All language subtitles for eu.barry.Geordie.Shore.S26E02.Geordie.Tour.Why.Aye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,640 --> 00:00:13,420 (Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) Este programa contém uma linguagem forte desde o início e por toda parte. 2 00:00:42,340 --> 00:00:43,600 Bem-vinda, Elizabeth Monk. 3 00:00:51,720 --> 00:00:53,640 Agora isso é um pouco como eu. 4 00:00:53,740 --> 00:00:54,840 Veja o tamanho da porta. 5 00:00:54,960 --> 00:00:55,480 É para o meu ego. 6 00:00:55,920 --> 00:00:56,280 Uau! 7 00:00:59,440 --> 00:01:01,080 Este sou eu, grande 3-0. 8 00:01:01,320 --> 00:01:02,460 Nathan convidou todos. 9 00:01:02,860 --> 00:01:04,700 Ouvi dizer que você vai voltar. 10 00:01:04,820 --> 00:01:05,020 Sim. 11 00:01:05,240 --> 00:01:06,220 Eu adoraria ter você lá. 12 00:01:06,300 --> 00:01:07,180 Você vem, sim ou não? 13 00:01:07,580 --> 00:01:08,920 Não sei se posso. 14 00:01:09,200 --> 00:01:11,820 Muitas coisas foram ditas e muitas coisas aconteceram, 15 00:01:11,960 --> 00:01:15,260 e ele acha que James está se esforçando para tentar me fazer ficar mal. 16 00:01:15,940 --> 00:01:16,900 James fazendo uma entrevista. 17 00:01:17,520 --> 00:01:20,660 Aparentemente, você sabe, tenho reputação de não falar muito bem com as garotas. 18 00:01:20,960 --> 00:01:21,260 Claro. 19 00:01:21,740 --> 00:01:23,400 O entrevistador disse, ah, o que aconteceu? 20 00:01:23,520 --> 00:01:27,020 E eu digo, um dos rapazes não falou muito bem com minha namorada. 21 00:01:27,260 --> 00:01:30,500 Uma coisa que me impressionou com tudo o que você disse foi: 22 00:01:30,700 --> 00:01:33,220 Vou fazer da sua vida um inferno. 23 00:01:36,540 --> 00:01:37,440 Tiago, você entendeu? 24 00:01:38,740 --> 00:01:39,680 Alguém está a caminho agora. 25 00:01:39,940 --> 00:01:40,240 O que? 26 00:01:43,180 --> 00:01:45,120 Eu me pergunto quem mais se tornou Elizabeth. 27 00:01:46,620 --> 00:01:46,940 O que? 28 00:01:47,020 --> 00:01:47,380 Aqui vamos nós. 29 00:01:48,620 --> 00:01:50,660 Eu me sinto um pouco nervoso no momento. 30 00:01:50,660 --> 00:01:54,160 Porque não sei quem será. 31 00:02:03,950 --> 00:02:05,410 Oh meu Deus. 32 00:02:06,590 --> 00:02:07,710 Como vai você? 33 00:02:12,450 --> 00:02:13,910 Que merda, Aaron. 34 00:02:14,170 --> 00:02:15,770 Estou tão feliz que você me fez aniversário. 35 00:02:16,250 --> 00:02:16,830 Oi. 36 00:02:17,150 --> 00:02:17,470 Como vai você? 37 00:02:18,800 --> 00:02:20,610 Esta é uma grande surpresa. 38 00:02:20,990 --> 00:02:23,070 Não vejo Aaron há anos. 39 00:02:23,590 --> 00:02:24,070 Como vai você? 40 00:02:24,710 --> 00:02:26,250 Eu estive tão nervoso. 41 00:02:26,490 --> 00:02:26,670 Por que? 42 00:02:26,910 --> 00:02:27,590 Não sei. 43 00:02:27,910 --> 00:02:29,310 Já faz muito tempo. 44 00:02:29,790 --> 00:02:32,030 Ele parece tão nervoso, Deus o abençoe. 45 00:02:32,510 --> 00:02:35,810 Eu sinto que já faz muito tempo que ele não está com todos nós, 46 00:02:35,890 --> 00:02:38,010 então posso entender por que ele se sente nervoso. 47 00:02:38,250 --> 00:02:39,830 Todo mundo parece incrível, porra. 48 00:02:40,190 --> 00:02:41,390 Você ainda está com Talia ou não? 49 00:02:41,430 --> 00:02:41,610 Não. 50 00:02:41,890 --> 00:02:42,290 Você não está? 51 00:02:42,390 --> 00:02:42,990 Solteiro, sim. 52 00:02:43,190 --> 00:02:43,830 Você é? 53 00:02:44,090 --> 00:02:44,610 Dois e meio, sim. 54 00:02:44,610 --> 00:02:45,050 Você parece bem. 55 00:02:45,410 --> 00:02:45,650 Eu? 56 00:02:48,510 --> 00:02:50,170 É tão bom ver Aaron, 57 00:02:50,630 --> 00:02:52,830 mas eu sei o que é ter um ex em casa. 58 00:02:52,830 --> 00:02:54,350 Num minuto estamos todos rindo, 59 00:02:54,570 --> 00:02:56,750 então, de repente, seu ex vai morar com você. 60 00:02:56,990 --> 00:02:58,010 É um pouco desconfortável. 61 00:02:58,390 --> 00:02:59,950 Só espero que Marnie esteja bem. 62 00:03:02,710 --> 00:03:03,490 Então, por que agora? 63 00:03:03,550 --> 00:03:05,350 Por que você acha que é a hora certa? 64 00:03:05,470 --> 00:03:06,450 Você sabe, vou ser honesto, 65 00:03:06,470 --> 00:03:08,050 Assisti a última série né, e adorei. 66 00:03:08,330 --> 00:03:11,190 Eu realmente gostei e pensei: 67 00:03:11,230 --> 00:03:12,830 você sabe, nós costumávamos nos divertir muito. 68 00:03:13,090 --> 00:03:15,290 Eu e Aaron temos uma longa história. 69 00:03:15,590 --> 00:03:16,590 Todo mundo sabe disso. 70 00:03:16,890 --> 00:03:17,130 Oi! 71 00:03:19,990 --> 00:03:20,390 Oi! 72 00:03:27,910 --> 00:03:29,590 Tínhamos feito tudo juntos. 73 00:03:35,680 --> 00:03:36,320 Você sabe o que? 74 00:03:37,700 --> 00:03:39,260 Os argumentos que tivemos... 75 00:03:39,260 --> 00:03:40,700 Você é uma merda na minha cara! 76 00:03:40,820 --> 00:03:41,680 Você é uma merda na sua cara! 77 00:03:42,020 --> 00:03:42,800 Vá se foder, cara, sim? 78 00:03:42,920 --> 00:03:43,560 Vá se foder! 79 00:03:43,580 --> 00:03:44,580 Porra, me dê um tempo. 80 00:03:44,820 --> 00:03:44,920 Foda-se! 81 00:03:46,660 --> 00:03:48,260 Você tira o romance, 82 00:03:48,840 --> 00:03:50,500 éramos melhores amigos em tudo. 83 00:03:50,680 --> 00:03:51,480 Você quer pedir desculpas 84 00:03:51,480 --> 00:03:54,900 por estar meio bêbado ontem à noite? 85 00:03:55,700 --> 00:03:56,840 Peço desculpas por hoje. 86 00:03:57,320 --> 00:03:58,820 É tão bom ver você tão feliz. 87 00:03:58,940 --> 00:04:00,360 Você é tipo meu melhor amigo, sabia disso? 88 00:04:03,500 --> 00:04:05,740 Um dia colocaremos toda a diferença de lado 89 00:04:05,740 --> 00:04:07,300 e simplesmente funcionará. 90 00:04:09,020 --> 00:04:09,820 Bem, espero. 91 00:04:14,810 --> 00:04:16,670 Isso parece uma vida diferente agora, 92 00:04:16,870 --> 00:04:18,950 mas não vou mentir, é sempre bom vê-la. 93 00:04:21,130 --> 00:04:21,850 Que tal então? 94 00:04:22,430 --> 00:04:23,050 O que está acontecendo? 95 00:04:23,170 --> 00:04:23,970 O que está acontecendo comigo? 96 00:04:23,990 --> 00:04:24,830 Sempre sujo, certo? 97 00:04:25,310 --> 00:04:26,630 Sempre sujo, Jesus. 98 00:04:26,630 --> 00:04:27,210 Você pode acreditar? 99 00:04:27,210 --> 00:04:28,510 Você chega às... Que horas são? 100 00:04:28,610 --> 00:04:29,490 Não, tipo, 19. 101 00:04:30,050 --> 00:04:31,830 Não, quando ela entra, ela pede uma selfie ao Gaz. 102 00:04:33,190 --> 00:04:33,590 RISOS 103 00:04:33,590 --> 00:04:34,410 Ela fez! 104 00:04:35,050 --> 00:04:35,850 Ela fez! 105 00:04:36,450 --> 00:04:38,010 Você foi, Gaz, vou tirar uma selfie. 106 00:04:39,010 --> 00:04:39,410 RISOS 107 00:04:40,550 --> 00:04:42,970 Sempre avaliei Aaron como pessoa. 108 00:04:43,270 --> 00:04:45,110 Ele está sempre rindo, ele está sempre brincando. 109 00:04:45,230 --> 00:04:47,850 Acho que ele será uma energia muito boa para levar para casa. 110 00:04:48,110 --> 00:04:49,570 É tão diferente agora. 111 00:04:49,570 --> 00:04:51,830 Foi por isso que assisti, porque eu estava tipo... 112 00:04:51,830 --> 00:04:52,570 Veja como é? 113 00:04:52,890 --> 00:04:52,990 Sim. 114 00:04:53,310 --> 00:04:54,650 Foi um inferno, um pontapé inicial ainda puro. 115 00:04:55,570 --> 00:04:56,630 Um pouco de drama, por que não? 116 00:04:56,950 --> 00:04:58,050 Mal posso esperar para você começar. 117 00:04:59,710 --> 00:04:59,990 RISOS 118 00:05:02,110 --> 00:05:03,150 O que está acontecendo com isso? 119 00:05:03,410 --> 00:05:05,450 Muitas coisas foram ditas e, você sabe, é... 120 00:05:05,450 --> 00:05:06,550 Então isso está esmagado? 121 00:05:06,890 --> 00:05:07,130 Não. 122 00:05:07,250 --> 00:05:07,710 Ainda não? 123 00:05:08,310 --> 00:05:09,610 Fui acusado de algo que nunca fiz. 124 00:05:10,170 --> 00:05:11,670 E você não o viu desde então, sério? 125 00:05:13,330 --> 00:05:13,890 Ah, Jesus. 126 00:05:14,950 --> 00:05:16,510 Então, o que você gostaria que acontecesse se eles saíssem, 127 00:05:16,570 --> 00:05:18,550 você gostaria apenas de esmagá-lo e sentar e conversar 128 00:05:18,550 --> 00:05:19,650 ou já foi longe demais para isso? 129 00:05:19,710 --> 00:05:21,050 Tornou-se pessoal agora. 130 00:05:22,030 --> 00:05:22,910 Ah, então... 131 00:05:23,410 --> 00:05:23,850 RISOS 132 00:05:24,650 --> 00:05:26,370 Porra, diga que James está vindo, certo? 133 00:05:27,050 --> 00:05:27,490 RISOS 134 00:05:28,430 --> 00:05:32,590 Ricky tem razão, no entanto, há dois lados em cada história. 135 00:05:32,850 --> 00:05:36,310 Ele ficou online e fez exatamente a mesma coisa com James 136 00:05:36,310 --> 00:05:37,510 em retaliação. 137 00:05:38,110 --> 00:05:39,490 Dois erros não fazem um acerto. 138 00:05:39,690 --> 00:05:42,490 Certo, ouça, é lindo ver você com a idade dela. 139 00:05:42,770 --> 00:05:43,710 Que bom ter você de volta, filho. 140 00:05:45,730 --> 00:05:48,150 Certo, vamos lá, então. De volta à vila, como você está? 141 00:05:48,550 --> 00:05:50,690 Obrigado. Obrigado. Muito obrigado. 142 00:05:50,690 --> 00:05:51,750 Obrigado. Tchau. 143 00:05:56,270 --> 00:05:57,770 Como você está então? Vamos tomar um pouco de bebida. 144 00:05:58,090 --> 00:05:59,830 Uma pequena bebida antes de dormir. Feliz aniversário. 145 00:06:00,290 --> 00:06:01,050 O grande trio. 146 00:06:01,390 --> 00:06:01,510 Uau! 147 00:06:02,210 --> 00:06:02,810 Maldito inferno. 148 00:06:03,390 --> 00:06:04,110 Lindo, não é? 149 00:06:04,130 --> 00:06:05,410 Duck disse que são cartões postais. 150 00:06:05,630 --> 00:06:06,490 Quão abençoados somos? 151 00:06:06,990 --> 00:06:08,210 Abençoado demais para ficar estressado. 152 00:06:08,590 --> 00:06:10,050 Esta vila é incrível. 153 00:06:10,370 --> 00:06:12,850 Não é nada como vivíamos antigamente. 154 00:06:14,010 --> 00:06:16,250 Aquela casa era absolutamente nojenta. 155 00:06:16,590 --> 00:06:19,930 Costumava cheirar a cerveja, bebedeiras e merda. 156 00:06:25,330 --> 00:06:26,570 Certo, eu tenho um quarto? 157 00:06:27,550 --> 00:06:28,450 É um grande dia. 158 00:06:28,570 --> 00:06:29,790 Eu decidi que vou pegar o feno, 159 00:06:29,870 --> 00:06:31,270 porque amanhã é um grande dia, não é? 160 00:06:31,990 --> 00:06:32,970 Grande dia, não é? 161 00:06:33,150 --> 00:06:34,430 Eu vou te amar até te deixar, 162 00:06:34,510 --> 00:06:35,710 porque quero estar fresco amanhã. 163 00:06:35,970 --> 00:06:36,710 Adorei ver você, Aaron. 164 00:06:36,830 --> 00:06:38,070 Boa noite, Deus abençoe. Amo você. 165 00:06:39,490 --> 00:06:40,730 Uau, isso é diferente. 166 00:06:40,730 --> 00:06:42,310 É a primeira noite na vila, 167 00:06:42,710 --> 00:06:43,790 e todo mundo vai para a cama. 168 00:06:44,050 --> 00:06:45,250 Tchau, boa noite. 169 00:06:46,130 --> 00:06:48,750 Antigamente, a esta hora, estaríamos apenas começando. 170 00:06:49,330 --> 00:06:51,550 Na verdade, estou surpreso com o quão silencioso é. 171 00:06:52,190 --> 00:06:54,110 Eu esperava ter uma conversa adequada com Marnie, 172 00:06:54,210 --> 00:06:55,510 porque seria ótimo recuperar o atraso. 173 00:06:55,910 --> 00:06:57,170 Talvez eu tenha uma chance amanhã. 174 00:07:17,900 --> 00:07:20,620 Oh, que época gloriosa para se estar vivo. 175 00:07:24,100 --> 00:07:24,500 Oh! 176 00:07:27,500 --> 00:07:28,780 O que você está fazendo aí, Abi? 177 00:07:29,160 --> 00:07:31,020 Você sabe, essa ginástica facial é uma coisa adequada, 178 00:07:31,080 --> 00:07:32,580 e aparentemente é uma academia facial. 179 00:07:32,680 --> 00:07:33,620 Isso se chama academia facial? 180 00:07:33,620 --> 00:07:35,460 Não, mas existe uma coisa chamada ginástica facial, 181 00:07:35,540 --> 00:07:36,620 e, tipo, você entra e vai... 182 00:07:37,780 --> 00:07:38,180 Ah! 183 00:07:38,840 --> 00:07:40,140 Então mova todo meu amigo. 184 00:07:40,520 --> 00:07:44,780 Na verdade, estou surpreso com o quão bom foi ter Aaron de volta. 185 00:07:45,080 --> 00:07:45,480 Yeah, yeah. 186 00:07:45,640 --> 00:07:46,720 Senti falta de sua risadinha. 187 00:07:47,300 --> 00:07:50,080 Antigamente, eu me divertia muito com Aaron. 188 00:07:50,080 --> 00:07:53,660 Ele é um cara atrevido que tem uma boa energia. 189 00:07:54,080 --> 00:07:56,080 E agora que podemos fazer isso de novo como adultos, 190 00:07:56,200 --> 00:07:57,520 só vai ser ainda melhor. 191 00:07:58,140 --> 00:08:00,620 Você esquece como as pessoas boas eram 192 00:08:00,620 --> 00:08:03,360 e quão importante era o papel que desempenhavam nesta casa. 193 00:08:04,380 --> 00:08:07,660 Acho que Marnie e Aaron ficarão bem juntos. 194 00:08:08,120 --> 00:08:09,720 Eu sei que muitas coisas aconteceram no passado, 195 00:08:09,880 --> 00:08:11,900 e eu sei que não ficou nas melhores notas. 196 00:08:12,240 --> 00:08:14,300 Eu sei por experiência própria depois de conhecer meu ex 197 00:08:14,300 --> 00:08:15,740 que é bom limpar o ar. 198 00:08:16,140 --> 00:08:17,920 Seria bom para eles conversarem. 199 00:08:17,920 --> 00:08:19,560 Ambos vão aproveitar o tempo aqui, 200 00:08:19,700 --> 00:08:20,940 e então não há constrangimento. 201 00:08:21,100 --> 00:08:22,060 Então vai sair hoje? 202 00:08:22,260 --> 00:08:22,580 Sim. 203 00:08:22,920 --> 00:08:23,180 Onde? 204 00:08:23,520 --> 00:08:24,980 Vamos lá, qual é o seu plano? 205 00:08:25,040 --> 00:08:26,500 Acho que enquanto estamos aqui em Lisboa, 206 00:08:26,600 --> 00:08:28,160 e é a primeira vez de muita gente, 207 00:08:28,420 --> 00:08:29,680 devemos aproveitar ao máximo isso. 208 00:08:29,720 --> 00:08:31,659 Então, organizei-nos para passear. 209 00:08:32,980 --> 00:08:34,299 Não, não faça isso! 210 00:08:34,940 --> 00:08:36,380 Nathan está mijando. 211 00:08:36,580 --> 00:08:38,419 Não vou completar 105 anos, amor. 212 00:08:38,559 --> 00:08:39,480 Vamos todos juntos. 213 00:08:39,880 --> 00:08:40,860 Não estou impressionado. 214 00:08:41,299 --> 00:08:42,780 Vamos explorar a área. 215 00:08:43,280 --> 00:08:44,420 Explorar a área? 216 00:08:44,580 --> 00:08:45,720 Ele está rindo, porra? 217 00:08:45,720 --> 00:08:48,200 Por que diabos Nathan escolheu passear? 218 00:08:48,420 --> 00:08:50,340 Já estivemos na área três vezes. 219 00:08:50,420 --> 00:08:52,360 Na verdade, conheço Lisboa como a palma da minha mão. 220 00:08:52,380 --> 00:08:53,940 Eu sei disso melhor do que Newcastle, na verdade. 221 00:08:54,000 --> 00:08:55,420 Você só vai deixar o passeio aí? 222 00:08:55,500 --> 00:08:56,540 Não, obrigado, amor. 223 00:08:56,700 --> 00:08:58,800 Esta é uma experiência para todos nós, 224 00:08:59,600 --> 00:09:01,580 então estamos seguindo o itinerário. 225 00:09:01,760 --> 00:09:03,740 Então vamos passear. 226 00:09:03,980 --> 00:09:05,200 Vamos sair hoje à noite. 227 00:09:05,420 --> 00:09:07,200 OK, bem, estou animado por um dia, então. 228 00:09:08,740 --> 00:09:09,660 Como foi sua primeira noite? 229 00:09:10,280 --> 00:09:11,580 Bom, foi bom relaxar, não foi? 230 00:09:11,660 --> 00:09:12,620 Bom, sim. 231 00:09:13,480 --> 00:09:14,020 Como você está se sentindo? 232 00:09:14,880 --> 00:09:15,280 Doce. 233 00:09:15,600 --> 00:09:16,920 Estou ansioso para que todos cheguem aqui. 234 00:09:17,780 --> 00:09:18,660 Agora você está. 235 00:09:18,980 --> 00:09:19,320 Todos. 236 00:09:19,320 --> 00:09:20,420 Agora você está. 237 00:09:20,480 --> 00:09:20,880 Todos. 238 00:09:21,720 --> 00:09:22,820 Quando você não está discutindo, 239 00:09:22,900 --> 00:09:24,480 quem vai transmitir seu ponto de vista? 240 00:09:25,160 --> 00:09:26,140 Nenhum deles está discutindo. 241 00:09:28,560 --> 00:09:29,640 Pelo menos você não está mentindo. 242 00:09:29,640 --> 00:09:32,180 Você não faz os movimentos que você faz 243 00:09:32,180 --> 00:09:34,560 e faça o que você fez 244 00:09:34,560 --> 00:09:35,920 e acho que você vai se safar. 245 00:09:36,080 --> 00:09:36,780 Não há nenhuma chance. 246 00:09:37,300 --> 00:09:39,760 Ricky é uma pessoa muito honesta 247 00:09:39,760 --> 00:09:41,620 e eu acho que ele está ficando com tanta raiva 248 00:09:41,620 --> 00:09:43,220 porque ele tem pontos válidos. 249 00:09:43,220 --> 00:09:44,720 Eu só ouvi um lado, 250 00:09:45,020 --> 00:09:47,200 mas você não ficaria tão irritado com James 251 00:09:47,200 --> 00:09:48,600 se fosse besteira. 252 00:09:48,660 --> 00:09:49,680 Espero ouvir o mais rápido possível. 253 00:09:51,680 --> 00:09:52,320 Mal posso esperar. 254 00:09:54,020 --> 00:09:55,760 Oh, Ricky, cara, que merda. 255 00:09:55,980 --> 00:09:57,500 Você tem algumas respostas a dar, cara, para ser honesto com você. 256 00:09:57,740 --> 00:09:59,500 Eu não sentiria falta disso por nada no mundo. 257 00:10:06,160 --> 00:10:07,540 Isso tudo é para o seu aniversário. 258 00:10:07,760 --> 00:10:08,300 Você está feliz? 259 00:10:08,560 --> 00:10:09,740 Estou muito, muito feliz. 260 00:10:11,260 --> 00:10:13,440 Eu absolutamente adoro e amo Chloe. 261 00:10:13,440 --> 00:10:16,460 Eu e Chloe fizemos nosso primeiro dia juntos em Drobody Shore 262 00:10:16,460 --> 00:10:18,920 e acho que é daí que vem esse amor. 263 00:10:19,320 --> 00:10:21,220 O fato de termos passado por tanta coisa 264 00:10:21,220 --> 00:10:23,680 e ainda somos melhores amigos, diz tudo. 265 00:10:24,340 --> 00:10:25,920 Estou animado por você completar 30 anos. 266 00:10:26,040 --> 00:10:28,140 Mal posso esperar pela próxima era da minha vida. 267 00:10:28,340 --> 00:10:29,340 O que você quer que isso traga? 268 00:10:29,520 --> 00:10:30,020 Você sabe o que é? 269 00:10:30,020 --> 00:10:32,480 Estou tão feliz por ter começado a trabalhar em mim mesmo aos 20 anos 270 00:10:32,480 --> 00:10:34,360 porque sinto que posso chegar aos 30 anos prosperando. 271 00:10:35,020 --> 00:10:36,980 É tão estranho ouvir você falar assim. 272 00:10:37,180 --> 00:10:38,200 Você cresceu muito, tipo. 273 00:10:38,320 --> 00:10:39,940 Você consegue ver uma diferença em mim ou não? 274 00:10:40,400 --> 00:10:41,180 Sim, eu posso. 275 00:10:41,320 --> 00:10:42,000 De que maneira? 276 00:10:42,000 --> 00:10:43,620 Você não é mais errático. 277 00:10:44,080 --> 00:10:45,820 Acho que você está com a cabeça toda ferrada, certo? 278 00:10:45,960 --> 00:10:47,420 Você fala muito mais sobre seus sentimentos. 279 00:10:47,880 --> 00:10:49,320 Algo mudou no meu cérebro. 280 00:10:49,500 --> 00:10:51,360 Obviamente, não sou nenhum frangote agora, estou ficando mais velho, 281 00:10:51,460 --> 00:10:52,820 tipo, eu quero filhos nos próximos três anos. 282 00:10:53,360 --> 00:10:54,660 Eu quero começar uma família, 283 00:10:54,920 --> 00:10:56,900 mas sinto que o relacionamento com meu namorado 284 00:10:56,900 --> 00:10:59,020 ainda não é seguro o suficiente para começar isso. 285 00:10:59,420 --> 00:11:02,280 É tão difícil porque, obviamente, sempre me sinto atraída por ele. 286 00:11:02,480 --> 00:11:03,880 Você o ama? Sim, eu o amo. 287 00:11:03,920 --> 00:11:06,140 Você quer se casar com ele em algum momento da sua vida? 288 00:11:06,840 --> 00:11:08,500 Eu poderia me ver casando com ele, 289 00:11:08,520 --> 00:11:10,700 mas há algo na minha cabeça, tipo, 290 00:11:10,700 --> 00:11:12,220 Não estou 100% ligado. 291 00:11:12,360 --> 00:11:13,660 Estou ficando frustrado comigo mesmo 292 00:11:13,660 --> 00:11:15,280 porque quero filhos nos próximos dois ou três anos. 293 00:11:15,280 --> 00:11:17,060 Sim, mas provavelmente você está ficando frustrado porque... 294 00:11:17,060 --> 00:11:17,520 Eu preciso saber o que está acontecendo. 295 00:11:17,520 --> 00:11:19,500 Porque você está pensando que agora tem 30 anos, chegando aos 30, 296 00:11:19,500 --> 00:11:20,840 você está colocando pressão sobre si mesmo 297 00:11:20,840 --> 00:11:22,400 que você precisa fazer isso em um determinado momento. 298 00:11:22,400 --> 00:11:24,160 Sim, eu sei. É complicado. 299 00:11:24,280 --> 00:11:26,380 Chloe quer filhos porque é a hora certa, 300 00:11:26,680 --> 00:11:28,820 ou ela está apenas em pânico porque está fazendo 30 anos? 301 00:11:29,300 --> 00:11:30,840 Se ela está questionando seu relacionamento, 302 00:11:31,100 --> 00:11:32,280 ela precisa resolver isso 303 00:11:32,280 --> 00:11:34,340 antes mesmo de pensar em ter bebês. 304 00:11:34,760 --> 00:11:36,520 Acho que todo mundo entra em pânico quando é tipo, 305 00:11:36,880 --> 00:11:38,640 Estou completando 30 anos, preciso me recompor. 306 00:11:38,800 --> 00:11:40,580 Tenho 34 anos, ainda não me recompus, 307 00:11:40,580 --> 00:11:41,740 mas ainda estou prosperando e vivendo. 308 00:11:41,900 --> 00:11:42,660 Sim, eu sei, eu sei. 309 00:11:42,820 --> 00:11:43,840 Preciso vazar seu livro. 310 00:11:43,980 --> 00:11:44,260 Vamos. 311 00:11:44,660 --> 00:11:46,440 Vamos nos preparar, porque temos muita coisa planejada para hoje. 312 00:11:46,820 --> 00:11:47,140 Correr! 313 00:11:47,280 --> 00:11:48,260 Não faça isso, cara! 314 00:11:49,680 --> 00:11:51,920 Os dias têm sido mais brilhantes 315 00:11:53,540 --> 00:11:55,800 Eu me senti menos sozinho 316 00:11:57,480 --> 00:12:00,560 Mas eu... 317 00:12:00,560 --> 00:12:03,220 Então eu nunca vou desistir 318 00:12:05,300 --> 00:12:07,560 Estou brincando com fogo 319 00:12:09,300 --> 00:12:11,340 Estou chegando tão perto 320 00:12:13,100 --> 00:12:15,120 Tenho tanta vontade 321 00:12:16,140 --> 00:12:18,860 Então eu nunca vou desistir 322 00:12:18,860 --> 00:12:20,380 Jordânia, apresse-se! 323 00:12:20,560 --> 00:12:22,060 Obrigado, companheiro. Até breve, sim? Que bom ver você. 324 00:12:22,160 --> 00:12:23,940 Trouxe para você um suco saudável. 325 00:12:24,560 --> 00:12:25,640 O que é isso? 326 00:12:25,680 --> 00:12:27,080 Não vamos falar sobre isso, apenas abaixe o assunto. 327 00:12:27,380 --> 00:12:28,280 Para que serve? 328 00:12:28,580 --> 00:12:29,020 Tudo. 329 00:12:29,400 --> 00:12:29,680 Sim? 330 00:12:30,580 --> 00:12:31,020 Sêmen. 331 00:12:31,880 --> 00:12:32,280 Estresse. 332 00:12:33,620 --> 00:12:34,920 É tão bom para você. 333 00:12:35,060 --> 00:12:36,380 Sim, abaixe. 334 00:12:36,660 --> 00:12:37,740 Como minha vida mudou. 335 00:12:38,080 --> 00:12:40,080 De doses de tequila a bebidas... 336 00:12:40,080 --> 00:12:40,700 Sim, para derrubar. 337 00:12:40,700 --> 00:12:42,100 Eu nem sei o que há nisso. 338 00:12:43,240 --> 00:12:46,240 A vida tem sido tão mágica ultimamente. 339 00:12:47,100 --> 00:12:49,580 Eu e Jordan ainda estamos muito apaixonados. 340 00:12:49,760 --> 00:12:52,180 Fizemos muitas coisas juntos, especialmente viajando. 341 00:12:54,120 --> 00:12:57,740 Eu adoro passar um tempo com Jordan. 342 00:12:57,920 --> 00:12:59,300 Somos como melhores amigos. 343 00:12:59,520 --> 00:13:02,540 Quero que você fique o mais desestressado possível. 344 00:13:02,660 --> 00:13:03,060 Estou tentando. 345 00:13:03,200 --> 00:13:05,360 Eu sei que é difícil, e sei que é difícil, 346 00:13:05,460 --> 00:13:07,720 mas você só precisa pensar no positivo. 347 00:13:08,220 --> 00:13:10,260 Eu e Jordan estamos em uma situação muito boa, 348 00:13:10,260 --> 00:13:12,720 mas ainda estamos lutando com problemas de fertilidade. 349 00:13:13,000 --> 00:13:14,480 Mas não vamos desistir, 350 00:13:14,680 --> 00:13:17,300 e agora, há uma chance de eu estar grávida. 351 00:13:17,840 --> 00:13:19,740 Então a linha do tempo é agora, obviamente, 352 00:13:19,860 --> 00:13:22,140 estamos passando pela ovulação, o que é a parte divertida. 353 00:13:22,200 --> 00:13:22,420 Sim. 354 00:13:22,640 --> 00:13:23,040 Que você ama. 355 00:13:23,200 --> 00:13:27,120 E depois disso, vou ver se consigo menstruar. 356 00:13:27,360 --> 00:13:28,940 Estou orando ao mundo para que você esteja grávida. 357 00:13:29,220 --> 00:13:29,400 Mesmo. 358 00:13:29,700 --> 00:13:31,420 Se o teste de gravidez for negativo, 359 00:13:31,740 --> 00:13:33,460 então temos que estar lá um para o outro 360 00:13:33,460 --> 00:13:35,200 e apenas nos levantamos e vamos de novo. 361 00:13:35,360 --> 00:13:39,080 O que você acha de ir para Portugal? 362 00:13:39,080 --> 00:13:40,060 Eu adoraria ir. 363 00:13:40,180 --> 00:13:43,260 Aquela família Dooley se tornou uma grande parte da minha vida agora. 364 00:13:43,440 --> 00:13:45,020 Se isso fosse negativo, 365 00:13:45,320 --> 00:13:48,120 Sinceramente, acho que isso provavelmente nos faria muito bem, 366 00:13:48,280 --> 00:13:50,940 vendo todo mundo e simplesmente esqueço 367 00:13:50,940 --> 00:13:53,560 até a próxima ovulação chegar. 368 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Se eu não estiver grávida, 369 00:13:55,200 --> 00:13:58,000 Eu acho que Lisboa seria um bom lugar para ir 370 00:13:58,000 --> 00:14:00,480 porque tudo que preciso agora é Jordan, 371 00:14:00,740 --> 00:14:02,520 eu, amigos e minha família ao nosso redor. 372 00:14:02,620 --> 00:14:04,780 Tipo, essa família é minha família. 373 00:14:04,860 --> 00:14:04,960 Sim, claro. 374 00:14:04,960 --> 00:14:06,680 E embora estejamos tentando começar uma família, 375 00:14:06,680 --> 00:14:09,580 essa ainda é minha outra família também. 376 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 Então, só precisamos ver como as coisas vão, realmente. 377 00:14:12,280 --> 00:14:14,100 Neste momento, eu só... não sei. 378 00:14:22,080 --> 00:14:34,720 Ah, olhe isso! 379 00:14:34,800 --> 00:14:35,840 Café em uma xícara. 380 00:14:36,020 --> 00:14:36,500 Elegante. 381 00:14:36,820 --> 00:14:37,760 Sinta-se como a porra da rainha. 382 00:14:38,760 --> 00:14:39,860 Eu posso ouvir você, tudo bem. 383 00:14:40,820 --> 00:14:42,060 Não, não estou, porra. 384 00:14:42,060 --> 00:14:43,380 Fodendo minhas costas na academia. 385 00:14:43,840 --> 00:14:46,220 Minha ciática está absolutamente nos torturando. 386 00:14:46,940 --> 00:14:48,560 De vez em quando, ele explode. 387 00:14:48,640 --> 00:14:50,800 Neste momento, é absolutamente mortal. 388 00:14:51,040 --> 00:14:52,140 Como foi sua primeira noite? 389 00:14:52,780 --> 00:14:53,460 Estava frio, cara. 390 00:14:53,740 --> 00:14:55,400 Você está animado por estar de volta? Hum-hm. 391 00:14:55,460 --> 00:14:57,540 É como uma lufada de ar fresco entrando porque já faz muito tempo. 392 00:14:57,860 --> 00:14:58,760 Obviamente, durante anos, 393 00:14:59,120 --> 00:15:00,620 obviamente, todo mundo foi uma grande parte da minha vida, 394 00:15:00,680 --> 00:15:01,360 você sabe o que quero dizer? Sim. 395 00:15:01,500 --> 00:15:02,740 Tenho alguns planos para hoje. 396 00:15:03,100 --> 00:15:03,820 Vou passear. 397 00:15:03,980 --> 00:15:05,780 Todos podemos bronzear-nos, num autocarro aberto., 398 00:15:05,860 --> 00:15:07,460 pode parar, tomar uma bebida atrevida. 399 00:15:07,540 --> 00:15:08,980 Acho que vou sentir falta dessa, pessoal. Por que? 400 00:15:08,980 --> 00:15:10,780 Sim, suas costas estão nos matando. É isso? 401 00:15:11,120 --> 00:15:11,700 Pobre Ricky. 402 00:15:12,040 --> 00:15:13,640 Bem, pelo menos ele não precisa vir passear. 403 00:15:14,560 --> 00:15:15,820 Eu gostaria de ter uma foto disso. 404 00:15:16,000 --> 00:15:17,440 Você tem um bom friozinho ao redor da piscina. 405 00:15:18,260 --> 00:15:19,840 Bem, você quer se preparar? 406 00:15:21,820 --> 00:15:22,660 Certo, divirtam-se. 407 00:15:23,080 --> 00:15:25,120 Você sabe o que? Eu realmente não me importo para onde vamos. 408 00:15:25,260 --> 00:15:27,260 É muito bom estar de volta com a família, 409 00:15:27,520 --> 00:15:30,220 então, se isso significa um ônibus turístico, traga-o. 410 00:15:30,480 --> 00:15:32,260 Certo, deixe-me me preparar então, suas escórias. 411 00:15:47,700 --> 00:15:48,980 É melhor você se foder. O que? 412 00:15:49,160 --> 00:15:51,300 Eu sabia que você iria começar isso. Vamos, cara. 413 00:15:51,300 --> 00:15:54,200 Anos atrás, passei o verão inteiro viajando pelas ilhas festeiras 414 00:15:54,200 --> 00:15:56,800 com Nathan, e ele morou no meu bar durante toda a viagem. 415 00:15:57,240 --> 00:15:59,140 Certo, tchau, isso basta. Obrigado. Cheire rico. 416 00:15:59,560 --> 00:16:01,760 É como se eu nunca tivesse saído, seu bastardo atrevido. 417 00:16:02,600 --> 00:16:03,360 Barney Kins. 418 00:16:04,120 --> 00:16:04,500 Oi. 419 00:16:05,320 --> 00:16:07,020 Você entrou em meus aposentos. 420 00:16:07,200 --> 00:16:08,120 Ah, desculpe, senhora. 421 00:16:09,420 --> 00:16:10,440 Nathan está ali na cama. 422 00:16:10,920 --> 00:16:12,640 Nathan, sinto-me como uma baleia encalhada. 423 00:16:12,960 --> 00:16:14,220 Então você não quer vir hoje? 424 00:16:14,360 --> 00:16:17,660 Estou tão feliz por estar aqui e fazer parte do aniversário da Chloe, 425 00:16:17,780 --> 00:16:19,760 mas haverá coisas que simplesmente não poderei fazer. 426 00:16:20,520 --> 00:16:21,720 O turismo é um deles. 427 00:16:21,820 --> 00:16:23,400 Acho que Ricky vai ficar aqui também. OK. 428 00:16:23,540 --> 00:16:24,400 Então você não vai ficar sozinho. 429 00:16:24,520 --> 00:16:26,080 Ontem tive um longo dia, só vou relaxar. 430 00:16:26,360 --> 00:16:27,440 OK, tudo bem. OK. 431 00:16:27,540 --> 00:16:29,300 Bem, você descansa. Amo você. Te amo, tchau. 432 00:16:29,480 --> 00:16:30,860 Traremos você de volta para Southern aqui, talvez. 433 00:16:31,560 --> 00:16:33,200 Sim, por favor, traga-me de volta aqui. 434 00:16:33,800 --> 00:16:35,000 Ha! Você adoraria isso. 435 00:16:35,540 --> 00:16:37,360 Eu sei que Kyle está chegando hoje, 436 00:16:37,540 --> 00:16:39,160 mas se ele pensa que estou esperando por ele nesta casa, 437 00:16:39,200 --> 00:16:40,560 ele tem outra porra de coisa vindo. 438 00:16:40,800 --> 00:16:42,620 Vou levar esse grupo para passear, 439 00:16:42,880 --> 00:16:44,200 então ele terá que nos ver quando voltarmos. 440 00:16:53,000 --> 00:16:55,400 Então, Natan? Sim? O que você planejou para nós? 441 00:16:55,440 --> 00:16:57,580 Vamos conhecer todos os pontos turísticos de Lisboa. OK. 442 00:16:57,760 --> 00:17:00,080 Vai ser muito emocionante, é um dia lindo. 443 00:17:00,200 --> 00:17:02,060 Não vamos a lugar nenhum, vamos? Porque meus joelhos doem. 444 00:17:02,100 --> 00:17:03,339 Não, Nathan, estou de chinelos. 445 00:17:03,940 --> 00:17:05,180 Esse é o nosso pequeno ônibus lá. 446 00:17:05,460 --> 00:17:07,319 Parece o 306 de Newcastle. 447 00:17:07,780 --> 00:17:10,859 Quero conhecer Lisboa, quero absorver a cultura, 448 00:17:10,960 --> 00:17:14,119 e quero mergulhar em toda a sua portugalidade. 449 00:17:14,180 --> 00:17:17,300 Você realmente sabe sobre todas as coisas que estão aqui 450 00:17:17,300 --> 00:17:18,440 que vamos ver? Sim. 451 00:17:18,839 --> 00:17:22,040 Porra, aqui vamos nós, prepare-se para Nathan vir até nós. 452 00:17:27,900 --> 00:17:28,700 Ah, MacDonald's! 453 00:17:29,360 --> 00:17:30,440 Vamos parar por aí? Estou morrendo de fome. 454 00:17:30,480 --> 00:17:32,980 Que visão linda de se ver. Sim, adorável, a melhor vista de todas. 455 00:17:34,660 --> 00:17:37,020 Se você olhar aqui, verá o Banco da China. 456 00:17:37,940 --> 00:17:38,700 Não estamos na China. 457 00:17:39,220 --> 00:17:41,880 Basicamente, vimos tudo o que podemos ver em casa. 458 00:17:41,920 --> 00:17:42,060 Sim. 459 00:17:42,640 --> 00:17:46,200 Você pode dizer que Nathan não tem ideia do que está falando. 460 00:17:48,080 --> 00:17:50,120 Você sabe como temos Banksy? Sim. 461 00:17:50,500 --> 00:17:53,560 Este é o famoso grafiteiro libanês. Libanês? 462 00:17:54,060 --> 00:17:55,720 Esta é uma igreja famosa. O que? 463 00:17:56,040 --> 00:17:57,800 O próprio Jesus Cristo visitou aquela igreja. 464 00:17:57,940 --> 00:17:59,520 Isso é realmente verdade? Sim. 465 00:18:00,620 --> 00:18:03,740 Nathan está me contando todos esses fatos sobre Lisboa. 466 00:18:04,100 --> 00:18:06,120 É uma loucura, é como se ele fosse o maldito prefeito ou algo assim. 467 00:18:08,360 --> 00:18:09,520 Nathan, o que é isso? 468 00:18:09,840 --> 00:18:14,420 Essa é a estátua vermelha do primeiro-ministro lisboeta. 469 00:18:14,840 --> 00:18:16,120 É mesmo? Uh-huh. 470 00:18:16,120 --> 00:18:17,980 O leão ao lado dele se chama Isaac. 471 00:18:18,500 --> 00:18:19,380 Como você sabe disso? 472 00:18:20,180 --> 00:18:22,060 Posso apenas fazer? Isaque, o leão? 473 00:18:22,440 --> 00:18:23,560 Nunca ouvi falar dele. 474 00:18:23,820 --> 00:18:25,360 Mas você sabe o que? É um bom fato saber. 475 00:18:25,700 --> 00:18:28,220 É uma história famosa em Lisboa. 476 00:18:28,560 --> 00:18:29,440 Certo, ok, então. 477 00:18:29,620 --> 00:18:32,160 Posso ter estado ausente durante anos, mas nada mudou. 478 00:18:32,440 --> 00:18:33,640 Nathan ainda está falando direito 479 00:18:33,640 --> 00:18:36,360 e Chantal ainda acredita em tudo o que ele diz. 480 00:18:46,040 --> 00:18:50,980 Aí está você. Oi. 481 00:18:50,980 --> 00:18:52,700 Ei, cara, você está bem? Estou bem. 482 00:18:52,940 --> 00:18:54,280 Como vai você? Sobrevivendo. 483 00:18:55,020 --> 00:18:55,380 Sobrevivendo? 484 00:18:56,340 --> 00:18:57,160 Uma cadeira para você. 485 00:18:58,280 --> 00:18:59,860 Você sabe, nós dois. 486 00:19:00,840 --> 00:19:01,620 Obrigado, querido. 487 00:19:02,900 --> 00:19:05,120 Oh, Deus, sinto que literalmente acabei de emergir 488 00:19:05,120 --> 00:19:08,200 dos meus pequenos aposentos, mas como foi a noite passada para você? 489 00:19:08,740 --> 00:19:10,320 Que bom que todos estavam sentados à mesa, sabe, 490 00:19:10,340 --> 00:19:12,140 e divulgá-lo, porque acho que as pessoas, você sabe, 491 00:19:12,140 --> 00:19:15,680 preciso ouvir do meu ponto de vista exatamente como tudo aconteceu, 492 00:19:15,820 --> 00:19:17,260 você sabe, em termos de coisas, mas... 493 00:19:17,260 --> 00:19:19,160 Eu acho que as pessoas podem dizer isso, tipo, você está chateado 494 00:19:19,160 --> 00:19:21,140 com, tipo, coisas que aconteceram e outras coisas, 495 00:19:21,220 --> 00:19:23,220 e eu sinto que é certo que você expresse isso. 496 00:19:23,500 --> 00:19:24,220 Eu amo Ricky. 497 00:19:24,420 --> 00:19:26,440 Eu sinto que ele quer seus sentimentos 498 00:19:26,440 --> 00:19:28,420 para ser ouvido por todos na casa, 499 00:19:28,520 --> 00:19:29,500 e isso é compreensível. 500 00:19:29,820 --> 00:19:31,340 Você vai tentar e ainda assim se divertir 501 00:19:31,340 --> 00:19:32,320 e não deixar isso afetar você? 502 00:19:32,840 --> 00:19:33,880 Não, eu sempre me divirto. 503 00:19:34,140 --> 00:19:36,440 Você é amigo de Kyle, Kyle é amigo de James. 504 00:19:36,520 --> 00:19:37,180 Isso torna tudo estranho? 505 00:19:38,040 --> 00:19:40,320 Não, não para mim. OK. Eu não vejo as coisas dessa forma. 506 00:19:40,620 --> 00:19:42,220 Só porque tenho um problema com James 507 00:19:42,220 --> 00:19:43,880 não significa que tenho problemas com Kyle. 508 00:19:44,200 --> 00:19:45,220 Eu sempre gostei do garoto, 509 00:19:45,460 --> 00:19:47,200 e tenho certeza que ele sentirá o mesmo. 510 00:19:47,200 --> 00:19:49,000 Eu o respeito. Eu acho que ele é legal. 511 00:19:49,200 --> 00:19:50,000 Sempre nos demos bem. 512 00:20:00,400 --> 00:20:01,240 Olhe para mim. 513 00:20:01,780 --> 00:20:02,140 Assim. 514 00:20:02,980 --> 00:20:03,600 Bem no meio. 515 00:20:03,860 --> 00:20:04,080 Por que? 516 00:20:04,540 --> 00:20:05,160 Bem no meio. 517 00:20:05,660 --> 00:20:06,180 É atum. 518 00:20:08,340 --> 00:20:09,840 Eu não queria bater em você, porra. 519 00:20:10,960 --> 00:20:11,960 Ei, não aceite isso! 520 00:20:12,280 --> 00:20:14,400 Eu poderia ter deixado você aí com um pedaço grande de cebolinha nos dentes. 521 00:20:15,340 --> 00:20:16,580 É bom ver você de volta. 522 00:20:16,580 --> 00:20:19,160 É bom ver você e Marnie juntos novamente na mesma casa. 523 00:20:19,320 --> 00:20:21,660 Ambos, tipo, em lugares diferentes da vida. 524 00:20:22,140 --> 00:20:23,140 Vocês dois podem se dar bem. 525 00:20:23,860 --> 00:20:25,680 É muito bom ter essa amizade, 526 00:20:25,820 --> 00:20:26,980 porque você tinha uma grande amizade. 527 00:20:27,700 --> 00:20:29,260 Teria sido bom se eu não tivesse vindo hoje, 528 00:20:29,680 --> 00:20:31,740 mas ela realmente não poderia estar nisso, apenas balançando. 529 00:20:32,440 --> 00:20:35,940 Eu e Marnie não terminamos bem, mas não terminou mal. 530 00:20:36,080 --> 00:20:37,300 Simplesmente fracassou. 531 00:20:37,720 --> 00:20:40,600 Ela conheceu Casey, eu conheci meu ex-parceiro, 532 00:20:40,900 --> 00:20:41,620 então é tipo... 533 00:20:42,300 --> 00:20:43,620 Eu não olho para Marnie como uma ex, 534 00:20:43,760 --> 00:20:45,140 Eu apenas olho para Marnie como... 535 00:20:45,140 --> 00:20:46,140 Ali está Marnes. 536 00:20:46,700 --> 00:20:48,080 Você ainda fala com os meninos, tipo, muito? 537 00:20:48,160 --> 00:20:49,180 Tipo, Gary, Scott? 538 00:20:49,480 --> 00:20:50,220 Gaz todos os dias. 539 00:20:50,920 --> 00:20:51,840 Espero que ele venha. 540 00:20:52,200 --> 00:20:55,220 Conseguir uma resposta direta de Gaz é muito difícil. 541 00:20:55,460 --> 00:20:57,540 Tipo, quando eu falo sobre isso, ele fica tipo, 542 00:20:58,380 --> 00:20:59,740 hum, não sei... 543 00:20:59,740 --> 00:21:00,380 Ele sabe que você está aqui agora? 544 00:21:03,180 --> 00:21:03,580 Erm... 545 00:21:03,580 --> 00:21:04,440 Não, eu não contei a ele. 546 00:21:04,880 --> 00:21:07,120 OK, então isso foi uma grande mentira, 547 00:21:07,240 --> 00:21:10,280 mas não quero que ninguém saiba que estou planejando algo com ele. 548 00:21:10,500 --> 00:21:12,480 Eu também decidi que vou ligar para ele 549 00:21:12,480 --> 00:21:14,500 e convencê-lo a vir aqui. 550 00:21:16,220 --> 00:21:18,260 Eu sinto que é tão bom ter Aaron de volta, 551 00:21:18,400 --> 00:21:20,260 porque eu acho que isso dá uma dinâmica tão diferente 552 00:21:20,680 --> 00:21:22,960 com o que estamos acostumados nos últimos dois anos. 553 00:21:23,300 --> 00:21:27,460 Acho que Marnie provavelmente está um pouco ansiosa no momento. 554 00:21:27,600 --> 00:21:30,520 Obviamente, tenho experiência de morar em casa com um ex, 555 00:21:30,560 --> 00:21:32,400 então eu sei que às vezes pode ser estranho 556 00:21:32,400 --> 00:21:34,560 porque você sabe que as pessoas estão olhando para você 557 00:21:34,560 --> 00:21:36,480 para uma reação sobre certas coisas. 558 00:21:36,620 --> 00:21:39,300 Acho que será interessante ver a dinâmica deles agora. 559 00:21:39,580 --> 00:21:41,960 Todo mundo tem filhos, todo mundo está em um lugar diferente. 560 00:21:42,360 --> 00:21:43,720 Obviamente, sendo ex-namorados, 561 00:21:43,780 --> 00:21:46,320 vocês não vão ficar conversando um com o outro o dia todo 562 00:21:46,320 --> 00:21:47,960 por respeito aos seus parceiros. 563 00:21:48,400 --> 00:21:51,060 Mas acho que Marnie e Aaron, de todos os casais da casa, 564 00:21:51,120 --> 00:21:52,540 na verdade, se dava muito bem. 565 00:21:52,600 --> 00:21:55,200 É bom tê-lo de volta e isso dá aquela energia renovada, 566 00:21:55,340 --> 00:21:58,140 mas, tipo, quero dizer, se Aaron voltar, quem mais vai voltar? 567 00:21:58,160 --> 00:21:59,740 Eu sei. Eu simplesmente acho isso uma loucura. 568 00:21:59,760 --> 00:22:03,740 Tipo, imagine todos nós morando juntos novamente com toda a equipe. 569 00:22:03,740 --> 00:22:04,420 Não, não posso. 570 00:22:05,360 --> 00:22:07,100 Ainda temos metade da família desaparecida. 571 00:22:07,360 --> 00:22:09,900 Quero dizer, Jay não está aqui, Sophie não está aqui. 572 00:22:09,900 --> 00:22:13,200 Sempre existe a chance de alguém da família Geordie Shore 573 00:22:13,200 --> 00:22:15,680 pode aparecer a qualquer momento, mas estou animado. 574 00:22:15,880 --> 00:22:18,220 Espero que venha o maior número possível de pessoas, 575 00:22:18,400 --> 00:22:21,060 porque é legal, só podemos fazer isso uma vez por ano. 576 00:22:39,350 --> 00:22:41,030 Isso vai ser incrível. 577 00:22:41,030 --> 00:22:42,910 Outro Jordan, outro feriado de Geordie. 578 00:22:51,590 --> 00:22:53,590 Estive conversando com Nathan, 579 00:22:53,990 --> 00:22:56,530 e ele me disse que metade da turma já está aqui, 580 00:22:56,890 --> 00:22:59,090 então mal posso esperar para ver todos. 581 00:22:59,490 --> 00:22:59,850 Olá! 582 00:23:01,250 --> 00:23:01,850 Oi! 583 00:23:02,290 --> 00:23:03,150 Olá, você está bem? 584 00:23:03,270 --> 00:23:03,870 Como vai você? 585 00:23:05,330 --> 00:23:07,610 Que porra é essa? 586 00:23:08,850 --> 00:23:09,670 É bom te ver. 587 00:23:09,670 --> 00:23:10,630 Você está bem? 588 00:23:11,590 --> 00:23:12,290 Onde estão todos? 589 00:23:12,990 --> 00:23:14,010 Todos foram passear. 590 00:23:14,150 --> 00:23:15,890 Nathan está rindo? 591 00:23:16,170 --> 00:23:18,770 As únicas pessoas aqui são Marnie e Ricky. 592 00:23:21,150 --> 00:23:21,710 Ricky?! 593 00:23:25,700 --> 00:23:26,420 Arão está aqui. 594 00:23:26,920 --> 00:23:27,660 Aaron está aqui? 595 00:23:27,800 --> 00:23:28,060 Sim. 596 00:23:28,560 --> 00:23:30,140 Sim, ele veio ontem à noite. 597 00:23:31,220 --> 00:23:32,100 Maldito inferno! 598 00:23:37,430 --> 00:23:38,830 Algo está um pouco errado aqui. 599 00:23:39,010 --> 00:23:40,130 As crianças não disseram uma palavra. 600 00:23:41,890 --> 00:23:43,030 Você já deu uma olhada? 601 00:23:44,710 --> 00:23:46,410 Não consigo olhar Ricky nos olhos. 602 00:23:46,810 --> 00:23:48,330 Depois de tudo que ele fez com James, 603 00:23:48,490 --> 00:23:51,430 Eu simplesmente sinto que estou traindo James ao falar com ele. 604 00:23:53,670 --> 00:23:54,250 Sou eu. 605 00:23:54,710 --> 00:23:55,630 Vamos dar uma olhada. 606 00:23:57,190 --> 00:23:58,550 Honestamente, você vai adorar. 607 00:24:04,760 --> 00:24:06,140 Você vai sentir falta do Vic? 608 00:24:07,260 --> 00:24:08,020 Eu estou, sim. 609 00:24:08,160 --> 00:24:09,860 Já estou sentindo falta da equipe e do Ricky, tipo. 610 00:24:09,860 --> 00:24:10,200 Você é? 611 00:24:10,420 --> 00:24:10,920 Provavelmente não. 612 00:24:11,240 --> 00:24:12,660 Você não vem, Ricky? Não? 613 00:24:14,320 --> 00:24:15,880 Kyle está obviamente chateado comigo. 614 00:24:15,880 --> 00:24:18,360 Então, tipo, porra, estou mostrando esse lugar para ele? 615 00:24:18,620 --> 00:24:19,540 Ele pode fazer um, porra. 616 00:24:19,960 --> 00:24:21,900 Ele mencionou alguma coisa sobre a situação de James? 617 00:24:22,440 --> 00:24:23,320 Oh, meu Deus, sim. 618 00:24:23,560 --> 00:24:24,740 Ele tem muita voz. 619 00:24:25,000 --> 00:24:25,660 Ele tem? Sim. 620 00:24:26,260 --> 00:24:27,480 Ele entrou nisso ontem à noite. 621 00:24:27,560 --> 00:24:28,940 Acho que é por isso que ele é um pouco... 622 00:24:28,940 --> 00:24:29,960 Ele é um pouco quieto, não é? 623 00:24:30,300 --> 00:24:32,220 Eu também estava, porque... 624 00:24:32,220 --> 00:24:33,580 Oh, é estranho para você também? 625 00:24:33,780 --> 00:24:34,000 Sim. 626 00:24:34,920 --> 00:24:35,260 Oh! 627 00:24:35,980 --> 00:24:37,480 Porque você é legal o suficiente para contar um pouquinho aí. 628 00:24:37,660 --> 00:24:38,640 Eu pensei... 629 00:24:38,640 --> 00:24:40,540 Eu estava muito quieto nisso, sim, eu sei. 630 00:24:40,980 --> 00:24:42,540 Achei que vocês dois estavam muito quietos. 631 00:24:42,600 --> 00:24:43,440 Qual é o problema disso, então? 632 00:24:44,220 --> 00:24:44,740 Sim. 633 00:24:47,020 --> 00:24:48,180 Eu estava na entrevista. 634 00:24:49,780 --> 00:24:50,000 OK. 635 00:24:51,060 --> 00:24:51,300 Certo. 636 00:24:51,960 --> 00:24:54,120 Eu só espero por Deus que James venha. 637 00:24:54,420 --> 00:24:56,580 Quero-o aqui para lutar pelo seu próprio canto. 638 00:25:00,710 --> 00:25:02,630 Nathan, onde diabos você está? 639 00:25:03,350 --> 00:25:04,650 Isso foi muito estranho. 640 00:25:05,350 --> 00:25:07,570 Entrei em casa e as únicas duas pessoas aqui 641 00:25:07,570 --> 00:25:09,750 são Marnie e Ricky. 642 00:25:11,330 --> 00:25:12,790 Apresse-se e volte para casa agora. 643 00:25:16,870 --> 00:25:17,510 TOCA MÚSICA 644 00:25:23,140 --> 00:25:24,780 Vamos, você. Vamos ao miradouro. 645 00:25:28,080 --> 00:25:30,320 Como você está gostando do guia até agora, Matua? 646 00:25:30,680 --> 00:25:31,520 Na verdade, eu adoro isso. 647 00:25:31,620 --> 00:25:33,660 Tenho uma pequena surpresa agradável para nós, se você quiser me seguir. 648 00:25:33,780 --> 00:25:35,920 Depois de falar sobre Gary, ainda preciso ligar para ele. 649 00:25:36,040 --> 00:25:38,620 Só preciso pensar em uma desculpa para poder me afastar dos outros. 650 00:25:39,260 --> 00:25:40,280 Veremos uma bela vista. 651 00:25:41,040 --> 00:25:42,560 Eu vou enfrentá-los, as crianças, 652 00:25:42,560 --> 00:25:43,720 porque não falei com eles desde que saí. 653 00:25:44,000 --> 00:25:45,100 Então, encontro você de volta. 654 00:25:45,400 --> 00:25:46,320 OK, OK. 655 00:25:46,600 --> 00:25:47,620 Estaremos lá embaixo, Aaron. 656 00:25:47,640 --> 00:25:47,960 Certo, tudo bem. 657 00:25:50,140 --> 00:25:51,640 Vou tentar conversar com Gary 658 00:25:51,640 --> 00:25:54,600 e certifique-se de que ele vem para Lisboa. 659 00:25:57,940 --> 00:25:58,660 TOCA MÚSICA 660 00:26:16,710 --> 00:26:17,430 PARADAS DE MÚSICA 661 00:26:21,510 --> 00:26:21,870 Olá. 662 00:26:24,850 --> 00:26:25,410 O que está acontecendo? 663 00:26:25,610 --> 00:26:26,450 Aí está ele. 664 00:26:27,130 --> 00:26:28,330 Oh, cara, parece muito bom lá. 665 00:26:28,610 --> 00:26:30,230 No trator, só cortando a grama. 666 00:26:30,370 --> 00:26:31,490 Onde você está? Estou em Lisboa. 667 00:26:31,930 --> 00:26:33,350 Ah, você está aí agora. Quem está aí, então? 668 00:26:33,830 --> 00:26:35,010 Eu, Nathan, Ricky, rapazes. 669 00:26:35,670 --> 00:26:38,950 Abi, Holly, Marnie, Chantelle, Chloe. 670 00:26:39,110 --> 00:26:41,470 Quero que Gary venha aqui, então preciso vender o sonho a ele. 671 00:26:41,730 --> 00:26:44,870 Mas se ele achar que há algum drama, ele nem descerá daquele trator. 672 00:26:44,870 --> 00:26:46,310 Não importa pegar um vôo. 673 00:26:46,990 --> 00:26:48,350 Então, cara, ouça, vou te contar tudo, certo? 674 00:26:48,430 --> 00:26:50,150 Então, não há nada realmente acontecendo. 675 00:26:50,250 --> 00:26:51,010 É agradável e gelado. 676 00:26:51,110 --> 00:26:52,630 Tipo, ontem à noite fomos comer um bife. 677 00:26:53,070 --> 00:26:54,010 Fui para casa, voltei para a cama. 678 00:26:54,050 --> 00:26:56,990 Então não é como costumava ser quando saíamos para festejar 679 00:26:56,990 --> 00:26:58,630 durante sete, oito horas por noite. 680 00:26:59,050 --> 00:27:02,070 Vendo Aaron ali, ao sol, de óculos escuros, 681 00:27:02,390 --> 00:27:04,010 e estou sentado aqui em um maldito cortador de grama, 682 00:27:04,170 --> 00:27:07,610 na verdade, está me fazendo pensar em voltar e ver todo mundo. 683 00:27:07,850 --> 00:27:09,570 Todo mundo está perguntando: Gaz vem? 684 00:27:09,690 --> 00:27:11,990 Mas todo mundo fica tipo, ah, espero que ele volte. 685 00:27:12,030 --> 00:27:12,950 Estarei ansioso para vê-lo. 686 00:27:12,950 --> 00:27:16,630 Então, acho que você tem uma recepção incrível quando entra. 687 00:27:16,690 --> 00:27:17,050 Você sabe o que quero dizer? 688 00:27:18,370 --> 00:27:21,070 Essa era minha casa em Jodie Shore. 689 00:27:21,330 --> 00:27:22,210 Eu nunca fui embora. 690 00:27:22,310 --> 00:27:23,750 Eu estive lá nos bons e maus momentos. 691 00:27:23,850 --> 00:27:26,050 Já vi outras pessoas saírem, virem, irem. 692 00:27:26,650 --> 00:27:31,030 Então, ser eu quem está voltando, isso está me deixando nervoso. 693 00:27:31,350 --> 00:27:33,730 E no momento, eu estou tipo, ugh. 694 00:27:34,350 --> 00:27:35,270 Sinceramente não sei. 695 00:27:36,590 --> 00:27:39,230 Se há um momento para voltar, agora será o momento. 696 00:27:39,350 --> 00:27:40,530 Porque, como eu disse, é agradável e fresco. 697 00:27:40,750 --> 00:27:41,730 Quero dizer, não estou mentindo. 698 00:27:41,730 --> 00:27:42,770 É agradável e gelado. 699 00:27:43,070 --> 00:27:44,630 Mas quanto mais tempo Gary deixa para sair, 700 00:27:44,750 --> 00:27:46,790 maior a chance de mais drama acontecer. 701 00:27:47,110 --> 00:27:48,970 Então, entre nessa porra de voo. 702 00:27:49,610 --> 00:27:50,970 Quer dizer, eu adoraria que você viesse. 703 00:27:52,690 --> 00:27:54,550 Simplesmente não parece o mesmo se você não estiver aqui. 704 00:28:02,540 --> 00:28:03,720 Certo, eu vou. 705 00:28:04,460 --> 00:28:04,840 Você é? 706 00:28:05,020 --> 00:28:05,360 Eu irei. 707 00:28:05,940 --> 00:28:08,420 Foda-se. Se Aaron está fazendo isso, eu estou fazendo isso. 708 00:28:09,560 --> 00:28:10,660 É hora de voltar. 709 00:28:11,420 --> 00:28:12,560 Ah, sim, cara. 710 00:28:12,860 --> 00:28:14,600 Porra, sim, eu consegui. 711 00:28:14,600 --> 00:28:16,740 Sim, Gary Beadle está embarcando naquele vôo. 712 00:28:17,180 --> 00:28:18,940 Ouça, vou manter isso em segredo. 713 00:28:19,300 --> 00:28:20,180 Definitivamente não conte a ninguém. 714 00:28:20,560 --> 00:28:22,040 Certo, bom homem. Divirta-se cortando sua grama. 715 00:28:22,300 --> 00:28:22,940 Vou viver para isso. 716 00:28:25,060 --> 00:28:25,840 Até mais. 717 00:28:33,160 --> 00:28:33,820 Você sabe o que? 718 00:28:33,880 --> 00:28:36,660 Na verdade, estou intrigado em ver todos e ver o que todos estão fazendo. 719 00:28:36,760 --> 00:28:40,000 Mas se eu chegar lá, eu entro e todo mundo está começando 720 00:28:40,000 --> 00:28:42,620 e Aaron mentiu completamente, 721 00:28:42,620 --> 00:28:45,960 Vou marcar a hora do chá, me virar e sair. 722 00:29:00,540 --> 00:29:02,220 Nossa, parece um cartão postal! 723 00:29:02,220 --> 00:29:03,840 Olhe para isso, olhe para o Castelo de Aptobele. 724 00:29:04,620 --> 00:29:05,020 Uau. 725 00:29:05,320 --> 00:29:06,660 Parece um palimory. 726 00:29:07,120 --> 00:29:07,620 Lindo, não é? 727 00:29:07,620 --> 00:29:09,040 Oh, meu Deus, isso é legal, cara. 728 00:29:09,100 --> 00:29:10,660 Eu amo o quão histórico isso é. 729 00:29:10,660 --> 00:29:12,040 Você gostou do passeio? 730 00:29:12,380 --> 00:29:13,780 Eu realmente gostei. 731 00:29:13,960 --> 00:29:15,560 Dei uma olhada na vista, agora parece um cartão postal. 732 00:29:15,680 --> 00:29:16,880 Vamos nos preparar para esta noite? 733 00:29:17,560 --> 00:29:18,680 Estou pronto para me soltar como um ganso. 734 00:29:19,320 --> 00:29:19,620 Oi. 735 00:29:19,680 --> 00:29:20,260 Onde você esteve? 736 00:29:20,660 --> 00:29:21,520 Enfrente o tempo com as crianças. 737 00:29:21,840 --> 00:29:22,620 As crianças são boas. 738 00:29:22,760 --> 00:29:23,300 Como você está, o que está acontecendo? 739 00:29:23,660 --> 00:29:26,300 Chloe está basicamente dizendo que está nos chamando de velhos, 740 00:29:26,360 --> 00:29:27,120 porque gostamos de passear. 741 00:29:27,400 --> 00:29:28,820 Foi ela quem foi dormir mais cedo ontem à noite. 742 00:29:29,340 --> 00:29:29,660 Oh! 743 00:29:32,260 --> 00:29:33,140 Vamos, então. 744 00:29:33,340 --> 00:29:34,220 Vá em frente, seu velho idiota. 745 00:29:35,020 --> 00:29:35,500 RISOS 746 00:29:44,480 --> 00:29:45,840 Para onde ele foi? Ele está nos arbustos? 747 00:29:50,450 --> 00:29:52,910 Há tanta coisa que tenho a dizer ao Ricky, 748 00:29:53,190 --> 00:29:55,410 e há tantas coisas das quais discordo, 749 00:29:55,510 --> 00:29:57,870 o que ele fez e o que ele disse, 750 00:29:58,230 --> 00:29:58,970 mas eu só... 52200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.