Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,640 --> 00:00:13,420
(Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) Este programa contém uma linguagem forte desde o início e por toda parte.
2
00:00:42,340 --> 00:00:43,600
Bem-vinda, Elizabeth Monk.
3
00:00:51,720 --> 00:00:53,640
Agora isso é um pouco como eu.
4
00:00:53,740 --> 00:00:54,840
Veja o tamanho da porta.
5
00:00:54,960 --> 00:00:55,480
É para o meu ego.
6
00:00:55,920 --> 00:00:56,280
Uau!
7
00:00:59,440 --> 00:01:01,080
Este sou eu, grande 3-0.
8
00:01:01,320 --> 00:01:02,460
Nathan convidou todos.
9
00:01:02,860 --> 00:01:04,700
Ouvi dizer que você vai voltar.
10
00:01:04,820 --> 00:01:05,020
Sim.
11
00:01:05,240 --> 00:01:06,220
Eu adoraria ter você lá.
12
00:01:06,300 --> 00:01:07,180
Você vem, sim ou não?
13
00:01:07,580 --> 00:01:08,920
Não sei se posso.
14
00:01:09,200 --> 00:01:11,820
Muitas coisas foram ditas e muitas coisas aconteceram,
15
00:01:11,960 --> 00:01:15,260
e ele acha que James está se esforçando para tentar me fazer ficar mal.
16
00:01:15,940 --> 00:01:16,900
James fazendo uma entrevista.
17
00:01:17,520 --> 00:01:20,660
Aparentemente, você sabe, tenho reputação de não falar muito bem com as garotas.
18
00:01:20,960 --> 00:01:21,260
Claro.
19
00:01:21,740 --> 00:01:23,400
O entrevistador disse, ah, o que aconteceu?
20
00:01:23,520 --> 00:01:27,020
E eu digo, um dos rapazes não falou muito bem com minha namorada.
21
00:01:27,260 --> 00:01:30,500
Uma coisa que me impressionou com tudo o que você disse foi:
22
00:01:30,700 --> 00:01:33,220
Vou fazer da sua vida um inferno.
23
00:01:36,540 --> 00:01:37,440
Tiago, você entendeu?
24
00:01:38,740 --> 00:01:39,680
Alguém está a caminho agora.
25
00:01:39,940 --> 00:01:40,240
O que?
26
00:01:43,180 --> 00:01:45,120
Eu me pergunto quem mais se tornou Elizabeth.
27
00:01:46,620 --> 00:01:46,940
O que?
28
00:01:47,020 --> 00:01:47,380
Aqui vamos nós.
29
00:01:48,620 --> 00:01:50,660
Eu me sinto um pouco nervoso no momento.
30
00:01:50,660 --> 00:01:54,160
Porque não sei quem será.
31
00:02:03,950 --> 00:02:05,410
Oh meu Deus.
32
00:02:06,590 --> 00:02:07,710
Como vai você?
33
00:02:12,450 --> 00:02:13,910
Que merda, Aaron.
34
00:02:14,170 --> 00:02:15,770
Estou tão feliz que você me fez aniversário.
35
00:02:16,250 --> 00:02:16,830
Oi.
36
00:02:17,150 --> 00:02:17,470
Como vai você?
37
00:02:18,800 --> 00:02:20,610
Esta é uma grande surpresa.
38
00:02:20,990 --> 00:02:23,070
Não vejo Aaron há anos.
39
00:02:23,590 --> 00:02:24,070
Como vai você?
40
00:02:24,710 --> 00:02:26,250
Eu estive tão nervoso.
41
00:02:26,490 --> 00:02:26,670
Por que?
42
00:02:26,910 --> 00:02:27,590
Não sei.
43
00:02:27,910 --> 00:02:29,310
Já faz muito tempo.
44
00:02:29,790 --> 00:02:32,030
Ele parece tão nervoso, Deus o abençoe.
45
00:02:32,510 --> 00:02:35,810
Eu sinto que já faz muito tempo que ele não está com todos nós,
46
00:02:35,890 --> 00:02:38,010
então posso entender por que ele se sente nervoso.
47
00:02:38,250 --> 00:02:39,830
Todo mundo parece incrível, porra.
48
00:02:40,190 --> 00:02:41,390
Você ainda está com Talia ou não?
49
00:02:41,430 --> 00:02:41,610
Não.
50
00:02:41,890 --> 00:02:42,290
Você não está?
51
00:02:42,390 --> 00:02:42,990
Solteiro, sim.
52
00:02:43,190 --> 00:02:43,830
Você é?
53
00:02:44,090 --> 00:02:44,610
Dois e meio, sim.
54
00:02:44,610 --> 00:02:45,050
Você parece bem.
55
00:02:45,410 --> 00:02:45,650
Eu?
56
00:02:48,510 --> 00:02:50,170
É tão bom ver Aaron,
57
00:02:50,630 --> 00:02:52,830
mas eu sei o que é ter um ex em casa.
58
00:02:52,830 --> 00:02:54,350
Num minuto estamos todos rindo,
59
00:02:54,570 --> 00:02:56,750
então, de repente, seu ex vai morar com você.
60
00:02:56,990 --> 00:02:58,010
É um pouco desconfortável.
61
00:02:58,390 --> 00:02:59,950
Só espero que Marnie esteja bem.
62
00:03:02,710 --> 00:03:03,490
Então, por que agora?
63
00:03:03,550 --> 00:03:05,350
Por que você acha que é a hora certa?
64
00:03:05,470 --> 00:03:06,450
Você sabe, vou ser honesto,
65
00:03:06,470 --> 00:03:08,050
Assisti a última série né, e adorei.
66
00:03:08,330 --> 00:03:11,190
Eu realmente gostei e pensei:
67
00:03:11,230 --> 00:03:12,830
você sabe, nós costumávamos nos divertir muito.
68
00:03:13,090 --> 00:03:15,290
Eu e Aaron temos uma longa história.
69
00:03:15,590 --> 00:03:16,590
Todo mundo sabe disso.
70
00:03:16,890 --> 00:03:17,130
Oi!
71
00:03:19,990 --> 00:03:20,390
Oi!
72
00:03:27,910 --> 00:03:29,590
Tínhamos feito tudo juntos.
73
00:03:35,680 --> 00:03:36,320
Você sabe o que?
74
00:03:37,700 --> 00:03:39,260
Os argumentos que tivemos...
75
00:03:39,260 --> 00:03:40,700
Você é uma merda na minha cara!
76
00:03:40,820 --> 00:03:41,680
Você é uma merda na sua cara!
77
00:03:42,020 --> 00:03:42,800
Vá se foder, cara, sim?
78
00:03:42,920 --> 00:03:43,560
Vá se foder!
79
00:03:43,580 --> 00:03:44,580
Porra, me dê um tempo.
80
00:03:44,820 --> 00:03:44,920
Foda-se!
81
00:03:46,660 --> 00:03:48,260
Você tira o romance,
82
00:03:48,840 --> 00:03:50,500
éramos melhores amigos em tudo.
83
00:03:50,680 --> 00:03:51,480
Você quer pedir desculpas
84
00:03:51,480 --> 00:03:54,900
por estar meio bêbado ontem à noite?
85
00:03:55,700 --> 00:03:56,840
Peço desculpas por hoje.
86
00:03:57,320 --> 00:03:58,820
É tão bom ver você tão feliz.
87
00:03:58,940 --> 00:04:00,360
Você é tipo meu melhor amigo, sabia disso?
88
00:04:03,500 --> 00:04:05,740
Um dia colocaremos toda a diferença de lado
89
00:04:05,740 --> 00:04:07,300
e simplesmente funcionará.
90
00:04:09,020 --> 00:04:09,820
Bem, espero.
91
00:04:14,810 --> 00:04:16,670
Isso parece uma vida diferente agora,
92
00:04:16,870 --> 00:04:18,950
mas não vou mentir, é sempre bom vê-la.
93
00:04:21,130 --> 00:04:21,850
Que tal então?
94
00:04:22,430 --> 00:04:23,050
O que está acontecendo?
95
00:04:23,170 --> 00:04:23,970
O que está acontecendo comigo?
96
00:04:23,990 --> 00:04:24,830
Sempre sujo, certo?
97
00:04:25,310 --> 00:04:26,630
Sempre sujo, Jesus.
98
00:04:26,630 --> 00:04:27,210
Você pode acreditar?
99
00:04:27,210 --> 00:04:28,510
Você chega às... Que horas são?
100
00:04:28,610 --> 00:04:29,490
Não, tipo, 19.
101
00:04:30,050 --> 00:04:31,830
Não, quando ela entra, ela pede uma selfie ao Gaz.
102
00:04:33,190 --> 00:04:33,590
RISOS
103
00:04:33,590 --> 00:04:34,410
Ela fez!
104
00:04:35,050 --> 00:04:35,850
Ela fez!
105
00:04:36,450 --> 00:04:38,010
Você foi, Gaz, vou tirar uma selfie.
106
00:04:39,010 --> 00:04:39,410
RISOS
107
00:04:40,550 --> 00:04:42,970
Sempre avaliei Aaron como pessoa.
108
00:04:43,270 --> 00:04:45,110
Ele está sempre rindo, ele está sempre brincando.
109
00:04:45,230 --> 00:04:47,850
Acho que ele será uma energia muito boa para levar para casa.
110
00:04:48,110 --> 00:04:49,570
É tão diferente agora.
111
00:04:49,570 --> 00:04:51,830
Foi por isso que assisti, porque eu estava tipo...
112
00:04:51,830 --> 00:04:52,570
Veja como é?
113
00:04:52,890 --> 00:04:52,990
Sim.
114
00:04:53,310 --> 00:04:54,650
Foi um inferno, um pontapé inicial ainda puro.
115
00:04:55,570 --> 00:04:56,630
Um pouco de drama, por que não?
116
00:04:56,950 --> 00:04:58,050
Mal posso esperar para você começar.
117
00:04:59,710 --> 00:04:59,990
RISOS
118
00:05:02,110 --> 00:05:03,150
O que está acontecendo com isso?
119
00:05:03,410 --> 00:05:05,450
Muitas coisas foram ditas e, você sabe, é...
120
00:05:05,450 --> 00:05:06,550
Então isso está esmagado?
121
00:05:06,890 --> 00:05:07,130
Não.
122
00:05:07,250 --> 00:05:07,710
Ainda não?
123
00:05:08,310 --> 00:05:09,610
Fui acusado de algo que nunca fiz.
124
00:05:10,170 --> 00:05:11,670
E você não o viu desde então, sério?
125
00:05:13,330 --> 00:05:13,890
Ah, Jesus.
126
00:05:14,950 --> 00:05:16,510
Então, o que você gostaria que acontecesse se eles saíssem,
127
00:05:16,570 --> 00:05:18,550
você gostaria apenas de esmagá-lo e sentar e conversar
128
00:05:18,550 --> 00:05:19,650
ou já foi longe demais para isso?
129
00:05:19,710 --> 00:05:21,050
Tornou-se pessoal agora.
130
00:05:22,030 --> 00:05:22,910
Ah, então...
131
00:05:23,410 --> 00:05:23,850
RISOS
132
00:05:24,650 --> 00:05:26,370
Porra, diga que James está vindo, certo?
133
00:05:27,050 --> 00:05:27,490
RISOS
134
00:05:28,430 --> 00:05:32,590
Ricky tem razão, no entanto, há dois lados em cada história.
135
00:05:32,850 --> 00:05:36,310
Ele ficou online e fez exatamente a mesma coisa com James
136
00:05:36,310 --> 00:05:37,510
em retaliação.
137
00:05:38,110 --> 00:05:39,490
Dois erros não fazem um acerto.
138
00:05:39,690 --> 00:05:42,490
Certo, ouça, é lindo ver você com a idade dela.
139
00:05:42,770 --> 00:05:43,710
Que bom ter você de volta, filho.
140
00:05:45,730 --> 00:05:48,150
Certo, vamos lá, então. De volta à vila, como você está?
141
00:05:48,550 --> 00:05:50,690
Obrigado. Obrigado. Muito obrigado.
142
00:05:50,690 --> 00:05:51,750
Obrigado. Tchau.
143
00:05:56,270 --> 00:05:57,770
Como você está então? Vamos tomar um pouco de bebida.
144
00:05:58,090 --> 00:05:59,830
Uma pequena bebida antes de dormir. Feliz aniversário.
145
00:06:00,290 --> 00:06:01,050
O grande trio.
146
00:06:01,390 --> 00:06:01,510
Uau!
147
00:06:02,210 --> 00:06:02,810
Maldito inferno.
148
00:06:03,390 --> 00:06:04,110
Lindo, não é?
149
00:06:04,130 --> 00:06:05,410
Duck disse que são cartões postais.
150
00:06:05,630 --> 00:06:06,490
Quão abençoados somos?
151
00:06:06,990 --> 00:06:08,210
Abençoado demais para ficar estressado.
152
00:06:08,590 --> 00:06:10,050
Esta vila é incrível.
153
00:06:10,370 --> 00:06:12,850
Não é nada como vivíamos antigamente.
154
00:06:14,010 --> 00:06:16,250
Aquela casa era absolutamente nojenta.
155
00:06:16,590 --> 00:06:19,930
Costumava cheirar a cerveja, bebedeiras e merda.
156
00:06:25,330 --> 00:06:26,570
Certo, eu tenho um quarto?
157
00:06:27,550 --> 00:06:28,450
É um grande dia.
158
00:06:28,570 --> 00:06:29,790
Eu decidi que vou pegar o feno,
159
00:06:29,870 --> 00:06:31,270
porque amanhã é um grande dia, não é?
160
00:06:31,990 --> 00:06:32,970
Grande dia, não é?
161
00:06:33,150 --> 00:06:34,430
Eu vou te amar até te deixar,
162
00:06:34,510 --> 00:06:35,710
porque quero estar fresco amanhã.
163
00:06:35,970 --> 00:06:36,710
Adorei ver você, Aaron.
164
00:06:36,830 --> 00:06:38,070
Boa noite, Deus abençoe. Amo você.
165
00:06:39,490 --> 00:06:40,730
Uau, isso é diferente.
166
00:06:40,730 --> 00:06:42,310
É a primeira noite na vila,
167
00:06:42,710 --> 00:06:43,790
e todo mundo vai para a cama.
168
00:06:44,050 --> 00:06:45,250
Tchau, boa noite.
169
00:06:46,130 --> 00:06:48,750
Antigamente, a esta hora, estaríamos apenas começando.
170
00:06:49,330 --> 00:06:51,550
Na verdade, estou surpreso com o quão silencioso é.
171
00:06:52,190 --> 00:06:54,110
Eu esperava ter uma conversa adequada com Marnie,
172
00:06:54,210 --> 00:06:55,510
porque seria ótimo recuperar o atraso.
173
00:06:55,910 --> 00:06:57,170
Talvez eu tenha uma chance amanhã.
174
00:07:17,900 --> 00:07:20,620
Oh, que época gloriosa para se estar vivo.
175
00:07:24,100 --> 00:07:24,500
Oh!
176
00:07:27,500 --> 00:07:28,780
O que você está fazendo aí, Abi?
177
00:07:29,160 --> 00:07:31,020
Você sabe, essa ginástica facial é uma coisa adequada,
178
00:07:31,080 --> 00:07:32,580
e aparentemente é uma academia facial.
179
00:07:32,680 --> 00:07:33,620
Isso se chama academia facial?
180
00:07:33,620 --> 00:07:35,460
Não, mas existe uma coisa chamada ginástica facial,
181
00:07:35,540 --> 00:07:36,620
e, tipo, você entra e vai...
182
00:07:37,780 --> 00:07:38,180
Ah!
183
00:07:38,840 --> 00:07:40,140
Então mova todo meu amigo.
184
00:07:40,520 --> 00:07:44,780
Na verdade, estou surpreso com o quão bom foi ter Aaron de volta.
185
00:07:45,080 --> 00:07:45,480
Yeah, yeah.
186
00:07:45,640 --> 00:07:46,720
Senti falta de sua risadinha.
187
00:07:47,300 --> 00:07:50,080
Antigamente, eu me divertia muito com Aaron.
188
00:07:50,080 --> 00:07:53,660
Ele é um cara atrevido que tem uma boa energia.
189
00:07:54,080 --> 00:07:56,080
E agora que podemos fazer isso de novo como adultos,
190
00:07:56,200 --> 00:07:57,520
só vai ser ainda melhor.
191
00:07:58,140 --> 00:08:00,620
Você esquece como as pessoas boas eram
192
00:08:00,620 --> 00:08:03,360
e quão importante era o papel que desempenhavam nesta casa.
193
00:08:04,380 --> 00:08:07,660
Acho que Marnie e Aaron ficarão bem juntos.
194
00:08:08,120 --> 00:08:09,720
Eu sei que muitas coisas aconteceram no passado,
195
00:08:09,880 --> 00:08:11,900
e eu sei que não ficou nas melhores notas.
196
00:08:12,240 --> 00:08:14,300
Eu sei por experiência própria depois de conhecer meu ex
197
00:08:14,300 --> 00:08:15,740
que é bom limpar o ar.
198
00:08:16,140 --> 00:08:17,920
Seria bom para eles conversarem.
199
00:08:17,920 --> 00:08:19,560
Ambos vão aproveitar o tempo aqui,
200
00:08:19,700 --> 00:08:20,940
e então não há constrangimento.
201
00:08:21,100 --> 00:08:22,060
Então vai sair hoje?
202
00:08:22,260 --> 00:08:22,580
Sim.
203
00:08:22,920 --> 00:08:23,180
Onde?
204
00:08:23,520 --> 00:08:24,980
Vamos lá, qual é o seu plano?
205
00:08:25,040 --> 00:08:26,500
Acho que enquanto estamos aqui em Lisboa,
206
00:08:26,600 --> 00:08:28,160
e é a primeira vez de muita gente,
207
00:08:28,420 --> 00:08:29,680
devemos aproveitar ao máximo isso.
208
00:08:29,720 --> 00:08:31,659
Então, organizei-nos para passear.
209
00:08:32,980 --> 00:08:34,299
Não, não faça isso!
210
00:08:34,940 --> 00:08:36,380
Nathan está mijando.
211
00:08:36,580 --> 00:08:38,419
Não vou completar 105 anos, amor.
212
00:08:38,559 --> 00:08:39,480
Vamos todos juntos.
213
00:08:39,880 --> 00:08:40,860
Não estou impressionado.
214
00:08:41,299 --> 00:08:42,780
Vamos explorar a área.
215
00:08:43,280 --> 00:08:44,420
Explorar a área?
216
00:08:44,580 --> 00:08:45,720
Ele está rindo, porra?
217
00:08:45,720 --> 00:08:48,200
Por que diabos Nathan escolheu passear?
218
00:08:48,420 --> 00:08:50,340
Já estivemos na área três vezes.
219
00:08:50,420 --> 00:08:52,360
Na verdade, conheço Lisboa como a palma da minha mão.
220
00:08:52,380 --> 00:08:53,940
Eu sei disso melhor do que Newcastle, na verdade.
221
00:08:54,000 --> 00:08:55,420
Você só vai deixar o passeio aí?
222
00:08:55,500 --> 00:08:56,540
Não, obrigado, amor.
223
00:08:56,700 --> 00:08:58,800
Esta é uma experiência para todos nós,
224
00:08:59,600 --> 00:09:01,580
então estamos seguindo o itinerário.
225
00:09:01,760 --> 00:09:03,740
Então vamos passear.
226
00:09:03,980 --> 00:09:05,200
Vamos sair hoje à noite.
227
00:09:05,420 --> 00:09:07,200
OK, bem, estou animado por um dia, então.
228
00:09:08,740 --> 00:09:09,660
Como foi sua primeira noite?
229
00:09:10,280 --> 00:09:11,580
Bom, foi bom relaxar, não foi?
230
00:09:11,660 --> 00:09:12,620
Bom, sim.
231
00:09:13,480 --> 00:09:14,020
Como você está se sentindo?
232
00:09:14,880 --> 00:09:15,280
Doce.
233
00:09:15,600 --> 00:09:16,920
Estou ansioso para que todos cheguem aqui.
234
00:09:17,780 --> 00:09:18,660
Agora você está.
235
00:09:18,980 --> 00:09:19,320
Todos.
236
00:09:19,320 --> 00:09:20,420
Agora você está.
237
00:09:20,480 --> 00:09:20,880
Todos.
238
00:09:21,720 --> 00:09:22,820
Quando você não está discutindo,
239
00:09:22,900 --> 00:09:24,480
quem vai transmitir seu ponto de vista?
240
00:09:25,160 --> 00:09:26,140
Nenhum deles está discutindo.
241
00:09:28,560 --> 00:09:29,640
Pelo menos você não está mentindo.
242
00:09:29,640 --> 00:09:32,180
Você não faz os movimentos que você faz
243
00:09:32,180 --> 00:09:34,560
e faça o que você fez
244
00:09:34,560 --> 00:09:35,920
e acho que você vai se safar.
245
00:09:36,080 --> 00:09:36,780
Não há nenhuma chance.
246
00:09:37,300 --> 00:09:39,760
Ricky é uma pessoa muito honesta
247
00:09:39,760 --> 00:09:41,620
e eu acho que ele está ficando com tanta raiva
248
00:09:41,620 --> 00:09:43,220
porque ele tem pontos válidos.
249
00:09:43,220 --> 00:09:44,720
Eu só ouvi um lado,
250
00:09:45,020 --> 00:09:47,200
mas você não ficaria tão irritado com James
251
00:09:47,200 --> 00:09:48,600
se fosse besteira.
252
00:09:48,660 --> 00:09:49,680
Espero ouvir o mais rápido possível.
253
00:09:51,680 --> 00:09:52,320
Mal posso esperar.
254
00:09:54,020 --> 00:09:55,760
Oh, Ricky, cara, que merda.
255
00:09:55,980 --> 00:09:57,500
Você tem algumas respostas a dar, cara, para ser honesto com você.
256
00:09:57,740 --> 00:09:59,500
Eu não sentiria falta disso por nada no mundo.
257
00:10:06,160 --> 00:10:07,540
Isso tudo é para o seu aniversário.
258
00:10:07,760 --> 00:10:08,300
Você está feliz?
259
00:10:08,560 --> 00:10:09,740
Estou muito, muito feliz.
260
00:10:11,260 --> 00:10:13,440
Eu absolutamente adoro e amo Chloe.
261
00:10:13,440 --> 00:10:16,460
Eu e Chloe fizemos nosso primeiro dia juntos em Drobody Shore
262
00:10:16,460 --> 00:10:18,920
e acho que é daí que vem esse amor.
263
00:10:19,320 --> 00:10:21,220
O fato de termos passado por tanta coisa
264
00:10:21,220 --> 00:10:23,680
e ainda somos melhores amigos, diz tudo.
265
00:10:24,340 --> 00:10:25,920
Estou animado por você completar 30 anos.
266
00:10:26,040 --> 00:10:28,140
Mal posso esperar pela próxima era da minha vida.
267
00:10:28,340 --> 00:10:29,340
O que você quer que isso traga?
268
00:10:29,520 --> 00:10:30,020
Você sabe o que é?
269
00:10:30,020 --> 00:10:32,480
Estou tão feliz por ter começado a trabalhar em mim mesmo aos 20 anos
270
00:10:32,480 --> 00:10:34,360
porque sinto que posso chegar aos 30 anos prosperando.
271
00:10:35,020 --> 00:10:36,980
É tão estranho ouvir você falar assim.
272
00:10:37,180 --> 00:10:38,200
Você cresceu muito, tipo.
273
00:10:38,320 --> 00:10:39,940
Você consegue ver uma diferença em mim ou não?
274
00:10:40,400 --> 00:10:41,180
Sim, eu posso.
275
00:10:41,320 --> 00:10:42,000
De que maneira?
276
00:10:42,000 --> 00:10:43,620
Você não é mais errático.
277
00:10:44,080 --> 00:10:45,820
Acho que você está com a cabeça toda ferrada, certo?
278
00:10:45,960 --> 00:10:47,420
Você fala muito mais sobre seus sentimentos.
279
00:10:47,880 --> 00:10:49,320
Algo mudou no meu cérebro.
280
00:10:49,500 --> 00:10:51,360
Obviamente, não sou nenhum frangote agora, estou ficando mais velho,
281
00:10:51,460 --> 00:10:52,820
tipo, eu quero filhos nos próximos três anos.
282
00:10:53,360 --> 00:10:54,660
Eu quero começar uma família,
283
00:10:54,920 --> 00:10:56,900
mas sinto que o relacionamento com meu namorado
284
00:10:56,900 --> 00:10:59,020
ainda não é seguro o suficiente para começar isso.
285
00:10:59,420 --> 00:11:02,280
É tão difícil porque, obviamente, sempre me sinto atraída por ele.
286
00:11:02,480 --> 00:11:03,880
Você o ama? Sim, eu o amo.
287
00:11:03,920 --> 00:11:06,140
Você quer se casar com ele em algum momento da sua vida?
288
00:11:06,840 --> 00:11:08,500
Eu poderia me ver casando com ele,
289
00:11:08,520 --> 00:11:10,700
mas há algo na minha cabeça, tipo,
290
00:11:10,700 --> 00:11:12,220
Não estou 100% ligado.
291
00:11:12,360 --> 00:11:13,660
Estou ficando frustrado comigo mesmo
292
00:11:13,660 --> 00:11:15,280
porque quero filhos nos próximos dois ou três anos.
293
00:11:15,280 --> 00:11:17,060
Sim, mas provavelmente você está ficando frustrado porque...
294
00:11:17,060 --> 00:11:17,520
Eu preciso saber o que está acontecendo.
295
00:11:17,520 --> 00:11:19,500
Porque você está pensando que agora tem 30 anos, chegando aos 30,
296
00:11:19,500 --> 00:11:20,840
você está colocando pressão sobre si mesmo
297
00:11:20,840 --> 00:11:22,400
que você precisa fazer isso em um determinado momento.
298
00:11:22,400 --> 00:11:24,160
Sim, eu sei. É complicado.
299
00:11:24,280 --> 00:11:26,380
Chloe quer filhos porque é a hora certa,
300
00:11:26,680 --> 00:11:28,820
ou ela está apenas em pânico porque está fazendo 30 anos?
301
00:11:29,300 --> 00:11:30,840
Se ela está questionando seu relacionamento,
302
00:11:31,100 --> 00:11:32,280
ela precisa resolver isso
303
00:11:32,280 --> 00:11:34,340
antes mesmo de pensar em ter bebês.
304
00:11:34,760 --> 00:11:36,520
Acho que todo mundo entra em pânico quando é tipo,
305
00:11:36,880 --> 00:11:38,640
Estou completando 30 anos, preciso me recompor.
306
00:11:38,800 --> 00:11:40,580
Tenho 34 anos, ainda não me recompus,
307
00:11:40,580 --> 00:11:41,740
mas ainda estou prosperando e vivendo.
308
00:11:41,900 --> 00:11:42,660
Sim, eu sei, eu sei.
309
00:11:42,820 --> 00:11:43,840
Preciso vazar seu livro.
310
00:11:43,980 --> 00:11:44,260
Vamos.
311
00:11:44,660 --> 00:11:46,440
Vamos nos preparar, porque temos muita coisa planejada para hoje.
312
00:11:46,820 --> 00:11:47,140
Correr!
313
00:11:47,280 --> 00:11:48,260
Não faça isso, cara!
314
00:11:49,680 --> 00:11:51,920
Os dias têm sido mais brilhantes
315
00:11:53,540 --> 00:11:55,800
Eu me senti menos sozinho
316
00:11:57,480 --> 00:12:00,560
Mas eu...
317
00:12:00,560 --> 00:12:03,220
Então eu nunca vou desistir
318
00:12:05,300 --> 00:12:07,560
Estou brincando com fogo
319
00:12:09,300 --> 00:12:11,340
Estou chegando tão perto
320
00:12:13,100 --> 00:12:15,120
Tenho tanta vontade
321
00:12:16,140 --> 00:12:18,860
Então eu nunca vou desistir
322
00:12:18,860 --> 00:12:20,380
Jordânia, apresse-se!
323
00:12:20,560 --> 00:12:22,060
Obrigado, companheiro. Até breve, sim? Que bom ver você.
324
00:12:22,160 --> 00:12:23,940
Trouxe para você um suco saudável.
325
00:12:24,560 --> 00:12:25,640
O que é isso?
326
00:12:25,680 --> 00:12:27,080
Não vamos falar sobre isso, apenas abaixe o assunto.
327
00:12:27,380 --> 00:12:28,280
Para que serve?
328
00:12:28,580 --> 00:12:29,020
Tudo.
329
00:12:29,400 --> 00:12:29,680
Sim?
330
00:12:30,580 --> 00:12:31,020
Sêmen.
331
00:12:31,880 --> 00:12:32,280
Estresse.
332
00:12:33,620 --> 00:12:34,920
É tão bom para você.
333
00:12:35,060 --> 00:12:36,380
Sim, abaixe.
334
00:12:36,660 --> 00:12:37,740
Como minha vida mudou.
335
00:12:38,080 --> 00:12:40,080
De doses de tequila a bebidas...
336
00:12:40,080 --> 00:12:40,700
Sim, para derrubar.
337
00:12:40,700 --> 00:12:42,100
Eu nem sei o que há nisso.
338
00:12:43,240 --> 00:12:46,240
A vida tem sido tão mágica ultimamente.
339
00:12:47,100 --> 00:12:49,580
Eu e Jordan ainda estamos muito apaixonados.
340
00:12:49,760 --> 00:12:52,180
Fizemos muitas coisas juntos, especialmente viajando.
341
00:12:54,120 --> 00:12:57,740
Eu adoro passar um tempo com Jordan.
342
00:12:57,920 --> 00:12:59,300
Somos como melhores amigos.
343
00:12:59,520 --> 00:13:02,540
Quero que você fique o mais desestressado possível.
344
00:13:02,660 --> 00:13:03,060
Estou tentando.
345
00:13:03,200 --> 00:13:05,360
Eu sei que é difícil, e sei que é difícil,
346
00:13:05,460 --> 00:13:07,720
mas você só precisa pensar no positivo.
347
00:13:08,220 --> 00:13:10,260
Eu e Jordan estamos em uma situação muito boa,
348
00:13:10,260 --> 00:13:12,720
mas ainda estamos lutando com problemas de fertilidade.
349
00:13:13,000 --> 00:13:14,480
Mas não vamos desistir,
350
00:13:14,680 --> 00:13:17,300
e agora, há uma chance de eu estar grávida.
351
00:13:17,840 --> 00:13:19,740
Então a linha do tempo é agora, obviamente,
352
00:13:19,860 --> 00:13:22,140
estamos passando pela ovulação, o que é a parte divertida.
353
00:13:22,200 --> 00:13:22,420
Sim.
354
00:13:22,640 --> 00:13:23,040
Que você ama.
355
00:13:23,200 --> 00:13:27,120
E depois disso, vou ver se consigo menstruar.
356
00:13:27,360 --> 00:13:28,940
Estou orando ao mundo para que você esteja grávida.
357
00:13:29,220 --> 00:13:29,400
Mesmo.
358
00:13:29,700 --> 00:13:31,420
Se o teste de gravidez for negativo,
359
00:13:31,740 --> 00:13:33,460
então temos que estar lá um para o outro
360
00:13:33,460 --> 00:13:35,200
e apenas nos levantamos e vamos de novo.
361
00:13:35,360 --> 00:13:39,080
O que você acha de ir para Portugal?
362
00:13:39,080 --> 00:13:40,060
Eu adoraria ir.
363
00:13:40,180 --> 00:13:43,260
Aquela família Dooley se tornou uma grande parte da minha vida agora.
364
00:13:43,440 --> 00:13:45,020
Se isso fosse negativo,
365
00:13:45,320 --> 00:13:48,120
Sinceramente, acho que isso provavelmente nos faria muito bem,
366
00:13:48,280 --> 00:13:50,940
vendo todo mundo e simplesmente esqueço
367
00:13:50,940 --> 00:13:53,560
até a próxima ovulação chegar.
368
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Se eu não estiver grávida,
369
00:13:55,200 --> 00:13:58,000
Eu acho que Lisboa seria um bom lugar para ir
370
00:13:58,000 --> 00:14:00,480
porque tudo que preciso agora é Jordan,
371
00:14:00,740 --> 00:14:02,520
eu, amigos e minha família ao nosso redor.
372
00:14:02,620 --> 00:14:04,780
Tipo, essa família é minha família.
373
00:14:04,860 --> 00:14:04,960
Sim, claro.
374
00:14:04,960 --> 00:14:06,680
E embora estejamos tentando começar uma família,
375
00:14:06,680 --> 00:14:09,580
essa ainda é minha outra família também.
376
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
Então, só precisamos ver como as coisas vão, realmente.
377
00:14:12,280 --> 00:14:14,100
Neste momento, eu só... não sei.
378
00:14:22,080 --> 00:14:34,720
Ah, olhe isso!
379
00:14:34,800 --> 00:14:35,840
Café em uma xícara.
380
00:14:36,020 --> 00:14:36,500
Elegante.
381
00:14:36,820 --> 00:14:37,760
Sinta-se como a porra da rainha.
382
00:14:38,760 --> 00:14:39,860
Eu posso ouvir você, tudo bem.
383
00:14:40,820 --> 00:14:42,060
Não, não estou, porra.
384
00:14:42,060 --> 00:14:43,380
Fodendo minhas costas na academia.
385
00:14:43,840 --> 00:14:46,220
Minha ciática está absolutamente nos torturando.
386
00:14:46,940 --> 00:14:48,560
De vez em quando, ele explode.
387
00:14:48,640 --> 00:14:50,800
Neste momento, é absolutamente mortal.
388
00:14:51,040 --> 00:14:52,140
Como foi sua primeira noite?
389
00:14:52,780 --> 00:14:53,460
Estava frio, cara.
390
00:14:53,740 --> 00:14:55,400
Você está animado por estar de volta? Hum-hm.
391
00:14:55,460 --> 00:14:57,540
É como uma lufada de ar fresco entrando porque já faz muito tempo.
392
00:14:57,860 --> 00:14:58,760
Obviamente, durante anos,
393
00:14:59,120 --> 00:15:00,620
obviamente, todo mundo foi uma grande parte da minha vida,
394
00:15:00,680 --> 00:15:01,360
você sabe o que quero dizer? Sim.
395
00:15:01,500 --> 00:15:02,740
Tenho alguns planos para hoje.
396
00:15:03,100 --> 00:15:03,820
Vou passear.
397
00:15:03,980 --> 00:15:05,780
Todos podemos bronzear-nos, num autocarro aberto.,
398
00:15:05,860 --> 00:15:07,460
pode parar, tomar uma bebida atrevida.
399
00:15:07,540 --> 00:15:08,980
Acho que vou sentir falta dessa, pessoal. Por que?
400
00:15:08,980 --> 00:15:10,780
Sim, suas costas estão nos matando. É isso?
401
00:15:11,120 --> 00:15:11,700
Pobre Ricky.
402
00:15:12,040 --> 00:15:13,640
Bem, pelo menos ele não precisa vir passear.
403
00:15:14,560 --> 00:15:15,820
Eu gostaria de ter uma foto disso.
404
00:15:16,000 --> 00:15:17,440
Você tem um bom friozinho ao redor da piscina.
405
00:15:18,260 --> 00:15:19,840
Bem, você quer se preparar?
406
00:15:21,820 --> 00:15:22,660
Certo, divirtam-se.
407
00:15:23,080 --> 00:15:25,120
Você sabe o que? Eu realmente não me importo para onde vamos.
408
00:15:25,260 --> 00:15:27,260
É muito bom estar de volta com a família,
409
00:15:27,520 --> 00:15:30,220
então, se isso significa um ônibus turístico, traga-o.
410
00:15:30,480 --> 00:15:32,260
Certo, deixe-me me preparar então, suas escórias.
411
00:15:47,700 --> 00:15:48,980
É melhor você se foder. O que?
412
00:15:49,160 --> 00:15:51,300
Eu sabia que você iria começar isso. Vamos, cara.
413
00:15:51,300 --> 00:15:54,200
Anos atrás, passei o verão inteiro viajando pelas ilhas festeiras
414
00:15:54,200 --> 00:15:56,800
com Nathan, e ele morou no meu bar durante toda a viagem.
415
00:15:57,240 --> 00:15:59,140
Certo, tchau, isso basta. Obrigado. Cheire rico.
416
00:15:59,560 --> 00:16:01,760
É como se eu nunca tivesse saído, seu bastardo atrevido.
417
00:16:02,600 --> 00:16:03,360
Barney Kins.
418
00:16:04,120 --> 00:16:04,500
Oi.
419
00:16:05,320 --> 00:16:07,020
Você entrou em meus aposentos.
420
00:16:07,200 --> 00:16:08,120
Ah, desculpe, senhora.
421
00:16:09,420 --> 00:16:10,440
Nathan está ali na cama.
422
00:16:10,920 --> 00:16:12,640
Nathan, sinto-me como uma baleia encalhada.
423
00:16:12,960 --> 00:16:14,220
Então você não quer vir hoje?
424
00:16:14,360 --> 00:16:17,660
Estou tão feliz por estar aqui e fazer parte do aniversário da Chloe,
425
00:16:17,780 --> 00:16:19,760
mas haverá coisas que simplesmente não poderei fazer.
426
00:16:20,520 --> 00:16:21,720
O turismo é um deles.
427
00:16:21,820 --> 00:16:23,400
Acho que Ricky vai ficar aqui também. OK.
428
00:16:23,540 --> 00:16:24,400
Então você não vai ficar sozinho.
429
00:16:24,520 --> 00:16:26,080
Ontem tive um longo dia, só vou relaxar.
430
00:16:26,360 --> 00:16:27,440
OK, tudo bem. OK.
431
00:16:27,540 --> 00:16:29,300
Bem, você descansa. Amo você. Te amo, tchau.
432
00:16:29,480 --> 00:16:30,860
Traremos você de volta para Southern aqui, talvez.
433
00:16:31,560 --> 00:16:33,200
Sim, por favor, traga-me de volta aqui.
434
00:16:33,800 --> 00:16:35,000
Ha! Você adoraria isso.
435
00:16:35,540 --> 00:16:37,360
Eu sei que Kyle está chegando hoje,
436
00:16:37,540 --> 00:16:39,160
mas se ele pensa que estou esperando por ele nesta casa,
437
00:16:39,200 --> 00:16:40,560
ele tem outra porra de coisa vindo.
438
00:16:40,800 --> 00:16:42,620
Vou levar esse grupo para passear,
439
00:16:42,880 --> 00:16:44,200
então ele terá que nos ver quando voltarmos.
440
00:16:53,000 --> 00:16:55,400
Então, Natan? Sim? O que você planejou para nós?
441
00:16:55,440 --> 00:16:57,580
Vamos conhecer todos os pontos turísticos de Lisboa. OK.
442
00:16:57,760 --> 00:17:00,080
Vai ser muito emocionante, é um dia lindo.
443
00:17:00,200 --> 00:17:02,060
Não vamos a lugar nenhum, vamos? Porque meus joelhos doem.
444
00:17:02,100 --> 00:17:03,339
Não, Nathan, estou de chinelos.
445
00:17:03,940 --> 00:17:05,180
Esse é o nosso pequeno ônibus lá.
446
00:17:05,460 --> 00:17:07,319
Parece o 306 de Newcastle.
447
00:17:07,780 --> 00:17:10,859
Quero conhecer Lisboa, quero absorver a cultura,
448
00:17:10,960 --> 00:17:14,119
e quero mergulhar em toda a sua portugalidade.
449
00:17:14,180 --> 00:17:17,300
Você realmente sabe sobre todas as coisas que estão aqui
450
00:17:17,300 --> 00:17:18,440
que vamos ver? Sim.
451
00:17:18,839 --> 00:17:22,040
Porra, aqui vamos nós, prepare-se para Nathan vir até nós.
452
00:17:27,900 --> 00:17:28,700
Ah, MacDonald's!
453
00:17:29,360 --> 00:17:30,440
Vamos parar por aí? Estou morrendo de fome.
454
00:17:30,480 --> 00:17:32,980
Que visão linda de se ver. Sim, adorável, a melhor vista de todas.
455
00:17:34,660 --> 00:17:37,020
Se você olhar aqui, verá o Banco da China.
456
00:17:37,940 --> 00:17:38,700
Não estamos na China.
457
00:17:39,220 --> 00:17:41,880
Basicamente, vimos tudo o que podemos ver em casa.
458
00:17:41,920 --> 00:17:42,060
Sim.
459
00:17:42,640 --> 00:17:46,200
Você pode dizer que Nathan não tem ideia do que está falando.
460
00:17:48,080 --> 00:17:50,120
Você sabe como temos Banksy? Sim.
461
00:17:50,500 --> 00:17:53,560
Este é o famoso grafiteiro libanês. Libanês?
462
00:17:54,060 --> 00:17:55,720
Esta é uma igreja famosa. O que?
463
00:17:56,040 --> 00:17:57,800
O próprio Jesus Cristo visitou aquela igreja.
464
00:17:57,940 --> 00:17:59,520
Isso é realmente verdade? Sim.
465
00:18:00,620 --> 00:18:03,740
Nathan está me contando todos esses fatos sobre Lisboa.
466
00:18:04,100 --> 00:18:06,120
É uma loucura, é como se ele fosse o maldito prefeito ou algo assim.
467
00:18:08,360 --> 00:18:09,520
Nathan, o que é isso?
468
00:18:09,840 --> 00:18:14,420
Essa é a estátua vermelha do primeiro-ministro lisboeta.
469
00:18:14,840 --> 00:18:16,120
É mesmo? Uh-huh.
470
00:18:16,120 --> 00:18:17,980
O leão ao lado dele se chama Isaac.
471
00:18:18,500 --> 00:18:19,380
Como você sabe disso?
472
00:18:20,180 --> 00:18:22,060
Posso apenas fazer? Isaque, o leão?
473
00:18:22,440 --> 00:18:23,560
Nunca ouvi falar dele.
474
00:18:23,820 --> 00:18:25,360
Mas você sabe o que? É um bom fato saber.
475
00:18:25,700 --> 00:18:28,220
É uma história famosa em Lisboa.
476
00:18:28,560 --> 00:18:29,440
Certo, ok, então.
477
00:18:29,620 --> 00:18:32,160
Posso ter estado ausente durante anos, mas nada mudou.
478
00:18:32,440 --> 00:18:33,640
Nathan ainda está falando direito
479
00:18:33,640 --> 00:18:36,360
e Chantal ainda acredita em tudo o que ele diz.
480
00:18:46,040 --> 00:18:50,980
Aí está você. Oi.
481
00:18:50,980 --> 00:18:52,700
Ei, cara, você está bem? Estou bem.
482
00:18:52,940 --> 00:18:54,280
Como vai você? Sobrevivendo.
483
00:18:55,020 --> 00:18:55,380
Sobrevivendo?
484
00:18:56,340 --> 00:18:57,160
Uma cadeira para você.
485
00:18:58,280 --> 00:18:59,860
Você sabe, nós dois.
486
00:19:00,840 --> 00:19:01,620
Obrigado, querido.
487
00:19:02,900 --> 00:19:05,120
Oh, Deus, sinto que literalmente acabei de emergir
488
00:19:05,120 --> 00:19:08,200
dos meus pequenos aposentos, mas como foi a noite passada para você?
489
00:19:08,740 --> 00:19:10,320
Que bom que todos estavam sentados à mesa, sabe,
490
00:19:10,340 --> 00:19:12,140
e divulgá-lo, porque acho que as pessoas, você sabe,
491
00:19:12,140 --> 00:19:15,680
preciso ouvir do meu ponto de vista exatamente como tudo aconteceu,
492
00:19:15,820 --> 00:19:17,260
você sabe, em termos de coisas, mas...
493
00:19:17,260 --> 00:19:19,160
Eu acho que as pessoas podem dizer isso, tipo, você está chateado
494
00:19:19,160 --> 00:19:21,140
com, tipo, coisas que aconteceram e outras coisas,
495
00:19:21,220 --> 00:19:23,220
e eu sinto que é certo que você expresse isso.
496
00:19:23,500 --> 00:19:24,220
Eu amo Ricky.
497
00:19:24,420 --> 00:19:26,440
Eu sinto que ele quer seus sentimentos
498
00:19:26,440 --> 00:19:28,420
para ser ouvido por todos na casa,
499
00:19:28,520 --> 00:19:29,500
e isso é compreensível.
500
00:19:29,820 --> 00:19:31,340
Você vai tentar e ainda assim se divertir
501
00:19:31,340 --> 00:19:32,320
e não deixar isso afetar você?
502
00:19:32,840 --> 00:19:33,880
Não, eu sempre me divirto.
503
00:19:34,140 --> 00:19:36,440
Você é amigo de Kyle, Kyle é amigo de James.
504
00:19:36,520 --> 00:19:37,180
Isso torna tudo estranho?
505
00:19:38,040 --> 00:19:40,320
Não, não para mim. OK. Eu não vejo as coisas dessa forma.
506
00:19:40,620 --> 00:19:42,220
Só porque tenho um problema com James
507
00:19:42,220 --> 00:19:43,880
não significa que tenho problemas com Kyle.
508
00:19:44,200 --> 00:19:45,220
Eu sempre gostei do garoto,
509
00:19:45,460 --> 00:19:47,200
e tenho certeza que ele sentirá o mesmo.
510
00:19:47,200 --> 00:19:49,000
Eu o respeito. Eu acho que ele é legal.
511
00:19:49,200 --> 00:19:50,000
Sempre nos demos bem.
512
00:20:00,400 --> 00:20:01,240
Olhe para mim.
513
00:20:01,780 --> 00:20:02,140
Assim.
514
00:20:02,980 --> 00:20:03,600
Bem no meio.
515
00:20:03,860 --> 00:20:04,080
Por que?
516
00:20:04,540 --> 00:20:05,160
Bem no meio.
517
00:20:05,660 --> 00:20:06,180
É atum.
518
00:20:08,340 --> 00:20:09,840
Eu não queria bater em você, porra.
519
00:20:10,960 --> 00:20:11,960
Ei, não aceite isso!
520
00:20:12,280 --> 00:20:14,400
Eu poderia ter deixado você aí com um pedaço grande de cebolinha nos dentes.
521
00:20:15,340 --> 00:20:16,580
É bom ver você de volta.
522
00:20:16,580 --> 00:20:19,160
É bom ver você e Marnie juntos novamente na mesma casa.
523
00:20:19,320 --> 00:20:21,660
Ambos, tipo, em lugares diferentes da vida.
524
00:20:22,140 --> 00:20:23,140
Vocês dois podem se dar bem.
525
00:20:23,860 --> 00:20:25,680
É muito bom ter essa amizade,
526
00:20:25,820 --> 00:20:26,980
porque você tinha uma grande amizade.
527
00:20:27,700 --> 00:20:29,260
Teria sido bom se eu não tivesse vindo hoje,
528
00:20:29,680 --> 00:20:31,740
mas ela realmente não poderia estar nisso, apenas balançando.
529
00:20:32,440 --> 00:20:35,940
Eu e Marnie não terminamos bem, mas não terminou mal.
530
00:20:36,080 --> 00:20:37,300
Simplesmente fracassou.
531
00:20:37,720 --> 00:20:40,600
Ela conheceu Casey, eu conheci meu ex-parceiro,
532
00:20:40,900 --> 00:20:41,620
então é tipo...
533
00:20:42,300 --> 00:20:43,620
Eu não olho para Marnie como uma ex,
534
00:20:43,760 --> 00:20:45,140
Eu apenas olho para Marnie como...
535
00:20:45,140 --> 00:20:46,140
Ali está Marnes.
536
00:20:46,700 --> 00:20:48,080
Você ainda fala com os meninos, tipo, muito?
537
00:20:48,160 --> 00:20:49,180
Tipo, Gary, Scott?
538
00:20:49,480 --> 00:20:50,220
Gaz todos os dias.
539
00:20:50,920 --> 00:20:51,840
Espero que ele venha.
540
00:20:52,200 --> 00:20:55,220
Conseguir uma resposta direta de Gaz é muito difícil.
541
00:20:55,460 --> 00:20:57,540
Tipo, quando eu falo sobre isso, ele fica tipo,
542
00:20:58,380 --> 00:20:59,740
hum, não sei...
543
00:20:59,740 --> 00:21:00,380
Ele sabe que você está aqui agora?
544
00:21:03,180 --> 00:21:03,580
Erm...
545
00:21:03,580 --> 00:21:04,440
Não, eu não contei a ele.
546
00:21:04,880 --> 00:21:07,120
OK, então isso foi uma grande mentira,
547
00:21:07,240 --> 00:21:10,280
mas não quero que ninguém saiba que estou planejando algo com ele.
548
00:21:10,500 --> 00:21:12,480
Eu também decidi que vou ligar para ele
549
00:21:12,480 --> 00:21:14,500
e convencê-lo a vir aqui.
550
00:21:16,220 --> 00:21:18,260
Eu sinto que é tão bom ter Aaron de volta,
551
00:21:18,400 --> 00:21:20,260
porque eu acho que isso dá uma dinâmica tão diferente
552
00:21:20,680 --> 00:21:22,960
com o que estamos acostumados nos últimos dois anos.
553
00:21:23,300 --> 00:21:27,460
Acho que Marnie provavelmente está um pouco ansiosa no momento.
554
00:21:27,600 --> 00:21:30,520
Obviamente, tenho experiência de morar em casa com um ex,
555
00:21:30,560 --> 00:21:32,400
então eu sei que às vezes pode ser estranho
556
00:21:32,400 --> 00:21:34,560
porque você sabe que as pessoas estão olhando para você
557
00:21:34,560 --> 00:21:36,480
para uma reação sobre certas coisas.
558
00:21:36,620 --> 00:21:39,300
Acho que será interessante ver a dinâmica deles agora.
559
00:21:39,580 --> 00:21:41,960
Todo mundo tem filhos, todo mundo está em um lugar diferente.
560
00:21:42,360 --> 00:21:43,720
Obviamente, sendo ex-namorados,
561
00:21:43,780 --> 00:21:46,320
vocês não vão ficar conversando um com o outro o dia todo
562
00:21:46,320 --> 00:21:47,960
por respeito aos seus parceiros.
563
00:21:48,400 --> 00:21:51,060
Mas acho que Marnie e Aaron, de todos os casais da casa,
564
00:21:51,120 --> 00:21:52,540
na verdade, se dava muito bem.
565
00:21:52,600 --> 00:21:55,200
É bom tê-lo de volta e isso dá aquela energia renovada,
566
00:21:55,340 --> 00:21:58,140
mas, tipo, quero dizer, se Aaron voltar, quem mais vai voltar?
567
00:21:58,160 --> 00:21:59,740
Eu sei. Eu simplesmente acho isso uma loucura.
568
00:21:59,760 --> 00:22:03,740
Tipo, imagine todos nós morando juntos novamente com toda a equipe.
569
00:22:03,740 --> 00:22:04,420
Não, não posso.
570
00:22:05,360 --> 00:22:07,100
Ainda temos metade da família desaparecida.
571
00:22:07,360 --> 00:22:09,900
Quero dizer, Jay não está aqui, Sophie não está aqui.
572
00:22:09,900 --> 00:22:13,200
Sempre existe a chance de alguém da família Geordie Shore
573
00:22:13,200 --> 00:22:15,680
pode aparecer a qualquer momento, mas estou animado.
574
00:22:15,880 --> 00:22:18,220
Espero que venha o maior número possível de pessoas,
575
00:22:18,400 --> 00:22:21,060
porque é legal, só podemos fazer isso uma vez por ano.
576
00:22:39,350 --> 00:22:41,030
Isso vai ser incrível.
577
00:22:41,030 --> 00:22:42,910
Outro Jordan, outro feriado de Geordie.
578
00:22:51,590 --> 00:22:53,590
Estive conversando com Nathan,
579
00:22:53,990 --> 00:22:56,530
e ele me disse que metade da turma já está aqui,
580
00:22:56,890 --> 00:22:59,090
então mal posso esperar para ver todos.
581
00:22:59,490 --> 00:22:59,850
Olá!
582
00:23:01,250 --> 00:23:01,850
Oi!
583
00:23:02,290 --> 00:23:03,150
Olá, você está bem?
584
00:23:03,270 --> 00:23:03,870
Como vai você?
585
00:23:05,330 --> 00:23:07,610
Que porra é essa?
586
00:23:08,850 --> 00:23:09,670
É bom te ver.
587
00:23:09,670 --> 00:23:10,630
Você está bem?
588
00:23:11,590 --> 00:23:12,290
Onde estão todos?
589
00:23:12,990 --> 00:23:14,010
Todos foram passear.
590
00:23:14,150 --> 00:23:15,890
Nathan está rindo?
591
00:23:16,170 --> 00:23:18,770
As únicas pessoas aqui são Marnie e Ricky.
592
00:23:21,150 --> 00:23:21,710
Ricky?!
593
00:23:25,700 --> 00:23:26,420
Arão está aqui.
594
00:23:26,920 --> 00:23:27,660
Aaron está aqui?
595
00:23:27,800 --> 00:23:28,060
Sim.
596
00:23:28,560 --> 00:23:30,140
Sim, ele veio ontem à noite.
597
00:23:31,220 --> 00:23:32,100
Maldito inferno!
598
00:23:37,430 --> 00:23:38,830
Algo está um pouco errado aqui.
599
00:23:39,010 --> 00:23:40,130
As crianças não disseram uma palavra.
600
00:23:41,890 --> 00:23:43,030
Você já deu uma olhada?
601
00:23:44,710 --> 00:23:46,410
Não consigo olhar Ricky nos olhos.
602
00:23:46,810 --> 00:23:48,330
Depois de tudo que ele fez com James,
603
00:23:48,490 --> 00:23:51,430
Eu simplesmente sinto que estou traindo James ao falar com ele.
604
00:23:53,670 --> 00:23:54,250
Sou eu.
605
00:23:54,710 --> 00:23:55,630
Vamos dar uma olhada.
606
00:23:57,190 --> 00:23:58,550
Honestamente, você vai adorar.
607
00:24:04,760 --> 00:24:06,140
Você vai sentir falta do Vic?
608
00:24:07,260 --> 00:24:08,020
Eu estou, sim.
609
00:24:08,160 --> 00:24:09,860
Já estou sentindo falta da equipe e do Ricky, tipo.
610
00:24:09,860 --> 00:24:10,200
Você é?
611
00:24:10,420 --> 00:24:10,920
Provavelmente não.
612
00:24:11,240 --> 00:24:12,660
Você não vem, Ricky? Não?
613
00:24:14,320 --> 00:24:15,880
Kyle está obviamente chateado comigo.
614
00:24:15,880 --> 00:24:18,360
Então, tipo, porra, estou mostrando esse lugar para ele?
615
00:24:18,620 --> 00:24:19,540
Ele pode fazer um, porra.
616
00:24:19,960 --> 00:24:21,900
Ele mencionou alguma coisa sobre a situação de James?
617
00:24:22,440 --> 00:24:23,320
Oh, meu Deus, sim.
618
00:24:23,560 --> 00:24:24,740
Ele tem muita voz.
619
00:24:25,000 --> 00:24:25,660
Ele tem? Sim.
620
00:24:26,260 --> 00:24:27,480
Ele entrou nisso ontem à noite.
621
00:24:27,560 --> 00:24:28,940
Acho que é por isso que ele é um pouco...
622
00:24:28,940 --> 00:24:29,960
Ele é um pouco quieto, não é?
623
00:24:30,300 --> 00:24:32,220
Eu também estava, porque...
624
00:24:32,220 --> 00:24:33,580
Oh, é estranho para você também?
625
00:24:33,780 --> 00:24:34,000
Sim.
626
00:24:34,920 --> 00:24:35,260
Oh!
627
00:24:35,980 --> 00:24:37,480
Porque você é legal o suficiente para contar um pouquinho aí.
628
00:24:37,660 --> 00:24:38,640
Eu pensei...
629
00:24:38,640 --> 00:24:40,540
Eu estava muito quieto nisso, sim, eu sei.
630
00:24:40,980 --> 00:24:42,540
Achei que vocês dois estavam muito quietos.
631
00:24:42,600 --> 00:24:43,440
Qual é o problema disso, então?
632
00:24:44,220 --> 00:24:44,740
Sim.
633
00:24:47,020 --> 00:24:48,180
Eu estava na entrevista.
634
00:24:49,780 --> 00:24:50,000
OK.
635
00:24:51,060 --> 00:24:51,300
Certo.
636
00:24:51,960 --> 00:24:54,120
Eu só espero por Deus que James venha.
637
00:24:54,420 --> 00:24:56,580
Quero-o aqui para lutar pelo seu próprio canto.
638
00:25:00,710 --> 00:25:02,630
Nathan, onde diabos você está?
639
00:25:03,350 --> 00:25:04,650
Isso foi muito estranho.
640
00:25:05,350 --> 00:25:07,570
Entrei em casa e as únicas duas pessoas aqui
641
00:25:07,570 --> 00:25:09,750
são Marnie e Ricky.
642
00:25:11,330 --> 00:25:12,790
Apresse-se e volte para casa agora.
643
00:25:16,870 --> 00:25:17,510
TOCA MÚSICA
644
00:25:23,140 --> 00:25:24,780
Vamos, você. Vamos ao miradouro.
645
00:25:28,080 --> 00:25:30,320
Como você está gostando do guia até agora, Matua?
646
00:25:30,680 --> 00:25:31,520
Na verdade, eu adoro isso.
647
00:25:31,620 --> 00:25:33,660
Tenho uma pequena surpresa agradável para nós, se você quiser me seguir.
648
00:25:33,780 --> 00:25:35,920
Depois de falar sobre Gary, ainda preciso ligar para ele.
649
00:25:36,040 --> 00:25:38,620
Só preciso pensar em uma desculpa para poder me afastar dos outros.
650
00:25:39,260 --> 00:25:40,280
Veremos uma bela vista.
651
00:25:41,040 --> 00:25:42,560
Eu vou enfrentá-los, as crianças,
652
00:25:42,560 --> 00:25:43,720
porque não falei com eles desde que saí.
653
00:25:44,000 --> 00:25:45,100
Então, encontro você de volta.
654
00:25:45,400 --> 00:25:46,320
OK, OK.
655
00:25:46,600 --> 00:25:47,620
Estaremos lá embaixo, Aaron.
656
00:25:47,640 --> 00:25:47,960
Certo, tudo bem.
657
00:25:50,140 --> 00:25:51,640
Vou tentar conversar com Gary
658
00:25:51,640 --> 00:25:54,600
e certifique-se de que ele vem para Lisboa.
659
00:25:57,940 --> 00:25:58,660
TOCA MÚSICA
660
00:26:16,710 --> 00:26:17,430
PARADAS DE MÚSICA
661
00:26:21,510 --> 00:26:21,870
Olá.
662
00:26:24,850 --> 00:26:25,410
O que está acontecendo?
663
00:26:25,610 --> 00:26:26,450
Aí está ele.
664
00:26:27,130 --> 00:26:28,330
Oh, cara, parece muito bom lá.
665
00:26:28,610 --> 00:26:30,230
No trator, só cortando a grama.
666
00:26:30,370 --> 00:26:31,490
Onde você está? Estou em Lisboa.
667
00:26:31,930 --> 00:26:33,350
Ah, você está aí agora. Quem está aí, então?
668
00:26:33,830 --> 00:26:35,010
Eu, Nathan, Ricky, rapazes.
669
00:26:35,670 --> 00:26:38,950
Abi, Holly, Marnie, Chantelle, Chloe.
670
00:26:39,110 --> 00:26:41,470
Quero que Gary venha aqui, então preciso vender o sonho a ele.
671
00:26:41,730 --> 00:26:44,870
Mas se ele achar que há algum drama, ele nem descerá daquele trator.
672
00:26:44,870 --> 00:26:46,310
Não importa pegar um vôo.
673
00:26:46,990 --> 00:26:48,350
Então, cara, ouça, vou te contar tudo, certo?
674
00:26:48,430 --> 00:26:50,150
Então, não há nada realmente acontecendo.
675
00:26:50,250 --> 00:26:51,010
É agradável e gelado.
676
00:26:51,110 --> 00:26:52,630
Tipo, ontem à noite fomos comer um bife.
677
00:26:53,070 --> 00:26:54,010
Fui para casa, voltei para a cama.
678
00:26:54,050 --> 00:26:56,990
Então não é como costumava ser quando saíamos para festejar
679
00:26:56,990 --> 00:26:58,630
durante sete, oito horas por noite.
680
00:26:59,050 --> 00:27:02,070
Vendo Aaron ali, ao sol, de óculos escuros,
681
00:27:02,390 --> 00:27:04,010
e estou sentado aqui em um maldito cortador de grama,
682
00:27:04,170 --> 00:27:07,610
na verdade, está me fazendo pensar em voltar e ver todo mundo.
683
00:27:07,850 --> 00:27:09,570
Todo mundo está perguntando: Gaz vem?
684
00:27:09,690 --> 00:27:11,990
Mas todo mundo fica tipo, ah, espero que ele volte.
685
00:27:12,030 --> 00:27:12,950
Estarei ansioso para vê-lo.
686
00:27:12,950 --> 00:27:16,630
Então, acho que você tem uma recepção incrível quando entra.
687
00:27:16,690 --> 00:27:17,050
Você sabe o que quero dizer?
688
00:27:18,370 --> 00:27:21,070
Essa era minha casa em Jodie Shore.
689
00:27:21,330 --> 00:27:22,210
Eu nunca fui embora.
690
00:27:22,310 --> 00:27:23,750
Eu estive lá nos bons e maus momentos.
691
00:27:23,850 --> 00:27:26,050
Já vi outras pessoas saírem, virem, irem.
692
00:27:26,650 --> 00:27:31,030
Então, ser eu quem está voltando, isso está me deixando nervoso.
693
00:27:31,350 --> 00:27:33,730
E no momento, eu estou tipo, ugh.
694
00:27:34,350 --> 00:27:35,270
Sinceramente não sei.
695
00:27:36,590 --> 00:27:39,230
Se há um momento para voltar, agora será o momento.
696
00:27:39,350 --> 00:27:40,530
Porque, como eu disse, é agradável e fresco.
697
00:27:40,750 --> 00:27:41,730
Quero dizer, não estou mentindo.
698
00:27:41,730 --> 00:27:42,770
É agradável e gelado.
699
00:27:43,070 --> 00:27:44,630
Mas quanto mais tempo Gary deixa para sair,
700
00:27:44,750 --> 00:27:46,790
maior a chance de mais drama acontecer.
701
00:27:47,110 --> 00:27:48,970
Então, entre nessa porra de voo.
702
00:27:49,610 --> 00:27:50,970
Quer dizer, eu adoraria que você viesse.
703
00:27:52,690 --> 00:27:54,550
Simplesmente não parece o mesmo se você não estiver aqui.
704
00:28:02,540 --> 00:28:03,720
Certo, eu vou.
705
00:28:04,460 --> 00:28:04,840
Você é?
706
00:28:05,020 --> 00:28:05,360
Eu irei.
707
00:28:05,940 --> 00:28:08,420
Foda-se. Se Aaron está fazendo isso, eu estou fazendo isso.
708
00:28:09,560 --> 00:28:10,660
É hora de voltar.
709
00:28:11,420 --> 00:28:12,560
Ah, sim, cara.
710
00:28:12,860 --> 00:28:14,600
Porra, sim, eu consegui.
711
00:28:14,600 --> 00:28:16,740
Sim, Gary Beadle está embarcando naquele vôo.
712
00:28:17,180 --> 00:28:18,940
Ouça, vou manter isso em segredo.
713
00:28:19,300 --> 00:28:20,180
Definitivamente não conte a ninguém.
714
00:28:20,560 --> 00:28:22,040
Certo, bom homem. Divirta-se cortando sua grama.
715
00:28:22,300 --> 00:28:22,940
Vou viver para isso.
716
00:28:25,060 --> 00:28:25,840
Até mais.
717
00:28:33,160 --> 00:28:33,820
Você sabe o que?
718
00:28:33,880 --> 00:28:36,660
Na verdade, estou intrigado em ver todos e ver o que todos estão fazendo.
719
00:28:36,760 --> 00:28:40,000
Mas se eu chegar lá, eu entro e todo mundo está começando
720
00:28:40,000 --> 00:28:42,620
e Aaron mentiu completamente,
721
00:28:42,620 --> 00:28:45,960
Vou marcar a hora do chá, me virar e sair.
722
00:29:00,540 --> 00:29:02,220
Nossa, parece um cartão postal!
723
00:29:02,220 --> 00:29:03,840
Olhe para isso, olhe para o Castelo de Aptobele.
724
00:29:04,620 --> 00:29:05,020
Uau.
725
00:29:05,320 --> 00:29:06,660
Parece um palimory.
726
00:29:07,120 --> 00:29:07,620
Lindo, não é?
727
00:29:07,620 --> 00:29:09,040
Oh, meu Deus, isso é legal, cara.
728
00:29:09,100 --> 00:29:10,660
Eu amo o quão histórico isso é.
729
00:29:10,660 --> 00:29:12,040
Você gostou do passeio?
730
00:29:12,380 --> 00:29:13,780
Eu realmente gostei.
731
00:29:13,960 --> 00:29:15,560
Dei uma olhada na vista, agora parece um cartão postal.
732
00:29:15,680 --> 00:29:16,880
Vamos nos preparar para esta noite?
733
00:29:17,560 --> 00:29:18,680
Estou pronto para me soltar como um ganso.
734
00:29:19,320 --> 00:29:19,620
Oi.
735
00:29:19,680 --> 00:29:20,260
Onde você esteve?
736
00:29:20,660 --> 00:29:21,520
Enfrente o tempo com as crianças.
737
00:29:21,840 --> 00:29:22,620
As crianças são boas.
738
00:29:22,760 --> 00:29:23,300
Como você está, o que está acontecendo?
739
00:29:23,660 --> 00:29:26,300
Chloe está basicamente dizendo que está nos chamando de velhos,
740
00:29:26,360 --> 00:29:27,120
porque gostamos de passear.
741
00:29:27,400 --> 00:29:28,820
Foi ela quem foi dormir mais cedo ontem à noite.
742
00:29:29,340 --> 00:29:29,660
Oh!
743
00:29:32,260 --> 00:29:33,140
Vamos, então.
744
00:29:33,340 --> 00:29:34,220
Vá em frente, seu velho idiota.
745
00:29:35,020 --> 00:29:35,500
RISOS
746
00:29:44,480 --> 00:29:45,840
Para onde ele foi? Ele está nos arbustos?
747
00:29:50,450 --> 00:29:52,910
Há tanta coisa que tenho a dizer ao Ricky,
748
00:29:53,190 --> 00:29:55,410
e há tantas coisas das quais discordo,
749
00:29:55,510 --> 00:29:57,870
o que ele fez e o que ele disse,
750
00:29:58,230 --> 00:29:58,970
mas eu só...
52200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.