All language subtitles for Wild Cards 03x01 gépi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,760 The following program contains mature subject matter. 2 00:00:02,980 --> 00:00:04,340 Viewer discretion is advised. 3 00:00:05,260 --> 00:00:06,800 Previously on Wild Cards. 4 00:00:07,100 --> 00:00:08,540 Hi. Name? Max Mitchell. 5 00:00:08,760 --> 00:00:11,660 We used to work with them, but for some reason got transferred to Sea Patrol. 6 00:00:11,820 --> 00:00:12,799 You're going to stay on the case. 7 00:00:12,800 --> 00:00:16,079 Thank you, ma 'am. Both of you. What? Ma 'am, you can't be serious. She's a con 8 00:00:16,079 --> 00:00:20,320 artist. I know who killed your brother. You know she's working really hard to 9 00:00:20,320 --> 00:00:24,180 get you out of here early. Sweet, sweet freedom. I managed to get Jonathan 10 00:00:24,180 --> 00:00:27,860 Ashford's video diary. Tell you everything you need to know. You must be 11 00:00:27,860 --> 00:00:31,900 to walk away from anyone at the drop of a hat. If you cannot, that's your 12 00:00:31,900 --> 00:00:33,480 warning sign to cut them loose. 13 00:00:33,760 --> 00:00:36,820 Something definitely happened, but I don't want it to be weird between us. 14 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Friends? 15 00:00:38,160 --> 00:00:41,020 Friends. I know who the mole in the department is. 16 00:00:41,400 --> 00:00:43,040 Commissioner, you're under arrest. 17 00:00:43,380 --> 00:00:44,379 Take her away. 18 00:00:44,380 --> 00:00:48,250 Guys! Rather than putting you on leave, I don't get it. What are you going to 19 00:00:48,250 --> 00:00:50,090 do? I'm going to take that trip Daniel talked about. 20 00:00:50,370 --> 00:00:51,349 That's awesome. 21 00:00:51,350 --> 00:00:52,289 You and Mark? 22 00:00:52,290 --> 00:00:53,830 And you, if you want to come. Yeah. 23 00:00:54,430 --> 00:00:56,690 I just got to see about something first. 24 00:00:57,390 --> 00:01:02,050 Oh, you guys are geniuses. To access the account, there are 12 passwords. 25 00:01:02,330 --> 00:01:03,330 Ricky, try George. 26 00:01:05,330 --> 00:01:06,970 It's 103 million! 27 00:01:08,610 --> 00:01:13,170 Was I crazy to think she was going to show up? Go. Honey, go to him. I'll be 28 00:01:13,170 --> 00:01:14,170 fine. 29 00:01:23,100 --> 00:01:25,040 Mom? One, two, three. 30 00:01:29,560 --> 00:01:30,560 Mickey, 31 00:01:38,140 --> 00:01:39,560 dig the new haircut. 32 00:01:41,000 --> 00:01:41,919 Catch a bit. 33 00:01:41,920 --> 00:01:43,960 Have you been here in the gym? You're looking buff. 34 00:01:45,520 --> 00:01:46,740 Carver, how's the bunion stealing? 35 00:01:49,660 --> 00:01:51,480 Whoa, Nick, where do you think you're going? 36 00:01:51,760 --> 00:01:53,200 Oh, hold on. 37 00:01:55,640 --> 00:01:56,640 That's a toy. 38 00:01:56,900 --> 00:01:59,560 Excuse me? Joey, Max is a police consultant. 39 00:02:00,120 --> 00:02:01,260 Sorry, Max, he's new. 40 00:02:02,080 --> 00:02:03,018 Don't worry, Joey. 41 00:02:03,020 --> 00:02:04,020 I was new once, too. 42 00:02:05,940 --> 00:02:07,220 So, where's the action? 43 00:02:07,520 --> 00:02:08,840 It's right up here. I'll walk you over. 44 00:02:09,589 --> 00:02:12,850 Who are you working with today? I don't know, but between you and I, I hope not 45 00:02:12,850 --> 00:02:16,290 Yates. I thought you liked Yates. I love her. Just moved him back, but lately, 46 00:02:16,390 --> 00:02:18,050 just a little bit. Oh, come on! 47 00:02:18,490 --> 00:02:19,490 Scary. 48 00:02:19,890 --> 00:02:20,890 Morning, Yates. 49 00:02:21,090 --> 00:02:22,090 Is it morning? 50 00:02:22,170 --> 00:02:25,590 I can't even tell anymore. I just left Simmons at another crime scene to come 51 00:02:25,590 --> 00:02:29,610 this one. That's our 10th open case. This one's our 11th. Look, I know we've 52 00:02:29,610 --> 00:02:32,850 been understaffed since Ella slept, but maybe today things will turn around. 53 00:02:33,050 --> 00:02:35,990 Are you telling me to turn that frown upside down, in a manner of speaking? 54 00:02:36,390 --> 00:02:37,129 That's good advice. 55 00:02:37,130 --> 00:02:38,130 Do you want to hear some advice? 56 00:02:38,190 --> 00:02:43,470 here we go people i'm officially declaring this no murder month okay from 57 00:02:43,470 --> 00:02:48,430 day forth should a citizen of our city murder another so help me goddess i will 58 00:02:48,430 --> 00:02:54,690 kill you myself what do we got murder 59 00:02:54,690 --> 00:02:56,350 i'm gonna need this 60 00:03:14,370 --> 00:03:15,370 What's the story, Olive? 61 00:03:15,610 --> 00:03:17,410 Just got here, but here's what we know. 62 00:03:17,750 --> 00:03:19,330 John Doe, no ID, no wallet. 63 00:03:19,650 --> 00:03:23,950 Early 20s, gunshot to the chest. They found a .32 caliber bullet. Went right 64 00:03:23,950 --> 00:03:27,130 through him. Okay, so no leads, nothing to go on? Not at the moment. 65 00:03:27,390 --> 00:03:28,570 Great, another winner. 66 00:03:29,110 --> 00:03:30,370 Call me when you have something. 67 00:03:30,590 --> 00:03:31,590 We got something. 68 00:03:31,810 --> 00:03:33,470 See that blue line right there on his shirt? 69 00:03:33,750 --> 00:03:34,750 It's chalk. 70 00:03:35,690 --> 00:03:37,170 Did you see any of the school teachers? 71 00:03:37,470 --> 00:03:38,950 No. Look at his fingers. 72 00:03:40,550 --> 00:03:43,850 I noticed those, but I don't know what they're from yet. It's from playing 73 00:03:44,250 --> 00:03:48,090 Moving the cue back and forth on the skin. You've got to play four to six 74 00:03:48,090 --> 00:03:50,910 a day to develop calluses like that. Trust me, I used to play a lot of pool 75 00:03:50,910 --> 00:03:51,829 growing up. 76 00:03:51,830 --> 00:03:54,990 Canvas every pool hall in a five -mile radius. I guarantee you someone's going 77 00:03:54,990 --> 00:03:55,948 to recognize them. 78 00:03:55,950 --> 00:03:57,370 Hop to it, Sparky. You heard the lady. 79 00:03:58,190 --> 00:04:00,270 Nice work, Michelle. Can I have my coffee back? No. 80 00:04:12,880 --> 00:04:14,000 All right, and you're sure about that? 81 00:04:15,220 --> 00:04:17,860 Okay, I'm going to send an officer your way to take your statement. Thank you 82 00:04:17,860 --> 00:04:18,839 very much. 83 00:04:18,839 --> 00:04:19,839 All right. 84 00:04:19,980 --> 00:04:24,700 Got an eyewitness in our carjacking case that's willing to testify, so case 85 00:04:24,700 --> 00:04:25,980 number 10 closed. 86 00:04:26,380 --> 00:04:27,380 Oh, great. 87 00:04:27,660 --> 00:04:29,520 Because we just picked up another one. You're kidding. 88 00:04:29,900 --> 00:04:30,900 Even I'm not that funny. 89 00:04:31,480 --> 00:04:33,800 Ma, Chief wants to see you. 90 00:04:34,600 --> 00:04:35,600 Thanks, Tony. 91 00:04:39,870 --> 00:04:42,790 Mine. That's the office coffee machine. You need to put it back in the kitchen. 92 00:04:42,970 --> 00:04:43,970 Never. 93 00:04:44,250 --> 00:04:45,270 Chief, you wanted to see me? 94 00:04:47,990 --> 00:04:48,990 Hey, Mac. 95 00:04:49,250 --> 00:04:50,250 You miss me? 96 00:05:02,190 --> 00:05:03,190 Hey. 97 00:05:03,830 --> 00:05:04,830 Hi. 98 00:05:05,130 --> 00:05:06,130 You're back. 99 00:05:06,650 --> 00:05:07,650 I'm back. 100 00:05:09,040 --> 00:05:12,640 Now that the internal investigation into the Russo affair is done, Ellis has 101 00:05:12,640 --> 00:05:15,580 been cleared of any wrongdoing, and his reinstatement has been approved. 102 00:05:15,860 --> 00:05:16,659 That's great. 103 00:05:16,660 --> 00:05:19,300 Yeah, and I was just telling Ellis that we're pretty backed up here, so I'd like 104 00:05:19,300 --> 00:05:20,219 him to start right away. 105 00:05:20,220 --> 00:05:23,480 Well, that's good, because Yates has been very overwhelmed with the caseload. 106 00:05:23,800 --> 00:05:27,340 Right. And since Max has stayed on as a consultant, I assumed you two would 107 00:05:27,340 --> 00:05:28,340 partner up again. 108 00:05:29,400 --> 00:05:32,580 Uh, that... works for me. 109 00:05:33,240 --> 00:05:34,240 Of course. 110 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 Great. 111 00:05:36,720 --> 00:05:37,720 Your badge, Detective? 112 00:05:38,950 --> 00:05:40,550 Collect your service weapon from the armory. 113 00:05:41,110 --> 00:05:42,110 Good to have you back. 114 00:05:42,310 --> 00:05:43,350 It's good to be back, sir. 115 00:05:43,730 --> 00:05:44,730 Thank you. 116 00:05:45,030 --> 00:05:48,070 Oh, and dig in that new haircut, sir. 117 00:05:48,790 --> 00:05:50,010 We think you lost the bet. 118 00:05:51,250 --> 00:05:55,030 Not that I don't like it, because I love it. Your old silky mane made you look 119 00:05:55,030 --> 00:05:56,990 soft. Now you look like a bullet. 120 00:05:57,970 --> 00:05:58,970 Deadly in need. 121 00:05:59,370 --> 00:06:00,370 Get out of my office. 122 00:06:01,490 --> 00:06:02,490 Gone like the wind. 123 00:06:10,890 --> 00:06:14,670 I know that. Look, can I just say something first, please? 124 00:06:16,030 --> 00:06:17,030 Sure. 125 00:06:17,430 --> 00:06:24,030 Look, I am sorry I sprung that whole come away with me thing onto you. It was 126 00:06:24,030 --> 00:06:26,810 wrong of me to do that. It was just after years of trying to find Daniel's 127 00:06:26,810 --> 00:06:30,930 killer, once I finally did, it was like I was lost. 128 00:06:31,930 --> 00:06:36,510 And I was reaching out for something to hold on to, and that was wrong. 129 00:06:36,790 --> 00:06:38,030 And I see that now. 130 00:06:40,020 --> 00:06:41,020 I'm really sorry. 131 00:06:41,920 --> 00:06:45,200 And you do not owe me any kind of explanation for why you didn't show up 132 00:06:45,200 --> 00:06:46,420 dock, okay? I mean that. 133 00:06:47,320 --> 00:06:50,440 It's really sweet of you not to mention anything in front of Lee, but if you do 134 00:06:50,440 --> 00:06:54,820 not want to work together, I totally understand that. Just give me the word, 135 00:06:54,820 --> 00:06:55,820 I'll make it happen. 136 00:06:57,460 --> 00:06:59,500 Thank you for all of that. 137 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 But it's all good. 138 00:07:02,040 --> 00:07:03,040 We can move on. 139 00:07:04,140 --> 00:07:06,860 Onward, upward, moving on up. 140 00:07:07,240 --> 00:07:08,240 Okay, great. 141 00:07:08,460 --> 00:07:09,460 Thank you. 142 00:07:10,679 --> 00:07:12,120 So, it's really good to see you. 143 00:07:14,800 --> 00:07:17,900 So, where have you been this last month? 144 00:07:18,200 --> 00:07:21,520 I took the boat down to Mexico. I was going to travel around a little bit, but 145 00:07:21,520 --> 00:07:23,280 ended up just settling down in a little surfing town. 146 00:07:23,740 --> 00:07:24,740 What did you do there? 147 00:07:25,080 --> 00:07:29,080 I ate, drank, surfed, bummed around a little bit. 148 00:07:29,540 --> 00:07:31,760 It's hard for me to imagine you bumming around. 149 00:07:32,000 --> 00:07:35,220 Yeah, it was for me, too. Trust me. But, no, I needed to clear my head. 150 00:07:35,680 --> 00:07:38,940 Honestly, I was trying to figure out and just be myself again, you know? 151 00:07:39,450 --> 00:07:40,950 Well, you do seem a little bit more chill. 152 00:07:41,710 --> 00:07:44,650 And as long as I don't see you wearing a puka shell necklace or asking to play 153 00:07:44,650 --> 00:07:46,410 hacky sack, we'll be okay. 154 00:07:46,650 --> 00:07:49,830 Because those are deal breakers. Yeah, I think I can manage that. 155 00:07:50,670 --> 00:07:53,570 Honestly, I was surprised to see you still working here. Because, I don't 156 00:07:53,610 --> 00:07:56,630 I kind of had this funny feeling you were going to skip town that night. Good 157 00:07:56,630 --> 00:07:57,870 for you. You proved me wrong. 158 00:07:58,310 --> 00:08:02,350 Well, since my dad got out of the joint, he needs to see his parole officer 159 00:08:02,350 --> 00:08:04,010 every week. We can't leave. 160 00:08:04,710 --> 00:08:06,230 I needed a legit job. 161 00:08:06,670 --> 00:08:08,230 They offered, and... 162 00:08:09,680 --> 00:08:10,680 Voila. 163 00:08:11,380 --> 00:08:12,380 Detective Mitchell. 164 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Kept the badge. 165 00:08:15,760 --> 00:08:19,600 Yeah. That was my one non -negotiable. 166 00:08:24,900 --> 00:08:28,400 Well, I'm glad you made a choice today instead of going back to a life of 167 00:08:29,560 --> 00:08:31,720 You are done with all the crime, right? 168 00:08:31,980 --> 00:08:32,980 Oh, yeah. 169 00:08:33,000 --> 00:08:35,140 All that's behind me, just in the rearview mirror. 170 00:08:35,419 --> 00:08:37,179 So, anything else going on? 171 00:08:38,090 --> 00:08:40,830 Nothing new in the exciting life of Max Mitchell? 172 00:08:41,950 --> 00:08:47,450 Um... Mom? 173 00:08:49,010 --> 00:08:50,530 Hi, Peanut. 174 00:08:52,930 --> 00:08:53,930 It's me. 175 00:09:09,130 --> 00:09:10,130 Vivian? 176 00:09:22,530 --> 00:09:23,530 Nope. 177 00:09:23,730 --> 00:09:26,190 Nothing new. Just, uh, same old, same old. 178 00:09:28,990 --> 00:09:31,230 It's Chief Lee. He wants us in the observation room. 179 00:09:31,490 --> 00:09:33,430 Looks like somebody ID'd your Vic from this morning. 180 00:09:36,110 --> 00:09:37,230 Max, you were right. 181 00:09:38,140 --> 00:09:42,140 That's Monty. He owns the Third Street Billiards Room. Yeah, that's him. Tommy 182 00:09:42,140 --> 00:09:45,640 V. That's what everybody called him. How'd you know him? He started coming 183 00:09:45,640 --> 00:09:50,000 around my place with his friends when he was around, I don't know, 16. 184 00:09:50,820 --> 00:09:52,740 Troublemakers. I got a lot of kids like that. 185 00:09:53,080 --> 00:09:54,740 Skipping school and playing pool. 186 00:09:55,080 --> 00:09:56,140 This kid was different. 187 00:09:56,400 --> 00:10:00,380 He was the most gifted player I have ever seen. Within a year, he was beating 188 00:10:00,380 --> 00:10:03,280 the pros. He could have been one of the all -time greats. 189 00:10:03,720 --> 00:10:05,800 When's the last time that you saw him? Last night. 190 00:10:06,110 --> 00:10:09,250 He came in, played a few games, and then left. Nothing out of the ordinary. 191 00:10:09,650 --> 00:10:12,590 Do you think of anybody who might want to mess with him? No, not this kid. 192 00:10:13,430 --> 00:10:15,350 He lit up every room he walked into. 193 00:10:15,690 --> 00:10:17,810 You couldn't help but like him. He was a good kid. 194 00:10:18,470 --> 00:10:22,970 Seems as though Tommy was a rising star in the tournament circuit until about a 195 00:10:22,970 --> 00:10:24,930 year ago when he stopped competing professionally. 196 00:10:25,410 --> 00:10:26,410 So why did he stop? 197 00:10:26,490 --> 00:10:27,490 I don't know. 198 00:10:33,730 --> 00:10:35,430 What was Tommy doing for a living? 199 00:10:36,040 --> 00:10:37,040 I don't know. 200 00:10:37,400 --> 00:10:39,240 I mean, this and that. 201 00:10:39,700 --> 00:10:40,980 You know, odd jobs. 202 00:10:42,040 --> 00:10:44,420 Tommy was a pool hustler. How do you know that? 203 00:10:44,680 --> 00:10:47,860 Well, he won every professional tournament he was in, and then he 204 00:10:47,860 --> 00:10:51,420 stopped. The only reason someone that good stops competing is because they 205 00:10:51,420 --> 00:10:54,080 want to get recognized in pool halls. There's a lot more money to be made 206 00:10:54,080 --> 00:10:57,320 traveling across the country, fleeing players, than in sanctioned contests. 207 00:10:57,660 --> 00:11:00,200 Why didn't Monty tell him that? Because he doesn't want cops coming around his 208 00:11:00,200 --> 00:11:02,880 place. Owners usually take 15 % of the action. 209 00:11:03,080 --> 00:11:07,160 So Tommy left the pool hall around 2 a .m. and was killed around 2 .30 a .m. It 210 00:11:07,160 --> 00:11:08,160 wasn't a random mugging. 211 00:11:08,420 --> 00:11:10,080 Maybe someone followed him outside of the bar. 212 00:11:10,300 --> 00:11:12,780 Units took statements down at the pool hall. Nobody mentioned anything 213 00:11:12,780 --> 00:11:13,780 suspicious. 214 00:11:14,320 --> 00:11:16,600 That's not surprising. They are gambling illegally. 215 00:11:17,000 --> 00:11:21,040 Well, if we go in there flashing badges, even bedazzled ones, we'll get a whole 216 00:11:21,040 --> 00:11:21,999 lot of nothing. 217 00:11:22,000 --> 00:11:23,640 That's when I wish you good luck with that new guy. 218 00:11:23,860 --> 00:11:26,680 Because Simmons and I are not taking on another case. 219 00:11:27,260 --> 00:11:28,260 Bye -bye, Simmons. 220 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 That was Spanish. 221 00:11:30,740 --> 00:11:31,860 She wants enchiladas. 222 00:11:32,340 --> 00:11:35,580 Did she just call me the new guy? Okay, you two, come up with a plan. 223 00:11:38,020 --> 00:11:39,020 Don't I always? 224 00:11:49,560 --> 00:11:52,380 Hey, everyone. 225 00:11:53,180 --> 00:11:54,900 We heard this is where the action is. 226 00:11:55,380 --> 00:11:56,880 Who wants to go to the pool? 227 00:12:09,380 --> 00:12:12,120 Well, I was hoping for a little more fanfare than that. 228 00:12:15,020 --> 00:12:18,600 Hey, who do you got to know around here to get in on one of the pool tables? 229 00:12:19,420 --> 00:12:20,420 It'll be a while. 230 00:12:20,740 --> 00:12:21,880 Why, did somebody die? 231 00:12:23,940 --> 00:12:25,220 As a matter of fact, yes. 232 00:12:27,160 --> 00:12:28,520 Oh, my bad. 233 00:12:28,900 --> 00:12:29,900 He was murdered. 234 00:12:30,180 --> 00:12:31,180 Who was he? 235 00:12:31,200 --> 00:12:33,580 Tommy Z, best pool player in town. 236 00:12:33,900 --> 00:12:35,040 At least he used to be. 237 00:12:35,740 --> 00:12:36,740 Did you know him? 238 00:12:37,230 --> 00:12:38,410 Everybody knew Tommy. 239 00:12:38,830 --> 00:12:39,910 Everybody liked him. 240 00:12:40,890 --> 00:12:42,550 Why is it always the good ones? 241 00:12:43,650 --> 00:12:44,650 Do you need a straw? 242 00:12:45,510 --> 00:12:46,770 You're crying into your drink. 243 00:12:51,610 --> 00:12:56,390 Everyone loved Tommy, right? I mean, the kid was overflowing with charm. 244 00:12:57,130 --> 00:12:58,730 And he wasn't only my friend. 245 00:12:59,310 --> 00:13:01,990 He was the best player I have ever seen. 246 00:13:02,370 --> 00:13:03,370 Maybe. 247 00:13:04,760 --> 00:13:07,320 Maybe the only guy who could have beaten me in my prime. 248 00:13:09,220 --> 00:13:10,220 To Tommy. 249 00:13:10,540 --> 00:13:11,540 Tommy. 250 00:13:14,960 --> 00:13:16,620 We're gonna wrap this up. 251 00:13:17,800 --> 00:13:18,800 I got a game waiting. 252 00:13:19,240 --> 00:13:20,360 Hey, kid. 253 00:13:20,640 --> 00:13:21,640 A little respect. 254 00:13:24,220 --> 00:13:25,220 Ignore him. 255 00:13:25,600 --> 00:13:26,600 No class. 256 00:13:27,180 --> 00:13:28,180 Thanks, Al. 257 00:13:29,080 --> 00:13:30,580 Guess not everybody loved Tommy. 258 00:13:31,660 --> 00:13:34,120 I'll start working the tables, flush some cash around. 259 00:13:34,640 --> 00:13:38,060 Once these locals have an easy mark, their lips will start laughing. 260 00:13:38,480 --> 00:13:39,800 Talk to that lady at the bar. 261 00:13:40,040 --> 00:13:42,980 She seems like a regular, and I think there's a little more she wants to say. 262 00:13:43,860 --> 00:13:44,920 Go get her, Tiger. 263 00:13:49,820 --> 00:13:50,820 Damn it, kid. 264 00:13:52,580 --> 00:13:53,580 That's not fair. 265 00:13:54,840 --> 00:13:55,840 I'm sorry, Tom. 266 00:13:56,080 --> 00:13:58,320 Give anything to see you walk through that door again. 267 00:13:59,460 --> 00:14:02,130 Mom. Where have you been for the past 15 years? 268 00:14:04,490 --> 00:14:05,810 Do you remember Monaco? 269 00:14:06,050 --> 00:14:08,110 It's hard to forget. Last time I saw you. 270 00:14:08,410 --> 00:14:10,030 And that casino con I wanted to pull? 271 00:14:10,230 --> 00:14:13,410 The one I told you was too dangerous and out of our league? Well, that was just 272 00:14:13,410 --> 00:14:16,910 the point. I wanted us to set our sights higher, reach for that brass ring. 273 00:14:17,170 --> 00:14:18,170 You did it anyway. 274 00:14:18,390 --> 00:14:19,790 Must be something in the genes. 275 00:14:20,210 --> 00:14:21,590 Turns out you were right, dear. 276 00:14:22,190 --> 00:14:23,190 I got caught. 277 00:14:23,810 --> 00:14:27,210 So you've been in prison all these years? 278 00:14:27,490 --> 00:14:29,570 No. That would have been much easier. 279 00:14:30,080 --> 00:14:31,080 Van Safer. 280 00:14:31,320 --> 00:14:36,040 No, I have been on the run from Gideon Varga. 281 00:14:37,740 --> 00:14:38,740 No, Viv. 282 00:14:38,960 --> 00:14:44,380 Who's Gideon Varga? No one really knows because nobody's ever seen his face. He 283 00:14:44,380 --> 00:14:48,280 has his hands in everything. Extortion, drugs, smuggling, casinos. 284 00:14:48,580 --> 00:14:50,940 Turns out Varga was behind the casino I robbed. 285 00:14:52,940 --> 00:14:54,680 How have I never heard of this guy? 286 00:14:54,960 --> 00:14:58,720 Some say he doesn't exist. That he's a myth. That his real talent is to be 287 00:14:58,720 --> 00:14:59,720 invisible. 288 00:14:59,970 --> 00:15:02,130 That's how we stayed untouchable. Come on. 289 00:15:02,650 --> 00:15:04,590 These days, nobody's untouchable. 290 00:15:06,510 --> 00:15:07,530 Gideon Varga is. 291 00:15:08,930 --> 00:15:10,170 He's the devil himself. 292 00:15:14,750 --> 00:15:15,750 Hey. 293 00:15:15,990 --> 00:15:16,990 Hey. 294 00:15:17,510 --> 00:15:18,570 Said you were looking for a game? 295 00:15:19,190 --> 00:15:20,290 Rack him up, camp. 296 00:15:21,270 --> 00:15:24,610 When I was a little girl, Daddy would always bring my brothers to the local 297 00:15:24,610 --> 00:15:27,890 hall. And when I asked to go, do you know what he would say? Girl, can't play 298 00:15:27,890 --> 00:15:31,020 pool. Can you believe that? Oh, my God. That's terrible. 299 00:15:31,400 --> 00:15:36,480 So I gave up, but I never stopped dreaming of it. Then last month, my 300 00:15:36,480 --> 00:15:37,600 flipped like a pancake. 301 00:15:37,880 --> 00:15:40,260 My filthy rich grandma died and left me everything. 302 00:15:40,780 --> 00:15:44,320 Of course, I did the decent thing and bought my daddy and my brother the brand 303 00:15:44,320 --> 00:15:48,160 spanking new double wide, but I kept the rest of Granny's millions for myself. 304 00:15:48,300 --> 00:15:53,300 So now that I'm retired, I'm going to learn how to play some nine ball and get 305 00:15:53,300 --> 00:15:56,320 private massage therapist and a personal chef. 306 00:15:57,260 --> 00:16:01,820 Oh, and a dog walker, because rich folks don't need to be picking up anybody's 307 00:16:01,820 --> 00:16:02,820 doo -doo. 308 00:16:03,160 --> 00:16:07,760 Speaking of that, hey, Siri, remind me to get a dog. 309 00:16:10,680 --> 00:16:13,520 Wow, well, I learned so much from you, I feel like I took advantage. 310 00:16:13,960 --> 00:16:15,300 We should have played for bigger bucks. 311 00:16:16,060 --> 00:16:18,840 Luckily, where would that come from? 312 00:16:19,280 --> 00:16:20,680 But first, I'm parched. 313 00:16:24,780 --> 00:16:28,100 Well, I certainly sold my trailer trash to Rich's story. 314 00:16:28,400 --> 00:16:29,800 Okay, did you learn anything interesting? 315 00:16:30,180 --> 00:16:35,000 Please. Does Netflix cancel every show I like? Is Oatmeal still disgusting? Hey, 316 00:16:35,000 --> 00:16:36,640 Max, just give me the rundown, please. 317 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 Okay. 318 00:16:38,400 --> 00:16:42,380 That is Kelly, Tommy Z's grief -stricken girlfriend. 319 00:16:42,620 --> 00:16:45,880 And from what everybody says, she's glad they would have taken a bullet for him. 320 00:16:46,000 --> 00:16:51,140 That there is Salvatore, Tommy's steakhorse. So he finds all the matches 321 00:16:51,140 --> 00:16:52,140 puts up the money for the bet. 322 00:16:52,380 --> 00:16:55,360 and pays all expenses for the three of them to travel the country hustling. 323 00:16:55,460 --> 00:16:58,700 Probably takes a nice chunk of their winnings, too. If Tommy was his cash 324 00:16:58,980 --> 00:17:00,080 he wouldn't want to kill him. 325 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 No. 326 00:17:02,440 --> 00:17:03,440 But he might. 327 00:17:04,660 --> 00:17:08,380 That's Jose. I heard Salvatore originally stayed candid, and Tommy came 328 00:17:08,380 --> 00:17:12,640 all. It's just too good, so... Jose got kicked to the curb. 329 00:17:12,859 --> 00:17:16,819 Well, I heard the night Tommy was killed, Tommy and Jose played pool until 330 00:17:16,819 --> 00:17:18,260 .m. Tommy won. 331 00:17:18,810 --> 00:17:19,990 and then left with 50 grand. 332 00:17:20,310 --> 00:17:22,130 But when they found Tommy's body, the cash was gone. 333 00:17:22,910 --> 00:17:27,210 Maybe Jose's jealousy got the better of him. He killed Tommy, his known rival, 334 00:17:27,390 --> 00:17:29,510 and then he stole the 50K he felt was rightfully his. 335 00:17:29,710 --> 00:17:32,790 And now Jose has Salvatore back as his stakehorse. 336 00:17:33,890 --> 00:17:36,250 Seems like Tommy's death only benefits Jose. 337 00:17:36,750 --> 00:17:38,390 I think we just found your next game. 338 00:17:44,470 --> 00:17:46,830 Blow on it, Reggie, honey, or good luck. 339 00:17:47,070 --> 00:17:48,230 Anything for you, Bigger. 340 00:17:49,390 --> 00:17:51,050 Well, now I'm definitely gonna win. 341 00:17:54,550 --> 00:17:56,650 You're up. Well, I don't know which one I hit first. 342 00:17:57,210 --> 00:17:58,510 They all look so cute. 343 00:17:59,890 --> 00:18:00,890 They're numbered. 344 00:18:01,250 --> 00:18:04,110 You're supposed to think them in order. 345 00:18:07,490 --> 00:18:10,210 Damn, honey. I guess your blower's busted. 346 00:18:15,020 --> 00:18:16,960 You knew that guy who got shot, right? 347 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 Timmy something? 348 00:18:18,720 --> 00:18:20,300 Tommy. What about him? 349 00:18:20,520 --> 00:18:23,080 I heard he got beat by him bad last night. 350 00:18:24,580 --> 00:18:25,580 You want to talk? 351 00:18:25,880 --> 00:18:26,880 We're going to play. 352 00:18:27,780 --> 00:18:29,600 Rumor has it you lost 50 grand. 353 00:18:29,920 --> 00:18:33,340 Ouch. And if I win, you got to promise not to shoot me. 354 00:18:33,600 --> 00:18:34,740 What the hell are you talking about? 355 00:18:36,880 --> 00:18:40,680 Sure, I was pissed at Tommy. But the only thing I killed last night was a 356 00:18:40,680 --> 00:18:41,680 of rye. 357 00:18:41,740 --> 00:18:44,020 Passed out, woke up on that table this morning. 358 00:18:44,320 --> 00:18:48,040 Jose, got a game over here. We're not done playing. 359 00:18:48,280 --> 00:18:50,060 Actually, we're done. 360 00:18:56,900 --> 00:19:02,240 I've passed out. 361 00:19:02,820 --> 00:19:04,840 Not the most original alibi. 362 00:19:05,200 --> 00:19:06,980 No, but it should be easy enough to confirm. 363 00:19:11,940 --> 00:19:12,960 What the hell is that? 364 00:19:13,419 --> 00:19:14,379 Voodoo doll? 365 00:19:14,380 --> 00:19:15,380 Of who? 366 00:19:15,440 --> 00:19:19,600 Ellis. Why do you have a pencil voodoo doll of Ellis? 367 00:19:20,160 --> 00:19:21,280 To control him. 368 00:19:21,860 --> 00:19:24,380 Find me a licorice and a marshmallow. I need to make one of Max. 369 00:19:26,120 --> 00:19:28,020 What's going on? What are you doing? 370 00:19:28,220 --> 00:19:29,580 We gotta take them down a notch, okay? 371 00:19:29,800 --> 00:19:31,220 Why? Wake up, Simmons. 372 00:19:31,460 --> 00:19:36,140 When Ellis left, you and I, we became the number one team. The go -to guys. 373 00:19:36,500 --> 00:19:39,740 You know what I mean? Now that he's back, he could retake that number one 374 00:19:39,880 --> 00:19:41,820 And I'm not gonna let that happen. 375 00:19:42,320 --> 00:19:43,880 Hey, I got a taste of the gold, and I want more. 376 00:19:44,840 --> 00:19:51,240 Okay, um... What I think you need is a nice night's rest 377 00:19:51,240 --> 00:19:58,020 for us to close the case, and you'll feel bright as rain. Huh? No voodoo? 378 00:19:58,120 --> 00:19:59,059 No voodoo. 379 00:19:59,060 --> 00:20:00,300 Then make him do the Macarena. 380 00:20:00,520 --> 00:20:01,520 Give me that. 381 00:20:01,800 --> 00:20:02,800 Come on. 382 00:20:03,620 --> 00:20:04,620 Fine. 383 00:20:07,060 --> 00:20:08,540 Hey, Yates. Yes? 384 00:20:11,690 --> 00:20:12,689 You have any more of these? 385 00:20:12,690 --> 00:20:13,690 No. 386 00:20:14,010 --> 00:20:15,010 Do you have one of me? 387 00:20:15,410 --> 00:20:17,510 No, I don't. 388 00:20:18,690 --> 00:20:19,690 Hand it over. 389 00:20:25,650 --> 00:20:29,110 What are we going to do with this? I talk to it sometimes when I'm lonely, 390 00:20:29,670 --> 00:20:32,150 There's a lot of hours between quitting time and clocking in. 391 00:20:34,130 --> 00:20:35,250 It's actually kind of sweet. 392 00:20:35,990 --> 00:20:38,070 It's weird and creepy. 393 00:20:40,970 --> 00:20:41,970 But it's sweet. 394 00:20:44,730 --> 00:20:45,730 Yeah. 395 00:20:46,270 --> 00:20:49,750 Just out of curiosity, do you ever wake up in the middle of the night doing the 396 00:20:49,750 --> 00:20:51,370 tango? Give me that. Yeah, okay. 397 00:20:56,430 --> 00:20:57,430 Yo, Bert! 398 00:20:58,110 --> 00:20:59,029 Hi, Bert. 399 00:20:59,030 --> 00:20:59,729 What's up? 400 00:20:59,730 --> 00:21:01,610 My blood pressure, cholesterol, and rent. 401 00:21:02,650 --> 00:21:04,090 Get off, you bastard! 402 00:21:10,559 --> 00:21:14,600 Hold on a second. Is this your jacket or not? It's Tommy's. I took it last 403 00:21:14,600 --> 00:21:18,620 night. I was passed out using it as a blanket. I was keeping it safe for 404 00:21:18,680 --> 00:21:20,920 What's the big deal? The big deal is that Tommy's dead. 405 00:21:21,920 --> 00:21:22,920 What? 406 00:21:23,200 --> 00:21:25,640 I had no idea. You killed Tommy. 407 00:21:25,940 --> 00:21:26,940 Stop. 408 00:21:28,980 --> 00:21:29,980 Here. 409 00:21:32,560 --> 00:21:33,560 Take it. 410 00:21:33,940 --> 00:21:35,160 Try to do a nice thing. 411 00:21:36,170 --> 00:21:37,890 Let me just get something from the pocket. 412 00:21:40,590 --> 00:21:41,590 How'd you get that? 413 00:21:41,890 --> 00:21:43,410 You bet big last night and lost. 414 00:21:43,710 --> 00:21:44,710 None of your business. 415 00:21:45,010 --> 00:21:47,130 Oh, yeah? Your two -year -old tab is my business. 416 00:21:53,710 --> 00:21:54,710 It's okay. 417 00:21:56,350 --> 00:21:57,249 Happy now? 418 00:21:57,250 --> 00:21:58,250 Paid in full. 419 00:21:58,370 --> 00:22:00,030 I guess hell has frozen over. 420 00:22:00,670 --> 00:22:02,850 Well, suddenly I'm not that thirsty anymore. 421 00:22:03,340 --> 00:22:06,100 Many other establishments would appreciate a patron such as myself. 422 00:22:12,760 --> 00:22:17,220 What's the big deal? Bit of a loser, I'm afraid. Can never catch a break. He bet 423 00:22:17,220 --> 00:22:18,760 big for Jose to win last night. 424 00:22:20,820 --> 00:22:23,320 For a loser, that's somewhat of cash he was flashing around. 425 00:22:23,540 --> 00:22:27,140 How does a broke gambler walk in here with a dead man's jacket and a pocket 426 00:22:27,140 --> 00:22:28,140 of cash? 427 00:22:39,330 --> 00:22:40,330 Take it easy, Bert. 428 00:22:41,030 --> 00:22:44,110 We just want to know about the coat. The coat? I gave it back. 429 00:22:44,350 --> 00:22:45,470 Who the hell are you, anyways? 430 00:22:45,690 --> 00:22:48,990 The police. And between Tommy's coat and that wad of cash you were flashing 431 00:22:48,990 --> 00:22:51,410 around, you just became our number one suspect for this murder. 432 00:22:56,210 --> 00:22:59,270 Since when is it a crime for you to borrow a coat? When that coat is full of 433 00:22:59,270 --> 00:23:00,650 cash and belongs to a murdered man. 434 00:23:01,130 --> 00:23:05,270 I told everyone Jose was leaping it off. He was using Tommy's coat as a blanket. 435 00:23:05,350 --> 00:23:07,230 I didn't want him to puke all over it. 436 00:23:07,430 --> 00:23:12,250 Oh, you're a prince. However, Tommy left Monty's pool hall with 50 grand in his 437 00:23:12,250 --> 00:23:13,990 pocket and took a bullet in the chest. 438 00:23:14,270 --> 00:23:17,870 When they found the body, the money was gone. And today, you show up, a newly 439 00:23:17,870 --> 00:23:18,870 rich man. 440 00:23:20,010 --> 00:23:23,610 I can explain. Yeah, so can I. You got pissed off at Tommy, you followed him 441 00:23:23,610 --> 00:23:26,570 outside the bar, and then you shot him, and then you stole his 50K. No, I didn't 442 00:23:26,570 --> 00:23:27,590 kill Tommy, I swear. 443 00:23:27,890 --> 00:23:32,100 Bert. You made a big bet last night, and you lost. Just admit it. That bet I 444 00:23:32,100 --> 00:23:35,320 placed on Jose, it wasn't my money. 445 00:23:35,820 --> 00:23:36,820 Really? 446 00:23:37,040 --> 00:23:38,440 It was Salvatore's money. 447 00:23:38,760 --> 00:23:43,040 He paid Bert to place the bet on Jose to win. Why would Salvatore bet against 448 00:23:43,040 --> 00:23:45,940 his own player? Because the game was fixed. Tommy was supposed to throw the 449 00:23:45,940 --> 00:23:49,060 match. Salvatore knew if he was seen betting against one of his own players, 450 00:23:49,240 --> 00:23:50,540 everyone would know it was fixed. 451 00:23:50,900 --> 00:23:55,300 So he had Bert place the bet for him. What he didn't know is that Tommy placed 452 00:23:55,300 --> 00:23:58,450 bet. And he didn't throw the match. He won 50 grand. 453 00:23:58,750 --> 00:24:02,710 So Tommy screwed over Salvatore. Then the kid ends up shot and robbed. 454 00:24:02,970 --> 00:24:06,890 I don't need to connect the dots, do I? We did a little digging into Salvatore. 455 00:24:06,930 --> 00:24:09,330 Turns out he was a pretty great pool player himself back in the day. 456 00:24:10,290 --> 00:24:11,650 Huffing himself across the map. 457 00:24:11,910 --> 00:24:16,450 Yeah, and got the priors to prove it. Portland, Winnipeg, Rochester. 458 00:24:17,870 --> 00:24:19,390 An awful wagering theft. 459 00:24:21,570 --> 00:24:22,590 Recurring assault charges. 460 00:24:23,270 --> 00:24:24,610 Not a guy you want to mess with. 461 00:24:24,970 --> 00:24:26,530 Found anything solid on him on this case? 462 00:24:26,830 --> 00:24:30,170 Not yet, but if we can find out why he betrayed him, then it should give us a 463 00:24:30,170 --> 00:24:31,230 clearer picture of what happened that night. 464 00:24:32,290 --> 00:24:34,330 Work fast before this guy hits the road again. 465 00:24:35,230 --> 00:24:37,650 I'm going to need a minute to process Bert's release. I'll be right back. 466 00:24:38,330 --> 00:24:39,330 Okay. 467 00:24:45,470 --> 00:24:47,270 Hey, baby girl. I'm trying to reach you. 468 00:24:47,690 --> 00:24:50,570 Ricky's back from Zurich in the morning, so we've got to make a decision now. 469 00:24:50,810 --> 00:24:51,810 Are we in or out? 470 00:24:53,000 --> 00:24:57,840 Gideon Varga is not the sort of man who forgives and forgets. But if you've 471 00:24:57,840 --> 00:24:59,760 never seen Varga, who caught you? 472 00:25:00,280 --> 00:25:02,460 Tomo Hayashi, Varga's right hand. 473 00:25:03,020 --> 00:25:09,080 While I was waiting for them to decide how to dispose of me, I managed to slip 474 00:25:09,080 --> 00:25:13,660 away and steal a car from a valet stand. 475 00:25:14,060 --> 00:25:15,660 You staged the car accident? 476 00:25:15,900 --> 00:25:20,120 I had to improvise. Tomo was right on my tail, so I leapt from the car before 477 00:25:20,120 --> 00:25:21,700 sending it over the cliff. 478 00:25:22,080 --> 00:25:27,820 and into the sea. Rather operatic, I know, but I really had to sell it. And 479 00:25:27,820 --> 00:25:28,820 money you stole? 480 00:25:29,100 --> 00:25:30,400 Unfortunately, it went down with the car. 481 00:25:30,920 --> 00:25:33,200 But Fargo didn't believe you were really dead. 482 00:25:33,480 --> 00:25:37,880 Not without a body. I hoped he'd think I'd been swept out to sea, but every 483 00:25:37,880 --> 00:25:41,260 I felt safe, I'd hear a report that Fargo was still looking for me. 484 00:25:41,520 --> 00:25:45,860 Like I said, the guy really knows how to hold a grudge. But the only saving 485 00:25:45,860 --> 00:25:48,280 grace was that he thought... 486 00:25:49,000 --> 00:25:52,560 That I was working alone. He didn't know my identity, nor did he know about you 487 00:25:52,560 --> 00:25:53,560 or your father. 488 00:25:53,880 --> 00:25:55,960 That's the secret that kept you both safe. 489 00:25:59,180 --> 00:26:00,580 So why did you come back? 490 00:26:01,620 --> 00:26:06,880 Over the years, I found moments to watch the two of you from afar, because I 491 00:26:06,880 --> 00:26:11,680 knew the risks of getting too close, but I just missed you both so terribly. 492 00:26:13,180 --> 00:26:17,880 Then you landed in prison, and it was impossible to keep eyes on you, and I 493 00:26:17,880 --> 00:26:18,880 felt... 494 00:26:20,300 --> 00:26:22,580 Like I'd been cut off from my heartbeat. 495 00:26:29,700 --> 00:26:35,860 When I heard you were being released, I just... I had to be there. 496 00:26:40,460 --> 00:26:47,340 What I didn't know was that Varga had uncovered one of my aliases, 497 00:26:47,360 --> 00:26:48,920 which tripped an alert at the border. 498 00:26:49,710 --> 00:26:51,490 And Tomohayashi caught up with me. 499 00:26:58,270 --> 00:27:00,210 With an ultimatum from Varga. 500 00:27:01,750 --> 00:27:06,630 Repay every last cent I stole, or... Or he'll kill you? No. 501 00:27:06,890 --> 00:27:08,970 If it was just that, she wouldn't have come back. 502 00:27:11,330 --> 00:27:17,390 When Hayashi found me outside the prison, unfortunately, you were all 503 00:27:19,660 --> 00:27:23,980 To all those years of being so careful, just gone in an instant. 504 00:27:25,440 --> 00:27:31,000 So, if you don't pay Varga back... We're all dead. 505 00:27:32,640 --> 00:27:33,880 How much do you owe? 506 00:27:34,140 --> 00:27:38,720 Well, it's not a small amount of money, per se. How much, Vivian? 507 00:27:39,060 --> 00:27:40,060 A hundred million. 508 00:27:44,200 --> 00:27:45,700 Not exactly chump change. 509 00:27:45,900 --> 00:27:47,500 Call me. There isn't much time left. 510 00:27:50,210 --> 00:27:51,290 Hey, you alright? 511 00:27:51,670 --> 00:27:52,670 Yeah. 512 00:27:52,870 --> 00:27:55,150 You ready to find out why Tommy screwed over Salvatore? 513 00:27:55,490 --> 00:27:57,430 Baby, I was born ready. 514 00:28:00,150 --> 00:28:03,390 Wow, you got more game than a truck stop arcade. 515 00:28:03,890 --> 00:28:06,890 You ever think about getting yourself a steak horse like Salvatore? 516 00:28:07,170 --> 00:28:11,450 Nah. Well, I hear he and Tommy had a pretty sweet deal going on. So we can 517 00:28:11,450 --> 00:28:15,650 sour off real quick. You're saying that their love boat started leaking? 518 00:28:16,160 --> 00:28:19,620 I heard them arguing outside in the alley, taking out the trash, and the two 519 00:28:19,620 --> 00:28:22,620 them were really going at it after the big game between Tommy and Jose. 520 00:28:24,160 --> 00:28:26,020 So, uh, what were they fighting about? 521 00:28:26,240 --> 00:28:28,420 I only caught bits and pieces, so we can't be sure. 522 00:28:29,520 --> 00:28:33,420 But... Lately, I've heard a rumor. 523 00:28:33,780 --> 00:28:34,800 I don't think it was about pool. 524 00:28:35,000 --> 00:28:36,060 I think it was a bigger problem. 525 00:28:36,360 --> 00:28:37,179 Like what? 526 00:28:37,180 --> 00:28:38,180 Like girl problems. 527 00:28:38,730 --> 00:28:40,630 You've heard two's company, three's a crowd? 528 00:28:41,030 --> 00:28:43,390 Traveling around together, two guys and one girl? 529 00:28:43,670 --> 00:28:47,510 Are you saying Sally cheated on Tommy with Salvatore? Sal's got money. He's a 530 00:28:47,510 --> 00:28:48,510 charmer. 531 00:28:49,430 --> 00:28:52,230 Wouldn't doubt he snuck in a side pocket shot when the real player wasn't 532 00:28:52,230 --> 00:28:53,230 looking. 533 00:28:53,390 --> 00:28:54,390 Double or nothing? 534 00:28:54,790 --> 00:28:55,790 Maybe later. 535 00:28:59,210 --> 00:29:02,010 So, you heard the rumors too? 536 00:29:02,770 --> 00:29:06,190 Certainly explains why Tommy stuck it to him with his screw you win. 537 00:29:06,760 --> 00:29:08,840 He was punishing Salvatore for sleeping with his girlfriend. 538 00:29:09,220 --> 00:29:12,500 Nothing like a messy romance to foul up a good partnership. 539 00:29:16,220 --> 00:29:19,240 Speak of the devil, love or sex? 540 00:29:19,760 --> 00:29:20,499 I don't know. 541 00:29:20,500 --> 00:29:21,700 Let's find out, shall we? 542 00:29:24,520 --> 00:29:27,760 I know, I know it hurts, honey. 543 00:29:28,140 --> 00:29:30,940 I was a wreck when my Robert died. 544 00:29:31,180 --> 00:29:35,800 But day after day, you just figure out how to survive. 545 00:29:36,490 --> 00:29:38,110 Thanks, Myrna. And gin helps. 546 00:29:38,430 --> 00:29:40,690 Make it two this time. Make it three. 547 00:29:41,230 --> 00:29:42,230 I'm buying. 548 00:29:43,830 --> 00:29:46,570 You're lucky you have such amazing people to help you get through this, 549 00:29:47,070 --> 00:29:48,070 Amen to that. 550 00:29:48,330 --> 00:29:52,650 Now, if you'll excuse me, Mama's got a tinkle. 551 00:29:54,490 --> 00:29:56,010 Geez, Myrna, careful. 552 00:29:56,490 --> 00:29:57,770 Why do you have a gun? 553 00:29:59,890 --> 00:30:01,290 No, no, no, that's not mine. 554 00:30:01,490 --> 00:30:02,490 Wait a minute. 555 00:30:02,890 --> 00:30:03,890 Hold on a second. 556 00:30:08,520 --> 00:30:09,780 Same caliber gun that killed Tommy. 557 00:30:12,580 --> 00:30:13,820 That's my gun, Callie. 558 00:30:14,340 --> 00:30:17,320 How the hell did you get my gun out of my safe? I've never seen it before. I 559 00:30:17,320 --> 00:30:19,320 didn't do this. One of the rounds has been fired. 560 00:30:19,940 --> 00:30:21,020 You need to call the cops. No. 561 00:30:21,400 --> 00:30:24,100 No, no, no, no, no. We don't call the cops. This is your gun, and it might 562 00:30:24,100 --> 00:30:27,080 killed someone. So unless you want to go down for that, I'd pick up that phone 563 00:30:27,080 --> 00:30:28,080 and start dialing. 564 00:30:43,929 --> 00:30:45,150 Wait, what are you? 565 00:30:46,170 --> 00:30:47,170 You're a cop? 566 00:30:47,290 --> 00:30:49,650 Yeah, we are. I'm a cop. She's not. 567 00:30:49,970 --> 00:30:50,970 I have a badge. 568 00:30:51,450 --> 00:30:52,970 It's bedazzled. Thanks. 569 00:30:53,190 --> 00:30:54,049 He's just on. 570 00:30:54,050 --> 00:30:58,210 Kelly, the ballistics report just came back, and your gun is a match for the 571 00:30:58,210 --> 00:31:02,390 murder weapon. I told you it's not my gun. Somebody put it there. Did you kill 572 00:31:02,390 --> 00:31:05,890 Tommy because you were having an affair with Sal? I would have never cheated on 573 00:31:05,890 --> 00:31:08,290 Tommy. Somebody started that stupid rumor. 574 00:31:08,970 --> 00:31:11,370 I was trying to get Tommy to leave Salvatore. 575 00:31:11,770 --> 00:31:14,390 Why? Tommy used to love the game just for the joy of it. 576 00:31:14,870 --> 00:31:19,370 But when Salvatore recruited him and the money started rolling in, he changed. 577 00:31:20,070 --> 00:31:21,810 Money became all he cared about. 578 00:31:22,030 --> 00:31:26,230 The last trip we did was the worst. Took this guy in Winnipeg for everything he 579 00:31:26,230 --> 00:31:30,470 had. The guy was clearly in over his head. But Salvatore kept saying that 580 00:31:30,470 --> 00:31:31,269 our problem. 581 00:31:31,270 --> 00:31:33,830 What were you and Sal arguing about? 582 00:31:34,950 --> 00:31:36,830 Salvatore always held on to the winnings. 583 00:31:37,290 --> 00:31:39,230 And now he won't give me Tommy's cut. 584 00:31:39,630 --> 00:31:42,130 Says Tommy screwed him on the last game, so he's owed. 585 00:31:42,750 --> 00:31:46,310 Where were you when Tommy walked out of the bar that night? I stayed around till 586 00:31:46,310 --> 00:31:48,850 past three, hoping Tommy would cool off and come back. 587 00:31:50,250 --> 00:31:51,250 But he never did. 588 00:31:53,410 --> 00:31:54,410 Now I know why. 589 00:32:02,390 --> 00:32:05,650 So, you believe her? I do. I think she loved Tommy. 590 00:32:06,190 --> 00:32:08,250 That's why I keep the murder weapon in your purse. 591 00:32:09,210 --> 00:32:13,430 Maybe Salvatore shot Tommy and planted the gun on her. Or Kelly actually did do 592 00:32:13,430 --> 00:32:16,070 it. She was just waiting for the right time for the gun back in the safe. Do 593 00:32:16,070 --> 00:32:18,610 really believe that? You gotta remember, this whole thing is centered around a 594 00:32:18,610 --> 00:32:20,170 rumor of an alleged affair. 595 00:32:20,450 --> 00:32:23,450 So either it's true or the whole thing's a frame -up to make him look guilty, 596 00:32:23,550 --> 00:32:24,590 but I would do that. 597 00:32:24,970 --> 00:32:29,310 Somebody who had access to the safe and somebody who hated Tommy enough to kill 598 00:32:29,310 --> 00:32:30,310 him? 599 00:32:32,350 --> 00:32:35,270 Somebody who had access to the safe. 600 00:32:36,610 --> 00:32:37,610 What are you thinking? 601 00:32:37,880 --> 00:32:38,880 Give me a sec. 602 00:32:42,260 --> 00:32:43,260 Bingo. 603 00:32:50,920 --> 00:32:51,920 Hey. 604 00:32:52,400 --> 00:32:53,400 You want to play a game? 605 00:32:54,080 --> 00:32:55,080 Me? 606 00:32:55,340 --> 00:32:57,560 No. I don't play anymore. 607 00:32:58,120 --> 00:33:00,900 Okay. Well, I'm sure someone else will want to play for this 20K. 608 00:33:04,240 --> 00:33:05,240 Hey. 609 00:33:05,960 --> 00:33:07,100 What the hell, huh? 610 00:33:07,740 --> 00:33:08,820 For old time's sake. 611 00:33:29,400 --> 00:33:30,600 Yeah, I still got it. 612 00:33:31,020 --> 00:33:32,140 That's what everybody says. 613 00:33:32,660 --> 00:33:33,760 Hey, tell me it is. 614 00:33:34,200 --> 00:33:38,300 Last game at this table, didn't he? I heard it was one hell of a game. Tooth 615 00:33:38,300 --> 00:33:39,300 nail to the end, right? 616 00:33:40,000 --> 00:33:42,420 But nobody knew that the game was fixed. 617 00:33:43,980 --> 00:33:44,980 It was not. 618 00:33:45,080 --> 00:33:47,140 Then why'd you have Burt bet against Tommy on your behalf? 619 00:33:47,560 --> 00:33:49,060 Because the game was fixed. 620 00:33:49,260 --> 00:33:52,660 Tommy was supposed to throw the match, but he didn't. Why? You fixed the game 621 00:33:52,660 --> 00:33:56,080 my place? It was Salvador's idea. I just went along with it. Are you crazy? 622 00:33:56,460 --> 00:33:58,740 Sal, what the hell are you thinking? What is all this? 623 00:33:58,980 --> 00:34:00,860 Focus, Sal. You got 20K on the line. 624 00:34:07,950 --> 00:34:09,250 Well, my turn. 625 00:34:10,650 --> 00:34:15,570 Okay, so let's review here. Tommy was supposed to throw the game but didn't. 626 00:34:15,570 --> 00:34:19,830 Because of that, it makes sense that people heard you arguing about the fact 627 00:34:19,830 --> 00:34:23,770 that he beat Jose. That wasn't the only thing you two were arguing about that 628 00:34:23,770 --> 00:34:29,070 night, was it? There was juicy gossip going around that you were sleeping with 629 00:34:29,070 --> 00:34:33,170 Kelly and Tommy caught wind of it. I never touched Kelly. I mean, I know 630 00:34:33,190 --> 00:34:34,670 But Tommy didn't, and he was pissed. 631 00:34:35,290 --> 00:34:38,170 And that's why we decided to screw you over on the game. 632 00:34:42,010 --> 00:34:47,929 Who the hell are you? Somebody who likes to play games. 633 00:34:48,230 --> 00:34:52,230 Speaking of, there was somebody else who was playing you and everyone else in 634 00:34:52,230 --> 00:34:52,808 this bar. 635 00:34:52,810 --> 00:34:54,510 That affair rumor wasn't just gossip. 636 00:34:54,790 --> 00:34:56,170 Somebody started that for a reason. 637 00:34:56,389 --> 00:34:57,390 You want to know who that was? 638 00:34:57,570 --> 00:35:01,250 It was Myrna, the lady who's always at the bar. I think her name's Myrna. 639 00:35:05,580 --> 00:35:10,260 What are y 'all looking at? Myrna told everyone that Salvatore was sleeping 640 00:35:10,260 --> 00:35:12,460 Kelly. What? I didn't do anything. 641 00:35:12,940 --> 00:35:17,020 You remember Winnipeg? Yeah, what about it? There was a man there, and you took 642 00:35:17,020 --> 00:35:18,960 him for all that he was worth. 643 00:35:19,960 --> 00:35:25,460 He was already way over his head in the game, not to mention that his house was 644 00:35:25,460 --> 00:35:26,540 triple mortgaged. 645 00:35:27,340 --> 00:35:31,140 He was humiliated that he was about to lose his house, so he killed himself, 646 00:35:31,400 --> 00:35:33,860 leaving behind his wife, Myrna. 647 00:35:36,009 --> 00:35:37,009 She's crazy. 648 00:35:37,310 --> 00:35:39,150 Oh, really? So you're saying this isn't you? 649 00:35:40,230 --> 00:35:43,150 When you found out who hustled your husband, you wanted to get even. So you 650 00:35:43,150 --> 00:35:46,610 followed the trio back to the pool hall, and you set yourself up with some 651 00:35:46,610 --> 00:35:47,610 innocent far fly. 652 00:35:47,670 --> 00:35:51,510 You kept up the character for weeks, noticing the trio's personalities, their 653 00:35:51,510 --> 00:35:55,770 insecurities, weaknesses, making up rumors about them, all to set them up. 654 00:35:55,770 --> 00:35:56,770 then there's the matter of the gun. 655 00:35:59,850 --> 00:36:01,330 It was in that moment... 656 00:36:01,660 --> 00:36:05,140 I saw the reflection of the safe keypad from where I was standing. 657 00:36:05,920 --> 00:36:09,140 And then I realized I'm in Myrna's spot. 658 00:36:09,460 --> 00:36:13,200 You took the gun from Monty's safe, killed Tommy with it, and planted it on 659 00:36:13,200 --> 00:36:14,380 Kelly. Nuts! 660 00:36:15,060 --> 00:36:16,220 You can't prove anything. 661 00:36:16,520 --> 00:36:19,840 Actually, we can. Because Tommy's stolen cash was just recovered at your hotel 662 00:36:19,840 --> 00:36:20,840 room. 663 00:36:22,340 --> 00:36:23,580 It's over, Myrna. 664 00:36:24,180 --> 00:36:25,420 You can drop the act now. 665 00:36:28,480 --> 00:36:30,920 That little punk ruined my life. 666 00:36:31,500 --> 00:36:32,800 He deserved what he got. 667 00:36:33,580 --> 00:36:34,980 Marina, you're under arrest for murder. 668 00:36:35,300 --> 00:36:38,300 Now that you got your revenge, I really hope the life sentence was worth it. 669 00:36:38,520 --> 00:36:39,520 You're a cop? 670 00:36:39,820 --> 00:36:41,440 Yeah. You coming? 671 00:36:41,680 --> 00:36:42,680 In a sec. 672 00:36:42,940 --> 00:36:43,980 All right, let's go, Marina. 673 00:36:44,340 --> 00:36:45,340 Go. 674 00:36:45,700 --> 00:36:51,520 And by the way, Sal, never hustle a hustler. 675 00:37:00,560 --> 00:37:01,720 Just like old times. 676 00:37:02,280 --> 00:37:04,180 Nice work, you two. Thank you, sir. 677 00:37:04,520 --> 00:37:05,520 Who's the best? 678 00:37:05,800 --> 00:37:06,880 Aw, thanks. 679 00:37:07,300 --> 00:37:08,300 Gabe? 680 00:37:08,700 --> 00:37:09,860 We are. That's who. 681 00:37:10,260 --> 00:37:13,720 Okay. Just solved another case, so... Drink's on us. 682 00:37:13,920 --> 00:37:14,919 Drink's on you. 683 00:37:14,920 --> 00:37:16,000 Drink's on me. Coming? 684 00:37:16,240 --> 00:37:17,780 Sure. I'll come. 685 00:37:18,020 --> 00:37:18,979 Brain check? 686 00:37:18,980 --> 00:37:20,520 I just got back to boats and that. 687 00:37:20,820 --> 00:37:21,820 Boo. 688 00:37:22,120 --> 00:37:23,200 See ya at Ren. 689 00:37:23,700 --> 00:37:24,780 Next time. Promise. 690 00:37:27,540 --> 00:37:29,540 Nice work today, partner. 691 00:37:30,510 --> 00:37:33,210 I guess the dream team is back together. 692 00:37:33,650 --> 00:37:34,650 Yeah, I guess it is. 693 00:37:38,310 --> 00:37:41,370 Well, uh, don't spend too long on that report. 694 00:37:41,970 --> 00:37:43,630 I don't think anybody reads them anyways. 695 00:37:44,070 --> 00:37:45,070 Right. 696 00:37:47,490 --> 00:37:52,010 Um, hey, I know we didn't get a chance to chat much today, so I just wanted to 697 00:37:52,010 --> 00:37:53,010 ask. 698 00:37:54,650 --> 00:37:55,650 You doing okay? 699 00:37:56,270 --> 00:37:57,270 Yeah. 700 00:37:57,810 --> 00:38:02,310 Why? No, it was just a couple moments today where I felt like, I don't know, 701 00:38:02,330 --> 00:38:04,170 like there was something on your mind. 702 00:38:04,830 --> 00:38:06,390 Nope. Not me. 703 00:38:07,030 --> 00:38:08,310 Not a care in the world. 704 00:38:08,690 --> 00:38:09,750 Okay. Just me. 705 00:38:11,670 --> 00:38:13,390 Well, have a good night. 706 00:38:14,410 --> 00:38:15,410 You too. 707 00:38:20,130 --> 00:38:21,130 We need to talk. 708 00:38:23,570 --> 00:38:24,570 Sidebar, please. 709 00:38:33,100 --> 00:38:35,660 I don't want to speak ill of your undead mother here, but are you kidding me? 710 00:38:35,740 --> 00:38:39,280 She shows up out of the blue asking for $100 million the same night we finally 711 00:38:39,280 --> 00:38:40,980 get the Ashford money. It's a little convenient. 712 00:38:41,320 --> 00:38:44,700 There's no way she knows about the Ashford money, and I know it looks bad, 713 00:38:44,700 --> 00:38:47,120 coincidences do happen. She's a professional liar. 714 00:38:47,400 --> 00:38:51,120 So are we. She abandoned you, left you to raise Max all alone. 715 00:38:51,360 --> 00:38:54,740 Do you really want to hand her our hard -earned dough? It's not a question of 716 00:38:54,740 --> 00:38:58,540 want. Kitty and Varka's no joke. If what she says is true, we'll all be dead if 717 00:38:58,540 --> 00:38:59,580 we don't pony up the cash. 718 00:39:00,340 --> 00:39:01,700 If it's true. 719 00:39:02,300 --> 00:39:03,300 I vote no. 720 00:39:03,940 --> 00:39:06,960 Look, it's going to take at least a month to get the money out of the Swiss 721 00:39:06,960 --> 00:39:10,100 accounts, launder it to cash, and get it back here. We might as well get 722 00:39:10,100 --> 00:39:11,740 started. We can decide later. 723 00:39:13,260 --> 00:39:15,680 Oh, honey, I'm sorry. I can't imagine what you're going through. 724 00:39:16,700 --> 00:39:17,980 Whatever you want to do, we'll do. 725 00:39:26,520 --> 00:39:27,520 Everything's set for tonight? 726 00:39:27,720 --> 00:39:29,020 So you're sure about this? 727 00:39:29,380 --> 00:39:31,940 Yeah. That's the only way for a fresh start. 728 00:39:32,640 --> 00:39:35,080 Let's get the money off to Varga and let's just be done with this. 729 00:39:35,880 --> 00:39:38,280 Bon voyage, Andomalian. 730 00:39:39,400 --> 00:39:40,820 It could have been great together. 731 00:39:41,180 --> 00:39:43,400 Okay, well let me know if anything goes wrong with the handoff, okay? 732 00:39:43,620 --> 00:39:46,100 Where are you? Just finished grabbing a bite with the team. 733 00:39:46,760 --> 00:39:48,640 And I have one more stop to make. 734 00:39:51,300 --> 00:39:52,300 Police! 735 00:39:55,620 --> 00:39:57,060 Come out with your hands up! 736 00:40:00,730 --> 00:40:01,730 Mark? 737 00:40:02,450 --> 00:40:03,450 Hi. 738 00:40:05,310 --> 00:40:06,310 Max? 739 00:40:07,070 --> 00:40:11,690 What are you doing here? Ronnie's egg rolls were extra greasy tonight, and I 740 00:40:11,690 --> 00:40:12,990 didn't want you to miss out on the heartburn. 741 00:40:13,290 --> 00:40:16,210 But I... Have you got other dinner plans? 742 00:40:16,870 --> 00:40:18,710 Mark getting steak tonight? 743 00:40:19,070 --> 00:40:20,150 You lucky boy. 744 00:40:20,410 --> 00:40:25,230 No, actually, Max, I should have mentioned this earlier, but... Hi. 745 00:40:27,090 --> 00:40:28,730 Max, this is Jessica. 746 00:40:29,870 --> 00:40:32,150 Wow, finally. I've heard so much about you. 747 00:40:32,670 --> 00:40:34,910 Oh, nice to meet you. 748 00:40:36,730 --> 00:40:41,090 We met down in Mexico. She was taking some time off, and so was I. 749 00:40:41,690 --> 00:40:42,910 Anyway, she's a journalist. 750 00:40:44,730 --> 00:40:46,850 Are you still on vacation? 751 00:40:47,170 --> 00:40:49,190 No, I live here in town. 752 00:40:50,590 --> 00:40:51,590 Do you want to stay for dinner? 753 00:40:51,790 --> 00:40:57,830 Oh, no. No, that's okay. I got to go. I was just dropping off these egg rolls. 754 00:40:57,930 --> 00:40:58,990 They pair really great with the... 755 00:41:00,140 --> 00:41:01,140 Steak. Right. 756 00:41:01,320 --> 00:41:02,279 Have a good night. 757 00:41:02,280 --> 00:41:03,280 Yeah. Yeah. 758 00:41:03,460 --> 00:41:04,460 Good night. 759 00:41:06,340 --> 00:41:07,340 Nice to meet you. 760 00:41:13,820 --> 00:41:14,940 She seems really nice. 761 00:41:15,360 --> 00:41:16,380 Yeah, she is. 762 00:41:18,260 --> 00:41:19,700 I'm going to grab a beer. You want one? 763 00:41:20,220 --> 00:41:21,540 Yeah. Great. Thanks. 764 00:41:33,130 --> 00:41:36,150 I need two pints of ice cream and a 90s rom -com stack. 765 00:41:38,770 --> 00:41:39,770 What's going on? 766 00:41:43,190 --> 00:41:44,190 Who are you? 767 00:41:44,250 --> 00:41:46,270 This is Tomo Hayashi. 768 00:41:46,650 --> 00:41:50,810 I'm here on behalf of Mr. Varga. I was just explaining to your family that 769 00:41:50,810 --> 00:41:52,250 there's been a misunderstanding. 770 00:41:52,910 --> 00:41:56,250 You see, Mr. Varga demands payment in full before the deadline. 771 00:41:56,670 --> 00:42:00,930 That doesn't cover it. This money covers Vivian's original debt of $98 million, 772 00:42:01,230 --> 00:42:06,610 but... After 15 years with inflation and interest, you're about 30 million 773 00:42:06,610 --> 00:42:07,610 short. 774 00:42:07,650 --> 00:42:09,770 Oh, no, that's new to me. 775 00:42:11,250 --> 00:42:12,250 When's the deadline? 776 00:42:13,410 --> 00:42:17,070 It's in exactly 20 minutes. Oh, that's impossible. 777 00:42:17,350 --> 00:42:21,350 It is. Which is why Mr. Varga is offering another way to pay your 778 00:42:21,350 --> 00:42:26,010 debt. Oh, that is so sweet of him. It's a task suited to your skills. 779 00:42:26,470 --> 00:42:28,390 If you accomplish it, he will... 780 00:42:29,080 --> 00:42:30,560 Consider you debt -free. No! 781 00:42:30,800 --> 00:42:32,820 We've already done everything he's asked. 782 00:42:33,120 --> 00:42:35,380 For all we know, he'll keep pushing the gold post. 783 00:42:36,080 --> 00:42:42,220 Either he'll take the cash, or we'll dispirith it. You can run, but you'd be 784 00:42:42,220 --> 00:42:44,360 drastically underestimating Varga's resources. 785 00:42:44,820 --> 00:42:47,860 You'd leave the others unprotected. 786 00:42:48,900 --> 00:42:49,900 What others? 787 00:42:50,320 --> 00:42:57,180 You may be willing to risk your lives, but will you risk theirs? 788 00:43:05,640 --> 00:43:06,640 What's the job? 789 00:43:09,720 --> 00:43:12,340 You are going to steal a diamond. 59472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.