All language subtitles for tt39219419_Undercover.Miss.Hong_S01E02_1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk_en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,617 --> 00:00:37,954
{\an8}
UNDERCOVER MISS HONG
2
00:00:41,708 --> 00:00:43,168
Who's Hong Keum-bo?
3
00:00:44,502 --> 00:00:46,963
"Hong Jang-mi's Outfit Inspiration Book
for a 20-Year-Old."
4
00:00:47,046 --> 00:00:49,883
From Hong Jang-mi.
To my sister, Hong Keum-bo.
5
00:00:57,682 --> 00:00:59,267
Why are you digging through my stuff?
6
00:00:59,851 --> 00:01:00,685
Wait.
7
00:01:02,353 --> 00:01:03,730
I know that face.
8
00:01:12,363 --> 00:01:14,407
She's the top exam scorer
in the written exam.
9
00:01:14,491 --> 00:01:16,034
We all met during the interview.
10
00:01:16,117 --> 00:01:17,285
Right.
11
00:01:18,328 --> 00:01:21,289
"Please conduct a thorough review
of exam questions next time."
12
00:01:23,208 --> 00:01:27,170
Your boxes fell apart
after they got soaked in the rain.
13
00:01:27,253 --> 00:01:29,881
I hauled all those soggy boxes,
and you treat me like a thief.
14
00:01:30,757 --> 00:01:32,342
I can't believe kids nowadays.
15
00:01:40,683 --> 00:01:41,518
Sit!
16
00:01:42,227 --> 00:01:44,521
You need to choose rooms
and clean all this stuff up.
17
00:01:55,657 --> 00:01:56,491
Introduce yourselves.
18
00:01:57,283 --> 00:01:58,576
You start.
19
00:02:07,919 --> 00:02:08,920
Keum-bo.
20
00:02:09,671 --> 00:02:10,839
Greetings are crucial.
21
00:02:11,422 --> 00:02:14,259
You can't say hello
like a jaded 35-year-old
22
00:02:14,342 --> 00:02:15,677
who's had enough of this world.
23
00:02:15,760 --> 00:02:17,220
A 20-year-old should sound like…
24
00:02:17,303 --> 00:02:21,516
Do, re, mi, fa, sol…
25
00:02:21,599 --> 00:02:23,643
That's it. Sol.
26
00:02:24,561 --> 00:02:27,772
Do, re, mi, fa, sol…
27
00:02:28,481 --> 00:02:30,733
It's nice to meet you. I'm Hong Jang-mi.
28
00:02:31,985 --> 00:02:34,946
I start work at Hanmin's head office
in Yeouido tomorrow.
29
00:02:35,029 --> 00:02:37,574
I turned 20
30
00:02:38,158 --> 00:02:39,117
this year.
31
00:02:46,040 --> 00:02:47,333
Did you say 20?
32
00:02:47,417 --> 00:02:48,960
You look so old though.
33
00:02:50,545 --> 00:02:52,172
Like I said, I'm 20 years old.
34
00:02:52,255 --> 00:02:53,089
What about you?
35
00:02:53,172 --> 00:02:54,257
I'm Go Bok-hee.
36
00:02:54,340 --> 00:02:57,135
I've worked everywhere
from first-tier banks to securities firms,
37
00:02:57,218 --> 00:02:59,804
and I'm currently an assistant
at Hanmin's head office in Yeouido.
38
00:02:59,888 --> 00:03:00,805
I'm 29.
39
00:03:01,431 --> 00:03:02,473
Next.
40
00:03:04,392 --> 00:03:06,394
Hello. I'm Kang No…
41
00:03:07,645 --> 00:03:09,188
Eun-joo.
42
00:03:09,272 --> 00:03:10,607
I'm 25.
43
00:03:10,690 --> 00:03:12,233
I'll also be working
in the Yeouido office.
44
00:03:13,067 --> 00:03:15,069
So everyone's at the main office.
45
00:03:16,279 --> 00:03:18,907
Hello. I'm Kim Mi-sook.
46
00:03:19,616 --> 00:03:23,119
I work as a teller at the Magang Branch
of Hanmin Investment & Securities.
47
00:03:23,202 --> 00:03:24,245
How old are you?
48
00:03:24,329 --> 00:03:25,955
I'm 28.
49
00:03:26,039 --> 00:03:28,791
What? I'm the oldest one here?
50
00:03:29,292 --> 00:03:30,126
I'm the queen bee?
51
00:03:32,629 --> 00:03:33,504
You are.
52
00:03:38,384 --> 00:03:41,095
I use that big room over there,
so decide among yourselves.
53
00:03:43,806 --> 00:03:45,516
Who will be my roommate?
54
00:03:46,100 --> 00:03:47,101
Me.
55
00:03:47,185 --> 00:03:48,311
I'll use the big room with you.
56
00:03:50,813 --> 00:03:52,398
Mi-sook, I was hoping you--
57
00:03:52,482 --> 00:03:53,900
Let's play it fair.
First-come, first-served.
58
00:04:00,907 --> 00:04:02,325
See you later.
59
00:04:03,201 --> 00:04:04,369
I hope we get along.
60
00:04:08,122 --> 00:04:10,124
I can't stand the kids nowadays!
61
00:04:11,709 --> 00:04:14,337
{\an8}
SEOUL CITY DORMITORY
FOR SINGLE FEMALE WORKERS
62
00:04:38,987 --> 00:04:39,821
Wow.
63
00:04:46,536 --> 00:04:48,329
I guess you really like stuffed animals.
64
00:04:48,413 --> 00:04:49,247
I really do.
65
00:04:49,789 --> 00:04:52,667
I lived in a dorm when I was in school.
66
00:04:52,750 --> 00:04:55,712
Being surrounded by things you like
makes dorm life easier to endure.
67
00:05:01,426 --> 00:05:02,260
Do you want to say hi?
68
00:05:03,386 --> 00:05:05,013
These are Rachel, Phoebe,
69
00:05:06,347 --> 00:05:07,473
and Chandler.
70
00:05:07,557 --> 00:05:09,309
"Hi!"
71
00:05:19,902 --> 00:05:21,195
I should shower too.
72
00:05:39,380 --> 00:05:40,214
We got this.
73
00:05:43,259 --> 00:05:45,219
JEMULPO GIRLS' COMMERCIAL HIGH SCHOOL
74
00:05:58,483 --> 00:05:59,776
Let's go with pink.
75
00:05:59,859 --> 00:06:01,360
My makeup academy instructor told me
76
00:06:01,444 --> 00:06:04,030
that one's public image
can be decided by color alone.
77
00:06:04,530 --> 00:06:06,949
If you feel like
you're looking a bit matronly,
78
00:06:07,742 --> 00:06:09,368
just go all pink.
79
00:06:20,505 --> 00:06:22,090
I'll befriend her
80
00:06:22,590 --> 00:06:26,177
and then ask who President Kang
was closely acquainted with.
81
00:06:26,260 --> 00:06:29,931
Shall I first find
some common ground to start?
82
00:06:38,815 --> 00:06:40,149
Wow.
83
00:06:40,233 --> 00:06:42,193
Bok-hee, is that Gwangalli Beach?
84
00:06:44,570 --> 00:06:46,489
That's Santa Monica Beach.
85
00:06:47,865 --> 00:06:49,784
That's in LA, right? In the US.
86
00:06:49,867 --> 00:06:51,619
I'm going to move there.
87
00:06:53,162 --> 00:06:54,122
I promised myself
88
00:06:54,747 --> 00:06:56,707
when I was around your age.
89
00:07:02,964 --> 00:07:05,842
{\an8}
SANTA MONICA!
COME TO SANTA MONICA!
90
00:07:12,557 --> 00:07:17,854
EXPRESS BUS TICKET
ANEON TO POSAN, MAY 1, 1988
91
00:07:24,110 --> 00:07:25,361
Mom! Dad!
92
00:07:26,195 --> 00:07:28,030
-My sweet daughter!
-Mom. Dad.
93
00:07:28,114 --> 00:07:30,116
-Happy birthday, kid.
-Have you been well?
94
00:07:30,199 --> 00:07:31,868
It must've been a long journey.
Let's go home.
95
00:07:31,951 --> 00:07:33,119
I'll make tasty food for you.
96
00:07:33,202 --> 00:07:34,912
I'm so hungry.
97
00:07:42,753 --> 00:07:46,966
A SPECIAL SUMMER VACATION ABROAD
SANTA MONICA!
98
00:07:47,049 --> 00:07:51,179
{\an8}
"IN ROMANTIC LA, UNDER THE CALIFORNIA SUN!
SANTA MONICA BEACH"
99
00:07:59,312 --> 00:08:00,730
I promised myself
100
00:08:01,647 --> 00:08:05,151
that I'd spend my 30th birthday
on Santa Monica Beach in LA.
101
00:08:06,569 --> 00:08:09,489
{\an8}
SANTA MONICA!
102
00:08:15,578 --> 00:08:16,996
You'll need to make lots of money then.
103
00:08:17,705 --> 00:08:20,124
You'll probably need about
a million dollars for the investor visa.
104
00:08:21,417 --> 00:08:23,628
I'll become Million-Dollar Go Bok-hee.
105
00:08:25,338 --> 00:08:27,548
By the way,
you need to clean the room every day.
106
00:08:28,132 --> 00:08:30,426
I can't stand to look at
dust and hair rolling around
107
00:08:31,010 --> 00:08:32,136
like tumbleweeds.
108
00:08:33,763 --> 00:08:35,598
I can't stand them, either,
109
00:08:35,681 --> 00:08:36,807
Bok-hee.
110
00:08:56,494 --> 00:08:57,870
Quite sensitive.
111
00:08:57,954 --> 00:08:59,038
Clean.
112
00:08:59,830 --> 00:09:00,873
US-obsessed.
113
00:09:08,756 --> 00:09:10,967
EPISODE 2:
BETWEEN RECRUITMENT AND INFILTRATION
114
00:09:26,399 --> 00:09:28,693
{\an8}
How could I work at that office?
115
00:09:28,776 --> 00:09:30,653
{\an8}
Just remember one thing.
116
00:09:31,153 --> 00:09:34,574
{\an8}
Just find the cleverest, sharpest one
and stick by them, no matter what.
117
00:09:34,657 --> 00:09:35,491
{\an8}
Got it?
118
00:09:37,368 --> 00:09:39,203
{\an8}
Someone clever and sharp…
119
00:09:41,414 --> 00:09:42,373
{\an8}
Thank you, Jang-mi.
120
00:09:44,041 --> 00:09:45,960
{\an8}
HANMIN INVESTMENT & SECURITIES
121
00:09:49,046 --> 00:09:51,132
Right. I'm Hong Jang-mi.
122
00:09:51,716 --> 00:09:55,094
I'm a 20-year-old entry-level minion,
Hong Jang-mi.
123
00:10:00,349 --> 00:10:02,685
ETIQUETTE REINFORCEMENT TRAINING
FOR FEMALE EMPLOYEES
124
00:10:23,914 --> 00:10:26,792
New members of the Hanmin family,
it's nice to meet you all.
125
00:10:26,876 --> 00:10:29,045
I'm Song Ju-ran, the Chief of Staff.
126
00:10:34,508 --> 00:10:36,177
After the morning training,
127
00:10:36,260 --> 00:10:38,971
you will each be assigned
to your departments.
128
00:10:39,680 --> 00:10:42,892
Please check the personnel appointment
on the bulletin board later on.
129
00:10:42,975 --> 00:10:45,353
And it's nothing grand,
130
00:10:46,604 --> 00:10:48,397
but we've prepared
welcome gifts for you all.
131
00:10:51,192 --> 00:10:53,110
{\an8}
101 THINGS YOU MUST DO IN YOUR TWENTIES
132
00:11:05,039 --> 00:11:07,124
101 THINGS YOU MUST DO IN YOUR TWENTIES
133
00:11:07,208 --> 00:11:08,959
Who has time for 101 things?
134
00:11:18,094 --> 00:11:21,222
Ms. Go Bok-hee here
will lead the morning training.
135
00:11:21,847 --> 00:11:24,350
Here's to an uplifting corporate life
for all of you.
136
00:11:24,433 --> 00:11:26,852
Let's all give it our best shot.
You got this!
137
00:11:26,936 --> 00:11:28,020
-We got this!
-We got this!
138
00:11:29,105 --> 00:11:29,939
You got this.
139
00:11:40,533 --> 00:11:42,701
All entry-level female employees
in the head office and all branches
140
00:11:42,785 --> 00:11:44,787
wear the same uniform.
141
00:11:44,870 --> 00:11:48,124
Women's locker rooms
are available for wardrobe changes.
142
00:11:49,083 --> 00:11:49,917
Wardrobe?
143
00:11:50,709 --> 00:11:51,836
A robe like hanbok?
144
00:11:52,586 --> 00:11:56,048
Wardrobe as in what you're wearing,
so changing in and out of the uniform.
145
00:11:56,632 --> 00:11:58,843
I see. You're so smart.
146
00:12:02,304 --> 00:12:06,100
You can change into your uniforms
during the ten-minute break.
147
00:12:06,183 --> 00:12:07,643
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
148
00:12:08,227 --> 00:12:09,103
Right.
149
00:12:30,166 --> 00:12:32,835
Long hair must be pulled back
without flyaways
150
00:12:32,918 --> 00:12:34,044
and finished with a neat hair net.
151
00:12:34,879 --> 00:12:37,548
Tights should be at least 30 denier.
152
00:12:38,757 --> 00:12:40,551
Tights? It's still so hot outside.
153
00:12:41,427 --> 00:12:42,720
That's right.
154
00:12:42,803 --> 00:12:44,680
You're the only one
without them right now.
155
00:12:53,564 --> 00:12:56,859
At Hanmin, we believe in the 119 Campaign.
156
00:12:57,443 --> 00:12:59,403
During company dinners,
we drink one type of alcohol,
157
00:12:59,487 --> 00:13:00,446
for one round only,
158
00:13:01,113 --> 00:13:02,490
and wrap up by nine.
159
00:13:03,324 --> 00:13:06,619
Those of you overseeing expense reports
should take special note.
160
00:13:06,702 --> 00:13:07,870
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
161
00:13:08,662 --> 00:13:10,206
What should we have for lunch?
162
00:13:11,749 --> 00:13:14,043
Next, we'll discuss meeting protocols.
163
00:13:21,175 --> 00:13:23,135
Jang-mi, I got this.
164
00:13:23,219 --> 00:13:25,513
My mom gave me extra spending money
to treat my colleagues…
165
00:13:26,722 --> 00:13:27,848
Save your money.
166
00:13:28,516 --> 00:13:30,142
It's expensive to live in Seoul,
167
00:13:30,893 --> 00:13:31,810
Eun-joo.
168
00:13:36,565 --> 00:13:38,317
No one has ever told me
169
00:13:39,527 --> 00:13:40,611
to save my money.
170
00:13:41,153 --> 00:13:42,363
Are you ready to order?
171
00:13:43,531 --> 00:13:44,698
You want the bulgogi sandwich?
172
00:13:45,658 --> 00:13:46,659
We'll take three.
173
00:13:52,248 --> 00:13:55,000
I'll naturally treat Go Bok-hee to lunch
174
00:13:55,084 --> 00:13:56,544
and get on her good side.
175
00:14:00,714 --> 00:14:02,508
Have you no respect for your senior?
176
00:14:05,594 --> 00:14:08,013
You dare to talk smack about me
behind my back?
177
00:14:08,097 --> 00:14:10,266
Isn't speaking with tact
a basic assistant virtue?
178
00:14:10,808 --> 00:14:13,352
Who says the new president
will have a new assistant?
179
00:14:13,435 --> 00:14:16,939
We have degrees in secretarial studies
from four-year universities.
180
00:14:17,022 --> 00:14:20,192
If anything, we're more well-versed
in assistant virtues.
181
00:14:21,569 --> 00:14:24,280
A teller from a regional branch
becomes the president's assistant
182
00:14:24,947 --> 00:14:26,240
and thinks she's one herself.
183
00:14:26,323 --> 00:14:28,492
-What?
-It's no wonder people thought
184
00:14:28,576 --> 00:14:30,202
you were President Kang's "companion."
185
00:14:30,286 --> 00:14:32,788
The rumors began because
that seemed like the only explanation.
186
00:14:36,000 --> 00:14:38,752
So the rat responsible
for those vulgar rumors
187
00:14:39,253 --> 00:14:40,379
was you.
188
00:14:45,134 --> 00:14:46,343
Oh no.
189
00:14:46,427 --> 00:14:49,305
You'd better let go of me right now!
190
00:14:49,388 --> 00:14:51,223
-Let go of her.
-Stop it.
191
00:14:52,433 --> 00:14:53,851
Who are you, country bumpkins?
192
00:14:53,934 --> 00:14:55,102
Country bumpkins?
193
00:14:55,185 --> 00:14:56,145
Oh my gosh.
194
00:14:56,228 --> 00:14:57,521
She cursed me out.
195
00:14:58,272 --> 00:15:01,567
Let's not resort to name-calling.
We're all educated women here.
196
00:15:03,444 --> 00:15:05,237
As if you all are "educated."
197
00:15:05,321 --> 00:15:07,531
You're just entry-level minions
with commercial high school diplomas.
198
00:15:12,369 --> 00:15:15,080
I've never been so disrespected
and belittled in my life.
199
00:15:15,164 --> 00:15:16,916
You, lock the door.
200
00:15:16,999 --> 00:15:18,167
-Okay.
-What?
201
00:15:18,250 --> 00:15:19,418
Wait. Why are you locking the door?
202
00:15:19,501 --> 00:15:20,711
-Why…
-You stay right there.
203
00:15:25,925 --> 00:15:26,842
Like this!
204
00:15:30,721 --> 00:15:33,057
-Bok-hee!
-Bok-hee, are you okay?
205
00:15:50,074 --> 00:15:51,033
Let go!
206
00:15:51,116 --> 00:15:53,285
-You'd better let go of me!
-You let go.
207
00:15:53,369 --> 00:15:55,955
Let go. Let go of me right now!
208
00:15:56,038 --> 00:15:58,248
Jang-mi!
209
00:15:58,332 --> 00:15:59,375
Get up!
210
00:16:00,042 --> 00:16:01,126
Wake up!
211
00:16:01,210 --> 00:16:04,046
Jang-mi!
212
00:16:09,802 --> 00:16:12,304
I went easy on you!
You'd better thank your lucky stars!
213
00:16:17,101 --> 00:16:17,935
Jang-mi.
214
00:16:18,978 --> 00:16:20,062
Are you okay?
215
00:16:20,646 --> 00:16:21,897
What if she got a concussion?
216
00:16:21,981 --> 00:16:23,983
Embarrassment doesn't cause concussions.
217
00:16:27,027 --> 00:16:28,028
Get up.
218
00:16:35,369 --> 00:16:36,578
Mind your business from now on.
219
00:16:44,503 --> 00:16:45,546
Jang-mi.
220
00:16:46,130 --> 00:16:47,297
How many fingers do you see?
221
00:17:01,603 --> 00:17:03,147
Why is she so strong?
222
00:17:03,230 --> 00:17:04,523
{\an8}
FOR FEMALE EMPLOYEES ONLY
DISCIPLINARY ACTION FOR VIOLATIONS
223
00:17:11,071 --> 00:17:12,906
Jang-mi, are you all right?
224
00:17:12,990 --> 00:17:14,033
Yeah, sure.
225
00:17:14,116 --> 00:17:16,410
The assignments were posted.
We're both on the seventh floor.
226
00:17:16,493 --> 00:17:19,538
I'm assigned to Trading,
and you're in Risk Management.
227
00:17:20,122 --> 00:17:21,331
Risk Management?
228
00:17:27,755 --> 00:17:30,132
RISK MANAGEMENT, RESEARCH,
CONFERENCE ROOM
229
00:17:30,716 --> 00:17:33,427
Is Research under Risk Management?
230
00:17:39,433 --> 00:17:42,269
MANAGER LEE YONG-GI
RISK MANAGEMENT, PHD IN ENGINEERING
231
00:17:44,646 --> 00:17:46,690
Are you Ms. Hong, the new hire?
232
00:17:47,483 --> 00:17:48,317
Yes.
233
00:17:49,151 --> 00:17:50,027
Shall we?
234
00:18:28,065 --> 00:18:29,066
We need to go a bit farther.
235
00:18:44,665 --> 00:18:46,041
RISK MANAGEMENT DIVISION
236
00:18:48,460 --> 00:18:49,294
This is it.
237
00:19:01,890 --> 00:19:02,766
Hey.
238
00:19:06,061 --> 00:19:08,230
Do, re, mi, fa, sol…
239
00:19:08,313 --> 00:19:09,648
Hello.
240
00:19:09,731 --> 00:19:11,692
I'm Hong Jang-mi.
241
00:19:12,693 --> 00:19:13,777
Oh no!
242
00:19:14,278 --> 00:19:15,112
{\an8}
RISK MANAGEMENT DIVISION
DIVISION MANAGER ALBERT OH
243
00:19:20,617 --> 00:19:21,618
I didn't know
244
00:19:22,286 --> 00:19:23,954
this was lodged in there.
245
00:19:24,538 --> 00:19:26,373
I paid a week's worth of late fees.
246
00:19:26,456 --> 00:19:30,043
I've repeatedly told the cleaning staff
not to clean my desk.
247
00:19:30,127 --> 00:19:33,630
How could they not clean
the division manager's desk?
248
00:19:33,714 --> 00:19:36,175
Just let it go
and say hello to the new hire.
249
00:19:39,928 --> 00:19:41,054
Is it that guy…
250
00:19:42,306 --> 00:19:43,765
TO YOU FROM ME
251
00:19:47,519 --> 00:19:49,146
…who took To You from Me?
252
00:19:51,190 --> 00:19:52,774
{\an8}
I swear it's not late
253
00:19:53,317 --> 00:19:55,319
because I watched one particular scene
254
00:19:56,278 --> 00:19:57,529
over and over.
255
00:19:58,197 --> 00:19:59,156
Watch it.
256
00:19:59,239 --> 00:20:01,992
She just turned 20 and is barely an adult,
257
00:20:02,075 --> 00:20:03,493
even if she looks a bit old.
258
00:20:24,056 --> 00:20:26,016
Oh right. What's the new president's name?
259
00:20:26,642 --> 00:20:27,476
No idea.
260
00:20:28,310 --> 00:20:29,978
They want us at his appointment ceremony.
261
00:20:31,521 --> 00:20:32,481
We'll find out then.
262
00:20:33,065 --> 00:20:36,735
HANMIN PRESIDENT SHIN JUNG-WOO
APPOINTMENT CEREMONY
263
00:20:40,822 --> 00:20:41,782
Hey, over here.
264
00:20:48,163 --> 00:20:50,165
PRESIDENT SHIN JUNG-WOO
265
00:20:50,249 --> 00:20:51,208
Kid!
266
00:20:51,750 --> 00:20:54,753
Entry-level female staff
should sit in the back.
267
00:21:03,845 --> 00:21:05,097
Jang-mi, over here.
268
00:21:08,725 --> 00:21:09,851
Why that little…
269
00:21:28,078 --> 00:21:28,912
This way.
270
00:21:35,043 --> 00:21:37,838
Please welcome President Shin Jung-woo.
271
00:21:56,815 --> 00:21:57,733
Hello.
272
00:21:58,317 --> 00:22:01,028
I'm the newest member
of Hanmin Investment & Securities,
273
00:22:01,111 --> 00:22:02,154
Shin Jung-woo.
274
00:22:06,533 --> 00:22:10,120
Hanmin is, in name and reality,
a first-rate company that has led
275
00:22:10,203 --> 00:22:11,330
Korea's financial industry.
276
00:22:12,080 --> 00:22:15,334
However, the times are demanding change.
277
00:22:23,842 --> 00:22:24,968
What do you want to eat later?
278
00:22:27,054 --> 00:22:27,929
Jang-mi?
279
00:23:06,510 --> 00:23:08,720
Act natural.
280
00:23:09,304 --> 00:23:11,598
There's nothing natural about you.
Aren't you hot?
281
00:23:15,185 --> 00:23:17,312
The new president showed up today, right?
282
00:23:19,356 --> 00:23:20,190
Director Yun,
283
00:23:20,273 --> 00:23:22,234
is our intel-gathering prowess
really that limited?
284
00:23:22,317 --> 00:23:24,236
If I'd known
that Shin Jung-woo would be joining,
285
00:23:24,319 --> 00:23:27,155
I'd never have set foot in Hanmin,
undercover my ass.
286
00:23:28,406 --> 00:23:29,324
You know him?
287
00:23:32,077 --> 00:23:33,912
We were on the same team
at my old accounting firm,
288
00:23:35,038 --> 00:23:36,498
college alums before that, and…
289
00:23:38,458 --> 00:23:40,377
And shared a passionate romance?
290
00:23:41,378 --> 00:23:42,504
It was passionate…
291
00:23:43,463 --> 00:23:44,381
No.
292
00:23:44,464 --> 00:23:46,174
It was nothing but pure.
293
00:23:51,596 --> 00:23:54,391
{\an8}
12 YEARS AGO, 1985
294
00:24:23,170 --> 00:24:24,796
FINANCIAL SUPERVISORY SERVICE CPA
295
00:24:29,050 --> 00:24:29,885
Jung-woo.
296
00:24:29,968 --> 00:24:32,512
Keum-bo, congratulations on passing.
297
00:24:37,976 --> 00:24:39,102
Jung-woo.
298
00:24:40,896 --> 00:24:42,564
Keum-bo, look at this.
299
00:24:43,148 --> 00:24:45,734
THE TOP SCORER WAS
MS. HONG KEUM-BO, 23, SEOUN UNIVERSITY
300
00:24:45,817 --> 00:24:48,445
You should dress warmer.
301
00:24:49,112 --> 00:24:50,030
I'm fine.
302
00:24:51,364 --> 00:24:53,992
But what about you?
303
00:24:55,035 --> 00:24:55,911
There.
304
00:24:55,994 --> 00:24:57,245
I also passed.
305
00:24:58,747 --> 00:25:00,582
I'm so proud of my boyfriend.
306
00:25:01,124 --> 00:25:02,584
Congratulations, Shin Jung-woo.
307
00:25:08,590 --> 00:25:09,591
I'm so happy.
308
00:25:10,926 --> 00:25:11,760
Congratulations.
309
00:25:11,843 --> 00:25:12,928
Congratulations.
310
00:25:21,978 --> 00:25:23,271
Ms. Hong.
311
00:25:23,355 --> 00:25:25,232
Please review the information at the top.
312
00:25:31,863 --> 00:25:33,114
STAR CONSTRUCTION, MARCH INVOICE
FROM MARCH 1ST-31ST, 1987
313
00:25:58,181 --> 00:26:01,893
How many times have you seen the head
of the Financial Supervisory Service?
314
00:26:03,103 --> 00:26:05,438
What are the chances
of an entry-level female employee
315
00:26:05,522 --> 00:26:07,983
running into the president
on the top floor?
316
00:26:09,067 --> 00:26:09,901
Low, right?
317
00:26:11,194 --> 00:26:12,612
How's the department?
318
00:26:13,530 --> 00:26:15,824
The Risk Management Division
has an impressive name,
319
00:26:15,907 --> 00:26:18,743
but it's just a hole in the wall
inside the Research Division office.
320
00:26:20,036 --> 00:26:21,413
Albert Oh, the division manager,
321
00:26:21,496 --> 00:26:23,039
is Executive Director Oh Deok-gyu's son.
322
00:26:23,123 --> 00:26:24,666
Man, he's already a division manager?
323
00:26:26,293 --> 00:26:28,003
It must be nice
to be the chairman's grandson.
324
00:26:28,086 --> 00:26:30,338
I thought I might
get something out of him,
325
00:26:31,298 --> 00:26:33,466
but he's just a clueless
25-year-old silver spoon kid.
326
00:26:33,550 --> 00:26:34,884
He's a good-for-nothing loafer.
327
00:26:37,721 --> 00:26:41,057
I heard he was secretly studying film
in the US before being dragged back.
328
00:26:41,141 --> 00:26:43,101
He just spends all day
in the office watching movies.
329
00:26:47,689 --> 00:26:50,150
Bang Jin-mok,
Yehppee Candidate 2, is no better.
330
00:26:51,443 --> 00:26:53,820
The office for that perpetual manager is
331
00:26:53,903 --> 00:26:55,613
just a comic book store that pays him.
332
00:26:57,866 --> 00:26:59,951
Manager Lee has a PhD in engineering
333
00:27:00,035 --> 00:27:01,786
and he's the cyber banking developer.
334
00:27:02,829 --> 00:27:05,623
He spends all day coding
when he works at a securities firm.
335
00:27:07,417 --> 00:27:09,127
That office is a hot mess.
336
00:27:09,210 --> 00:27:10,587
No one works there.
337
00:27:10,670 --> 00:27:12,922
Ridiculous. You shouldn't, either.
338
00:27:13,006 --> 00:27:15,717
How dare they do that
in front of a Financial Supervisory ace?
339
00:27:17,844 --> 00:27:20,513
Befriend that assistant
and just get the intel you need.
340
00:27:20,597 --> 00:27:21,848
Then focus on finding Yehppee.
341
00:27:22,474 --> 00:27:23,308
Okay.
342
00:27:23,808 --> 00:27:26,811
Director, you dig into
Go Bok-hee some more and report back.
343
00:27:27,395 --> 00:27:29,981
Find out what her reputation was
at her previous job as well.
344
00:27:30,982 --> 00:27:33,818
"Look into Go Bok-hee's reputation."
345
00:27:51,461 --> 00:27:54,964
Nora has been assigned
to the Trading Division as you requested.
346
00:27:55,632 --> 00:27:56,549
Is that so?
347
00:27:57,550 --> 00:27:59,177
How long do you think she'll last?
348
00:27:59,969 --> 00:28:03,640
You offered her a 9% stake in the company
after three months.
349
00:28:04,808 --> 00:28:06,393
Even if Nora wants to give up,
350
00:28:07,352 --> 00:28:09,437
there's no way Madam Choi will let her.
351
00:28:09,521 --> 00:28:13,149
Why don't you lend her a hand as well?
352
00:28:14,401 --> 00:28:17,445
Unfortunately, she takes after her mother.
353
00:28:18,571 --> 00:28:21,157
She could use some support.
354
00:28:21,991 --> 00:28:23,743
Who could be more qualified than you?
355
00:28:25,036 --> 00:28:27,664
Check in on her at the office and the dorm
356
00:28:28,540 --> 00:28:30,125
whenever you have a spare moment.
357
00:28:32,127 --> 00:28:33,378
I will, sir.
358
00:28:33,962 --> 00:28:34,796
Good.
359
00:28:38,299 --> 00:28:40,510
Hello. Come in.
360
00:28:40,593 --> 00:28:42,679
-I'll leave you two to talk.
-All right.
361
00:28:46,433 --> 00:28:48,476
One day,
362
00:28:48,560 --> 00:28:53,148
we'll be able to trade stocks anywhere
as long as we have a computer.
363
00:28:54,524 --> 00:28:56,985
Myeong-hwi used to
talk about that as well.
364
00:29:01,406 --> 00:29:04,951
I'm talking about my son.
365
00:29:07,454 --> 00:29:08,371
I see.
366
00:29:08,455 --> 00:29:10,498
That should cut labor costs.
367
00:29:11,166 --> 00:29:12,584
How much do you think they'll drop?
368
00:29:13,668 --> 00:29:17,756
I haven't done the exact calculations yet.
369
00:29:17,839 --> 00:29:21,676
All right.
We can crunch the numbers as we go.
370
00:29:21,760 --> 00:29:26,431
There are two things I want to ask of you
371
00:29:27,015 --> 00:29:28,141
as the new president.
372
00:29:28,224 --> 00:29:29,184
First,
373
00:29:30,143 --> 00:29:31,853
I'd like you to turn around
374
00:29:32,604 --> 00:29:36,191
the unrest inside the company
since the prosecution's investigation.
375
00:29:38,067 --> 00:29:39,235
Second,
376
00:29:40,153 --> 00:29:45,200
there has been a lot of talk
about the Hanmin heir.
377
00:29:46,659 --> 00:29:50,246
I may have a daughter,
378
00:29:51,414 --> 00:29:52,707
but if it's all the same,
379
00:29:53,625 --> 00:29:55,585
a boy will be better.
380
00:29:56,878 --> 00:30:01,466
I wish to have my grandson be my heir…
381
00:30:04,260 --> 00:30:05,595
but he still has a long way to go.
382
00:30:06,387 --> 00:30:07,722
His father is no better.
383
00:30:09,682 --> 00:30:12,894
I was hoping to have you,
President Shin Jung-woo,
384
00:30:13,812 --> 00:30:18,608
become my grandson's tutor.
385
00:30:24,656 --> 00:30:25,740
I am far from perfect,
386
00:30:26,449 --> 00:30:29,202
but I'll try my best
to fulfill both roles.
387
00:30:31,246 --> 00:30:33,706
Good. Thank you.
388
00:30:58,106 --> 00:30:58,940
Hey.
389
00:30:59,983 --> 00:31:01,359
How could the chairman do this to me?
390
00:31:01,442 --> 00:31:02,861
He chose an external hire over me?
391
00:31:02,944 --> 00:31:05,697
Some kid,
still wet behind the ears, at that.
392
00:31:06,531 --> 00:31:07,448
Damn it.
393
00:31:08,032 --> 00:31:10,952
Can you be any more nonchalant about this?
394
00:31:11,035 --> 00:31:13,872
Freaking out about it
won't change a thing.
395
00:31:13,955 --> 00:31:16,624
What happened
to me staying quietly in the background?
396
00:31:16,708 --> 00:31:19,252
That was before I knew
President Kang would die.
397
00:31:19,335 --> 00:31:23,631
Do you really want to lose our company
to Nora, that scatterbrained fool?
398
00:31:24,549 --> 00:31:25,466
Dad.
399
00:31:26,009 --> 00:31:27,760
It was never ours to begin with.
400
00:31:28,803 --> 00:31:30,930
We need to make it ours.
401
00:31:32,348 --> 00:31:34,350
Listen to me, son.
402
00:31:34,934 --> 00:31:37,061
I'm betting my life on this investment.
403
00:31:39,105 --> 00:31:40,064
Dad.
404
00:31:40,148 --> 00:31:41,983
Investments
405
00:31:42,066 --> 00:31:44,235
can result in a loss of principal.
406
00:31:46,154 --> 00:31:47,030
You know that, right?
407
00:31:48,781 --> 00:31:51,117
I wasn't done, you punk.
408
00:31:51,200 --> 00:31:52,994
Executive Director Oh, good luck!
409
00:31:55,538 --> 00:31:57,332
Who does that kid take after?
410
00:31:57,415 --> 00:32:00,585
The computerization of stock trading
will begin on September 1st.
411
00:32:01,169 --> 00:32:03,004
This will allow investors
412
00:32:03,087 --> 00:32:06,466
to freely carry out their transactions
wherever they wish,
413
00:32:06,549 --> 00:32:08,384
whether it be at the office or at home.
414
00:32:08,468 --> 00:32:10,720
A vibrant securities market
is anticipated…
415
00:32:10,803 --> 00:32:13,014
-Hello?
-Have you met with Chairman Kang yet?
416
00:32:13,097 --> 00:32:14,974
That geezer must be dying inside.
417
00:32:15,058 --> 00:32:17,936
He spent a fortune scouting you.
418
00:32:19,020 --> 00:32:20,063
Well,
419
00:32:21,397 --> 00:32:23,650
I didn't return to Seoul
just for the money.
420
00:32:26,152 --> 00:32:27,403
I need to stay focused.
421
00:32:27,487 --> 00:32:28,655
Hey, Ms. Hong!
422
00:32:29,238 --> 00:32:30,740
Commercial high! Uniform girl! You!
423
00:32:30,823 --> 00:32:32,992
Yeah, I'm calling you.
424
00:32:38,247 --> 00:32:39,999
Right. I'm Hong Jang-mi.
425
00:32:40,917 --> 00:32:43,670
I'm a 20-year-old high school grad
working as an entry-level minion.
426
00:32:45,505 --> 00:32:47,423
My name is Hong Jang-mi.
427
00:32:47,507 --> 00:32:49,008
Right. Ms. Hong.
428
00:32:50,885 --> 00:32:53,304
These are the files
for the division heads' meeting tomorrow.
429
00:32:54,263 --> 00:32:55,390
Deliver them to Admin.
430
00:32:56,599 --> 00:32:57,850
Now.
431
00:32:57,934 --> 00:32:58,935
Me?
432
00:32:59,560 --> 00:33:01,062
Just email them.
433
00:33:01,145 --> 00:33:02,855
You have a computer.
Embrace the new millennium.
434
00:33:02,939 --> 00:33:06,025
If you're still here then,
feel free to update the protocol.
435
00:33:06,109 --> 00:33:07,527
Until that day comes,
436
00:33:08,194 --> 00:33:09,737
you, Ms. Hong,
437
00:33:09,821 --> 00:33:11,823
will deliver it safely and promptly.
438
00:33:20,206 --> 00:33:21,165
Hold on.
439
00:33:21,791 --> 00:33:24,377
This obnoxious jerk could be Yehppee.
440
00:33:24,460 --> 00:33:26,087
GENERAL MANAGER CHA JUNG-IL
RESEARCH DIVISION, HANMIN
441
00:33:26,170 --> 00:33:27,296
YEHPPEE CANDIDATE
442
00:33:27,380 --> 00:33:28,673
Bite your tongue.
443
00:33:28,756 --> 00:33:31,509
This will give you official access
to the Research Division office.
444
00:33:32,677 --> 00:33:33,720
Here I go.
445
00:33:39,642 --> 00:33:41,477
This is so damn heavy.
446
00:33:44,105 --> 00:33:45,773
Why hasn't Go Bok-hee been fired yet?
447
00:33:45,857 --> 00:33:48,234
Just tell her no if she asks for help.
448
00:33:48,317 --> 00:33:50,153
What if she tells on us to Ms. Song?
449
00:33:50,236 --> 00:33:53,156
If the three of us get our story straight,
she'll end up the liar.
450
00:33:54,532 --> 00:33:56,576
Go Bok-hee must be the outcast of Admin.
451
00:33:56,659 --> 00:33:57,493
Oh right.
452
00:33:57,577 --> 00:33:59,954
I looked into that girl
who fell on her face in the break room.
453
00:34:00,038 --> 00:34:01,539
She's Hong Jang-mi, a new hire.
454
00:34:01,622 --> 00:34:04,125
She was quite the rebel
at Jemulpo Girls' Commercial High School.
455
00:34:04,208 --> 00:34:05,168
She's badass.
456
00:34:05,251 --> 00:34:06,502
She sounds like a meathead.
457
00:34:06,586 --> 00:34:07,962
How did she ever end up here?
458
00:34:09,255 --> 00:34:10,882
But she seemed pretty weak that day.
459
00:34:12,383 --> 00:34:14,052
Maybe she's cleaning up her image.
460
00:34:27,231 --> 00:34:28,524
NOTICE OF TERMINATION
461
00:34:31,652 --> 00:34:34,030
Ms. Go, we'll have you stay on
until Chuseok in September.
462
00:34:35,281 --> 00:34:37,992
And put together an outline of duties
for your successor.
463
00:34:38,076 --> 00:34:39,077
Ms. Song.
464
00:34:39,827 --> 00:34:42,830
Is there any way I can stay
just until my brother is released?
465
00:34:42,914 --> 00:34:44,499
President Kang is dead.
466
00:34:46,042 --> 00:34:48,377
You have no reason to be here anymore.
467
00:34:50,838 --> 00:34:52,673
Thank you for running my errands
all this time.
468
00:34:53,382 --> 00:34:54,842
You'll find another job
with your experience.
469
00:34:58,471 --> 00:35:01,265
Do you know who my successor is?
470
00:35:05,103 --> 00:35:07,271
-Welcome.
-Welcome to the team.
471
00:35:15,530 --> 00:35:18,616
What did President Shin Jung-woo do
before joining our company?
472
00:35:18,699 --> 00:35:19,742
Hey, give me a cigarette.
473
00:35:19,826 --> 00:35:22,203
What did Mr. Cha
from Research say earlier?
474
00:35:22,286 --> 00:35:23,830
Oh, about Shin Jung-woo?
475
00:35:23,913 --> 00:35:25,748
He got an economics degree
from Seoun University,
476
00:35:25,832 --> 00:35:27,667
then worked for
one of the top four accounting firms
477
00:35:27,750 --> 00:35:30,002
before getting his MBA in Boston.
478
00:35:30,086 --> 00:35:32,255
He worked at a private equity fund
in Hong Kong until now.
479
00:35:33,673 --> 00:35:34,757
And he's unmarried.
480
00:35:36,300 --> 00:35:37,802
Sounds like he's led a busy life.
481
00:35:38,427 --> 00:35:39,720
He sounds like a great man.
482
00:35:39,804 --> 00:35:42,557
Mr. Oh must be disappointed.
483
00:35:42,640 --> 00:35:44,225
I'm sure he assumed he'd get the position
484
00:35:44,308 --> 00:35:46,227
and probably got his hopes up.
485
00:35:47,937 --> 00:35:49,272
My dad is not disappointed.
486
00:35:50,565 --> 00:35:51,732
He's green with envy.
487
00:35:54,527 --> 00:35:56,028
Is he? Right.
488
00:35:56,112 --> 00:35:57,321
That's more like it.
489
00:35:58,030 --> 00:35:59,073
Bang Jin-mok.
490
00:35:59,157 --> 00:36:02,410
He speaks his mind,
regardless of seniority.
491
00:36:03,327 --> 00:36:05,163
And Albert doesn't seem to take offense.
492
00:36:06,789 --> 00:36:08,207
Is that your type?
493
00:36:09,083 --> 00:36:10,585
-Pardon?
-Shin Jung-woo.
494
00:36:11,335 --> 00:36:12,170
What?
495
00:36:12,253 --> 00:36:16,007
President Shin must seem like a knight
in shining armor in Ms. Hong's eyes.
496
00:36:16,090 --> 00:36:17,592
He's quite a successful man, right?
497
00:36:18,509 --> 00:36:19,635
Me?
498
00:36:20,469 --> 00:36:24,056
I don't want a successful man.
I just want success for myself.
499
00:36:24,140 --> 00:36:25,600
And I look at the whole package.
500
00:36:25,683 --> 00:36:27,018
I inspect carefully.
501
00:36:27,101 --> 00:36:28,102
She cares about looks.
502
00:36:28,186 --> 00:36:29,979
-She wants the complete package.
-Right.
503
00:36:31,939 --> 00:36:34,442
-Come on, let's drink up.
-Welcome to the team.
504
00:36:41,824 --> 00:36:45,161
In the future, it won't be
one landline per household.
505
00:36:45,244 --> 00:36:47,663
It'll be one wireless phone per person.
506
00:36:48,247 --> 00:36:50,499
A "pocket computer," if you will.
507
00:36:50,583 --> 00:36:51,709
He's definitely out there.
508
00:36:51,792 --> 00:36:53,836
With the computer
in the palm of your hand,
509
00:36:53,920 --> 00:36:56,005
you'll be able to make calls
and go on the Internet.
510
00:36:56,088 --> 00:36:59,634
You should be an inventor,
not working at a securities firm.
511
00:36:59,717 --> 00:37:03,512
What a great loss
for Korea's scientific community.
512
00:37:03,596 --> 00:37:04,597
Then,
513
00:37:05,765 --> 00:37:08,643
will we be able to watch movies
on our cellphones too?
514
00:37:08,726 --> 00:37:11,062
-Gosh…
-If our cellphones can go online,
515
00:37:11,145 --> 00:37:12,480
then we could even trade stocks.
516
00:37:12,563 --> 00:37:14,690
-Stocks…
-Look at you go.
517
00:37:14,774 --> 00:37:18,694
Talk about how cars in the future
won't require drivers next,
518
00:37:18,778 --> 00:37:20,029
why don't you?
519
00:37:20,112 --> 00:37:20,988
That's not a bad idea.
520
00:37:21,072 --> 00:37:22,114
Good.
521
00:37:22,198 --> 00:37:24,742
That's not what's important right now.
522
00:37:24,825 --> 00:37:27,870
Who cares if we get along now?
523
00:37:27,954 --> 00:37:30,748
The farewell party will happen
right after Chuseok anyway.
524
00:37:30,831 --> 00:37:32,250
-Just drink.
-A farewell party?
525
00:37:33,042 --> 00:37:34,126
Who's leaving?
526
00:37:35,962 --> 00:37:37,755
Don't tell me you are, Mr. Bang.
527
00:37:39,590 --> 00:37:41,008
A FAREWELL PARTY FOR HIM?
528
00:37:41,092 --> 00:37:42,343
{\an8}
YEHPPEE CANDIDATE!
COULD HE REALLY BE YEHPPEE?
529
00:37:42,426 --> 00:37:44,220
Not him.
530
00:37:44,303 --> 00:37:45,263
Why would I leave?
531
00:37:45,846 --> 00:37:48,182
We're talking about you, obviously.
532
00:37:48,266 --> 00:37:50,893
You're just our foster child
for the time being.
533
00:37:50,977 --> 00:37:52,144
Foster?
534
00:37:52,979 --> 00:37:53,980
Me?
535
00:37:54,063 --> 00:37:56,232
What do you mean you're fostering me?
536
00:37:56,899 --> 00:37:57,900
Hold on.
537
00:37:58,859 --> 00:38:01,279
-Mr. Lee? What?
-We're fostering you.
538
00:38:02,238 --> 00:38:04,740
It's already 8:48. We have no time!
539
00:38:04,824 --> 00:38:06,575
-Let's get going.
-Run.
540
00:38:06,659 --> 00:38:07,827
-Run!
-To where?
541
00:38:07,910 --> 00:38:09,537
Wait, Mr. Bang,
finish what you were saying.
542
00:38:09,620 --> 00:38:11,205
-Go!
-Am I going somewhere? Am I getting fired?
543
00:38:11,289 --> 00:38:12,999
If you do well now, I'll tell you.
544
00:38:13,082 --> 00:38:15,209
Seafood pajeon, whelk soup,
two beers and two soju.
545
00:38:15,293 --> 00:38:17,128
-Go!
-Go!
546
00:38:19,130 --> 00:38:21,090
-Where are we going?
-Round two.
547
00:38:21,173 --> 00:38:22,633
You've heard about
the 119 Campaign, right?
548
00:38:22,717 --> 00:38:24,135
One round, one type of alcohol…
549
00:38:24,218 --> 00:38:25,720
And disband before 9 p.m.!
550
00:38:25,803 --> 00:38:29,682
That's code for
no corporate card after nine.
551
00:38:30,266 --> 00:38:31,976
So we're running for drinks?
552
00:38:32,059 --> 00:38:33,561
To make the company pay for it?
553
00:38:33,644 --> 00:38:35,604
But still, having someone to run with
554
00:38:36,397 --> 00:38:37,440
makes it less embarrassing.
555
00:38:37,523 --> 00:38:40,026
Well, I'm super embarrassed.
556
00:38:40,943 --> 00:38:42,069
It's 8:55! Run!
557
00:38:42,153 --> 00:38:43,237
Ms. Hong!
558
00:38:44,989 --> 00:38:47,783
We'll have seafood pajeon, whelk soup,
two beers and two soju!
559
00:38:47,867 --> 00:38:49,035
Swipe that card. Hurry!
560
00:38:55,708 --> 00:38:56,542
All right.
561
00:39:01,088 --> 00:39:03,174
Wow, 8:59:59. Safe!
562
00:39:03,257 --> 00:39:04,383
Let me see.
563
00:39:05,968 --> 00:39:07,803
Ms. Hong, you pass!
564
00:39:07,887 --> 00:39:09,221
Finally, a reason to like you.
565
00:39:14,060 --> 00:39:14,935
Enjoy.
566
00:39:15,853 --> 00:39:16,687
Now, tell me.
567
00:39:16,771 --> 00:39:18,022
This foster business.
568
00:39:18,105 --> 00:39:19,732
We have a new president now.
569
00:39:19,815 --> 00:39:21,692
New boss, new assistant.
570
00:39:22,401 --> 00:39:24,445
I'm supposed to be
Ms. Go Bok-hee's successor?
571
00:39:26,739 --> 00:39:29,408
They want me to be
President Shin Jung-woo's assistant?
572
00:39:29,492 --> 00:39:31,118
So you see…
573
00:39:31,202 --> 00:39:34,163
I guess, during your interview,
574
00:39:34,246 --> 00:39:36,832
you left quite an impression on Ms. Song.
575
00:39:36,916 --> 00:39:39,085
Meanwhile, Ms. Go lost some points
576
00:39:39,168 --> 00:39:41,170
for failing to prevent
that exam question error.
577
00:39:41,253 --> 00:39:44,090
Not to mention,
she's a 29-year-old spinster.
578
00:39:44,173 --> 00:39:47,927
In the head office,
high school grads never make it past 30.
579
00:39:48,010 --> 00:39:49,720
It's straight to
a regional branch for them.
580
00:39:49,804 --> 00:39:52,306
Since this is round two,
should we talk more science?
581
00:39:52,807 --> 00:39:53,933
Does Go Bok-hee know about this?
582
00:40:25,339 --> 00:40:26,257
Sir.
583
00:40:26,340 --> 00:40:29,552
I heard a new high-school-grad hire
is to take my place.
584
00:40:30,136 --> 00:40:33,389
I may not have an associate's
or a bachelor's in secretarial studies,
585
00:40:33,472 --> 00:40:37,893
but I do have more experience
than a 20-year-old just starting out.
586
00:40:38,394 --> 00:40:41,355
If you give me the chance to prove myself,
587
00:40:41,439 --> 00:40:44,233
I'll do my utmost best to assist
as you adjust to life in Korea--
588
00:40:44,316 --> 00:40:47,528
Ms. Song took care of
all the necessary details already.
589
00:40:47,611 --> 00:40:48,737
And regarding my assistant,
590
00:40:49,488 --> 00:40:51,824
I believe that's up to
the administrative office to decide.
591
00:40:53,951 --> 00:40:55,035
Yes, sir.
592
00:40:55,911 --> 00:40:58,080
If there's coffee or a dish you prefer--
593
00:40:58,164 --> 00:40:58,998
Ms. Go.
594
00:40:59,790 --> 00:41:01,500
Fetching meals or coffee
595
00:41:02,334 --> 00:41:03,669
isn't how you truly assist someone.
596
00:41:20,186 --> 00:41:21,604
Damn it.
597
00:41:52,218 --> 00:41:55,638
Ms. Hong, you've been appointed
as President Shin's new assistant.
598
00:41:56,847 --> 00:41:59,141
Be sure to teach her well
this week, Ms. Go.
599
00:42:00,559 --> 00:42:03,687
Ms. Go, your last day
will be September 13th.
600
00:42:04,605 --> 00:42:08,025
Ms. Hong, you'll start at the admin office
after the Chuseok break.
601
00:42:09,443 --> 00:42:10,444
Any questions?
602
00:42:11,237 --> 00:42:14,657
There's no way I can be
Shin Jung-woo's assistant.
603
00:42:15,908 --> 00:42:16,784
Ms. Song.
604
00:42:21,497 --> 00:42:22,623
BEYOND THE HAN RIVER, TO THE WORLD!
TO THE FUTURE!
605
00:42:23,207 --> 00:42:24,959
{\an8}
This was the ad
for Hanmin's late 1997 intake
606
00:42:25,042 --> 00:42:27,711
{\an8}
of female staff members
with high school diplomas.
607
00:42:28,879 --> 00:42:30,256
{\an8}
The admin staff was not listed.
608
00:42:30,339 --> 00:42:32,883
I specifically applied
for a management support position.
609
00:42:35,094 --> 00:42:36,053
So?
610
00:42:36,887 --> 00:42:38,681
Being in Admin never even crossed my--
611
00:42:38,764 --> 00:42:40,099
Let it cross now.
612
00:42:44,853 --> 00:42:47,147
The biggest misconception rookies can have
about entering the workforce.
613
00:42:49,775 --> 00:42:50,943
You think you choose the company?
614
00:42:52,319 --> 00:42:53,153
No.
615
00:42:54,071 --> 00:42:57,408
The companies choose,
and they decide where to use you.
616
00:42:59,577 --> 00:43:01,912
If you don't like that,
you should leave the workforce.
617
00:43:02,871 --> 00:43:03,789
Do you want to quit?
618
00:43:26,270 --> 00:43:28,230
I don't drink vending machine coffee.
619
00:43:34,028 --> 00:43:35,821
You'll be the president's assistant.
620
00:43:35,904 --> 00:43:36,947
Who would turn that down?
621
00:43:38,907 --> 00:43:42,411
I'd rather not work with those assistants
I fought with in the break room.
622
00:43:44,496 --> 00:43:47,791
You didn't put up much of a fight.
The fighting was very much one-sided.
623
00:43:52,546 --> 00:43:53,380
Bok-hee.
624
00:43:53,881 --> 00:43:55,799
Shin Jung-woo doesn't appreciate change.
625
00:43:56,383 --> 00:43:58,427
Once he sees
what you're capable of firsthand,
626
00:43:58,510 --> 00:44:00,012
he won't ask for a new assistant.
627
00:44:00,846 --> 00:44:02,014
How do you know that?
628
00:44:03,432 --> 00:44:04,308
Also,
629
00:44:04,391 --> 00:44:06,894
you can't call him by his name.
He's not your friend.
630
00:44:06,977 --> 00:44:09,021
Are you going to call the chairman
by his name next?
631
00:44:09,980 --> 00:44:10,814
You mean Kang Pil-beom?
632
00:44:12,191 --> 00:44:13,942
This is what's wrong with kids nowadays.
633
00:44:14,026 --> 00:44:15,569
What if someone hears you?
634
00:44:16,403 --> 00:44:17,613
There's no one here.
635
00:44:18,989 --> 00:44:21,325
Who would you say the late President Kang
636
00:44:21,408 --> 00:44:23,369
was closest to at the company?
637
00:44:24,286 --> 00:44:27,414
If there was a general manager
he was close to, they might help you out.
638
00:44:29,208 --> 00:44:31,418
Try making an earnest plea.
639
00:44:32,544 --> 00:44:33,379
I could come with you.
640
00:44:43,305 --> 00:44:44,264
Come on.
641
00:44:44,348 --> 00:44:46,809
Who would help out
an assistant with no boss?
642
00:44:47,851 --> 00:44:48,686
Jeez.
643
00:44:51,480 --> 00:44:52,648
She's a tough one.
644
00:44:55,943 --> 00:44:57,903
Maybe she's really trying to help me?
645
00:45:12,126 --> 00:45:13,210
My Albert.
646
00:45:14,044 --> 00:45:15,421
Oh Deok-gyu Jr.
647
00:45:16,505 --> 00:45:17,381
Is he doing well?
648
00:45:17,464 --> 00:45:19,133
You know, Big Al is
649
00:45:20,426 --> 00:45:21,427
a remarkable man.
650
00:45:23,804 --> 00:45:24,680
Really?
651
00:45:26,723 --> 00:45:28,183
If you had to give specific examples?
652
00:45:30,227 --> 00:45:31,812
Frankly, no one would say anything
653
00:45:31,895 --> 00:45:34,690
if someone of his stature
only showed up twice a week.
654
00:45:34,773 --> 00:45:37,443
Despite that,
he still shows up, all six days.
655
00:45:38,277 --> 00:45:41,113
You know,
656
00:45:41,196 --> 00:45:43,198
he really leads by example.
657
00:45:43,282 --> 00:45:44,366
That's what I think.
658
00:45:51,081 --> 00:45:53,125
Punctuality is fundamental
in any organization.
659
00:45:53,750 --> 00:45:54,710
But you know,
660
00:45:55,586 --> 00:45:58,130
that punctuality
never helps you stand out.
661
00:45:58,755 --> 00:46:00,007
Just look at President Shin.
662
00:46:00,799 --> 00:46:02,718
His flashy résumé crafts his public image.
663
00:46:03,469 --> 00:46:05,846
Maybe he's so obnoxious
because he feels like he's above us?
664
00:46:06,430 --> 00:46:09,391
He has yet to pay me a visit
to introduce himself.
665
00:46:10,684 --> 00:46:13,270
That's a bit problematic.
666
00:46:13,353 --> 00:46:15,481
-You think so too, right?
-Yes.
667
00:46:15,564 --> 00:46:18,192
That's why I'm going all out
for his initiation.
668
00:46:19,860 --> 00:46:22,237
The chairman is known
to unleash a barrage of questions
669
00:46:22,321 --> 00:46:24,740
at every first all-hands meeting
of the quarter, right?
670
00:46:24,823 --> 00:46:28,744
Yes, that's why the Research Division
prepares a list of possible questions
671
00:46:28,827 --> 00:46:30,287
and answers for you, every quarter.
672
00:46:30,370 --> 00:46:31,747
Right, that's it.
673
00:46:31,830 --> 00:46:34,041
But President Shin
doesn't know about that yet.
674
00:46:34,124 --> 00:46:35,209
He does not.
675
00:46:36,126 --> 00:46:37,336
Not yet.
676
00:46:37,419 --> 00:46:40,672
Seeing Shin Jung-woo flush red
after failing to answer a question
677
00:46:40,756 --> 00:46:42,216
the chairman ambushed him with…
678
00:46:42,799 --> 00:46:46,595
Man, just imagining it gives me chills.
679
00:46:46,678 --> 00:46:47,596
Who am I?
680
00:46:47,679 --> 00:46:49,640
I am the Oh Deok-gyu,
but he doesn't know that.
681
00:46:52,267 --> 00:46:53,393
So, tell me.
682
00:46:54,561 --> 00:46:55,729
Do you plan on…
683
00:46:57,231 --> 00:46:59,399
aligning yourself
with that figurehead President Shin?
684
00:47:19,002 --> 00:47:19,878
Yeah.
685
00:47:20,754 --> 00:47:21,964
I need something to grab onto.
686
00:47:22,839 --> 00:47:24,675
I can just switch sides if things go awry.
687
00:47:26,009 --> 00:47:27,261
PRESIDENT'S OFFICE
688
00:47:31,181 --> 00:47:32,766
Ms. Hong, delivery time.
689
00:47:34,101 --> 00:47:35,894
It's for the Monday weekly meeting,
690
00:47:35,978 --> 00:47:37,771
so just deliver the whole thing to Admin.
691
00:47:46,613 --> 00:47:49,616
Jeez, always sending me
to deliver this and that.
692
00:47:49,700 --> 00:47:51,285
Why can't he write a damn email?
693
00:47:56,582 --> 00:48:00,002
Shall I take a look at
what he wrote in the report?
694
00:48:04,423 --> 00:48:05,257
Nothing much, apparently.
695
00:48:07,259 --> 00:48:08,677
Equity Management Division?
696
00:48:10,012 --> 00:48:11,263
WEEKLY MEETING OUTLINE
FINANCIAL TRENDS AND ECONOMIC OUTLOOK
697
00:48:19,563 --> 00:48:21,982
Why is the report
for the president's office different?
698
00:48:44,880 --> 00:48:46,590
What's with the loitering?
699
00:48:46,673 --> 00:48:47,758
Are you here to claim your future?
700
00:48:47,841 --> 00:48:51,094
What is this list of
model questions and answers about?
701
00:48:52,012 --> 00:48:53,472
To prepare for the chairman's
rapid-fire questions
702
00:48:53,555 --> 00:48:55,641
at the first quarterly meeting.
703
00:48:55,724 --> 00:48:57,017
Research is in charge of that.
704
00:48:57,100 --> 00:48:59,144
But why is it missing
from President Shin's report?
705
00:48:59,227 --> 00:49:01,063
What? Let me see.
706
00:49:07,194 --> 00:49:08,195
It's really missing.
707
00:49:08,862 --> 00:49:10,197
It's only missing from his report.
708
00:49:10,781 --> 00:49:13,909
Mr. Cha definitely reviewed it all
before giving it to me.
709
00:49:13,992 --> 00:49:15,243
Could it have been intentional?
710
00:49:16,453 --> 00:49:18,330
Cha Jung-il, that jerk.
711
00:49:18,413 --> 00:49:20,791
He's a master at stirring trouble,
shifting blame, and backing out.
712
00:49:20,874 --> 00:49:23,377
That accounting question error
you pointed out?
713
00:49:23,460 --> 00:49:25,003
I told him about it before you.
714
00:49:25,087 --> 00:49:27,047
He just ignored me and let it slip by.
715
00:49:28,340 --> 00:49:29,675
She really hates him.
716
00:49:30,425 --> 00:49:31,760
You can tell by his face.
717
00:49:31,843 --> 00:49:34,137
He looks shameless and slick.
718
00:49:34,221 --> 00:49:36,515
No wonder he had that long meeting
with Executive Director Oh.
719
00:49:36,598 --> 00:49:37,933
He's clearly aligning himself with Oh.
720
00:49:39,976 --> 00:49:40,936
How about this?
721
00:49:41,937 --> 00:49:44,815
While the old guard
is messing with the newcomer,
722
00:49:44,898 --> 00:49:48,360
you swoop in and show President Shin
how capable an assistant you are.
723
00:49:48,944 --> 00:49:51,613
You make him realize
that experience can't be beat.
724
00:49:51,697 --> 00:49:52,614
What do you say?
725
00:50:10,590 --> 00:50:12,342
I was just stabbed in the back
726
00:50:12,426 --> 00:50:14,386
by everyone I trusted,
from Ms. Song to the assistants.
727
00:50:15,303 --> 00:50:17,597
Why would I trust a rookie like you?
728
00:50:18,432 --> 00:50:20,726
Don't get crafty with me.
729
00:50:20,809 --> 00:50:22,519
I know you're after my position.
730
00:50:24,980 --> 00:50:27,607
Would I have hidden like that
if I were after your job?
731
00:50:27,691 --> 00:50:30,193
I would've stuck my head out
to have him notice me.
732
00:50:33,613 --> 00:50:35,240
THE UTMOST BEST!
733
00:50:36,950 --> 00:50:39,828
People think working hard
is how you do your "utmost best."
734
00:50:40,370 --> 00:50:41,204
But that's wrong.
735
00:50:42,080 --> 00:50:43,915
Utmost, "to the fullest." Best, "outwit."
736
00:50:43,999 --> 00:50:47,002
Outwitting your opponent to the fullest
is doing your "utmost best."
737
00:50:47,085 --> 00:50:49,421
This is a win-win for you and me.
738
00:50:50,130 --> 00:50:51,006
Good, no?
739
00:50:55,927 --> 00:50:56,887
THE UTMOST BEST!
740
00:50:57,929 --> 00:50:59,014
Be on standby after work.
741
00:50:59,639 --> 00:51:00,849
Until I call for you, all right?
742
00:51:13,612 --> 00:51:14,905
Come to the admin office.
743
00:51:15,989 --> 00:51:19,117
President Shin left for the day, right?
744
00:51:19,868 --> 00:51:21,369
Don't worry and come already.
745
00:51:22,120 --> 00:51:23,371
I'll be right there.
746
00:51:25,749 --> 00:51:28,168
Equity Management's answer sheet
will go to Trading.
747
00:51:28,251 --> 00:51:30,045
Trading's answer sheet
will go to Accounting.
748
00:51:30,879 --> 00:51:33,548
We'll mix up
all the general managers' reports
749
00:51:33,632 --> 00:51:36,176
and make sure President Shin
is the only one with answers.
750
00:51:36,259 --> 00:51:37,344
What if we get caught?
751
00:51:38,011 --> 00:51:39,221
We'll say it's a simple binding error.
752
00:51:39,304 --> 00:51:41,932
If anyone is held responsible,
it should be Mr. Cha.
753
00:51:42,015 --> 00:51:43,934
Research is in charge of the reports,
after all.
754
00:51:44,017 --> 00:51:47,229
Aren't you a bit too young
to be stirring up this kind of trouble?
755
00:51:47,312 --> 00:51:48,814
I'm just giving it my all.
756
00:51:50,190 --> 00:51:52,025
We'll be fired immediately
if we're caught.
757
00:51:53,568 --> 00:51:54,528
Bok-hee.
758
00:51:55,070 --> 00:51:56,321
You've already been fired.
759
00:52:20,387 --> 00:52:23,098
Let's leave the rest of the files
in the conference room before we go.
760
00:52:23,682 --> 00:52:25,559
Okay. When did Jung…
761
00:52:25,642 --> 00:52:27,435
I mean, when did
President Shin leave for the day?
762
00:52:27,519 --> 00:52:29,437
He hasn't. He's still here.
763
00:52:31,690 --> 00:52:32,649
He's still here?
764
00:52:33,233 --> 00:52:34,401
It's fine.
765
00:52:34,484 --> 00:52:36,653
You've been here since seven,
and it's ten now,
766
00:52:36,736 --> 00:52:37,821
but that door hasn't opened once.
767
00:52:38,488 --> 00:52:39,322
In fact,
768
00:52:39,406 --> 00:52:42,492
he's been working late every day
ever since he joined on September 1st.
769
00:52:42,576 --> 00:52:44,077
He's been reviewing
770
00:52:44,160 --> 00:52:46,705
three years' worth of annual,
quarterly, and monthly business plans,
771
00:52:46,788 --> 00:52:49,124
investment performance,
and even media trends.
772
00:52:50,333 --> 00:52:51,459
He doesn't even stop to eat.
773
00:52:51,543 --> 00:52:53,378
I asked him what he liked to eat,
774
00:52:53,461 --> 00:52:55,714
and he told me
that's not how you truly assist someone.
775
00:52:56,298 --> 00:52:58,383
Just order him a pizza. He likes pizza.
776
00:52:59,801 --> 00:53:00,635
How do you know?
777
00:53:05,765 --> 00:53:08,643
Risk Management is where
all the guys hang out and chat.
778
00:53:09,644 --> 00:53:10,478
Right.
779
00:53:13,607 --> 00:53:16,735
By the way, can't we finish the rest
back at our dorm?
780
00:53:18,403 --> 00:53:21,239
So we can operate covertly
and with more precision?
781
00:53:32,167 --> 00:53:33,335
{\an8}
INVESTMENT PERFORMANCE REPORT
782
00:53:41,092 --> 00:53:42,177
Come in.
783
00:53:53,855 --> 00:53:57,359
I brought a pizza
since it seemed like you skipped dinner.
784
00:54:00,153 --> 00:54:01,321
Sir.
785
00:54:02,030 --> 00:54:04,032
If you're planning to work
well into the night again,
786
00:54:04,115 --> 00:54:06,785
do you mind if I go home first?
787
00:54:09,829 --> 00:54:11,414
Sure. Go ahead.
788
00:54:11,998 --> 00:54:13,208
Thank you, sir.
789
00:54:35,855 --> 00:54:38,149
The man who turned down
burgers, sandwiches, and salads
790
00:54:38,233 --> 00:54:39,275
accepted the pizza tonight.
791
00:54:42,445 --> 00:54:44,072
Why are you helping me?
792
00:54:45,156 --> 00:54:47,409
After 29 years,
I've learned there's no such thing
793
00:54:47,492 --> 00:54:49,828
as free goodwill or charity.
794
00:54:51,663 --> 00:54:54,124
I told you this is for me, not you.
795
00:54:54,916 --> 00:54:57,544
Also, we're roommates.
796
00:55:04,676 --> 00:55:06,177
If things don't work out,
797
00:55:06,261 --> 00:55:09,973
we can pick up a box of ribs
and visit President Kang's trusted ally.
798
00:55:10,056 --> 00:55:11,683
I'll kneel and beg right next to you.
799
00:55:12,892 --> 00:55:15,395
They're not really
the type to accept bribes.
800
00:55:16,062 --> 00:55:17,522
Ribs aren't cheap, either.
801
00:55:17,605 --> 00:55:21,609
It'll still be cheaper than your life.
802
00:55:23,445 --> 00:55:25,113
And what might their name be?
803
00:55:25,905 --> 00:55:27,824
Focus. You made a typo.
804
00:55:31,786 --> 00:55:32,662
There.
805
00:55:42,338 --> 00:55:43,673
Why are we going in early today?
806
00:55:43,757 --> 00:55:45,800
We have our weekly meeting today.
807
00:55:45,884 --> 00:55:48,928
After that break room brawl,
the other assistants and Queen Bee…
808
00:55:49,471 --> 00:55:50,680
Oh my god.
809
00:55:52,223 --> 00:55:54,392
It's 7:45 now.
810
00:55:54,476 --> 00:55:56,061
We'll update the president
811
00:55:56,144 --> 00:55:58,563
and head to the weekly meeting for 8:30.
812
00:56:06,571 --> 00:56:07,405
-What?
-What's wrong?
813
00:56:08,448 --> 00:56:09,407
The meeting was moved up.
814
00:56:09,908 --> 00:56:11,743
It's going to start in 15 minutes!
815
00:56:11,826 --> 00:56:12,952
What?
816
00:56:13,036 --> 00:56:14,746
-Let's run.
-Okay.
817
00:56:14,829 --> 00:56:16,498
HANMIN INVESTMENT & SECURITIES
818
00:56:29,636 --> 00:56:31,638
-Good morning, sir.
-Good morning, sir.
819
00:56:34,599 --> 00:56:35,683
Where's Ms. Go?
820
00:56:41,064 --> 00:56:42,982
How am I the only one who didn't know?
821
00:56:43,566 --> 00:56:44,400
Isn't it obvious?
822
00:56:44,484 --> 00:56:46,778
The smug trio of assistants
is trying to screw you over.
823
00:56:51,282 --> 00:56:54,369
No assistant should be late
to the weekly meeting.
824
00:56:54,452 --> 00:56:55,537
Why, you…
825
00:56:56,246 --> 00:56:57,372
Urgent matter comes first.
826
00:56:58,706 --> 00:56:59,958
Wait!
827
00:57:25,650 --> 00:57:27,402
My word.
828
00:57:32,991 --> 00:57:35,243
This is ridiculous.
829
00:57:48,381 --> 00:57:50,383
Not a single person here
830
00:57:50,467 --> 00:57:53,136
can answer my question?
831
00:57:53,219 --> 00:57:55,180
You're all just
silently flipping some pages!
832
00:57:55,722 --> 00:57:57,056
Unbelievable.
833
00:57:58,308 --> 00:57:59,851
This is not the time
834
00:57:59,934 --> 00:58:02,145
for you to leisurely sip some damn coffee!
835
00:58:03,021 --> 00:58:05,356
Get rid of it all!
836
00:58:06,608 --> 00:58:08,485
I can't believe this.
837
00:58:10,737 --> 00:58:12,780
Hey, get in here. Hurry!
838
00:58:16,117 --> 00:58:18,077
-Let's go.
-That little…
839
00:58:25,877 --> 00:58:27,128
Bring back all the coffee cups.
840
00:58:34,177 --> 00:58:35,595
{\an8}
WEEKLY MEETING OUTLINE
841
00:58:57,784 --> 00:58:58,952
President Shin.
842
00:59:00,828 --> 00:59:02,622
Let me ask you a few questions.
843
00:59:03,915 --> 00:59:05,583
Please go ahead, sir.
844
00:59:06,960 --> 00:59:08,002
Well…
845
00:59:13,800 --> 00:59:15,134
Who in the world…
846
00:59:16,636 --> 00:59:17,554
Go!
847
00:59:19,514 --> 00:59:20,390
Sorry.
848
00:59:20,473 --> 00:59:21,307
Why…
849
00:59:31,568 --> 00:59:33,444
These are anticipated Q&As
for the chairman.
850
00:59:33,528 --> 00:59:34,487
Must read!
851
00:59:36,781 --> 00:59:38,324
I should grab the broom.
852
00:59:52,088 --> 00:59:53,339
So damn embarrassing!
853
00:59:55,675 --> 00:59:58,761
How could they hire such dumb girls?
854
00:59:58,845 --> 01:00:00,388
Are you serious right now?
855
01:00:01,055 --> 01:00:04,100
Do you know how embarrassed I was?
856
01:00:04,892 --> 01:00:05,727
You.
857
01:00:09,606 --> 01:00:12,025
How dare you hold your head high
858
01:00:12,650 --> 01:00:14,152
when you've done nothing right?
859
01:00:18,990 --> 01:00:19,824
Damn it.
860
01:00:22,118 --> 01:00:22,952
"Damn it"?
861
01:00:24,203 --> 01:00:25,496
"Damn it"?
862
01:00:27,040 --> 01:00:28,291
Damn it!
863
01:00:30,752 --> 01:00:32,837
I did it, okay?
864
01:00:33,421 --> 01:00:35,006
Don't take it out on them.
865
01:00:36,174 --> 01:00:38,426
We're the ones screwed, not you.
866
01:00:41,304 --> 01:00:42,555
Don't just stand there!
867
01:00:43,264 --> 01:00:44,140
Let's go.
868
01:00:57,403 --> 01:00:58,946
That damn runt.
869
01:00:59,447 --> 01:01:02,283
Big Al, what do you mean we're screwed?
870
01:01:04,744 --> 01:01:08,414
The president wants all materials,
from reports to briefings, to be digitized
871
01:01:08,915 --> 01:01:09,874
and shared company-wide.
872
01:01:10,458 --> 01:01:12,210
Through an information-sharing system?
873
01:01:12,293 --> 01:01:13,169
Who's making it?
874
01:01:13,753 --> 01:01:14,796
That's the issue.
875
01:01:15,922 --> 01:01:16,756
The Risk Management Division.
876
01:01:18,424 --> 01:01:19,592
What?
877
01:01:20,259 --> 01:01:21,219
They want us to make it.
878
01:01:22,053 --> 01:01:23,221
Can we really?
879
01:01:24,555 --> 01:01:26,641
Goodness.
880
01:01:26,724 --> 01:01:27,850
My heart is racing already.
881
01:01:28,601 --> 01:01:30,978
I'm sure you'll do well, Mr. Lee.
882
01:01:32,438 --> 01:01:35,316
Well, who's going to be
the president's assistant?
883
01:01:36,818 --> 01:01:40,697
The executives and general managers
don't bother studying the data
884
01:01:41,698 --> 01:01:43,616
and just memorize a script made by others?
885
01:01:44,409 --> 01:01:46,244
This is not a path to company growth.
886
01:01:47,912 --> 01:01:51,416
Thanks to you, I found out how outdated
this company's practices are.
887
01:01:58,339 --> 01:02:00,049
Ms. Song, this is Shin Jung-woo.
888
01:02:00,550 --> 01:02:04,011
A new president with a new assistant
could make things difficult for everyone.
889
01:02:04,095 --> 01:02:06,681
I'll continue working with Ms. Go.
890
01:02:08,182 --> 01:02:09,308
Take care.
891
01:02:09,892 --> 01:02:10,768
Did you hear that?
892
01:02:11,269 --> 01:02:16,441
Sir, that means I can continue
working as your assistant, right?
893
01:02:16,524 --> 01:02:17,900
Yes, that's right.
894
01:02:18,943 --> 01:02:21,904
It seems you and I share similar views
on the market and the organization.
895
01:02:21,988 --> 01:02:22,905
Especially,
896
01:02:22,989 --> 01:02:25,575
your proposal to implement
an information-sharing system.
897
01:02:25,658 --> 01:02:27,285
LEE YONG-GI, CYBER BANKING DEVELOPER
RECOMMENDED
898
01:02:27,368 --> 01:02:30,246
Recommending the cyber banking developer
to oversee the project
899
01:02:30,955 --> 01:02:31,956
was also insightful.
900
01:02:37,253 --> 01:02:38,421
DEVELOP AN INFORMATION-SHARING SYSTEM
901
01:02:38,504 --> 01:02:40,840
That was all Hong Jang-mi.
902
01:02:42,425 --> 01:02:43,509
I hope this works out.
903
01:02:44,510 --> 01:02:45,511
Thank you, sir.
904
01:02:45,595 --> 01:02:48,514
I promise to do
my utmost best going forward.
905
01:02:51,726 --> 01:02:53,060
By the way, Ms. Go.
906
01:02:53,686 --> 01:02:55,188
Yes, sir?
907
01:02:56,981 --> 01:02:59,275
The pizza from the other night…
908
01:03:00,902 --> 01:03:03,029
Did you know that I liked pizza?
909
01:03:05,323 --> 01:03:06,407
It wasn't my idea.
910
01:03:07,492 --> 01:03:09,327
A younger staff member recommended it.
911
01:03:10,453 --> 01:03:11,537
It was my roommate's idea.
912
01:03:14,707 --> 01:03:16,042
I finally get to toss this out.
913
01:03:17,335 --> 01:03:18,377
Hey, you!
914
01:03:19,086 --> 01:03:21,464
Do you know how important
the weekly meetings are?
915
01:03:21,547 --> 01:03:23,883
You can't push us college grads
aside and barge in!
916
01:03:27,637 --> 01:03:29,305
Hey, you!
917
01:03:34,477 --> 01:03:36,854
I'm not "Hey, you." I'm Hong Jang-mi.
918
01:03:37,730 --> 01:03:39,899
I'm Hong Jang-mi
from Jemulpo Girls' Commercial High.
919
01:03:40,817 --> 01:03:42,985
What? You have a problem
with commercial high schools?
920
01:03:45,279 --> 01:03:46,113
-No.
-No.
921
01:03:47,031 --> 01:03:48,157
Then why do you look down on it?
922
01:03:49,367 --> 01:03:52,453
Surely, you didn't learn that in college.
923
01:03:53,120 --> 01:03:55,998
Should you tease
and bully your colleagues or not?
924
01:03:58,584 --> 01:03:59,919
-You shouldn't.
-You shouldn't.
925
01:04:00,503 --> 01:04:03,464
If I catch you three
pulling one more cheap trick,
926
01:04:04,173 --> 01:04:08,886
I'll show you why they used to call me
the badass meathead.
927
01:04:11,931 --> 01:04:15,184
Let's try our best to foster
a healthy work environment
928
01:04:15,268 --> 01:04:17,687
based on mutual respect, dear sisters.
929
01:04:18,396 --> 01:04:19,272
Okay?
930
01:04:34,412 --> 01:04:37,331
President Shin says he wants to
keep you on as his assistant.
931
01:04:37,415 --> 01:04:38,583
I told him fine.
932
01:04:39,375 --> 01:04:40,418
You can stay on.
933
01:04:41,377 --> 01:04:43,504
Thank you, ma'am.
I'll be sure to work hard.
934
01:04:43,588 --> 01:04:44,839
Also,
935
01:04:45,381 --> 01:04:47,383
you live with a Kang Eun-joo
in the dorms, right?
936
01:04:47,466 --> 01:04:51,178
Yes, how do you know her?
937
01:04:51,262 --> 01:04:52,138
Kang Eun-joo is…
938
01:04:54,015 --> 01:04:55,892
Chairman Kang Pil-beom's daughter.
939
01:04:56,767 --> 01:04:58,769
She's the late President Kang's
half-sister.
940
01:04:58,853 --> 01:05:01,314
She's our chairman's daughter?
941
01:05:02,148 --> 01:05:04,442
Nora has lived overseas for a long time,
942
01:05:04,525 --> 01:05:06,152
so she has no friends in Korea.
943
01:05:06,694 --> 01:05:08,404
Office life won't be easy on her, either.
944
01:05:09,155 --> 01:05:10,865
Help her get settled into her new life.
945
01:05:12,199 --> 01:05:13,326
And report back weekly
946
01:05:13,409 --> 01:05:15,745
on how she's doing
during the three probationary months.
947
01:05:16,996 --> 01:05:17,914
You already know,
948
01:05:17,997 --> 01:05:20,416
all of this stays between you and me.
949
01:05:20,499 --> 01:05:21,709
Yes, ma'am.
950
01:05:21,792 --> 01:05:24,253
Thank you for entrusting me
with such a task.
951
01:05:34,263 --> 01:05:36,349
The president wants to keep me on
as his assistant.
952
01:05:37,558 --> 01:05:38,517
I knew it.
953
01:05:39,560 --> 01:05:41,062
She makes it sound like
she does all the work.
954
01:05:41,145 --> 01:05:41,979
That's what I'm saying.
955
01:05:50,863 --> 01:05:51,697
Apologize.
956
01:05:54,784 --> 01:05:57,203
I'm sorry about today.
957
01:05:58,996 --> 01:06:00,915
And about the break room incident too.
958
01:06:02,500 --> 01:06:04,377
Get lost.
959
01:06:14,720 --> 01:06:15,554
What's with them?
960
01:06:15,638 --> 01:06:18,224
I guess they heard you'll be staying on.
961
01:06:18,891 --> 01:06:19,892
Already?
962
01:06:20,893 --> 01:06:21,936
Anyhow,
963
01:06:23,104 --> 01:06:24,063
thanks.
964
01:06:25,940 --> 01:06:27,400
You said I should ask for help
965
01:06:27,483 --> 01:06:29,860
from the one
the late president was closest to.
966
01:06:30,486 --> 01:06:32,321
I spent all night racking my brain,
967
01:06:32,405 --> 01:06:35,533
wondering if I should visit Mr. So
with a box of expensive ribs.
968
01:06:36,158 --> 01:06:38,285
You mean Mr. So Gyeong-dong
in the Trading Division?
969
01:06:38,369 --> 01:06:40,246
SO GYEONG-DONG
MOST LIKELY TO BE YEHPPEE
970
01:06:40,329 --> 01:06:43,666
Yeah, Mr. So is the well-respected,
seasoned veteran in Hanmin.
971
01:06:45,209 --> 01:06:47,420
Every time President Kang
had a tough decision to make,
972
01:06:47,503 --> 01:06:49,755
he made sure to consult Mr. So.
973
01:06:51,048 --> 01:06:52,675
I see.
974
01:06:52,758 --> 01:06:55,636
Did the two of them meet
the day before President Kang died?
975
01:06:56,804 --> 01:06:58,389
The prosecution's investigation had them
976
01:06:58,472 --> 01:07:00,558
meeting and working late
every day for a month.
977
01:07:02,518 --> 01:07:03,936
So Gyeong-dong.
978
01:07:04,020 --> 01:07:05,354
President Kang's mentor
979
01:07:05,438 --> 01:07:07,523
and a well-respected,
seasoned veteran in Hanmin.
980
01:07:07,606 --> 01:07:10,317
The investigation had them
meeting and working late for a month.
981
01:07:10,401 --> 01:07:11,736
He's got to be Yehppee.
982
01:07:17,241 --> 01:07:21,328
You know how you asked me
to look into Go Bok-hee?
983
01:07:21,412 --> 01:07:22,329
Yes.
984
01:07:23,330 --> 01:07:24,665
There's something fishy.
985
01:07:26,167 --> 01:07:27,126
About Go Bok-hee?
986
01:07:29,253 --> 01:07:30,254
Take care.
987
01:07:32,423 --> 01:07:35,259
Before rejoining Hanmin,
988
01:07:35,342 --> 01:07:38,554
she hopped around regional second-tier
financial institutions on a yearly basis.
989
01:07:43,142 --> 01:07:45,269
Well, the manager of Saenara Bank in Yeosu
990
01:07:45,352 --> 01:07:46,937
reported her to the police…
991
01:07:48,314 --> 01:07:49,273
for larceny.
992
01:07:50,649 --> 01:07:52,359
EXPRESS BUS
YEOSU TO SEOUL
993
01:07:52,443 --> 01:07:53,569
-What?
-The next day,
994
01:07:53,652 --> 01:07:55,654
the report was withdrawn.
995
01:07:55,738 --> 01:07:58,783
But it also turned out
that the manager had been embezzling.
996
01:07:59,408 --> 01:08:01,035
And the money disappeared with Go Bok-hee?
997
01:08:01,118 --> 01:08:02,495
It did.
998
01:08:03,621 --> 01:08:04,580
Listen,
999
01:08:04,663 --> 01:08:07,416
she's a thief
who backstabbed another thief.
1000
01:08:07,500 --> 01:08:09,668
How can you trust her?
1001
01:08:15,800 --> 01:08:16,717
What in the world?
1002
01:08:46,997 --> 01:08:48,124
NEW MAIL FROM YEHPPEE@KEBEO.CO.KR
1003
01:08:48,207 --> 01:08:50,376
-"Yehppee"?
-Yehppee and I
1004
01:08:51,043 --> 01:08:53,838
are getting the ledger together
for whistleblowing purposes.
1005
01:08:53,921 --> 01:08:56,173
Pick it up at the president's office
on the 12th floor
1006
01:08:56,257 --> 01:08:57,591
in Hanmin's head office.
1007
01:08:58,551 --> 01:09:00,511
-Is it not there?
-This can't be.
1008
01:09:03,848 --> 01:09:05,474
{\an8}
Since I know what this is now,
1009
01:09:05,558 --> 01:09:08,018
I'll make another clean score
and disappear.
1010
01:09:13,190 --> 01:09:15,985
Damn, how can I trust an embezzler?
1011
01:09:16,569 --> 01:09:18,654
It means Go Bok-hee is a pro.
1012
01:09:22,158 --> 01:09:23,742
President Kang's agenda.
1013
01:09:24,243 --> 01:09:25,744
They wouldn't have tossed it out already.
1014
01:10:03,699 --> 01:10:05,534
Think, Hong Keum-bo.
1015
01:10:05,618 --> 01:10:07,536
You've been working for ten years.
1016
01:10:07,620 --> 01:10:09,205
You can find this with your eyes closed.
1017
01:10:15,669 --> 01:10:17,296
FRUITS CANDY
1018
01:10:21,884 --> 01:10:22,718
Got it.
1019
01:10:28,432 --> 01:10:29,475
FEBRUARY BUSINESS PLAN
1020
01:10:35,481 --> 01:10:36,315
3RD QUARTER SCHEDULE
1021
01:10:36,398 --> 01:10:37,274
Found it.
1022
01:10:40,819 --> 01:10:42,321
What? Why is it empty?
1023
01:10:56,835 --> 01:10:58,212
Yes, I'm still at my office.
1024
01:10:59,630 --> 01:11:00,631
I'll be right down.
1025
01:11:59,982 --> 01:12:01,817
Why does he work in the dark?
1026
01:12:02,568 --> 01:12:04,153
My poor heart.
1027
01:12:17,207 --> 01:12:18,042
Keum-bo.
1028
01:12:19,043 --> 01:12:19,877
Hong Keum-bo.
1029
01:12:26,383 --> 01:12:30,637
{\an8}
SPECIAL THANKS TO SHIN YU-NA
FOR HER APPEARANCE
1030
01:13:01,710 --> 01:13:03,545
{\an8}
UNDERCOVER MISS HONG
1031
01:13:04,129 --> 01:13:06,006
{\an8}
Hong Jang-mi,
the president is asking for you.
1032
01:13:07,758 --> 01:13:10,844
{\an8}
Do you happen to know
the name of Mr. So's dog?
1033
01:13:10,928 --> 01:13:12,805
{\an8}
So pretty. I mean, Yehppee.
1034
01:13:12,888 --> 01:13:15,849
{\an8}
What's with the perm and highlights?
1035
01:13:15,933 --> 01:13:17,851
{\an8}
Maybe I should try Go Bok-hee again.
1036
01:13:18,560 --> 01:13:20,896
{\an8}
Hong Jang-mi, what's your deal?
What are you digging through?
1037
01:13:20,979 --> 01:13:21,814
{\an8}
Oh, I'm not…
1038
01:13:21,897 --> 01:13:23,899
{\an8}
Blending in is barely enough
to get you by right now.
1039
01:13:23,982 --> 01:13:26,860
{\an8}
How can you go
and attract even more attention?
1040
01:13:26,944 --> 01:13:28,112
{\an8}
About Ms. Hong…
1041
01:13:28,195 --> 01:13:29,488
{\an8}
I've seen her somewhere before.
1042
01:13:29,571 --> 01:13:31,907
{\an8}
The Financial Supervisory Service
will be here for an investigation today.
1043
01:13:31,990 --> 01:13:33,450
{\an8}
The Financial Supervisory Service?
1044
01:13:35,119 --> 01:13:40,124
{\an8}
Subtitle translation by: Justin S. Kim
147080