Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,300 --> 00:00:54,300
Hey,
2
00:00:55,420 --> 00:00:56,460
you're gonna do it, are you?
3
00:00:57,040 --> 00:00:58,040
Yeah.
4
00:00:58,140 --> 00:00:59,140
Like now?
5
00:00:59,400 --> 00:01:02,740
What do you mean? I've been here for
like five minutes.
6
00:01:05,019 --> 00:01:06,020
Okay.
7
00:01:12,120 --> 00:01:13,120
This is my one.
8
00:01:16,220 --> 00:01:17,600
What the fuck are you talking about?
9
00:01:22,089 --> 00:01:23,150
Mine is a dick.
10
00:01:23,590 --> 00:01:24,590
Dick.
11
00:01:25,010 --> 00:01:26,010
Cat.
12
00:01:29,930 --> 00:01:33,750
That's the fucking watch you left here,
Ace. I know the watch I left, and it
13
00:01:33,750 --> 00:01:34,750
wasn't that one.
14
00:01:35,390 --> 00:01:37,570
Get the fuck out of here before I call
someone.
15
00:01:39,830 --> 00:01:40,830
Bloodsucker.
16
00:01:41,530 --> 00:01:42,509
Beat it, loser.
17
00:01:42,510 --> 00:01:43,510
Fuck off!
18
00:01:45,130 --> 00:01:46,190
Hi, can I help you?
19
00:01:47,130 --> 00:01:48,130
What do you got?
20
00:01:57,040 --> 00:01:59,180
Can you put it in the drawer, please?
21
00:02:01,580 --> 00:02:02,580
Thank you.
22
00:02:11,260 --> 00:02:12,760
Mid -century French.
23
00:02:14,160 --> 00:02:15,360
Looks like imitation.
24
00:02:17,500 --> 00:02:18,520
That's worth a lot.
25
00:02:23,180 --> 00:02:24,760
Well, at least it's sticking.
26
00:02:31,690 --> 00:02:32,690
Hello?
27
00:04:10,480 --> 00:04:14,980
You have to believe me. We moved it all
to that place.
28
00:04:15,300 --> 00:04:17,220
You don't have to do that.
29
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
Last chance.
30
00:04:19,660 --> 00:04:20,839
I'm telling the truth.
31
00:04:21,040 --> 00:04:22,220
There's nothing left.
32
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
Left.
33
00:04:32,500 --> 00:04:34,060
I'm telling the truth.
34
00:04:35,080 --> 00:04:36,080
Right.
35
00:04:49,900 --> 00:04:52,640
I'll tell you where it is I'll tell you
where it is
36
00:05:38,920 --> 00:05:41,220
It won't be long before the Albanians
get here. Let's go.
37
00:05:44,200 --> 00:05:46,420
You guys don't even know who you're
stealing from, do you?
38
00:05:47,320 --> 00:05:48,820
You're so gonna regret this.
39
00:06:21,680 --> 00:06:24,880
Hey, hey, hey, what are you doing? No
witnesses is necessary.
40
00:06:25,860 --> 00:06:27,080
They seen shit, bro.
41
00:06:28,640 --> 00:06:29,640
Okay.
42
00:06:30,580 --> 00:06:31,840
Let's move out. Yeah.
43
00:06:59,840 --> 00:07:01,520
Smell it. Can you smell it?
44
00:07:03,380 --> 00:07:05,620
Start a new life.
45
00:07:05,900 --> 00:07:09,400
Shit, with this amount of money, you
could start a whole bunch of fucking
46
00:07:16,360 --> 00:07:18,680
Problems? Smooth as silk, just like you
plan.
47
00:07:19,060 --> 00:07:20,060
All right, everybody.
48
00:07:20,760 --> 00:07:21,860
No fuck -ups.
49
00:07:23,940 --> 00:07:24,940
Lay low.
50
00:07:25,120 --> 00:07:26,160
Keep your routines.
51
00:07:26,740 --> 00:07:27,820
Don't meet one another.
52
00:07:28,640 --> 00:07:30,700
Make sure no one's sniffing our trail.
53
00:07:30,980 --> 00:07:33,420
On the 10th, we get across to Rez.
54
00:07:33,800 --> 00:07:36,060
And as usual, split the money.
55
00:07:36,280 --> 00:07:37,280
Yeah!
56
00:07:37,740 --> 00:07:42,220
Mr. Rhodes, just to say thank you very
much for giving me a second chance to be
57
00:07:42,220 --> 00:07:42,999
a part of this.
58
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
All right.
59
00:07:45,220 --> 00:07:46,220
Take care of the car.
60
00:07:47,260 --> 00:07:48,260
Boom.
61
00:08:00,380 --> 00:08:02,280
Finn is no longer with us anymore.
62
00:08:07,120 --> 00:08:08,180
Get the last one.
63
00:08:28,750 --> 00:08:29,750
Come on, come on, come on, come on.
64
00:10:46,820 --> 00:10:47,820
One of those.
65
00:15:31,850 --> 00:15:32,850
How's this tent?
66
00:15:33,830 --> 00:15:34,830
101.
67
00:15:35,150 --> 00:15:36,270
Gonna get us meds?
68
00:15:36,570 --> 00:15:37,529
Not yet.
69
00:15:37,530 --> 00:15:38,369
Keep them cool.
70
00:15:38,370 --> 00:15:39,370
Plenty of water.
71
00:15:41,810 --> 00:15:45,050
Honey, 20 years ago, I brought you a
fever towel.
72
00:15:45,330 --> 00:15:47,170
So don't tell me what to do.
73
00:15:48,430 --> 00:15:50,270
Thank you, Carol. You're a lifesaver.
74
00:15:50,830 --> 00:15:52,030
He's family to me.
75
00:15:52,450 --> 00:15:53,450
Both of you are.
76
00:15:55,930 --> 00:15:58,850
You know, your grandmother would have
been proud.
77
00:15:59,990 --> 00:16:00,990
But no.
78
00:16:01,150 --> 00:16:02,830
Should have killed me for putting on
this uniform.
79
00:16:03,470 --> 00:16:04,850
Half the rest still wants to.
80
00:16:05,230 --> 00:16:06,710
Forget those bellyaches.
81
00:16:07,070 --> 00:16:08,430
Always complaining.
82
00:16:09,230 --> 00:16:10,630
You're doing good things, Annie.
83
00:16:11,050 --> 00:16:12,050
I know it.
84
00:16:32,430 --> 00:16:35,310
Jim dives in, chasing after his near
-ended hook.
85
00:16:36,990 --> 00:16:37,990
Fellas, this is Annie.
86
00:16:38,770 --> 00:16:40,290
Hi. She's taking over Tom.
87
00:16:40,590 --> 00:16:43,170
And I get that she's real Native
American.
88
00:16:43,470 --> 00:16:44,470
Oh, Bob.
89
00:16:44,610 --> 00:16:45,850
Blackfeet? Blackfoot.
90
00:16:46,890 --> 00:16:47,970
Blackfoot. Right.
91
00:16:48,350 --> 00:16:49,450
Hey, well, nice to meet you.
92
00:16:49,910 --> 00:16:52,170
We're just headed out. Yeah. Legs
closed, guys.
93
00:16:52,870 --> 00:16:53,890
And who's the authority?
94
00:16:54,830 --> 00:16:55,830
My authority.
95
00:16:58,990 --> 00:17:03,170
Come on, cut us some slack here. We just
drove for 75 miles, and the ice is
96
00:17:03,170 --> 00:17:03,889
still blue.
97
00:17:03,890 --> 00:17:05,569
It's clear yesterday will be gray
tomorrow.
98
00:17:05,910 --> 00:17:07,010
Less than four inches thick.
99
00:17:07,630 --> 00:17:08,630
Early fall.
100
00:17:09,329 --> 00:17:10,329
Climate change, you know?
101
00:17:11,250 --> 00:17:13,510
Climate's always been changing. It's
cold weather.
102
00:17:14,730 --> 00:17:15,730
Can't go out.
103
00:17:19,270 --> 00:17:20,530
It is going to stop us.
104
00:17:37,680 --> 00:17:38,680
Oh, no.
105
00:17:38,840 --> 00:17:44,560
I mean, they're bringing good money.
106
00:17:45,340 --> 00:17:46,340
Are you serious?
107
00:17:46,480 --> 00:17:50,720
They're good folks, all right? Let's
just be a little bit more accommodating.
108
00:17:51,280 --> 00:17:52,440
You want me to talk to them?
109
00:17:53,140 --> 00:17:56,100
No. Hey, what the fuck, lady? Wait,
wait, wait. Hold up.
110
00:17:56,580 --> 00:17:58,040
She's got a job to do, all right?
111
00:17:58,820 --> 00:18:02,200
But, look, I'm sure if we play nice,
she'll take it off.
112
00:18:02,580 --> 00:18:03,580
Am I right, warden?
113
00:18:05,320 --> 00:18:06,320
The choice is yours.
114
00:18:06,730 --> 00:18:07,730
You're fucking kidding me.
115
00:18:09,630 --> 00:18:11,630
Okay, no fishing.
116
00:18:12,690 --> 00:18:13,690
We get it.
117
00:18:22,110 --> 00:18:25,450
Uh, is that Matizik just called in?
118
00:18:26,310 --> 00:18:29,950
There's a truck stuck out there in the
middle of the lake, about three miles
119
00:18:29,950 --> 00:18:30,950
east of the Old Mill.
120
00:18:31,050 --> 00:18:32,050
Yeah, head out there now.
121
00:18:33,169 --> 00:18:37,490
Oh, uh, and by the way, a bunch of us
are headed out to Slippery Rock tonight
122
00:18:37,490 --> 00:18:38,890
you want to join. Little man's sick.
123
00:18:40,970 --> 00:18:41,970
Rain check, then.
124
00:18:54,190 --> 00:18:55,190
We're all sinners.
125
00:18:59,190 --> 00:19:00,190
I was a sinner.
126
00:19:03,240 --> 00:19:05,400
But the Lord, he forgives the sinner.
127
00:19:07,880 --> 00:19:11,280
Luke tells us that sin is human.
128
00:19:12,380 --> 00:19:14,040
But if you do sin, then you got to
repent.
129
00:19:15,060 --> 00:19:18,180
Like he said in that story about the son
who took his inheritance and then
130
00:19:18,180 --> 00:19:21,560
whored and gambled and did all the wrong
things. He returned home.
131
00:19:22,260 --> 00:19:23,260
Prodigal, he called him.
132
00:19:23,760 --> 00:19:27,400
But the father, he welcomed the sinner
son back and the kid, well, he repented.
133
00:19:27,740 --> 00:19:29,260
And so they threw a big party for him.
134
00:19:29,840 --> 00:19:30,840
Really what I'm...
135
00:19:32,170 --> 00:19:38,770
What I'm saying is that repentance can
lead to
136
00:19:38,770 --> 00:19:39,770
redemption.
137
00:19:41,030 --> 00:19:43,450
For our Lord has space in his heart for
sinners for sure.
138
00:19:45,110 --> 00:19:46,110
Let us pray.
139
00:19:46,450 --> 00:19:48,650
Thank you. Thank you very much. Thank
you.
140
00:19:53,030 --> 00:19:54,990
You have a moment for a sinner, Father?
141
00:19:57,650 --> 00:19:59,010
No sins I can help you with.
142
00:19:59,450 --> 00:20:01,090
Oh, there's something you definitely
can.
143
00:20:04,010 --> 00:20:08,330
The tracker was stripped, Penn,
yesterday out on the lake.
144
00:20:14,170 --> 00:20:16,210
That plane disappeared almost six months
ago.
145
00:20:16,550 --> 00:20:18,430
Never made it to the other side of the
res.
146
00:20:20,390 --> 00:20:23,630
$20 million is under that ice.
147
00:20:25,050 --> 00:20:29,920
So... I'm thinking the tracking device
leads us to the sunken Cessna. We have
148
00:20:29,920 --> 00:20:30,920
diving equipment.
149
00:20:31,100 --> 00:20:32,600
Go for the suitcases.
150
00:20:32,860 --> 00:20:33,860
And that's it.
151
00:20:35,320 --> 00:20:36,640
Nothing against the law.
152
00:20:37,400 --> 00:20:38,920
Nothing against Jesus.
153
00:20:39,400 --> 00:20:40,520
Nah. You're a native.
154
00:20:41,560 --> 00:20:45,140
So we could use you as a guide. Help us
with your people on the ice.
155
00:20:45,900 --> 00:20:46,900
My people.
156
00:20:54,000 --> 00:20:55,140
You owe us.
157
00:20:58,879 --> 00:20:59,879
Serena and Alice.
158
00:21:04,460 --> 00:21:06,200
Dax is on the other side of the lake.
159
00:21:09,260 --> 00:21:10,260
Routine again.
160
00:21:11,020 --> 00:21:12,340
Just like the good old days.
161
00:21:12,720 --> 00:21:13,720
Come on.
162
00:21:15,640 --> 00:21:16,640
That's blood money.
163
00:21:17,380 --> 00:21:20,460
Yeah, well, there's a little blood on
every dollar bill.
164
00:21:20,980 --> 00:21:21,980
Don't you think?
165
00:21:31,180 --> 00:21:32,180
Smokey froze.
166
00:21:32,200 --> 00:21:33,200
So?
167
00:21:33,900 --> 00:21:35,400
You found God.
168
00:21:37,380 --> 00:21:38,400
He found me.
169
00:21:39,080 --> 00:21:40,980
Is that why you changed your name to
Milcom?
170
00:21:42,780 --> 00:21:43,920
Milcom's a kind of phoenix.
171
00:21:46,060 --> 00:21:47,500
So you rose from the ashes.
172
00:21:49,540 --> 00:21:50,540
Me too.
173
00:21:51,160 --> 00:21:52,160
Check this out.
174
00:21:55,100 --> 00:21:56,900
I've been sober three months.
175
00:21:58,920 --> 00:22:00,080
And all that other shit.
176
00:22:01,550 --> 00:22:02,550
That's great, man.
177
00:22:04,310 --> 00:22:05,350
Day at a time, right?
178
00:22:08,030 --> 00:22:09,030
Bobby Willis?
179
00:22:10,090 --> 00:22:11,090
Yeah, you're right.
180
00:22:11,730 --> 00:22:13,410
Got some projects of my own now.
181
00:22:16,750 --> 00:22:17,910
Need some startup funding.
182
00:22:49,900 --> 00:22:51,760
About ten hours before this starts
melting.
183
00:22:53,000 --> 00:22:54,800
The track is moving on the ice.
184
00:22:55,960 --> 00:22:57,420
Could be the current shifting it.
185
00:23:02,180 --> 00:23:03,940
Or maybe somebody else is out there.
186
00:23:05,560 --> 00:23:07,200
Fuck me and somebody else.
187
00:23:08,280 --> 00:23:10,000
Who would you tell about the money,
Penn?
188
00:23:11,640 --> 00:23:13,400
I didn't tell anybody about the money.
189
00:23:13,940 --> 00:23:14,940
Come on, man.
190
00:23:19,150 --> 00:23:20,210
Yeah, all right.
191
00:23:21,250 --> 00:23:22,250
Let's move.
192
00:23:39,910 --> 00:23:40,910
Morning.
193
00:23:41,210 --> 00:23:46,050
Morning. I hit one of those warm
currents.
194
00:23:46,390 --> 00:23:47,390
No worries, Dad.
195
00:23:48,680 --> 00:23:49,780
The ice gave way.
196
00:23:52,100 --> 00:23:53,100
We'll get you out of there.
197
00:23:53,300 --> 00:23:54,300
Thanks.
198
00:23:57,300 --> 00:23:58,300
How's Martha?
199
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
Miserable.
200
00:24:00,160 --> 00:24:01,860
But she is married to me, after all.
201
00:24:02,520 --> 00:24:03,520
That is true.
202
00:24:06,680 --> 00:24:07,680
Who's that?
203
00:24:08,580 --> 00:24:09,580
That's Harlan.
204
00:24:10,280 --> 00:24:11,640
I passed him a way back.
205
00:24:12,320 --> 00:24:13,320
You know him?
206
00:24:14,240 --> 00:24:15,700
I've seen him from time to time.
207
00:24:16,240 --> 00:24:17,420
He lives off the land.
208
00:24:18,370 --> 00:24:19,450
Looking for his wife.
209
00:24:21,550 --> 00:24:22,550
Yeah.
210
00:24:23,130 --> 00:24:24,130
Poacher then, huh?
211
00:24:28,230 --> 00:24:29,430
You got help already?
212
00:24:29,990 --> 00:24:30,990
Mm -hmm.
213
00:24:32,590 --> 00:24:33,590
You been fishing?
214
00:24:35,510 --> 00:24:36,930
Yeah. What'd you catch?
215
00:24:37,650 --> 00:24:39,510
A couple of walleye perch.
216
00:24:40,790 --> 00:24:41,970
Got a license for this?
217
00:24:43,110 --> 00:24:45,110
Can I take a look? Fishing here, yeah.
218
00:24:48,459 --> 00:24:49,900
No. No, don't.
219
00:24:51,020 --> 00:24:52,020
What the fuck is this?
220
00:24:54,420 --> 00:24:57,080
I found it. You found it? Where?
221
00:24:57,420 --> 00:25:00,340
It was under the ice. Under the ice.
222
00:25:00,780 --> 00:25:04,480
Okay. I was gonna... I'm gonna need you
to take off your backpack slowly.
223
00:25:06,980 --> 00:25:08,140
Hands up where I can see them.
224
00:25:10,220 --> 00:25:11,260
Place them on the cab of the truck.
225
00:25:11,660 --> 00:25:12,660
No sudden movements.
226
00:25:15,400 --> 00:25:16,720
Did I do something illegal?
227
00:25:17,400 --> 00:25:18,400
Hands on the truck.
228
00:25:19,090 --> 00:25:20,950
Do you have any weapons? Anything sharp?
229
00:25:21,210 --> 00:25:22,210
My knife.
230
00:25:23,470 --> 00:25:24,470
Balls in the sled.
231
00:25:29,670 --> 00:25:30,670
Hands behind your back.
232
00:25:30,810 --> 00:25:31,810
Come on.
233
00:25:35,310 --> 00:25:38,050
Stay there.
234
00:25:45,590 --> 00:25:46,590
Jesus, boy.
235
00:25:47,880 --> 00:25:48,880
You clean out the casino?
236
00:25:50,400 --> 00:25:51,720
Sheriff Raleigh, this is Annie.
237
00:25:51,940 --> 00:25:52,940
Yeah.
238
00:25:53,400 --> 00:25:54,960
I just arrested a puncture.
239
00:25:55,980 --> 00:25:56,980
Name of Harlan.
240
00:25:57,120 --> 00:25:58,120
What's your last name?
241
00:25:59,800 --> 00:26:00,800
Fanshawe.
242
00:26:01,360 --> 00:26:03,460
Harlan Fanshawe. I'm about 40 minutes
out.
243
00:26:03,900 --> 00:26:05,100
Just send me your location.
244
00:26:05,320 --> 00:26:06,320
No problem, Annie.
245
00:26:06,480 --> 00:26:08,000
A whole suitcase full of cash.
246
00:26:09,200 --> 00:26:11,280
Millions. You said how much money?
247
00:26:11,600 --> 00:26:13,100
Yeah, a real fucking win on the lottery.
248
00:26:14,420 --> 00:26:15,980
You expecting some more help?
249
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
Hey, folks.
250
00:26:37,160 --> 00:26:38,160
Lake's closed.
251
00:26:38,320 --> 00:26:39,320
Early thaw.
252
00:26:44,360 --> 00:26:45,540
Turn around for your safety.
253
00:26:50,320 --> 00:26:52,100
I think you've got something to watch.
254
00:26:54,960 --> 00:26:56,240
I don't know what you're talking about.
255
00:27:04,400 --> 00:27:05,560
Get on your fucking knee.
256
00:27:06,700 --> 00:27:08,360
Now. Hey, knee.
257
00:27:08,940 --> 00:27:09,940
Now.
258
00:27:11,260 --> 00:27:13,580
Talk to me if there's no violence, man.
There is no violence.
259
00:27:13,800 --> 00:27:14,800
Search the truck.
260
00:27:16,180 --> 00:27:19,040
Let's just get the money. Search the
fucking truck.
261
00:27:20,160 --> 00:27:21,160
Okay.
262
00:27:27,080 --> 00:27:28,080
Who's the prisoner?
263
00:27:29,420 --> 00:27:30,440
It's a poacher.
264
00:27:33,040 --> 00:27:34,040
How we looking?
265
00:27:35,600 --> 00:27:36,680
Just one case.
266
00:27:40,280 --> 00:27:41,380
Where's the rest of it?
267
00:27:43,080 --> 00:27:44,540
There's more.
268
00:27:49,040 --> 00:27:50,340
You better tell me.
269
00:27:51,140 --> 00:27:53,760
I don't know. You don't know? No. Okay.
270
00:27:57,080 --> 00:27:58,080
Left.
271
00:28:07,340 --> 00:28:08,340
Ugh!
272
00:28:44,680 --> 00:28:45,680
No!
273
00:29:40,970 --> 00:29:41,970
Oh, fuck me, Drake.
274
00:29:42,670 --> 00:29:43,790
I thought you were dead.
275
00:29:46,890 --> 00:29:49,050
Everybody in the SUV.
276
00:29:50,030 --> 00:29:51,890
Looks like the tire got hit by a bullet.
277
00:29:53,130 --> 00:29:54,330
You two fix the tire.
278
00:29:55,370 --> 00:29:58,130
Serena, call Dax. Tell him to get to him
from the north.
279
00:29:58,390 --> 00:29:59,390
Yeah.
280
00:30:06,310 --> 00:30:07,310
Fuck!
281
00:30:08,470 --> 00:30:10,010
They said where's the rest of the money?
282
00:30:10,620 --> 00:30:12,580
Where's the rest of the money and who
the fuck are they?
283
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
There's a plane.
284
00:30:17,140 --> 00:30:17,939
Plane where?
285
00:30:17,940 --> 00:30:18,940
Where I found the case.
286
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
Under the ice.
287
00:30:20,260 --> 00:30:21,440
There's more money in the plane?
288
00:30:22,080 --> 00:30:25,100
And you're a part of it. What are they
doing? Drugs? Weapons? What?
289
00:30:26,420 --> 00:30:27,540
I just live on the land.
290
00:30:28,260 --> 00:30:30,480
Yeah, dick, tell me some bullshit about
your wife.
291
00:30:31,140 --> 00:30:32,140
I found the case.
292
00:30:32,480 --> 00:30:33,640
I saw the plane. That's it.
293
00:30:39,720 --> 00:30:45,040
I was supposed to check fishing
licenses, not shoot and get shot at.
294
00:30:45,800 --> 00:30:47,720
I am not made for this shit.
295
00:30:53,300 --> 00:30:54,300
Hey, Serena.
296
00:30:55,940 --> 00:30:56,940
From the north?
297
00:30:57,640 --> 00:30:58,680
I'm on my way, babe.
298
00:31:05,360 --> 00:31:07,260
Raleigh. Come in, Raleigh.
299
00:31:07,700 --> 00:31:08,700
Yep, Annie. Doctor.
300
00:31:09,210 --> 00:31:10,530
We got multiple shooters on the ice.
301
00:31:11,510 --> 00:31:12,449
It's dead.
302
00:31:12,450 --> 00:31:13,790
What? You're shitting me.
303
00:31:14,010 --> 00:31:15,010
It's dead, Raleigh.
304
00:31:15,910 --> 00:31:19,650
And the poacher got away. But they're
coming. Send help now.
305
00:31:19,990 --> 00:31:21,910
Shit, Annie. Who the hell are they?
306
00:31:22,530 --> 00:31:24,270
The poacher? Is he anything to do with
this?
307
00:31:24,530 --> 00:31:25,710
I don't know. Maybe.
308
00:31:25,930 --> 00:31:26,930
Okay, listen.
309
00:31:27,070 --> 00:31:28,950
Head for station 11.
310
00:31:30,050 --> 00:31:31,050
I'm calling for backup.
311
00:31:31,370 --> 00:31:32,370
I'm on my way.
312
00:31:32,610 --> 00:31:33,610
I'm coming.
313
00:31:46,890 --> 00:31:47,849
No, no, no, no.
314
00:31:47,850 --> 00:31:48,850
No.
315
00:31:49,010 --> 00:31:50,630
No! What the fuck?
316
00:31:51,970 --> 00:31:52,970
Fuck, no!
317
00:31:58,810 --> 00:31:59,810
You got a plan?
318
00:32:00,110 --> 00:32:02,010
Get to station 11. How far is that?
319
00:32:03,190 --> 00:32:04,069
Two miles.
320
00:32:04,070 --> 00:32:06,070
Don't split this too far. We're not
going to make it. They got wheels.
321
00:32:07,350 --> 00:32:08,350
Any suggestions?
322
00:32:08,370 --> 00:32:10,190
You got to split up. They can't follow
both of us.
323
00:32:10,390 --> 00:32:11,390
It's not happening.
324
00:32:13,210 --> 00:32:15,330
Either of us go under. We'll both drown
with these on.
325
00:32:16,430 --> 00:32:17,430
Come on.
326
00:32:18,930 --> 00:32:20,590
Got a bullet for you if you try
anything.
327
00:32:27,090 --> 00:32:28,090
Hey.
328
00:32:30,050 --> 00:32:31,050
There you go.
329
00:32:31,250 --> 00:32:32,250
Keep 50 feet apart.
330
00:32:37,770 --> 00:32:38,770
Oh, man.
331
00:32:39,890 --> 00:32:41,070
That was bad luck.
332
00:32:43,910 --> 00:32:45,290
Do you believe that bullshit?
333
00:32:49,610 --> 00:32:53,190
A long time ago, five or six warriors
were chased out here by 30 soldiers from
334
00:32:53,190 --> 00:32:54,370
the 1st American Regiment.
335
00:32:56,790 --> 00:32:58,590
Soldiers had guns. The natives knew the
lake.
336
00:33:00,830 --> 00:33:02,570
Warriors pushed them right out into the
center.
337
00:33:04,730 --> 00:33:07,470
When night came, the ice had melted. The
soldiers started to panic.
338
00:33:09,230 --> 00:33:15,250
In the middle of the night, God brought
his wrath down upon them, and they all
339
00:33:15,250 --> 00:33:16,250
burned to death.
340
00:33:17,420 --> 00:33:20,360
Their charred bodies found days later
half -frozen in the ice.
341
00:33:26,520 --> 00:33:30,460
You become a fucking bad weather pen.
342
00:33:32,500 --> 00:33:34,520
You need to turn that guy's shit off.
343
00:33:35,340 --> 00:33:38,140
You see, I believed in him once.
344
00:33:39,480 --> 00:33:41,560
But there's money out there.
345
00:33:42,760 --> 00:33:46,740
And now that we finally get ahead on the
signal, you want to quit?
346
00:33:47,120 --> 00:33:49,140
It's not worth it, bro. The fuck it
isn't.
347
00:33:51,160 --> 00:33:52,160
Ready.
348
00:33:53,540 --> 00:33:55,400
You want to leave, be my guest.
349
00:33:57,140 --> 00:33:58,140
Start walking.
350
00:33:59,980 --> 00:34:02,840
The road is a devil.
351
00:34:04,140 --> 00:34:05,940
And we made a deal with the devil.
352
00:34:07,600 --> 00:34:08,820
You know the consequences.
353
00:34:13,239 --> 00:34:15,560
People have lived on this land for over
a thousand years.
354
00:34:16,250 --> 00:34:17,310
We know our forest.
355
00:34:17,750 --> 00:34:18,750
Know the ice.
356
00:34:20,830 --> 00:34:22,929
Those murderers have no idea what
they're walking into.
357
00:34:32,210 --> 00:34:33,850
You know how to walk the gray ice?
358
00:34:34,250 --> 00:34:35,250
The weak stuff?
359
00:35:00,799 --> 00:35:01,678
Got him.
360
00:35:01,680 --> 00:35:03,280
Ellis, start the truck. Let's move.
361
00:35:06,580 --> 00:35:08,540
Ellis, give some fucking gas. Let's go.
362
00:35:10,600 --> 00:35:11,940
No, no, no. The ice will give.
363
00:35:12,520 --> 00:35:13,520
Ellis, come on.
364
00:35:16,260 --> 00:35:18,080
I'm getting out. No, you'll sink it.
365
00:35:21,600 --> 00:35:23,060
Ellis, stay still.
366
00:35:23,740 --> 00:35:25,180
Make a line. Hold each other's hands.
367
00:35:25,580 --> 00:35:26,660
Furthest out on the strong ice.
368
00:35:26,900 --> 00:35:28,440
What's going to sink and take us with
it?
369
00:35:31,240 --> 00:35:33,240
Just do as he fucking says, okay?
370
00:35:33,560 --> 00:35:34,560
Now what?
371
00:35:34,600 --> 00:35:36,100
Now move slowly to the other seat.
372
00:35:39,900 --> 00:35:40,900
Slowly.
373
00:35:44,260 --> 00:35:48,120
I got a bad feeling about this, Penn.
374
00:35:48,460 --> 00:35:51,060
Don't worry, stay calm. We're getting
you out. The Irish say a bullet's made
375
00:35:51,060 --> 00:35:52,120
each of us the day we're born.
376
00:35:52,660 --> 00:35:55,120
The Irish are born liars. I'm talking to
you, the bell. You hang on.
377
00:36:01,680 --> 00:36:03,160
Don't let go!
378
00:36:04,860 --> 00:36:08,440
Don't let go!
379
00:36:50,060 --> 00:36:51,060
This way.
380
00:36:51,500 --> 00:36:52,500
Anya?
381
00:36:54,400 --> 00:36:55,400
Yes, I'm sure.
382
00:36:56,000 --> 00:36:57,420
Where'd you learn to speak Blackfoot?
383
00:36:58,540 --> 00:36:59,540
My wife.
384
00:37:00,240 --> 00:37:01,240
So she is real.
385
00:37:02,920 --> 00:37:04,160
I'm not going to reach her up until
then.
386
00:37:05,700 --> 00:37:06,700
Sheriff's coming.
387
00:37:06,860 --> 00:37:09,740
We're not going to make it to him
either. Listen, I've got to hide east of
388
00:37:10,180 --> 00:37:11,180
I've got some gear.
389
00:37:11,800 --> 00:37:12,800
We should head there.
390
00:37:17,240 --> 00:37:18,700
Ice is melting faster that way.
391
00:37:19,000 --> 00:37:21,780
I know, but if we make it there, at
least we have a chance.
392
00:37:23,060 --> 00:37:24,060
You're doing what?
393
00:37:26,160 --> 00:37:27,160
What I do.
394
00:37:33,420 --> 00:37:34,420
What happened?
395
00:37:47,950 --> 00:37:48,950
They're up ahead.
396
00:37:49,710 --> 00:37:53,030
Hey, they're moving quick, and we're
losing a millimeter of ice every 30
397
00:37:53,030 --> 00:37:54,030
minutes.
398
00:37:54,890 --> 00:37:58,130
Yo, Dax, let's get the snowmobile down.
You can get to them faster.
399
00:38:00,050 --> 00:38:02,630
We'll take the truck around the weak ice
and meet you at the shore.
400
00:38:09,290 --> 00:38:10,269
Hydro there.
401
00:38:10,270 --> 00:38:11,350
How many rounds you got left?
402
00:38:11,670 --> 00:38:12,670
I'm out.
403
00:38:13,350 --> 00:38:15,810
What? Never tell a suspect you're out of
bullets.
404
00:38:16,530 --> 00:38:17,530
Place Academy.
405
00:38:18,500 --> 00:38:19,500
Whoa, wait.
406
00:38:21,980 --> 00:38:23,380
The ice is pipped in.
407
00:38:24,740 --> 00:38:25,960
The carts will pull thunder.
408
00:38:26,240 --> 00:38:27,280
We're going to have to go around.
409
00:38:31,660 --> 00:38:33,340
Nah, let's run for it.
410
00:39:44,640 --> 00:39:46,400
Family? A son about that age.
411
00:39:46,940 --> 00:39:47,940
He's at home now.
412
00:40:09,670 --> 00:40:10,670
Where did you get these?
413
00:40:27,670 --> 00:40:29,170
Do you hear that?
414
00:40:30,170 --> 00:40:31,170
Fuck!
415
00:40:37,840 --> 00:40:40,860
I've only got that one shitty L, so I
gotta get him off that snowmobile if I'm
416
00:40:40,860 --> 00:40:41,860
gonna get a shot.
417
00:40:47,620 --> 00:40:53,600
Get ready to run!
418
00:40:55,840 --> 00:40:56,840
Run!
419
00:43:03,040 --> 00:43:05,540
Tell me where the fucking plane is!
420
00:43:28,170 --> 00:43:28,948
Are you okay?
421
00:43:28,950 --> 00:43:29,950
Are you okay?
422
00:43:31,190 --> 00:43:32,210
They're gonna come for us.
423
00:43:36,230 --> 00:43:38,250
Okay. Come on. Come on.
424
00:43:44,010 --> 00:43:46,670
We gotta get you someplace warm.
425
00:43:48,790 --> 00:43:49,810
I know a place.
426
00:43:50,810 --> 00:43:51,810
Let's go.
427
00:44:12,040 --> 00:44:13,040
Look at the snowmobile.
428
00:44:14,200 --> 00:44:15,220
Where the fuck is he?
429
00:44:18,700 --> 00:44:19,700
Dex!
430
00:44:20,120 --> 00:44:21,280
Where the fuck is he?
431
00:44:22,700 --> 00:44:23,700
Serena?
432
00:45:10,480 --> 00:45:13,180
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Okay,
okay.
433
00:45:14,540 --> 00:45:15,540
It's gonna be okay.
434
00:45:16,040 --> 00:45:17,400
I'm gonna pay you for this.
435
00:45:17,640 --> 00:45:18,640
It's gonna be okay.
436
00:45:37,420 --> 00:45:38,820
So I think they went this way.
437
00:45:40,040 --> 00:45:41,040
Up here.
438
00:46:01,900 --> 00:46:03,280
There's a hideout there in the forest.
439
00:46:03,980 --> 00:46:05,060
Let me know about it.
440
00:46:28,850 --> 00:46:29,850
The woman!
441
00:46:31,470 --> 00:46:32,470
Not the potion.
442
00:46:33,190 --> 00:46:34,590
We need a concordance.
443
00:46:48,010 --> 00:46:49,010
We're leaving the trail.
444
00:46:50,470 --> 00:46:51,308
Come on.
445
00:46:51,310 --> 00:46:52,310
We have to lose them.
446
00:47:10,050 --> 00:47:11,050
There.
447
00:47:17,260 --> 00:47:18,260
There, let's go. Come on.
448
00:47:27,300 --> 00:47:28,360
She knows what she's doing.
449
00:47:29,420 --> 00:47:30,420
They're in the water.
450
00:47:30,780 --> 00:47:31,780
That way.
451
00:48:14,440 --> 00:48:15,440
Let's go!
452
00:48:28,580 --> 00:48:29,900
Wait, wait! Stop!
453
00:48:30,480 --> 00:48:31,480
What?
454
00:48:32,480 --> 00:48:33,540
It's a medicine wheel.
455
00:48:34,120 --> 00:48:35,120
It's sacred.
456
00:48:36,840 --> 00:48:37,840
Yeah.
457
00:48:38,300 --> 00:48:39,440
It's a hunting ground.
458
00:48:40,020 --> 00:48:41,140
It's bear country.
459
00:48:43,120 --> 00:48:46,540
What you're saying is we shouldn't be
here. Hey, I don't give a fuck about
460
00:48:46,540 --> 00:48:48,360
woo -woo shit. Let's go. Guys, hold on.
461
00:48:53,760 --> 00:48:55,340
Serena! Ah, fuck.
462
00:48:55,860 --> 00:48:58,800
Fuck! God damn it. Get the fuck out!
463
00:49:06,280 --> 00:49:10,080
You're gonna have to pull your foot off.
464
00:49:10,280 --> 00:49:11,420
You're gonna have to pull your foot off.
465
00:49:11,960 --> 00:49:12,960
Fuck you, Ben!
466
00:49:13,040 --> 00:49:13,919
Hey, hey.
467
00:49:13,920 --> 00:49:14,920
Here.
468
00:49:21,380 --> 00:49:22,520
You ready?
469
00:49:23,380 --> 00:49:24,380
Go.
470
00:49:25,300 --> 00:49:26,300
Let's go.
471
00:49:29,300 --> 00:49:30,360
Okay, let's go.
472
00:49:31,980 --> 00:49:32,980
Okay.
473
00:49:34,700 --> 00:49:35,700
You good?
474
00:49:36,340 --> 00:49:37,900
I got it.
475
00:49:55,180 --> 00:49:56,180
It's up here.
476
00:49:56,840 --> 00:49:57,840
Laura.
477
00:50:05,480 --> 00:50:06,480
Watch it.
478
00:50:12,500 --> 00:50:17,200
Put your clothes off.
479
00:50:17,660 --> 00:50:18,660
All of them.
480
00:50:19,320 --> 00:50:20,320
No fire.
481
00:50:20,600 --> 00:50:21,600
They won't find us here.
482
00:50:22,300 --> 00:50:23,360
We're too deep in the cave.
483
00:50:59,310 --> 00:51:00,310
I get it.
484
00:51:01,330 --> 00:51:05,170
All right.
485
00:51:06,270 --> 00:51:07,270
Let's bring this on.
486
00:51:08,770 --> 00:51:09,770
Turn the light on.
487
00:51:11,050 --> 00:51:12,810
Do it! Fucking do it!
488
00:51:17,950 --> 00:51:18,950
Good? Yeah?
489
00:51:44,170 --> 00:51:45,170
We lost them.
490
00:51:46,270 --> 00:51:47,450
They're long gone by now.
491
00:51:49,830 --> 00:51:50,830
Yo, fuck that.
492
00:52:27,240 --> 00:52:28,240
Is it true?
493
00:52:28,780 --> 00:52:30,240
What Jed told me about you?
494
00:52:31,600 --> 00:52:32,620
Looking for your wife?
495
00:52:37,760 --> 00:52:38,860
What am I looking for?
496
00:52:43,220 --> 00:52:44,220
She's dead.
497
00:52:47,240 --> 00:52:48,240
Fuck, Drake.
498
00:52:51,220 --> 00:52:52,220
It's on me.
499
00:52:52,700 --> 00:52:54,300
No, stop with that bullshit.
500
00:52:54,780 --> 00:52:55,780
We're a team.
501
00:52:58,320 --> 00:52:59,740
We're stronger as a team.
502
00:53:00,900 --> 00:53:01,900
We'll get them.
503
00:53:02,860 --> 00:53:09,440
It was too much money to keep everyone
together as a team. I mean, everyone had
504
00:53:09,440 --> 00:53:10,440
their different plans.
505
00:53:14,200 --> 00:53:21,080
Me and Dax, we weren't gonna... We
weren't gonna... Hey, come
506
00:53:21,080 --> 00:53:22,080
on, Serena.
507
00:53:23,200 --> 00:53:25,940
I don't see you wiping no baby's asses.
508
00:53:45,940 --> 00:53:48,140
It's not like she's a junkie, you know.
509
00:53:53,460 --> 00:53:55,680
We lost our daughter, Kaya.
510
00:54:00,400 --> 00:54:01,860
I was in Afghanistan.
511
00:54:15,500 --> 00:54:19,260
hard to stop.
512
00:54:24,180 --> 00:54:30,200
And when I came home,
513
00:54:30,440 --> 00:54:35,380
it felt like Mia was already gone.
514
00:54:37,380 --> 00:54:38,780
She wouldn't let me touch her.
515
00:54:41,200 --> 00:54:44,260
She stopped talking to the house. It was
just silence.
516
00:54:50,440 --> 00:54:56,020
fuck to do with the pain. It's like I
blow my brains out or I drink, so I just
517
00:54:56,020 --> 00:54:57,020
stay drunk.
518
00:55:02,660 --> 00:55:04,920
I don't know how long she's been dead
when I found her.
519
00:55:08,440 --> 00:55:09,440
She's already cold.
520
00:55:13,540 --> 00:55:14,800
This place is...
521
00:55:20,110 --> 00:55:22,030
The only place where I feel close to
her.
522
00:55:35,170 --> 00:55:36,430
Yeah, yeah, I know.
523
00:55:37,050 --> 00:55:40,030
That's almost fucking drowning that car.
Today, I deserved it.
524
00:55:44,350 --> 00:55:46,330
You think there's a chance at a second
life?
525
00:55:48,780 --> 00:55:50,620
You gotta grab what you can in the first
one.
526
00:55:50,900 --> 00:55:51,900
That's my opinion.
527
00:55:52,660 --> 00:55:53,880
I used to think that.
528
00:55:55,780 --> 00:55:56,860
Until I found God.
529
00:55:59,720 --> 00:56:01,440
Chances are too high he doesn't exist.
530
00:56:07,620 --> 00:56:08,820
Now Rhodes, though.
531
00:56:09,740 --> 00:56:11,040
He exists for sure.
532
00:56:22,730 --> 00:56:25,110
Mr. Rhodes, thank the heavens you're
here.
533
00:56:36,490 --> 00:56:42,090
Mr. Rhodes, I know how this looks, but
we got everything under control.
534
00:56:43,810 --> 00:56:44,990
She begs to differ.
535
00:56:46,810 --> 00:56:48,310
It's a game more than a poach.
536
00:57:21,900 --> 00:57:22,900
It's a cool word.
537
00:57:24,580 --> 00:57:25,580
It's beautiful.
538
00:57:27,140 --> 00:57:30,360
She said it contained her love.
539
00:57:32,680 --> 00:57:34,160
She wouldn't be aware of it.
540
00:57:34,460 --> 00:57:40,180
She said it would bring me home safe.
541
00:57:42,540 --> 00:57:43,980
Some pretty powerful medicine.
542
00:57:51,210 --> 00:57:52,430
It's my spirit guide.
543
00:57:54,750 --> 00:57:55,750
Do you know what hers was?
544
00:57:57,890 --> 00:57:58,890
It's a bear, too.
545
00:58:01,890 --> 00:58:03,090
You've never felt her spirit?
546
00:58:05,310 --> 00:58:09,650
I mean, I think about it all the time.
547
00:58:12,490 --> 00:58:13,490
We're people.
548
00:58:13,630 --> 00:58:17,950
We have a cleansing ritual to help us
mourn our loved ones.
549
00:58:18,790 --> 00:58:19,790
And then afterwards?
550
00:58:20,780 --> 00:58:21,780
We move on.
551
00:58:23,060 --> 00:58:24,060
We keep living.
552
00:58:24,860 --> 00:58:26,000
You can't bring Mia back.
553
00:58:27,480 --> 00:58:29,260
But you can let go of the guilt.
554
00:58:31,200 --> 00:58:32,520
She wants you to live, Harlan.
555
00:58:34,000 --> 00:58:35,000
And you know that.
556
00:58:38,000 --> 00:58:40,740
You know what I've discovered over the
years of working together?
557
00:58:41,580 --> 00:58:44,020
Is that home isn't a place.
558
00:58:44,560 --> 00:58:45,560
It's the people.
559
00:58:46,900 --> 00:58:48,200
It's what we have right here.
560
00:58:49,640 --> 00:58:50,640
Family.
561
00:58:51,630 --> 00:58:54,490
And when you're family, you have no
fear.
562
00:58:55,650 --> 00:58:57,670
You can handle just about anything.
563
00:58:58,150 --> 00:58:59,530
Take our youngest, Ellis.
564
00:59:00,470 --> 00:59:01,910
I found you on the streets.
565
00:59:02,130 --> 00:59:03,130
Took you in.
566
00:59:03,930 --> 00:59:04,930
Taught you everything.
567
00:59:06,830 --> 00:59:10,470
Yes, you're still a little young and
wild.
568
00:59:12,170 --> 00:59:13,250
Misbehaving at times.
569
00:59:14,930 --> 00:59:18,950
But hey, that's the privilege of youth.
570
00:59:20,360 --> 00:59:23,900
Then again, royalty is expected even
from the cutest puppy.
571
00:59:25,200 --> 00:59:29,640
You can imagine my surprise when I met
that fag friend of yours in that
572
00:59:29,640 --> 00:59:30,640
village by the lake.
573
00:59:32,460 --> 00:59:33,900
What was his name, huh?
574
00:59:39,020 --> 00:59:40,020
Mr.
575
00:59:42,260 --> 00:59:48,620
Rhodes. After three
576
00:59:48,620 --> 00:59:49,620
fingers...
577
00:59:51,050 --> 00:59:54,110
that he was here to steal the money from
us.
578
01:00:00,450 --> 01:00:07,310
After two more fingers, he told me that
it was you, that you had
579
01:00:07,310 --> 01:00:08,310
planned this.
580
01:00:17,990 --> 01:00:20,650
What it looks like,
581
01:00:22,160 --> 01:00:25,560
Family, should we forgive misstep?
582
01:00:27,900 --> 01:00:30,100
What does your God say?
583
01:00:31,660 --> 01:00:34,320
Should one be allowed to fail, to be
weak?
584
01:00:35,060 --> 01:00:38,500
Isn't it truly divine to condone?
585
01:00:41,900 --> 01:00:43,900
Hey, it's all right.
586
01:00:44,500 --> 01:00:45,500
It's okay.
587
01:00:55,810 --> 01:00:58,570
There's no mercy.
588
01:00:58,990 --> 01:00:59,990
It's weakness.
589
01:01:04,990 --> 01:01:06,550
And you're a piece of shit, Alice.
590
01:01:08,630 --> 01:01:11,210
You don't deserve to be part of this
group of wonderful people.
591
01:01:26,380 --> 01:01:29,400
Tomorrow we call the warden and then the
poacher
592
01:01:29,400 --> 01:01:35,980
Welcome
593
01:01:35,980 --> 01:01:37,960
to us
594
01:02:29,930 --> 01:02:30,930
You know, you're waiting around here.
595
01:02:32,030 --> 01:02:35,330
There was a little girl the elders would
teach us how to hunt out in the woods.
596
01:02:35,690 --> 01:02:38,990
And we'd go back to the caves and eat
and sleep.
597
01:02:39,210 --> 01:02:40,810
You know, life was simple.
598
01:02:41,050 --> 01:02:42,310
I can't believe I never knew about this.
599
01:02:43,190 --> 01:02:44,190
Oz.
600
01:02:46,670 --> 01:02:47,870
You come with me.
601
01:02:52,410 --> 01:02:55,130
And you stay here.
602
01:03:08,010 --> 01:03:09,010
Is there a problem?
603
01:03:13,010 --> 01:03:14,190
They've been tracking us.
604
01:03:14,670 --> 01:03:16,950
He says he knows you, doesn't like you.
605
01:03:17,550 --> 01:03:20,870
He dragged his niece out of the
community, took her to the city.
606
01:03:21,250 --> 01:03:22,250
Now, what happened?
607
01:03:22,270 --> 01:03:23,430
Got her addicted to drugs.
608
01:03:23,830 --> 01:03:29,690
No, I... I told you, we lost our child.
609
01:03:31,310 --> 01:03:33,210
I watched Mia grow up.
610
01:03:34,050 --> 01:03:36,070
She was like family. She was happy.
611
01:03:37,510 --> 01:03:42,310
You took her away. We loved each other.
If it wasn't for you, she'd still be
612
01:03:42,310 --> 01:03:43,990
alive. Stop it!
613
01:03:44,310 --> 01:03:46,810
We do not have time for this.
614
01:03:47,570 --> 01:03:51,750
Oz, these people are chasing us. They're
trying to kill us. They shot Jed.
615
01:03:52,690 --> 01:03:53,589
You're Ken.
616
01:03:53,590 --> 01:03:54,590
You have a duty.
617
01:03:58,650 --> 01:03:59,650
Not to him.
618
01:04:00,030 --> 01:04:01,610
He's my prisoner. He's with me.
619
01:04:12,480 --> 01:04:15,280
Come on.
620
01:04:35,820 --> 01:04:38,020
There's a dead forest under this lake.
621
01:04:39,520 --> 01:04:43,180
10 ,000 years ago, before the Napaquai
came.
622
01:04:43,680 --> 01:04:44,680
See that?
623
01:04:46,460 --> 01:04:49,700
Smet the explosive gas in those bubbles.
624
01:04:50,660 --> 01:04:53,880
I, uh, think I'll go this way.
625
01:04:54,280 --> 01:04:57,160
So watch your step. You stay close.
626
01:05:19,020 --> 01:05:21,380
Nice chances to call it the empty
quarter.
627
01:05:35,920 --> 01:05:37,840
I know you have licenses for all this.
628
01:05:40,100 --> 01:05:41,100
Shortland.
629
01:05:43,220 --> 01:05:46,980
You know, my grandparents asked me one
time.
630
01:05:47,720 --> 01:05:54,320
How many generations does it take to
lose your connection with the land?
631
01:05:55,900 --> 01:06:01,500
After looking at you, I know the answer.
I don't want you to say anything about
632
01:06:01,500 --> 01:06:02,500
my connection.
633
01:06:02,760 --> 01:06:05,000
You're a weekend tour guide.
634
01:06:05,220 --> 01:06:06,320
You sold out.
635
01:06:07,520 --> 01:06:11,280
I'm protecting our home. I'm protecting
what belongs to all of us. What belongs
636
01:06:11,280 --> 01:06:12,280
to all of us.
637
01:06:13,930 --> 01:06:17,530
Why don't you help yourself to some food
back here? Take all you want. We have
638
01:06:17,530 --> 01:06:18,530
lots.
639
01:06:18,750 --> 01:06:19,950
And get the hell out.
640
01:06:33,070 --> 01:06:35,710
So, um, where were we?
641
01:06:39,650 --> 01:06:40,650
Cleaning your mess.
642
01:06:54,540 --> 01:06:55,540
There you are.
643
01:06:55,940 --> 01:06:56,940
This place.
644
01:06:57,740 --> 01:06:59,680
We could hide out here. It's way off
track.
645
01:07:01,240 --> 01:07:03,980
You know what they call a sellout,
curse.
646
01:07:04,980 --> 01:07:05,980
They don't want us here.
647
01:07:07,620 --> 01:07:09,040
This crew is chasing us.
648
01:07:10,260 --> 01:07:13,020
They're after me because I know where
that plane is. There's no reason for you
649
01:07:13,020 --> 01:07:14,020
to put yourself at risk.
650
01:07:14,420 --> 01:07:16,020
My land, my people.
651
01:07:16,620 --> 01:07:18,080
I made a promise to protect them.
652
01:07:18,840 --> 01:07:19,840
You're on my land, right?
653
01:07:21,500 --> 01:07:22,740
Besides... Finally got reception.
654
01:07:23,060 --> 01:07:25,300
Sheriff Raleigh's on his way. He's 15
minutes out.
655
01:07:25,580 --> 01:07:26,580
We're going home.
656
01:08:09,580 --> 01:08:11,800
We got some unfinished business there,
Chief.
657
01:08:13,280 --> 01:08:17,540
Listen, I want to... How dare you bring
your fucking poison back here to my
658
01:08:17,540 --> 01:08:18,540
land?
659
01:08:21,160 --> 01:08:25,859
I want you to know that the crew that's
chasing us, they're looking for this
660
01:08:25,859 --> 01:08:27,600
plane that's at the bottom of the lake.
661
01:08:28,580 --> 01:08:29,660
It's filled with cash.
662
01:08:31,960 --> 01:08:32,960
Millions, probably.
663
01:08:33,080 --> 01:08:36,540
And they're chasing us because I know
where it is, but I don't want that
664
01:08:38,640 --> 01:08:45,460
And I was thinking, you know, maybe you,
your people, me as tribe, maybe.
665
01:08:50,260 --> 01:08:55,979
So you think you can buy us off and
change your luck?
666
01:08:59,080 --> 01:09:00,420
I'm trying to pay you off.
667
01:09:01,840 --> 01:09:03,359
I'm trying to do something right.
668
01:09:25,970 --> 01:09:27,649
Life isn't like a choo -choo train.
669
01:09:28,990 --> 01:09:32,010
Where you can get off at any station and
then move on to your own liking.
670
01:09:34,609 --> 01:09:37,710
My God wants us to repent and be reborn.
671
01:09:39,990 --> 01:09:42,850
I had an interesting conversation with
Ellis about that yesterday.
672
01:09:43,649 --> 01:09:45,649
About the choices in life.
673
01:09:49,950 --> 01:09:52,529
I'd like to forego my share of the
money, Mr. Rhodes. No.
674
01:09:53,109 --> 01:09:54,870
Please. All I want is... No.
675
01:09:56,810 --> 01:09:57,930
Alice I loved.
676
01:09:58,770 --> 01:10:02,050
You, I don't even like.
677
01:10:10,250 --> 01:10:13,210
Only God can forgive me or give me the
punishment I deserve.
678
01:10:15,150 --> 01:10:19,630
Well, whatever we have coming, it's
coming fast.
679
01:10:24,450 --> 01:10:25,450
Whoa.
680
01:10:29,490 --> 01:10:30,490
Choo -choo.
681
01:10:38,890 --> 01:10:39,290
What
682
01:10:39,290 --> 01:10:46,270
happened
683
01:10:46,270 --> 01:10:50,350
here? I've been looking all over for
you. Five guys jumped us. He play any
684
01:10:50,350 --> 01:10:52,630
in this? No, he helped. He helped.
685
01:10:52,950 --> 01:10:54,430
You sure? Yeah, he helped me.
686
01:10:55,940 --> 01:10:58,760
Look, I called it in. Backup's on the
way, but we gotta go. Okay, how much
687
01:10:58,760 --> 01:10:59,760
backup?
688
01:11:00,020 --> 01:11:01,020
Enough.
689
01:11:01,040 --> 01:11:02,040
So where did it happen?
690
01:11:02,160 --> 01:11:04,340
They talked a thought in my mind. No,
no, no, I mean, where is it?
691
01:11:04,780 --> 01:11:05,780
Where's what?
692
01:11:06,500 --> 01:11:07,980
Headquarters wants to know where that
plane is.
693
01:11:10,820 --> 01:11:11,820
How'd you know there was a plane?
694
01:11:14,400 --> 01:11:17,480
You mentioned it when we were talking on
the radio.
695
01:11:18,340 --> 01:11:19,340
Pretty sure I didn't.
696
01:11:29,200 --> 01:11:30,400
This is a very important moment.
697
01:11:32,720 --> 01:11:36,760
One that you're going to look back on
years from now and realize how wise you
698
01:11:36,760 --> 01:11:38,620
are in telling me exactly what I need to
know.
699
01:11:39,520 --> 01:11:40,520
Not you, Riley.
700
01:11:40,920 --> 01:11:42,900
You make out real good here, Annie.
701
01:11:43,440 --> 01:11:45,140
I feel like you. Why are you doing this?
702
01:11:46,940 --> 01:11:47,980
It's their money, Annie.
703
01:11:49,800 --> 01:11:51,520
We're giving it back, for Christ's
sakes.
704
01:11:52,160 --> 01:11:53,400
How much are they giving you?
705
01:11:55,900 --> 01:11:57,560
Five percent of whatever's on that
plate.
706
01:11:58,190 --> 01:11:59,190
Five percent.
707
01:11:59,290 --> 01:12:02,750
I'd gladly split with you. Yeah, if we
give them Marlon, right?
708
01:12:06,610 --> 01:12:10,610
So just... Hey, hey, back up, back up!
709
01:12:11,090 --> 01:12:12,090
Give him the gun.
710
01:12:14,150 --> 01:12:16,330
Stand down, Oscar. I'm the sheriff, all
right?
711
01:12:17,210 --> 01:12:18,530
Give him the goddamn car, let's go.
712
01:12:18,890 --> 01:12:19,890
You too.
713
01:12:20,510 --> 01:12:21,510
Come on.
714
01:12:25,530 --> 01:12:26,610
Nobody try anything.
715
01:12:29,800 --> 01:12:30,800
Give me the bag.
716
01:12:33,480 --> 01:12:33,800
Nothing
717
01:12:33,800 --> 01:12:45,720
to
718
01:12:45,720 --> 01:12:46,720
worry about here, all right?
719
01:12:48,160 --> 01:12:49,160
Everything's under control.
720
01:12:51,400 --> 01:12:52,400
It's going to be okay.
721
01:13:02,700 --> 01:13:03,700
Where are we going?
722
01:13:05,380 --> 01:13:06,380
We're at the plane.
723
01:13:06,480 --> 01:13:07,480
Thank you, Ronnie.
724
01:13:17,220 --> 01:13:18,220
You good, man?
725
01:13:20,320 --> 01:13:21,580
Something to add to your oil?
726
01:13:23,800 --> 01:13:24,800
Yo, man.
727
01:13:25,920 --> 01:13:28,060
It's methane, you idiot. You're gonna
blow the whole lake.
728
01:13:29,920 --> 01:13:30,920
Methane?
729
01:13:32,800 --> 01:13:33,800
Hey, listen, man.
730
01:13:35,380 --> 01:13:38,460
After we get this money, everything will
be all right.
731
01:13:44,720 --> 01:13:45,720
There.
732
01:13:53,900 --> 01:13:54,900
That's the sheriff.
733
01:13:56,540 --> 01:13:57,800
You got him to bring them here?
734
01:14:11,980 --> 01:14:17,020
You realize handing me over to them,
giving up millions of dollars, why would
735
01:14:17,020 --> 01:14:18,700
you do that? I can just take you to the
plane.
736
01:14:28,160 --> 01:14:29,160
Okay.
737
01:14:29,440 --> 01:14:30,440
Where is it?
738
01:14:31,740 --> 01:14:33,540
I'm gonna need your word that you're
gonna let it go.
739
01:14:33,780 --> 01:14:34,780
Yeah.
740
01:14:35,120 --> 01:14:36,120
Yeah, you have my word.
741
01:14:39,420 --> 01:14:41,100
I got a GPS tracker in the backpack.
742
01:14:41,900 --> 01:14:43,980
You've got the coordinates in the top
pocket.
743
01:14:44,700 --> 01:14:45,740
You're lying to me.
744
01:15:23,760 --> 01:15:24,760
Okay.
745
01:16:05,420 --> 01:16:06,960
Why did you do this to me?
746
01:16:09,340 --> 01:16:10,340
Back!
747
01:16:12,940 --> 01:16:15,400
You betrayed me, Andy.
748
01:16:16,340 --> 01:16:17,340
Sure.
749
01:16:20,240 --> 01:16:24,880
You don't want to... Nobody's betrayed
anyone.
750
01:16:25,700 --> 01:16:27,240
Don't do anything stupid now.
751
01:16:28,020 --> 01:16:29,020
What?
752
01:16:35,880 --> 01:16:36,880
For sure.
753
01:16:37,180 --> 01:16:38,180
Who's his mom?
754
01:16:38,380 --> 01:16:39,380
Go get him!
755
01:17:17,770 --> 01:17:18,770
the fuck over here.
756
01:17:18,990 --> 01:17:19,990
Rose!
757
01:17:21,370 --> 01:17:22,570
What you want me to do?
758
01:17:29,570 --> 01:17:30,570
You.
759
01:17:30,730 --> 01:17:31,730
Poacher.
760
01:17:32,830 --> 01:17:33,830
Lead us to the plane.
761
01:17:35,750 --> 01:17:36,870
Now. And?
762
01:17:40,510 --> 01:17:41,650
Kindly dispose of the lady.
763
01:17:44,450 --> 01:17:45,550
But I thought to do it.
764
01:17:56,270 --> 01:17:57,270
Do your own dirty work.
765
01:17:59,210 --> 01:18:00,210
Fuck, Ben.
766
01:18:00,810 --> 01:18:03,790
You killed over a hundred people and now
your god won't allow this one?
767
01:18:08,850 --> 01:18:09,850
Fuck you, Rose.
768
01:18:26,860 --> 01:18:27,860
You ain't like Rhodes.
769
01:18:31,500 --> 01:18:33,020
There's a second chance.
770
01:18:36,340 --> 01:18:37,540
There always is.
771
01:19:58,960 --> 01:20:00,340
Tell us where that plane was.
772
01:20:02,160 --> 01:20:03,160
New deal.
773
01:20:04,040 --> 01:20:08,080
You leave me there, and you both live.
774
01:20:09,020 --> 01:20:10,320
You have my word.
775
01:20:10,620 --> 01:20:11,660
Word of a tailor.
776
01:20:12,500 --> 01:20:13,700
Best I can do.
777
01:20:15,480 --> 01:20:18,060
Now, where's my money?
778
01:20:19,220 --> 01:20:21,000
Lady? Poacher?
779
01:20:21,500 --> 01:20:23,220
Just let her go.
780
01:20:37,350 --> 01:20:38,350
Fuck up.
781
01:20:38,590 --> 01:20:40,110
Wait, listen. Look at him.
782
01:20:41,010 --> 01:20:42,730
Fucking look at him.
783
01:20:44,530 --> 01:20:46,690
Remember, he's the one killing you.
784
01:20:48,310 --> 01:20:49,269
Not me.
785
01:20:49,270 --> 01:20:50,450
You get what you want.
786
01:20:50,890 --> 01:20:51,970
I saw you.
787
01:20:52,850 --> 01:20:53,850
Right.
788
01:21:12,080 --> 01:21:13,080
Lame poacher.
789
01:21:14,480 --> 01:21:15,980
What's the fucking way?
790
01:21:17,400 --> 01:21:19,440
Fuck you. Wrong answer.
791
01:21:50,320 --> 01:21:51,460
Last chance, Pulitzer.
792
01:21:53,540 --> 01:21:54,540
Where is it?
793
01:21:58,040 --> 01:21:59,580
Where the fuck did it go?
794
01:23:39,850 --> 01:23:41,350
He's been out there on his own for four
days.
795
01:23:44,290 --> 01:23:45,290
He's fasting.
796
01:24:18,870 --> 01:24:20,350
It's okay to grieve.
797
01:26:09,680 --> 01:26:11,240
I heard the Staties found the plane.
798
01:26:14,020 --> 01:26:15,220
They found $4 million.
799
01:26:17,840 --> 01:26:19,580
They were expecting $20 million.
800
01:26:21,360 --> 01:26:22,420
That's a lot of money.
801
01:26:25,280 --> 01:26:26,660
Did Harling give it to you?
802
01:26:29,600 --> 01:26:36,520
You know, there's an old saying that the
Earth does not belong
803
01:26:36,520 --> 01:26:39,040
to man, but men.
804
01:26:40,690 --> 01:26:41,890
Belongs to the earth.
805
01:26:43,730 --> 01:26:48,870
That's a Facebook meme.
806
01:26:51,030 --> 01:26:53,530
Where'd the money come from for the new
community hospital?
807
01:26:55,130 --> 01:26:56,390
Oh, ice fishing.
808
01:26:59,150 --> 01:27:00,850
You want to see my license?
809
01:27:11,720 --> 01:27:13,360
she's going to get on this reel.
810
01:27:13,980 --> 01:27:15,160
And the yellow one?
811
01:27:17,300 --> 01:27:18,300
Mommy, mommy!
812
01:27:18,780 --> 01:27:19,940
Look what he gave me!
813
01:27:20,680 --> 01:27:22,700
Look at all the different baits he gave
me!
814
01:27:23,400 --> 01:27:24,400
You okay?
815
01:27:27,620 --> 01:27:28,620
Yeah.
816
01:27:31,520 --> 01:27:33,860
Let's see what you got. So this red one
is for the big fish.
817
01:27:34,100 --> 01:27:34,699
Oh, boy.
818
01:27:34,700 --> 01:27:36,140
And this is for the little fish?
819
01:27:36,420 --> 01:27:39,860
Great. And the blue one is for the small
one. Oh, yeah.
820
01:27:40,350 --> 01:27:42,010
Can I go fishing with Parlin sometime?
821
01:27:42,370 --> 01:27:44,710
Did Parlin take you to the library
today? Please, Mom, please.
51672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.