All language subtitles for War.Dawgz.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:02,300 --> 00:02:03,766 - Oh, you just said she looked dirty. 4 00:02:04,433 --> 00:02:05,271 - Aight. 5 00:02:23,900 --> 00:02:25,412 - Let's go, y'all. 6 00:02:27,800 --> 00:02:29,951 - Hey, I'm trying soon. 7 00:02:30,600 --> 00:02:31,500 - Ah! 8 00:02:31,500 --> 00:02:32,881 Now watch the spin. 9 00:02:32,956 --> 00:02:35,122 Watch the spin, watch the spin, watch the spin. 10 00:02:35,466 --> 00:02:36,701 - Let 'em know. 11 00:02:36,726 --> 00:02:37,875 - It's light, it's light. 12 00:02:37,900 --> 00:02:39,779 It's light, you know what I mean? 13 00:02:39,880 --> 00:02:41,213 Little bit of a hooper. 14 00:02:41,346 --> 00:02:43,046 - Ooh, okay, okay, okay. 15 00:02:43,071 --> 00:02:44,071 We'll try out next year. 16 00:02:44,096 --> 00:02:45,063 - Yeah, yeah. 17 00:02:45,100 --> 00:02:46,433 I don't know if you're gonna make it though. 18 00:02:46,433 --> 00:02:47,717 We'll see. We'll see. 19 00:02:47,933 --> 00:02:49,666 Just stick to the layups, okay? 20 00:02:49,666 --> 00:02:51,896 - So what we getting into tonight, cuz? 21 00:02:52,959 --> 00:02:54,125 - Yeah, you know what? 22 00:02:54,150 --> 00:02:55,350 You could probably learn how to pass. 23 00:02:55,466 --> 00:02:57,084 That could be... 24 00:02:58,596 --> 00:02:59,729 My bad. 25 00:02:59,862 --> 00:03:01,862 - Yeah, that's right. Your bad. 26 00:03:01,933 --> 00:03:03,000 Watch where you going, cuz. 27 00:03:03,000 --> 00:03:04,166 - Hey look, just back off, dude. 28 00:03:04,166 --> 00:03:06,037 It ain't that big a deal. We good. 29 00:03:08,900 --> 00:03:10,162 Ooh. 30 00:03:10,666 --> 00:03:12,240 You Trent Rocket, right? 31 00:03:12,639 --> 00:03:13,706 Big baller. 32 00:03:15,142 --> 00:03:16,176 You think you him? 33 00:03:16,201 --> 00:03:17,369 - I ain't say all that. 34 00:03:18,811 --> 00:03:20,477 - This clown bitch. 35 00:03:20,516 --> 00:03:21,916 - Trent, bro, let's just go. 36 00:03:22,017 --> 00:03:24,517 - He think he tough and shit. 37 00:03:24,666 --> 00:03:26,330 This little nigga got some balls, don't he? 38 00:03:26,355 --> 00:03:27,322 - Shit. 39 00:03:29,066 --> 00:03:30,866 - What you say? Say that one more time? 40 00:03:30,866 --> 00:03:31,908 - I ain't say all that. 41 00:03:33,866 --> 00:03:35,033 - Weak ass little nigga. 42 00:03:35,058 --> 00:03:35,877 - Trent! 43 00:03:35,902 --> 00:03:36,735 - Watch yourself. 44 00:03:36,760 --> 00:03:38,027 - Oh it's like that, little nigga? 45 00:03:39,892 --> 00:03:41,000 - Yeah, it's like that. 46 00:03:41,000 --> 00:03:41,970 - What you doing, man? 47 00:03:42,090 --> 00:03:43,023 Let me go! 48 00:03:43,048 --> 00:03:44,243 (screams) What you doing? 49 00:03:44,268 --> 00:03:45,095 Let me go, man! 50 00:03:45,134 --> 00:03:46,268 What's wrong with you, man? 51 00:03:46,268 --> 00:03:47,068 - Bounce, old man! 52 00:03:54,677 --> 00:03:55,577 - Stay down. 53 00:03:55,602 --> 00:03:56,649 - You're crazy, man. 54 00:03:57,136 --> 00:03:58,169 - You three go home. 55 00:03:58,294 --> 00:03:59,633 You, come with me. 56 00:04:06,062 --> 00:04:08,774 - So, uh, when'd you get back? 57 00:04:08,799 --> 00:04:10,032 - A few hours ago. 58 00:04:10,814 --> 00:04:12,481 - Hey look, I didn't start that, Dad, okay? 59 00:04:12,506 --> 00:04:15,206 - Yeah, I told you to avoid trouble when I was away, right? 60 00:04:15,231 --> 00:04:16,797 - Yeah, and I tried to, but they kept hassling us - 61 00:04:16,834 --> 00:04:18,368 - Yeah, I know what they did 62 00:04:18,368 --> 00:04:20,172 and I saw what you did, all right? 63 00:04:20,197 --> 00:04:21,230 That's not the point. 64 00:04:21,255 --> 00:04:24,711 I told you to stay away from these corners, right? 65 00:04:24,736 --> 00:04:28,930 You ought to go to school, go to practice, 66 00:04:28,955 --> 00:04:30,421 - and go home, right? - And go home. 67 00:04:30,446 --> 00:04:32,118 - If you want to go any place else, 68 00:04:32,143 --> 00:04:34,176 you clear it with your mother and me first. 69 00:04:34,201 --> 00:04:35,618 - How am I supposed to clear anything with you 70 00:04:35,643 --> 00:04:36,577 when you're never home? 71 00:04:36,602 --> 00:04:37,833 - Well I'm home now! 72 00:04:38,038 --> 00:04:39,883 And there will be discipline. 73 00:04:40,112 --> 00:04:42,399 Or there will be consequences, you got it? 74 00:04:42,768 --> 00:04:44,430 - Y-yes, sir. - Good. 75 00:04:55,733 --> 00:04:57,102 - What? 76 00:04:58,019 --> 00:04:58,819 - What? 77 00:05:00,195 --> 00:05:01,516 - I know that face. 78 00:05:01,975 --> 00:05:03,547 - Oh, well, it's nothing. 79 00:05:03,730 --> 00:05:07,704 - (chuckles) It's something all right. 80 00:05:12,668 --> 00:05:14,743 - God, you are so beautiful. 81 00:05:15,538 --> 00:05:16,751 - Okay. 82 00:05:17,082 --> 00:05:21,102 And you also think that you're a player. 83 00:05:22,844 --> 00:05:24,688 - I mean we all gotta be something, right? 84 00:05:24,713 --> 00:05:26,899 I might as well be something that you like. 85 00:05:26,924 --> 00:05:28,957 - Okay, talk that talk. 86 00:05:35,827 --> 00:05:37,360 I've missed you. 87 00:05:38,173 --> 00:05:39,107 - Yeah. 88 00:05:40,413 --> 00:05:42,344 I'm sorry I've been away. 89 00:05:43,236 --> 00:05:45,032 - Mm-mm. No. 90 00:05:45,539 --> 00:05:46,641 No. 91 00:05:46,883 --> 00:05:47,917 Come here. 92 00:05:57,763 --> 00:06:00,641 I understand it's your duty. 93 00:06:01,297 --> 00:06:06,016 Besides, you know I've always liked a man in a uniform. 94 00:06:06,041 --> 00:06:09,443 - Yeah, yeah, I shouldn't have turned down 95 00:06:09,468 --> 00:06:11,446 my last retirement offer. 96 00:06:11,471 --> 00:06:14,883 - As long as you're taking care of home, I'm not mad at you. 97 00:06:15,226 --> 00:06:16,422 And neither is your son. 98 00:06:16,447 --> 00:06:18,001 - Are you sure about that? 99 00:06:18,555 --> 00:06:19,555 - Baby. 100 00:06:21,720 --> 00:06:24,860 Our boy just doesn't want you to miss his life. 101 00:06:25,369 --> 00:06:27,303 - You know, he's gonna have to learn that 102 00:06:27,328 --> 00:06:30,579 life is full of disappointment, 103 00:06:30,604 --> 00:06:35,104 and how he decides to deal with those problems 104 00:06:35,129 --> 00:06:37,141 is gonna determine what kind of man he becomes. 105 00:06:37,166 --> 00:06:38,033 - Honey. 106 00:06:39,200 --> 00:06:40,033 I know. 107 00:06:41,344 --> 00:06:43,305 He understands, trust me. 108 00:06:44,794 --> 00:06:48,327 I just don't want you to be too hard on him. 109 00:06:49,256 --> 00:06:52,157 Like your father was hard on you. 110 00:06:53,520 --> 00:06:55,360 Give him a chance to be a kid. 111 00:06:55,680 --> 00:06:59,063 Lord knows he's gonna grow up soon enough. 112 00:07:00,712 --> 00:07:01,546 Right? 113 00:07:01,571 --> 00:07:02,477 - Yeah. 114 00:07:02,547 --> 00:07:03,547 Okay. 115 00:07:04,515 --> 00:07:05,381 - Look. 116 00:07:06,245 --> 00:07:09,811 I have missed you. Fact. 117 00:07:10,485 --> 00:07:13,149 Your son has missed you. 118 00:07:13,553 --> 00:07:14,782 Fact. 119 00:07:14,985 --> 00:07:17,059 Well he would probably say something like hashtag facts. 120 00:07:17,084 --> 00:07:18,217 I don't know. 121 00:07:18,242 --> 00:07:22,809 I don't know what they are saying, but now you're home. 122 00:07:22,995 --> 00:07:24,128 Fully retired. 123 00:07:24,153 --> 00:07:25,334 - Yes, yes. 124 00:07:25,706 --> 00:07:26,539 Fully. 125 00:07:27,340 --> 00:07:28,717 - And all mine. 126 00:07:29,396 --> 00:07:30,740 - Oh is that right? 127 00:07:31,203 --> 00:07:32,703 All yours, huh? 128 00:07:38,133 --> 00:07:41,076 - Man, Darkstorm is the man, yo! 129 00:07:43,047 --> 00:07:44,350 Oh man. 130 00:07:46,178 --> 00:07:48,420 What is wrong with this thing? 131 00:07:49,884 --> 00:07:50,983 Ma! 132 00:07:51,475 --> 00:07:53,756 Did you forget to pay the phone bill again? 133 00:07:56,050 --> 00:07:57,083 Probably. 134 00:08:00,935 --> 00:08:02,468 - Hey hey, Ms. Crystal! 135 00:08:02,493 --> 00:08:04,209 - Hey, Erin, Michelle. 136 00:08:04,234 --> 00:08:05,101 - Hey girl. 137 00:08:05,126 --> 00:08:06,859 - Y'all ready to give up that job yet? 138 00:08:06,884 --> 00:08:07,897 You know my sister and I, 139 00:08:07,922 --> 00:08:09,922 we got chairs for you if you want 'em. 140 00:08:09,947 --> 00:08:11,717 You can make some nice money. 141 00:08:11,742 --> 00:08:13,748 - You know, I might take you up on that one day. 142 00:08:13,773 --> 00:08:15,725 - Michelle, are you serious? 143 00:08:15,750 --> 00:08:16,717 - What? 144 00:08:16,742 --> 00:08:18,561 I mean don't you want to make some extra money? 145 00:08:18,586 --> 00:08:20,475 - As much time as I put in trying to keep 146 00:08:20,500 --> 00:08:22,022 these knuckleheads off these streets? 147 00:08:22,047 --> 00:08:23,813 Think I'm good on the chair. 148 00:08:23,838 --> 00:08:25,172 - I heard that. 149 00:08:25,200 --> 00:08:26,787 Okay, girl, I'll see y'all later. 150 00:08:26,812 --> 00:08:28,170 - All right, girl. 151 00:08:35,713 --> 00:08:37,998 - Take that around back. I'll be right with you. 152 00:08:38,177 --> 00:08:40,318 Hey hey, Mr. Choi! How are you? 153 00:08:40,343 --> 00:08:41,600 - Mr. Kang, good! 154 00:08:41,625 --> 00:08:42,490 How are you doing? 155 00:08:42,515 --> 00:08:43,865 - It might be a hot one today. 156 00:08:43,890 --> 00:08:45,342 - Oh, I hope not. 157 00:08:45,367 --> 00:08:46,959 - Hey, enjoy your day, my friend. 158 00:08:46,984 --> 00:08:48,147 - Hey, you as well. 159 00:08:52,097 --> 00:08:53,092 - Hey, Mr. K! 160 00:08:56,006 --> 00:08:58,001 - Now this baptism course isn't about 161 00:08:58,001 --> 00:09:00,186 what the world thinks the gospel is. 162 00:09:00,406 --> 00:09:03,912 But what the Bible says the gospel is. 163 00:09:04,090 --> 00:09:06,193 And why we need to understand it. 164 00:09:06,774 --> 00:09:11,240 Because without knowing and believing the gospel, 165 00:09:11,603 --> 00:09:14,522 nobody can enter into God's eternal kingdom. 166 00:09:15,841 --> 00:09:17,881 - Yeah, but Pastor Hargrove. 167 00:09:18,472 --> 00:09:20,592 Don't you have to be good to get into Heaven? 168 00:09:21,327 --> 00:09:23,615 I mean, God don't like ugly, right? 169 00:09:24,360 --> 00:09:28,592 And if you look around, some of us might not make it. 170 00:09:29,867 --> 00:09:31,483 - Well I got news for you. 171 00:09:31,843 --> 00:09:33,670 There are no good people. 172 00:09:34,643 --> 00:09:36,998 Nobody but God Himself is good. 173 00:09:37,491 --> 00:09:39,623 That's just the way God's economy works. 174 00:09:39,971 --> 00:09:41,471 Now you want fair? 175 00:09:41,496 --> 00:09:42,904 We all go to Hell. 176 00:09:43,103 --> 00:09:45,428 Because of our sins, and we deserve it. 177 00:09:45,869 --> 00:09:49,702 But if you want mercy, and grace, and forgiveness? 178 00:09:53,439 --> 00:09:54,537 Okay. 179 00:09:55,305 --> 00:09:58,412 Okay, no no, we've all felt tremors before. 180 00:09:58,830 --> 00:10:00,863 And God got us, amen? 181 00:10:00,972 --> 00:10:01,805 - Amen. 182 00:10:01,830 --> 00:10:02,928 - Amen. 183 00:10:11,148 --> 00:10:12,082 - Whoa! 184 00:10:12,107 --> 00:10:13,725 Yo! Y'all see that? 185 00:10:23,834 --> 00:10:25,358 They even know where they at? The fuck? 186 00:10:26,343 --> 00:10:27,276 What? 187 00:10:29,886 --> 00:10:31,225 - Hey, what's that over there? 188 00:10:31,250 --> 00:10:32,950 - What's what? 189 00:10:32,975 --> 00:10:34,975 Something going on, 'cuz. 190 00:10:35,671 --> 00:10:38,514 - Maybe it's a parade or something. 191 00:10:39,850 --> 00:10:41,100 - What you need, 'cuz? 192 00:10:42,680 --> 00:10:43,756 - Roll on. 193 00:10:45,018 --> 00:10:46,584 - Dayday! 194 00:11:15,660 --> 00:11:16,743 - The United States is under attack. 195 00:11:16,768 --> 00:11:20,061 I repeat, the United States is under attack. 196 00:12:13,928 --> 00:12:15,740 - Mr. Choi, they're killing us! 197 00:12:50,349 --> 00:12:52,028 - What's going on, Choi? 198 00:12:54,897 --> 00:12:56,544 - Get him out of here! 199 00:13:02,294 --> 00:13:03,569 - Mom, how can this be? 200 00:13:03,569 --> 00:13:05,103 The power's out in the entire neighborhood. 201 00:13:05,103 --> 00:13:06,036 What's going on? 202 00:13:06,036 --> 00:13:07,177 - Shh, I'm trying to hear, baby. 203 00:13:07,202 --> 00:13:08,369 - Not only happening in the United States, 204 00:13:08,394 --> 00:13:11,146 but other first world countries all over the globe. 205 00:13:11,403 --> 00:13:15,569 London, Paris, Rome, Berlin, even Moscow. 206 00:13:15,569 --> 00:13:17,603 Brazil, Athens, Singapore, and - 207 00:13:22,400 --> 00:13:23,591 - Zo! 208 00:13:24,026 --> 00:13:24,860 Zo! 209 00:13:24,885 --> 00:13:25,669 - Yeah, baby? 210 00:13:25,694 --> 00:13:26,569 - What's happening? 211 00:13:26,569 --> 00:13:27,841 Is this World War III? 212 00:13:27,866 --> 00:13:29,566 - I don't know. I don't know. 213 00:13:29,591 --> 00:13:32,427 I tried contacting the base, but I can't get through. 214 00:13:33,278 --> 00:13:35,075 - Why do you have your go bag? 215 00:13:38,869 --> 00:13:40,336 - I gotta find out what's going on 216 00:13:40,336 --> 00:13:41,661 before it's too late, okay? 217 00:13:41,686 --> 00:13:44,220 And I need you two to stay in the house. 218 00:13:44,245 --> 00:13:45,678 - Okay, but where are you going? 219 00:13:45,703 --> 00:13:47,136 - I'm going to get answers. 220 00:13:47,161 --> 00:13:48,161 - Okay, well I'm coming with you. 221 00:13:48,186 --> 00:13:49,427 - No! - You can't! 222 00:13:51,334 --> 00:13:52,489 Listen to me. 223 00:13:52,827 --> 00:13:54,403 You remember how to use this? 224 00:13:54,752 --> 00:13:57,864 Daphne, do you remember how to use this? 225 00:13:59,760 --> 00:14:00,593 - Yeah. 226 00:14:00,618 --> 00:14:01,435 - Okay. 227 00:14:01,678 --> 00:14:02,845 - But Dad, I really think - 228 00:14:02,870 --> 00:14:04,872 - You hear what I said? Huh? 229 00:14:05,577 --> 00:14:09,377 Remember, largest area, shoot to kill. 230 00:14:09,402 --> 00:14:10,368 Can you do that? 231 00:14:10,393 --> 00:14:12,177 - I think so. - That's not an answer. 232 00:14:12,430 --> 00:14:13,622 - Y-yes, sir. 233 00:14:14,472 --> 00:14:15,639 - Oh! 234 00:14:16,669 --> 00:14:17,769 - It's okay, it's okay. 235 00:14:17,769 --> 00:14:19,458 - Rock, it's me. Valentine. Open up. 236 00:14:19,978 --> 00:14:21,802 - What's up, Rock? - Yeah, what's up? 237 00:14:23,803 --> 00:14:24,836 - So what's going on? 238 00:14:24,836 --> 00:14:25,669 - I don't know. 239 00:14:25,669 --> 00:14:26,778 - What's going on, huh? - I don't know. 240 00:14:26,803 --> 00:14:28,669 - I mean they got robots. Robots? 241 00:14:28,694 --> 00:14:29,864 - I don't know what's going on. 242 00:14:29,889 --> 00:14:31,161 - What do you mean you don't know? 243 00:14:31,186 --> 00:14:33,220 Rock, you the military man. You gotta know something. 244 00:14:33,245 --> 00:14:34,419 - Relax, relax! Man said he didn't know. 245 00:14:34,444 --> 00:14:37,611 - All I know is that we need guns. 246 00:14:37,636 --> 00:14:39,636 - Shit, I got one. Okay? 247 00:14:39,636 --> 00:14:40,450 - One? 248 00:14:40,567 --> 00:14:42,167 - I'm a mechanic, nigga, not Rambo. 249 00:14:42,198 --> 00:14:43,944 - Listen, we gotta get the fellas together 250 00:14:43,969 --> 00:14:45,372 'cause we gotta get out of here. 251 00:14:45,397 --> 00:14:47,394 - Nah, nah, nah, look, this is our neighborhood. 252 00:14:47,419 --> 00:14:48,317 Why would we leave? 253 00:14:48,342 --> 00:14:51,503 - Because this whole area is gonna be quarantined very soon, 254 00:14:51,528 --> 00:14:52,935 and we don't want to be trapped. 255 00:14:52,960 --> 00:14:55,380 - I've already seen soldiers are in the church. 256 00:14:55,515 --> 00:14:56,681 What about the community center? 257 00:14:56,721 --> 00:14:57,747 Any there? 258 00:14:57,772 --> 00:14:59,286 - Nah, nah, I didn't. I didn't see any soldiers over there. 259 00:14:59,311 --> 00:15:01,106 - Cool, cool, I'll meet you guys there soon, all right? 260 00:15:01,131 --> 00:15:01,878 I'll be there. 261 00:15:01,903 --> 00:15:04,106 All right, come on, let's go. 262 00:15:06,142 --> 00:15:07,176 Be safe. 263 00:15:11,315 --> 00:15:12,825 Look, I'm counting on you. 264 00:15:13,094 --> 00:15:14,700 Come here, baby. Come here. 265 00:15:16,192 --> 00:15:17,858 Listen, listen. 266 00:15:17,883 --> 00:15:18,883 Hey. 267 00:15:21,039 --> 00:15:22,466 I'm gonna leave you here in the house 268 00:15:22,491 --> 00:15:25,044 because this is the safest place for you right now. 269 00:15:25,069 --> 00:15:26,138 All right? 270 00:15:26,449 --> 00:15:28,146 And I will be back. 271 00:15:28,444 --> 00:15:31,130 As soon as I figure out what's going on. 272 00:15:32,603 --> 00:15:34,036 - You promise? 273 00:15:35,985 --> 00:15:37,118 - I promise. 274 00:15:40,703 --> 00:15:42,703 - Be safe. Please. 275 00:15:42,703 --> 00:15:43,536 - I will. 276 00:15:43,536 --> 00:15:44,669 - Be safe. 277 00:15:48,121 --> 00:15:49,255 I love you. 278 00:15:51,094 --> 00:15:52,327 - I love you. 279 00:15:54,280 --> 00:15:55,692 Stay in the house. 280 00:16:01,434 --> 00:16:03,536 - Trent, put that gun down! 281 00:16:08,469 --> 00:16:09,427 - Do you have a headache? 282 00:16:09,452 --> 00:16:10,286 - No. 283 00:16:10,400 --> 00:16:11,266 - Any nausea? 284 00:16:11,291 --> 00:16:12,258 - No. 285 00:16:12,283 --> 00:16:13,239 - Can I touch your neck? 286 00:16:13,264 --> 00:16:14,097 - Sure. 287 00:16:14,122 --> 00:16:15,689 - All right, what is your name, sir? 288 00:16:15,714 --> 00:16:17,314 - Kang. Harry Kang. 289 00:16:17,339 --> 00:16:18,481 - Kang. 290 00:16:18,506 --> 00:16:20,716 Very good, Mr. Kang. Where are we? 291 00:16:20,741 --> 00:16:22,052 - Compton. 292 00:16:22,077 --> 00:16:23,317 - Okay, put your hands out like this. 293 00:16:23,342 --> 00:16:24,606 - I'm fine. 294 00:16:24,842 --> 00:16:26,372 - You're fine when I say you're fine, 295 00:16:26,830 --> 00:16:28,496 - How's he doing, Ms. Leanne? 296 00:16:28,581 --> 00:16:30,048 - He could have a concussion. 297 00:16:30,073 --> 00:16:31,831 - Well it's God's providence that my nurse 298 00:16:31,856 --> 00:16:33,200 was here when things got bad. 299 00:16:33,363 --> 00:16:34,669 - I'll do what I can, but we don't have 300 00:16:34,694 --> 00:16:36,317 many supplies if things get worse. 301 00:16:36,816 --> 00:16:38,552 - Is there anything I can do to help? 302 00:16:39,433 --> 00:16:41,052 - And you are... 303 00:16:41,147 --> 00:16:43,011 - I'm Pam Monroe, I'm a dental assistant, 304 00:16:43,036 --> 00:16:44,263 but I have training in EMT. 305 00:16:44,288 --> 00:16:46,513 - Oh good, because we're most likely gonna need it. 306 00:16:46,637 --> 00:16:48,811 See if you can find some more first aid supplies. 307 00:16:48,836 --> 00:16:49,802 - Copy that. 308 00:16:52,042 --> 00:16:53,209 - Damn it. 309 00:16:53,234 --> 00:16:54,177 - Hey. 310 00:16:54,202 --> 00:16:55,208 - Hi. 311 00:16:55,477 --> 00:16:56,344 - You okay? 312 00:16:56,369 --> 00:16:59,825 - Yeah, I'm just trying to find Donovan, 313 00:16:59,872 --> 00:17:02,841 and my daughter, and I can't get a damn signal. 314 00:17:02,866 --> 00:17:04,560 - Yeah, I'm not getting any signal either. 315 00:17:05,052 --> 00:17:05,909 Look at me. 316 00:17:05,934 --> 00:17:06,989 - No, I... 317 00:17:07,014 --> 00:17:07,947 - Come on. 318 00:17:07,972 --> 00:17:10,458 - I don't know what I'd do if I lost them. 319 00:17:13,644 --> 00:17:14,977 - Mr. Ivory. 320 00:17:15,102 --> 00:17:16,091 Brother Slate. 321 00:17:16,214 --> 00:17:17,261 - It's good to see y'all brothers. 322 00:17:17,286 --> 00:17:18,504 I'm glad y'all could make it. 323 00:17:18,540 --> 00:17:20,231 - Man, I was grading papers when you called. 324 00:17:20,256 --> 00:17:21,560 When everything went crazy. 325 00:17:22,267 --> 00:17:24,575 Did Rock tell you what he had in mind? 326 00:17:24,816 --> 00:17:26,149 - Look, I don't care what it is, 327 00:17:26,174 --> 00:17:27,685 I'm not ready for prime time. 328 00:17:27,862 --> 00:17:29,695 I was preparing a body for viewing. 329 00:17:29,720 --> 00:17:31,472 - Great, great, well don't get too mad, Slate, okay? 330 00:17:31,497 --> 00:17:32,653 Looks like you'll have enough bodies 331 00:17:32,678 --> 00:17:34,511 to keep your funeral home busy for months. 332 00:17:40,511 --> 00:17:42,786 - Hey, somebody at the back door! 333 00:17:42,855 --> 00:17:45,114 - You guys just stay calm, okay? No no no, please. 334 00:17:45,139 --> 00:17:46,349 - Okay, everyone calm down! - Just be calm. 335 00:17:46,374 --> 00:17:47,997 - We have this under control! 336 00:17:48,022 --> 00:17:49,333 Everybody please! 337 00:17:49,358 --> 00:17:50,558 We got this. 338 00:17:53,231 --> 00:17:54,216 - Hey, hey. 339 00:17:54,471 --> 00:17:55,567 Come on. 340 00:17:57,611 --> 00:17:58,599 - What's this? 341 00:17:58,836 --> 00:18:01,269 I told you to bring the fellas, not the whole neighborhood. 342 00:18:01,294 --> 00:18:02,861 There's chaos in the streets, Rock. 343 00:18:02,886 --> 00:18:04,419 People ducked in here. 344 00:18:05,640 --> 00:18:06,896 Go on, talk to them. 345 00:18:14,894 --> 00:18:15,942 - Hey. - Hi. 346 00:18:15,967 --> 00:18:16,844 - Rocker. 347 00:18:16,869 --> 00:18:18,497 - Sanders. My partner, Warfield. 348 00:18:18,522 --> 00:18:19,422 - How you doing? 349 00:18:19,447 --> 00:18:20,489 - Been better. 350 00:18:21,925 --> 00:18:24,358 - Are there any other cops? 351 00:18:25,001 --> 00:18:26,521 - Just me and my partner. 352 00:18:27,711 --> 00:18:30,060 The precinct was the first place they hit. 353 00:18:30,122 --> 00:18:31,622 Radioed dispatch. 354 00:18:31,931 --> 00:18:34,450 Not a cop left on these streets as far as I can tell. 355 00:18:34,580 --> 00:18:36,678 - That's not gonna be good, officer, 356 00:18:36,703 --> 00:18:38,583 because these people can't help us. 357 00:18:38,709 --> 00:18:40,067 - I don't mind fighting. 358 00:18:40,756 --> 00:18:42,028 - None of us do. 359 00:18:44,903 --> 00:18:46,810 - This is my neighborhood, I'm not going anywhere. 360 00:18:46,835 --> 00:18:49,364 - Okay. All right, all right, okay, you know what? 361 00:18:49,389 --> 00:18:51,122 We're gonna make do. We will make do. 362 00:18:51,147 --> 00:18:53,047 - Y'all, we are here to protect and serve. 363 00:18:53,164 --> 00:18:54,797 - And please, call me Erin. 364 00:18:54,822 --> 00:18:55,872 - Y'all can call me Michelle. 365 00:18:55,897 --> 00:18:57,310 - Ain't no time for titles. 366 00:18:57,551 --> 00:18:59,245 - Well for those who don't know me, 367 00:18:59,269 --> 00:19:01,703 my name is Alonzo Rocker, and I was born 368 00:19:01,703 --> 00:19:04,208 and raised in this neighborhood, all right? 369 00:19:04,544 --> 00:19:09,239 I've seen some combat in Afghanistan, Somalia, Iraq. 370 00:19:10,031 --> 00:19:13,785 And what is happening right now, here, is not like 371 00:19:13,810 --> 00:19:16,578 dealing with the normal violence in the neighborhood 372 00:19:16,603 --> 00:19:19,136 with the Block Boyz, or gang bangers, 373 00:19:19,136 --> 00:19:21,544 or forgive me, but rogue cops. 374 00:19:21,569 --> 00:19:23,099 This here is for real. 375 00:19:23,986 --> 00:19:25,989 - Okay, so what do you know? 376 00:19:26,297 --> 00:19:30,444 - All I know is a few weeks ago we heard some chatter 377 00:19:30,469 --> 00:19:33,700 on secure military bans about. 378 00:19:34,700 --> 00:19:36,692 A possible terrorist attack. 379 00:19:40,018 --> 00:19:42,578 By a group called the Orochi. 380 00:19:42,603 --> 00:19:44,536 Now at first we thought that it's 381 00:19:44,561 --> 00:19:47,997 just too impossible to be credible. 382 00:19:48,167 --> 00:19:51,091 But this might be something local. 383 00:19:51,116 --> 00:19:52,138 - Local? 384 00:19:52,466 --> 00:19:54,199 What are we talking about, a civil war? 385 00:19:54,636 --> 00:19:57,469 - Something like sleeper cells that infiltrated 386 00:19:57,469 --> 00:20:00,146 the military and other areas of the country. 387 00:20:00,540 --> 00:20:03,521 Mostly made up of foreign students 388 00:20:03,546 --> 00:20:07,497 and some immigrants who've lived here for years 389 00:20:07,522 --> 00:20:10,450 building a secret army within the country. 390 00:20:10,477 --> 00:20:14,317 It might be a combination of Hamas, 391 00:20:14,342 --> 00:20:17,755 of Azov Battalion, Neo-Nazis. 392 00:20:17,780 --> 00:20:20,317 And other groups all rolled into one. 393 00:20:20,342 --> 00:20:21,700 - Man, you kidding me? That's crazy. 394 00:20:21,858 --> 00:20:24,244 - Listen, I know how crazy it sounds. 395 00:20:24,269 --> 00:20:26,044 I'm only telling you what I heard. 396 00:20:27,136 --> 00:20:28,836 But either way, there's no way 397 00:20:28,836 --> 00:20:31,169 they can take over this entire country. 398 00:20:31,221 --> 00:20:32,207 However. 399 00:20:34,233 --> 00:20:35,266 They can. 400 00:20:36,241 --> 00:20:38,875 Cause some serious death and destruction. 401 00:20:39,148 --> 00:20:40,248 - Lucky us. 402 00:20:44,271 --> 00:20:45,630 - Cities like New York, 403 00:20:45,655 --> 00:20:48,311 Washington, DC, and Chicago are still active, 404 00:20:48,336 --> 00:20:50,778 and the military still able to provide support. 405 00:20:50,958 --> 00:20:53,944 However, areas like Houston, Dallas, Phoenix, 406 00:20:53,969 --> 00:20:56,544 and Los Angeles are complete dead zones. 407 00:20:57,014 --> 00:20:58,919 Nothing is coming out of the southwest region 408 00:20:58,944 --> 00:21:00,013 of the country. 409 00:21:00,294 --> 00:21:02,294 Unless contact can be established, 410 00:21:02,403 --> 00:21:04,802 the military's giving them up for lost. 411 00:21:07,736 --> 00:21:10,036 - Which means we are on our own. 412 00:21:10,939 --> 00:21:12,639 - You know there's KROD. 413 00:21:12,670 --> 00:21:13,646 - There's what? 414 00:21:13,671 --> 00:21:15,755 - Come on. Valentine, you don't know your own community? 415 00:21:15,780 --> 00:21:16,692 The radio station. 416 00:21:16,717 --> 00:21:18,731 - Who the hell listens to the radio besides Hargrove? 417 00:21:19,086 --> 00:21:20,653 - Look, if we can get there, 418 00:21:20,685 --> 00:21:22,856 I'm sure we can get a signal out to someone. 419 00:21:23,064 --> 00:21:25,403 - That's a good idea, but it's pretty much impossible. 420 00:21:25,428 --> 00:21:26,474 - Why's that? 421 00:21:26,499 --> 00:21:29,067 - Because I've been doing some of my own reconnaissance, 422 00:21:29,092 --> 00:21:31,592 and the quarantine line that I warned you about? 423 00:21:31,617 --> 00:21:33,177 It's already been established. 424 00:21:33,381 --> 00:21:36,381 They brought a truck-mounted .50 Cal, 425 00:21:36,406 --> 00:21:40,388 and it's blocking the only access road out of the hood. 426 00:21:40,436 --> 00:21:44,028 And that station sits right outside of that line. 427 00:21:45,014 --> 00:21:47,181 - Okay, and you don't think we can get past it? 428 00:21:47,206 --> 00:21:48,278 - It's not that simple. 429 00:21:49,176 --> 00:21:50,676 - Why not, Rocker? 430 00:21:50,755 --> 00:21:52,588 This is our neighborhood too, 431 00:21:52,613 --> 00:21:55,980 and my family has been here a lot longer than yours. 432 00:21:56,005 --> 00:22:01,671 So, either you are gonna show us how to fight back. 433 00:22:01,931 --> 00:22:03,583 Or we're gonna do it without you. 434 00:22:05,762 --> 00:22:06,895 Am I right? 435 00:22:06,920 --> 00:22:08,091 - Yeah. 436 00:22:10,617 --> 00:22:12,239 - Well you all want to fight? 437 00:22:14,470 --> 00:22:15,786 You really want to fight? 438 00:22:18,148 --> 00:22:20,364 That means you're gonna have to kill people. 439 00:22:20,970 --> 00:22:23,138 Up close. Personal. 440 00:22:24,071 --> 00:22:25,294 And some of you. 441 00:22:26,609 --> 00:22:27,950 Many of you. 442 00:22:31,100 --> 00:22:32,356 You might die. 443 00:22:33,974 --> 00:22:35,294 Understand that? 444 00:22:39,511 --> 00:22:41,060 - I think it's time for prayer. 445 00:22:42,022 --> 00:22:43,755 Saints, bow your heads. 446 00:22:46,964 --> 00:22:50,599 Father, God of all there is, was, and ever shall be. 447 00:22:51,711 --> 00:22:54,778 Though we are undeserving of your grace. 448 00:22:55,221 --> 00:22:58,344 If it be in your will, please see us through 449 00:22:58,369 --> 00:23:00,208 this trying time of war. 450 00:23:01,595 --> 00:23:06,462 Give us strength, give us hope, give us courage. 451 00:23:08,943 --> 00:23:11,458 We ask for this in Christ's name. 452 00:23:11,966 --> 00:23:13,146 And in His sake. 453 00:23:15,562 --> 00:23:17,536 Let all God's people say amen. 454 00:23:17,561 --> 00:23:18,856 - Amen. 455 00:23:34,105 --> 00:23:35,560 - Look at this place. 456 00:23:35,600 --> 00:23:39,036 Dirty buildings and homes, gang violence. 457 00:23:40,031 --> 00:23:42,911 Drugs in the streets, vagabonds everywhere. 458 00:23:43,428 --> 00:23:47,349 It's a human cesspool of waste. 459 00:23:48,327 --> 00:23:50,341 These people don't care about themselves. 460 00:23:50,485 --> 00:23:51,919 Or the place they live. 461 00:23:53,408 --> 00:23:55,294 - Should be an easy conquest. 462 00:24:13,636 --> 00:24:14,669 - Hey yo! 463 00:24:32,662 --> 00:24:34,114 - That'll teach 'em a lesson. 464 00:24:34,463 --> 00:24:36,138 - Definitely committed now. 465 00:24:37,831 --> 00:24:39,521 - Grab all of their equipment. 466 00:24:40,350 --> 00:24:42,255 - Oh yeah! Yeah, yeah! 467 00:24:42,280 --> 00:24:45,802 Yeah, yeah, now this is what we talking about right here. 468 00:24:45,981 --> 00:24:48,248 If these fools ain't know what day it was before, 469 00:24:48,273 --> 00:24:49,806 oh they know what day it is now. 470 00:24:49,836 --> 00:24:50,841 - And what day is that? 471 00:24:50,866 --> 00:24:52,666 - Heh, Valentine's Day. 472 00:24:54,288 --> 00:24:56,121 I've never seen stuff like this before. 473 00:24:56,146 --> 00:24:58,044 - This is not a badhaul, right? - Yeah. 474 00:24:58,069 --> 00:25:01,028 - Okay, but do you all know how to use these things? 475 00:25:01,053 --> 00:25:02,372 - That can't be too hard. 476 00:25:02,397 --> 00:25:04,755 What kind of binoculars are these? 477 00:25:05,008 --> 00:25:06,875 - Those are night vision goggles. 478 00:25:06,900 --> 00:25:08,716 - I've never seen these before. 479 00:25:10,111 --> 00:25:11,200 They work on brothers? 480 00:25:12,216 --> 00:25:14,150 - Yeah, actually, you're holding them wrong. 481 00:25:14,175 --> 00:25:15,685 And yes, they were designed for brothers. 482 00:25:15,710 --> 00:25:17,744 Look, "Made by Jamin Hanson." 483 00:25:18,994 --> 00:25:20,755 - This is not a game, fellas. 484 00:25:20,780 --> 00:25:21,724 - Oh come on, Rock. 485 00:25:21,749 --> 00:25:24,091 We cooked all those terrorists. Literally. 486 00:25:24,336 --> 00:25:25,369 - Yeah, what's the big deal, Rock? 487 00:25:25,369 --> 00:25:26,560 I mean we won, right? 488 00:25:26,677 --> 00:25:29,302 - We won one round, one battle. 489 00:25:29,454 --> 00:25:30,700 You think this is over? 490 00:25:30,725 --> 00:25:32,927 They're gonna be looking for us now. 491 00:25:33,548 --> 00:25:35,348 - Damn, Grier, got all this? 492 00:25:35,373 --> 00:25:37,896 - Yeah, well, you know, thank the pastor. 493 00:25:37,921 --> 00:25:38,880 It was his idea. 494 00:25:38,905 --> 00:25:41,164 - The Lord's people need to be prepared to serve 495 00:25:41,189 --> 00:25:42,044 just in case. 496 00:25:42,069 --> 00:25:43,125 - Amen to that. 497 00:25:43,370 --> 00:25:44,936 - Looks like we got some walkies. 498 00:25:44,961 --> 00:25:45,861 - Yes, ma'am. 499 00:25:45,886 --> 00:25:47,625 - We got some zip ties, look at that. 500 00:25:47,650 --> 00:25:52,110 - Yeah, we got bleach, sponges, batteries. flashlights. 501 00:25:52,135 --> 00:25:54,336 - Yeah yeah, we even got some gas tanks in the back. 502 00:25:54,361 --> 00:25:55,485 - Well this is good. 503 00:25:55,510 --> 00:25:59,543 This is good, we can make gas bombs, napalm, acid bombs. 504 00:25:59,568 --> 00:26:00,789 - I thought you might like it. 505 00:26:00,814 --> 00:26:03,078 - I do, I do. It's not enough though. 506 00:26:04,069 --> 00:26:05,141 - Explain. 507 00:26:05,410 --> 00:26:06,444 - We need, 508 00:26:06,607 --> 00:26:08,203 We need weapons. 509 00:26:08,378 --> 00:26:09,906 Real weapons. 510 00:26:10,099 --> 00:26:13,253 I mean between us we have two handguns, a shotgun, 511 00:26:13,278 --> 00:26:17,986 and what we pulled from those invaders, but it's not enough. 512 00:26:18,011 --> 00:26:20,678 Not for what we have to go up against. 513 00:26:20,703 --> 00:26:22,314 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 514 00:26:24,248 --> 00:26:27,314 I thought this was going to be easy. 515 00:26:30,711 --> 00:26:34,697 - We are a group of untrained civilians. 516 00:26:35,404 --> 00:26:36,937 - Well we're a two cop shop. 517 00:26:36,962 --> 00:26:39,072 We're just happy to have the help. 518 00:26:39,174 --> 00:26:42,111 - Right, we just need to teach y'all how to be organized. 519 00:26:43,103 --> 00:26:45,447 - What we are trying to go up against 520 00:26:45,472 --> 00:26:47,830 is basically the epitome. 521 00:26:48,678 --> 00:26:52,097 Of urban guerrilla warfare, right? 522 00:26:52,122 --> 00:26:57,350 Against an organized, well armed army. 523 00:26:57,645 --> 00:27:00,334 - So basically you saying we don't have a shot. 524 00:27:00,786 --> 00:27:01,820 - We might. 525 00:27:04,057 --> 00:27:05,334 Old man Jericho. 526 00:27:05,359 --> 00:27:06,717 - Old man Jericho? 527 00:27:07,107 --> 00:27:09,092 You talking about the cat with the one eye? 528 00:27:09,117 --> 00:27:10,117 - Yeah. 529 00:27:10,142 --> 00:27:12,248 - The deep throat dude who sound like a car? 530 00:27:12,273 --> 00:27:14,756 Like (mouths a car engine). Him? - Yeah, I remember him. 531 00:27:14,781 --> 00:27:17,029 He and his wife came to service before she passed. 532 00:27:17,054 --> 00:27:18,054 - Yeah. 533 00:27:18,079 --> 00:27:19,654 If anyone can help us. 534 00:27:20,953 --> 00:27:21,920 He can. 535 00:27:31,206 --> 00:27:32,881 - Hey, are you sure this is the right place? 536 00:27:32,906 --> 00:27:33,889 - Yes it is. 537 00:27:33,914 --> 00:27:35,318 - I'm just asking, bro. 538 00:27:35,787 --> 00:27:37,087 - Hold it right there. 539 00:27:37,112 --> 00:27:38,623 - This ain't the right place! 540 00:27:38,655 --> 00:27:39,865 - Nobody move. 541 00:27:40,054 --> 00:27:41,221 Jericho, it's me. 542 00:27:41,246 --> 00:27:42,112 - Me who? 543 00:27:42,205 --> 00:27:43,357 - Alonzo Rocker. 544 00:27:43,382 --> 00:27:45,582 We served together in Iraq in '06. 545 00:27:45,607 --> 00:27:46,662 - Oh. 546 00:27:47,302 --> 00:27:48,654 Why don't you say so? 547 00:27:51,388 --> 00:27:52,607 What do you want? 548 00:27:53,216 --> 00:27:54,225 - Help. 549 00:27:54,592 --> 00:27:57,264 We're outmanned, we're outgunned. 550 00:27:58,069 --> 00:28:00,835 We need weapons and I know you have a stockpile. 551 00:28:00,860 --> 00:28:02,615 - What, you don't have your own? 552 00:28:02,640 --> 00:28:05,850 - Enough for home defense, but not for what's going on now. 553 00:28:07,616 --> 00:28:08,416 - You? 554 00:28:08,441 --> 00:28:09,541 - Same. 555 00:28:10,637 --> 00:28:11,951 - Don't even ask. 556 00:28:12,948 --> 00:28:15,303 - And we can't even go anywhere near the precinct. 557 00:28:15,671 --> 00:28:17,545 - They're probably dead already. 558 00:28:18,560 --> 00:28:24,060 Look, I give you what you need, or what you think you need, 559 00:28:24,130 --> 00:28:26,647 then what am I gonna use when they come my way? 560 00:28:27,203 --> 00:28:29,522 - You can't use them all at once. 561 00:28:29,547 --> 00:28:30,975 - But they're mine to use. 562 00:28:31,000 --> 00:28:32,928 - Why are you being so selfish, man? 563 00:28:32,953 --> 00:28:35,420 - They're his guns to use as he wishes. 564 00:28:35,445 --> 00:28:38,029 I just wish you would be more charitable, brother. 565 00:28:38,245 --> 00:28:40,112 - Charitable my ass. 566 00:28:40,137 --> 00:28:41,826 Let's just take his guns. 567 00:28:42,488 --> 00:28:43,788 - You can try. 568 00:28:43,813 --> 00:28:45,813 - Okay, just relax. We get it. 569 00:28:45,838 --> 00:28:47,451 - Nah, nah, nah, Rock. 570 00:28:48,011 --> 00:28:50,644 Let me let this fool know it's Valentine's Day every day. 571 00:28:50,669 --> 00:28:52,006 - Yeah, I'm with you. 572 00:28:52,442 --> 00:28:54,389 - It's over now. We're dead. 573 00:28:54,414 --> 00:28:55,342 - Shut up, man. 574 00:28:55,367 --> 00:28:56,592 - You know it's true! 575 00:28:57,012 --> 00:28:58,943 - You people can leave now. 576 00:29:00,006 --> 00:29:01,053 - Listen. 577 00:29:02,031 --> 00:29:04,615 We're all under a lot of stress. 578 00:29:04,640 --> 00:29:06,482 We should stick together. 579 00:29:09,886 --> 00:29:11,100 - Not my problem. 580 00:29:12,315 --> 00:29:13,182 - Okay. 581 00:29:14,849 --> 00:29:15,834 Let's go. 582 00:29:15,964 --> 00:29:16,951 Come on. 583 00:29:17,154 --> 00:29:17,988 - Rock. 584 00:29:18,990 --> 00:29:19,990 Rock! 585 00:29:23,534 --> 00:29:24,500 Rock! 586 00:29:39,303 --> 00:29:40,469 I'm telling you, Rock, you should have let me 587 00:29:40,469 --> 00:29:41,670 give him the Valentine's Day special. 588 00:29:41,695 --> 00:29:42,537 - And done what? 589 00:29:42,562 --> 00:29:45,014 He would've killed four of you before you could blink. 590 00:29:45,039 --> 00:29:46,905 - Yeah, but at least we would've tried, so what? 591 00:29:57,141 --> 00:29:58,141 - Clear! 592 00:29:59,904 --> 00:30:01,370 - So what are we gonna do now? 593 00:30:01,395 --> 00:30:02,468 - I don't know. 594 00:30:03,739 --> 00:30:05,654 - You don't know? - No, I don't know. 595 00:30:05,679 --> 00:30:07,084 - What kind of answer is I don't know? 596 00:30:07,109 --> 00:30:08,639 - Well I have an idea. 597 00:30:10,584 --> 00:30:12,053 But you're not gonna like it. 598 00:30:13,489 --> 00:30:14,498 Raw Dog. 599 00:30:14,523 --> 00:30:16,295 - Nah, nah, not Raw Dog, no. 600 00:30:16,320 --> 00:30:18,115 - Wait, who the hell is Raw Dog? 601 00:30:18,355 --> 00:30:19,855 - The neighborhood drug dealer. 602 00:30:19,926 --> 00:30:21,379 - That's like going out of the frying pan 603 00:30:21,403 --> 00:30:22,311 right into the fire! 604 00:30:22,336 --> 00:30:23,982 - Do you have a better idea? 605 00:30:24,314 --> 00:30:26,380 - This is about survival, Officer. 606 00:30:26,458 --> 00:30:27,920 And not being stupid. 607 00:30:28,233 --> 00:30:30,699 I mean their kind of ilk, they can't be trusted. 608 00:30:30,724 --> 00:30:32,424 - Hey, look, you've had a few run-ins 609 00:30:32,469 --> 00:30:33,686 with him and his boys, right? 610 00:30:33,711 --> 00:30:35,045 - All day, every day. 611 00:30:35,139 --> 00:30:37,115 The Block Boyz are a network. 612 00:30:37,156 --> 00:30:38,256 A big one. 613 00:30:39,096 --> 00:30:43,029 Now listen to me, y'all, they have a lot of guns, okay? 614 00:30:43,054 --> 00:30:44,587 It has taken me everything in my team 615 00:30:44,612 --> 00:30:45,756 to get them off these streets. 616 00:30:45,781 --> 00:30:47,315 - Lord, where is the bottom? 617 00:30:47,340 --> 00:30:49,201 - She might be right, Zeke, okay? 618 00:30:49,226 --> 00:30:52,193 We need firepower and we don't have much of a choice. 619 00:30:52,218 --> 00:30:53,357 - Don't we though? 620 00:30:53,866 --> 00:30:55,920 You're talking about making a deal with the devil. 621 00:30:56,134 --> 00:30:59,467 This man has drained our community for years. 622 00:30:59,966 --> 00:31:02,678 Come on, he's turned our streets into war zones. 623 00:31:02,703 --> 00:31:04,545 - At least somebody around here's making sense. 624 00:31:04,570 --> 00:31:05,600 - Look around. 625 00:31:05,625 --> 00:31:08,201 We're in a real war zone right now. 626 00:31:08,226 --> 00:31:09,859 Women and children dead. 627 00:31:09,884 --> 00:31:11,651 People that we've known for years, 628 00:31:11,676 --> 00:31:13,693 our friends, our neighbors. 629 00:31:14,461 --> 00:31:18,889 Look, we are fighting the devil. 630 00:31:19,517 --> 00:31:20,517 Now. 631 00:31:23,138 --> 00:31:26,845 - You are leading us, so I'll follow you. 632 00:31:26,869 --> 00:31:28,592 But I want to go on record as saying 633 00:31:28,617 --> 00:31:30,772 I think this is a bad idea. 634 00:31:31,850 --> 00:31:32,975 - Duly noted. 635 00:31:33,650 --> 00:31:34,529 Let's go. 636 00:31:37,400 --> 00:31:40,506 - So, how's everything going over there? 637 00:31:41,648 --> 00:31:43,959 - As good as can be expected. 638 00:31:44,647 --> 00:31:46,272 How are things over there? 639 00:31:46,703 --> 00:31:49,795 - Trent is in his room on the computer no doubt. 640 00:31:52,595 --> 00:31:55,295 - Oh, well I mean, how are you? 641 00:31:57,759 --> 00:31:58,925 - I'm good. 642 00:31:59,097 --> 00:32:00,365 Hanging in there. 643 00:32:01,089 --> 00:32:03,545 The power's still a bit spotty. 644 00:32:04,886 --> 00:32:05,982 Missing you. 645 00:32:06,662 --> 00:32:07,962 Knowing that you're not gonna walk through 646 00:32:07,987 --> 00:32:09,787 that door like I want you to. 647 00:32:10,545 --> 00:32:12,732 And tell me everything's gonna be all right. 648 00:32:16,368 --> 00:32:17,686 - I wish I could. 649 00:32:18,989 --> 00:32:21,855 - But baby, it's your job, I know. 650 00:32:26,202 --> 00:32:27,873 And I love you for it. 651 00:32:31,294 --> 00:32:32,982 - You're too good for me. 652 00:32:33,980 --> 00:32:35,436 - Uh, hello! 653 00:32:35,801 --> 00:32:37,443 Don't you ever forget it. 654 00:32:53,981 --> 00:32:55,148 - Sheila? 655 00:32:56,598 --> 00:32:57,686 What are you doing here? 656 00:32:57,850 --> 00:32:59,170 How did you get here? Does your mother know? 657 00:32:59,195 --> 00:33:00,095 - I snuck out. 658 00:33:00,120 --> 00:33:01,287 - Okay okay. 659 00:33:03,745 --> 00:33:05,078 - I missed you so much. 660 00:33:05,103 --> 00:33:06,404 - I missed you too. 661 00:33:06,429 --> 00:33:08,279 I tried to contact you through our image boards, 662 00:33:08,304 --> 00:33:09,069 but you weren't responding. 663 00:33:09,094 --> 00:33:10,560 - I tried to contact you too. 664 00:33:11,560 --> 00:33:13,451 But our usual image boards are down. 665 00:33:13,475 --> 00:33:14,427 Yeah. 666 00:33:14,452 --> 00:33:16,359 - I've been watching other image boards and. 667 00:33:17,131 --> 00:33:18,258 We're being attacked. 668 00:33:18,672 --> 00:33:19,965 They're called the Orochi. 669 00:33:21,035 --> 00:33:22,272 - Yeah, I know. 670 00:33:23,800 --> 00:33:25,998 I think I have a way that we can hack into their systems. 671 00:33:26,294 --> 00:33:27,831 - Are you serious? 672 00:33:27,947 --> 00:33:28,739 - Yeah. 673 00:33:29,311 --> 00:33:31,211 I found a zero-day in their firewall. 674 00:33:31,361 --> 00:33:33,450 We can exploit it to get root systems. 675 00:33:34,138 --> 00:33:35,325 - Okay, show me. 676 00:33:36,680 --> 00:33:37,411 - Just be quiet. 677 00:33:51,946 --> 00:33:53,318 - We're just here to talk. 678 00:34:38,083 --> 00:34:39,516 - Checked these fools for weapons? 679 00:34:39,541 --> 00:34:40,692 - Yeah, we checked them. 680 00:34:41,551 --> 00:34:42,531 - What these niggas want? 681 00:34:42,647 --> 00:34:44,580 - Fool said they wanna talk to you. 682 00:34:49,095 --> 00:34:50,638 - What's this 5-0 bitch doing here? 683 00:34:50,663 --> 00:34:52,963 - Oh I got your bitch, nigga. Keep talking. 684 00:34:53,052 --> 00:34:54,700 - Don't talk to her like that. 685 00:34:54,803 --> 00:34:55,854 - What you say to me, nigga? 686 00:34:55,879 --> 00:34:56,912 - You heard me. 687 00:34:57,736 --> 00:34:58,469 - Don't! 688 00:34:58,494 --> 00:34:59,892 - Bitch, you next! 689 00:35:04,029 --> 00:35:04,898 - Stupid. 690 00:35:06,083 --> 00:35:07,483 - I'm not afraid to die, young one. 691 00:35:07,508 --> 00:35:08,441 - Aight. 692 00:35:11,314 --> 00:35:12,314 - Whoa whoa whoa! 693 00:35:12,339 --> 00:35:13,240 Wait, wait, wait, wait! 694 00:35:13,265 --> 00:35:14,832 We just came here to talk, all right? 695 00:35:14,857 --> 00:35:15,823 We're not your enemy! 696 00:35:15,848 --> 00:35:17,308 - I knew this was gonna be bad. 697 00:35:22,637 --> 00:35:24,033 - Whatchu come here for, man? 698 00:35:24,503 --> 00:35:25,303 - What I come here for? 699 00:35:25,303 --> 00:35:26,990 You see what's happening out there? 700 00:35:27,015 --> 00:35:27,885 Huh? 701 00:35:28,110 --> 00:35:31,028 They're killing our people, yours included! 702 00:35:31,595 --> 00:35:33,703 Now y'all may be cool sitting around here 703 00:35:33,728 --> 00:35:36,641 getting picked off one at a time, but we are not! 704 00:35:37,000 --> 00:35:39,087 We need help, man! We need guns! 705 00:35:39,112 --> 00:35:39,744 - Guns? 706 00:35:39,769 --> 00:35:40,560 - Yeah. 707 00:35:40,907 --> 00:35:41,792 - My guns? 708 00:35:44,221 --> 00:35:45,812 - You're our last hope, man. 709 00:35:46,707 --> 00:35:48,503 - After all the grief y'all gave me 710 00:35:48,503 --> 00:35:52,050 about doing my business, why should I do that? 711 00:35:53,253 --> 00:35:55,119 - Because of all the lives you've taken. 712 00:35:55,287 --> 00:35:56,421 That's why! 713 00:35:57,704 --> 00:36:00,737 Because of the filth you poison your own community with. 714 00:36:01,086 --> 00:36:02,845 I've been in this neighborhood for 25 years 715 00:36:02,869 --> 00:36:06,401 and I've seen you hold everybody hostage. 716 00:36:07,295 --> 00:36:09,971 Cops are scared, parents can't do nothing. 717 00:36:10,742 --> 00:36:13,985 You lead these babies, these babies! 718 00:36:14,319 --> 00:36:17,086 Into the darkness and off a cliff! 719 00:36:17,484 --> 00:36:18,907 Why would you do that? 720 00:36:20,913 --> 00:36:23,823 We don't need the white man taking what's ours. 721 00:36:24,108 --> 00:36:25,776 And holding us down. 722 00:36:26,145 --> 00:36:27,230 They got you. 723 00:36:28,722 --> 00:36:31,722 So you want to shoot? Start with me. 724 00:36:31,763 --> 00:36:34,015 I already told you, I ain't afraid to die. 725 00:36:34,040 --> 00:36:35,626 But you shoot me in the back. 726 00:36:36,025 --> 00:36:36,958 Coward. 727 00:36:43,381 --> 00:36:44,670 You think he bought it? 728 00:36:45,501 --> 00:36:46,834 - That was a good speech. 729 00:36:46,879 --> 00:36:49,310 - Yeah, kinda pushed it at the end. 730 00:36:49,335 --> 00:36:50,079 - You pushed a little. 731 00:36:50,109 --> 00:36:50,956 - Yeah. 732 00:36:51,376 --> 00:36:52,543 - What y'all need? 733 00:36:57,143 --> 00:36:58,114 - Whatchu got? 734 00:37:20,220 --> 00:37:22,555 So all this time you've had this? 735 00:37:23,584 --> 00:37:24,742 - There you go. 736 00:37:25,689 --> 00:37:27,663 - Wonder how many of these got bodies on them? 737 00:37:29,555 --> 00:37:31,136 - Look, we cool and all. 738 00:37:32,331 --> 00:37:34,478 'Cause you speak your mind and we want to help. 739 00:37:34,982 --> 00:37:37,903 But make no mistake, after this is over? 740 00:37:38,141 --> 00:37:39,448 Oh it's on, baby. 741 00:37:39,936 --> 00:37:41,403 I don't give a damn how many cops 742 00:37:41,403 --> 00:37:42,621 got your back, you feel me? 743 00:37:42,751 --> 00:37:44,751 - Oh, oh no, I feel you. 744 00:37:44,935 --> 00:37:46,836 Okay, now you got something to say. 745 00:37:46,836 --> 00:37:48,793 Well best believe, okay? 746 00:37:49,015 --> 00:37:51,605 You come for me and I will be putting a bullet 747 00:37:51,630 --> 00:37:53,563 in your bitch nigga ass! 748 00:37:53,588 --> 00:37:55,385 Believe that! Believe that! 749 00:37:55,410 --> 00:37:56,810 Nobody want your nasty kiss. 750 00:37:56,835 --> 00:37:59,316 - Let's not start all this again, all right? 751 00:38:00,245 --> 00:38:02,507 - He doing too much and clearly not enough. 752 00:38:02,597 --> 00:38:03,648 It's all you. 753 00:38:03,864 --> 00:38:05,199 - Pick your poison, dawg. 754 00:38:11,453 --> 00:38:13,853 Just remember one thing, brother. 755 00:38:14,531 --> 00:38:15,632 Ain't nothing free. 756 00:38:15,909 --> 00:38:17,068 - What's that supposed to mean? 757 00:38:17,520 --> 00:38:19,826 - Means that I'm a laissez-faire capitalist. 758 00:38:20,438 --> 00:38:24,694 Thomas Sowell, Milton Friedman, Walter E. Williams. 759 00:38:24,944 --> 00:38:25,938 Those cats. 760 00:38:25,963 --> 00:38:28,985 - Hold on, brother, I thought we were straight, okay? 761 00:38:29,010 --> 00:38:31,010 I mean you know we don't have any money. 762 00:38:31,075 --> 00:38:32,326 - Who's talking about money? 763 00:38:32,862 --> 00:38:34,442 I'm talking about making a trade. 764 00:38:34,735 --> 00:38:35,868 - A trade. 765 00:38:36,979 --> 00:38:38,330 What do you have in mind? 766 00:38:39,341 --> 00:38:41,082 - We wanna join the party. 767 00:38:41,585 --> 00:38:42,585 - You? 768 00:38:43,617 --> 00:38:45,253 You want to join us? 769 00:38:45,751 --> 00:38:47,206 It's like Rev said. 770 00:38:48,469 --> 00:38:49,682 It's our hood too. 771 00:38:51,213 --> 00:38:53,288 It's about time we start paying what we owe. 772 00:38:55,141 --> 00:38:58,841 - You can't be spending your money on no fake Jordans. 773 00:39:00,814 --> 00:39:02,182 - Aight, listen up! 774 00:39:03,559 --> 00:39:04,893 As you know, we got ourselves 775 00:39:04,918 --> 00:39:06,665 a situation that affects us all. 776 00:39:07,022 --> 00:39:09,556 It affects the hood, and it affects business. 777 00:39:09,659 --> 00:39:13,318 So either we roll together, or we're gonna get picked clean. 778 00:39:13,648 --> 00:39:14,681 Aight? 779 00:39:15,455 --> 00:39:16,960 Now we got ourselves a soldier 780 00:39:16,985 --> 00:39:18,709 that's gonna teach us how to fight so we can bounce 781 00:39:18,734 --> 00:39:20,956 these namby-pamby ass niggas up out this hood. 782 00:39:20,981 --> 00:39:22,669 - Man, look, I know how to handle myself. 783 00:39:22,949 --> 00:39:24,075 You know what I mean? 784 00:39:24,951 --> 00:39:26,117 - Who are they? 5-0? 785 00:39:26,142 --> 00:39:27,909 - Oh wow, and you're smart. 786 00:39:27,934 --> 00:39:29,301 You're gonna need me, bro. 787 00:39:29,326 --> 00:39:31,593 - (laughs) I got a problem with that, 'cuz. 788 00:39:31,618 --> 00:39:32,765 - Hey, hey. 789 00:39:33,433 --> 00:39:34,967 Let's just relax, okay? 790 00:39:35,051 --> 00:39:37,657 All you need to know is that without us, 791 00:39:38,228 --> 00:39:40,734 you don't stand the chance of surviving. 792 00:39:42,528 --> 00:39:44,135 - What makes you think you gonna survive 793 00:39:44,160 --> 00:39:46,233 the next 30 seconds, 'cuz? 794 00:39:47,696 --> 00:39:48,929 - You don't want this. 795 00:39:56,007 --> 00:39:57,861 (screams) Let go, 'cuz! 796 00:39:57,921 --> 00:39:59,187 You got it, man! Come on! 797 00:39:59,212 --> 00:40:00,079 - Are we good? 798 00:40:00,104 --> 00:40:01,100 Are we good? 799 00:40:01,130 --> 00:40:02,615 - Yeah, 'cuz! Let go! 800 00:40:04,944 --> 00:40:06,185 You crazy, man! 801 00:40:06,349 --> 00:40:08,318 - We all gotta be something. 802 00:40:09,799 --> 00:40:12,825 - As I said, we're all in this together. 803 00:40:12,883 --> 00:40:14,316 - Yeah, we better be. 804 00:40:14,829 --> 00:40:16,725 Because the hood has been invaded. 805 00:40:17,222 --> 00:40:21,942 Y'all used to fighting over control or ego or whatever. 806 00:40:22,226 --> 00:40:24,394 Now it's time to fight for something real, 807 00:40:24,419 --> 00:40:25,824 and not just your own lives, 808 00:40:25,849 --> 00:40:28,182 but the lives of your mothers and daughters, 809 00:40:28,207 --> 00:40:29,838 your fathers and sons. 810 00:40:30,252 --> 00:40:33,043 You gotta fight for the man right next to you. 811 00:40:33,068 --> 00:40:35,373 Because if we don't stand together? 812 00:40:37,109 --> 00:40:38,847 None of us stands a chance. 813 00:41:23,078 --> 00:41:25,986 - One, two, three. - Two, three. 814 00:42:44,970 --> 00:42:46,755 - They ambushed the northern outpost. 815 00:42:46,879 --> 00:42:47,945 - They did what? 816 00:42:49,401 --> 00:42:51,094 - They ambushed the northern outpost. 817 00:42:51,403 --> 00:42:53,576 - These people are not even soldiers. 818 00:42:54,073 --> 00:42:55,716 They don't have any weapons! 819 00:42:56,464 --> 00:42:58,029 What did they use, rocks? 820 00:42:59,236 --> 00:43:00,303 - They had some guns and - 821 00:43:00,303 --> 00:43:01,647 - Some guns and... 822 00:43:02,932 --> 00:43:04,718 - And they used homemade napalm. 823 00:43:05,680 --> 00:43:06,731 - Napalm. 824 00:43:07,856 --> 00:43:09,075 How many casualties? 825 00:43:09,392 --> 00:43:10,445 - All of them, sir. 826 00:43:10,677 --> 00:43:12,104 - I want them found! 827 00:43:12,283 --> 00:43:13,222 Immediately! 828 00:43:13,288 --> 00:43:14,159 - Yes, sir. 829 00:43:23,198 --> 00:43:26,565 - There's no use in hiding! We will find you! 830 00:43:29,724 --> 00:43:33,438 Tell us what we need to know and you will be rewarded! 831 00:43:36,040 --> 00:43:38,406 If you tell us what we need to know - 832 00:43:38,479 --> 00:43:40,037 - Oh shit, a drone. 833 00:43:41,674 --> 00:43:43,354 There's no use in hiding! 834 00:43:43,379 --> 00:43:44,971 We will find you! 835 00:43:45,965 --> 00:43:49,665 Tell us what we need to know and you will be rewarded! 836 00:43:56,183 --> 00:44:00,017 There's no use in hiding! We will find you! 837 00:44:01,765 --> 00:44:05,465 Tell us what we need to know and you will be rewarded! 838 00:44:06,749 --> 00:44:08,745 - We need everybody to listen up! 839 00:44:09,510 --> 00:44:10,610 Thank you. 840 00:44:11,738 --> 00:44:12,867 - Okay, y'all. 841 00:44:13,694 --> 00:44:14,561 We, uh. 842 00:44:15,910 --> 00:44:17,663 We gave them a black eye last night. 843 00:44:22,745 --> 00:44:23,745 But. 844 00:44:25,353 --> 00:44:26,479 It's not enough. 845 00:44:27,229 --> 00:44:28,144 Right? 846 00:44:28,652 --> 00:44:29,485 - Right. 847 00:44:29,713 --> 00:44:33,047 Listen, I know everyone's feeling good. 848 00:44:33,112 --> 00:44:34,911 And I get it, I'm feeling good too, 849 00:44:34,936 --> 00:44:38,330 but we cannot afford to get cocky. 850 00:44:38,369 --> 00:44:40,313 - No, that's the last thing we need. 851 00:44:41,854 --> 00:44:45,962 Taking out that .50 Cal that's guarding the quarantine line? 852 00:44:46,962 --> 00:44:49,796 Is gonna be a beast. Right? 853 00:44:49,821 --> 00:44:53,342 So we're gonna have to attack them from two different directions. 854 00:44:54,148 --> 00:44:55,963 Now me and my people? 855 00:44:56,561 --> 00:44:58,727 We're gonna hit them straight on. 856 00:45:00,071 --> 00:45:04,112 Raw Dog and his boys are gonna flank them around the side, 857 00:45:04,137 --> 00:45:07,671 and hopefully that will distract them long enough 858 00:45:07,703 --> 00:45:09,616 for me to get close enough. 859 00:45:10,284 --> 00:45:11,784 To take it out with a grenade. 860 00:45:12,767 --> 00:45:14,167 - Man, Rock ain't playing! 861 00:45:14,192 --> 00:45:15,125 - You damn right. 862 00:45:15,150 --> 00:45:17,501 - Many of us have already lost people. 863 00:45:20,262 --> 00:45:21,329 And. 864 00:45:24,526 --> 00:45:27,092 Tonight we're probably gonna lose. 865 00:45:28,088 --> 00:45:29,286 Quite a few more. 866 00:45:30,166 --> 00:45:33,733 But the way I see it, we only have one choice. 867 00:45:36,196 --> 00:45:38,016 We either live free. 868 00:45:39,947 --> 00:45:41,359 Or we die trying. 869 00:45:43,317 --> 00:45:44,262 Am I right? 870 00:45:44,487 --> 00:45:45,614 - You damn right. 871 00:45:50,420 --> 00:45:51,787 - Everyone set? 872 00:45:53,502 --> 00:45:55,135 Go! Go! Go! 873 00:47:26,595 --> 00:47:27,662 - Michelle! 874 00:47:28,948 --> 00:47:29,981 Michelle! 875 00:48:02,914 --> 00:48:04,747 - Fall back! Everybody fall back! 876 00:48:04,772 --> 00:48:05,972 - Fall back? What? 877 00:48:05,997 --> 00:48:07,765 - Yeah, yeah, it's over. 878 00:48:07,852 --> 00:48:09,686 We can't beat that .50 Cal. 879 00:48:09,711 --> 00:48:10,758 - Nah, Rock, what you mean? 880 00:48:10,783 --> 00:48:11,666 We got them on the run. 881 00:48:11,691 --> 00:48:12,524 - We gotta fall back! 882 00:48:12,549 --> 00:48:13,517 Fall back now! 883 00:48:13,642 --> 00:48:15,229 Everybody fall back! 884 00:48:15,313 --> 00:48:16,401 Fall back! 885 00:48:46,864 --> 00:48:48,258 - We have to find them! 886 00:48:48,925 --> 00:48:50,025 - We've tried, sir. 887 00:48:50,050 --> 00:48:51,437 They're not talking. 888 00:48:53,917 --> 00:48:55,368 - Then make them talk. 889 00:49:05,249 --> 00:49:06,716 - Yep yep yep. 890 00:49:06,741 --> 00:49:08,673 You know what? Tell me something. 891 00:49:09,174 --> 00:49:11,227 Tell me something, Rock, 'cause I don't get it. 892 00:49:11,252 --> 00:49:12,786 - We were gonna get slaughtered. 893 00:49:12,811 --> 00:49:15,434 - Nope, nope, nope, nope, nope, nope! 894 00:49:15,663 --> 00:49:17,230 No, no, no! 895 00:49:17,302 --> 00:49:20,452 - We were walking into a meat grinder! 896 00:49:21,215 --> 00:49:25,223 - You were the one who said not gonna be easy, right? 897 00:49:25,248 --> 00:49:26,248 Hmm? 898 00:49:26,273 --> 00:49:27,321 So what happened? 899 00:49:27,785 --> 00:49:29,452 So what happened, Rock? Talk to me. 900 00:49:29,477 --> 00:49:31,910 What happened to live free or die trying? 901 00:49:31,963 --> 00:49:32,916 Hmm? 902 00:49:33,696 --> 00:49:35,794 What happened to fight like there's no tomorrow? 903 00:49:35,819 --> 00:49:36,497 No, you take - 904 00:49:36,522 --> 00:49:37,522 - Hey! - Get off me! 905 00:49:37,547 --> 00:49:39,190 - You back off! 906 00:49:39,690 --> 00:49:42,524 Now this man has kept us alive the entire time! 907 00:49:42,608 --> 00:49:44,466 He taught us how to fight, how to thrive, 908 00:49:44,491 --> 00:49:45,842 how not to lay down! 909 00:49:46,163 --> 00:49:49,496 Even through all the death and the carnage, that was him! 910 00:49:49,860 --> 00:49:52,056 So if he tells us to retreat 911 00:49:52,103 --> 00:49:54,190 so that we can live to fight another day, 912 00:49:54,215 --> 00:49:55,632 so that we can see our loved ones, 913 00:49:55,669 --> 00:49:58,024 then I got this brother's back all day. 914 00:50:05,966 --> 00:50:06,999 - My bad. 915 00:50:08,598 --> 00:50:09,998 I lost my head. 916 00:50:13,235 --> 00:50:15,151 You gonna regret this one, Rock. 917 00:50:16,340 --> 00:50:17,374 Real talk. 918 00:50:25,857 --> 00:50:26,990 - How are you? 919 00:50:27,015 --> 00:50:27,988 Is Michelle... 920 00:50:30,723 --> 00:50:31,726 - She... 921 00:50:31,911 --> 00:50:33,024 She didn't make it. 922 00:50:34,190 --> 00:50:35,121 - I'm sorry. 923 00:50:35,527 --> 00:50:36,494 - You? 924 00:50:37,820 --> 00:50:39,076 You okay, Rock? 925 00:50:41,206 --> 00:50:42,633 - I should have known better 926 00:50:42,658 --> 00:50:44,550 this group was never gonna make it. 927 00:50:46,786 --> 00:50:49,520 - (sighs) They made a choice. 928 00:50:50,356 --> 00:50:51,564 Everybody did. 929 00:50:51,639 --> 00:50:53,613 Nobody forced anybody. 930 00:50:53,638 --> 00:50:59,118 - Maybe, but I can't seem to shake the feeling that. 931 00:51:01,774 --> 00:51:03,120 I made a mistake. 932 00:51:03,787 --> 00:51:04,803 - No. 933 00:51:04,884 --> 00:51:05,981 - How bad is it? 934 00:51:06,269 --> 00:51:08,667 - It's just a scratch. You'll live. 935 00:51:09,454 --> 00:51:10,662 - How are the others? 936 00:51:11,511 --> 00:51:13,111 - Some of the guys need medical attention, 937 00:51:13,136 --> 00:51:14,971 but we don't have a lot of supplies. 938 00:51:15,163 --> 00:51:16,648 - Maybe we should try to get them to the hospital. 939 00:51:16,673 --> 00:51:18,173 - Yeah, man, well personally, 940 00:51:18,198 --> 00:51:19,412 I don't think we can risk that, 941 00:51:19,437 --> 00:51:21,341 but hey, I'm willing to try. 942 00:51:21,787 --> 00:51:23,353 - No. 943 00:51:23,467 --> 00:51:24,967 - I'll do what I can, but we might have to 944 00:51:24,992 --> 00:51:27,321 because, you know, they gotta survive. 945 00:51:27,346 --> 00:51:28,679 - They'll find us. 946 00:51:29,167 --> 00:51:30,695 - Why are you so negative? 947 00:51:30,870 --> 00:51:32,588 - 'Cause I'm a realist! 948 00:51:41,806 --> 00:51:42,732 - Trent? 949 00:51:45,401 --> 00:51:47,455 Get in here before you get us killed. 950 00:51:47,985 --> 00:51:50,152 Didn't I tell you to stay at home with your mother? 951 00:51:50,177 --> 00:51:51,236 - I couldn't let y'all get out here. 952 00:51:51,236 --> 00:51:52,600 We found a way that we can help you all. 953 00:51:52,625 --> 00:51:54,571 - When I tell you to do something, you do it! 954 00:51:54,596 --> 00:51:56,115 - But you're not listening to me. I said we found a way - 955 00:51:56,140 --> 00:51:57,640 - It is too dangerous out here! 956 00:51:57,665 --> 00:51:59,365 - I'm not a baby! 957 00:52:00,605 --> 00:52:01,902 Do you want to live? 958 00:52:26,002 --> 00:52:27,005 - Zo. 959 00:52:31,273 --> 00:52:33,201 Someone's in the house. 960 00:52:33,911 --> 00:52:35,011 Zo. 961 00:52:38,992 --> 00:52:39,913 - Daphne? 962 00:52:43,681 --> 00:52:44,648 Daphne? 963 00:52:46,188 --> 00:52:47,221 - I think they're here. 964 00:52:50,927 --> 00:52:51,848 - Daphne! 965 00:52:52,000 --> 00:52:53,026 Daphne! 966 00:52:53,424 --> 00:52:54,324 Daphne! 967 00:52:56,381 --> 00:52:57,527 They have my wife. 968 00:52:57,552 --> 00:52:59,348 - Let's go, but we need a plan. 969 00:52:59,990 --> 00:53:01,638 - I plan to kick some ass. 970 00:53:26,509 --> 00:53:27,287 Daphne. 971 00:53:27,632 --> 00:53:28,832 - Zo. 972 00:53:31,933 --> 00:53:33,433 - I'm gonna stop the bleeding. 973 00:53:33,458 --> 00:53:35,334 I've gotta stop the bleeding. 974 00:53:35,717 --> 00:53:38,211 I'm just gonna stop the bleeding, okay? 975 00:53:38,236 --> 00:53:40,033 You don't need to worry about anything. 976 00:53:41,005 --> 00:53:42,039 I got you. 977 00:53:42,064 --> 00:53:43,092 - Zo. 978 00:53:43,422 --> 00:53:44,571 I didn't tell them. 979 00:53:44,596 --> 00:53:46,818 I didn't tell them where you were. 980 00:53:46,848 --> 00:53:48,044 - No, no, no, I know. 981 00:53:48,069 --> 00:53:50,106 Of course you didn't. Of course you didn't. 982 00:53:50,257 --> 00:53:51,428 - Listen. 983 00:53:51,896 --> 00:53:53,396 - No, don't talk, baby. 984 00:53:53,438 --> 00:53:54,919 - Please listen to me. 985 00:53:57,563 --> 00:53:58,844 Take care of Trent. 986 00:54:02,520 --> 00:54:03,753 He needs you. 987 00:54:03,910 --> 00:54:06,734 - You're gonna take care of him, Daphne. 988 00:54:09,029 --> 00:54:10,749 You'll take care of him, Daphne! 989 00:54:11,307 --> 00:54:12,207 Daphne! 990 00:54:16,435 --> 00:54:17,551 Daphne! 991 00:54:18,036 --> 00:54:19,836 (sobs) Daphne. - Ma? 992 00:54:19,836 --> 00:54:21,464 - Whoa whoa whoa, Trent, you don't want to go in there. 993 00:54:21,489 --> 00:54:23,123 - Get off, man! This is your fault! 994 00:54:23,148 --> 00:54:24,281 - Come on, man, let's go out here. 995 00:54:24,306 --> 00:54:27,039 - This is all your fault! This is your fault! 996 00:54:27,064 --> 00:54:28,064 - It'll be all right! 997 00:54:28,089 --> 00:54:29,923 - Your ass shouldn't have left us, man! 998 00:54:47,915 --> 00:54:48,948 - Um. 999 00:54:57,424 --> 00:54:58,624 Damn. 1000 00:55:11,772 --> 00:55:12,805 - Go go go. 1001 00:55:54,949 --> 00:55:56,082 - I'm out. 1002 00:55:56,450 --> 00:55:57,419 - I'm out. 1003 00:56:14,975 --> 00:56:16,464 Just get it over with. 1004 00:56:46,503 --> 00:56:47,669 - Let's get out of here. 1005 00:56:47,694 --> 00:56:48,794 Follow me. 1006 00:56:49,607 --> 00:56:50,833 - Let's go, let's go! 1007 00:57:09,346 --> 00:57:10,917 - Rocker, snap out of it. 1008 00:57:11,730 --> 00:57:12,690 This is war. 1009 00:57:12,715 --> 00:57:14,215 Now I know you lost your wife. 1010 00:57:14,346 --> 00:57:17,053 Family or no family, you fight through it. 1011 00:57:18,021 --> 00:57:19,360 - Man, look at us. 1012 00:57:19,385 --> 00:57:22,052 We can't go any further. Just let us rest a minute. 1013 00:57:22,077 --> 00:57:24,463 - We don't have the time. We still have to find reinforcements. 1014 00:57:24,488 --> 00:57:26,145 - I got you. Let's go. 1015 00:57:26,170 --> 00:57:27,203 - Yeah, where we going? 1016 00:57:27,304 --> 00:57:28,273 - You'll see. 1017 00:57:28,401 --> 00:57:29,435 - No! 1018 00:57:29,680 --> 00:57:31,253 I ain't going nowhere! 1019 00:57:32,400 --> 00:57:33,513 - Then stay here. 1020 00:57:37,053 --> 00:57:40,478 - This is all your fault. 1021 00:57:40,756 --> 00:57:43,261 We came to you first, you turned us away! 1022 00:57:43,480 --> 00:57:45,746 You had all these weapons, this could have been avoided! 1023 00:57:45,771 --> 00:57:47,338 - You needed to be given a chance to see 1024 00:57:47,363 --> 00:57:49,469 that your way would not work. 1025 00:57:49,494 --> 00:57:51,181 But once you made your move the enemy 1026 00:57:51,206 --> 00:57:53,892 exposed themselves and their tactics. 1027 00:57:55,032 --> 00:57:56,055 - So. 1028 00:57:56,718 --> 00:57:57,818 You used us. 1029 00:57:57,843 --> 00:57:58,874 - No! 1030 00:57:58,899 --> 00:58:00,725 You used yourself when you jumped the gun 1031 00:58:00,750 --> 00:58:03,080 which I told you not to do. 1032 00:58:04,174 --> 00:58:05,791 Now we have a chance. 1033 00:58:05,991 --> 00:58:07,091 Like I said. 1034 00:58:07,802 --> 00:58:09,002 This is war. 1035 00:58:10,156 --> 00:58:11,740 It's not a game. 1036 00:58:53,860 --> 00:58:57,018 I use this as a safe house just in case something goes down. 1037 00:58:57,538 --> 00:58:59,524 We can plan our next move from here. 1038 00:58:59,805 --> 00:59:01,862 There's food, water. 1039 00:59:02,376 --> 00:59:03,776 Make yourselves comfortable. 1040 00:59:03,801 --> 00:59:05,368 Because we're gonna be here a while. 1041 00:59:05,585 --> 00:59:06,928 - It's like a shelter down here. 1042 00:59:38,157 --> 00:59:39,104 - Man, look. 1043 00:59:40,361 --> 00:59:41,995 I know you're not okay. 1044 00:59:42,487 --> 00:59:43,768 And you shouldn't be. 1045 00:59:47,023 --> 00:59:49,723 You know, I lost my mom too when I was your age. 1046 00:59:49,789 --> 00:59:52,644 And I had to take care of my sister and my brother. 1047 00:59:54,776 --> 00:59:57,229 - I didn't even get a chance to say goodbye to her. 1048 01:00:00,654 --> 01:00:02,354 - That's the way life is, Trent. 1049 01:00:03,711 --> 01:00:05,901 You know, pain never ask us if it's a good time 1050 01:00:05,926 --> 01:00:07,614 to come and ruin our lives. 1051 01:00:08,429 --> 01:00:10,517 But you know what? How you deal with it. 1052 01:00:11,167 --> 01:00:13,690 That can say a lot about how you were raised. 1053 01:00:13,999 --> 01:00:15,583 - What do you mean, Grier? 1054 01:00:15,914 --> 01:00:18,317 - Well she raised you to be strong, didn't she? 1055 01:00:18,448 --> 01:00:19,382 - Yeah. 1056 01:00:19,737 --> 01:00:22,103 - Okay, and now that she's no longer here. 1057 01:00:23,032 --> 01:00:25,000 Who do you have to be strong for? 1058 01:00:29,387 --> 01:00:31,448 - Man, you don't care about me, man. 1059 01:00:31,637 --> 01:00:33,804 - Look, man, it's just you and your pops now. 1060 01:00:34,686 --> 01:00:35,853 And maybe. 1061 01:00:37,121 --> 01:00:39,017 Maybe this is just what was needed 1062 01:00:39,042 --> 01:00:40,877 to bring you two closer together. 1063 01:00:44,067 --> 01:00:45,264 - I hope you right. 1064 01:01:03,020 --> 01:01:04,002 - Hey. 1065 01:01:06,368 --> 01:01:10,312 I can't even imagine what you're going through right now. 1066 01:01:10,472 --> 01:01:12,320 But if you feel the need to talk, you want - 1067 01:01:12,345 --> 01:01:13,552 - What's there to say? 1068 01:01:14,526 --> 01:01:16,520 God took my wife away from me. 1069 01:01:17,287 --> 01:01:17,921 - Well - 1070 01:01:17,946 --> 01:01:19,779 - And don't try to tell me 1071 01:01:19,804 --> 01:01:21,537 that God works in mysterious ways. 1072 01:01:21,562 --> 01:01:22,962 I know He does. 1073 01:01:24,493 --> 01:01:28,269 And believe it or not, I'm okay with that. 1074 01:01:33,548 --> 01:01:35,541 You know, Daphne used to say. 1075 01:01:37,333 --> 01:01:41,833 All things work together for the good of those who love God. 1076 01:01:42,395 --> 01:01:46,659 And are called according to His purpose. 1077 01:01:51,992 --> 01:01:53,407 I believe that. 1078 01:01:55,683 --> 01:01:57,524 I believe she's with him. 1079 01:02:01,382 --> 01:02:05,204 But the mystery to me is why am I still alive? 1080 01:02:05,342 --> 01:02:08,510 I mean why didn't He take me as well? 1081 01:02:09,442 --> 01:02:10,727 Can you tell me that? 1082 01:02:11,183 --> 01:02:12,566 - I think I can. 1083 01:02:16,499 --> 01:02:18,011 That boy over there. 1084 01:02:19,627 --> 01:02:21,863 He just lost the best friend he'll ever have. 1085 01:02:22,985 --> 01:02:23,951 His mom. 1086 01:02:26,918 --> 01:02:31,166 So I'm here to tell you that you're still here. 1087 01:02:31,622 --> 01:02:33,588 Because you have more work to do. 1088 01:02:44,909 --> 01:02:46,647 More work to do, brother. 1089 01:03:17,508 --> 01:03:18,323 - Here. 1090 01:03:18,348 --> 01:03:19,633 - I got it, I got it. 1091 01:03:19,911 --> 01:03:20,811 - No you don't. 1092 01:03:20,836 --> 01:03:21,899 - I said I got... 1093 01:03:29,182 --> 01:03:30,793 - You don't like me, do you? 1094 01:03:38,015 --> 01:03:39,579 - I look at all the pain. 1095 01:03:41,290 --> 01:03:42,512 And death around here. 1096 01:03:46,458 --> 01:03:48,124 Not knowing where. 1097 01:03:49,620 --> 01:03:50,653 My husband. 1098 01:03:52,046 --> 01:03:53,744 And my daughters are. 1099 01:03:56,738 --> 01:03:58,876 Because I come from something. 1100 01:04:00,109 --> 01:04:03,107 I have a family who needs me. 1101 01:04:04,728 --> 01:04:06,364 And I look at you. 1102 01:04:07,763 --> 01:04:11,237 And it reminds me that this city has been under a war zone 1103 01:04:11,262 --> 01:04:13,389 way before this terrorist attack. 1104 01:04:17,875 --> 01:04:19,742 Fighting people like you. 1105 01:04:21,245 --> 01:04:23,528 Who have poisoned our streets. 1106 01:04:25,091 --> 01:04:28,724 Killed our boys for years, for decades. 1107 01:04:31,799 --> 01:04:33,690 Oh what, you ain't got nothing to say now? 1108 01:04:34,284 --> 01:04:36,875 - I didn't kill anyone that didn't have it coming. 1109 01:04:37,546 --> 01:04:38,498 You know that, right? 1110 01:04:38,523 --> 01:04:40,012 - Oh no, I don't know nothing. 1111 01:04:40,612 --> 01:04:43,413 Really? You can just sit here and say that to me? 1112 01:04:44,772 --> 01:04:47,254 All right, just like Dion Jackson. 1113 01:04:47,657 --> 01:04:49,285 Yeah, that name ring a bell? 1114 01:04:49,913 --> 01:04:50,946 My nephew. 1115 01:04:52,738 --> 01:04:55,084 I know there's such a long list. 1116 01:04:55,873 --> 01:04:57,596 But that was my nephew. 1117 01:04:58,542 --> 01:05:00,457 And he didn't know anything 1118 01:05:00,482 --> 01:05:04,116 when you gunned him down on Crenshaw. 1119 01:05:05,518 --> 01:05:07,422 - Look, I was different back then. 1120 01:05:08,568 --> 01:05:09,651 - Oh, you. 1121 01:05:09,841 --> 01:05:12,818 (laughs) You were different. 1122 01:05:13,690 --> 01:05:14,790 Aww. 1123 01:05:15,782 --> 01:05:16,911 You were different. 1124 01:05:18,025 --> 01:05:20,829 Well Dion will never get a chance to be different. 1125 01:05:21,815 --> 01:05:25,367 All his different ran out of his body 1126 01:05:25,392 --> 01:05:28,083 when he turned the black asphalt red. 1127 01:05:28,795 --> 01:05:30,961 Because people like you. 1128 01:05:32,927 --> 01:05:33,960 You kill. 1129 01:05:35,086 --> 01:05:36,460 You kill - 1130 01:05:37,269 --> 01:05:38,924 Innocent boys. 1131 01:05:39,524 --> 01:05:42,224 You kill people's families, 1132 01:05:42,249 --> 01:05:45,998 you killed someone in my family, and you sit here 1133 01:05:46,023 --> 01:05:48,756 and you wanna tell me that you different now. 1134 01:05:49,995 --> 01:05:52,392 This is what, the 2.0 version of you? 1135 01:05:52,423 --> 01:05:53,534 Man, get out of here. 1136 01:05:58,487 --> 01:06:01,376 - I've seen a lot of things in my life. 1137 01:06:04,026 --> 01:06:05,359 But after everything we've been through 1138 01:06:05,384 --> 01:06:06,899 in the past few days. 1139 01:06:08,770 --> 01:06:10,703 Some of my guys are dead. 1140 01:06:14,444 --> 01:06:16,845 Kinda gives you a different perspective. 1141 01:06:20,245 --> 01:06:23,528 I thought I was a big guy with big dreams. 1142 01:06:25,035 --> 01:06:27,842 All of a sudden I ain't so big no more. 1143 01:06:47,063 --> 01:06:49,396 - (sighs) Man, making these codes is no joke. 1144 01:06:49,421 --> 01:06:50,721 - We got it, baby. 1145 01:06:51,249 --> 01:06:52,362 - How much more time? 1146 01:06:54,783 --> 01:06:55,992 - I'm not sure. 1147 01:06:56,110 --> 01:06:58,444 It could take a couple hours at least. 1148 01:06:58,648 --> 01:07:02,788 Plus, these foreign firewalls can take a minute to crack. 1149 01:07:10,824 --> 01:07:13,906 - Look, we are running out of time. 1150 01:07:14,292 --> 01:07:15,421 - Yeah, but they know there are only 1151 01:07:15,446 --> 01:07:17,380 but so many places we can go down here. 1152 01:07:17,582 --> 01:07:19,915 - We can cover the entrances as best we can. 1153 01:07:19,940 --> 01:07:20,973 - Yeah. 1154 01:07:21,915 --> 01:07:22,848 Or maybe. 1155 01:07:24,145 --> 01:07:27,644 Maybe we can give them a place to go. 1156 01:07:28,855 --> 01:07:29,898 - Yeah. 1157 01:07:30,254 --> 01:07:31,214 Okay. 1158 01:07:31,858 --> 01:07:32,958 Here we go. 1159 01:07:32,994 --> 01:07:33,804 - Yeah. 1160 01:07:52,343 --> 01:07:54,555 - Hey, hey! There he is. 1161 01:07:55,096 --> 01:07:56,230 Right there. 1162 01:07:59,185 --> 01:08:00,352 Stay on him. 1163 01:08:09,404 --> 01:08:10,737 We found them. 1164 01:08:50,168 --> 01:08:51,442 - We can't stay here. 1165 01:08:51,526 --> 01:08:53,858 - You do realize they're still looking for us, right? 1166 01:08:53,883 --> 01:08:55,667 - Yeah, and they'll probably find us. 1167 01:08:55,692 --> 01:08:57,992 These people are not soldiers like us, all right? 1168 01:08:58,017 --> 01:08:59,883 They can't handle the hardship. 1169 01:08:59,908 --> 01:09:01,466 - Oh I beg to differ. 1170 01:09:02,324 --> 01:09:04,231 They got some real bite in them. 1171 01:09:04,507 --> 01:09:07,187 (chuckles) Like dogs. 1172 01:09:07,512 --> 01:09:09,412 War dogs, we used to say. 1173 01:09:09,437 --> 01:09:10,937 - I'm not so sure about that. 1174 01:09:10,962 --> 01:09:11,995 - Uh, Dad! 1175 01:09:13,777 --> 01:09:14,760 Dad! 1176 01:09:14,785 --> 01:09:15,595 - Yeah, not now. 1177 01:09:15,620 --> 01:09:17,223 - But Dad, I think I know a way we can - 1178 01:09:17,248 --> 01:09:18,115 - Trent, this is important. 1179 01:09:18,140 --> 01:09:19,173 - So is this! 1180 01:09:19,204 --> 01:09:20,871 You never listen to me! 1181 01:09:21,376 --> 01:09:23,696 You're always too busy with everything else! 1182 01:09:24,757 --> 01:09:26,659 Do you realize my mom is dead? 1183 01:09:27,490 --> 01:09:28,656 So what else is it gonna take 1184 01:09:28,681 --> 01:09:30,559 for you to finally listen to me? 1185 01:09:32,161 --> 01:09:33,028 - Okay. 1186 01:09:34,202 --> 01:09:35,144 I'm listening. 1187 01:09:36,899 --> 01:09:39,339 - I think I know a way to get a big enough signal out. 1188 01:09:39,882 --> 01:09:41,048 Their satellite truck. 1189 01:09:43,493 --> 01:09:44,699 - Wait, what now? 1190 01:09:45,970 --> 01:09:47,254 - I think Sheila and I have a way 1191 01:09:47,279 --> 01:09:49,050 to hack into the dish on that satellite truck. 1192 01:09:49,075 --> 01:09:50,008 - How? 1193 01:09:50,033 --> 01:09:51,766 - We can turn their weapons against them 1194 01:09:51,791 --> 01:09:54,417 and send a signal out for help at the same time. 1195 01:09:54,498 --> 01:09:55,493 - Let's do it. 1196 01:09:55,655 --> 01:09:57,121 - Out of the mouths of babes. 1197 01:09:57,146 --> 01:09:59,613 - But we have to patch in directly. 1198 01:09:59,766 --> 01:10:02,333 - To what? Can't use wifi? 1199 01:10:02,532 --> 01:10:04,498 - Okay, this sounds dangerous. 1200 01:10:04,523 --> 01:10:06,316 - Okay, so what? We don't even try? 1201 01:10:06,829 --> 01:10:08,296 Look, Dad, we can do this. 1202 01:10:08,321 --> 01:10:09,964 - Kids might be on to something, Rock. 1203 01:10:12,055 --> 01:10:12,993 - Please. 1204 01:10:13,733 --> 01:10:16,733 - Okay, so, what do you need? 1205 01:10:16,758 --> 01:10:18,365 - We just need time to set up the program. 1206 01:10:18,390 --> 01:10:19,405 - And then get there. 1207 01:10:21,865 --> 01:10:24,565 - This is not gonna be easy. 1208 01:10:25,117 --> 01:10:26,394 - It never is. 1209 01:10:31,074 --> 01:10:32,674 - All right, let's go. Let's try it. 1210 01:10:32,699 --> 01:10:34,062 - Let's do it. Let's do it. 1211 01:12:05,986 --> 01:12:07,228 - Get ready. 1212 01:12:07,503 --> 01:12:09,163 - Everybody move! Now! 1213 01:12:53,536 --> 01:12:54,812 - This is not going well. 1214 01:12:55,352 --> 01:12:57,086 None of these people are trained warriors 1215 01:12:57,111 --> 01:12:58,268 and yet they fight! 1216 01:12:59,000 --> 01:13:01,291 They should know when they're beaten. 1217 01:13:01,777 --> 01:13:04,404 - They're using tunnels that run under the city. 1218 01:13:04,576 --> 01:13:06,777 Every time we go in, our men are slaughtered. 1219 01:13:09,065 --> 01:13:11,537 - I think it's time we try another tactic. 1220 01:13:14,465 --> 01:13:15,924 - I don't understand, sir. 1221 01:13:17,089 --> 01:13:19,494 - It's time to use the mecha drones. 1222 01:13:23,669 --> 01:13:25,762 (mecha drones beeping and whirring) 1223 01:13:28,908 --> 01:13:29,878 - Try it now. 1224 01:13:30,024 --> 01:13:30,912 - Okay. 1225 01:13:34,182 --> 01:13:35,233 - Is it working? 1226 01:13:35,565 --> 01:13:37,565 - Can we work? Please? 1227 01:13:38,805 --> 01:13:39,842 - My bad. 1228 01:13:40,278 --> 01:13:41,245 - No. 1229 01:13:43,896 --> 01:13:45,131 Okay, try this. 1230 01:13:51,651 --> 01:13:52,553 - We got it. 1231 01:13:52,578 --> 01:13:53,737 One hacking program complete. 1232 01:13:53,762 --> 01:13:55,095 - Good, let's move. 1233 01:14:01,964 --> 01:14:04,145 - Someone's in the tunnel. Stay here. 1234 01:14:04,500 --> 01:14:05,305 - Where are you going? 1235 01:14:05,330 --> 01:14:06,152 - Don't worry about it. 1236 01:14:06,177 --> 01:14:08,244 You just get to that satellite truck. 1237 01:15:40,336 --> 01:15:41,523 Fall back! - What's going on? 1238 01:15:41,548 --> 01:15:42,515 - Fall back! Fall back! 1239 01:15:42,540 --> 01:15:43,311 - What's going on? What's up? 1240 01:15:43,336 --> 01:15:45,009 - Fall back! Fall back! 1241 01:15:45,736 --> 01:15:47,046 - Oh shit! What the hell? 1242 01:15:47,071 --> 01:15:48,344 - Ain't no way we can kill that thing. 1243 01:15:48,369 --> 01:15:49,702 - Oh man, it's over, man! It's over! 1244 01:15:49,727 --> 01:15:51,094 - It's not over, it's not over, all right? 1245 01:15:51,126 --> 01:15:52,259 We survived this long! 1246 01:15:52,284 --> 01:15:53,579 Let's get back to the bunker! 1247 01:15:53,604 --> 01:15:54,859 Go go go! 1248 01:16:33,870 --> 01:16:35,937 - You didn't think I'd leave you out here alone, did you? 1249 01:16:36,245 --> 01:16:37,279 - I appreciate it. 1250 01:16:37,304 --> 01:16:38,503 - I know you do. 1251 01:16:41,304 --> 01:16:43,197 - Hey, move, move, move! Come on! 1252 01:16:43,222 --> 01:16:44,322 Keep moving, keep moving, keep moving! 1253 01:16:44,347 --> 01:16:46,015 - But what about my father? - Hey, he's coming! 1254 01:16:46,040 --> 01:16:47,758 He's coming, you gotta come - - No! 1255 01:16:49,999 --> 01:16:51,568 - Damn it. That kid. 1256 01:16:54,296 --> 01:16:55,462 - Aim for the head. 1257 01:16:55,487 --> 01:16:56,736 That'll destroy the sensors. 1258 01:16:56,761 --> 01:16:57,602 - Got it. 1259 01:17:11,791 --> 01:17:12,858 - Dad, what are you doing? 1260 01:17:12,883 --> 01:17:14,776 - What I gotta do. Go back in! 1261 01:17:14,801 --> 01:17:16,235 - No, I'm not going anywhere without you! 1262 01:17:16,260 --> 01:17:18,293 - Zeke, get him back inside! - I got him, I got him. 1263 01:17:18,318 --> 01:17:20,518 Come on, kid! Come on, you can't help him! 1264 01:17:21,304 --> 01:17:22,704 - Go be with your boy. 1265 01:17:22,729 --> 01:17:24,547 - No, I'm not leaving you out here. 1266 01:17:25,243 --> 01:17:26,753 - I'll be right behind you. 1267 01:17:27,205 --> 01:17:28,556 Now go! 1268 01:17:29,711 --> 01:17:33,878 (mecha drones thumping and whirring) 1269 01:18:20,427 --> 01:18:21,294 - What's happening? 1270 01:18:21,319 --> 01:18:23,352 I need a visual! Come on! 1271 01:18:30,080 --> 01:18:32,862 - Hey hey hey hey hey hey hey hey, hey. 1272 01:18:33,223 --> 01:18:34,509 Hold on, hey. - What am I supposed to do now? 1273 01:18:34,534 --> 01:18:35,609 - Hey hey hey hey hey hey! 1274 01:18:35,973 --> 01:18:37,393 Baby, it's gonna be okay. 1275 01:18:37,684 --> 01:18:39,443 All right? Hey, look at me. 1276 01:18:39,727 --> 01:18:42,033 Look at me. It's gonna be okay. 1277 01:18:42,063 --> 01:18:42,934 - We gotta go. 1278 01:18:43,660 --> 01:18:44,593 - Dad! 1279 01:18:46,100 --> 01:18:48,233 You all right? - Yeah, I'm good. 1280 01:18:48,258 --> 01:18:49,611 - Hey, what happened to Jericho? 1281 01:18:49,692 --> 01:18:50,945 - Don't worry about that. 1282 01:18:51,001 --> 01:18:53,193 They're coming after us hard, okay? 1283 01:18:53,392 --> 01:18:55,903 And I don't know how many more of those robots they have. 1284 01:18:55,928 --> 01:18:57,894 - It's too dangerous! 1285 01:18:59,076 --> 01:19:00,720 We can't beat them all! 1286 01:19:00,745 --> 01:19:02,099 - Listen, we have to try. 1287 01:19:02,178 --> 01:19:06,101 - No, no, listen, we just got our heads handed to us, okay? 1288 01:19:06,126 --> 01:19:10,014 A full frontal assault with just us is not going to work. 1289 01:19:10,039 --> 01:19:11,505 - Wait wait, maybe we don't have to. 1290 01:19:11,530 --> 01:19:13,139 Jericho told me there's a back exit. 1291 01:19:13,164 --> 01:19:15,573 This place is actually a network of tunnels 1292 01:19:15,598 --> 01:19:18,439 people used to smuggle alcohol during Prohibition. 1293 01:19:18,464 --> 01:19:20,362 - Okay, good. Then you lead the way. 1294 01:19:20,387 --> 01:19:22,297 Everybody grab some gear and let's go! 1295 01:19:22,322 --> 01:19:23,421 - This way, guys. 1296 01:20:01,958 --> 01:20:03,813 - So the coast looks clear. 1297 01:20:05,401 --> 01:20:08,759 I'm gonna go over there by myself first. 1298 01:20:09,232 --> 01:20:10,784 Make sure everything's cool. 1299 01:20:11,859 --> 01:20:13,164 And then I'll call you. 1300 01:20:13,855 --> 01:20:17,557 Everyone, everyone stays here until then. 1301 01:20:17,879 --> 01:20:19,012 I got this. 1302 01:20:22,393 --> 01:20:23,392 Right then. 1303 01:20:33,455 --> 01:20:35,222 - Drop it! Weapon! 1304 01:20:45,247 --> 01:20:46,784 You must be Rocker. 1305 01:20:47,871 --> 01:20:49,320 You're a hard man to find. 1306 01:20:49,790 --> 01:20:51,225 - That was the idea. 1307 01:20:51,256 --> 01:20:52,547 - I'm amazed. 1308 01:20:53,093 --> 01:20:54,760 Never thought you weak Americans, 1309 01:20:54,785 --> 01:20:59,897 especially from this neighborhood, to be so resilient. 1310 01:21:00,499 --> 01:21:01,899 I applaud you. 1311 01:21:02,827 --> 01:21:04,860 But we all know how this was going to end, huh? 1312 01:21:05,065 --> 01:21:06,826 - You killed my wife. 1313 01:21:07,657 --> 01:21:09,590 - Her death saved many lives. 1314 01:21:09,963 --> 01:21:11,525 And now we are done. 1315 01:21:12,475 --> 01:21:13,460 But this. 1316 01:21:14,353 --> 01:21:15,564 Is personal. 1317 01:21:16,687 --> 01:21:22,787 Your little group caused me much pain and embarrassment. 1318 01:21:23,784 --> 01:21:25,467 It ends right here. 1319 01:22:46,169 --> 01:22:48,787 - You people never stood a chance anyway. 1320 01:22:58,516 --> 01:22:59,736 - Dad, are you okay? 1321 01:23:02,089 --> 01:23:03,492 - Yeah. (chuckles) 1322 01:23:04,526 --> 01:23:06,900 Didn't I tell you to wait for my signal? 1323 01:23:07,263 --> 01:23:08,306 - You needed us. 1324 01:23:09,814 --> 01:23:11,028 - Thank you, son. 1325 01:23:12,966 --> 01:23:14,133 Get to work. 1326 01:23:14,903 --> 01:23:16,082 I'm good, I'm good. 1327 01:23:17,412 --> 01:23:18,594 A little help? 1328 01:23:22,278 --> 01:23:23,278 Thanks. 1329 01:23:32,785 --> 01:23:33,720 - Okay. 1330 01:23:33,745 --> 01:23:36,214 - Hurry up before they realize we're right under their noses. 1331 01:23:37,969 --> 01:23:39,490 - Okay, here goes. 1332 01:23:46,550 --> 01:23:48,170 - All right, let's go, let's go, let's go. 1333 01:23:48,195 --> 01:23:49,396 Come on, come on. 1334 01:23:49,421 --> 01:23:50,754 - Okay, I'm bypassing the firewall, 1335 01:23:50,779 --> 01:23:52,779 - What's taking so long? 1336 01:23:52,857 --> 01:23:55,063 - Baby, please just chill out. 1337 01:23:55,961 --> 01:23:57,155 - Okay, look. 1338 01:23:57,690 --> 01:23:58,639 I'm sorry. 1339 01:23:58,796 --> 01:24:00,394 But you can do this. 1340 01:24:00,419 --> 01:24:01,919 - Okay. - I believe in you. 1341 01:24:01,944 --> 01:24:02,816 - Okay. 1342 01:24:06,256 --> 01:24:08,302 Okay, okay, we got them on the run. 1343 01:24:09,512 --> 01:24:10,875 - Perfect, perfect. 1344 01:24:11,194 --> 01:24:12,728 Wait, what are you doing? 1345 01:24:12,753 --> 01:24:13,759 - You'll see. 1346 01:24:19,962 --> 01:24:23,596 - What is this "boo-ya?" 1347 01:24:27,013 --> 01:24:29,546 (mecha drone beeping and whirring) 1348 01:24:31,268 --> 01:24:33,326 Get the picture back online! 1349 01:24:36,720 --> 01:24:37,720 No! 1350 01:24:44,412 --> 01:24:45,712 - You idiots! 1351 01:24:47,185 --> 01:24:49,552 Help them fix it! Do something! 1352 01:25:01,006 --> 01:25:02,506 Fix it! Come on! 1353 01:25:45,871 --> 01:25:47,292 - Sheila picked up a signal. 1354 01:25:47,741 --> 01:25:49,053 I think our message got through. 1355 01:25:49,577 --> 01:25:51,337 - So you think they're gonna try us again? 1356 01:25:51,979 --> 01:25:54,053 - If they do, we'll be ready for 'em. 1357 01:25:54,612 --> 01:25:55,748 Thanks to you. 1358 01:26:06,480 --> 01:26:07,947 - They not like us. 1359 01:26:09,479 --> 01:26:10,916 They not like us. 1360 01:26:19,244 --> 01:26:20,811 ♪ Victory ♪ 1361 01:26:20,883 --> 01:26:24,883 ♪ Starring ML Troy, Pete Space, Ty Black, and Nia Sis ♪ 1362 01:26:24,908 --> 01:26:29,741 ♪ Starring ML Troy, Pete Space, Ty Black, and Nia Sis ♪ 1363 01:26:31,408 --> 01:26:35,937 ♪ Victory, victory, victory ♪ 1364 01:26:35,962 --> 01:26:40,101 ♪ Story of my life ♪ 1365 01:26:44,575 --> 01:26:51,742 ♪ Victory, victory, victory ♪ 1366 01:26:53,375 --> 01:26:56,475 ♪ Yeah ♪ 1367 01:26:56,475 --> 01:26:57,808 ♪ Taking my victory ♪ 1368 01:26:57,808 --> 01:26:59,375 ♪ Came with malice intentions ♪ 1369 01:26:59,375 --> 01:27:00,720 ♪ Invading our space ♪ 1370 01:27:00,745 --> 01:27:02,278 ♪ Some of the blackest avengers ♪ 1371 01:27:02,303 --> 01:27:03,839 ♪ Having to fit every race ♪ 1372 01:27:03,864 --> 01:27:07,187 ♪ Imagine saving the world while Bob's making the shake ♪ 1373 01:27:07,218 --> 01:27:10,385 ♪ Drones hover above like they floating in space ♪ 1374 01:27:10,410 --> 01:27:12,271 ♪ I couldn't dream of a better place ♪ 1375 01:27:12,296 --> 01:27:13,797 ♪ Hoods that produce the greats ♪ 1376 01:27:13,822 --> 01:27:15,528 ♪ Hard to make it out this place ♪ 1377 01:27:15,553 --> 01:27:17,453 ♪ So we fight for the hood we claim ♪ 1378 01:27:17,478 --> 01:27:19,078 ♪ United from the depths of pain ♪ 1379 01:27:19,103 --> 01:27:20,775 ♪ Restrained, it's like a gang ♪ 1380 01:27:20,800 --> 01:27:24,033 ♪ Unbelievable powers in the storm, I dodge rain ♪ 1381 01:27:24,058 --> 01:27:27,091 ♪ My niggas form a swarm like them LA games ♪ 1382 01:27:27,116 --> 01:27:30,583 ♪ Come together and devour enemies that invade ♪ 1383 01:27:30,608 --> 01:27:33,608 ♪ Today we make change, pray you never see ♪ 1384 01:27:33,608 --> 01:27:37,041 ♪ Another concrete stain fall from a fair exchange ♪ 1385 01:27:37,041 --> 01:27:40,208 ♪ And nonetheless, I'm willing to trade this misery ♪ 1386 01:27:40,208 --> 01:27:42,308 ♪ For unanimous victory ♪ 1387 01:27:42,308 --> 01:27:45,975 ♪ Praying these chess moves don't work against me ♪ 1388 01:27:45,975 --> 01:27:47,775 ♪ God spare our lives tonight ♪ 1389 01:27:47,775 --> 01:27:50,808 ♪ All out resistance in this mecha drone dog fights ♪ 1390 01:27:50,808 --> 01:27:55,508 ♪ Victory, victory, victory ♪ 1391 01:27:55,508 --> 01:27:59,675 ♪ Story of my life ♪ 1392 01:27:59,675 --> 01:28:04,041 ♪ Until we win, victorious ♪ 1393 01:28:04,041 --> 01:28:08,675 ♪ Victory, victory, victory ♪ 1394 01:28:08,675 --> 01:28:12,841 ♪ Story of my life ♪ 1395 01:28:12,841 --> 01:28:17,175 ♪ Until we win, victorious ♪ 1396 01:28:17,175 --> 01:28:18,743 ♪ An eight-headed serpent is lurking ♪ 1397 01:28:18,768 --> 01:28:20,234 ♪ Working the sleeping circuit ♪ 1398 01:28:20,259 --> 01:28:21,959 ♪ With a nefarious purpose ♪ 1399 01:28:21,984 --> 01:28:23,451 ♪ They plan to up and surface ♪ 1400 01:28:23,476 --> 01:28:25,143 ♪ They see the people as worthless ♪ 1401 01:28:25,175 --> 01:28:27,277 ♪ Merciless marksmen cover the turf ♪ 1402 01:28:27,302 --> 01:28:30,602 ♪ When gunfire and explosion emerges them in smoke ♪ 1403 01:28:30,627 --> 01:28:32,722 ♪ Even the cops working with drug dealers ♪ 1404 01:28:32,747 --> 01:28:36,747 ♪ Known for selling dope for us to unite and work together ♪ 90415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.