor little thing. 65 00:06:07,120 --> 00:06:09,780 I'd rather fall in love with a skin disease. 66 00:06:13,220 --> 00:06:14,220 It's like a drug. 67 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 You know? 68 00:06:17,320 --> 00:06:18,320 You keep... 69 00:06:19,680 --> 00:06:21,680 Going back to the source of illness. 70 00:06:24,460 --> 00:06:26,360 I'm only asking because he's in your story. 71 00:06:32,260 --> 00:06:35,800 Yeah, that's right. He's a character in my story. Yeah, but that's based on him. 72 00:06:36,680 --> 00:06:37,680 Irrelevant. 73 00:06:42,020 --> 00:06:46,160 Just that you mentioned once that he was... I should stop telling you things. 74 00:06:46,180 --> 00:06:47,180 You were in that bar. 75 00:06:47,540 --> 00:06:48,540 Oh, yeah, the bar. 76 00:06:50,440 --> 00:06:55,400 He said loads of crap, you know, all the usual cliches like, we're too 77 00:06:55,400 --> 00:07:00,980 different, it's better to end it now, you're a wonderful person, but... It's 78 00:07:00,980 --> 00:07:03,700 you, it's me. Yeah, blah, blah, blah, he'd already met someone else. 79 00:07:04,600 --> 00:07:11,600 What about all that in your story about pretending to be a prostitute, offering 80 00:07:11,600 --> 00:07:13,120 him the last fuck for money? 81 00:07:13,980 --> 00:07:14,980 What about it? 82 00:07:16,080 --> 00:07:17,200 You made that up? 83 00:07:22,860 --> 00:07:23,880 I'm not telling you. 84 00:07:27,380 --> 00:07:29,500 But at the same time, she wants revenge. 85 00:07:30,860 --> 00:07:31,860 Yeah. 86 00:07:34,020 --> 00:07:35,020 Yeah. 87 00:07:38,300 --> 00:07:39,300 Read it out. 88 00:07:42,020 --> 00:07:43,040 Among all the knives. 89 00:07:43,940 --> 00:07:45,240 Wait, I want to record it. 90 00:07:49,900 --> 00:07:51,420 I'll do it slowly. 91 00:08:08,090 --> 00:08:09,090 And then it ends. 92 00:08:28,680 --> 00:08:30,040 You think I can get it published? 93 00:08:31,560 --> 00:08:34,440 I want it to be something someone else can read. 94 00:08:35,700 --> 00:08:37,320 Then you should show it to him. 95 00:08:38,360 --> 00:08:39,360 To Daniel. 96 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 Here's the story. 97 00:08:42,580 --> 00:08:46,460 A man gets a story from his ex. 98 00:08:48,020 --> 00:08:49,020 Okay. 99 00:08:49,300 --> 00:08:52,080 Discovering that he's a character in her story. 100 00:08:53,600 --> 00:08:58,020 You haven't been thinking about her, but reading her story unsettled him. 101 00:08:59,800 --> 00:09:02,020 He can't stop thinking about her. 102 00:09:04,700 --> 00:09:05,700 Yeah. 103 00:09:06,860 --> 00:09:09,260 One day, out of the blue, 104 00:09:09,960 --> 00:09:12,360 he's coming home from work. 105 00:09:13,600 --> 00:09:16,280 He's finding his... You're going to steal my story. 106 00:09:17,500 --> 00:09:21,120 Everybody steals everybody else's stories, okay? 107 00:09:23,840 --> 00:09:27,740 You imagine him, like, coming home from work, opening his inbox. 108 00:09:28,200 --> 00:09:34,440 And finding... No, no, no, no, no. It has to be in his hands. Like a solid 109 00:09:34,440 --> 00:09:35,820 object? Like a solid object, yeah. 110 00:09:36,300 --> 00:09:37,300 All sweaty. 111 00:09:38,260 --> 00:09:39,580 Opening his post box. 112 00:09:40,060 --> 00:09:41,240 Taking out this envelope. 113 00:09:41,680 --> 00:09:42,700 Ripping it open. 114 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 Pressing play. 115 00:09:47,880 --> 00:09:48,880 Pressing play. 116 00:09:49,120 --> 00:09:50,600 I'm going to record it. What? 117 00:09:51,200 --> 00:09:53,040 Pressing play, hearing the title of the story. 118 00:09:53,300 --> 00:09:54,720 How I became a whore. 119 00:09:56,300 --> 00:09:57,300 Wow. 120 00:09:57,670 --> 00:09:59,430 But anyway, it's a good title. 121 00:09:59,830 --> 00:10:03,890 Thank you You 122 00:10:03,890 --> 00:10:09,950 just have to set the tone like it's a fucking hot summer 123 00:10:27,980 --> 00:10:29,520 It is a fucking hot summer. 124 00:10:36,120 --> 00:10:38,300 The story starts in summer. 125 00:10:40,120 --> 00:10:44,760 An electric summer with hot days through its oppressive humidity. 126 00:10:59,219 --> 00:11:04,400 And as the night comes, the clouds make final sense and break. 127 00:11:04,640 --> 00:11:09,000 And you feel you have been holding your breath the whole day and can breathe 128 00:11:09,000 --> 00:11:13,160 again. The city lit up and trembling with thunder and witness. 129 00:11:15,660 --> 00:11:18,040 The horizon is cracking with electricity. 130 00:12:05,100 --> 00:12:07,520 The path comes with an envelope. 131 00:12:07,900 --> 00:12:14,040 Once he opens it, he starts to play with fire, like a rabbit in front of a gun. 132 00:12:16,260 --> 00:12:17,260 Start game. 133 00:12:19,220 --> 00:12:20,560 How I became a whore. 134 00:12:21,020 --> 00:12:24,500 We're in a bar. He's talking to me, but his words spread into the room without 135 00:12:24,500 --> 00:12:25,500 touching me. 136 00:12:27,340 --> 00:12:28,340 Come on. 137 00:12:29,220 --> 00:12:30,220 Come on, Daniel. 138 00:12:30,760 --> 00:12:33,040 You must listen to this voice talking to you. 139 00:13:19,950 --> 00:13:22,310 The tram took 45 minutes from Romano. 140 00:13:22,550 --> 00:13:24,490 Everyone was sweating and bitching. 141 00:13:25,790 --> 00:13:26,790 Hey! 142 00:13:28,190 --> 00:13:30,910 She was saying, you smell good. 143 00:13:33,690 --> 00:13:34,970 You don't smell good. 144 00:13:35,450 --> 00:13:36,450 Just short. 145 00:13:36,890 --> 00:13:39,230 You smell good even when you sweat. 146 00:13:44,110 --> 00:13:47,990 Yeah, so I'm just gonna walk from now on. 147 00:13:48,620 --> 00:13:49,620 I think that's better. 148 00:13:50,400 --> 00:13:53,600 And now, the strawberry time. 149 00:13:53,840 --> 00:13:54,840 I got strawberries. 150 00:13:55,640 --> 00:13:57,100 Yay. Wow. 151 00:13:57,400 --> 00:13:58,400 Strawberry time. 152 00:14:00,760 --> 00:14:01,760 Mmm. 153 00:14:07,220 --> 00:14:08,159 Very good. 154 00:14:08,160 --> 00:14:09,160 Mmm. 155 00:14:12,700 --> 00:14:15,280 Now, don't spit the cacao out of his bag. 156 00:14:15,860 --> 00:14:16,860 Put that, please. 157 00:14:17,230 --> 00:14:18,230 The green shit, you mean? 158 00:14:19,090 --> 00:14:20,170 Yeah, the green shit. 159 00:14:20,470 --> 00:14:21,470 Okay. 160 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 No. 161 00:14:24,550 --> 00:14:26,290 I told you not to do that. 162 00:14:27,350 --> 00:14:28,850 My favourite part of it. No. 163 00:14:29,790 --> 00:14:32,210 Together. If you do it, I'll do it. Okay. 164 00:14:32,770 --> 00:14:33,770 Let's do it together. 165 00:14:34,550 --> 00:14:35,550 Okay. 166 00:14:35,750 --> 00:14:36,709 After three. 167 00:14:36,710 --> 00:14:41,010 Okay. Oh, look at them. One, two. One, two. 168 00:14:42,050 --> 00:14:43,050 No. 169 00:14:43,230 --> 00:14:47,580 Oh, you just put it in my... They are so sweet. 170 00:14:49,200 --> 00:14:51,240 I just got your eye. Come on. 171 00:14:52,540 --> 00:14:54,380 Okay, I don't want to get down. 172 00:14:54,740 --> 00:14:55,740 Hold on. 173 00:14:56,600 --> 00:14:59,140 So... One, two, three. 174 00:14:59,700 --> 00:15:00,760 So honeymoon. 175 00:15:22,800 --> 00:15:23,860 and offered him another glass. 176 00:15:24,520 --> 00:15:26,220 He nodded readily and I poured. 177 00:15:27,320 --> 00:15:29,740 He was excited and edgy. 178 00:15:31,120 --> 00:15:33,940 Like a rabbit, scared of being caught. 179 00:15:39,880 --> 00:15:42,040 Hey, you are in the game now. 180 00:15:42,600 --> 00:15:43,700 Not playing. 181 00:15:49,120 --> 00:15:50,160 Meeting in an hour. 182 00:16:11,360 --> 00:16:14,640 The story starts in summer. 183 00:16:15,020 --> 00:16:19,880 An electric summer with hot days and with oppressive humidity. 184 00:16:33,480 --> 00:16:35,280 Go. Come on. 185 00:17:33,760 --> 00:17:34,760 Anyway, 186 00:17:38,100 --> 00:17:39,840 she's writing a story and I'm a character in it. 187 00:17:59,720 --> 00:18:00,920 You want to see her again after this? 188 00:18:01,400 --> 00:18:02,400 No, no. 189 00:18:02,560 --> 00:18:03,560 Why not? 190 00:18:09,260 --> 00:18:10,260 Maybe. 191 00:18:14,280 --> 00:18:15,600 I went round to her place. 192 00:18:19,280 --> 00:18:20,280 Didn't knock. 193 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 Didn't see her. 194 00:18:25,040 --> 00:18:26,360 Just went round to her and left. 195 00:18:54,249 --> 00:18:59,850 He wanted to fuck 196 00:18:59,850 --> 00:19:05,890 the shit out 197 00:19:05,890 --> 00:19:08,310 of her. 198 00:19:46,280 --> 00:19:48,620 For a second he wanted to fuck the shit out of her. 199 00:19:51,280 --> 00:19:52,280 Next day. 200 00:19:53,980 --> 00:19:54,980 Downhill. 201 00:20:33,550 --> 00:20:34,550 The story is over. 202 00:20:36,170 --> 00:20:39,190 Well, he is far from perfect. 203 00:21:59,790 --> 00:22:06,650 Now I see this gets so hot for the 204 00:22:06,650 --> 00:22:07,650 concrete 205 00:22:13,610 --> 00:22:15,230 Sometimes I can't breathe. 206 00:22:17,910 --> 00:22:19,990 It just gets harder and harder. 207 00:22:24,250 --> 00:22:25,710 The world's going to hell. 208 00:22:29,270 --> 00:22:31,090 Why do you have a motorcycle for anyone? 209 00:22:37,570 --> 00:22:39,450 I'd like to send him another story. 210 00:22:41,670 --> 00:22:42,830 What do you think about it? 211 00:22:43,880 --> 00:22:48,220 Like, really with the man's nerve, you know? 212 00:22:49,160 --> 00:22:51,160 And the story would be something like this. 213 00:22:51,480 --> 00:22:57,900 I'm walking home. Well, the character is walking home one night, and he is right 214 00:22:57,900 --> 00:22:58,900 behind me. 215 00:23:03,620 --> 00:23:09,900 When they reach the apartment, he forces himself into the apartment with me, 216 00:23:09,940 --> 00:23:10,940 and... 217 00:23:13,230 --> 00:23:15,310 He kind of rapes me. 218 00:23:33,570 --> 00:23:40,150 Black clouds are gathering on the sky of his new peaceful life. 219 00:23:40,770 --> 00:23:42,370 And the story goes on. 220 00:24:22,640 --> 00:24:23,640 This is a story. 221 00:24:25,300 --> 00:24:26,980 Everyone is playing a game. 222 00:24:28,660 --> 00:24:31,520 As you saw, I make the rules. 223 00:24:35,460 --> 00:24:37,840 He can replay the scene with softer emotions. 224 00:24:39,160 --> 00:24:42,100 He also has options at the end of the scene. 225 00:25:13,960 --> 00:25:16,500 Alex, you won't believe what she just sent me. 226 00:25:18,900 --> 00:25:19,900 Same shit. 227 00:25:22,540 --> 00:25:24,460 Character like her, character like me. 228 00:25:24,780 --> 00:25:27,760 She has me trail her back to her place, break in and fuck her. 229 00:25:30,540 --> 00:25:35,400 Aye, well, my character would be walking home one evening and he'd be following 230 00:25:35,400 --> 00:25:36,400 me. 231 00:25:38,100 --> 00:25:40,660 You can't tell if it's a rape or a game. 232 00:25:42,890 --> 00:25:46,430 We reached my apartment and I take out the keys to open the door and then he 233 00:25:46,430 --> 00:25:53,410 kind of like forces himself in and then I Kind of want to have him rape 234 00:25:53,410 --> 00:25:59,930 me Too feminine Too 235 00:25:59,930 --> 00:26:00,930 desperate 236 00:26:17,500 --> 00:26:18,660 Why did you tell me that? 237 00:26:20,660 --> 00:26:22,540 That he was following me and stalking me. 238 00:26:24,420 --> 00:26:25,940 You're only using me for material. 239 00:26:29,200 --> 00:26:30,200 Admit it. 240 00:26:33,000 --> 00:26:34,020 What are you writing there? 241 00:26:39,420 --> 00:26:40,420 Still the weather. 242 00:26:53,680 --> 00:26:55,020 You have no right to ask me that. 243 00:29:24,490 --> 00:29:25,490 What? 244 00:29:26,810 --> 00:29:27,810 Clean life. 245 00:30:59,600 --> 00:31:01,000 You can go on having your last cigarette. 246 00:31:07,660 --> 00:31:09,920 To celebrate our final fuck. 247 00:31:10,580 --> 00:31:12,160 To celebrate our final fuck. 248 00:31:12,880 --> 00:31:16,860 You don't have to worry. I won't complicate your life or anything. 249 00:31:17,140 --> 00:31:18,140 Yeah, I look worried. 250 00:31:19,080 --> 00:31:20,080 Ubito. 251 00:31:21,640 --> 00:31:22,640 Ubito. 252 00:31:36,880 --> 00:31:37,880 Still enjoy drinking? 253 00:31:38,700 --> 00:31:39,820 So you're alright now? 254 00:31:43,480 --> 00:31:45,120 Someone told me it's good therapy. 255 00:31:46,040 --> 00:31:47,040 Oh, did they? 256 00:31:49,360 --> 00:31:53,860 It's quite healing to see things coldly. 257 00:31:56,160 --> 00:31:57,440 You need to have control. 258 00:32:03,180 --> 00:32:04,180 Anyway. 259 00:32:06,220 --> 00:32:07,620 Alex is writing the story now. 260 00:32:09,600 --> 00:32:10,920 We're just characters in it. 261 00:32:11,620 --> 00:32:12,620 Alex. 262 00:32:14,880 --> 00:32:17,660 Wait till he hears that you broke into my apartment and raped me. 263 00:32:19,180 --> 00:32:21,080 He's gonna be up all night writing about that. 264 00:32:28,520 --> 00:32:32,080 Black clouds are gathering on his new peaceful life. 265 00:32:39,820 --> 00:32:41,040 and stories going on. 266 00:33:33,230 --> 00:33:38,910 comes, the clouds make final sense and break, and you feel you have been 267 00:33:38,910 --> 00:33:41,170 your breath the whole day and can breathe again. 268 00:34:04,970 --> 00:34:05,970 The left. 269 00:34:06,250 --> 00:34:07,250 Fuck. 270 00:34:07,670 --> 00:34:08,810 Maybe the left. 271 00:34:50,540 --> 00:34:53,179 He can replay the scenes with softer emotion. 272 00:35:04,500 --> 00:35:06,600 Sorry, Papucha. Something came up. 273 00:35:07,020 --> 00:35:08,180 I'm on my way, okay? 274 00:35:08,460 --> 00:35:09,560 See you soon. Bye. 275 00:35:29,480 --> 00:35:30,480 I'm going to quit smoking. 276 00:35:31,680 --> 00:35:32,680 And drinking. 277 00:35:32,780 --> 00:35:34,000 Oh, I didn't say that. 278 00:35:36,460 --> 00:35:40,760 You'll blame me for that and then we'll fight and... Do what? We'll fight 279 00:35:40,760 --> 00:35:41,760 anyway. 280 00:35:41,820 --> 00:35:42,820 What do you mean? 281 00:35:43,120 --> 00:35:44,500 We'll live together, we'll fight. 282 00:35:45,280 --> 00:35:46,280 That's what people do. 283 00:35:48,780 --> 00:35:50,700 I get lonely when I have no one to fight with. 284 00:35:57,450 --> 00:35:59,990 Did I ever tell you about what happened to me in the mountains one time? 285 00:36:00,730 --> 00:36:02,630 No. I had a strange dream. 286 00:36:02,910 --> 00:36:04,150 I had a strange dream. 287 00:36:05,790 --> 00:36:06,790 Like an epiphany. 288 00:36:09,130 --> 00:36:12,750 It didn't last long, but by now it was getting dark, so I tried to set a fire, 289 00:36:12,750 --> 00:36:13,870 but everything was damp. 290 00:36:14,390 --> 00:36:15,390 Was it cold? 291 00:36:16,110 --> 00:36:19,430 No, it was warm. It was very warm, in fact. I just wanted to fire for light. 292 00:36:20,150 --> 00:36:21,450 Were you afraid of the dark? 293 00:36:21,710 --> 00:36:25,010 Well, that's what you discover. It's not just... 294 00:36:25,400 --> 00:36:28,840 The darkness in your imagination that freaks you out. 295 00:36:29,240 --> 00:36:30,240 What is it? 296 00:36:31,160 --> 00:36:36,500 Well, it's like you're afraid of darkness itself in a primitive way. 297 00:36:38,540 --> 00:36:43,940 You just lie there and you can feel the planet turning away from the sun. 298 00:36:46,260 --> 00:36:50,040 I just stared into complete blackness and wished that I could sleep and that 299 00:36:50,040 --> 00:36:51,060 morning would come again. 300 00:36:51,820 --> 00:36:52,820 And then? 301 00:36:55,820 --> 00:36:56,820 And I did fall asleep. 302 00:36:58,540 --> 00:36:59,540 Finally. 303 00:37:30,040 --> 00:37:32,600 Maria told me that you helped her write those stories. 304 00:37:35,140 --> 00:37:36,400 That you encouraged her. 305 00:37:37,900 --> 00:37:39,460 And told her to send them to me. 306 00:37:45,360 --> 00:37:50,920 You are a character in her story and I'm writing about her. 307 00:37:53,080 --> 00:37:54,400 You're writing about her, not me. 308 00:37:55,200 --> 00:37:57,020 You are a character in her story, yeah. 309 00:37:58,080 --> 00:37:59,080 But you can choose. 310 00:38:00,790 --> 00:38:01,870 If you want to be in story. 311 00:38:34,779 --> 00:38:35,779 Alex, how you doing? 312 00:38:38,460 --> 00:38:39,460 Are you at home? 313 00:38:42,140 --> 00:38:43,140 Yeah, I knew it. 314 00:38:43,540 --> 00:38:44,980 I'm coming over. 315 00:38:48,600 --> 00:38:49,820 You'll have the interview tomorrow. 316 00:39:21,260 --> 00:39:22,260 How you doing, Alex? 317 00:39:23,360 --> 00:39:24,360 Typing. 318 00:39:25,620 --> 00:39:26,620 Done in a minute. 319 00:39:27,320 --> 00:39:28,320 Let me read it. 320 00:39:29,940 --> 00:39:32,320 I don't like people to read what I'm working on. 321 00:39:32,780 --> 00:39:34,700 Oh, come on, for fuck's sake, let me read it. 322 00:40:00,650 --> 00:40:03,210 Maria told me that you helped her write these stories. 323 00:40:08,610 --> 00:40:09,870 That you encouraged her. 324 00:40:11,230 --> 00:40:12,830 And told her to send them to me. 325 00:40:15,670 --> 00:40:20,090 I was imagining the situation, yeah. Yeah, and she also said that you're 326 00:40:20,090 --> 00:40:21,090 shit about me. 327 00:40:21,230 --> 00:40:22,230 Why? 328 00:40:26,070 --> 00:40:27,070 Daniel. 329 00:40:31,920 --> 00:40:32,920 You fucking her? 330 00:40:37,180 --> 00:40:38,180 No. 331 00:40:38,360 --> 00:40:39,840 You'd like to fuck her though, wouldn't you? 332 00:40:40,880 --> 00:40:47,580 Well, I haven't had sex for six months, so... No, I don't want to fuck her. 333 00:40:49,500 --> 00:40:50,980 You've always wanted to fuck her. 334 00:40:55,060 --> 00:41:00,100 He wants to be in control. 335 00:41:01,290 --> 00:41:03,770 And he tries to take her out of the play. 336 00:41:05,670 --> 00:41:06,830 He has a plan. 337 00:41:07,890 --> 00:41:10,810 We fuck each other till one of us is out. 338 00:41:18,770 --> 00:41:19,770 Especially her. 339 00:41:22,850 --> 00:41:24,870 But it is not so easy. 340 00:41:39,180 --> 00:41:42,160 My walls are fine, I don't need them. 341 00:41:49,940 --> 00:41:53,720 Let me 342 00:41:53,720 --> 00:41:59,400 say it again. 343 00:42:07,690 --> 00:42:09,370 Take your trousers down. 344 00:42:21,350 --> 00:42:28,190 Isn't this moving a bit quickly? 345 00:42:38,410 --> 00:42:39,510 I'm so easy on them. 346 00:43:32,810 --> 00:43:33,950 It's no big deal, yeah. 347 00:43:34,690 --> 00:43:37,610 Why are you making a fucking problem about it? 348 00:43:37,830 --> 00:43:40,950 Who's making a problem out of it? I came home, there was no note, what about 349 00:43:40,950 --> 00:43:41,950 that? Okay, okay, okay. 350 00:43:42,150 --> 00:43:45,850 You know, we're not kids. Just because we live together, it doesn't mean we 351 00:43:45,850 --> 00:43:48,970 can't do stuff with other people. There's just been so much to do lately. 352 00:43:48,970 --> 00:43:49,970 right, okay. 353 00:43:50,170 --> 00:43:55,770 Like, every time, we just go to the fucking Ikea. I want to go get drunk 354 00:43:55,770 --> 00:43:56,770 friends, okay? 355 00:43:57,190 --> 00:43:58,890 We're just boring each other to death. 356 00:44:05,710 --> 00:44:08,110 We are? Yeah, yeah, we are, yeah, okay? 357 00:44:09,730 --> 00:44:12,770 Like, we would build potatoes together. It was fun. 358 00:44:14,550 --> 00:44:15,448 It's what? 359 00:44:15,450 --> 00:44:16,450 Okay, it's moving. 360 00:44:16,770 --> 00:44:21,270 It's this fucking heat, this fucking rain. It's just everything is just 361 00:44:21,270 --> 00:44:25,590 pressure. No, I just think you have a second thought about us living together. 362 00:44:25,670 --> 00:44:28,390 That's what I think. That's crazy. Don't start that. Yeah, okay. 363 00:44:30,030 --> 00:44:31,270 And, uh... 364 00:44:32,270 --> 00:44:36,650 making me feel like i'm tying you down and i'm not and that's fucking wrong 365 00:45:05,000 --> 00:45:06,000 to the end 366 00:45:45,480 --> 00:45:47,280 No. No. 367 00:46:21,160 --> 00:46:22,920 This is the last one, baby. 368 00:46:23,180 --> 00:46:24,180 The last one. 369 00:46:44,120 --> 00:46:47,400 He thinks he is writing the story. 370 00:46:51,690 --> 00:46:53,370 you a character in her story. 371 00:46:54,870 --> 00:46:57,710 Hey, you are just a character. 372 00:48:13,290 --> 00:48:14,970 is caught in her game. 373 00:48:16,550 --> 00:48:20,010 How it is to fuck someone who is not your girlfriend. 374 00:48:23,130 --> 00:48:24,610 The rain is flooding. 375 00:48:27,690 --> 00:48:30,710 She, did you cheat on me? Did you ever cheat on me? 376 00:48:31,270 --> 00:48:33,770 He, did you? Did you ever cheat on me? 377 00:48:34,270 --> 00:48:35,810 She? I asked first. 378 00:48:36,970 --> 00:48:38,350 I asked first. 379 00:48:39,250 --> 00:48:42,590 He? Well, let's just say I wasn't strictly faithful, no. 380 00:48:43,020 --> 00:48:44,520 She. How many times? 381 00:48:44,860 --> 00:48:45,860 He. 382 00:48:46,400 --> 00:48:47,400 It's your time. 383 00:48:49,340 --> 00:48:50,340 Yeah. 384 00:48:53,360 --> 00:48:54,360 Yeah. 385 00:48:54,960 --> 00:48:56,560 I felt really bad about it. 386 00:48:58,880 --> 00:49:01,520 We just had a fight. I don't remember which one. 387 00:49:03,600 --> 00:49:05,260 Didn't even know if it split up or not. 388 00:49:07,660 --> 00:49:10,980 Anyway, you said some very hurtful things, and then you walked out. 389 00:49:11,779 --> 00:49:17,360 And then I went out to a bar, got drunk and, you know. 390 00:49:20,600 --> 00:49:21,600 No, I don't know. 391 00:49:23,340 --> 00:49:25,220 You want me to draw you a picture? Yeah. 392 00:49:25,680 --> 00:49:26,820 Does he really want that? 393 00:49:27,360 --> 00:49:28,360 I met this guy. 394 00:49:29,820 --> 00:49:31,200 Did you cheat on him? 395 00:49:35,380 --> 00:49:36,380 Does he use a condom? 396 00:49:37,399 --> 00:49:41,340 Did you use a condom? Tell me, did you use a fucking condom? Yes, okay? You 397 00:49:41,340 --> 00:49:42,900 to leave me when I needed you the most. 398 00:49:47,020 --> 00:49:48,020 So are there any more? 399 00:49:48,800 --> 00:49:49,800 Yeah. 400 00:49:53,340 --> 00:49:54,340 There was this guy. 401 00:49:56,420 --> 00:50:00,160 I don't know what I was thinking. He was insane. He looked like a killer. 402 00:50:00,760 --> 00:50:03,580 But I was just so fucking upset with you. So did you fuck all them here? 403 00:50:05,690 --> 00:50:07,530 Then there was the time my handbag got stolen. 404 00:50:09,550 --> 00:50:13,070 I didn't have my keys, so this guy, this really nice guy, really polite, said I 405 00:50:13,070 --> 00:50:16,650 could sleep over at his place and that he would have the couch. 406 00:50:18,610 --> 00:50:20,650 But when I got there, he started kissing me. 407 00:50:23,210 --> 00:50:25,850 Afterwards, I told him all about you and that we couldn't do it anymore. 408 00:50:26,210 --> 00:50:28,410 He was very sympathetic about it. I bet he was. 409 00:50:29,050 --> 00:50:34,170 The only one that ever meant anything to me emotionally was my ex -boyfriend. 410 00:50:37,770 --> 00:50:41,630 That doesn't count as cheating when you have unresolved stuff. 411 00:50:44,790 --> 00:50:46,230 You're the only one I ever loved. 412 00:50:49,010 --> 00:50:50,010 You are. 413 00:51:07,820 --> 00:51:09,120 I have to be up early tomorrow morning. 414 00:51:11,460 --> 00:51:12,460 What, I'm leaving? 415 00:51:16,760 --> 00:51:17,760 Yeah. 416 00:51:18,940 --> 00:51:20,320 You've got to be fucking joking. 417 00:52:33,640 --> 00:52:37,500 How it is to watch your lover being fucked by someone else. 418 00:52:37,960 --> 00:52:42,080 Now, when he is inside her, he can be himself. 419 00:52:42,520 --> 00:52:44,220 And also the other guy. 420 00:53:00,020 --> 00:53:01,020 Yeah? 421 00:53:13,850 --> 00:53:15,270 Oh, actually, I'm very close. 422 00:53:38,000 --> 00:53:39,380 I have another story for you. 423 00:54:28,880 --> 00:54:29,880 Piazza Victoria. 424 00:54:30,900 --> 00:54:32,100 This is how it could be. 425 00:54:33,560 --> 00:54:34,560 Garden of Eden. 426 00:54:37,860 --> 00:54:39,400 Yeah, it's our latest project. 427 00:54:40,480 --> 00:54:41,640 And I'm in charge of it. 428 00:54:42,480 --> 00:54:43,480 I love that. 429 00:54:46,780 --> 00:54:48,120 A greener life. Nice. 430 00:54:51,140 --> 00:54:52,820 Where are all the cars going to park? 431 00:54:54,640 --> 00:54:57,100 That's the point. Not to have cars in the center. 432 00:54:59,850 --> 00:55:02,490 Well, I'll vote for you. For a more beautiful life. 433 00:55:03,930 --> 00:55:04,930 Greener life. 434 00:55:14,030 --> 00:55:15,050 Not joining us? 435 00:55:15,710 --> 00:55:17,130 I'm preparing something special. 436 00:55:40,140 --> 00:55:41,520 I have another story for you. 437 00:55:43,860 --> 00:55:44,860 Another story? 438 00:55:46,880 --> 00:55:47,880 It's about a girl. 439 00:55:49,800 --> 00:55:53,240 She loves a man, but the man has a theory. 440 00:55:54,940 --> 00:55:59,060 That monogamy is in a natural state for human beings, even those who love each 441 00:55:59,060 --> 00:56:00,060 other very much. 442 00:56:01,420 --> 00:56:05,080 At first this hurts her, but then she decides to be more like him. 443 00:56:06,380 --> 00:56:08,700 So one night she goes out and she needs this. 444 00:56:09,290 --> 00:56:11,590 Really attractive Israeli pilot called Ari. 445 00:56:11,970 --> 00:56:13,550 He fucked an Israeli pilot? 446 00:56:13,970 --> 00:56:15,250 You got something against Jews? 447 00:56:15,690 --> 00:56:16,870 No. Pilot. 448 00:56:18,050 --> 00:56:22,190 Okay. Let's say I didn't fuck an Israeli pilot. Then why did you say it? 449 00:56:22,610 --> 00:56:23,610 It's a story. 450 00:56:24,390 --> 00:56:25,630 Details help you imagine. 451 00:56:26,110 --> 00:56:27,130 Okay, I'm imagining. 452 00:56:28,590 --> 00:56:30,870 And much later, the boyfriend finds out. 453 00:56:32,190 --> 00:56:33,650 But they're not together anymore. 454 00:56:34,490 --> 00:56:37,410 Now he's just using her as his personal prostitute. 455 00:56:39,790 --> 00:56:43,830 So she decides to replay the story with the ex -boyfriend. Let's call him 456 00:56:43,830 --> 00:56:45,410 Daniel. 457 00:56:46,550 --> 00:56:48,150 Playing the part of the Israeli pilot. 458 00:56:48,890 --> 00:56:50,670 She meets him in the bar where she met Ari. 459 00:56:51,150 --> 00:56:52,650 She even gives him Ari's lines. 460 00:56:53,010 --> 00:56:54,010 You're not you. 461 00:56:54,670 --> 00:56:57,950 You're not you? That's the title of the story. You're not you. Who's not who? 462 00:56:58,210 --> 00:56:59,310 You. Not who? 463 00:56:59,670 --> 00:57:00,670 You're not. 464 00:57:00,970 --> 00:57:01,970 Who am I not? 465 00:57:02,070 --> 00:57:05,610 You're not you. You're not Daniel. You're Ari. What the fuck are you 466 00:57:05,610 --> 00:57:06,610 about? 467 00:57:07,210 --> 00:57:08,450 It's just a game we're playing. 468 00:57:18,660 --> 00:57:19,660 Maybe not. 469 00:57:21,380 --> 00:57:22,580 Just staying with a friend. 470 00:57:23,400 --> 00:57:24,359 You sure? 471 00:57:24,360 --> 00:57:25,360 Yeah. 472 00:57:27,020 --> 00:57:28,680 How much time do we have? 473 00:57:31,000 --> 00:57:32,280 How much time do we need? 474 00:58:18,190 --> 00:58:19,190 Good. 475 00:59:29,500 --> 00:59:30,500 See you then. 476 01:00:36,650 --> 01:00:38,970 I'm the one who wanted to play in the first place. I'm me. That's who I am. 477 01:00:44,710 --> 01:00:48,110 Okay, piss off on home and be yourself then. I'm going. Don't tell me to go 478 01:00:48,110 --> 01:00:49,110 you can see I'm already going. 479 01:00:50,930 --> 01:00:51,930 Fuck off. 480 01:00:54,770 --> 01:00:55,629 Come on. 481 01:00:55,630 --> 01:00:56,630 Fuck off. 482 01:01:29,070 --> 01:01:30,070 What time is it? 483 01:01:33,910 --> 01:01:34,910 What time is it? 484 01:01:36,710 --> 01:01:37,710 Not late. 485 01:01:38,690 --> 01:01:39,950 Is everything okay? 486 01:01:40,630 --> 01:01:41,630 Yeah, yeah, yeah. 487 01:01:50,270 --> 01:01:51,270 Huh? 488 01:01:53,130 --> 01:01:54,130 Where is Robo? 489 01:01:56,130 --> 01:01:57,490 Jojo is the name to him. 490 01:03:03,730 --> 01:03:05,890 He is a character that wants to be a writer. 491 01:03:22,270 --> 01:03:23,310 Hey, how are you? 492 01:03:25,210 --> 01:03:26,210 Fine. 493 01:03:26,930 --> 01:03:28,010 Thinking of you, in fact. 494 01:03:30,110 --> 01:03:31,650 Listen, I'm free for the next few hours. 495 01:03:34,839 --> 01:03:35,839 Really? Why? 496 01:03:36,900 --> 01:03:37,900 What are you up to? 497 01:03:39,760 --> 01:03:40,760 Stuff. 498 01:03:43,460 --> 01:03:44,460 Who are you doing stuff with? 499 01:03:49,500 --> 01:03:53,400 Okay, you do your stuff, I'll do my stuff, and maybe we can do stuff 500 01:03:53,400 --> 01:03:54,400 sometime. 501 01:04:15,600 --> 01:04:17,020 Maybe you remember me, John, yeah? 502 01:04:17,640 --> 01:04:18,640 Oh, yeah. 503 01:04:19,340 --> 01:04:20,340 To see Alina. 504 01:04:20,600 --> 01:04:21,600 Yep. 505 01:04:22,040 --> 01:04:23,120 The Garden of Eden. 506 01:04:24,020 --> 01:04:25,020 Exactly. 507 01:04:27,800 --> 01:04:28,800 I'm home with you. 508 01:04:29,900 --> 01:04:30,940 What? Nothing. 509 01:04:37,040 --> 01:04:40,480 Hello? Oh, okay. Okay, that's not a must. I have to go to work. 510 01:04:42,260 --> 01:04:44,560 Nina, Nina, I love you. I love you too. 511 01:04:49,340 --> 01:04:50,340 What? Nothing. 512 01:04:52,340 --> 01:04:53,340 Okay. 513 01:04:54,600 --> 01:04:55,840 I'll be on my way now. 514 01:04:58,460 --> 01:04:59,460 Bye. 515 01:05:02,120 --> 01:05:03,500 What time will you be back? 516 01:05:05,360 --> 01:05:06,780 I don't know. In a few hours. 517 01:05:07,040 --> 01:05:08,040 When I'll be finished. 518 01:05:08,940 --> 01:05:10,560 Is there a curfew this evening? 519 01:05:12,140 --> 01:05:13,140 Bye. 520 01:05:29,900 --> 01:05:31,460 The fucking script. 521 01:05:33,820 --> 01:05:35,300 You know what's happening to me now? 522 01:05:37,720 --> 01:05:39,360 I'm getting suspicious of Alina. 523 01:06:15,980 --> 01:06:22,860 Getting suspicious of Irina I know she's not cheating 524 01:06:22,860 --> 01:06:28,720 on me But I didn't think Maria was cheating on me 525 01:06:28,720 --> 01:06:33,800 I'm just going insane in this fucking heat 526 01:06:44,360 --> 01:06:48,680 Ghattari had the hatch to a place with different rules. 527 01:06:50,060 --> 01:06:52,280 He is free to visit it. 528 01:07:05,720 --> 01:07:06,960 Paradise scene. 529 01:07:11,900 --> 01:07:12,940 I like it. 530 01:07:42,410 --> 01:07:43,770 I want to go to the hospital. 531 01:07:48,210 --> 01:07:49,510 Interviews with ordinary people. 532 01:07:50,690 --> 01:07:52,450 Workers, retired people from my neighborhood. 533 01:07:55,130 --> 01:07:59,310 I want to get inside the city, not just like some foreigner from outside. 534 01:08:01,410 --> 01:08:02,730 I want to see some. 535 01:08:08,150 --> 01:08:09,150 No, uncle. 536 01:08:10,410 --> 01:08:11,410 Don't tell me not. 537 01:08:17,920 --> 01:08:19,760 I'm going to finish this fucking thing myself. 538 01:08:20,540 --> 01:08:25,859 The character finishes with the crazy bitch, Maria, and then moves into a new 539 01:08:25,859 --> 01:08:29,600 apartment with his girlfriend, whom he loves. 540 01:08:31,319 --> 01:08:32,319 That's it. 541 01:08:33,080 --> 01:08:34,500 So you want a happy ending? 542 01:10:01,710 --> 01:10:03,790 I didn't know you were going to go out tonight. 543 01:10:05,050 --> 01:10:07,270 It was at Alex's we got talking. 544 01:10:10,910 --> 01:10:11,970 Are you smoking? 545 01:10:12,430 --> 01:10:13,430 No. 546 01:10:15,770 --> 01:10:16,810 Can you smell? 547 01:10:18,270 --> 01:10:19,270 Thanks. 548 01:10:25,030 --> 01:10:26,330 So how's Alex? 549 01:10:27,770 --> 01:10:28,770 Writing something. 550 01:10:32,560 --> 01:10:33,560 In your book? 551 01:10:34,780 --> 01:10:35,780 Screenplay, I think. 552 01:10:40,600 --> 01:10:41,680 So what is it about? 553 01:10:44,500 --> 01:10:45,620 It's, uh, comedy. 554 01:10:46,400 --> 01:10:47,900 Some sort of comedy. 555 01:10:50,240 --> 01:10:54,100 I can imagine Alex running for comedy. I think that's what it is. I'm not sure. 556 01:11:06,420 --> 01:11:07,460 Daniel, what's wrong? 557 01:11:07,960 --> 01:11:08,960 What? 558 01:11:10,540 --> 01:11:11,960 What's going on? What's wrong? 559 01:11:13,040 --> 01:11:14,280 Are you having second thoughts? 560 01:11:17,160 --> 01:11:24,100 Like... We're going to move into a new place and... I've 561 01:11:24,100 --> 01:11:25,100 never seen you like this. 562 01:11:28,000 --> 01:11:29,400 Are you having second thoughts? 563 01:11:29,700 --> 01:11:31,220 No, I'm not having second thoughts. 564 01:11:32,020 --> 01:11:33,040 Sounds like you are. 565 01:11:33,540 --> 01:11:34,540 Me? 566 01:11:37,000 --> 01:11:38,560 I know what I'm doing and why. 567 01:11:43,940 --> 01:11:49,160 Sometimes I just don't know what you're thinking and... I start to imagine 568 01:11:49,160 --> 01:11:50,160 things. 569 01:12:03,880 --> 01:12:06,100 Listen, after we move into the new place and... 570 01:12:07,280 --> 01:12:11,940 Oh, there's work behind us and the weather cools down a bit. 571 01:12:12,140 --> 01:12:13,140 Yeah, it'll be better. 572 01:12:13,740 --> 01:12:19,480 Well, we're going to save up some money and have your imagination surgically 573 01:12:19,480 --> 01:12:20,480 removed. 574 01:12:38,320 --> 01:12:39,460 You think they're palpites? 575 01:12:40,720 --> 01:12:43,200 Well... You are. 576 01:12:45,060 --> 01:12:46,340 I'm just being helpful. 577 01:12:57,340 --> 01:12:59,240 What the fuck is that? 578 01:13:00,080 --> 01:13:01,420 What the fuck is that? 579 01:13:10,830 --> 01:13:11,830 That's it. 580 01:13:12,170 --> 01:13:13,630 You want the happy ending? 581 01:13:26,630 --> 01:13:27,630 What's that? 582 01:13:28,470 --> 01:13:29,470 It's Maria's. 583 01:13:32,370 --> 01:13:33,610 Don't you recognize her? 584 01:13:46,380 --> 01:13:47,380 Luge is ongoing. 585 01:13:48,740 --> 01:13:52,320 He needs to kill his character to get out of the story. 586 01:13:54,320 --> 01:13:59,220 She squeezes the balls of the rabbit and he is gone. 587 01:14:04,340 --> 01:14:06,080 There is no more time for you. 588 01:14:07,760 --> 01:14:08,760 Game over. 589 01:14:52,080 --> 01:14:57,820 One evening, with the nearness of her skin and her smell, 590 01:14:58,120 --> 01:15:03,460 he noticed her hanging from a hook in her bedroom. 591 01:15:07,440 --> 01:15:12,420 He had just asked her, Do you think we're perverts? 592 01:15:13,220 --> 01:15:14,800 Do you think we're perverts? 593 01:15:16,680 --> 01:15:19,300 She had said, You are. 594 01:15:20,920 --> 01:15:22,020 I'm just being helpful. 595 01:15:23,720 --> 01:15:24,900 What the fuck is that? 596 01:15:28,700 --> 01:15:29,700 That's my bunny. 597 01:15:31,720 --> 01:15:33,240 You've got all sorts of toys on there. 598 01:15:36,500 --> 01:15:39,340 A bunny isn't for a little girl. 599 01:15:48,910 --> 01:15:51,010 A woman gets a bunny when she gets her on a cunt. 600 01:15:53,850 --> 01:15:58,890 Bunny was given to me as a present by a friend who went to Indonesia as a joke. 601 01:15:59,550 --> 01:16:03,790 Apparently, the women in this tribe keep one of these rabbit men near their beds 602 01:16:03,790 --> 01:16:04,790 to keep their men in order. 603 01:16:08,290 --> 01:16:10,090 You don't stick pens in it, do you? 604 01:16:13,510 --> 01:16:14,510 She had said. 605 01:16:14,970 --> 01:16:15,970 Silly. 606 01:16:31,530 --> 01:16:38,450 A giant crow settled on his chest and ripped at his heart with his 607 01:16:38,450 --> 01:16:39,450 beak. 608 01:16:40,750 --> 01:16:41,790 He moved. 609 01:16:42,090 --> 01:16:46,950 The bird flew off, dissolving into the ceiling. 610 01:16:48,150 --> 01:16:50,090 He noticed the doll hanging there. 611 01:16:58,510 --> 01:17:00,370 The word passion meant suffering. 612 01:17:00,990 --> 01:17:02,470 That which he must pass through. 613 01:17:11,390 --> 01:17:12,390 Forget the crow. 614 01:17:13,450 --> 01:17:15,110 He saw the doll hanging there. 615 01:17:16,690 --> 01:17:18,210 He started to feel unwell. 616 01:17:19,810 --> 01:17:20,950 Something in his guts. 617 01:17:26,110 --> 01:17:29,890 He looked at her there beside him, sleeping peacefully. 618 01:17:33,450 --> 01:17:34,450 Got up. 619 01:17:37,890 --> 01:17:39,050 Quietly grabbed her clothes. 620 01:17:55,390 --> 01:17:59,030 Outside on the street, for a moment they feel better. 621 01:18:03,080 --> 01:18:08,380 In the distance, the skies crackle and rumble, a storm pressing in from the 622 01:18:08,380 --> 01:18:09,380 beyond the city. 623 01:18:10,140 --> 01:18:15,980 The rain hits the street, accelerating towards him. In seconds, he's drenched 624 01:18:15,980 --> 01:18:16,980 with warm water. 625 01:18:22,320 --> 01:18:27,540 The energetic puke explodes from a neon orange beneath a street lamp. 626 01:18:55,790 --> 01:18:56,970 The world turned liquid. 627 01:19:00,050 --> 01:19:02,230 The sky was liquid. There's any touch of liquid. 628 01:19:06,590 --> 01:19:07,590 He's weak. 629 01:19:08,410 --> 01:19:09,410 Incredulous. 630 01:19:12,650 --> 01:19:16,170 He wonders if he's hallucinating. 631 01:19:23,750 --> 01:19:25,070 His power was gone. 632 01:20:19,880 --> 01:20:25,080 As he puts the key in the door, a sharp pain presses his bowels. He doubles 633 01:20:25,080 --> 01:20:26,080 over. 634 01:20:59,920 --> 01:21:06,120 He collapses into bed and into nightmares involving giant rabbits and 635 01:21:08,040 --> 01:21:10,640 What happens in the ensuing weeks is this. 636 01:21:11,560 --> 01:21:15,660 He starts to write the whole thing down from the beginning when he receives a 637 01:21:15,660 --> 01:21:19,480 tape from her to the end, when he realises what's going on with him. 638 01:21:20,160 --> 01:21:21,740 And he ends the story himself. 639 01:21:23,940 --> 01:21:28,280 His life with his girlfriend after his period of instability returned to 640 01:21:33,000 --> 01:21:34,000 A clean ending. 641 01:21:35,500 --> 01:21:36,500 Unlike life. 642 01:21:40,480 --> 01:21:41,700 That's all pretty realistic. 643 01:21:42,380 --> 01:21:44,580 Then there's the rabbit stuff, but I can make that work. 644 01:21:46,180 --> 01:21:48,240 It's the first time I've felt normal all summer. 645 01:21:53,840 --> 01:21:54,840 Good. 646 01:22:10,700 --> 01:22:14,360 The electricity and the rain moved to fuck another part of the planet. 647 01:22:19,600 --> 01:22:24,820 And the section of sky he lived under enjoyed the clear, sunny summer it had 648 01:22:24,820 --> 01:22:25,820 longed. 649 01:22:59,430 --> 01:23:00,530 A happy ending. 650 01:23:00,770 --> 01:23:03,870 And he was glad he had ridden out the madness and left it behind. 651 01:23:07,690 --> 01:23:11,750 In the section of sky he lived under enjoyed the clear, sunny summer it had 652 01:23:11,750 --> 01:23:12,750 promised. 653 01:23:13,270 --> 01:23:17,030 People had their picnics and barbecues, their trips to the beach, their mountain 654 01:23:17,030 --> 01:23:18,030 views. 655 01:23:19,490 --> 01:23:21,230 Everything seemed to be going well. 656 01:23:24,610 --> 01:23:25,610 Nice. 657 01:23:30,570 --> 01:23:31,610 All's well that ends well. 658 01:23:33,730 --> 01:23:35,470 Did he say I fucked all those men? 659 01:23:43,710 --> 01:23:46,970 You know it wasn't like that. I told him a little story to mess with his mind. 660 01:23:47,050 --> 01:23:50,070 He was the one that fucked around. He was the one who would disappear for days 661 01:23:50,070 --> 01:23:51,570 on end. No phone call, no nothing. 662 01:24:02,060 --> 01:24:02,978 That bullshit. 663 01:24:02,980 --> 01:24:04,760 What, he was drugged or something? 664 01:24:06,220 --> 01:24:08,320 That's why he was with me? Because he was drugged? 665 01:24:15,260 --> 01:24:17,220 You let him have the last word. 666 01:24:20,860 --> 01:24:21,880 You did it to him. 667 01:24:23,140 --> 01:24:24,300 And he did it to you. 668 01:24:26,120 --> 01:24:27,560 You fucked me over, Alex. 669 01:25:03,150 --> 01:25:04,190 The happy ending. 670 01:25:07,450 --> 01:25:13,390 One evening, Daniela saw her skin, her smell. 671 01:25:16,430 --> 01:25:19,050 She noticed it hanging from a hook in her bedroom. 672 01:25:47,790 --> 01:25:51,570 That's just a story Alex started, and I was helping him with. 673 01:25:53,990 --> 01:25:55,510 Just a story, that's all. 674 01:25:56,070 --> 01:25:57,830 These are our conversations. 675 01:25:59,190 --> 01:26:00,730 These are our words. 676 01:26:00,950 --> 01:26:02,610 Yeah, yeah, but it's just a story. 677 01:26:05,810 --> 01:26:06,990 Yeah, it certainly is. 678 01:26:11,130 --> 01:26:12,230 It's nothing, okay? 679 01:26:14,650 --> 01:26:16,450 Yeah, you're right, it's nothing. 680 01:26:18,090 --> 01:26:20,270 I thought it was something, but it's nothing. 681 01:26:24,350 --> 01:26:29,310 You know, Daniel, when you told me something, I believed you. 682 01:26:30,450 --> 01:26:36,910 And when you were unhappy, I was worried about you, and I always thought that 683 01:26:36,910 --> 01:26:39,050 maybe I was doing something wrong. 684 01:26:57,930 --> 01:26:58,930 Big fucking deal. 685 01:26:59,770 --> 01:27:01,270 It's in the past, it's over. 686 01:27:01,510 --> 01:27:02,510 No, no. 687 01:27:03,710 --> 01:27:06,690 Nothing is ever in the past, nothing is over. 688 01:27:07,210 --> 01:27:09,450 Listen, listen to what I'm telling you. 689 01:27:10,650 --> 01:27:15,910 It's nothing. Compared to this, what we have, that is nothing. 690 01:27:16,190 --> 01:27:20,210 Okay, so you wrecked all this for nothing. Irina, you're not listening to 691 01:27:20,210 --> 01:27:24,490 No, Daniel, just please, just please shut up, okay? 692 01:27:25,710 --> 01:27:28,270 You listen to me, okay? You listen to me now. 693 01:27:30,370 --> 01:27:34,610 There's always the wrong way and the right way of doing things, okay? And the 694 01:27:34,610 --> 01:27:41,270 wrong way is for us to spend the next years pulling apart what did 695 01:27:41,270 --> 01:27:42,670 and didn't happen. 696 01:27:45,010 --> 01:27:46,710 Never getting anything right. 697 01:27:47,390 --> 01:27:52,170 Arguing about this and that just because you did a mistake and I don't believe 698 01:27:52,170 --> 01:27:53,170 you. 699 01:27:56,170 --> 01:27:58,170 Just think about it for 5 seconds. 700 01:27:58,550 --> 01:27:59,710 Which way is better, huh? 701 01:29:10,990 --> 01:29:11,990 I have Ender. 702 01:29:23,110 --> 01:29:24,110 Yeah. 703 01:29:24,910 --> 01:29:25,910 Winder. 704 01:29:31,170 --> 01:29:32,910 The story is over. 705 01:29:37,870 --> 01:29:39,130 And I did fall asleep. 706 01:29:42,800 --> 01:29:46,800 Finally. And I dreamt I was in this giant castle and I was condemned to 707 01:29:48,260 --> 01:29:52,000 I was going to be executed before dawn so I'd never see morning again. 708 01:29:56,300 --> 01:29:57,420 And I was with you. 709 01:30:01,620 --> 01:30:03,080 I was there too, with you. 710 01:30:03,340 --> 01:30:04,340 Yeah. 711 01:30:05,040 --> 01:30:09,200 And I felt terrible because it would be the last time we'd ever see each other. 712 01:30:10,050 --> 01:30:11,850 You would go on living without me. 713 01:30:14,170 --> 01:30:17,670 And I looked down over the walls and thought of escape, but it was too high, 714 01:30:17,670 --> 01:30:21,690 was too steep. And then you said, look at the stars. 715 01:30:23,450 --> 01:30:25,690 And I looked up and then I awoke. 716 01:30:25,950 --> 01:30:26,950 It was morning. 717 01:30:28,910 --> 01:30:32,330 And I looked out of the tent and the sun was coming through the trees and birds 718 01:30:32,330 --> 01:30:35,090 were singing and I was happy. 719 01:30:37,150 --> 01:30:39,050 Happy that I'd woken from that awful dream. 720 01:30:40,460 --> 01:30:42,260 It was just a dream, bad dream. 721 01:30:42,600 --> 01:30:44,200 You woke up and you were relieved. 722 01:30:44,420 --> 01:30:47,640 Yeah, I'm not saying it was anything else, but the feeling I had in that 723 01:30:47,700 --> 01:30:52,340 it was like I was grateful that I'd been given the time to do everything in life 724 01:30:52,340 --> 01:30:53,340 I needed to do. 725 01:30:54,860 --> 01:30:58,560 And I just wanted to come find you and tell you what had happened. 726 01:31:00,500 --> 01:31:01,740 You never mentioned that. 727 01:31:05,860 --> 01:31:06,920 Because we'd just met. 728 01:31:08,240 --> 01:31:09,240 It felt ridiculous. 729 01:31:12,240 --> 01:31:13,240 I'm telling you now. 730 01:31:14,040 --> 01:31:16,400 And the story goes on. 731 01:31:17,240 --> 01:31:19,900 At this moment, Daniel has a life. 732 01:31:20,800 --> 01:31:21,860 A real one. 733 01:33:37,160 --> 01:33:38,160 Bye. 48921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.