Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,550 --> 00:01:21,890
CHIBA
2
00:01:14,550 --> 00:01:21,890
2019
3
00:01:22,470 --> 00:01:29,400
AM 5:10
4
00:01:32,750 --> 00:01:34,380
Good morning.
5
00:01:34,380 --> 00:01:37,730
- Sorry, I'm late.
- No worries, Micchan. 'Morning
6
00:01:37,730 --> 00:01:39,250
Good morning.
7
00:01:52,190 --> 00:01:53,680
You okay after the quake?
8
00:01:53,680 --> 00:01:55,820
Yeah, it wasn't too bad at our place.
9
00:01:56,870 --> 00:02:01,260
But because of the shaking,
even my husband woke up.
10
00:02:01,260 --> 00:02:03,170
He doesn't do anything when he's up early anyway,
11
00:02:03,170 --> 00:02:06,040
so I'd rather he just went back to sleep.
12
00:02:06,040 --> 00:02:07,470
Tell me about it.
13
00:02:07,470 --> 00:02:10,520
The most frustrating thing is
when they just sit there
14
00:02:10,520 --> 00:02:13,300
doing nothing right in front of you.
15
00:02:11,420 --> 00:02:13,300
- Right?
16
00:02:13,300 --> 00:02:14,060
Here.
17
00:02:17,050 --> 00:02:20,350
Speaking of husbands, I wonder how
the manager's doing right about now.
18
00:02:21,570 --> 00:02:23,690
Has it been three months already?
19
00:02:23,690 --> 00:02:24,910
Yes.
20
00:02:26,020 --> 00:02:28,520
Well, as long as Micchan keeps the place running,
21
00:02:28,520 --> 00:02:32,010
we can keep working, so that's good.
22
00:02:33,380 --> 00:02:36,500
But seriously, disappearing on her like that.
23
00:02:36,500 --> 00:02:38,710
How unbelievably irresponsible.
24
00:02:38,710 --> 00:02:40,150
Yeah.
25
00:02:47,150 --> 00:02:48,730
Here you go, zukedon.
26
00:02:48,730 --> 00:02:51,990
Okay, next up, kaisendon.
27
00:02:51,990 --> 00:02:54,640
Here's 200 yen change. Thank you.
28
00:02:54,640 --> 00:02:56,000
800 yen.
29
00:02:59,670 --> 00:03:01,840
Yes, exactly 800 yen. Thank you.
30
00:03:04,470 --> 00:03:06,780
Uh, 750 yen.
31
00:03:10,820 --> 00:03:12,880
Alright, here you go.
32
00:03:12,880 --> 00:03:15,210
Okay, uh...
33
00:03:15,210 --> 00:03:18,020
250 yen change.
34
00:03:18,020 --> 00:03:20,930
Is the fish soup refillable?
35
00:03:21,280 --> 00:03:24,340
Yeah, the rice, the soup,
and also the shiokara are refillable.
36
00:03:24,340 --> 00:03:26,780
The shiokara too?
37
00:03:26,780 --> 00:03:29,550
- Which boat are you on?
- It's the Takafuji Maru.
38
00:03:29,550 --> 00:03:33,500
Ah, Taka-san's boat. Good luck.
39
00:03:31,780 --> 00:03:33,500
- Thanks.
40
00:03:33,500 --> 00:03:35,780
800 yen.
41
00:07:12,780 --> 00:07:17,190
KAGAWA
TERUYUKI
42
00:07:21,580 --> 00:07:26,020
NAKAJIMA
SENA
43
00:07:27,800 --> 00:07:32,220
ADACHI
YUMI
44
00:07:39,770 --> 00:07:45,690
HPRIEST
SUBTITLES
45
00:07:47,190 --> 00:07:51,610
NAKAMURA
ANNE
46
00:08:12,840 --> 00:08:17,300
DIRECTOR & WRITER
HIRASE
KENTARO
47
00:08:12,840 --> 00:08:17,300
SEKI
YUTARO
DIRECTOR & WRITER
48
00:08:25,770 --> 00:08:34,110
KANAGAWA
49
00:08:25,770 --> 00:08:34,110
2021
50
00:09:00,770 --> 00:09:05,040
Today's the day to pay for electricity, gas,
and all that, so I'll go take care of it.
51
00:09:11,250 --> 00:09:13,420
You working tonight?
52
00:09:13,420 --> 00:09:16,730
Today's cram school.
Work is tomorrow.
53
00:09:20,030 --> 00:09:26,540
JUST BORING JAPANESE GRAMMAR
54
00:09:54,360 --> 00:09:59,410
McBeardface's polo shirt
isn't GAP, it's CAP lmao
55
00:10:22,050 --> 00:10:27,850
If they have this,
I kinda want one
56
00:10:38,380 --> 00:10:41,130
Nishiyama...
57
00:10:41,130 --> 00:10:43,620
Have you always liked animals
since you were little?
58
00:10:44,020 --> 00:10:44,900
Huh?
59
00:10:45,910 --> 00:10:48,540
You're aiming for veterinary school, right?
60
00:10:48,540 --> 00:10:51,560
Ah... I guess so.
61
00:10:52,890 --> 00:10:54,840
I like math.
62
00:10:57,850 --> 00:11:00,210
Must be nice.
63
00:11:01,450 --> 00:11:04,090
You actually have a goal in life.
64
00:11:06,660 --> 00:11:07,990
But, Yuri,
65
00:11:07,990 --> 00:11:12,010
you recently started taking math
at cram school, didn't you?
66
00:11:12,010 --> 00:11:13,370
Ah...
67
00:11:14,200 --> 00:11:18,090
I haven't decided on a STEM track
or anything though, but for now, yeah.
68
00:11:21,450 --> 00:11:25,930
The math teacher at the cram school
has a great reputation.
69
00:11:26,810 --> 00:11:29,280
I just recently started going,
70
00:11:29,280 --> 00:11:32,390
and his lessons are easy to understand,
and he has a good personality.
71
00:11:33,570 --> 00:11:35,530
That might also be why.
72
00:11:36,350 --> 00:11:38,100
- I see...
73
00:11:40,130 --> 00:11:42,240
- Well, a great teacher
makes a big difference.
74
00:11:43,380 --> 00:11:44,420
Yeah.
75
00:12:00,340 --> 00:12:01,640
Eh... what?
76
00:12:01,640 --> 00:12:04,710
No, uh, it's just...
77
00:12:43,240 --> 00:12:44,940
What's up?
78
00:12:44,940 --> 00:12:47,670
Money. For the cram school.
79
00:13:05,150 --> 00:13:06,660
Look...
80
00:13:09,940 --> 00:13:13,640
The cram school fees, starting next month,
81
00:13:13,640 --> 00:13:16,370
can you ask your mom if she can cover them?
82
00:13:17,290 --> 00:13:18,090
Huh?
83
00:13:23,130 --> 00:13:25,510
I might not be able to pay for it anymore.
84
00:13:31,670 --> 00:13:33,240
But there's also...
85
00:13:34,340 --> 00:13:37,260
the winter course registration coming up.
86
00:13:38,210 --> 00:13:40,010
There's no way I can pay for that.
87
00:13:47,920 --> 00:13:50,350
How's your mom? Doing okay?
88
00:13:52,000 --> 00:13:53,130
Yeah.
89
00:13:53,980 --> 00:13:55,490
She seems busy.
90
00:14:02,250 --> 00:14:03,870
Dad.
91
00:14:05,720 --> 00:14:08,260
When can we talk next?
92
00:14:08,260 --> 00:14:10,030
Talk?
93
00:14:10,030 --> 00:14:11,970
About my future...
94
00:14:12,930 --> 00:14:14,630
I want to discuss it a bit.
95
00:14:16,970 --> 00:14:20,340
Does the restaurant have a day off or something?
96
00:14:20,340 --> 00:14:23,970
No, I don't know. I'll think about it.
97
00:15:09,670 --> 00:15:12,470
Speaking of which, Yuri,
which winter course are you taking?
98
00:15:13,280 --> 00:15:15,750
Ah, the winter course...
99
00:15:15,750 --> 00:15:19,180
Yeah, I was just talking with
my parents about what to do.
100
00:15:19,180 --> 00:15:22,320
We have to take that New Year's
intensive course too, right?
101
00:15:22,320 --> 00:15:24,360
Huh? Separate from the winter course?
102
00:15:24,360 --> 00:15:28,530
Yeah, they're separate courses.
103
00:15:29,670 --> 00:15:31,110
I probably won't take them.
104
00:15:31,110 --> 00:15:32,700
Huh? Neither one?
105
00:15:32,700 --> 00:15:35,390
- Yeah, probably.
- For real?
106
00:15:35,390 --> 00:15:37,570
Your parents said you don't have to?
107
00:15:37,570 --> 00:15:39,540
I'm jealous.
108
00:15:40,160 --> 00:15:44,010
Wait, I don't think I can handle
the winter course alone.
109
00:15:44,010 --> 00:15:46,670
I need you there, Yuri.
110
00:15:47,290 --> 00:15:48,900
You're really not coming?
111
00:15:48,900 --> 00:15:51,970
- Well, you know my parents...
- What? Seriously?
112
00:15:51,970 --> 00:15:53,900
I really can't do this alone.
113
00:15:53,900 --> 00:15:55,180
You'll be fine on your own.
114
00:15:55,180 --> 00:15:57,660
Eh? I don't think I will.
115
00:15:57,660 --> 00:16:00,020
Alright, let's get started.
116
00:16:01,210 --> 00:16:05,150
We're continuing from vectors today.
117
00:16:05,940 --> 00:16:09,960
Last time, I mentioned that the most
important thing in vector problems
118
00:16:09,960 --> 00:16:13,530
is the initial point.
119
00:16:13,530 --> 00:16:18,660
If you neglect the initial point,
you won't be able to solve vector problems.
120
00:16:20,200 --> 00:16:22,420
It's that important,
121
00:16:22,420 --> 00:16:25,970
so let's focus on the important
parts around the initial point.
122
00:16:25,970 --> 00:16:27,950
Alright, page 36.
123
00:16:37,240 --> 00:16:39,980
What do you think?
Should we stop by the study room?
124
00:16:39,980 --> 00:16:41,350
I think I will.
125
00:16:41,350 --> 00:16:43,210
Wow, look at you.
126
00:16:43,210 --> 00:16:44,420
Should I study too?
127
00:16:44,420 --> 00:16:45,860
You don't have to come with me.
128
00:16:45,860 --> 00:16:48,010
Now that's just making me feel bad.
129
00:16:48,010 --> 00:16:49,330
Why?
130
00:16:49,980 --> 00:16:53,390
Do you two need this?
They're study problems.
131
00:16:53,390 --> 00:16:54,880
Whoa, hand-made by you?
132
00:16:54,880 --> 00:16:57,300
That's right. To help build experience
with advanced problems.
133
00:16:57,300 --> 00:16:59,190
Ugh, I suck at advanced problems...
134
00:16:59,190 --> 00:17:03,580
Kitagawa-san, you were really
taking notes diligently today.
135
00:17:03,580 --> 00:17:05,020
Huh? You think so?
136
00:17:05,020 --> 00:17:08,290
Yeah, it was obvious how focused you were.
137
00:17:09,100 --> 00:17:14,040
Honestly, lessons alone can't cover everything,
138
00:17:14,040 --> 00:17:16,620
so feel free to ask about anything.
139
00:17:16,620 --> 00:17:19,670
I will. Thank you.
140
00:17:19,670 --> 00:17:21,740
You're so nice, Watanabe-sensei.
141
00:17:21,740 --> 00:17:24,720
No, I can be strict when needed.
142
00:17:24,720 --> 00:17:27,100
I've never seen you be strict.
143
00:17:28,870 --> 00:17:30,450
Bye.
144
00:17:29,440 --> 00:17:30,450
- Um...
145
00:17:34,010 --> 00:17:36,110
Then, can I...
146
00:17:36,110 --> 00:17:38,250
ask a question right away?
147
00:17:39,800 --> 00:17:40,860
Sure.
148
00:18:40,600 --> 00:18:41,870
Welcome home.
149
00:18:41,870 --> 00:18:44,400
You went to see your dad, didn't you?
150
00:18:46,400 --> 00:18:47,990
I went to get the cram school fee.
151
00:18:49,290 --> 00:18:52,510
Don't go chatting with him too much.
152
00:18:53,990 --> 00:18:57,410
Mom, I want to talk about my future.
153
00:18:57,410 --> 00:18:59,560
It's too soon for that.
154
00:18:59,560 --> 00:19:01,090
Let's do it another time.
155
00:19:09,500 --> 00:19:12,880
What Percentage of Architects Are Women?
156
00:19:15,590 --> 00:19:24,890
Percentage of Female Architects?
157
00:19:19,720 --> 00:19:24,890
13.8%
158
00:19:27,270 --> 00:19:29,070
- Sit up straight.
159
00:19:47,170 --> 00:19:48,480
Done.
160
00:19:50,060 --> 00:19:51,330
Let me see.
161
00:19:58,830 --> 00:20:00,470
If you do this...
162
00:20:02,290 --> 00:20:03,310
See?
163
00:20:03,310 --> 00:20:05,410
Wow...
164
00:20:17,050 --> 00:20:19,600
Hey, the other day...
165
00:20:18,790 --> 00:20:19,600
- Hm?
166
00:20:20,690 --> 00:20:25,010
I saw you coming to school
with a girl. Who was she?
167
00:20:26,190 --> 00:20:28,090
Huh? The other day?
168
00:20:29,310 --> 00:20:31,490
- In the morning?
- Yeah.
169
00:20:31,490 --> 00:20:33,540
The girl with curled hair.
170
00:20:33,540 --> 00:20:34,660
Ah...
171
00:20:35,670 --> 00:20:37,500
Right, right, right...
172
00:20:38,320 --> 00:20:42,120
She's just, you know...
173
00:20:42,120 --> 00:20:44,260
A girl from the same bus stop.
174
00:20:45,900 --> 00:20:47,400
Mm...
175
00:20:48,650 --> 00:20:49,930
What's her name?
176
00:20:51,760 --> 00:20:55,780
Uh... Inamori, I think?
177
00:20:56,620 --> 00:20:57,980
She's a year below us.
178
00:21:01,320 --> 00:21:02,930
Mm...
179
00:21:54,620 --> 00:22:00,670
Yuri: Sorry about today
180
00:21:54,620 --> 00:22:00,670
[ Nishiyama left her on unread ]
181
00:22:34,810 --> 00:22:37,360
Welcome back.
182
00:22:37,360 --> 00:22:38,740
I'm home.
183
00:22:40,080 --> 00:22:41,640
Wash your hands.
184
00:22:41,640 --> 00:22:44,220
Alright, let's eat.
185
00:22:50,350 --> 00:22:52,260
- How is it?
- Delicious.
186
00:22:57,700 --> 00:23:02,020
The yellowtail was on sale, so I couldn't resist.
187
00:23:03,770 --> 00:23:05,360
- Mom.
- Mm?
188
00:23:05,360 --> 00:23:07,310
What about work?
189
00:23:07,310 --> 00:23:09,190
I'm done for today.
190
00:23:09,190 --> 00:23:11,780
Since we have the time,
want to take a bath together?
191
00:23:11,780 --> 00:23:15,010
- I'm good.
- Huh? Why not?
192
00:23:18,970 --> 00:23:21,490
- Mom.
- Mm?
193
00:23:21,490 --> 00:23:24,520
Did you read the cram school flyer I left there?
194
00:23:24,520 --> 00:23:26,970
Huh? What was it about?
195
00:23:26,970 --> 00:23:28,740
The winter course information.
196
00:23:31,290 --> 00:23:34,290
I don't really want to talk about that right now.
197
00:23:34,290 --> 00:23:35,670
Why?
198
00:23:36,810 --> 00:23:39,260
We're in the middle of dinner.
199
00:23:40,420 --> 00:23:43,050
But, Mom, we rarely talk...
200
00:23:41,880 --> 00:23:44,550
- Ah, Yuri, please.
201
00:23:44,550 --> 00:23:46,120
Just drop it.
202
00:24:29,480 --> 00:24:32,360
Notice of Parent-Teacher Consultation for 2nd Year, Class 1
203
00:24:32,360 --> 00:24:38,030
Preferred time slot: all crossed out
Remark: I'm sorry, but it seems difficult for me to attend.
204
00:24:48,520 --> 00:24:52,110
Mishima-sensei and Sasano-san,
please take one step to the right.
205
00:24:52,110 --> 00:24:53,100
Yes.
206
00:24:53,100 --> 00:24:56,010
Fujiwara-sensei, could you move in a little more?
207
00:24:56,010 --> 00:24:58,750
Yes, and Kotani-san, adjust accordingly...
208
00:24:58,750 --> 00:24:59,680
Yes.
209
00:24:59,680 --> 00:25:01,700
- Arai-sensei.
- Yes?
210
00:25:01,700 --> 00:25:02,970
I'll take the picture.
211
00:25:02,970 --> 00:25:05,020
No, Watanabe-sensei, you should be in it.
212
00:25:05,020 --> 00:25:06,400
It's for the website,
213
00:25:06,400 --> 00:25:09,410
so it's better to have younger
people in the photo. Come on.
214
00:25:10,230 --> 00:25:12,780
Well then, thank you.
215
00:25:14,600 --> 00:25:16,420
Alright, everyone, get ready.
216
00:25:16,420 --> 00:25:17,100
Okay.
217
00:25:18,070 --> 00:25:20,900
Everyone, maybe smile a little more?
218
00:25:23,040 --> 00:25:25,700
Alright, here we go.
219
00:25:25,700 --> 00:25:26,410
Yes.
220
00:25:28,140 --> 00:25:30,190
Alright, one more shot.
221
00:25:31,680 --> 00:25:33,740
No, you can smile even better.
222
00:25:35,440 --> 00:25:39,780
Multiplying an arithmetic sequence
by a geometric sequence sounds complicated,
223
00:25:39,780 --> 00:25:48,000
but if you differentiate both sides of the
geometric sequence formula with respect to R...
224
00:25:50,930 --> 00:25:53,490
things simplify quickly...
225
00:25:53,490 --> 00:25:56,000
You just need to substitute the common ratio here.
226
00:25:56,000 --> 00:25:59,450
Well, knowing this method can be quite useful.
227
00:25:59,450 --> 00:26:01,620
You won't find this in most textbooks, though.
228
00:26:04,230 --> 00:26:08,840
I have to say, Kitagawa-san, you really study hard.
229
00:26:08,840 --> 00:26:14,880
There's no other student who listens
so intently during self-study sessions.
230
00:26:17,930 --> 00:26:21,970
I probably won't be able to take the winter course.
231
00:26:24,610 --> 00:26:26,480
I'm sorry.
232
00:26:26,480 --> 00:26:29,040
Technically, this is against the rules, isn't it?
233
00:26:29,040 --> 00:26:31,200
Trying to get a free lesson from you like this...
234
00:26:31,200 --> 00:26:32,640
That's not true.
235
00:26:32,640 --> 00:26:35,460
I don't think that at all.
236
00:26:35,460 --> 00:26:37,140
In fact...
237
00:26:38,880 --> 00:26:42,930
I really enjoy being able to teach math
238
00:26:42,930 --> 00:26:44,910
in this depth.
239
00:26:52,370 --> 00:26:54,030
Sensei...
240
00:26:54,870 --> 00:26:58,180
Why are you so kind to me?
241
00:26:58,180 --> 00:26:59,870
Kind?
242
00:26:59,870 --> 00:27:01,540
Yes.
243
00:27:01,540 --> 00:27:03,800
You're kind and considerate.
244
00:27:03,800 --> 00:27:06,430
Hmm... I wonder why.
245
00:27:08,720 --> 00:27:10,950
Maybe because I like fishing?
246
00:27:10,950 --> 00:27:11,910
Huh?
247
00:27:13,240 --> 00:27:16,180
If you don't do good deeds regularly,
248
00:27:16,180 --> 00:27:18,820
no matter how long you wait with your fishing rod,
249
00:27:18,820 --> 00:27:21,570
luck won't come your way.
250
00:27:21,570 --> 00:27:26,030
So, I want to be able to say,
"This week, I did a lot of good things,"
251
00:27:26,030 --> 00:27:29,460
and face the weekend with confidence.
252
00:27:29,970 --> 00:27:31,480
That's your reason?
253
00:27:34,310 --> 00:27:38,260
You wonder why I'm being kind to you, huh?
254
00:27:38,260 --> 00:27:42,060
Kitagawa-san, is there anyone
else who is kind to you?
255
00:27:44,950 --> 00:27:47,040
Are your parents strict?
256
00:27:49,620 --> 00:27:51,480
Not exactly...
257
00:27:52,570 --> 00:27:54,870
It's more like they don't pay much attention to me.
258
00:27:54,870 --> 00:27:56,210
I see.
259
00:27:57,420 --> 00:28:01,930
I can't even have a proper discussion
with them about my future plans.
260
00:28:37,110 --> 00:28:41,690
Kitagawa-san, next time we talk here,
261
00:28:41,690 --> 00:28:43,950
it doesn't have to be just about studying.
262
00:28:44,470 --> 00:28:47,590
We can just chat about anything.
263
00:28:47,590 --> 00:28:50,660
There are many ways
to approach career counseling,
264
00:28:50,660 --> 00:28:54,570
and it's not like you have to decide
everything by talking to your parents.
265
00:28:56,120 --> 00:28:59,120
You can rely on us teachers too.
266
00:29:02,820 --> 00:29:04,920
Thank you very much.
267
00:29:12,760 --> 00:29:15,210
Alright, let's try problem number two.
268
00:30:22,590 --> 00:30:23,880
1 New Message from Nishiyama
269
00:30:23,920 --> 00:30:28,380
I probably can't hang for a while
270
00:30:31,970 --> 00:30:39,310
Why?
271
00:30:39,310 --> 00:30:42,400
My folks are making me study
272
00:32:58,880 --> 00:33:02,480
So, Kitagawa-san, you live around here too, huh?
273
00:33:04,730 --> 00:33:07,970
Sorry for making you drive me home.
274
00:33:11,860 --> 00:33:16,710
Sometimes, taking a longer route
home can be a nice change of pace.
275
00:33:31,020 --> 00:33:32,260
Sensei.
276
00:33:33,550 --> 00:33:34,760
Mm?
277
00:33:37,000 --> 00:33:38,730
Have you ever...
278
00:33:39,780 --> 00:33:42,260
felt like you hated yourself?
279
00:33:47,710 --> 00:33:51,570
Yes, many times.
280
00:33:51,570 --> 00:33:54,250
What? That's hard to believe.
281
00:33:54,250 --> 00:33:54,910
Why?
282
00:33:56,350 --> 00:33:59,200
Well, it's just...
283
00:33:59,200 --> 00:34:02,170
You're confident,
284
00:34:02,170 --> 00:34:04,520
and you can talk to anyone so easily.
285
00:34:07,380 --> 00:34:09,840
Maybe that's because...
286
00:34:11,680 --> 00:34:14,300
I try really hard.
287
00:34:22,810 --> 00:34:24,990
Is something troubling you?
288
00:34:30,570 --> 00:34:32,240
Ah, sorry.
289
00:34:32,240 --> 00:34:34,570
I guess that's not something you'd share.
290
00:34:40,770 --> 00:34:43,100
I want to become an architect.
291
00:34:43,990 --> 00:34:45,020
I see.
292
00:34:45,500 --> 00:34:47,640
That's a great goal.
293
00:34:49,380 --> 00:34:51,610
But my parents don't support me.
294
00:34:52,970 --> 00:34:55,590
There aren't many female architects.
295
00:34:56,550 --> 00:34:59,140
So just getting into the field is tough.
296
00:35:01,460 --> 00:35:03,380
If I want to aim for it,
297
00:35:03,380 --> 00:35:06,340
I need to study hard
and get into a good university...
298
00:35:09,840 --> 00:35:12,670
But they'd probably never allow me
299
00:35:12,670 --> 00:35:15,640
to attend a STEM program for six years.
300
00:35:15,640 --> 00:35:17,330
Right.
301
00:35:18,250 --> 00:35:21,100
But there are ways.
302
00:35:21,100 --> 00:35:22,020
Huh?
303
00:35:22,020 --> 00:35:24,270
The easiest way
304
00:35:24,270 --> 00:35:27,240
is to become a scholarship student.
305
00:35:27,240 --> 00:35:31,170
That way, you can overcome
financial issues at home.
306
00:35:33,830 --> 00:35:35,510
Actually...
307
00:35:36,370 --> 00:35:41,090
My family didn't allow me to go to university either.
308
00:35:43,000 --> 00:35:44,250
But you see,
309
00:35:44,250 --> 00:35:49,250
I really admired math
departments and research labs,
310
00:35:49,250 --> 00:35:54,850
so I worked hard and got a scholarship.
311
00:35:54,850 --> 00:35:56,970
That's amazing...
312
00:35:56,970 --> 00:35:58,820
Not at all...
313
00:35:58,820 --> 00:36:03,060
Looking back, the time I studied
the hardest in my life was back then,
314
00:36:03,060 --> 00:36:05,960
which actually isn't ideal.
315
00:36:07,880 --> 00:36:09,670
But still, that's amazing.
316
00:36:16,920 --> 00:36:18,960
I can't say it's easy,
317
00:36:18,960 --> 00:36:23,160
but if you work hard, you can make it happen.
318
00:36:23,160 --> 00:36:25,820
Watching you, I really believe that.
319
00:36:27,100 --> 00:36:31,740
I can only teach you math,
320
00:36:31,740 --> 00:36:35,010
but I'll help however I can.
321
00:36:39,420 --> 00:36:41,300
That's very kind of you.
322
00:37:11,500 --> 00:37:19,040
AM 6:28
323
00:39:24,000 --> 00:39:27,060
A high school student from this complex.
324
00:39:27,990 --> 00:39:29,200
The person who found her?
325
00:39:29,200 --> 00:39:32,840
A man in his 30s, also a resident here.
326
00:39:32,840 --> 00:39:34,300
I see.
327
00:39:44,760 --> 00:39:47,480
The victim lived on the 6th floor.
328
00:39:48,760 --> 00:39:51,700
It seems likely she jumped
from outside her home.
329
00:39:52,370 --> 00:39:53,850
Judging by the rigor mortis,
330
00:39:53,850 --> 00:39:56,560
the estimated time of death was late last night.
331
00:39:56,560 --> 00:39:58,680
The mother was absent.
332
00:39:58,680 --> 00:40:00,000
Absent?
333
00:40:01,290 --> 00:40:06,480
The mother works at night
and usually comes home late.
334
00:40:06,480 --> 00:40:08,690
Last night, however, she wasn't at work.
335
00:40:08,690 --> 00:40:11,890
She was visiting a male acquaintance.
336
00:40:11,890 --> 00:40:12,950
What about the father?
337
00:40:12,950 --> 00:40:14,670
Not present. They're divorced.
338
00:40:14,670 --> 00:40:15,900
Uh-huh.
339
00:40:18,220 --> 00:40:19,980
The victim was last confirmed
340
00:40:19,980 --> 00:40:24,910
leaving her part-time job
at a karaoke place at 8:30 PM.
341
00:40:25,910 --> 00:40:27,680
Is the job far?
342
00:40:27,680 --> 00:40:29,650
About a 20-minute walk.
343
00:40:29,650 --> 00:40:32,210
She usually commuted by bicycle,
344
00:40:32,210 --> 00:40:34,240
but it was raining last night,
345
00:40:34,240 --> 00:40:38,510
so she likely walked home,
according to her boss.
346
00:40:38,510 --> 00:40:42,870
And no one knows what happened after she left.
347
00:40:42,870 --> 00:40:47,040
Come on, it's suicide.
348
00:40:47,040 --> 00:40:50,240
Domoto-san, you always overthink things.
349
00:41:08,500 --> 00:41:11,230
You may have already answered these questions,
350
00:41:11,230 --> 00:41:13,600
but could you tell me everything about the days
351
00:41:13,600 --> 00:41:15,820
leading up to your daughter's passing?
352
00:41:17,400 --> 00:41:18,360
Yes.
353
00:41:19,620 --> 00:41:23,250
Did anything seem different about Yuri-san lately?
354
00:41:26,560 --> 00:41:29,040
Not that I can think of.
355
00:41:29,880 --> 00:41:31,930
While living together,
356
00:41:31,930 --> 00:41:34,800
has there been anything even
slightly different from usual?
357
00:41:36,770 --> 00:41:38,110
No...
358
00:41:40,200 --> 00:41:41,920
Nothing in particular.
359
00:41:44,890 --> 00:41:47,400
When was the last time you saw Yuri-san?
360
00:41:48,100 --> 00:41:49,950
Last week.
361
00:41:51,270 --> 00:41:53,940
She came to my restaurant.
362
00:41:55,370 --> 00:41:57,240
What did you talk about?
363
00:41:58,330 --> 00:42:00,630
Her exams...
364
00:42:02,000 --> 00:42:07,090
She wanted to... talk to me about them.
365
00:42:08,810 --> 00:42:12,380
We didn't have cram school that day,
366
00:42:12,380 --> 00:42:14,970
so we just talked at school.
367
00:42:17,680 --> 00:42:21,720
We had planned to go shopping next week...
368
00:42:21,720 --> 00:42:23,960
She picked up the job quickly,
369
00:42:23,960 --> 00:42:26,730
and she never was late or absent.
370
00:42:26,730 --> 00:42:30,540
Well, she was really enthusiastic...
371
00:42:30,540 --> 00:42:34,700
Especially recently, she'd come
to ask questions proactively.
372
00:42:34,700 --> 00:42:37,580
Were there any signs that she was feeling down?
373
00:42:38,670 --> 00:42:40,530
I don't think so.
374
00:42:41,190 --> 00:42:45,140
At least, I didn't notice anything like that.
375
00:42:47,460 --> 00:42:49,190
I knew...
376
00:42:50,450 --> 00:42:54,750
that Yuri was watching us...
377
00:42:56,460 --> 00:42:58,240
I...
378
00:42:59,950 --> 00:43:03,140
I tried to make her even more jealous...
379
00:43:03,820 --> 00:43:09,100
And you think that might have
driven her into a corner, yes?
380
00:43:09,710 --> 00:43:11,370
- Hey, man.
- Yes?
381
00:43:12,190 --> 00:43:15,130
Do you really think we need
to call this many witnesses?
382
00:43:18,300 --> 00:43:21,910
Seriously, Domoto is way too eager.
383
00:43:28,680 --> 00:43:32,210
Family trouble. No suicide note.
384
00:43:32,210 --> 00:43:36,670
She was an honor student, but struggling with
university entrance exams due to financial reasons.
385
00:43:36,670 --> 00:43:40,510
And lately, she's been struggling with her love life.
386
00:43:41,390 --> 00:43:45,870
So it's just another troubled teenager
who got so overwhelmed that she took the leap.
387
00:43:45,930 --> 00:43:49,470
So I guess we call this a suicide then, huh?
388
00:43:49,470 --> 00:43:51,460
- Makes sense.
- Right.
389
00:43:53,510 --> 00:43:56,000
But that girl...
390
00:43:56,000 --> 00:43:59,340
Would she really commit suicide over just that?
391
00:44:00,420 --> 00:44:02,290
If we were to assume...
392
00:44:02,290 --> 00:44:04,350
If we were to assume it was murder,
393
00:44:04,350 --> 00:44:07,010
there are strangely no clues at all.
394
00:44:07,010 --> 00:44:08,930
Huh? What are you saying?
395
00:44:08,930 --> 00:44:11,530
Or rather, it feels like...
396
00:44:11,530 --> 00:44:16,610
all clues have been completely
and perfectly erased...
397
00:44:16,610 --> 00:44:18,860
That's why it's suicide.
398
00:44:18,860 --> 00:44:20,420
What's with the overanalyzing?
399
00:44:20,420 --> 00:44:22,900
Well, not even the railing had any fingerprints.
400
00:44:22,900 --> 00:44:24,570
It was raining after all.
401
00:44:25,420 --> 00:44:28,140
I'm going to re-examine the files.
402
00:44:31,000 --> 00:44:33,940
Hey, Domoto, drop it already.
403
00:44:34,870 --> 00:44:38,610
It's too early to conclude that it's suicide
when we haven't even found a reason for it.
404
00:44:38,610 --> 00:44:42,800
Whether there's a reason or not,
we detectives rely on our instinct.
405
00:44:42,800 --> 00:44:44,910
You need to use your instinct more.
406
00:44:45,900 --> 00:44:48,350
People don't die without a reason.
407
00:46:50,250 --> 00:46:51,810
Kuramoto-san.
408
00:46:51,810 --> 00:46:52,800
Yes?
409
00:46:54,950 --> 00:46:58,890
KAGAWA
TERUYUKI
410
00:46:59,870 --> 00:47:03,840
NAKAMURA
ANNE
411
00:47:04,800 --> 00:47:08,780
NAKAJIMA
SENA
412
00:47:09,720 --> 00:47:13,720
MIYACHIKA
KAITO
413
00:47:14,640 --> 00:47:18,610
ADACHI
YUMI
414
00:47:19,560 --> 00:47:23,520
TAKEHARA
PISTOL
415
00:47:25,480 --> 00:47:30,280
UPCOMING DISASTERS
416
00:47:29,770 --> 00:47:34,200
You see, I'm always thinking
I want to be someone else.
417
00:47:34,200 --> 00:47:36,120
It's cause I'm totally hollow inside.
418
00:47:36,120 --> 00:47:37,750
Are you saying it wasn't an accident?
419
00:47:37,750 --> 00:47:39,120
Yeah.
420
00:47:39,120 --> 00:47:40,790
EVERYONE,
421
00:47:39,620 --> 00:47:42,900
Um, excuse me, that's industrial waste, right?
422
00:47:42,900 --> 00:47:43,790
Hello.
423
00:47:43,790 --> 00:47:45,670
I'm surprised you were able to tell.
424
00:47:45,670 --> 00:47:48,470
I'm good at remembering faces.
425
00:47:48,470 --> 00:47:50,130
THOUGHT
IT HAD
NOTHING
TO DO
426
00:47:49,050 --> 00:47:53,300
Since we're here, how about a drink?
427
00:47:53,300 --> 00:47:55,800
I'm not really good with alcohol.
428
00:47:55,800 --> 00:47:57,820
Ah, sorry, my bad.
429
00:47:56,560 --> 00:47:58,480
WITH
THEM
430
00:47:57,820 --> 00:47:59,600
But I just can't see
431
00:47:59,600 --> 00:48:01,810
how there could be any reason behind it.
432
00:48:01,810 --> 00:48:03,810
There must be a reason.
433
00:48:03,810 --> 00:48:06,230
Even if it's not your fault,
434
00:48:06,230 --> 00:48:08,780
misfortune still finds a way to strike.
435
00:48:08,780 --> 00:48:11,490
When invisible forces build up
436
00:48:11,490 --> 00:48:13,910
and eventually take shape,
437
00:48:13,910 --> 00:48:16,080
maybe that's when people first
438
00:48:17,160 --> 00:48:21,360
recognize it as a disaster.
439
00:48:17,160 --> 00:48:21,360
sai
440
00:48:27,450 --> 00:48:38,890
SUBTITLES
HPRIEST
441
00:48:41,330 --> 00:48:52,810
TWITTER/X
@HPRIESTSUBS
442
00:49:53,470 --> 00:50:04,910
PATREON/KO-FI
HPRIESTSUBS
30682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.