Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,000 --> 00:00:59,800
We're here.
2
00:01:25,600 --> 00:01:28,400
We came as soon as we could.
What's the problem?
3
00:01:28,400 --> 00:01:30,800
There must be some kind
of mistake. We have no problem.
4
00:01:30,800 --> 00:01:33,200
You do now.
5
00:02:06,400 --> 00:02:08,400
Here we are.
6
00:04:03,600 --> 00:04:06,200
- We're complete.
- Good.
7
00:04:06,200 --> 00:04:09,200
Come to sector A-4, now.
8
00:04:10,000 --> 00:04:12,400
This way.
9
00:04:48,800 --> 00:04:50,800
We got what we came for.
10
00:04:50,800 --> 00:04:54,000
- All of it?
- Enough.
11
00:04:57,600 --> 00:04:59,800
Let's get out of here.
12
00:05:04,400 --> 00:05:07,800
- This way. Peterson.
- Sir.
13
00:05:07,800 --> 00:05:09,800
Wait for my cue,
and then proceed as planned.
14
00:05:09,800 --> 00:05:12,400
The area is completely surrounded.
15
00:05:12,400 --> 00:05:16,000
I'm aware of that. Wait for my cue,
and then proceed as planned.
16
00:05:20,200 --> 00:05:22,400
I'll meet you on the fourth floor
in five minutes.
17
00:05:22,600 --> 00:05:24,600
You come with me.
18
00:06:05,600 --> 00:06:07,800
Here. This will do.
19
00:06:08,000 --> 00:06:09,800
I got it.
20
00:06:11,000 --> 00:06:13,400
Watch out!
21
00:06:26,800 --> 00:06:30,200
Delta team,
get us some covering fire!
22
00:06:30,200 --> 00:06:33,600
60. Delta team,
up there on the flank.
23
00:06:33,600 --> 00:06:35,600
Let's go!
24
00:06:35,800 --> 00:06:39,200
File out!
Open two. Let's go.
25
00:06:40,200 --> 00:06:42,200
Move! Move! Move! Move!
26
00:06:50,800 --> 00:06:53,200
Move it! Move it!
27
00:07:04,800 --> 00:07:07,200
I'll meet you at the elevator.
28
00:07:12,000 --> 00:07:16,200
Heavy incoming fire!
29
00:08:12,400 --> 00:08:14,200
Is he all right?
30
00:08:14,400 --> 00:08:16,400
He's fine.
He'll be here any second.
31
00:08:16,400 --> 00:08:20,400
Peterson. The time is now, man.
Get on the move.
32
00:08:24,600 --> 00:08:27,000
Go! Go!
33
00:08:43,200 --> 00:08:45,600
Look out!
34
00:08:57,600 --> 00:08:59,400
All right. Go on.
35
00:09:23,200 --> 00:09:25,600
We are currently
in hot pursuit.
36
00:09:25,600 --> 00:09:27,600
We are in hot pursuit.
37
00:09:58,200 --> 00:10:00,600
Chopper One.
I'm still on his tail.
38
00:10:00,800 --> 00:10:03,600
Get down!
39
00:10:04,400 --> 00:10:07,000
Drive faster!
40
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
- Hit the brakes!
- What?
41
00:10:37,200 --> 00:10:39,400
Hit the brakes!
42
00:11:03,400 --> 00:11:05,400
We're all set.
43
00:11:05,600 --> 00:11:08,000
One of you can cut out early
if you'd like,
44
00:11:09,400 --> 00:11:12,800
- I need the overtime.
- Then that would be me.
45
00:11:12,800 --> 00:11:15,600
Oh, that's because
I beat ya last time.
46
00:11:15,800 --> 00:11:19,400
Come on now.
Play fair. High card?
47
00:11:24,800 --> 00:11:27,400
I'm gonna take you this time.
48
00:11:36,600 --> 00:11:39,400
Looks like
you finally won one, Mike.
49
00:11:41,200 --> 00:11:43,600
Nut 30 fast.
50
00:11:43,600 --> 00:11:46,800
I can see myself now
sitting by the pool...
51
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
sipping my margarita
while you guys toil away here.
52
00:11:57,600 --> 00:11:59,800
That's better than a two.
53
00:12:00,000 --> 00:12:03,200
That's it. I'm through betting.
54
00:12:03,200 --> 00:12:05,200
Come on.
We've got to meet the envoy,
55
00:12:07,600 --> 00:12:10,800
- Don't forget to fill out your
report before you go. - Okay.
56
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
Hello. I'm Officer Henderson.
57
00:12:19,200 --> 00:12:22,400
This is Officer Jeffers. We're heading
up the security here today.
58
00:12:22,600 --> 00:12:25,600
We just thought we'd introduce
ourselves and go over the agenda.
59
00:12:25,800 --> 00:12:29,200
Well, I'm pleased to meet you.
This is State Senator Cook.
60
00:12:29,400 --> 00:12:32,200
And this is his press secretary,
Janine Simpson.
61
00:12:32,400 --> 00:12:35,800
I'm producing the campaign spot.
I'm Steve Johnson.
62
00:12:35,800 --> 00:12:39,600
I want to do a quick tour, shoot the
senator's dialogue and we're out of here,.
63
00:12:39,600 --> 00:12:42,600
Less than an hour hopefully.
Is that cool with you?
64
00:12:42,800 --> 00:12:46,000
Well, Officer Jeffers
will be happy to answer...
65
00:12:46,200 --> 00:12:50,600
- any questions you have.
- I have a question, Officer Jeffers.
66
00:12:50,800 --> 00:12:53,800
You're one of the last of 60 people
here who were laid off...
67
00:12:53,800 --> 00:12:56,600
since this facility
was decommissioned.
68
00:12:56,800 --> 00:12:59,200
How do you feel about that?
69
00:12:59,200 --> 00:13:02,200
The senator is against
the closing of the plant.
70
00:13:02,400 --> 00:13:06,800
I'm against the loss of jobs for people
like Officer Jeffers here and, uh-
71
00:13:09,200 --> 00:13:12,800
Henderson. That's right.
72
00:13:13,000 --> 00:13:16,800
Senator, most of the people were
highly-trained scientists and technicians...
73
00:13:16,800 --> 00:13:19,600
who won't have any trouble
finding new jobs.
74
00:13:19,800 --> 00:13:22,600
The rest of us had plenty of warning,
sol don't see what the issue is.
75
00:13:24,200 --> 00:13:26,400
Ah, well...
76
00:13:26,600 --> 00:13:31,600
officer, I guess we just have
to agree to disagree.
77
00:13:31,800 --> 00:13:34,600
All right.
78
00:13:39,400 --> 00:13:42,200
I've got no time
for that kind of silliness.
79
00:13:42,200 --> 00:13:44,600
Sir, we should
really get started.
80
00:13:44,600 --> 00:13:47,000
The morning light makes you
look ten years younger.
81
00:13:47,200 --> 00:13:50,200
You are, as always, correct.
82
00:13:53,600 --> 00:13:58,600
Okay, one of you guys has tour duty.
I want you out there in 15 minutes.
83
00:13:58,800 --> 00:14:02,000
- I'll do it. - Wait a minute.
What are you volunteering for?
84
00:14:02,200 --> 00:14:04,800
You don't want to supervise
that group any more than I do.
85
00:14:04,800 --> 00:14:09,000
- Someone has to. - Yeah, but at
least you could fight me for it.
86
00:14:09,000 --> 00:14:12,200
- He feels bad for you, Mike.
- Why?
87
00:14:12,200 --> 00:14:15,800
You always lose, every time.
88
00:14:15,800 --> 00:14:18,200
No, I don't.
89
00:14:20,200 --> 00:14:22,600
Okay. All right. I do.
But that's because you guys...
90
00:14:22,600 --> 00:14:25,600
always use those stupid games
of chance to make decisions.
91
00:14:25,800 --> 00:14:28,400
If you guys would use something
meaningful for once, something deep--
92
00:14:28,600 --> 00:14:31,800
Like trivia, ask me
a sports trivia question.
93
00:14:31,800 --> 00:14:34,000
Anything. If I don't get it right,
I will do the tour.
94
00:14:34,000 --> 00:14:36,600
Well, he does know
a lot about sports.
95
00:14:36,600 --> 00:14:41,000
- He's lost money on all of'em. - And
don't give me an easy one. Make it hard.
96
00:14:41,000 --> 00:14:44,200
Who were the original hosts
of Monday Night Football?
97
00:14:46,600 --> 00:14:50,800
Howard Cosell, Dandy Don
Meredith and Frank Gifford.
98
00:14:53,800 --> 00:14:57,800
Wrong. Gifford wasn't till
the second year.
99
00:14:58,000 --> 00:15:01,200
- Keith Jackson was the first year.
- Get outta here!
100
00:15:01,400 --> 00:15:04,200
He's right.
101
00:15:04,200 --> 00:15:08,000
- Damn.
- Have fun, guys.
102
00:15:08,000 --> 00:15:10,200
Keith Jackson?
103
00:15:15,200 --> 00:15:18,600
Intelligence says security
is pretty much at a minimum.
104
00:15:18,600 --> 00:15:20,600
We should be able
to just walk in there.
105
00:15:20,600 --> 00:15:24,600
Gentlemen, prepare yourselves.
106
00:15:58,000 --> 00:16:00,800
It won't be long now.
107
00:16:05,800 --> 00:16:08,400
- Henderson.
- I'm here.
108
00:16:08,600 --> 00:16:11,800
Monitors are on the blink again, but I think
I saw stragglers out by the front gate.
109
00:16:11,800 --> 00:16:14,600
I'm gonna try and get 'em
pointed in the right direction.
110
00:16:14,800 --> 00:16:17,400
- But keep an eye for 'em, all right?
- Will do.
111
00:16:26,200 --> 00:16:29,400
I had a feelin' I'd be seein' you.
112
00:16:29,600 --> 00:16:32,400
Who were the original hosts
of Monday Night Football?
113
00:16:32,400 --> 00:16:34,800
Howard Cosell, Don Meredith...
114
00:16:35,000 --> 00:16:37,400
and... Keith Jackson,
115
00:16:37,600 --> 00:16:40,000
You said Frank Gifford, right?
116
00:16:41,200 --> 00:16:43,200
It's a trick question.
117
00:16:43,200 --> 00:16:46,600
- I thought you were gonna give up betting?
- I am.
118
00:16:46,600 --> 00:16:49,400
- Starting now.
- I'm glad to hear that.
119
00:16:49,600 --> 00:16:52,200
Well, you're all set here.
120
00:16:52,400 --> 00:16:55,000
- I'll be back at the office
if you need me. - Okay.
121
00:16:55,200 --> 00:16:58,800
Keith Jackson?
122
00:16:59,000 --> 00:17:00,600
Hey, guys!
123
00:17:02,800 --> 00:17:06,000
You must be lost. Your crew's on
the other side of the compound.
124
00:17:06,200 --> 00:17:09,400
I'll show you. If you go right-
125
00:17:10,600 --> 00:17:12,800
- What the hell is this?
- I'm sorry.
126
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Intelligence said
the place would be empty.
127
00:17:15,200 --> 00:17:17,400
"Intelligence said-"
Well, they were wrong,
128
00:17:17,400 --> 00:17:20,400
Now we've got a different situation
to handle before we can move.
129
00:17:22,600 --> 00:17:25,800
The entrance is clear, sir.
We're all set to go.
130
00:17:25,800 --> 00:17:29,800
- Good. We have to move now.
- So, uh, what do we do?
131
00:17:29,800 --> 00:17:34,600
Get in the facility. You cut
the telephone lines and we shoot them all.
132
00:18:09,000 --> 00:18:11,200
What is that thing?
133
00:18:11,200 --> 00:18:15,000
I'm not sure. It must be
some kind of nuclear transport truck.
134
00:18:15,200 --> 00:18:17,400
Let's go.
135
00:19:42,800 --> 00:19:46,400
Senator, when you're done powdering
your nose, your crew is ready.
136
00:19:49,400 --> 00:19:51,400
I'm ready now.
137
00:19:53,200 --> 00:19:55,600
Tell me, Officer Jeffers.
Does one need...
138
00:19:55,800 --> 00:19:58,600
a high school diploma
to become a security guard?
139
00:19:58,600 --> 00:20:01,400
I don't know. But I did
eight years in the air force...
140
00:20:01,400 --> 00:20:04,000
and got myself a master's degree
just to be safe.
141
00:20:15,800 --> 00:20:17,800
Hey, there!
142
00:20:19,400 --> 00:20:23,200
- Don't do anything.
- Are you two looking for the senator?
143
00:20:23,200 --> 00:20:26,800
Yes, but I'm afraid
we got lost. The gentleman...
144
00:20:27,000 --> 00:20:28,800
back at the gate must have
given us the wrong directions,.
145
00:20:29,000 --> 00:20:32,200
Well, I don't have either one of you on
the list, so it's already gotten started.
146
00:20:32,200 --> 00:20:35,000
- Do you mind filling me in?
- It's nothing special.
147
00:20:35,200 --> 00:20:39,600
Just some politician makin'
a TV commercial for himself.
148
00:20:39,600 --> 00:20:42,200
- Bunch of hooey if you ask me.
- How big is the crew?
149
00:20:42,200 --> 00:20:44,200
Just a handful.
150
00:20:44,400 --> 00:20:46,400
Well, that's no problem at all.
151
00:20:46,400 --> 00:20:49,800
- Where are they?
- They're up on the roof.
152
00:20:50,000 --> 00:20:53,400
- Gotta go.
- Thanks.
153
00:20:53,600 --> 00:20:56,800
Take care of him.
154
00:21:00,400 --> 00:21:05,000
What about the criticism that closing
this plant would eliminate 60 jobs?
155
00:21:05,000 --> 00:21:07,400
That's an excellent question.
156
00:21:07,400 --> 00:21:10,800
First of all, I'd like
to remind you that I opposed...
157
00:21:11,000 --> 00:21:13,600
the closing of this facility.
158
00:21:13,600 --> 00:21:16,200
Now I served in Vietnam...
159
00:21:16,200 --> 00:21:19,600
and I know firsthand the importance
of continuing programs...
160
00:21:19,800 --> 00:21:22,200
that promote national security,.
161
00:21:22,200 --> 00:21:26,400
However, in this case,
most of the employees...
162
00:21:26,400 --> 00:21:29,200
are highly skilled
scientists and technicians...
163
00:21:29,200 --> 00:21:31,600
who are very much in demand.
164
00:21:31,800 --> 00:21:35,800
So the threat to jobs is not really
that much of a concern.
165
00:21:37,000 --> 00:21:38,800
Any other questions?
166
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
Well, I guess we can begin
a tour of the facility.
167
00:21:42,200 --> 00:21:45,400
Officer Jeffers will lead us. Hm?
168
00:21:47,600 --> 00:21:49,600
This way, folks.
169
00:22:05,600 --> 00:22:09,000
Hey, what are you dam"?
170
00:22:09,000 --> 00:22:11,600
Easy.
171
00:22:28,400 --> 00:22:30,200
I'm sorry.
172
00:22:40,200 --> 00:22:44,200
They look bored.
Maybe you could, uh...
173
00:22:44,400 --> 00:22:48,000
expand your tour, do a little
juggling act, something like that?
174
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
I'm not a tour guide, Senator.
I'm just here for your safety.
175
00:22:51,200 --> 00:22:54,600
I'd expect more than that
from a man with a master's degree.
176
00:22:54,600 --> 00:22:57,000
What were your fields of study?
177
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
Basket weaving, physical education?
178
00:23:00,000 --> 00:23:02,600
Well, in the air force, I got real good
at peelin' potatoes for eight years...
179
00:23:02,800 --> 00:23:04,600
but my degree is in political science.
180
00:23:04,800 --> 00:23:09,200
Speaking of which, what prompted you
to want to become a state senator?
181
00:23:09,200 --> 00:23:11,400
Couldn't hack it on the federal level?
182
00:23:11,600 --> 00:23:14,400
I can hack it on any level, mister.
183
00:23:14,400 --> 00:23:16,800
I served in Vietnam.
184
00:23:16,800 --> 00:23:20,800
Yeah, I think you mentioned that
about six times in your speech.
185
00:23:26,000 --> 00:23:29,200
Well, come on, people, let's go.
186
00:23:34,400 --> 00:23:38,200
Well, with all the workers
gone, the jobs gone...
187
00:23:38,200 --> 00:23:41,000
the place looks like
a ghost town.
188
00:23:41,000 --> 00:23:44,200
As you can see, it looks like
they made good on their word...
189
00:23:44,200 --> 00:23:46,400
and decommissioned this place,
190
00:23:46,600 --> 00:23:51,000
Used to be a thriving community.
191
00:23:51,000 --> 00:23:54,200
Well, folks, I think that's all there is
to see. Why don't we start heading back?
192
00:23:54,200 --> 00:23:56,200
I think that's an excellent idea.
193
00:23:56,200 --> 00:23:58,400
I think we've got enough footage.
194
00:23:58,600 --> 00:24:01,200
Senator, we could
still use a few close-ups.
195
00:24:01,400 --> 00:24:04,800
No, I think the people have seen
quite enough. Besides...
196
00:24:05,000 --> 00:24:08,800
my best light's already gone by,
197
00:24:09,000 --> 00:24:12,600
Get back to the plant as quickly
as you can. Move, now. Go.
198
00:24:15,200 --> 00:24:17,000
Oh, my God!
199
00:24:23,000 --> 00:24:26,200
Go! Go!
200
00:24:31,400 --> 00:24:33,400
Go!
201
00:24:51,000 --> 00:24:53,800
- What's going on?
- I tripped the alarm.
202
00:24:53,800 --> 00:24:57,200
This whole section's gonna seal off.
Come on, let's go!
203
00:25:09,200 --> 00:25:12,800
Come on!
204
00:25:12,800 --> 00:25:16,000
Breem, did we get everybody?
205
00:25:16,200 --> 00:25:18,200
Oh, shit.
206
00:25:18,200 --> 00:25:20,800
Where's Breem? Breem.
207
00:25:21,000 --> 00:25:22,800
- Yeah.,
- Did we get everybody?
208
00:25:23,000 --> 00:25:26,600
- Looks like we got everyone, yeah.
- Good. Let's get down to business.
209
00:25:26,800 --> 00:25:30,200
Wait! There's someone missing.
210
00:25:30,200 --> 00:25:32,800
Where's the security guard?
211
00:25:34,200 --> 00:25:36,400
- Where is he?
- I-I don't know.
212
00:25:36,400 --> 00:25:40,200
Breem, there is no time for this.
213
00:25:40,200 --> 00:25:42,800
The whole mission's in jeopardy.
214
00:25:43,000 --> 00:25:45,600
Which way did they move?
215
00:25:45,800 --> 00:25:48,600
- That way.
- Good.
216
00:25:48,800 --> 00:25:51,000
You go back and work
on the device with Peterson.
217
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
We have a job to finish.
218
00:26:00,000 --> 00:26:03,400
This way.
219
00:26:07,000 --> 00:26:10,200
Come on. Go. This way.
220
00:26:13,600 --> 00:26:17,600
- They'll be comin' right behind us.
- Calm down.
221
00:26:17,600 --> 00:26:19,600
There's a couple of hundred rooms
in this place.
222
00:26:19,800 --> 00:26:24,200
They won't know where to find us.
223
00:26:24,200 --> 00:26:27,200
And I'm gonna make it even harder.
224
00:26:29,000 --> 00:26:30,800
Come on.
225
00:27:17,200 --> 00:27:20,400
- Phone's dead. He must've cut the lines.
- What are we gonna do?
226
00:27:20,600 --> 00:27:23,800
Keep your voice down.
You got a cell phone?
227
00:27:34,800 --> 00:27:37,200
- Borden here.
- Joe, it's Mike Jeffers out at San Miguel.
228
00:27:37,400 --> 00:27:41,200
Hey, Mike Jeffers. Hope you're callin'
to tell me you got my money.
229
00:27:41,200 --> 00:27:44,200
I'm calling you from a cell phone.
Listen, we got an emergency.
230
00:27:44,200 --> 00:27:46,800
We're under attack
by I don't know who.
231
00:27:46,800 --> 00:27:49,600
Attack. All right, let me guess,
you're the only survivor.
232
00:27:49,800 --> 00:27:51,800
Shut up and listen to me.
233
00:27:51,800 --> 00:27:54,400
I don't have much time here.
I'm hiding out in the plant.
234
00:27:54,600 --> 00:27:56,600
I need you to send help ASAP.
235
00:27:56,600 --> 00:27:59,200
- Look, if this is some kind of
joke, I don't- - It's no joke.
236
00:27:59,400 --> 00:28:02,200
- People are dead , Joe.
- All right, I'll-
237
00:28:02,400 --> 00:28:05,000
I'll get a car over there.
Oh, hey. What's your number?
238
00:28:05,000 --> 00:28:07,200
- Sol can call you back.
- What's the number on this phone?
239
00:28:07,200 --> 00:28:10,600
Um, it's, uh, 555-0235.
240
00:28:10,800 --> 00:28:13,800
555-0235.
241
00:28:13,800 --> 00:28:15,800
Be careful. I don't know
how many of'em are out there.
242
00:28:16,000 --> 00:28:20,000
All right. Pete, call the power plant
and see if the phones are workin'.
243
00:28:20,000 --> 00:28:22,800
- You got it. - Hey, Bear, see N
we gut a patrol car 'm that area.
244
00:28:23,000 --> 00:28:24,800
Right.
245
00:28:32,400 --> 00:28:35,200
I've no time for this.
I have to go back.
246
00:28:35,400 --> 00:28:38,000
Find any survivor and kill them.
247
00:28:38,200 --> 00:28:40,400
Then report back to me.
248
00:28:53,200 --> 00:28:57,000
We're here on site.
I don't see anybody. Gate's open.
249
00:28:57,200 --> 00:29:00,000
We're proceeding
into the facility.
250
00:29:17,600 --> 00:29:19,600
Oh, my God.
251
00:29:24,800 --> 00:29:27,400
Dispatch, we've got
a massacre at San Miguel.
252
00:29:27,400 --> 00:29:30,000
Get some backup down here
as soon as possible.
253
00:29:41,400 --> 00:29:43,600
- Shots fired!
- Get back to the car!
254
00:29:48,200 --> 00:29:50,600
Pull back to the car and report.
255
00:29:50,600 --> 00:29:53,600
Take cover! Get back to the car!
Do you read me, over?
256
00:30:17,600 --> 00:30:19,600
I got to go back up there.
257
00:30:19,800 --> 00:30:20,600
What do you mean?
258
00:30:20,800 --> 00:30:23,800
Why don't we just wait here
till everything calms down?
259
00:30:24,000 --> 00:30:27,600
I don't think so. Call me crazy, but
I'd like to know what just happened.
260
00:30:27,600 --> 00:30:29,600
Maybe I'll come back
with some good news.
261
00:30:29,800 --> 00:30:32,800
- I'm goin' with you.
- That's not a good idea.
262
00:30:32,800 --> 00:30:36,800
No. You have a gun, and I have a rule.
Stay close to the guy with the gun.
263
00:30:37,000 --> 00:30:39,800
- You can't leave me here!
- Then come with us.
264
00:30:41,000 --> 00:30:43,600
- I'm not going back out there.
- Look...
265
00:30:43,800 --> 00:30:47,800
I'm just gonna do a quick recon.
I'll be back in less than 15 minutes.
266
00:30:59,800 --> 00:31:03,400
- How are we doing?
- Right on schedule.
267
00:31:03,600 --> 00:31:06,800
How long until it's up?
268
00:31:06,800 --> 00:31:10,000
- A couple of hours, at most.
- Good. Very good.
269
00:31:10,000 --> 00:31:12,200
There has been a slight change.
270
00:31:12,200 --> 00:31:15,000
- Have you placed the charges yet?
- That was Steele's job.
271
00:31:15,200 --> 00:31:18,200
Steele is dead. Now it's your job. Go!
272
00:31:37,800 --> 00:31:40,800
Place a charge
at every exit and entrance.
273
00:31:41,000 --> 00:31:44,600
No one can get out or in
until I say so.
274
00:31:48,600 --> 00:31:53,200
One other thing, you'd better
obey and follow my orders.
275
00:31:53,200 --> 00:31:55,800
Or I'll put a bullet in your head,
276
00:31:55,800 --> 00:31:57,800
I don't care how smart you are.
277
00:31:58,000 --> 00:32:00,800
- Is this clear?
- Yes, sir.
278
00:32:32,200 --> 00:32:34,400
All right. Set up a perimeter!
279
00:32:34,600 --> 00:32:38,000
And nobody do anything
till I give you the high sign!
280
00:32:38,000 --> 00:32:40,600
- The Department of Defense
is being contacted. - Okay.
281
00:32:40,800 --> 00:32:44,800
- Do you want us to check out inside?
- No. We'll just sit tight.
282
00:32:44,800 --> 00:32:46,800
See what Mike has to say.
283
00:33:01,600 --> 00:33:06,000
So, uh, what are ya,
Green Beret or a Navy Seal?
284
00:33:06,200 --> 00:33:09,400
- What? - Well, you said you
were in the army, didn't ya?
285
00:33:09,400 --> 00:33:13,600
Air Force. I was head of security
at the base, nothin' fancy.
286
00:33:13,600 --> 00:33:16,400
Oh, great,
a lifetime security guard.
287
00:33:16,400 --> 00:33:18,800
Hey, from what I can see, my jobs
a hell of a lot better than yours.
288
00:33:19,000 --> 00:33:20,800
Don't rub it in.
289
00:33:23,400 --> 00:33:27,400
I always wanted to be a news reporter.
You know, grab the big headline?
290
00:33:27,600 --> 00:33:30,600
Seemed like every major story
slipped right through my fingers.
291
00:33:30,600 --> 00:33:33,000
Hell, I'm lucky! have this crappy job.
292
00:33:33,200 --> 00:33:35,600
Join the club.
293
00:34:54,000 --> 00:34:56,800
- "Vibrate"?
- Sorry.
294
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Yeah.
295
00:35:05,000 --> 00:35:09,000
Mike, its Joe. We got
a blockade set up out here.
296
00:35:09,200 --> 00:35:11,200
What the holy hell
is going on in that plant?
297
00:35:11,400 --> 00:35:13,400
It's bad,Joe.
Charlie and Rick are dead.
298
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
Christ.
299
00:35:18,000 --> 00:35:20,600
Who else besides you and those
sons of bitches are in that plant?
300
00:35:20,800 --> 00:35:24,000
State Senator Cook
and his press secretary.
301
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
I think everybody else is dead.
302
00:35:26,000 --> 00:35:28,400
I'm still trying to figure out
what's goin' on in here.
303
00:35:28,400 --> 00:35:30,400
Looks like they're working on
some kind of bomb.
304
00:35:32,800 --> 00:35:36,800
All right, look. Find a safe place
and wait this thing out.
305
00:35:37,000 --> 00:35:39,600
Yeah.
306
00:35:51,400 --> 00:35:54,000
- How long ago did this call come in?
- About ten minutes ago.
307
00:35:54,200 --> 00:35:56,800
Any word yet on who these people are?
308
00:35:57,000 --> 00:36:00,200
- Jack should give us the details.
- Let's hope it's nothing.
309
00:36:00,400 --> 00:36:03,000
- Thank God you're here.
- Bring us up to date.
310
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
I got a call from
the San Miguel Police Department.
311
00:36:05,000 --> 00:36:06,800
They're reporting that
their nuclear plant...
312
00:36:07,000 --> 00:36:10,400
has been assaulted
by a possible terrorist group.
313
00:36:10,600 --> 00:36:12,800
- Oh, sews.
- There's a possibility...
314
00:36:12,800 --> 00:36:16,200
this is related to the incident
last night at Cyberdyne Systems.
315
00:36:16,200 --> 00:36:20,200
I got Sheriff Borden on line two.
316
00:36:24,400 --> 00:36:26,400
All right, put him through.
317
00:36:26,400 --> 00:36:29,400
- Sheriff, it's Alan Gould.
- Two of my best men are dead.
318
00:36:29,600 --> 00:36:32,600
Who knows
how many more inside.
319
00:36:32,800 --> 00:36:35,800
Look, were just
a small town department...
320
00:36:35,800 --> 00:36:38,600
so unless you want
a lot more people dying...
321
00:36:38,600 --> 00:36:43,800
I suggest you get some of your expert
government guys down here pronto.
322
00:36:43,800 --> 00:36:46,600
Yeah, we're workin' on it. Do you have
any idea who these people are?
323
00:36:46,800 --> 00:36:50,200
Nope. There's a security guard
on the inside...
324
00:36:50,400 --> 00:36:52,800
that's in communication
with me by cell phone.
325
00:36:52,800 --> 00:36:55,800
He says he thinks they're
building some kind of bomb.
326
00:36:55,800 --> 00:36:59,400
So I guess we'll be hearing
somethin' pretty soon,.
327
00:36:59,400 --> 00:37:03,400
But, listen, they're serious
about killing.
328
00:37:03,600 --> 00:37:06,400
The next guy they kill just might be
your boy, Senator Cook.
329
00:37:08,600 --> 00:37:12,400
Shit. That's just what we need,
a dead senator. Live ones are bad enough.
330
00:37:12,400 --> 00:37:16,000
All right. Keep us up to date
on everything, Sheriff.
331
00:37:16,200 --> 00:37:19,200
We've got government intelligence
working on this as we speak.
332
00:37:19,200 --> 00:37:22,800
"Government intelligence."
333
00:37:25,000 --> 00:37:27,200
Okay, guys. It looks like
it's up to us...
334
00:37:27,200 --> 00:37:29,200
and Mike.
335
00:37:31,200 --> 00:37:33,200
Man, I hope you're on
your first lucky streak.
336
00:37:33,400 --> 00:37:35,200
- How do we spin this?
- We don't.
337
00:37:35,400 --> 00:37:37,800
The press is blacked out.
Get me Washington on the line how.
338
00:37:38,000 --> 00:37:42,000
Jack? Gonna need you
to set up communications.
339
00:38:06,400 --> 00:38:09,000
I'm gonna go check out down there.
340
00:38:09,000 --> 00:38:11,200
See what's goin' on
around the corner.
341
00:38:21,600 --> 00:38:25,400
To think I almost voted for you.
342
00:38:25,600 --> 00:38:27,400
Wait! Wait!
343
00:38:27,600 --> 00:38:31,200
I'm sure we can come to some sort
of an agreement on this.
344
00:38:31,200 --> 00:38:33,800
Nah, how about I just kill you...
345
00:38:34,000 --> 00:38:37,200
and save the taxpayers all that
retirement loot you're gonna collect?
346
00:38:37,200 --> 00:38:40,000
But... I'm a senator!
347
00:39:15,200 --> 00:39:18,600
- Oh, my God!
- Wait. Wait.
348
00:39:45,000 --> 00:39:47,200
Are you all right?
349
00:39:47,400 --> 00:39:48,800
Yeah.
350
00:40:04,800 --> 00:40:08,200
Shoot him. Shoot him!
He was gonna kill me!
351
00:40:08,400 --> 00:40:11,400
What's goin' on out there?
352
00:40:11,400 --> 00:40:14,200
Sorry, can't he": you.
353
00:40:14,400 --> 00:40:18,200
I will shoot you. Talk.
354
00:40:22,000 --> 00:40:25,400
You know, Sheriff, maybe you
and Mike are friends and all, but...
355
00:40:25,400 --> 00:40:28,800
I got to tell you this setup's
way too familiar for my likin'.
356
00:40:28,800 --> 00:40:32,600
- What are you drivin' at, Reed?
- Well, nobody wants to mention it...
357
00:40:32,800 --> 00:40:36,400
- but a lot of guys are startin' to talk,
- About the Parsons thing?
358
00:40:36,400 --> 00:40:38,800
Well, yeah.
359
00:40:39,000 --> 00:40:41,600
I mean,jeffers is in there alive.
Everybody else is dead...
360
00:40:41,600 --> 00:40:44,000
- including Charlie and Rick,
- Hey, don't push me, Reed.
361
00:40:47,600 --> 00:40:52,000
Okay, you may have heard
the stories, but do you know the facts?
362
00:40:52,200 --> 00:40:54,200
Do you?
363
00:40:54,400 --> 00:40:56,400
No, but I'm listenin'.
364
00:40:58,000 --> 00:41:00,400
Well, everybody knows
Mike Jeffers...
365
00:41:00,600 --> 00:41:03,000
was sheriff down in Parsons County.
366
00:41:03,200 --> 00:41:07,400
He got involved in some kind of
alcohol, tobacco and firearms deal...
367
00:41:07,600 --> 00:41:10,200
that he came in to bust
a bunch of gunrunners.
368
00:41:13,400 --> 00:41:18,000
Mike took four of his best men
and five A.T. F. agents.
369
00:41:18,200 --> 00:41:22,200
Well, something went wrong,
and they were all killed.
370
00:41:22,400 --> 00:41:25,800
Everybody except Mike jeffers.
371
00:41:25,800 --> 00:41:30,000
A few thought he was a real hero.
Most people thought he was a coward...
372
00:41:30,200 --> 00:41:32,400
and he ran and hid
at the first sign of trouble.
373
00:41:32,600 --> 00:41:35,000
Either way, he was the sole survivor.
374
00:41:37,400 --> 00:41:42,000
Bad publicity came down
like flies on a cow patty...
375
00:41:42,200 --> 00:41:45,600
and the only job he could get
is a security guard.
376
00:41:45,600 --> 00:41:48,000
And only that because
of his military record.
377
00:41:49,000 --> 00:41:52,400
Where do you stand on all that?
378
00:41:52,600 --> 00:41:54,400
Well-
379
00:41:54,600 --> 00:41:57,400
I give him a lot of grief about it.
380
00:41:57,400 --> 00:42:00,600
But the fact is, if I thought
he was a gutless coward...
381
00:42:00,800 --> 00:42:04,400
I wouldn't be sittin' here in the sun
with your thumb up my butt, would I?
382
00:42:06,000 --> 00:42:08,400
No, sir, you wouldn't.
383
00:42:25,400 --> 00:42:28,000
- Give me your tie.
- What?
384
00:42:28,200 --> 00:42:30,400
Your tie.
385
00:42:30,600 --> 00:42:33,400
- Oh, for God's sake, give me this tie!
386
00:42:33,400 --> 00:42:36,800
All ri- All right!
All right! All right!
387
00:42:37,000 --> 00:42:38,800
Here!
388
00:42:41,000 --> 00:42:44,400
Thank you.
389
00:42:46,200 --> 00:42:49,800
Okay. Come on.
390
00:42:58,600 --> 00:43:02,400
Mike, you got those bad guys yet,
so we can head on home?
391
00:43:02,400 --> 00:43:06,400
Got one. Got confirmation
they're building some kind of bomb.
392
00:43:06,600 --> 00:43:08,000
I'm working on the others.
393
00:43:08,200 --> 00:43:10,200
All right. Good work.
Keep your head down.
394
00:43:13,600 --> 00:43:17,800
Yes, sir. I'll apprise
the secretary of defense right away.
395
00:43:17,800 --> 00:43:19,800
Garfield!
396
00:43:22,200 --> 00:43:24,600
Give this to
Secretary of Defense Ames.
397
00:43:26,600 --> 00:43:30,400
Okay.
398
00:43:30,400 --> 00:43:34,000
Now the big guns are coming out
to play. Get me Borden on the line.
399
00:43:37,200 --> 00:43:39,400
We got to move.
400
00:43:41,800 --> 00:43:43,600
I said I'm not going out there.
401
00:43:44,800 --> 00:43:46,600
You can stay here if you want.
402
00:43:46,800 --> 00:43:49,800
But someone's gonna notice this guy's
missing and come looking for him.
403
00:43:50,000 --> 00:43:53,400
So you can go with us, or you can
stay here and wait for them.
404
00:43:53,600 --> 00:43:56,800
- He's right.
- I don't think I can do it.
405
00:43:57,000 --> 00:43:59,600
Now you listen to me.
406
00:43:59,800 --> 00:44:02,200
If you want to get yourself killed,
you go right ahead.
407
00:44:02,200 --> 00:44:05,800
But you are not gonna put us in danger.
You got that? Now move!
408
00:44:08,800 --> 00:44:10,600
Feisty. Very feisty.
409
00:44:10,800 --> 00:44:14,000
Well, you-
You shut up and move too.
410
00:44:14,200 --> 00:44:16,800
Yes, ma'am.
411
00:44:19,400 --> 00:44:23,800
My guy inside says they're definitely
building a bomb of some kind.
412
00:44:23,800 --> 00:44:27,000
- How did he confirm that?
- He didn't say / didn't ask.
413
00:44:27,000 --> 00:44:30,000
But he's not stupid.
Speaking of which...
414
00:44:30,200 --> 00:44:33,800
- how's the intelligence coming?
- We've notified the secretary of defense.
415
00:44:33,800 --> 00:44:35,800
We're waiting on instructions.
In the meantime...
416
00:44:35,800 --> 00:44:39,000
I'm gonna find someone familiar
with nuclear technology.
417
00:44:39,200 --> 00:44:40,600
Maybe they can help you out.
418
00:44:40,800 --> 00:44:43,400
- Get on that.
- You'd better make it quick,.
419
00:44:43,600 --> 00:44:48,000
You just sit tight. We've got
somebody on it.
420
00:44:48,000 --> 00:44:51,400
- What are you thinking?
- They'll have demands.
421
00:44:51,400 --> 00:44:54,600
- Do you want me to call Washington?
- Not yet.
422
00:44:59,200 --> 00:45:02,000
This was supposed to be
an administrative job.
423
00:45:02,000 --> 00:45:04,400
My ulcer can't take this.
424
00:45:15,600 --> 00:45:18,200
Aw, geez.
425
00:45:24,800 --> 00:45:27,000
- We're all set.
- Good.
426
00:45:27,000 --> 00:45:31,200
We're very close.
We are right on time.
427
00:45:45,000 --> 00:45:47,800
Which way?
428
00:45:49,400 --> 00:45:52,800
Let's go!
We're sitting ducks here!
429
00:45:53,800 --> 00:45:56,200
That way.
430
00:46:04,800 --> 00:46:06,600
Jesus.
431
00:46:08,200 --> 00:46:09,800
Go! Go! Move!
432
00:47:16,400 --> 00:47:19,200
Let's go.
433
00:47:20,200 --> 00:47:22,200
Come on.
434
00:47:41,200 --> 00:47:43,800
Whoever you are,
I hope you got some answers.
435
00:47:43,800 --> 00:47:46,800
Yeah, it's Gould. I've had Cyberdyne
send a man out to help you.
436
00:47:47,000 --> 00:47:50,400
He should be there anytime now.
437
00:47:50,600 --> 00:47:54,400
- Yeah, I think I see him comin'.
- Okay, his name is Kari Wendt.
438
00:47:54,600 --> 00:47:58,200
He's a nuclear technician. He should
be able to figure out what to do.
439
00:47:58,200 --> 00:48:01,000
- Call us as soon as you know anything.
- All right.
440
00:48:01,000 --> 00:48:04,000
Hello. I'm Karl Wendt.
You must be Sheriff Borden.
441
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
Yes, I am. I, uh-
442
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
I don't know a lot,
but I'll fill you in...
443
00:48:08,000 --> 00:48:10,200
- on what! do know.
- No, I've already been briefed.
444
00:48:10,400 --> 00:48:12,400
So why are they here?
445
00:48:12,400 --> 00:48:14,600
Well, the hypothesis is that...
446
00:48:14,800 --> 00:48:17,600
this siege is related to
the Cyberdyne incident last night.
447
00:48:17,600 --> 00:48:20,200
Now if thats true, there could be
a very big problem.
448
00:48:20,400 --> 00:48:23,600
Well, I gathered that much.
449
00:48:23,800 --> 00:48:27,600
A small amount of fissionable material
was taken from our lab...
450
00:48:27,800 --> 00:48:29,400
enough to make a small bomb.
451
00:48:29,400 --> 00:48:31,400
Now if that bomb
were detonated here...
452
00:48:31,600 --> 00:48:33,800
there's enough crude atomic material
already in this plant...
453
00:48:34,000 --> 00:48:36,600
to produce another Chernobyl.
454
00:48:36,800 --> 00:48:39,600
Let's hope I'm wrong
about that though, huh?
455
00:48:39,800 --> 00:48:40,800
Yeah.
456
00:48:53,200 --> 00:48:55,200
It's just a flesh wound.
You'll be fine.
457
00:48:55,400 --> 00:48:58,000
I told you, we never should've left
and gone out there.
458
00:48:58,000 --> 00:49:01,800
- You almost got us killed. - Listen,
I don't mind you pissin' me off...
459
00:49:01,800 --> 00:49:04,400
but now you're startin'
to bore me, so shut up!
460
00:49:04,400 --> 00:49:06,400
Gentlemen, please.
461
00:49:06,600 --> 00:49:09,800
- Now, what are we gonna do?
- I'm thinking.
462
00:49:13,000 --> 00:49:16,000
Sampson?
I'm only ten minutes away.
463
00:49:16,200 --> 00:49:18,800
All I need to do now is
blacken the wires with this,
464
00:49:18,800 --> 00:49:21,200
You won't be able to tell
a colored wire from a black one.
465
00:49:21,200 --> 00:49:25,000
Excellent. Rand and Tannen
haven't come back yet.
466
00:49:25,000 --> 00:49:27,600
Go and find them.
467
00:49:27,800 --> 00:49:30,200
I'm going to make
that phone call.
468
00:49:30,200 --> 00:49:34,400
- Are you sure you 're ten minutes away?
- I'm positive.
469
00:49:34,400 --> 00:49:38,400
It's gonna look bad if a nuclear disaster
erupts with only the local police there.
470
00:49:38,400 --> 00:49:41,600
After the Waco incident, we cannot
afford another bad judgment call.
471
00:49:41,600 --> 00:49:44,400
I know. We're on hold
until the attorney general...
472
00:49:44,600 --> 00:49:47,000
gives the secretary of defense
the go-ahead.
473
00:49:47,200 --> 00:49:50,400
Guys. There's a call.
474
00:49:50,600 --> 00:49:52,600
I think this is it.
475
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
This is Alan Gould here.
476
00:49:59,200 --> 00:50:02,400
- Who am I speaking with?
- Sampson here.
477
00:50:02,400 --> 00:50:05,200
I am going to get to the point.
478
00:50:05,400 --> 00:50:09,600
I have control of
the San Miguel nuclear facility.
479
00:50:09,800 --> 00:50:13,600
I have a list of demands.
480
00:50:13,800 --> 00:50:17,800
The United States does not negotiate
with terrorists, Mr. Sampson.
481
00:50:17,800 --> 00:50:20,800
These are demands, not requests.
482
00:50:21,000 --> 00:50:24,800
We have constructed a bomb.
It's not a very large one...
483
00:50:25,000 --> 00:50:27,600
but it's very effective.
484
00:50:27,800 --> 00:50:30,600
And believe me,
it's very well positioned.
485
00:50:30,800 --> 00:50:32,800
How do I know
you're telling the truth?
486
00:50:32,800 --> 00:50:38,000
This bomb has been constructed
by my associate Arthur Breem.
487
00:50:38,200 --> 00:50:40,400
I'm sure you have a file on him.
488
00:50:43,600 --> 00:50:46,600
I'm going to fax you
a list of prisoners...
489
00:50:46,600 --> 00:50:49,200
in federal custody
throughout the nation.
490
00:50:49,200 --> 00:50:53,000
You have five hours to arrange
their unconditional release.
491
00:50:53,200 --> 00:50:58,200
In addition, we need
a Learjet, fully fueled...
492
00:50:58,400 --> 00:51:00,400
with $50 million cash on board.
493
00:51:00,400 --> 00:51:02,400
And helicopter transportation from here.
494
00:51:02,400 --> 00:51:07,200
I think we both know
those demands will never be met, sir.
495
00:51:07,200 --> 00:51:10,000
I think they will.
496
00:51:10,000 --> 00:51:13,000
We're men with a purpose, Mr, Gould.
497
00:51:13,000 --> 00:51:15,600
All of those would happily die
for this cause.
498
00:51:15,600 --> 00:51:20,000
And if anyone tries
to disturb my mission...
499
00:51:20,200 --> 00:51:24,400
I will detonate this bomb early.
500
00:51:24,600 --> 00:51:28,400
You now have four hours left.
501
00:51:28,600 --> 00:51:31,200
Good-bye, Mr. Gould.
502
00:51:37,400 --> 00:51:41,400
Okay,jack.
Get me Washington on the line.
503
00:51:45,800 --> 00:51:49,800
Sampson, you never said anything
to me about $50 million.
504
00:51:50,000 --> 00:51:53,400
- Money makes the world go 'round.
- This is a political cause!
505
00:51:53,400 --> 00:51:57,800
- It's not a financial one.
- Political causes need money.
506
00:51:57,800 --> 00:52:01,200
Everybody knows that. It will work.
507
00:52:01,200 --> 00:52:04,000
Because what we are doing is right,
508
00:52:05,200 --> 00:52:08,200
Trust me,
509
00:52:08,200 --> 00:52:10,400
Rand! Tannen!
510
00:52:10,600 --> 00:52:12,800
Where the hell are you guys?
511
00:52:12,800 --> 00:52:15,400
Rand! Tannen!
512
00:52:15,600 --> 00:52:18,200
Son of a bitch!
513
00:52:24,400 --> 00:52:27,000
- Call it.
- Heads.
514
00:52:28,800 --> 00:52:31,800
Wow, you weren't kidding. So far,
you've gotten every one wrong.
515
00:52:31,800 --> 00:52:33,800
I told you.
516
00:52:34,000 --> 00:52:36,400
When it comes to making
any kind of decision...
517
00:52:36,600 --> 00:52:38,600
like earlier, left or right-
I'm always wrong.
518
00:52:38,800 --> 00:52:41,000
Even when I try to outsmart
myself by picking left...
519
00:52:41,200 --> 00:52:44,400
because I'm thinking right,
it doesn't work either.
520
00:52:44,600 --> 00:52:48,400
- That's comforting.
- What can I say? I'm a lousy gambler.
521
00:52:48,600 --> 00:52:52,200
- Okay. So now what?
- I'm gonna look for a way out.
522
00:52:52,200 --> 00:52:56,400
Maybe the answer is
to establish a dialogue.
523
00:52:56,400 --> 00:52:59,200
If I could just talk
to whoever's leading them...
524
00:52:59,200 --> 00:53:02,200
I'm sure I could
negotiate our release.
525
00:53:02,400 --> 00:53:05,400
- Or get yourself killed. - Yeah, they
really didn't seem the talkative type.
526
00:53:05,600 --> 00:53:07,600
N-N-No, no, no.
527
00:53:07,800 --> 00:53:11,000
You have to know how to speak
to them diplomatically.
528
00:53:11,000 --> 00:53:14,400
That's a good idea. You go ahead.
Go establish a dialogue.
529
00:53:14,600 --> 00:53:16,800
We'll be waiting when you get back.
530
00:53:21,600 --> 00:53:23,600
I thought so.
531
00:53:37,400 --> 00:53:40,800
What the hell happened to you?
532
00:53:41,000 --> 00:53:43,800
I don't know who it was.
One of'em was a security guard.
533
00:53:43,800 --> 00:53:47,000
- A security guard?
- Shut up!Just untie me.
534
00:54:43,600 --> 00:54:45,400
Well, the clock is running out.
535
00:54:45,600 --> 00:54:48,000
If were gonna go,
we might as well do it now.
536
00:54:50,600 --> 00:54:54,200
Come on!
537
00:55:25,600 --> 00:55:28,800
What are we doing?
This looks dangerous.
538
00:55:29,000 --> 00:55:32,200
- You want to get out of hens?
- Of course!
539
00:55:32,200 --> 00:55:35,800
There's one exit they may
not know about. This leads to it.
540
00:55:42,800 --> 00:55:45,000
Hey!
541
00:55:51,400 --> 00:55:54,400
- I'm goin' for help. Cover me!
- Go!
542
00:56:12,800 --> 00:56:15,600
I can't get a good angle on him.
543
00:56:15,600 --> 00:56:17,800
Stay put.
544
00:56:33,800 --> 00:56:36,800
Wait here.
545
00:56:59,200 --> 00:57:01,400
- What happened? Did you get him?
- I lost him.
546
00:57:01,400 --> 00:57:04,600
But he" be back with help.
We've got to move.
547
00:57:11,600 --> 00:57:13,600
- Here's the files you requested, Secretary.
- Thank you.
548
00:57:13,600 --> 00:57:17,200
- Sir?
- Yeah. What do you have?
549
00:57:17,400 --> 00:57:20,200
I got reports on all the prisoners
asked to be released...
550
00:57:20,400 --> 00:57:23,200
as well as a profile on
Arthur Breem and Sampson himself.
551
00:57:23,200 --> 00:57:25,600
Take a look.
552
00:57:25,800 --> 00:57:28,200
"Sampson" is a code name for
a man named Rudolph Fassbinder.
553
00:57:28,400 --> 00:57:33,400
He's a European arms dealer
whose base is unknown at this time,.
554
00:57:33,400 --> 00:57:37,600
He's been supplying arms
to the militia movement, we believe,
555
00:57:37,800 --> 00:57:40,600
Subversive file.
556
00:57:40,800 --> 00:57:44,000
It looks like our man Sampson
has some very strong views...
557
00:57:44,000 --> 00:57:46,200
on, um, personal freedom.
558
00:57:46,200 --> 00:57:51,000
He's hard core. I believe
he quotes the Book of Revelations.
559
00:57:51,200 --> 00:57:54,400
His group has been promising to pull off
something big for quite some time.
560
00:57:54,400 --> 00:57:56,400
We believe this may be it.
561
00:57:58,400 --> 00:58:00,400
- What about Breem?
- Breem?
562
00:58:00,600 --> 00:58:03,600
He's an egghead inventor,
nuclear engineer.
563
00:58:03,800 --> 00:58:06,200
Authority on nuclear science,
564
00:58:06,200 --> 00:58:09,800
He did extensive work for us until he
dropped out of circulation three years ago.
565
00:58:14,200 --> 00:58:16,400
What the hell
is he doing with these guys?
566
00:58:16,600 --> 00:58:18,400
A radical,
gone off the deep end?
567
00:58:18,600 --> 00:58:21,000
Christ, this is absurd.
568
00:58:21,200 --> 00:58:25,600
This looks like a who's who list of every
American terrorist for the last 15 years.
569
00:58:25,800 --> 00:58:27,800
I just want to know one thing:
570
00:58:28,000 --> 00:58:31,000
Is Arthur Breem capable of-
571
00:58:31,200 --> 00:58:34,400
of arming a nuclear weapon?
572
00:58:37,000 --> 00:58:40,200
Based on what intelligence
has gathered, it appears so.
573
00:58:41,800 --> 00:58:43,600
Thank you.
574
00:58:46,000 --> 00:58:48,200
Yes.
575
00:58:50,000 --> 00:58:53,000
Yes.
576
00:58:56,800 --> 00:59:00,400
The secretary of defense has been
apprised of the situation.
577
00:59:00,400 --> 00:59:04,200
He's conferring with the attorney
general and the president.
578
00:59:04,400 --> 00:59:07,000
Are they gonna release any prisoners?
579
00:59:07,200 --> 00:59:11,000
No. They're not gonna
meet any demands.
580
00:59:11,000 --> 00:59:14,600
- They're gonna wait 'em out.
- My God! This is crazy.
581
00:59:16,400 --> 00:59:18,600
The U.S. government
is calling their bluff.
582
00:59:33,800 --> 00:59:37,400
I'm gonna check in. Go over
to the corner and keep a lookout.
583
00:59:39,800 --> 00:59:43,600
Go over to the corner
and keep a lookout.
584
00:59:45,600 --> 00:59:49,600
- What's the matter? I thought
you served in Vietnam. - I did!
585
00:59:51,800 --> 00:59:54,600
I was in supply.
586
01:00:00,400 --> 01:00:02,600
Borden.
587
01:00:02,800 --> 01:00:05,400
Yeah,Joe. Hey, it's Mike.
What's goin' on out there?
588
01:00:05,400 --> 01:00:08,000
The government sent in
a bomb expert.
589
01:00:08,200 --> 01:00:11,200
And apparently some
demands have been made.
590
01:00:11,400 --> 01:00:13,200
Were just out here
hangin' on our peckers.
591
01:00:13,400 --> 01:00:15,200
Aren't they gonna
send anybody in?
592
01:00:15,400 --> 01:00:17,600
That's Washington's call,
but I wouldn't count on it.
593
01:00:17,600 --> 01:00:20,400
If I was you, I'd get my butt
out of there ASAP.
594
01:00:20,600 --> 01:00:24,000
I'd love to, but you need
somebody inside.
595
01:00:24,200 --> 01:00:26,600
Besides, I think
my luck is changing.
596
01:00:26,800 --> 01:00:29,400
- How's that?
- Well, I'm still alive.
597
01:00:29,600 --> 01:00:31,800
Yeah, well, stay that way!
598
01:00:32,000 --> 01:00:35,600
- Don't press your bet.
- Thanks.
599
01:00:51,400 --> 01:00:54,800
Listen.
There's a way out of here.
600
01:00:54,800 --> 01:00:57,800
Down there is a gate, okay?
601
01:00:57,800 --> 01:01:01,400
Get through it. Turn right. You're
gonna be runnin' into the sheriff.
602
01:01:01,600 --> 01:01:04,200
- Wait a minute. Aren't you coming?
- I can't'.
603
01:01:04,400 --> 01:01:08,000
Not till this is over.
604
01:01:08,000 --> 01:01:10,600
- What are you waitin' for?
- You can't stay here. They'll kill you.
605
01:01:10,800 --> 01:01:13,600
No, they won't. Things get rough,
I'll be behind you,
606
01:01:13,600 --> 01:01:15,400
Come on,Janine. Let's go!
607
01:01:15,400 --> 01:01:17,600
Go. Go on.
608
01:01:19,800 --> 01:01:24,400
Listen, um, this is the biggest
news story in the world right now.
609
01:01:24,600 --> 01:01:27,200
And I am smack-dab
in the middle of it, so...
610
01:01:27,400 --> 01:01:30,000
when this is over, I would really
like an exclusive interview with you.
611
01:01:30,000 --> 01:01:34,200
- Are you changing careers?
- Yeah, you got it.
612
01:01:34,400 --> 01:01:37,400
Suit yourself.
613
01:01:47,800 --> 01:01:50,600
Sounds like our problem is solved.
614
01:01:50,800 --> 01:01:53,600
- Oh, my God. Oh, my God! Oh, my-
- Come on. Come on!
615
01:01:53,600 --> 01:01:55,600
Stop it! He's dead.
They had to hear that.
616
01:01:55,800 --> 01:01:57,600
Come on, let's go. Let's go!
617
01:02:26,400 --> 01:02:29,200
- You got bombs goin' off over here.
- That's a small one.
618
01:02:29,400 --> 01:02:32,800
- That's not the big one.
- The guy says that's just a small one.
619
01:02:33,000 --> 01:02:35,400
It's not the big one.
But it's blowin' up here!
620
01:02:35,600 --> 01:02:38,600
When are you going to get these
government experts up here?
621
01:02:38,600 --> 01:02:42,000
How many more people gotta die
before you act like you care about...
622
01:02:42,000 --> 01:02:44,000
what's happening
to these people here?
623
01:02:44,000 --> 01:02:46,200
You're all we have out there
for the time being...
624
01:02:46,200 --> 01:02:50,800
so you just hang in there and
wait for further instructions.
625
01:02:57,200 --> 01:03:00,800
Hello? It's him.
626
01:03:02,400 --> 01:03:04,400
Sampson? It's Alan Gould.
627
01:03:04,600 --> 01:03:07,800
Good afternoon.
Wejust killed your senator.
628
01:03:09,800 --> 01:03:12,000
Any word yet on our demands...
629
01:03:12,200 --> 01:03:16,600
before we blow this place
and the surrounding area sky high?
630
01:03:16,600 --> 01:03:19,000
Well, as you could probably guess...
631
01:03:19,200 --> 01:03:22,600
Washington had some difficulty
with your demands.
632
01:03:22,600 --> 01:03:27,200
- Now, if youre willing to negotiate-
- Let me make this clear to you.
633
01:03:27,400 --> 01:03:30,200
I will happily die today.
634
01:03:30,400 --> 01:03:33,400
I'm prepared for that.
So are my men.
635
01:03:33,600 --> 01:03:36,000
Washington is aware of that fact.
636
01:03:36,200 --> 01:03:38,200
I want to alert you.
637
01:03:38,400 --> 01:03:42,200
I'm setting the detonator right now.
638
01:03:46,600 --> 01:03:48,600
You now have 90 minutes.
639
01:03:48,800 --> 01:03:52,200
I'll expect confirmation that
our demands have been met...
640
01:03:52,400 --> 01:03:56,000
within that time, or I will allow
the bomb to detonate...
641
01:03:56,000 --> 01:03:58,200
and the result
will be devastating.
642
01:03:58,400 --> 01:04:02,000
Do you hear me?
Devastating.
643
01:04:02,000 --> 01:04:05,600
Good-bye.
644
01:04:17,600 --> 01:04:20,000
Guess I'd better
update Washington.
645
01:04:24,000 --> 01:04:26,800
- Do you know where you're going?
- Up.
646
01:04:26,800 --> 01:04:29,600
- Oh, I feel much better now.
- We aim to please.
647
01:04:29,600 --> 01:04:31,800
- Thanks.
- You're welcome.
648
01:04:59,600 --> 01:05:02,400
If I could take him out,
this whole thing'd be over.
649
01:05:02,600 --> 01:05:05,600
Don't let me stop you.
650
01:05:07,600 --> 01:05:09,800
Bomb's right behind him.
651
01:05:09,800 --> 01:05:11,800
With my luck, I'd hit that first.
652
01:05:11,800 --> 01:05:13,800
Okay, give him a minute.
He's bound to move.
653
01:05:22,200 --> 01:05:24,600
Let's find a better angle.
654
01:05:44,600 --> 01:05:47,800
Rand and Peterson are dead.
655
01:05:48,000 --> 01:05:51,800
It's one of those people that got away
when we took out the camera crew,
656
01:05:54,000 --> 01:05:56,600
You're telling me a cameraman
took out two of our best men?
657
01:05:56,600 --> 01:06:00,000
It's not one of them,
it's that security guard.
658
01:06:00,200 --> 01:06:03,000
A security guard?
659
01:06:05,200 --> 01:06:08,200
This is your mess, Breem.
You didn't follow the order.
660
01:06:08,400 --> 01:06:10,400
That's the result.
661
01:06:13,400 --> 01:06:15,400
Go with him.
662
01:06:19,800 --> 01:06:22,600
Go with him.
663
01:06:22,800 --> 01:06:25,000
Your job is done.
664
01:07:13,600 --> 01:07:15,600
I think I can take him from here.
665
01:07:15,800 --> 01:07:19,600
- Think?
- He keeps moving around a lot.
666
01:07:19,800 --> 01:07:22,600
I want to make sure all these
numbers are checked and secured...
667
01:07:22,600 --> 01:07:25,000
before anyone uses them.
668
01:07:25,000 --> 01:07:26,400
Put me through to Sampson.
669
01:07:26,400 --> 01:07:29,200
I'd like to see if I can
talk to him one last time.
670
01:07:45,200 --> 01:07:48,200
Mr. Gould, I presume.
671
01:07:48,400 --> 01:07:52,000
- Yes, that's right.
- I hope you're calling with good news.
672
01:07:52,000 --> 01:07:56,800
No, I'm afraid not. Listen, I'm sure
that you believe very strongly...
673
01:07:57,000 --> 01:07:59,400
in this mission, but-
674
01:07:59,400 --> 01:08:02,200
but I've got to be
honest with ya...
675
01:08:02,400 --> 01:08:05,400
the U.S. government is not going
to meet your demands, ever.
676
01:08:05,600 --> 01:08:07,800
That's fine.
677
01:08:08,000 --> 01:08:11,800
As I told you, we are here
to make a statement.
678
01:08:11,800 --> 01:08:15,000
And apparently,
it will be a big one.
679
01:08:15,200 --> 01:08:17,600
But what is that
going to prove?
680
01:08:17,600 --> 01:08:20,400
How is that going
to help your cause?
681
01:08:20,600 --> 01:08:23,200
If you want a soapbox
to stand on, I'll get you one.
682
01:08:23,200 --> 01:08:27,200
I'll put you on national television.
People do not have to die.
683
01:08:27,200 --> 01:08:31,200
When thousands, maybe millions
of people die...
684
01:08:31,200 --> 01:08:33,400
the world will wake up.
685
01:08:33,600 --> 01:08:36,200
That's what it takes.
We both know that.
686
01:08:36,200 --> 01:08:40,000
This government
no longer exists...
687
01:08:40,200 --> 01:08:42,200
to represent the people.
688
01:08:42,200 --> 01:08:44,800
That's why it has to be dismantled.
689
01:08:45,000 --> 01:08:47,800
Sampson, they are going
to think of you as a nut...
690
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
a lunatic
that engineered a disaster.
691
01:08:50,000 --> 01:08:54,200
Every great prophet was
thought insane in his time.
692
01:08:55,800 --> 01:08:59,800
By the way, any wrong move
by your sheriff out here...
693
01:09:00,000 --> 01:09:03,000
I will detonate the bomb
even earlier.
694
01:09:03,000 --> 01:09:05,000
Take my word.
695
01:09:06,800 --> 01:09:11,400
All right.
I'll call Washington again.
696
01:09:11,600 --> 01:09:14,200
But I
don't think it's gonna do any good.
697
01:09:28,600 --> 01:09:30,600
Nope.
698
01:09:30,800 --> 01:09:33,200
We're doing all we can.
699
01:09:33,200 --> 01:09:35,200
If this guy is telling the truth,
we're looking at...
700
01:09:35,200 --> 01:09:37,800
the worst disaster ever
on United States soil.
701
01:09:38,000 --> 01:09:40,200
- Do you think he's for real?
- Oh, yes, I do.
702
01:09:40,400 --> 01:09:43,000
And for all of our sakes, let's just
hope Washington does too.
703
01:09:47,800 --> 01:09:50,600
Get him now!
You have the shot.
704
01:09:50,800 --> 01:09:54,600
- You want to do it? Thank you.
- Not really.
705
01:09:54,600 --> 01:09:56,600
Freeze!
706
01:09:56,600 --> 01:09:59,000
Drop the gun.
707
01:10:01,600 --> 01:10:04,600
Turn around.
708
01:10:04,800 --> 01:10:10,400
Finally. You probably have no idea
how much trouble you've caused.
709
01:10:10,400 --> 01:10:14,000
What, I guess you're his
faithful little sidekick?
710
01:10:14,200 --> 01:10:16,600
I could have killed you earlier,
but I didn't.
711
01:10:16,800 --> 01:10:19,200
Yeah? Well, big mistake.
712
01:10:19,200 --> 01:10:22,200
Unfinished business always has a way of
coming back and biting you in the ass.
713
01:10:22,200 --> 01:10:24,800
Tannen, come on.
714
01:10:25,000 --> 01:10:28,400
Why can't we just tie 'em up?
I mean, they'll be out of the way.
715
01:10:28,400 --> 01:10:31,800
There's no reason
for unnecessary bloodshed here.
716
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
- Just shut up and stand back.
- No, no.Just hold on.
717
01:10:34,000 --> 01:10:36,200
Damn it, Breem.'
718
01:10:46,000 --> 01:10:48,800
No. No!
719
01:11:13,000 --> 01:11:16,600
- Put the gun down.
- Don't move! I swear, I'll shoot.
720
01:11:16,800 --> 01:11:18,600
No, you won't.
721
01:11:18,600 --> 01:11:21,400
You don't want to kill us
and we don't want to kill you,
722
01:11:21,400 --> 01:11:24,800
So let's just work this out calmly,
and we can all stay alive.
723
01:11:29,200 --> 01:11:31,200
Not another step.
724
01:11:33,400 --> 01:11:36,000
Give me the gun.
725
01:11:39,200 --> 01:11:41,400
Come on.
726
01:11:50,800 --> 01:11:53,200
That was pretty good.
727
01:11:53,400 --> 01:11:55,600
Thank you.
728
01:11:58,600 --> 01:12:00,400
- Why don 't I hold that?
- Yeah.
729
01:12:02,600 --> 01:12:06,000
Yes. Yes, sir.
Yes, Mr. President.
730
01:12:06,000 --> 01:12:09,000
We'll take care of it right away.
731
01:12:09,000 --> 01:12:11,400
The evacuation proceedings
will begin immediately.
732
01:12:11,400 --> 01:12:15,800
Yes, sir. We cannot let these
terrorist bastards take over. Yes, sir.
733
01:12:15,800 --> 01:12:18,000
Don't worry.
We've got it under control.
734
01:12:18,000 --> 01:12:21,400
Yes. We'll call you as soon as
we have an update.
735
01:12:21,400 --> 01:12:23,200
- Take care of this right a way
- Okay.
736
01:12:23,200 --> 01:12:27,400
- What's the decision?
- They've spoken to their experts...
737
01:12:27,400 --> 01:12:30,600
and they've even conferred
with Karl Wendt from the site.
738
01:12:30,800 --> 01:12:34,800
They don't believe there's
imminent danger of a serious blast.
739
01:12:35,000 --> 01:12:38,200
They want to evacuate the area
and wait them out.
740
01:12:40,600 --> 01:12:43,200
Yeah.
741
01:12:43,200 --> 01:12:46,600
Sheriff, I just got the final word
from Washington.
742
01:12:46,800 --> 01:12:48,600
You're to pull everybody
out of there immediately.
743
01:12:48,800 --> 01:12:52,400
They're already evacuating the local
perimeter within the bomb's radius.
744
01:12:52,600 --> 01:12:56,800
- Just get your people out. - Yes, sir.
What about Mike? He's still inside.
745
01:12:57,000 --> 01:13:00,600
Well, let's just hope he's taking
good care of himself.
746
01:13:00,600 --> 01:13:03,400
You have your orders.
747
01:13:03,400 --> 01:13:05,400
All right, Washington
says we gotta move out.
748
01:13:05,600 --> 01:13:09,200
So get ready. But nobody go
anywhere till I say so.
749
01:13:11,400 --> 01:13:13,400
I'm still in charge here.
750
01:13:14,600 --> 01:13:17,200
This is insane!
It's suicide!
751
01:13:17,200 --> 01:13:19,800
He'll detonate the bomb.
He's that crazy.
752
01:13:19,800 --> 01:13:22,600
Take it up with the president.
753
01:13:22,600 --> 01:13:24,800
The demands are ludicrous.
He won't negotiate.
754
01:13:25,000 --> 01:13:27,600
I think he wants
to blow this bomb.
755
01:13:27,600 --> 01:13:31,400
Let's just pray they get everybody
out of there in time.
756
01:13:31,600 --> 01:13:33,600
Oh, damn!
757
01:13:42,400 --> 01:13:44,600
Hold it!
758
01:13:53,200 --> 01:13:56,000
I guess you're the man we've all been
hearing about.
759
01:13:56,000 --> 01:13:58,600
Drop the gun or he's dead.
760
01:13:58,600 --> 01:14:01,400
You really are a security guard.
761
01:14:01,600 --> 01:14:04,000
I must say, I'm impressed.
762
01:14:04,200 --> 01:14:09,000
And you. You are
a real big disappointment.
763
01:14:09,200 --> 01:14:14,400
- Drop it.
- Breem? You're fired.
764
01:14:33,600 --> 01:14:38,000
I'm out.
765
01:14:38,200 --> 01:14:41,200
- Oh, God.
- I don't know who you are.
766
01:14:41,400 --> 01:14:44,000
But unless you want
to explode a nuclear bomb...
767
01:14:44,200 --> 01:14:46,800
I wouldn't shoot
in this direction.
768
01:14:46,800 --> 01:14:49,400
Tell me what you want.
I may be able to help you get it.
769
01:14:49,600 --> 01:14:53,200
I've made my demands!
The clock is ticking!
770
01:14:56,200 --> 01:14:58,800
If your demands aren't met,
you're gonna what?
771
01:14:59,000 --> 01:15:00,400
Blow up the whole world?
772
01:15:02,000 --> 01:15:06,000
No,just this little part of it.
773
01:15:08,800 --> 01:15:10,800
- Wait here.
- Wait a minute. Wait a minute!
774
01:15:11,000 --> 01:15:12,800
Where are you going?
775
01:16:59,000 --> 01:17:01,600
Hey! Watch it, will ya?
776
01:18:09,800 --> 01:18:11,800
Where'd you learn
to shoot like that?
777
01:18:11,800 --> 01:18:14,000
Well, no.
That was my first time!
778
01:18:14,000 --> 01:18:16,800
- Pretty good, huh?
- Not bad.
779
01:18:18,200 --> 01:18:21,400
Yeah,Joe. It's Mike. It's clear.
You can come on in now.
780
01:18:21,600 --> 01:18:24,600
- Mike, are you sure?
- Hell,yes.
781
01:18:24,800 --> 01:18:26,600
The bad guys are dead.
782
01:18:26,800 --> 01:18:29,400
But we're gonna need somebody in here
who can disarm the device.
783
01:18:29,600 --> 01:18:31,400
Okay, okay.
We're on our way in.
784
01:18:31,600 --> 01:18:33,600
All right, we're goin' in!
But listen.
785
01:18:33,800 --> 01:18:37,000
I want everybody to be mindful that every
exit and entry in this whole place...
786
01:18:37,200 --> 01:18:39,200
is liable to be booby-trapped.
787
01:18:39,200 --> 01:18:42,400
Karl! Get your ass up here, ASAP!
Come on, man.
788
01:18:42,400 --> 01:18:45,600
Time for you to shine.
We got a bomb for you to defuse.
789
01:18:56,000 --> 01:18:59,800
- Listen, we need to evacuate the area as
soon as possible. - We can't disarm it?
790
01:18:59,800 --> 01:19:03,400
Maybe, maybe. Maybe not.
It's gonna be close, though.
791
01:19:03,600 --> 01:19:06,600
I have managed to freeze two of the connections.
That'll contain the blast to a point,.
792
01:19:06,800 --> 01:19:10,000
But if I can't stop it in time, there
could still be a fallout radius of...
793
01:19:10,200 --> 01:19:12,600
- uh, several miles.
- Hopefully, you'll disarm it by then.
794
01:19:12,800 --> 01:19:17,400
- Otherwise, it won't much matter,
- We need to get the bomb away...
795
01:19:17,400 --> 01:19:21,200
- to a more deserted area. - There's a
deeper vein about ten miles north of here.
796
01:19:21,200 --> 01:19:24,000
If we could get it there,
would that contain the blast?
797
01:19:24,000 --> 01:19:28,200
If we could get it there in time, yeah.
I need to stay with the bomb.
798
01:19:28,400 --> 01:19:31,200
- I need to get transportation out of
here, though. - I'm going with you.
799
01:19:31,200 --> 01:19:34,800
- Okay. Okay.
- Hell, we might as well give it a try.
800
01:19:35,000 --> 01:19:38,000
I'll need a vehicle and an escort.
We're gonna dump this thing.
801
01:19:38,000 --> 01:19:40,600
- Everybody else, out off/ere!
- I want you to go with them.
802
01:19:40,600 --> 01:19:44,600
Are you kidding? If I break this story,
I'll write my own ticket.
803
01:19:44,800 --> 01:19:47,600
If I see it through to the finish,
I'll win a Pulitzer Prize. Now let's go.
804
01:19:51,800 --> 01:19:54,000
Sheriff. Tell me
what's goin' on out there.
805
01:19:54,000 --> 01:19:58,200
The bomb is being
transported to San Clemente Ravine,
806
01:19:58,200 --> 01:20:00,200
We're gonna drop it
in the deepest part,
807
01:20:00,200 --> 01:20:03,200
- Christ, that's suicide.
- Well, Karl Wendt's on board...
808
01:20:03,400 --> 01:20:05,600
trying to defuse the bomb,
809
01:20:05,600 --> 01:20:09,200
He shut down part of it, but just
in case he can't finish the job..,.
810
01:20:09,400 --> 01:20:13,400
this'll at least contain the explosion.
811
01:20:13,600 --> 01:20:15,800
Good luck.
812
01:20:46,600 --> 01:20:49,200
If we can't get this defused,
we have to dump it.
813
01:20:49,400 --> 01:20:52,600
- We're gonna be at ground zero.
- I know that.
814
01:20:52,600 --> 01:20:54,600
Don't wet yourself yet, huh?
815
01:20:54,600 --> 01:20:57,200
I'm gonna get it defused.
I am almost there.
816
01:20:57,400 --> 01:21:00,400
Anything we can do?
817
01:21:00,400 --> 01:21:03,800
Yeah, stop starin' at me, huh?
818
01:21:06,000 --> 01:21:08,000
Oh, my God. What is that?
819
01:21:13,800 --> 01:21:15,800
That can't be.
820
01:22:10,800 --> 01:22:13,000
Six minutes left!
821
01:22:14,400 --> 01:22:16,200
Jesus, this guy just won't quit!
822
01:22:36,600 --> 01:22:39,200
Get this thing off the road!
823
01:22:49,600 --> 01:22:52,400
We gotta lose this guy.
He's gonna blow everything.
824
01:22:52,400 --> 01:22:56,000
- Are you almost there?
- Just keep your fingers crossed, huh?
825
01:23:25,000 --> 01:23:29,800
- Don't stop! - Hey, this is not easy,
even under the best circumstances.
826
01:23:30,000 --> 01:23:33,400
This is an atomic fucking bomb,
for Christ's sake!
827
01:23:55,200 --> 01:23:57,400
Everybody look out!
828
01:23:57,600 --> 01:24:00,400
What?
829
01:24:09,400 --> 01:24:12,200
Holy shit!
Now what do I do?
830
01:24:12,400 --> 01:24:17,600
Get back to the bomb!
831
01:24:17,600 --> 01:24:20,600
Oh, my God. Shit!
832
01:24:24,200 --> 01:24:26,800
Three minutes!
Shit! Now what do I do?
833
01:24:26,800 --> 01:24:28,800
Cut one of the wires!
834
01:24:30,000 --> 01:24:33,200
- Which one?
- What color are they?
835
01:24:33,400 --> 01:24:37,000
- They're all black! - Okay. I've
always had good luck with black!
836
01:24:37,000 --> 01:24:40,000
- Cut one!
- What if it's the wrong one?
837
01:24:40,200 --> 01:24:42,800
If its the wrong one,just keep
cutting it, until, uh-
838
01:24:43,000 --> 01:24:45,400
Until what? We blow up?
839
01:24:45,400 --> 01:24:47,400
Fine!
You got a better idea?
840
01:25:23,000 --> 01:25:27,000
Okay. There are five wires.
Left to right...
841
01:25:27,000 --> 01:25:31,000
- which one should cut?
- Uh, number five!
842
01:25:31,200 --> 01:25:34,000
- That's my lucky number!
- Are you sure?
843
01:25:34,200 --> 01:25:39,400
- Actually, maybe you better decide.
- No! You decide!
844
01:25:41,600 --> 01:25:45,400
Five! From the right!
845
01:25:50,000 --> 01:25:53,000
Oh, God!
846
01:26:01,200 --> 01:26:04,600
Oh, my God. I did it.
847
01:26:04,800 --> 01:26:09,800
- I-I did it. I disarmed the bomb.
- Really? Damn. Get up here.
848
01:26:13,800 --> 01:26:16,000
Get ready to jump!
849
01:26:16,200 --> 01:26:18,600
What?
850
01:26:20,400 --> 01:26:23,400
Sorry! That's gotta hurt.
851
01:27:27,200 --> 01:27:30,400
Oh,Jesus.
852
01:27:34,800 --> 01:27:38,400
Mike? Mike?
853
01:28:07,600 --> 01:28:09,600
Oh, thank God you're okay.
854
01:28:11,800 --> 01:28:15,600
- Looks like you saved the day.
- You're the one who picked the right wire.
855
01:28:15,600 --> 01:28:17,800
I guess there's a first time
for everything.
856
01:28:18,000 --> 01:28:21,000
Maybe your luck is changing.
857
01:28:21,200 --> 01:28:23,200
Yours too.
858
01:28:23,400 --> 01:28:27,400
That's right.
I have an exclusive.
859
01:28:30,800 --> 01:28:34,000
Sorry.
860
01:28:35,400 --> 01:28:37,400
Oh. Sorry.
861
01:28:54,800 --> 01:28:57,800
Mike! Man, I just want
to shake your hand, mister.
862
01:28:57,800 --> 01:28:59,800
What you did
took balls of steel.
863
01:29:00,000 --> 01:29:03,800
I understand he couldn't have done it
without you either, little lady.
864
01:29:03,800 --> 01:29:07,400
Oh, well I- Well, I did shoot
one of the bad guys...
865
01:29:07,600 --> 01:29:09,600
and, uh, I disarmed the bomb.
866
01:29:09,600 --> 01:29:12,200
It was a hell of a way to spend
my last day on the job.
867
01:29:12,400 --> 01:29:15,000
Yeah, well, I tell you what.
868
01:29:15,200 --> 01:29:18,000
I'm gonna let you off of that debt
you owe me.Just my way of saying thanks.
869
01:29:18,200 --> 01:29:21,600
Hey, Mike, it's Mr. Gould
from the department of defense.
870
01:29:21,800 --> 01:29:26,400
- Yeah? - Mike, that was great work.
I don't know how you did it...
871
01:29:26,600 --> 01:29:31,600
- or how we can ever repay you.
- Well, I'm lookin' for a new job.
872
01:29:31,600 --> 01:29:35,600
- What kind of work are you looking for?
- Well, something cushy.
873
01:29:38,600 --> 01:29:41,600
Yeah. I know what you mean.
874
01:29:41,600 --> 01:29:43,600
Well, I'm sure we can
arrange something.
875
01:29:43,600 --> 01:29:47,400
Thank you.
876
01:29:47,400 --> 01:29:49,800
Get me, uh-
877
01:29:49,800 --> 01:29:51,800
Oh, yeah.
878
01:29:55,000 --> 01:29:58,000
No.
Cold turkey for me.
879
01:29:59,200 --> 01:30:01,400
Get me the president.
880
01:30:01,600 --> 01:30:04,600
I got some news
that's gonna make his day.
881
01:30:04,600 --> 01:30:06,400
Hey, Mike, I got
somethin' for ya.
882
01:30:06,400 --> 01:30:10,800
- What's this?
- Three hundred bucks.
883
01:30:10,800 --> 01:30:12,800
Some of the guys had a bet goin'
you wouldn't make it.
884
01:30:13,000 --> 01:30:17,600
- Some of the guys?
- Okay, all of the guys. Except for me.
885
01:30:17,600 --> 01:30:20,000
I figure it's yours.
You earned it.
886
01:30:20,000 --> 01:30:22,400
I'd tell you what to do with this,
but then I wouldn't want it back.
887
01:30:28,400 --> 01:30:31,800
Boy, I could use a drink.
888
01:30:32,000 --> 01:30:35,400
- Who's buying?
- Why, you are, of course.
889
01:30:35,400 --> 01:30:38,800
- Why me?
- Because youjust won $300.
890
01:30:39,000 --> 01:30:41,200
Yeah, but I'm unemployed now.
891
01:30:41,200 --> 01:30:43,400
- All right, I'll flip you for it.
- No.
892
01:30:43,400 --> 01:30:45,400
- Double or nothing. Double or nothing...
- No. No means no.
893
01:30:45,400 --> 01:30:49,000
I'll buy, and I'll give you
a full body massage.
894
01:30:50,600 --> 01:30:52,600
Let me see the coin.
67671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.