Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,670 --> 00:00:18,070
Why can't we drop this right here, right
now?
2
00:00:19,370 --> 00:00:25,230
It's so typical for you to jab me with
accusations and not let me get a word in
3
00:00:25,230 --> 00:00:26,230
edgewise.
4
00:00:28,450 --> 00:00:32,570
I'm not accusing you of anything.
5
00:00:33,230 --> 00:00:34,230
Come on.
6
00:00:35,490 --> 00:00:36,490
You are.
7
00:00:36,810 --> 00:00:39,730
Look, I'm the regional manager now.
8
00:00:40,070 --> 00:00:42,250
This is what we dreamt up, is it not?
9
00:00:43,760 --> 00:00:47,400
Look, I mean, we talked about this.
10
00:00:49,080 --> 00:00:54,020
We are swimming in debt. And what are
you doing about it?
11
00:00:54,900 --> 00:00:58,580
I swear, sometimes it feels like I'm a
mother of two kids.
12
00:01:00,080 --> 00:01:02,640
Wow, that's really cruel to say.
13
00:01:05,180 --> 00:01:10,580
No, what's cruel is that I have to go to
bed every night worrying about how
14
00:01:10,580 --> 00:01:12,520
we're going to pay our bills.
15
00:01:13,220 --> 00:01:17,160
Wishing maybe I was married to a husband
who was more of a provider.
16
00:01:19,640 --> 00:01:21,320
How can you say that?
17
00:01:22,140 --> 00:01:28,020
I love you. I love our son. I love our
family. I would do anything
18
00:01:28,020 --> 00:01:31,300
for our family. Then get a real job!
19
00:01:32,240 --> 00:01:33,260
Can you do that?
20
00:01:33,680 --> 00:01:38,980
And not spend time wasting at some loser
craft beer startup?
21
00:01:43,850 --> 00:01:48,190
We are about to sign a three grocery
store deal.
22
00:01:48,410 --> 00:01:51,850
This is the investment we've been
banking on, Marie.
23
00:01:55,870 --> 00:02:01,250
You realize that you've been saying that
for over a year now, right?
24
00:02:03,390 --> 00:02:04,750
It's not going to happen, Tom.
25
00:02:06,670 --> 00:02:09,169
I'm, uh, I'm going to go to bed.
26
00:02:09,430 --> 00:02:13,850
I'm not doing this night, but... Huge
migraine as it is.
27
00:02:14,570 --> 00:02:15,990
Can't deal with this right now.
28
00:02:17,870 --> 00:02:19,670
Chloe, um, hi.
29
00:02:19,950 --> 00:02:23,010
Uh, how was Joey?
30
00:02:23,690 --> 00:02:25,550
Um, he was great. He was crawling.
31
00:02:26,850 --> 00:02:31,670
Really? I mean, his little arms aren't
strong enough to crawl yet, but he's
32
00:02:31,670 --> 00:02:32,770
scooting around on his belly.
33
00:02:33,190 --> 00:02:34,930
Oh, I don't see this.
34
00:02:35,710 --> 00:02:36,770
He's asleep now.
35
00:02:37,010 --> 00:02:39,110
All our mingling around all day must
have worn him out.
36
00:02:39,330 --> 00:02:41,050
Of course.
37
00:02:41,900 --> 00:02:45,820
Okay, well, we will see you next week.
Yep.
38
00:02:46,100 --> 00:02:48,960
Good. All right, have a good week. Have
a good night. Thank you.
39
00:02:57,620 --> 00:02:58,680
Thanks a lot, Chloe.
40
00:03:01,800 --> 00:03:03,240
So, how's school going?
41
00:03:04,380 --> 00:03:08,920
Great. It's a little stressful with
finals and everything going on, but...
42
00:03:09,230 --> 00:03:10,590
I'm glad to finally be graduating.
43
00:03:11,010 --> 00:03:12,530
I cannot come fast enough.
44
00:03:13,390 --> 00:03:14,790
I can only imagine.
45
00:03:15,470 --> 00:03:18,610
Well, you've got to let me and Marie
know if you're going to go to school in
46
00:03:18,610 --> 00:03:22,990
-state or outside of state, because we
would love to have you keep babysitting
47
00:03:22,990 --> 00:03:23,829
for us.
48
00:03:23,830 --> 00:03:27,290
Um, yeah, I think it's going to be here.
49
00:03:27,690 --> 00:03:29,050
You seem sad about that.
50
00:03:30,150 --> 00:03:34,950
My dad left, so I'm going to stay here
to be close to my mom.
51
00:03:36,890 --> 00:03:38,770
Doesn't really feel like the time to
leave right now.
52
00:03:41,350 --> 00:03:43,970
God, sorry to hear that. I had no idea.
53
00:03:44,210 --> 00:03:45,290
When did that happen?
54
00:03:45,650 --> 00:03:46,569
It's okay.
55
00:03:46,570 --> 00:03:47,570
You couldn't have known.
56
00:03:48,210 --> 00:03:49,530
I haven't really told anyone.
57
00:03:50,670 --> 00:03:55,370
Look, you know if you need to talk to
someone, you can always talk to me.
58
00:03:56,950 --> 00:04:02,830
I kind of know what you're going
through. My dad left when I was 18.
59
00:04:02,990 --> 00:04:05,130
younger than you, so...
60
00:04:06,260 --> 00:04:08,820
I know exactly what you're feeling.
61
00:04:10,820 --> 00:04:14,060
Yeah, it just sucks, you know?
62
00:04:14,900 --> 00:04:18,339
I feel like a piece of my life is
missing now.
63
00:04:19,540 --> 00:04:22,560
I know that sounds cliche, but still.
64
00:04:27,320 --> 00:04:30,040
I've got to get packing.
65
00:04:30,280 --> 00:04:33,980
I'm thinking about brushing some stories
this weekend, so I should cut out.
66
00:04:34,120 --> 00:04:35,480
Yeah. This is for you.
67
00:04:39,520 --> 00:04:42,480
Wow, this is unexpected.
68
00:04:42,960 --> 00:04:47,660
Thank you so much, Mr. Wilkinson. No,
thank you. You totally deserve it.
69
00:04:50,060 --> 00:04:51,860
Thanks again.
70
00:04:52,200 --> 00:04:53,440
See you next week?
71
00:04:53,700 --> 00:04:54,920
Yeah, see you next week.
72
00:05:32,810 --> 00:05:38,290
Coming! Is it too much to actually act
normal a little?
73
00:05:48,490 --> 00:05:53,150
You are delusional if you think I'm
going to exchange pleasantries with your
74
00:05:53,150 --> 00:05:58,530
arrogant friends as you and your boss
eye -fuck each other on the dance floor.
75
00:06:00,490 --> 00:06:02,090
You hate dancing.
76
00:06:02,750 --> 00:06:07,530
Andrew and I both love to tango. It was
literally just an innocent dance.
77
00:06:08,590 --> 00:06:10,190
Oh, what do I sound like?
78
00:06:10,730 --> 00:06:13,630
Oh, Marie, the way you move your hips.
79
00:06:13,850 --> 00:06:17,890
So powerful, so beautiful, and...
80
00:06:18,250 --> 00:06:20,150
Oh, so sensual.
81
00:06:21,370 --> 00:06:26,070
If I was your husband, I would hold on
too tight and never let you go.
82
00:07:13,420 --> 00:07:14,420
Sir?
83
00:07:15,720 --> 00:07:16,760
Hi, Chloe.
84
00:07:17,060 --> 00:07:23,000
Um... Is Joey's... He's asleep.
85
00:07:23,560 --> 00:07:26,180
He's worn himself out crawling around
all day.
86
00:07:29,260 --> 00:07:34,520
Is, um... Marie not with you?
87
00:07:39,160 --> 00:07:42,460
We got in an argument at the restaurant.
88
00:07:44,069 --> 00:07:48,110
So she's gone to her mother's house for
the night.
89
00:07:49,130 --> 00:07:50,470
She's done this before.
90
00:07:51,650 --> 00:07:52,990
She'll be back in the morning.
91
00:07:55,370 --> 00:07:56,390
Sorry to hear that.
92
00:08:00,990 --> 00:08:03,770
I should, uh, I should get this checked,
right?
93
00:08:04,070 --> 00:08:08,690
Yeah, I have that, uh, physics final to
cram for, so.
94
00:08:16,800 --> 00:08:19,600
You've got to go. You've got things
you've got to do. No, no, it's fine,
95
00:08:19,740 --> 00:08:20,740
I've got it.
96
00:09:00,720 --> 00:09:02,720
He's asleep now. Sorry about that.
97
00:09:03,060 --> 00:09:04,540
Not at all. It's great.
98
00:09:05,120 --> 00:09:11,600
I just want you to know that
99
00:09:11,600 --> 00:09:18,080
I heard everything you said in Joey's
room.
100
00:09:18,500 --> 00:09:24,640
What? Shh. Don't wake him up. Joey's
sleeping. Look, it's okay. I'm not mad
101
00:09:24,640 --> 00:09:25,619
anything.
102
00:09:25,620 --> 00:09:27,560
God, it's so embarrassing.
103
00:09:29,000 --> 00:09:30,680
See, this is why I can't work for you
anymore.
104
00:09:31,940 --> 00:09:34,280
I'm so sorry, Mr. Wilkinson. I'm such an
idiot.
105
00:09:34,800 --> 00:09:38,820
I let myself develop this little crush
on you, and I don't know how or why, but
106
00:09:38,820 --> 00:09:43,520
I couldn't stop it. And I know this is
so inappropriate.
107
00:09:44,280 --> 00:09:47,340
You and Marie deserve someone more
professional to watch, Joey.
108
00:09:48,040 --> 00:09:49,300
Chloe. No.
109
00:09:49,720 --> 00:09:53,300
I can't keep watching you go to bed with
her every night. I keep wondering what
110
00:09:53,300 --> 00:09:55,760
it would be like if I made a move
towards you, but...
111
00:09:56,240 --> 00:09:58,280
I can't just fantasize about it any
longer.
112
00:09:59,200 --> 00:10:01,060
I can't do this anymore.
113
00:10:01,260 --> 00:10:03,180
It's the last night I can work for you.
I'm sorry.
114
00:10:06,980 --> 00:10:07,540
I
115
00:10:07,540 --> 00:10:15,340
have
116
00:10:15,340 --> 00:10:22,100
wanted to bed you ever since the first
night you left.
117
00:10:27,990 --> 00:10:29,790
Been always about you.
118
00:10:31,290 --> 00:10:32,290
Only you.
119
00:10:35,110 --> 00:10:36,110
What?
120
00:10:37,790 --> 00:10:39,090
It's just what I said.
121
00:10:39,450 --> 00:10:46,170
Ever since you started babysitting for
us, you've become like the biggest
122
00:10:46,170 --> 00:10:51,130
joy in my life. I mean, when I come
home, even if I only get to see you for
123
00:10:51,130 --> 00:10:54,190
few minutes, that makes me so happy.
124
00:10:56,140 --> 00:11:00,000
And then when you leave, it's hard.
125
00:11:01,740 --> 00:11:07,920
And honestly, I've been terrified not
knowing if you were gonna stay or go
126
00:11:07,920 --> 00:11:08,920
to college.
127
00:11:11,160 --> 00:11:13,160
I can't believe this.
128
00:11:17,140 --> 00:11:18,280
I need you.
129
00:11:20,600 --> 00:11:21,600
Now.
130
00:11:22,860 --> 00:11:23,860
Please.
131
00:11:25,160 --> 00:11:27,000
Don't make me wait any longer than I
have already.
132
00:11:29,360 --> 00:11:32,620
It's experience harder than I have for
anyone else.
133
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
Chloe?
134
00:11:40,560 --> 00:11:41,560
Yes?
135
00:11:44,260 --> 00:11:48,700
Can you do one thing for me?
136
00:11:50,540 --> 00:11:51,540
Yes.
137
00:12:03,470 --> 00:12:04,470
Thank you.
138
00:55:20,430 --> 00:55:27,370
Instead of wasting time with some loser
draft beer start -up. It's craft beer,
139
00:55:27,430 --> 00:55:28,430
not draft beer.
140
00:55:28,730 --> 00:55:29,810
I said craft beer.
141
00:55:30,170 --> 00:55:31,170
Okay.
142
00:55:31,730 --> 00:55:32,910
Okay, here we go.
143
00:55:33,810 --> 00:55:36,350
10 marks.
144
00:55:36,710 --> 00:55:40,730
Who wears an elephant trunk?
145
00:55:43,350 --> 00:55:45,150
13 marks.
146
00:55:47,130 --> 00:55:48,130
Thank you.
147
00:55:49,740 --> 00:55:50,238
You ready?
148
00:55:50,240 --> 00:55:51,240
What? Yeah.
149
00:55:51,740 --> 00:55:55,760
It looks like I'm falling out of the
park, but I'm not. Falling out of the
150
00:55:55,760 --> 00:55:56,760
shore? Yeah, right.
151
00:55:57,020 --> 00:55:58,340
Hey! Hey, ho!
152
00:55:59,640 --> 00:56:00,780
Okay. Okay.
153
00:56:01,580 --> 00:56:02,840
Now it's Whitney's turn.
154
00:56:03,420 --> 00:56:04,420
Yeah.
155
00:56:05,160 --> 00:56:06,560
We make it work!
156
00:56:06,840 --> 00:56:08,180
I'm such a baby!
157
00:56:08,900 --> 00:56:10,420
I'm washing that cake!
158
00:56:10,680 --> 00:56:14,480
Get the fuck out of here! Can you, uh,
yeah, can you twist a little bit, like,
159
00:56:14,480 --> 00:56:17,920
how you're doing it right now? Cool. And
then just from your first line, when
160
00:56:17,920 --> 00:56:18,920
you stand up, please.
161
00:56:39,120 --> 00:56:40,120
All right,
162
00:56:45,220 --> 00:56:47,460
so when we last left y 'all you were
guys were kissing
163
00:56:56,189 --> 00:56:57,189
Thank you.
11514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.