Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:02,300 --> 00:02:03,766
- Oh, you just said
she looked dirty.
4
00:02:04,433 --> 00:02:05,271
- Aight.
5
00:02:23,900 --> 00:02:25,412
- Let's go, y'all.
6
00:02:27,800 --> 00:02:29,951
- Hey, I'm trying soon.
7
00:02:30,600 --> 00:02:31,500
- Ah!
8
00:02:31,500 --> 00:02:32,881
Now watch the spin.
9
00:02:32,956 --> 00:02:35,122
Watch the spin, watch
the spin, watch the spin.
10
00:02:35,466 --> 00:02:36,701
- Let 'em know.
11
00:02:36,726 --> 00:02:37,875
- It's light, it's light.
12
00:02:37,900 --> 00:02:39,779
It's light, you
know what I mean?
13
00:02:39,880 --> 00:02:41,213
Little bit of a hooper.
14
00:02:41,346 --> 00:02:43,046
- Ooh, okay, okay, okay.
15
00:02:43,071 --> 00:02:44,071
We'll try out next year.
16
00:02:44,096 --> 00:02:45,063
- Yeah, yeah.
17
00:02:45,100 --> 00:02:46,433
I don't know if you're
gonna make it though.
18
00:02:46,433 --> 00:02:47,717
We'll see. We'll see.
19
00:02:47,933 --> 00:02:49,666
Just stick to the layups, okay?
20
00:02:49,666 --> 00:02:51,896
- So what we getting
into tonight, cuz?
21
00:02:52,959 --> 00:02:54,125
- Yeah, you know what?
22
00:02:54,150 --> 00:02:55,350
You could probably
learn how to pass.
23
00:02:55,466 --> 00:02:57,084
That could be...
24
00:02:58,596 --> 00:02:59,729
My bad.
25
00:02:59,862 --> 00:03:01,862
- Yeah, that's right. Your bad.
26
00:03:01,933 --> 00:03:03,000
Watch where you going, cuz.
27
00:03:03,000 --> 00:03:04,166
- Hey look, just back off, dude.
28
00:03:04,166 --> 00:03:06,037
It ain't that big
a deal. We good.
29
00:03:08,900 --> 00:03:10,162
Ooh.
30
00:03:10,666 --> 00:03:12,240
You Trent Rocket, right?
31
00:03:12,639 --> 00:03:13,706
Big baller.
32
00:03:15,142 --> 00:03:16,176
You think you him?
33
00:03:16,201 --> 00:03:17,369
- I ain't say all that.
34
00:03:18,811 --> 00:03:20,477
- This clown bitch.
35
00:03:20,516 --> 00:03:21,916
- Trent, bro, let's just go.
36
00:03:22,017 --> 00:03:24,517
- He think he tough and shit.
37
00:03:24,666 --> 00:03:26,330
This little nigga got
some balls, don't he?
38
00:03:26,355 --> 00:03:27,322
- Shit.
39
00:03:29,066 --> 00:03:30,866
- What you say? Say
that one more time?
40
00:03:30,866 --> 00:03:31,908
- I ain't say all that.
41
00:03:33,866 --> 00:03:35,033
- Weak ass little nigga.
42
00:03:35,058 --> 00:03:35,877
- Trent!
43
00:03:35,902 --> 00:03:36,735
- Watch yourself.
44
00:03:36,760 --> 00:03:38,027
- Oh it's like
that, little nigga?
45
00:03:39,892 --> 00:03:41,000
- Yeah, it's like that.
46
00:03:41,000 --> 00:03:41,970
- What you doing, man?
47
00:03:42,090 --> 00:03:43,023
Let me go!
48
00:03:43,048 --> 00:03:44,243
(screams) What you doing?
49
00:03:44,268 --> 00:03:45,095
Let me go, man!
50
00:03:45,134 --> 00:03:46,268
What's wrong with you, man?
51
00:03:46,268 --> 00:03:47,068
- Bounce, old man!
52
00:03:54,677 --> 00:03:55,577
- Stay down.
53
00:03:55,602 --> 00:03:56,649
- You're crazy, man.
54
00:03:57,136 --> 00:03:58,169
- You three go home.
55
00:03:58,294 --> 00:03:59,633
You, come with me.
56
00:04:06,062 --> 00:04:08,774
- So, uh, when'd you get back?
57
00:04:08,799 --> 00:04:10,032
- A few hours ago.
58
00:04:10,814 --> 00:04:12,481
- Hey look, I didn't
start that, Dad, okay?
59
00:04:12,506 --> 00:04:15,206
- Yeah, I told you to avoid
trouble when I was away, right?
60
00:04:15,231 --> 00:04:16,797
- Yeah, and I tried to,
but they kept hassling us -
61
00:04:16,834 --> 00:04:18,368
- Yeah, I know what they did
62
00:04:18,368 --> 00:04:20,172
and I saw what you
did, all right?
63
00:04:20,197 --> 00:04:21,230
That's not the point.
64
00:04:21,255 --> 00:04:24,711
I told you to stay away
from these corners, right?
65
00:04:24,736 --> 00:04:28,930
You ought to go to
school, go to practice,
66
00:04:28,955 --> 00:04:30,421
- and go home, right?
- And go home.
67
00:04:30,446 --> 00:04:32,118
- If you want to
go any place else,
68
00:04:32,143 --> 00:04:34,176
you clear it with your
mother and me first.
69
00:04:34,201 --> 00:04:35,618
- How am I supposed to
clear anything with you
70
00:04:35,643 --> 00:04:36,577
when you're never home?
71
00:04:36,602 --> 00:04:37,833
- Well I'm home now!
72
00:04:38,038 --> 00:04:39,883
And there will be discipline.
73
00:04:40,112 --> 00:04:42,399
Or there will be
consequences, you got it?
74
00:04:42,768 --> 00:04:44,430
- Y-yes, sir.
- Good.
75
00:04:55,733 --> 00:04:57,102
- What?
76
00:04:58,019 --> 00:04:58,819
- What?
77
00:05:00,195 --> 00:05:01,516
- I know that face.
78
00:05:01,975 --> 00:05:03,547
- Oh, well, it's nothing.
79
00:05:03,730 --> 00:05:07,704
- (chuckles) It's
something all right.
80
00:05:12,668 --> 00:05:14,743
- God, you are so beautiful.
81
00:05:15,538 --> 00:05:16,751
- Okay.
82
00:05:17,082 --> 00:05:21,102
And you also think
that you're a player.
83
00:05:22,844 --> 00:05:24,688
- I mean we all gotta
be something, right?
84
00:05:24,713 --> 00:05:26,899
I might as well be
something that you like.
85
00:05:26,924 --> 00:05:28,957
- Okay, talk that talk.
86
00:05:35,827 --> 00:05:37,360
I've missed you.
87
00:05:38,173 --> 00:05:39,107
- Yeah.
88
00:05:40,413 --> 00:05:42,344
I'm sorry I've been away.
89
00:05:43,236 --> 00:05:45,032
- Mm-mm. No.
90
00:05:45,539 --> 00:05:46,641
No.
91
00:05:46,883 --> 00:05:47,917
Come here.
92
00:05:57,763 --> 00:06:00,641
I understand it's your duty.
93
00:06:01,297 --> 00:06:06,016
Besides, you know I've always
liked a man in a uniform.
94
00:06:06,041 --> 00:06:09,443
- Yeah, yeah, I shouldn't
have turned down
95
00:06:09,468 --> 00:06:11,446
my last retirement offer.
96
00:06:11,471 --> 00:06:14,883
- As long as you're taking care
of home, I'm not mad at you.
97
00:06:15,226 --> 00:06:16,422
And neither is your son.
98
00:06:16,447 --> 00:06:18,001
- Are you sure about that?
99
00:06:18,555 --> 00:06:19,555
- Baby.
100
00:06:21,720 --> 00:06:24,860
Our boy just doesn't want
you to miss his life.
101
00:06:25,369 --> 00:06:27,303
- You know, he's
gonna have to learn that
102
00:06:27,328 --> 00:06:30,579
life is full
of disappointment,
103
00:06:30,604 --> 00:06:35,104
and how he decides to
deal with those problems
104
00:06:35,129 --> 00:06:37,141
is gonna determine what
kind of man he becomes.
105
00:06:37,166 --> 00:06:38,033
- Honey.
106
00:06:39,200 --> 00:06:40,033
I know.
107
00:06:41,344 --> 00:06:43,305
He understands, trust me.
108
00:06:44,794 --> 00:06:48,327
I just don't want you
to be too hard on him.
109
00:06:49,256 --> 00:06:52,157
Like your father
was hard on you.
110
00:06:53,520 --> 00:06:55,360
Give him a chance to be a kid.
111
00:06:55,680 --> 00:06:59,063
Lord knows he's gonna
grow up soon enough.
112
00:07:00,712 --> 00:07:01,546
Right?
113
00:07:01,571 --> 00:07:02,477
- Yeah.
114
00:07:02,547 --> 00:07:03,547
Okay.
115
00:07:04,515 --> 00:07:05,381
- Look.
116
00:07:06,245 --> 00:07:09,811
I have missed you. Fact.
117
00:07:10,485 --> 00:07:13,149
Your son has missed you.
118
00:07:13,553 --> 00:07:14,782
Fact.
119
00:07:14,985 --> 00:07:17,059
Well he would probably say
something like hashtag facts.
120
00:07:17,084 --> 00:07:18,217
I don't know.
121
00:07:18,242 --> 00:07:22,809
I don't know what they are
saying, but now you're home.
122
00:07:22,995 --> 00:07:24,128
Fully retired.
123
00:07:24,153 --> 00:07:25,334
- Yes, yes.
124
00:07:25,706 --> 00:07:26,539
Fully.
125
00:07:27,340 --> 00:07:28,717
- And all mine.
126
00:07:29,396 --> 00:07:30,740
- Oh is that right?
127
00:07:31,203 --> 00:07:32,703
All yours, huh?
128
00:07:38,133 --> 00:07:41,076
- Man, Darkstorm is the man, yo!
129
00:07:43,047 --> 00:07:44,350
Oh man.
130
00:07:46,178 --> 00:07:48,420
What is wrong with this thing?
131
00:07:49,884 --> 00:07:50,983
Ma!
132
00:07:51,475 --> 00:07:53,756
Did you forget to pay
the phone bill again?
133
00:07:56,050 --> 00:07:57,083
Probably.
134
00:08:00,935 --> 00:08:02,468
- Hey hey, Ms. Crystal!
135
00:08:02,493 --> 00:08:04,209
- Hey, Erin, Michelle.
136
00:08:04,234 --> 00:08:05,101
- Hey girl.
137
00:08:05,126 --> 00:08:06,859
- Y'all ready to
give up that job yet?
138
00:08:06,884 --> 00:08:07,897
You know my sister and I,
139
00:08:07,922 --> 00:08:09,922
we got chairs for
you if you want 'em.
140
00:08:09,947 --> 00:08:11,717
You can make some nice money.
141
00:08:11,742 --> 00:08:13,748
- You know, I might take
you up on that one day.
142
00:08:13,773 --> 00:08:15,725
- Michelle, are you serious?
143
00:08:15,750 --> 00:08:16,717
- What?
144
00:08:16,742 --> 00:08:18,561
I mean don't you want to
make some extra money?
145
00:08:18,586 --> 00:08:20,475
- As much time as I
put in trying to keep
146
00:08:20,500 --> 00:08:22,022
these knuckleheads
off these streets?
147
00:08:22,047 --> 00:08:23,813
Think I'm good on the chair.
148
00:08:23,838 --> 00:08:25,172
- I heard that.
149
00:08:25,200 --> 00:08:26,787
Okay, girl, I'll
see y'all later.
150
00:08:26,812 --> 00:08:28,170
- All right, girl.
151
00:08:35,713 --> 00:08:37,998
- Take that around back.
I'll be right with you.
152
00:08:38,177 --> 00:08:40,318
Hey hey, Mr. Choi! How are you?
153
00:08:40,343 --> 00:08:41,600
- Mr. Kang, good!
154
00:08:41,625 --> 00:08:42,490
How are you doing?
155
00:08:42,515 --> 00:08:43,865
- It might be a hot one today.
156
00:08:43,890 --> 00:08:45,342
- Oh, I hope not.
157
00:08:45,367 --> 00:08:46,959
- Hey, enjoy your
day, my friend.
158
00:08:46,984 --> 00:08:48,147
- Hey, you as well.
159
00:08:52,097 --> 00:08:53,092
- Hey, Mr. K!
160
00:08:56,006 --> 00:08:58,001
- Now this baptism
course isn't about
161
00:08:58,001 --> 00:09:00,186
what the world
thinks the gospel is.
162
00:09:00,406 --> 00:09:03,912
But what the Bible
says the gospel is.
163
00:09:04,090 --> 00:09:06,193
And why we need
to understand it.
164
00:09:06,774 --> 00:09:11,240
Because without knowing
and believing the gospel,
165
00:09:11,603 --> 00:09:14,522
nobody can enter into
God's eternal kingdom.
166
00:09:15,841 --> 00:09:17,881
- Yeah, but Pastor Hargrove.
167
00:09:18,472 --> 00:09:20,592
Don't you have to be
good to get into Heaven?
168
00:09:21,327 --> 00:09:23,615
I mean, God don't
like ugly, right?
169
00:09:24,360 --> 00:09:28,592
And if you look around, some
of us might not make it.
170
00:09:29,867 --> 00:09:31,483
- Well I got news for you.
171
00:09:31,843 --> 00:09:33,670
There are no good people.
172
00:09:34,643 --> 00:09:36,998
Nobody but God Himself is good.
173
00:09:37,491 --> 00:09:39,623
That's just the way
God's economy works.
174
00:09:39,971 --> 00:09:41,471
Now you want fair?
175
00:09:41,496 --> 00:09:42,904
We all go to Hell.
176
00:09:43,103 --> 00:09:45,428
Because of our sins,
and we deserve it.
177
00:09:45,869 --> 00:09:49,702
But if you want mercy, and
grace, and forgiveness?
178
00:09:53,439 --> 00:09:54,537
Okay.
179
00:09:55,305 --> 00:09:58,412
Okay, no no, we've all
felt tremors before.
180
00:09:58,830 --> 00:10:00,863
And God got us, amen?
181
00:10:00,972 --> 00:10:01,805
- Amen.
182
00:10:01,830 --> 00:10:02,928
- Amen.
183
00:10:11,148 --> 00:10:12,082
- Whoa!
184
00:10:12,107 --> 00:10:13,725
Yo! Y'all see that?
185
00:10:23,834 --> 00:10:25,358
They even know where
they at? The fuck?
186
00:10:26,343 --> 00:10:27,276
What?
187
00:10:29,886 --> 00:10:31,225
- Hey,
what's that over there?
188
00:10:31,250 --> 00:10:32,950
- What's what?
189
00:10:32,975 --> 00:10:34,975
Something going on, 'cuz.
190
00:10:35,671 --> 00:10:38,514
- Maybe
it's a parade or something.
191
00:10:39,850 --> 00:10:41,100
- What you need, 'cuz?
192
00:10:42,680 --> 00:10:43,756
- Roll on.
193
00:10:45,018 --> 00:10:46,584
- Dayday!
194
00:11:15,660 --> 00:11:16,743
- The United
States is under attack.
195
00:11:16,768 --> 00:11:20,061
I repeat, the United
States is under attack.
196
00:12:13,928 --> 00:12:15,740
- Mr. Choi, they're killing us!
197
00:12:50,349 --> 00:12:52,028
- What's going on, Choi?
198
00:12:54,897 --> 00:12:56,544
- Get
him out of here!
199
00:13:02,294 --> 00:13:03,569
- Mom, how can this be?
200
00:13:03,569 --> 00:13:05,103
The power's out in the
entire neighborhood.
201
00:13:05,103 --> 00:13:06,036
What's going on?
202
00:13:06,036 --> 00:13:07,177
- Shh, I'm
trying to hear, baby.
203
00:13:07,202 --> 00:13:08,369
- Not only
happening in the United States,
204
00:13:08,394 --> 00:13:11,146
but other first world
countries all over the globe.
205
00:13:11,403 --> 00:13:15,569
London, Paris, Rome,
Berlin, even Moscow.
206
00:13:15,569 --> 00:13:17,603
Brazil, Athens, Singapore, and -
207
00:13:22,400 --> 00:13:23,591
- Zo!
208
00:13:24,026 --> 00:13:24,860
Zo!
209
00:13:24,885 --> 00:13:25,669
- Yeah, baby?
210
00:13:25,694 --> 00:13:26,569
- What's happening?
211
00:13:26,569 --> 00:13:27,841
Is this World War III?
212
00:13:27,866 --> 00:13:29,566
- I don't know. I don't know.
213
00:13:29,591 --> 00:13:32,427
I tried contacting the base,
but I can't get through.
214
00:13:33,278 --> 00:13:35,075
- Why do you have your go bag?
215
00:13:38,869 --> 00:13:40,336
- I gotta find out
what's going on
216
00:13:40,336 --> 00:13:41,661
before it's too late, okay?
217
00:13:41,686 --> 00:13:44,220
And I need you two
to stay in the house.
218
00:13:44,245 --> 00:13:45,678
- Okay, but where are you going?
219
00:13:45,703 --> 00:13:47,136
- I'm going to get answers.
220
00:13:47,161 --> 00:13:48,161
- Okay, well I'm
coming with you.
221
00:13:48,186 --> 00:13:49,427
- No!
- You can't!
222
00:13:51,334 --> 00:13:52,489
Listen to me.
223
00:13:52,827 --> 00:13:54,403
You remember how to use this?
224
00:13:54,752 --> 00:13:57,864
Daphne, do you remember
how to use this?
225
00:13:59,760 --> 00:14:00,593
- Yeah.
226
00:14:00,618 --> 00:14:01,435
- Okay.
227
00:14:01,678 --> 00:14:02,845
- But Dad, I really think -
228
00:14:02,870 --> 00:14:04,872
- You hear what I said? Huh?
229
00:14:05,577 --> 00:14:09,377
Remember, largest
area, shoot to kill.
230
00:14:09,402 --> 00:14:10,368
Can you do that?
231
00:14:10,393 --> 00:14:12,177
- I think so.
- That's not an answer.
232
00:14:12,430 --> 00:14:13,622
- Y-yes, sir.
233
00:14:14,472 --> 00:14:15,639
- Oh!
234
00:14:16,669 --> 00:14:17,769
- It's okay, it's okay.
235
00:14:17,769 --> 00:14:19,458
- Rock, it's me.
Valentine. Open up.
236
00:14:19,978 --> 00:14:21,802
- What's up, Rock?
- Yeah, what's up?
237
00:14:23,803 --> 00:14:24,836
- So what's going on?
238
00:14:24,836 --> 00:14:25,669
- I don't know.
239
00:14:25,669 --> 00:14:26,778
- What's going on, huh?
- I don't know.
240
00:14:26,803 --> 00:14:28,669
- I mean they got
robots. Robots?
241
00:14:28,694 --> 00:14:29,864
- I don't know what's going on.
242
00:14:29,889 --> 00:14:31,161
- What do you mean
you don't know?
243
00:14:31,186 --> 00:14:33,220
Rock, you the military man.
You gotta know something.
244
00:14:33,245 --> 00:14:34,419
- Relax, relax! Man
said he didn't know.
245
00:14:34,444 --> 00:14:37,611
- All I know is
that we need guns.
246
00:14:37,636 --> 00:14:39,636
- Shit, I got one. Okay?
247
00:14:39,636 --> 00:14:40,450
- One?
248
00:14:40,567 --> 00:14:42,167
- I'm a mechanic,
nigga, not Rambo.
249
00:14:42,198 --> 00:14:43,944
- Listen, we gotta get
the fellas together
250
00:14:43,969 --> 00:14:45,372
'cause we gotta get out of here.
251
00:14:45,397 --> 00:14:47,394
- Nah, nah, nah, look,
this is our neighborhood.
252
00:14:47,419 --> 00:14:48,317
Why would we leave?
253
00:14:48,342 --> 00:14:51,503
- Because this whole area is
gonna be quarantined very soon,
254
00:14:51,528 --> 00:14:52,935
and we don't want to be trapped.
255
00:14:52,960 --> 00:14:55,380
- I've already seen
soldiers are in the church.
256
00:14:55,515 --> 00:14:56,681
What about the community center?
257
00:14:56,721 --> 00:14:57,747
Any there?
258
00:14:57,772 --> 00:14:59,286
- Nah, nah, I didn't. I didn't
see any soldiers over there.
259
00:14:59,311 --> 00:15:01,106
- Cool, cool, I'll meet you
guys there soon, all right?
260
00:15:01,131 --> 00:15:01,878
I'll be there.
261
00:15:01,903 --> 00:15:04,106
All right, come on, let's go.
262
00:15:06,142 --> 00:15:07,176
Be safe.
263
00:15:11,315 --> 00:15:12,825
Look, I'm counting on you.
264
00:15:13,094 --> 00:15:14,700
Come here, baby. Come here.
265
00:15:16,192 --> 00:15:17,858
Listen, listen.
266
00:15:17,883 --> 00:15:18,883
Hey.
267
00:15:21,039 --> 00:15:22,466
I'm gonna leave you
here in the house
268
00:15:22,491 --> 00:15:25,044
because this is the safest
place for you right now.
269
00:15:25,069 --> 00:15:26,138
All right?
270
00:15:26,449 --> 00:15:28,146
And I will be back.
271
00:15:28,444 --> 00:15:31,130
As soon as I figure
out what's going on.
272
00:15:32,603 --> 00:15:34,036
- You promise?
273
00:15:35,985 --> 00:15:37,118
- I promise.
274
00:15:40,703 --> 00:15:42,703
- Be safe. Please.
275
00:15:42,703 --> 00:15:43,536
- I will.
276
00:15:43,536 --> 00:15:44,669
- Be safe.
277
00:15:48,121 --> 00:15:49,255
I love you.
278
00:15:51,094 --> 00:15:52,327
- I love you.
279
00:15:54,280 --> 00:15:55,692
Stay in the house.
280
00:16:01,434 --> 00:16:03,536
- Trent, put that gun down!
281
00:16:08,469 --> 00:16:09,427
- Do you have a headache?
282
00:16:09,452 --> 00:16:10,286
- No.
283
00:16:10,400 --> 00:16:11,266
- Any nausea?
284
00:16:11,291 --> 00:16:12,258
- No.
285
00:16:12,283 --> 00:16:13,239
- Can I touch your neck?
286
00:16:13,264 --> 00:16:14,097
- Sure.
287
00:16:14,122 --> 00:16:15,689
- All right, what
is your name, sir?
288
00:16:15,714 --> 00:16:17,314
- Kang. Harry Kang.
289
00:16:17,339 --> 00:16:18,481
- Kang.
290
00:16:18,506 --> 00:16:20,716
Very good, Mr.
Kang. Where are we?
291
00:16:20,741 --> 00:16:22,052
- Compton.
292
00:16:22,077 --> 00:16:23,317
- Okay, put your
hands out like this.
293
00:16:23,342 --> 00:16:24,606
- I'm fine.
294
00:16:24,842 --> 00:16:26,372
- You're fine when
I say you're fine,
295
00:16:26,830 --> 00:16:28,496
- How's he doing, Ms. Leanne?
296
00:16:28,581 --> 00:16:30,048
- He could have a concussion.
297
00:16:30,073 --> 00:16:31,831
- Well it's God's
providence that my nurse
298
00:16:31,856 --> 00:16:33,200
was here when things got bad.
299
00:16:33,363 --> 00:16:34,669
- I'll do what I can,
but we don't have
300
00:16:34,694 --> 00:16:36,317
many supplies if
things get worse.
301
00:16:36,816 --> 00:16:38,552
- Is there anything
I can do to help?
302
00:16:39,433 --> 00:16:41,052
- And you are...
303
00:16:41,147 --> 00:16:43,011
- I'm Pam Monroe, I'm
a dental assistant,
304
00:16:43,036 --> 00:16:44,263
but I have training in EMT.
305
00:16:44,288 --> 00:16:46,513
- Oh good, because we're
most likely gonna need it.
306
00:16:46,637 --> 00:16:48,811
See if you can find some
more first aid supplies.
307
00:16:48,836 --> 00:16:49,802
- Copy that.
308
00:16:52,042 --> 00:16:53,209
- Damn it.
309
00:16:53,234 --> 00:16:54,177
- Hey.
310
00:16:54,202 --> 00:16:55,208
- Hi.
311
00:16:55,477 --> 00:16:56,344
- You okay?
312
00:16:56,369 --> 00:16:59,825
- Yeah, I'm just
trying to find Donovan,
313
00:16:59,872 --> 00:17:02,841
and my daughter, and I
can't get a damn signal.
314
00:17:02,866 --> 00:17:04,560
- Yeah, I'm not getting
any signal either.
315
00:17:05,052 --> 00:17:05,909
Look at me.
316
00:17:05,934 --> 00:17:06,989
- No, I...
317
00:17:07,014 --> 00:17:07,947
- Come on.
318
00:17:07,972 --> 00:17:10,458
- I don't know what
I'd do if I lost them.
319
00:17:13,644 --> 00:17:14,977
- Mr. Ivory.
320
00:17:15,102 --> 00:17:16,091
Brother Slate.
321
00:17:16,214 --> 00:17:17,261
- It's good to see
y'all brothers.
322
00:17:17,286 --> 00:17:18,504
I'm glad y'all could make it.
323
00:17:18,540 --> 00:17:20,231
- Man, I was grading
papers when you called.
324
00:17:20,256 --> 00:17:21,560
When everything went crazy.
325
00:17:22,267 --> 00:17:24,575
Did Rock tell you
what he had in mind?
326
00:17:24,816 --> 00:17:26,149
- Look, I don't care what it is,
327
00:17:26,174 --> 00:17:27,685
I'm not ready for prime time.
328
00:17:27,862 --> 00:17:29,695
I was preparing a
body for viewing.
329
00:17:29,720 --> 00:17:31,472
- Great, great, well don't
get too mad, Slate, okay?
330
00:17:31,497 --> 00:17:32,653
Looks like you'll
have enough bodies
331
00:17:32,678 --> 00:17:34,511
to keep your funeral
home busy for months.
332
00:17:40,511 --> 00:17:42,786
- Hey, somebody
at the back door!
333
00:17:42,855 --> 00:17:45,114
- You guys just stay calm,
okay? No no no, please.
334
00:17:45,139 --> 00:17:46,349
- Okay, everyone calm down!
- Just be calm.
335
00:17:46,374 --> 00:17:47,997
- We have this under control!
336
00:17:48,022 --> 00:17:49,333
Everybody please!
337
00:17:49,358 --> 00:17:50,558
We got this.
338
00:17:53,231 --> 00:17:54,216
- Hey, hey.
339
00:17:54,471 --> 00:17:55,567
Come on.
340
00:17:57,611 --> 00:17:58,599
- What's this?
341
00:17:58,836 --> 00:18:01,269
I told you to bring the fellas,
not the whole neighborhood.
342
00:18:01,294 --> 00:18:02,861
There's chaos in
the streets, Rock.
343
00:18:02,886 --> 00:18:04,419
People ducked in here.
344
00:18:05,640 --> 00:18:06,896
Go on, talk to them.
345
00:18:14,894 --> 00:18:15,942
- Hey.
- Hi.
346
00:18:15,967 --> 00:18:16,844
- Rocker.
347
00:18:16,869 --> 00:18:18,497
- Sanders. My partner, Warfield.
348
00:18:18,522 --> 00:18:19,422
- How you doing?
349
00:18:19,447 --> 00:18:20,489
- Been better.
350
00:18:21,925 --> 00:18:24,358
- Are there any other cops?
351
00:18:25,001 --> 00:18:26,521
- Just me and my partner.
352
00:18:27,711 --> 00:18:30,060
The precinct was the
first place they hit.
353
00:18:30,122 --> 00:18:31,622
Radioed dispatch.
354
00:18:31,931 --> 00:18:34,450
Not a cop left on these
streets as far as I can tell.
355
00:18:34,580 --> 00:18:36,678
- That's not gonna
be good, officer,
356
00:18:36,703 --> 00:18:38,583
because these people
can't help us.
357
00:18:38,709 --> 00:18:40,067
- I don't mind fighting.
358
00:18:40,756 --> 00:18:42,028
- None of us do.
359
00:18:44,903 --> 00:18:46,810
- This is my neighborhood,
I'm not going anywhere.
360
00:18:46,835 --> 00:18:49,364
- Okay. All right, all right,
okay, you know what?
361
00:18:49,389 --> 00:18:51,122
We're gonna make
do. We will make do.
362
00:18:51,147 --> 00:18:53,047
- Y'all, we are here
to protect and serve.
363
00:18:53,164 --> 00:18:54,797
- And please, call me Erin.
364
00:18:54,822 --> 00:18:55,872
- Y'all can call me Michelle.
365
00:18:55,897 --> 00:18:57,310
- Ain't no time for titles.
366
00:18:57,551 --> 00:18:59,245
- Well for those
who don't know me,
367
00:18:59,269 --> 00:19:01,703
my name is Alonzo
Rocker, and I was born
368
00:19:01,703 --> 00:19:04,208
and raised in this
neighborhood, all right?
369
00:19:04,544 --> 00:19:09,239
I've seen some combat in
Afghanistan, Somalia, Iraq.
370
00:19:10,031 --> 00:19:13,785
And what is happening right
now, here, is not like
371
00:19:13,810 --> 00:19:16,578
dealing with the normal
violence in the neighborhood
372
00:19:16,603 --> 00:19:19,136
with the Block Boyz,
or gang bangers,
373
00:19:19,136 --> 00:19:21,544
or forgive me, but rogue cops.
374
00:19:21,569 --> 00:19:23,099
This here is for real.
375
00:19:23,986 --> 00:19:25,989
- Okay, so what do you know?
376
00:19:26,297 --> 00:19:30,444
- All I know is a few weeks
ago we heard some chatter
377
00:19:30,469 --> 00:19:33,700
on secure military bans about.
378
00:19:34,700 --> 00:19:36,692
A possible terrorist attack.
379
00:19:40,018 --> 00:19:42,578
By a group called the Orochi.
380
00:19:42,603 --> 00:19:44,536
Now at first we
thought that it's
381
00:19:44,561 --> 00:19:47,997
just too impossible
to be credible.
382
00:19:48,167 --> 00:19:51,091
But this might be
something local.
383
00:19:51,116 --> 00:19:52,138
- Local?
384
00:19:52,466 --> 00:19:54,199
What are we talking
about, a civil war?
385
00:19:54,636 --> 00:19:57,469
- Something like sleeper
cells that infiltrated
386
00:19:57,469 --> 00:20:00,146
the military and other
areas of the country.
387
00:20:00,540 --> 00:20:03,521
Mostly made up of
foreign students
388
00:20:03,546 --> 00:20:07,497
and some immigrants who've
lived here for years
389
00:20:07,522 --> 00:20:10,450
building a secret army
within the country.
390
00:20:10,477 --> 00:20:14,317
It might be a
combination of Hamas,
391
00:20:14,342 --> 00:20:17,755
of Azov Battalion, Neo-Nazis.
392
00:20:17,780 --> 00:20:20,317
And other groups
all rolled into one.
393
00:20:20,342 --> 00:20:21,700
- Man, you kidding
me? That's crazy.
394
00:20:21,858 --> 00:20:24,244
- Listen, I know
how crazy it sounds.
395
00:20:24,269 --> 00:20:26,044
I'm only telling
you what I heard.
396
00:20:27,136 --> 00:20:28,836
But either way, there's no way
397
00:20:28,836 --> 00:20:31,169
they can take over
this entire country.
398
00:20:31,221 --> 00:20:32,207
However.
399
00:20:34,233 --> 00:20:35,266
They can.
400
00:20:36,241 --> 00:20:38,875
Cause some serious
death and destruction.
401
00:20:39,148 --> 00:20:40,248
- Lucky us.
402
00:20:44,271 --> 00:20:45,630
- Cities
like New York,
403
00:20:45,655 --> 00:20:48,311
Washington, DC, and
Chicago are still active,
404
00:20:48,336 --> 00:20:50,778
and the military still
able to provide support.
405
00:20:50,958 --> 00:20:53,944
However, areas like
Houston, Dallas, Phoenix,
406
00:20:53,969 --> 00:20:56,544
and Los Angeles are
complete dead zones.
407
00:20:57,014 --> 00:20:58,919
Nothing is coming out
of the southwest region
408
00:20:58,944 --> 00:21:00,013
of the country.
409
00:21:00,294 --> 00:21:02,294
Unless contact can
be established,
410
00:21:02,403 --> 00:21:04,802
the military's giving
them up for lost.
411
00:21:07,736 --> 00:21:10,036
- Which means we are on our own.
412
00:21:10,939 --> 00:21:12,639
- You know there's KROD.
413
00:21:12,670 --> 00:21:13,646
- There's what?
414
00:21:13,671 --> 00:21:15,755
- Come on. Valentine, you
don't know your own community?
415
00:21:15,780 --> 00:21:16,692
The radio station.
416
00:21:16,717 --> 00:21:18,731
- Who the hell listens to
the radio besides Hargrove?
417
00:21:19,086 --> 00:21:20,653
- Look, if we can get there,
418
00:21:20,685 --> 00:21:22,856
I'm sure we can get a
signal out to someone.
419
00:21:23,064 --> 00:21:25,403
- That's a good idea, but
it's pretty much impossible.
420
00:21:25,428 --> 00:21:26,474
- Why's that?
421
00:21:26,499 --> 00:21:29,067
- Because I've been doing
some of my own reconnaissance,
422
00:21:29,092 --> 00:21:31,592
and the quarantine line
that I warned you about?
423
00:21:31,617 --> 00:21:33,177
It's already been established.
424
00:21:33,381 --> 00:21:36,381
They brought a
truck-mounted .50 Cal,
425
00:21:36,406 --> 00:21:40,388
and it's blocking the only
access road out of the hood.
426
00:21:40,436 --> 00:21:44,028
And that station sits
right outside of that line.
427
00:21:45,014 --> 00:21:47,181
- Okay, and you don't
think we can get past it?
428
00:21:47,206 --> 00:21:48,278
- It's not that simple.
429
00:21:49,176 --> 00:21:50,676
- Why not, Rocker?
430
00:21:50,755 --> 00:21:52,588
This is our neighborhood too,
431
00:21:52,613 --> 00:21:55,980
and my family has been here
a lot longer than yours.
432
00:21:56,005 --> 00:22:01,671
So, either you are gonna
show us how to fight back.
433
00:22:01,931 --> 00:22:03,583
Or we're gonna do
it without you.
434
00:22:05,762 --> 00:22:06,895
Am I right?
435
00:22:06,920 --> 00:22:08,091
- Yeah.
436
00:22:10,617 --> 00:22:12,239
- Well you all want to fight?
437
00:22:14,470 --> 00:22:15,786
You really want to fight?
438
00:22:18,148 --> 00:22:20,364
That means you're gonna
have to kill people.
439
00:22:20,970 --> 00:22:23,138
Up close. Personal.
440
00:22:24,071 --> 00:22:25,294
And some of you.
441
00:22:26,609 --> 00:22:27,950
Many of you.
442
00:22:31,100 --> 00:22:32,356
You might die.
443
00:22:33,974 --> 00:22:35,294
Understand that?
444
00:22:39,511 --> 00:22:41,060
- I think it's time for prayer.
445
00:22:42,022 --> 00:22:43,755
Saints, bow your heads.
446
00:22:46,964 --> 00:22:50,599
Father, God of all there
is, was, and ever shall be.
447
00:22:51,711 --> 00:22:54,778
Though we are undeserving
of your grace.
448
00:22:55,221 --> 00:22:58,344
If it be in your will,
please see us through
449
00:22:58,369 --> 00:23:00,208
this trying time of war.
450
00:23:01,595 --> 00:23:06,462
Give us strength, give
us hope, give us courage.
451
00:23:08,943 --> 00:23:11,458
We ask for this
in Christ's name.
452
00:23:11,966 --> 00:23:13,146
And in His sake.
453
00:23:15,562 --> 00:23:17,536
Let all God's people say amen.
454
00:23:17,561 --> 00:23:18,856
- Amen.
455
00:23:34,105 --> 00:23:35,560
- Look at this place.
456
00:23:35,600 --> 00:23:39,036
Dirty buildings and
homes, gang violence.
457
00:23:40,031 --> 00:23:42,911
Drugs in the streets,
vagabonds everywhere.
458
00:23:43,428 --> 00:23:47,349
It's a human cesspool of waste.
459
00:23:48,327 --> 00:23:50,341
These people don't
care about themselves.
460
00:23:50,485 --> 00:23:51,919
Or the place they live.
461
00:23:53,408 --> 00:23:55,294
- Should be an easy conquest.
462
00:24:13,636 --> 00:24:14,669
- Hey yo!
463
00:24:32,662 --> 00:24:34,114
- That'll teach 'em a lesson.
464
00:24:34,463 --> 00:24:36,138
- Definitely committed now.
465
00:24:37,831 --> 00:24:39,521
- Grab all of their equipment.
466
00:24:40,350 --> 00:24:42,255
- Oh yeah! Yeah, yeah!
467
00:24:42,280 --> 00:24:45,802
Yeah, yeah, now this is what
we talking about right here.
468
00:24:45,981 --> 00:24:48,248
If these fools ain't know
what day it was before,
469
00:24:48,273 --> 00:24:49,806
oh they know what day it is now.
470
00:24:49,836 --> 00:24:50,841
- And what day is that?
471
00:24:50,866 --> 00:24:52,666
- Heh, Valentine's Day.
472
00:24:54,288 --> 00:24:56,121
I've never seen stuff
like this before.
473
00:24:56,146 --> 00:24:58,044
- This is not a badhaul, right?
- Yeah.
474
00:24:58,069 --> 00:25:01,028
- Okay, but do you all know
how to use these things?
475
00:25:01,053 --> 00:25:02,372
- That can't be too hard.
476
00:25:02,397 --> 00:25:04,755
What kind of
binoculars are these?
477
00:25:05,008 --> 00:25:06,875
- Those are night
vision goggles.
478
00:25:06,900 --> 00:25:08,716
- I've never seen these before.
479
00:25:10,111 --> 00:25:11,200
They work on brothers?
480
00:25:12,216 --> 00:25:14,150
- Yeah, actually, you're
holding them wrong.
481
00:25:14,175 --> 00:25:15,685
And yes, they were
designed for brothers.
482
00:25:15,710 --> 00:25:17,744
Look, "Made by Jamin Hanson."
483
00:25:18,994 --> 00:25:20,755
- This is
not a game, fellas.
484
00:25:20,780 --> 00:25:21,724
- Oh come on, Rock.
485
00:25:21,749 --> 00:25:24,091
We cooked all those
terrorists. Literally.
486
00:25:24,336 --> 00:25:25,369
- Yeah, what's the
big deal, Rock?
487
00:25:25,369 --> 00:25:26,560
I mean we won, right?
488
00:25:26,677 --> 00:25:29,302
- We won one round, one battle.
489
00:25:29,454 --> 00:25:30,700
You think this is over?
490
00:25:30,725 --> 00:25:32,927
They're gonna be
looking for us now.
491
00:25:33,548 --> 00:25:35,348
- Damn, Grier, got all this?
492
00:25:35,373 --> 00:25:37,896
- Yeah, well, you
know, thank the pastor.
493
00:25:37,921 --> 00:25:38,880
It was his idea.
494
00:25:38,905 --> 00:25:41,164
- The Lord's people need
to be prepared to serve
495
00:25:41,189 --> 00:25:42,044
just in case.
496
00:25:42,069 --> 00:25:43,125
- Amen to that.
497
00:25:43,370 --> 00:25:44,936
- Looks like we
got some walkies.
498
00:25:44,961 --> 00:25:45,861
- Yes, ma'am.
499
00:25:45,886 --> 00:25:47,625
- We got some zip
ties, look at that.
500
00:25:47,650 --> 00:25:52,110
- Yeah, we got bleach, sponges,
batteries. flashlights.
501
00:25:52,135 --> 00:25:54,336
- Yeah yeah, we even got
some gas tanks in the back.
502
00:25:54,361 --> 00:25:55,485
- Well this is good.
503
00:25:55,510 --> 00:25:59,543
This is good, we can make gas
bombs, napalm, acid bombs.
504
00:25:59,568 --> 00:26:00,789
- I thought you might like it.
505
00:26:00,814 --> 00:26:03,078
- I do, I do. It's
not enough though.
506
00:26:04,069 --> 00:26:05,141
- Explain.
507
00:26:05,410 --> 00:26:06,444
- We need,
508
00:26:06,607 --> 00:26:08,203
We need weapons.
509
00:26:08,378 --> 00:26:09,906
Real weapons.
510
00:26:10,099 --> 00:26:13,253
I mean between us we have
two handguns, a shotgun,
511
00:26:13,278 --> 00:26:17,986
and what we pulled from those
invaders, but it's not enough.
512
00:26:18,011 --> 00:26:20,678
Not for what we have
to go up against.
513
00:26:20,703 --> 00:26:22,314
- Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
514
00:26:24,248 --> 00:26:27,314
I thought this was
going to be easy.
515
00:26:30,711 --> 00:26:34,697
- We are a group of
untrained civilians.
516
00:26:35,404 --> 00:26:36,937
- Well we're a two cop shop.
517
00:26:36,962 --> 00:26:39,072
We're just happy
to have the help.
518
00:26:39,174 --> 00:26:42,111
- Right, we just need to teach
y'all how to be organized.
519
00:26:43,103 --> 00:26:45,447
- What we are trying
to go up against
520
00:26:45,472 --> 00:26:47,830
is basically the epitome.
521
00:26:48,678 --> 00:26:52,097
Of urban guerrilla
warfare, right?
522
00:26:52,122 --> 00:26:57,350
Against an organized,
well armed army.
523
00:26:57,645 --> 00:27:00,334
- So basically you saying
we don't have a shot.
524
00:27:00,786 --> 00:27:01,820
- We might.
525
00:27:04,057 --> 00:27:05,334
Old man Jericho.
526
00:27:05,359 --> 00:27:06,717
- Old man Jericho?
527
00:27:07,107 --> 00:27:09,092
You talking about the
cat with the one eye?
528
00:27:09,117 --> 00:27:10,117
- Yeah.
529
00:27:10,142 --> 00:27:12,248
- The deep throat dude
who sound like a car?
530
00:27:12,273 --> 00:27:14,756
Like (mouths a car engine). Him?
- Yeah, I remember him.
531
00:27:14,781 --> 00:27:17,029
He and his wife came to
service before she passed.
532
00:27:17,054 --> 00:27:18,054
- Yeah.
533
00:27:18,079 --> 00:27:19,654
If anyone can help us.
534
00:27:20,953 --> 00:27:21,920
He can.
535
00:27:31,206 --> 00:27:32,881
- Hey, are you sure
this is the right place?
536
00:27:32,906 --> 00:27:33,889
- Yes it is.
537
00:27:33,914 --> 00:27:35,318
- I'm just asking, bro.
538
00:27:35,787 --> 00:27:37,087
- Hold it right there.
539
00:27:37,112 --> 00:27:38,623
- This ain't
the right place!
540
00:27:38,655 --> 00:27:39,865
- Nobody move.
541
00:27:40,054 --> 00:27:41,221
Jericho, it's me.
542
00:27:41,246 --> 00:27:42,112
- Me who?
543
00:27:42,205 --> 00:27:43,357
- Alonzo Rocker.
544
00:27:43,382 --> 00:27:45,582
We served together
in Iraq in '06.
545
00:27:45,607 --> 00:27:46,662
- Oh.
546
00:27:47,302 --> 00:27:48,654
Why don't you say so?
547
00:27:51,388 --> 00:27:52,607
What do you want?
548
00:27:53,216 --> 00:27:54,225
- Help.
549
00:27:54,592 --> 00:27:57,264
We're outmanned,
we're outgunned.
550
00:27:58,069 --> 00:28:00,835
We need weapons and I
know you have a stockpile.
551
00:28:00,860 --> 00:28:02,615
- What, you don't have your own?
552
00:28:02,640 --> 00:28:05,850
- Enough for home defense, but
not for what's going on now.
553
00:28:07,616 --> 00:28:08,416
- You?
554
00:28:08,441 --> 00:28:09,541
- Same.
555
00:28:10,637 --> 00:28:11,951
- Don't even ask.
556
00:28:12,948 --> 00:28:15,303
- And we can't even go
anywhere near the precinct.
557
00:28:15,671 --> 00:28:17,545
- They're probably dead already.
558
00:28:18,560 --> 00:28:24,060
Look, I give you what you need,
or what you think you need,
559
00:28:24,130 --> 00:28:26,647
then what am I gonna use
when they come my way?
560
00:28:27,203 --> 00:28:29,522
- You can't use
them all at once.
561
00:28:29,547 --> 00:28:30,975
- But they're mine to use.
562
00:28:31,000 --> 00:28:32,928
- Why are you being
so selfish, man?
563
00:28:32,953 --> 00:28:35,420
- They're his guns
to use as he wishes.
564
00:28:35,445 --> 00:28:38,029
I just wish you would be
more charitable, brother.
565
00:28:38,245 --> 00:28:40,112
- Charitable my ass.
566
00:28:40,137 --> 00:28:41,826
Let's just take his guns.
567
00:28:42,488 --> 00:28:43,788
- You can try.
568
00:28:43,813 --> 00:28:45,813
- Okay, just relax. We get it.
569
00:28:45,838 --> 00:28:47,451
- Nah, nah, nah, Rock.
570
00:28:48,011 --> 00:28:50,644
Let me let this fool know it's
Valentine's Day every day.
571
00:28:50,669 --> 00:28:52,006
- Yeah, I'm with you.
572
00:28:52,442 --> 00:28:54,389
- It's over now. We're dead.
573
00:28:54,414 --> 00:28:55,342
- Shut up, man.
574
00:28:55,367 --> 00:28:56,592
- You know it's true!
575
00:28:57,012 --> 00:28:58,943
- You people can leave now.
576
00:29:00,006 --> 00:29:01,053
- Listen.
577
00:29:02,031 --> 00:29:04,615
We're all under a lot of stress.
578
00:29:04,640 --> 00:29:06,482
We should stick together.
579
00:29:09,886 --> 00:29:11,100
- Not my problem.
580
00:29:12,315 --> 00:29:13,182
- Okay.
581
00:29:14,849 --> 00:29:15,834
Let's go.
582
00:29:15,964 --> 00:29:16,951
Come on.
583
00:29:17,154 --> 00:29:17,988
- Rock.
584
00:29:18,990 --> 00:29:19,990
Rock!
585
00:29:23,534 --> 00:29:24,500
Rock!
586
00:29:39,303 --> 00:29:40,469
I'm telling you, Rock,
you should have let me
587
00:29:40,469 --> 00:29:41,670
give him the
Valentine's Day special.
588
00:29:41,695 --> 00:29:42,537
- And done what?
589
00:29:42,562 --> 00:29:45,014
He would've killed four of
you before you could blink.
590
00:29:45,039 --> 00:29:46,905
- Yeah, but at least we
would've tried, so what?
591
00:29:57,141 --> 00:29:58,141
- Clear!
592
00:29:59,904 --> 00:30:01,370
- So what are we gonna do now?
593
00:30:01,395 --> 00:30:02,468
- I don't know.
594
00:30:03,739 --> 00:30:05,654
- You don't know?
- No, I don't know.
595
00:30:05,679 --> 00:30:07,084
- What kind of
answer is I don't know?
596
00:30:07,109 --> 00:30:08,639
- Well I have an idea.
597
00:30:10,584 --> 00:30:12,053
But you're not gonna like it.
598
00:30:13,489 --> 00:30:14,498
Raw Dog.
599
00:30:14,523 --> 00:30:16,295
- Nah, nah, not Raw Dog, no.
600
00:30:16,320 --> 00:30:18,115
- Wait, who the hell is Raw Dog?
601
00:30:18,355 --> 00:30:19,855
- The neighborhood drug dealer.
602
00:30:19,926 --> 00:30:21,379
- That's like going
out of the frying pan
603
00:30:21,403 --> 00:30:22,311
right into the fire!
604
00:30:22,336 --> 00:30:23,982
- Do you have a better idea?
605
00:30:24,314 --> 00:30:26,380
- This is about
survival, Officer.
606
00:30:26,458 --> 00:30:27,920
And not being stupid.
607
00:30:28,233 --> 00:30:30,699
I mean their kind of ilk,
they can't be trusted.
608
00:30:30,724 --> 00:30:32,424
- Hey, look, you've
had a few run-ins
609
00:30:32,469 --> 00:30:33,686
with him and his boys, right?
610
00:30:33,711 --> 00:30:35,045
- All day, every day.
611
00:30:35,139 --> 00:30:37,115
The Block Boyz are a network.
612
00:30:37,156 --> 00:30:38,256
A big one.
613
00:30:39,096 --> 00:30:43,029
Now listen to me, y'all, they
have a lot of guns, okay?
614
00:30:43,054 --> 00:30:44,587
It has taken me
everything in my team
615
00:30:44,612 --> 00:30:45,756
to get them off these streets.
616
00:30:45,781 --> 00:30:47,315
- Lord, where is the bottom?
617
00:30:47,340 --> 00:30:49,201
- She might be
right, Zeke, okay?
618
00:30:49,226 --> 00:30:52,193
We need firepower and we
don't have much of a choice.
619
00:30:52,218 --> 00:30:53,357
- Don't we though?
620
00:30:53,866 --> 00:30:55,920
You're talking about making
a deal with the devil.
621
00:30:56,134 --> 00:30:59,467
This man has drained
our community for years.
622
00:30:59,966 --> 00:31:02,678
Come on, he's turned our
streets into war zones.
623
00:31:02,703 --> 00:31:04,545
- At least somebody around
here's making sense.
624
00:31:04,570 --> 00:31:05,600
- Look around.
625
00:31:05,625 --> 00:31:08,201
We're in a real
war zone right now.
626
00:31:08,226 --> 00:31:09,859
Women and children dead.
627
00:31:09,884 --> 00:31:11,651
People that we've
known for years,
628
00:31:11,676 --> 00:31:13,693
our friends, our neighbors.
629
00:31:14,461 --> 00:31:18,889
Look, we are fighting the devil.
630
00:31:19,517 --> 00:31:20,517
Now.
631
00:31:23,138 --> 00:31:26,845
- You are leading us,
so I'll follow you.
632
00:31:26,869 --> 00:31:28,592
But I want to go
on record as saying
633
00:31:28,617 --> 00:31:30,772
I think this is a bad idea.
634
00:31:31,850 --> 00:31:32,975
- Duly noted.
635
00:31:33,650 --> 00:31:34,529
Let's go.
636
00:31:37,400 --> 00:31:40,506
- So, how's
everything going over there?
637
00:31:41,648 --> 00:31:43,959
- As good as can be expected.
638
00:31:44,647 --> 00:31:46,272
How are things over there?
639
00:31:46,703 --> 00:31:49,795
- Trent is in his room
on the computer no doubt.
640
00:31:52,595 --> 00:31:55,295
- Oh, well I mean, how are you?
641
00:31:57,759 --> 00:31:58,925
- I'm good.
642
00:31:59,097 --> 00:32:00,365
Hanging in there.
643
00:32:01,089 --> 00:32:03,545
The power's still a bit spotty.
644
00:32:04,886 --> 00:32:05,982
Missing you.
645
00:32:06,662 --> 00:32:07,962
Knowing that you're
not gonna walk through
646
00:32:07,987 --> 00:32:09,787
that door like I want you to.
647
00:32:10,545 --> 00:32:12,732
And tell me everything's
gonna be all right.
648
00:32:16,368 --> 00:32:17,686
- I wish I could.
649
00:32:18,989 --> 00:32:21,855
- But baby, it's
your job, I know.
650
00:32:26,202 --> 00:32:27,873
And I love you for it.
651
00:32:31,294 --> 00:32:32,982
- You're too good for me.
652
00:32:33,980 --> 00:32:35,436
- Uh, hello!
653
00:32:35,801 --> 00:32:37,443
Don't you ever forget it.
654
00:32:53,981 --> 00:32:55,148
- Sheila?
655
00:32:56,598 --> 00:32:57,686
What are you doing here?
656
00:32:57,850 --> 00:32:59,170
How did you get here?
Does your mother know?
657
00:32:59,195 --> 00:33:00,095
- I snuck out.
658
00:33:00,120 --> 00:33:01,287
- Okay okay.
659
00:33:03,745 --> 00:33:05,078
- I missed you so much.
660
00:33:05,103 --> 00:33:06,404
- I missed you too.
661
00:33:06,429 --> 00:33:08,279
I tried to contact you
through our image boards,
662
00:33:08,304 --> 00:33:09,069
but you weren't responding.
663
00:33:09,094 --> 00:33:10,560
- I tried to contact you too.
664
00:33:11,560 --> 00:33:13,451
But our usual image
boards are down.
665
00:33:13,475 --> 00:33:14,427
Yeah.
666
00:33:14,452 --> 00:33:16,359
- I've been watching
other image boards and.
667
00:33:17,131 --> 00:33:18,258
We're being attacked.
668
00:33:18,672 --> 00:33:19,965
They're called the Orochi.
669
00:33:21,035 --> 00:33:22,272
- Yeah, I know.
670
00:33:23,800 --> 00:33:25,998
I think I have a way that we
can hack into their systems.
671
00:33:26,294 --> 00:33:27,831
- Are you serious?
672
00:33:27,947 --> 00:33:28,739
- Yeah.
673
00:33:29,311 --> 00:33:31,211
I found a zero-day
in their firewall.
674
00:33:31,361 --> 00:33:33,450
We can exploit it
to get root systems.
675
00:33:34,138 --> 00:33:35,325
- Okay, show me.
676
00:33:36,680 --> 00:33:37,411
- Just be quiet.
677
00:33:51,946 --> 00:33:53,318
- We're just here to talk.
678
00:34:38,083 --> 00:34:39,516
- Checked these
fools for weapons?
679
00:34:39,541 --> 00:34:40,692
- Yeah, we checked them.
680
00:34:41,551 --> 00:34:42,531
- What these niggas want?
681
00:34:42,647 --> 00:34:44,580
- Fool said they
wanna talk to you.
682
00:34:49,095 --> 00:34:50,638
- What's this 5-0
bitch doing here?
683
00:34:50,663 --> 00:34:52,963
- Oh I got your bitch,
nigga. Keep talking.
684
00:34:53,052 --> 00:34:54,700
- Don't talk to her like that.
685
00:34:54,803 --> 00:34:55,854
- What you say to me, nigga?
686
00:34:55,879 --> 00:34:56,912
- You heard me.
687
00:34:57,736 --> 00:34:58,469
- Don't!
688
00:34:58,494 --> 00:34:59,892
- Bitch, you next!
689
00:35:04,029 --> 00:35:04,898
- Stupid.
690
00:35:06,083 --> 00:35:07,483
- I'm not afraid
to die, young one.
691
00:35:07,508 --> 00:35:08,441
- Aight.
692
00:35:11,314 --> 00:35:12,314
- Whoa whoa whoa!
693
00:35:12,339 --> 00:35:13,240
Wait, wait, wait, wait!
694
00:35:13,265 --> 00:35:14,832
We just came here
to talk, all right?
695
00:35:14,857 --> 00:35:15,823
We're not your enemy!
696
00:35:15,848 --> 00:35:17,308
- I knew this was gonna be bad.
697
00:35:22,637 --> 00:35:24,033
- Whatchu come here for, man?
698
00:35:24,503 --> 00:35:25,303
- What I come here for?
699
00:35:25,303 --> 00:35:26,990
You see what's
happening out there?
700
00:35:27,015 --> 00:35:27,885
Huh?
701
00:35:28,110 --> 00:35:31,028
They're killing our
people, yours included!
702
00:35:31,595 --> 00:35:33,703
Now y'all may be cool
sitting around here
703
00:35:33,728 --> 00:35:36,641
getting picked off one at
a time, but we are not!
704
00:35:37,000 --> 00:35:39,087
We need help, man! We need guns!
705
00:35:39,112 --> 00:35:39,744
- Guns?
706
00:35:39,769 --> 00:35:40,560
- Yeah.
707
00:35:40,907 --> 00:35:41,792
- My guns?
708
00:35:44,221 --> 00:35:45,812
- You're our last hope, man.
709
00:35:46,707 --> 00:35:48,503
- After all the
grief y'all gave me
710
00:35:48,503 --> 00:35:52,050
about doing my business,
why should I do that?
711
00:35:53,253 --> 00:35:55,119
- Because of all the
lives you've taken.
712
00:35:55,287 --> 00:35:56,421
That's why!
713
00:35:57,704 --> 00:36:00,737
Because of the filth you
poison your own community with.
714
00:36:01,086 --> 00:36:02,845
I've been in this
neighborhood for 25 years
715
00:36:02,869 --> 00:36:06,401
and I've seen you hold
everybody hostage.
716
00:36:07,295 --> 00:36:09,971
Cops are scared, parents
can't do nothing.
717
00:36:10,742 --> 00:36:13,985
You lead these
babies, these babies!
718
00:36:14,319 --> 00:36:17,086
Into the darkness
and off a cliff!
719
00:36:17,484 --> 00:36:18,907
Why would you do that?
720
00:36:20,913 --> 00:36:23,823
We don't need the white
man taking what's ours.
721
00:36:24,108 --> 00:36:25,776
And holding us down.
722
00:36:26,145 --> 00:36:27,230
They got you.
723
00:36:28,722 --> 00:36:31,722
So you want to shoot?
Start with me.
724
00:36:31,763 --> 00:36:34,015
I already told you, I
ain't afraid to die.
725
00:36:34,040 --> 00:36:35,626
But you shoot me in the back.
726
00:36:36,025 --> 00:36:36,958
Coward.
727
00:36:43,381 --> 00:36:44,670
You think he bought it?
728
00:36:45,501 --> 00:36:46,834
- That was a good speech.
729
00:36:46,879 --> 00:36:49,310
- Yeah, kinda pushed
it at the end.
730
00:36:49,335 --> 00:36:50,079
- You pushed a little.
731
00:36:50,109 --> 00:36:50,956
- Yeah.
732
00:36:51,376 --> 00:36:52,543
- What y'all need?
733
00:36:57,143 --> 00:36:58,114
- Whatchu got?
734
00:37:20,220 --> 00:37:22,555
So all this time
you've had this?
735
00:37:23,584 --> 00:37:24,742
- There you go.
736
00:37:25,689 --> 00:37:27,663
- Wonder how many of
these got bodies on them?
737
00:37:29,555 --> 00:37:31,136
- Look, we cool and all.
738
00:37:32,331 --> 00:37:34,478
'Cause you speak your
mind and we want to help.
739
00:37:34,982 --> 00:37:37,903
But make no mistake,
after this is over?
740
00:37:38,141 --> 00:37:39,448
Oh it's on, baby.
741
00:37:39,936 --> 00:37:41,403
I don't give a
damn how many cops
742
00:37:41,403 --> 00:37:42,621
got your back, you feel me?
743
00:37:42,751 --> 00:37:44,751
- Oh, oh no, I feel you.
744
00:37:44,935 --> 00:37:46,836
Okay, now you got
something to say.
745
00:37:46,836 --> 00:37:48,793
Well best believe, okay?
746
00:37:49,015 --> 00:37:51,605
You come for me and I
will be putting a bullet
747
00:37:51,630 --> 00:37:53,563
in your bitch nigga ass!
748
00:37:53,588 --> 00:37:55,385
Believe that! Believe that!
749
00:37:55,410 --> 00:37:56,810
Nobody want your nasty kiss.
750
00:37:56,835 --> 00:37:59,316
- Let's not start all
this again, all right?
751
00:38:00,245 --> 00:38:02,507
- He doing too much
and clearly not enough.
752
00:38:02,597 --> 00:38:03,648
It's all you.
753
00:38:03,864 --> 00:38:05,199
- Pick your poison, dawg.
754
00:38:11,453 --> 00:38:13,853
Just remember one
thing, brother.
755
00:38:14,531 --> 00:38:15,632
Ain't nothing free.
756
00:38:15,909 --> 00:38:17,068
- What's that supposed to mean?
757
00:38:17,520 --> 00:38:19,826
- Means that I'm a
laissez-faire capitalist.
758
00:38:20,438 --> 00:38:24,694
Thomas Sowell, Milton
Friedman, Walter E. Williams.
759
00:38:24,944 --> 00:38:25,938
Those cats.
760
00:38:25,963 --> 00:38:28,985
- Hold on, brother, I thought
we were straight, okay?
761
00:38:29,010 --> 00:38:31,010
I mean you know we
don't have any money.
762
00:38:31,075 --> 00:38:32,326
- Who's talking about money?
763
00:38:32,862 --> 00:38:34,442
I'm talking about
making a trade.
764
00:38:34,735 --> 00:38:35,868
- A trade.
765
00:38:36,979 --> 00:38:38,330
What do you have in mind?
766
00:38:39,341 --> 00:38:41,082
- We wanna join the party.
767
00:38:41,585 --> 00:38:42,585
- You?
768
00:38:43,617 --> 00:38:45,253
You want to join us?
769
00:38:45,751 --> 00:38:47,206
It's like Rev said.
770
00:38:48,469 --> 00:38:49,682
It's our hood too.
771
00:38:51,213 --> 00:38:53,288
It's about time we start
paying what we owe.
772
00:38:55,141 --> 00:38:58,841
- You can't be spending your
money on no fake Jordans.
773
00:39:00,814 --> 00:39:02,182
- Aight, listen up!
774
00:39:03,559 --> 00:39:04,893
As you know, we got ourselves
775
00:39:04,918 --> 00:39:06,665
a situation that affects us all.
776
00:39:07,022 --> 00:39:09,556
It affects the hood,
and it affects business.
777
00:39:09,659 --> 00:39:13,318
So either we roll together, or
we're gonna get picked clean.
778
00:39:13,648 --> 00:39:14,681
Aight?
779
00:39:15,455 --> 00:39:16,960
Now we got ourselves a soldier
780
00:39:16,985 --> 00:39:18,709
that's gonna teach us how
to fight so we can bounce
781
00:39:18,734 --> 00:39:20,956
these namby-pamby ass
niggas up out this hood.
782
00:39:20,981 --> 00:39:22,669
- Man, look, I know
how to handle myself.
783
00:39:22,949 --> 00:39:24,075
You know what I mean?
784
00:39:24,951 --> 00:39:26,117
- Who are they? 5-0?
785
00:39:26,142 --> 00:39:27,909
- Oh wow, and you're smart.
786
00:39:27,934 --> 00:39:29,301
You're gonna need me, bro.
787
00:39:29,326 --> 00:39:31,593
- (laughs) I got a
problem with that, 'cuz.
788
00:39:31,618 --> 00:39:32,765
- Hey, hey.
789
00:39:33,433 --> 00:39:34,967
Let's just relax, okay?
790
00:39:35,051 --> 00:39:37,657
All you need to know
is that without us,
791
00:39:38,228 --> 00:39:40,734
you don't stand the
chance of surviving.
792
00:39:42,528 --> 00:39:44,135
- What makes you think
you gonna survive
793
00:39:44,160 --> 00:39:46,233
the next 30 seconds, 'cuz?
794
00:39:47,696 --> 00:39:48,929
- You don't want this.
795
00:39:56,007 --> 00:39:57,861
(screams) Let go, 'cuz!
796
00:39:57,921 --> 00:39:59,187
You got it, man! Come on!
797
00:39:59,212 --> 00:40:00,079
- Are we good?
798
00:40:00,104 --> 00:40:01,100
Are we good?
799
00:40:01,130 --> 00:40:02,615
- Yeah, 'cuz! Let go!
800
00:40:04,944 --> 00:40:06,185
You crazy, man!
801
00:40:06,349 --> 00:40:08,318
- We all gotta be something.
802
00:40:09,799 --> 00:40:12,825
- As I said, we're
all in this together.
803
00:40:12,883 --> 00:40:14,316
- Yeah, we better be.
804
00:40:14,829 --> 00:40:16,725
Because the hood
has been invaded.
805
00:40:17,222 --> 00:40:21,942
Y'all used to fighting over
control or ego or whatever.
806
00:40:22,226 --> 00:40:24,394
Now it's time to fight
for something real,
807
00:40:24,419 --> 00:40:25,824
and not just your own lives,
808
00:40:25,849 --> 00:40:28,182
but the lives of your
mothers and daughters,
809
00:40:28,207 --> 00:40:29,838
your fathers and sons.
810
00:40:30,252 --> 00:40:33,043
You gotta fight for the
man right next to you.
811
00:40:33,068 --> 00:40:35,373
Because if we don't
stand together?
812
00:40:37,109 --> 00:40:38,847
None of us stands a chance.
813
00:41:23,078 --> 00:41:25,986
- One, two, three.
- Two, three.
814
00:42:44,970 --> 00:42:46,755
- They
ambushed the northern outpost.
815
00:42:46,879 --> 00:42:47,945
- They did what?
816
00:42:49,401 --> 00:42:51,094
- They ambushed the
northern outpost.
817
00:42:51,403 --> 00:42:53,576
- These people are
not even soldiers.
818
00:42:54,073 --> 00:42:55,716
They don't have any weapons!
819
00:42:56,464 --> 00:42:58,029
What did they use, rocks?
820
00:42:59,236 --> 00:43:00,303
- They had some guns and -
821
00:43:00,303 --> 00:43:01,647
- Some guns and...
822
00:43:02,932 --> 00:43:04,718
- And they used homemade napalm.
823
00:43:05,680 --> 00:43:06,731
- Napalm.
824
00:43:07,856 --> 00:43:09,075
How many casualties?
825
00:43:09,392 --> 00:43:10,445
- All of them, sir.
826
00:43:10,677 --> 00:43:12,104
- I want them found!
827
00:43:12,283 --> 00:43:13,222
Immediately!
828
00:43:13,288 --> 00:43:14,159
- Yes, sir.
829
00:43:23,198 --> 00:43:26,565
- There's no use in
hiding! We will find you!
830
00:43:29,724 --> 00:43:33,438
Tell us what we need to know
and you will be rewarded!
831
00:43:36,040 --> 00:43:38,406
If you tell us what
we need to know -
832
00:43:38,479 --> 00:43:40,037
- Oh shit, a drone.
833
00:43:41,674 --> 00:43:43,354
There's no use in hiding!
834
00:43:43,379 --> 00:43:44,971
We will find you!
835
00:43:45,965 --> 00:43:49,665
Tell us what we need to know
and you will be rewarded!
836
00:43:56,183 --> 00:44:00,017
There's no use in
hiding! We will find you!
837
00:44:01,765 --> 00:44:05,465
Tell us what we need to know
and you will be rewarded!
838
00:44:06,749 --> 00:44:08,745
- We need everybody
to listen up!
839
00:44:09,510 --> 00:44:10,610
Thank you.
840
00:44:11,738 --> 00:44:12,867
- Okay, y'all.
841
00:44:13,694 --> 00:44:14,561
We, uh.
842
00:44:15,910 --> 00:44:17,663
We gave them a black
eye last night.
843
00:44:22,745 --> 00:44:23,745
But.
844
00:44:25,353 --> 00:44:26,479
It's not enough.
845
00:44:27,229 --> 00:44:28,144
Right?
846
00:44:28,652 --> 00:44:29,485
- Right.
847
00:44:29,713 --> 00:44:33,047
Listen, I know
everyone's feeling good.
848
00:44:33,112 --> 00:44:34,911
And I get it, I'm
feeling good too,
849
00:44:34,936 --> 00:44:38,330
but we cannot
afford to get cocky.
850
00:44:38,369 --> 00:44:40,313
- No, that's the
last thing we need.
851
00:44:41,854 --> 00:44:45,962
Taking out that .50 Cal that's
guarding the quarantine line?
852
00:44:46,962 --> 00:44:49,796
Is gonna be a beast.
Right?
853
00:44:49,821 --> 00:44:53,342
So we're gonna have to attack
them from two different directions.
854
00:44:54,148 --> 00:44:55,963
Now me and my people?
855
00:44:56,561 --> 00:44:58,727
We're gonna hit
them straight on.
856
00:45:00,071 --> 00:45:04,112
Raw Dog and his boys are gonna
flank them around the side,
857
00:45:04,137 --> 00:45:07,671
and hopefully that will
distract them long enough
858
00:45:07,703 --> 00:45:09,616
for me to get close enough.
859
00:45:10,284 --> 00:45:11,784
To take it out with a grenade.
860
00:45:12,767 --> 00:45:14,167
- Man, Rock ain't playing!
861
00:45:14,192 --> 00:45:15,125
- You damn right.
862
00:45:15,150 --> 00:45:17,501
- Many of us have
already lost people.
863
00:45:20,262 --> 00:45:21,329
And.
864
00:45:24,526 --> 00:45:27,092
Tonight we're
probably gonna lose.
865
00:45:28,088 --> 00:45:29,286
Quite a few more.
866
00:45:30,166 --> 00:45:33,733
But the way I see it,
we only have one choice.
867
00:45:36,196 --> 00:45:38,016
We either live free.
868
00:45:39,947 --> 00:45:41,359
Or we die trying.
869
00:45:43,317 --> 00:45:44,262
Am I right?
870
00:45:44,487 --> 00:45:45,614
- You damn right.
871
00:45:50,420 --> 00:45:51,787
- Everyone set?
872
00:45:53,502 --> 00:45:55,135
Go! Go! Go!
873
00:47:26,595 --> 00:47:27,662
- Michelle!
874
00:47:28,948 --> 00:47:29,981
Michelle!
875
00:48:02,914 --> 00:48:04,747
- Fall back!
Everybody fall back!
876
00:48:04,772 --> 00:48:05,972
- Fall back? What?
877
00:48:05,997 --> 00:48:07,765
- Yeah, yeah, it's over.
878
00:48:07,852 --> 00:48:09,686
We can't beat that .50 Cal.
879
00:48:09,711 --> 00:48:10,758
- Nah, Rock, what you mean?
880
00:48:10,783 --> 00:48:11,666
We got them on the run.
881
00:48:11,691 --> 00:48:12,524
- We gotta fall back!
882
00:48:12,549 --> 00:48:13,517
Fall back now!
883
00:48:13,642 --> 00:48:15,229
Everybody fall back!
884
00:48:15,313 --> 00:48:16,401
Fall back!
885
00:48:46,864 --> 00:48:48,258
- We
have to find them!
886
00:48:48,925 --> 00:48:50,025
- We've tried, sir.
887
00:48:50,050 --> 00:48:51,437
They're not talking.
888
00:48:53,917 --> 00:48:55,368
- Then make them talk.
889
00:49:05,249 --> 00:49:06,716
- Yep yep yep.
890
00:49:06,741 --> 00:49:08,673
You know what?
Tell me something.
891
00:49:09,174 --> 00:49:11,227
Tell me something, Rock,
'cause I don't get it.
892
00:49:11,252 --> 00:49:12,786
- We were gonna get slaughtered.
893
00:49:12,811 --> 00:49:15,434
- Nope, nope, nope,
nope, nope, nope!
894
00:49:15,663 --> 00:49:17,230
No, no, no!
895
00:49:17,302 --> 00:49:20,452
- We were walking
into a meat grinder!
896
00:49:21,215 --> 00:49:25,223
- You were the one who said
not gonna be easy, right?
897
00:49:25,248 --> 00:49:26,248
Hmm?
898
00:49:26,273 --> 00:49:27,321
So what happened?
899
00:49:27,785 --> 00:49:29,452
So what happened,
Rock? Talk to me.
900
00:49:29,477 --> 00:49:31,910
What happened to live
free or die trying?
901
00:49:31,963 --> 00:49:32,916
Hmm?
902
00:49:33,696 --> 00:49:35,794
What happened to fight
like there's no tomorrow?
903
00:49:35,819 --> 00:49:36,497
No, you take -
904
00:49:36,522 --> 00:49:37,522
- Hey!
- Get off me!
905
00:49:37,547 --> 00:49:39,190
- You back off!
906
00:49:39,690 --> 00:49:42,524
Now this man has kept us
alive the entire time!
907
00:49:42,608 --> 00:49:44,466
He taught us how to
fight, how to thrive,
908
00:49:44,491 --> 00:49:45,842
how not to lay down!
909
00:49:46,163 --> 00:49:49,496
Even through all the death
and the carnage, that was him!
910
00:49:49,860 --> 00:49:52,056
So if he tells us to retreat
911
00:49:52,103 --> 00:49:54,190
so that we can live
to fight another day,
912
00:49:54,215 --> 00:49:55,632
so that we can see
our loved ones,
913
00:49:55,669 --> 00:49:58,024
then I got this
brother's back all day.
914
00:50:05,966 --> 00:50:06,999
- My bad.
915
00:50:08,598 --> 00:50:09,998
I lost my head.
916
00:50:13,235 --> 00:50:15,151
You gonna regret this one, Rock.
917
00:50:16,340 --> 00:50:17,374
Real talk.
918
00:50:25,857 --> 00:50:26,990
- How are you?
919
00:50:27,015 --> 00:50:27,988
Is Michelle...
920
00:50:30,723 --> 00:50:31,726
- She...
921
00:50:31,911 --> 00:50:33,024
She didn't make it.
922
00:50:34,190 --> 00:50:35,121
- I'm sorry.
923
00:50:35,527 --> 00:50:36,494
- You?
924
00:50:37,820 --> 00:50:39,076
You okay, Rock?
925
00:50:41,206 --> 00:50:42,633
- I should have known better
926
00:50:42,658 --> 00:50:44,550
this group was
never gonna make it.
927
00:50:46,786 --> 00:50:49,520
- (sighs) They made a choice.
928
00:50:50,356 --> 00:50:51,564
Everybody did.
929
00:50:51,639 --> 00:50:53,613
Nobody forced anybody.
930
00:50:53,638 --> 00:50:59,118
- Maybe, but I can't seem
to shake the feeling that.
931
00:51:01,774 --> 00:51:03,120
I made a mistake.
932
00:51:03,787 --> 00:51:04,803
- No.
933
00:51:04,884 --> 00:51:05,981
- How bad is it?
934
00:51:06,269 --> 00:51:08,667
- It's just a
scratch. You'll live.
935
00:51:09,454 --> 00:51:10,662
- How are the others?
936
00:51:11,511 --> 00:51:13,111
- Some of the guys
need medical attention,
937
00:51:13,136 --> 00:51:14,971
but we don't have
a lot of supplies.
938
00:51:15,163 --> 00:51:16,648
- Maybe we should try to
get them to the hospital.
939
00:51:16,673 --> 00:51:18,173
- Yeah, man, well personally,
940
00:51:18,198 --> 00:51:19,412
I don't think we can risk that,
941
00:51:19,437 --> 00:51:21,341
but hey, I'm willing to try.
942
00:51:21,787 --> 00:51:23,353
- No.
943
00:51:23,467 --> 00:51:24,967
- I'll do what I can,
but we might have to
944
00:51:24,992 --> 00:51:27,321
because, you know,
they gotta survive.
945
00:51:27,346 --> 00:51:28,679
- They'll find us.
946
00:51:29,167 --> 00:51:30,695
- Why are you so negative?
947
00:51:30,870 --> 00:51:32,588
- 'Cause I'm a realist!
948
00:51:41,806 --> 00:51:42,732
- Trent?
949
00:51:45,401 --> 00:51:47,455
Get in here before
you get us killed.
950
00:51:47,985 --> 00:51:50,152
Didn't I tell you to stay
at home with your mother?
951
00:51:50,177 --> 00:51:51,236
- I couldn't let
y'all get out here.
952
00:51:51,236 --> 00:51:52,600
We found a way that
we can help you all.
953
00:51:52,625 --> 00:51:54,571
- When I tell you to do
something, you do it!
954
00:51:54,596 --> 00:51:56,115
- But you're not listening to
me. I said we found a way -
955
00:51:56,140 --> 00:51:57,640
- It is too dangerous out here!
956
00:51:57,665 --> 00:51:59,365
- I'm not a baby!
957
00:52:00,605 --> 00:52:01,902
Do you want to live?
958
00:52:26,002 --> 00:52:27,005
- Zo.
959
00:52:31,273 --> 00:52:33,201
Someone's in the house.
960
00:52:33,911 --> 00:52:35,011
Zo.
961
00:52:38,992 --> 00:52:39,913
- Daphne?
962
00:52:43,681 --> 00:52:44,648
Daphne?
963
00:52:46,188 --> 00:52:47,221
- I think they're here.
964
00:52:50,927 --> 00:52:51,848
- Daphne!
965
00:52:52,000 --> 00:52:53,026
Daphne!
966
00:52:53,424 --> 00:52:54,324
Daphne!
967
00:52:56,381 --> 00:52:57,527
They have my wife.
968
00:52:57,552 --> 00:52:59,348
- Let's go, but we need a plan.
969
00:52:59,990 --> 00:53:01,638
- I plan to kick some ass.
970
00:53:26,509 --> 00:53:27,287
Daphne.
971
00:53:27,632 --> 00:53:28,832
- Zo.
972
00:53:31,933 --> 00:53:33,433
- I'm gonna stop the bleeding.
973
00:53:33,458 --> 00:53:35,334
I've gotta stop the bleeding.
974
00:53:35,717 --> 00:53:38,211
I'm just gonna stop
the bleeding, okay?
975
00:53:38,236 --> 00:53:40,033
You don't need to
worry about anything.
976
00:53:41,005 --> 00:53:42,039
I got you.
977
00:53:42,064 --> 00:53:43,092
- Zo.
978
00:53:43,422 --> 00:53:44,571
I didn't tell them.
979
00:53:44,596 --> 00:53:46,818
I didn't tell them
where you were.
980
00:53:46,848 --> 00:53:48,044
- No, no, no, I know.
981
00:53:48,069 --> 00:53:50,106
Of course you didn't.
Of course you didn't.
982
00:53:50,257 --> 00:53:51,428
- Listen.
983
00:53:51,896 --> 00:53:53,396
- No, don't talk, baby.
984
00:53:53,438 --> 00:53:54,919
- Please listen to me.
985
00:53:57,563 --> 00:53:58,844
Take care of Trent.
986
00:54:02,520 --> 00:54:03,753
He needs you.
987
00:54:03,910 --> 00:54:06,734
- You're gonna take
care of him, Daphne.
988
00:54:09,029 --> 00:54:10,749
You'll take care of him, Daphne!
989
00:54:11,307 --> 00:54:12,207
Daphne!
990
00:54:16,435 --> 00:54:17,551
Daphne!
991
00:54:18,036 --> 00:54:19,836
(sobs) Daphne.
- Ma?
992
00:54:19,836 --> 00:54:21,464
- Whoa whoa whoa,
Trent, you don't want to go in there.
993
00:54:21,489 --> 00:54:23,123
- Get off, man!
This is your fault!
994
00:54:23,148 --> 00:54:24,281
- Come on, man,
let's go out here.
995
00:54:24,306 --> 00:54:27,039
- This is all your
fault! This is your fault!
996
00:54:27,064 --> 00:54:28,064
- It'll be all right!
997
00:54:28,089 --> 00:54:29,923
- Your ass
shouldn't have left us, man!
998
00:54:47,915 --> 00:54:48,948
- Um.
999
00:54:57,424 --> 00:54:58,624
Damn.
1000
00:55:11,772 --> 00:55:12,805
- Go go go.
1001
00:55:54,949 --> 00:55:56,082
- I'm out.
1002
00:55:56,450 --> 00:55:57,419
- I'm out.
1003
00:56:14,975 --> 00:56:16,464
Just get it over with.
1004
00:56:46,503 --> 00:56:47,669
- Let's get out of here.
1005
00:56:47,694 --> 00:56:48,794
Follow me.
1006
00:56:49,607 --> 00:56:50,833
- Let's go, let's go!
1007
00:57:09,346 --> 00:57:10,917
- Rocker, snap out of it.
1008
00:57:11,730 --> 00:57:12,690
This is war.
1009
00:57:12,715 --> 00:57:14,215
Now I know you lost your wife.
1010
00:57:14,346 --> 00:57:17,053
Family or no family,
you fight through it.
1011
00:57:18,021 --> 00:57:19,360
- Man, look at us.
1012
00:57:19,385 --> 00:57:22,052
We can't go any further.
Just let us rest a minute.
1013
00:57:22,077 --> 00:57:24,463
- We don't have the time. We
still have to find reinforcements.
1014
00:57:24,488 --> 00:57:26,145
- I got you. Let's go.
1015
00:57:26,170 --> 00:57:27,203
- Yeah, where we going?
1016
00:57:27,304 --> 00:57:28,273
- You'll see.
1017
00:57:28,401 --> 00:57:29,435
- No!
1018
00:57:29,680 --> 00:57:31,253
I ain't going nowhere!
1019
00:57:32,400 --> 00:57:33,513
- Then stay here.
1020
00:57:37,053 --> 00:57:40,478
- This is all your fault.
1021
00:57:40,756 --> 00:57:43,261
We came to you first,
you turned us away!
1022
00:57:43,480 --> 00:57:45,746
You had all these weapons,
this could have been avoided!
1023
00:57:45,771 --> 00:57:47,338
- You needed to be
given a chance to see
1024
00:57:47,363 --> 00:57:49,469
that your way would not work.
1025
00:57:49,494 --> 00:57:51,181
But once you made
your move the enemy
1026
00:57:51,206 --> 00:57:53,892
exposed themselves
and their tactics.
1027
00:57:55,032 --> 00:57:56,055
- So.
1028
00:57:56,718 --> 00:57:57,818
You used us.
1029
00:57:57,843 --> 00:57:58,874
- No!
1030
00:57:58,899 --> 00:58:00,725
You used yourself when
you jumped the gun
1031
00:58:00,750 --> 00:58:03,080
which I told you not to do.
1032
00:58:04,174 --> 00:58:05,791
Now we have a chance.
1033
00:58:05,991 --> 00:58:07,091
Like I said.
1034
00:58:07,802 --> 00:58:09,002
This is war.
1035
00:58:10,156 --> 00:58:11,740
It's not a game.
1036
00:58:53,860 --> 00:58:57,018
I use this as a safe house just
in case something goes down.
1037
00:58:57,538 --> 00:58:59,524
We can plan our
next move from here.
1038
00:58:59,805 --> 00:59:01,862
There's food, water.
1039
00:59:02,376 --> 00:59:03,776
Make yourselves comfortable.
1040
00:59:03,801 --> 00:59:05,368
Because we're gonna
be here a while.
1041
00:59:05,585 --> 00:59:06,928
- It's like a
shelter down here.
1042
00:59:38,157 --> 00:59:39,104
- Man, look.
1043
00:59:40,361 --> 00:59:41,995
I know you're not okay.
1044
00:59:42,487 --> 00:59:43,768
And you shouldn't be.
1045
00:59:47,023 --> 00:59:49,723
You know, I lost my mom
too when I was your age.
1046
00:59:49,789 --> 00:59:52,644
And I had to take care of
my sister and my brother.
1047
00:59:54,776 --> 00:59:57,229
- I didn't even get a chance
to say goodbye to her.
1048
01:00:00,654 --> 01:00:02,354
- That's the way life is, Trent.
1049
01:00:03,711 --> 01:00:05,901
You know, pain never ask us
if it's a good time
1050
01:00:05,926 --> 01:00:07,614
to come and ruin our lives.
1051
01:00:08,429 --> 01:00:10,517
But you know what?
How you deal with it.
1052
01:00:11,167 --> 01:00:13,690
That can say a lot about
how you were raised.
1053
01:00:13,999 --> 01:00:15,583
- What do you mean, Grier?
1054
01:00:15,914 --> 01:00:18,317
- Well she raised
you to be strong, didn't she?
1055
01:00:18,448 --> 01:00:19,382
- Yeah.
1056
01:00:19,737 --> 01:00:22,103
- Okay, and now that
she's no longer here.
1057
01:00:23,032 --> 01:00:25,000
Who do you have
to be strong for?
1058
01:00:29,387 --> 01:00:31,448
- Man, you don't
care about me, man.
1059
01:00:31,637 --> 01:00:33,804
- Look, man, it's just
you and your pops now.
1060
01:00:34,686 --> 01:00:35,853
And maybe.
1061
01:00:37,121 --> 01:00:39,017
Maybe this is just
what was needed
1062
01:00:39,042 --> 01:00:40,877
to bring you two
closer together.
1063
01:00:44,067 --> 01:00:45,264
- I hope you right.
1064
01:01:03,020 --> 01:01:04,002
- Hey.
1065
01:01:06,368 --> 01:01:10,312
I can't even imagine what
you're going through right now.
1066
01:01:10,472 --> 01:01:12,320
But if you feel the
need to talk, you want -
1067
01:01:12,345 --> 01:01:13,552
- What's there to say?
1068
01:01:14,526 --> 01:01:16,520
God took my wife away from me.
1069
01:01:17,287 --> 01:01:17,921
- Well -
1070
01:01:17,946 --> 01:01:19,779
- And don't try to tell me
1071
01:01:19,804 --> 01:01:21,537
that God works in
mysterious ways.
1072
01:01:21,562 --> 01:01:22,962
I know He does.
1073
01:01:24,493 --> 01:01:28,269
And believe it or not,
I'm okay with that.
1074
01:01:33,548 --> 01:01:35,541
You know, Daphne used to say.
1075
01:01:37,333 --> 01:01:41,833
All things work together for
the good of those who love God.
1076
01:01:42,395 --> 01:01:46,659
And are called according
to His purpose.
1077
01:01:51,992 --> 01:01:53,407
I believe that.
1078
01:01:55,683 --> 01:01:57,524
I believe she's with him.
1079
01:02:01,382 --> 01:02:05,204
But the mystery to me
is why am I still alive?
1080
01:02:05,342 --> 01:02:08,510
I mean why didn't
He take me as well?
1081
01:02:09,442 --> 01:02:10,727
Can you tell me that?
1082
01:02:11,183 --> 01:02:12,566
- I think I can.
1083
01:02:16,499 --> 01:02:18,011
That boy over there.
1084
01:02:19,627 --> 01:02:21,863
He just lost the best
friend he'll ever have.
1085
01:02:22,985 --> 01:02:23,951
His mom.
1086
01:02:26,918 --> 01:02:31,166
So I'm here to tell you
that you're still here.
1087
01:02:31,622 --> 01:02:33,588
Because you have
more work to do.
1088
01:02:44,909 --> 01:02:46,647
More work to do, brother.
1089
01:03:17,508 --> 01:03:18,323
- Here.
1090
01:03:18,348 --> 01:03:19,633
- I got it, I got it.
1091
01:03:19,911 --> 01:03:20,811
- No you don't.
1092
01:03:20,836 --> 01:03:21,899
- I said I got...
1093
01:03:29,182 --> 01:03:30,793
- You don't like me, do you?
1094
01:03:38,015 --> 01:03:39,579
- I look at all the pain.
1095
01:03:41,290 --> 01:03:42,512
And death around here.
1096
01:03:46,458 --> 01:03:48,124
Not knowing where.
1097
01:03:49,620 --> 01:03:50,653
My husband.
1098
01:03:52,046 --> 01:03:53,744
And my daughters are.
1099
01:03:56,738 --> 01:03:58,876
Because I come from something.
1100
01:04:00,109 --> 01:04:03,107
I have a family who needs me.
1101
01:04:04,728 --> 01:04:06,364
And I look at you.
1102
01:04:07,763 --> 01:04:11,237
And it reminds me that this
city has been under a war zone
1103
01:04:11,262 --> 01:04:13,389
way before this
terrorist attack.
1104
01:04:17,875 --> 01:04:19,742
Fighting people like you.
1105
01:04:21,245 --> 01:04:23,528
Who have poisoned our streets.
1106
01:04:25,091 --> 01:04:28,724
Killed our boys for
years, for decades.
1107
01:04:31,799 --> 01:04:33,690
Oh what, you ain't got
nothing to say now?
1108
01:04:34,284 --> 01:04:36,875
- I didn't kill anyone
that didn't have it coming.
1109
01:04:37,546 --> 01:04:38,498
You know that, right?
1110
01:04:38,523 --> 01:04:40,012
- Oh no, I don't know nothing.
1111
01:04:40,612 --> 01:04:43,413
Really? You can just sit
here and say that to me?
1112
01:04:44,772 --> 01:04:47,254
All right, just
like Dion Jackson.
1113
01:04:47,657 --> 01:04:49,285
Yeah, that name ring a bell?
1114
01:04:49,913 --> 01:04:50,946
My nephew.
1115
01:04:52,738 --> 01:04:55,084
I know there's such a long list.
1116
01:04:55,873 --> 01:04:57,596
But that was my nephew.
1117
01:04:58,542 --> 01:05:00,457
And he didn't know anything
1118
01:05:00,482 --> 01:05:04,116
when you gunned him
down on Crenshaw.
1119
01:05:05,518 --> 01:05:07,422
- Look, I was
different back then.
1120
01:05:08,568 --> 01:05:09,651
- Oh, you.
1121
01:05:09,841 --> 01:05:12,818
(laughs) You were different.
1122
01:05:13,690 --> 01:05:14,790
Aww.
1123
01:05:15,782 --> 01:05:16,911
You were different.
1124
01:05:18,025 --> 01:05:20,829
Well Dion will never get
a chance to be different.
1125
01:05:21,815 --> 01:05:25,367
All his different
ran out of his body
1126
01:05:25,392 --> 01:05:28,083
when he turned the
black asphalt red.
1127
01:05:28,795 --> 01:05:30,961
Because people like you.
1128
01:05:32,927 --> 01:05:33,960
You kill.
1129
01:05:35,086 --> 01:05:36,460
You kill -
1130
01:05:37,269 --> 01:05:38,924
Innocent boys.
1131
01:05:39,524 --> 01:05:42,224
You kill people's families,
1132
01:05:42,249 --> 01:05:45,998
you killed someone in my
family, and you sit here
1133
01:05:46,023 --> 01:05:48,756
and you wanna tell me
that you different now.
1134
01:05:49,995 --> 01:05:52,392
This is what, the
2.0 version of you?
1135
01:05:52,423 --> 01:05:53,534
Man, get out of here.
1136
01:05:58,487 --> 01:06:01,376
- I've seen a lot of
things in my life.
1137
01:06:04,026 --> 01:06:05,359
But after everything
we've been through
1138
01:06:05,384 --> 01:06:06,899
in the past few days.
1139
01:06:08,770 --> 01:06:10,703
Some of my guys are dead.
1140
01:06:14,444 --> 01:06:16,845
Kinda gives you a
different perspective.
1141
01:06:20,245 --> 01:06:23,528
I thought I was a big
guy with big dreams.
1142
01:06:25,035 --> 01:06:27,842
All of a sudden I
ain't so big no more.
1143
01:06:47,063 --> 01:06:49,396
- (sighs) Man, making
these codes is no joke.
1144
01:06:49,421 --> 01:06:50,721
- We got it, baby.
1145
01:06:51,249 --> 01:06:52,362
- How much more time?
1146
01:06:54,783 --> 01:06:55,992
- I'm not sure.
1147
01:06:56,110 --> 01:06:58,444
It could take a
couple hours at least.
1148
01:06:58,648 --> 01:07:02,788
Plus, these foreign firewalls
can take a minute to crack.
1149
01:07:10,824 --> 01:07:13,906
- Look, we are
running out of time.
1150
01:07:14,292 --> 01:07:15,421
- Yeah, but they
know there are only
1151
01:07:15,446 --> 01:07:17,380
but so many places
we can go down here.
1152
01:07:17,582 --> 01:07:19,915
- We can cover the
entrances as best we can.
1153
01:07:19,940 --> 01:07:20,973
- Yeah.
1154
01:07:21,915 --> 01:07:22,848
Or maybe.
1155
01:07:24,145 --> 01:07:27,644
Maybe we can give
them a place to go.
1156
01:07:28,855 --> 01:07:29,898
- Yeah.
1157
01:07:30,254 --> 01:07:31,214
Okay.
1158
01:07:31,858 --> 01:07:32,958
Here we go.
1159
01:07:32,994 --> 01:07:33,804
- Yeah.
1160
01:07:52,343 --> 01:07:54,555
- Hey, hey! There he is.
1161
01:07:55,096 --> 01:07:56,230
Right there.
1162
01:07:59,185 --> 01:08:00,352
Stay on him.
1163
01:08:09,404 --> 01:08:10,737
We found them.
1164
01:08:50,168 --> 01:08:51,442
- We can't stay here.
1165
01:08:51,526 --> 01:08:53,858
- You do realize they're
still looking for us, right?
1166
01:08:53,883 --> 01:08:55,667
- Yeah, and they'll
probably find us.
1167
01:08:55,692 --> 01:08:57,992
These people are not
soldiers like us, all right?
1168
01:08:58,017 --> 01:08:59,883
They can't handle the hardship.
1169
01:08:59,908 --> 01:09:01,466
- Oh I beg to differ.
1170
01:09:02,324 --> 01:09:04,231
They got some real bite in them.
1171
01:09:04,507 --> 01:09:07,187
(chuckles) Like dogs.
1172
01:09:07,512 --> 01:09:09,412
War dogs, we used to say.
1173
01:09:09,437 --> 01:09:10,937
- I'm not so sure about that.
1174
01:09:10,962 --> 01:09:11,995
- Uh, Dad!
1175
01:09:13,777 --> 01:09:14,760
Dad!
1176
01:09:14,785 --> 01:09:15,595
- Yeah, not now.
1177
01:09:15,620 --> 01:09:17,223
- But Dad, I think I
know a way we can -
1178
01:09:17,248 --> 01:09:18,115
- Trent, this is important.
1179
01:09:18,140 --> 01:09:19,173
- So is this!
1180
01:09:19,204 --> 01:09:20,871
You never listen to me!
1181
01:09:21,376 --> 01:09:23,696
You're always too busy
with everything else!
1182
01:09:24,757 --> 01:09:26,659
Do you realize my mom is dead?
1183
01:09:27,490 --> 01:09:28,656
So what else is it gonna take
1184
01:09:28,681 --> 01:09:30,559
for you to finally listen to me?
1185
01:09:32,161 --> 01:09:33,028
- Okay.
1186
01:09:34,202 --> 01:09:35,144
I'm listening.
1187
01:09:36,899 --> 01:09:39,339
- I think I know a way to
get a big enough signal out.
1188
01:09:39,882 --> 01:09:41,048
Their satellite truck.
1189
01:09:43,493 --> 01:09:44,699
- Wait, what now?
1190
01:09:45,970 --> 01:09:47,254
- I think Sheila
and I have a way
1191
01:09:47,279 --> 01:09:49,050
to hack into the dish
on that satellite truck.
1192
01:09:49,075 --> 01:09:50,008
- How?
1193
01:09:50,033 --> 01:09:51,766
- We can turn their
weapons against them
1194
01:09:51,791 --> 01:09:54,417
and send a signal out for
help at the same time.
1195
01:09:54,498 --> 01:09:55,493
- Let's do it.
1196
01:09:55,655 --> 01:09:57,121
- Out of the
mouths of babes.
1197
01:09:57,146 --> 01:09:59,613
- But we have to
patch in directly.
1198
01:09:59,766 --> 01:10:02,333
- To what? Can't use wifi?
1199
01:10:02,532 --> 01:10:04,498
- Okay, this sounds dangerous.
1200
01:10:04,523 --> 01:10:06,316
- Okay, so what?
We don't even try?
1201
01:10:06,829 --> 01:10:08,296
Look, Dad, we can do this.
1202
01:10:08,321 --> 01:10:09,964
- Kids might be on
to something, Rock.
1203
01:10:12,055 --> 01:10:12,993
- Please.
1204
01:10:13,733 --> 01:10:16,733
- Okay, so, what do you need?
1205
01:10:16,758 --> 01:10:18,365
- We just need time
to set up the program.
1206
01:10:18,390 --> 01:10:19,405
- And then get there.
1207
01:10:21,865 --> 01:10:24,565
- This is not gonna be easy.
1208
01:10:25,117 --> 01:10:26,394
- It never is.
1209
01:10:31,074 --> 01:10:32,674
- All right, let's
go. Let's try it.
1210
01:10:32,699 --> 01:10:34,062
- Let's do it. Let's do it.
1211
01:12:05,986 --> 01:12:07,228
- Get ready.
1212
01:12:07,503 --> 01:12:09,163
- Everybody move! Now!
1213
01:12:53,536 --> 01:12:54,812
- This is not going well.
1214
01:12:55,352 --> 01:12:57,086
None of these people
are trained warriors
1215
01:12:57,111 --> 01:12:58,268
and yet they fight!
1216
01:12:59,000 --> 01:13:01,291
They should know
when they're beaten.
1217
01:13:01,777 --> 01:13:04,404
- They're using tunnels
that run under the city.
1218
01:13:04,576 --> 01:13:06,777
Every time we go in,
our men are slaughtered.
1219
01:13:09,065 --> 01:13:11,537
- I think it's time
we try another tactic.
1220
01:13:14,465 --> 01:13:15,924
- I don't understand, sir.
1221
01:13:17,089 --> 01:13:19,494
- It's time to use
the mecha drones.
1222
01:13:23,669 --> 01:13:25,762
(mecha drones
beeping and whirring)
1223
01:13:28,908 --> 01:13:29,878
- Try it now.
1224
01:13:30,024 --> 01:13:30,912
- Okay.
1225
01:13:34,182 --> 01:13:35,233
- Is it working?
1226
01:13:35,565 --> 01:13:37,565
- Can we work? Please?
1227
01:13:38,805 --> 01:13:39,842
- My bad.
1228
01:13:40,278 --> 01:13:41,245
- No.
1229
01:13:43,896 --> 01:13:45,131
Okay, try this.
1230
01:13:51,651 --> 01:13:52,553
- We got it.
1231
01:13:52,578 --> 01:13:53,737
One hacking program complete.
1232
01:13:53,762 --> 01:13:55,095
- Good, let's move.
1233
01:14:01,964 --> 01:14:04,145
- Someone's in the
tunnel. Stay here.
1234
01:14:04,500 --> 01:14:05,305
- Where are you going?
1235
01:14:05,330 --> 01:14:06,152
- Don't worry about it.
1236
01:14:06,177 --> 01:14:08,244
You just get to that
satellite truck.
1237
01:15:40,336 --> 01:15:41,523
Fall back!
- What's going on?
1238
01:15:41,548 --> 01:15:42,515
- Fall
back! Fall back!
1239
01:15:42,540 --> 01:15:43,311
- What's going on? What's up?
1240
01:15:43,336 --> 01:15:45,009
- Fall
back! Fall back!
1241
01:15:45,736 --> 01:15:47,046
- Oh shit! What the hell?
1242
01:15:47,071 --> 01:15:48,344
- Ain't no way we
can kill that thing.
1243
01:15:48,369 --> 01:15:49,702
- Oh man, it's over,
man! It's over!
1244
01:15:49,727 --> 01:15:51,094
- It's not over, it's
not over, all right?
1245
01:15:51,126 --> 01:15:52,259
We survived this long!
1246
01:15:52,284 --> 01:15:53,579
Let's get back to the bunker!
1247
01:15:53,604 --> 01:15:54,859
Go go go!
1248
01:16:33,870 --> 01:16:35,937
- You didn't think I'd leave
you out here alone, did you?
1249
01:16:36,245 --> 01:16:37,279
- I appreciate it.
1250
01:16:37,304 --> 01:16:38,503
- I know you do.
1251
01:16:41,304 --> 01:16:43,197
- Hey, move, move,
move! Come on!
1252
01:16:43,222 --> 01:16:44,322
Keep moving, keep
moving, keep moving!
1253
01:16:44,347 --> 01:16:46,015
- But what about my father?
- Hey, he's coming!
1254
01:16:46,040 --> 01:16:47,758
He's coming, you gotta come -
- No!
1255
01:16:49,999 --> 01:16:51,568
- Damn it. That kid.
1256
01:16:54,296 --> 01:16:55,462
- Aim for the head.
1257
01:16:55,487 --> 01:16:56,736
That'll destroy the sensors.
1258
01:16:56,761 --> 01:16:57,602
- Got it.
1259
01:17:11,791 --> 01:17:12,858
- Dad, what are you doing?
1260
01:17:12,883 --> 01:17:14,776
- What I gotta do. Go back in!
1261
01:17:14,801 --> 01:17:16,235
- No, I'm not going
anywhere without you!
1262
01:17:16,260 --> 01:17:18,293
- Zeke, get him back inside!
- I got him, I got him.
1263
01:17:18,318 --> 01:17:20,518
Come on, kid!
Come on, you can't help him!
1264
01:17:21,304 --> 01:17:22,704
- Go be with your boy.
1265
01:17:22,729 --> 01:17:24,547
- No, I'm not
leaving you out here.
1266
01:17:25,243 --> 01:17:26,753
- I'll be right behind you.
1267
01:17:27,205 --> 01:17:28,556
Now go!
1268
01:17:29,711 --> 01:17:33,878
(mecha drones
thumping and whirring)
1269
01:18:20,427 --> 01:18:21,294
- What's happening?
1270
01:18:21,319 --> 01:18:23,352
I need a visual! Come on!
1271
01:18:30,080 --> 01:18:32,862
- Hey hey hey hey
hey hey hey hey, hey.
1272
01:18:33,223 --> 01:18:34,509
Hold on, hey.
- What am I supposed to do now?
1273
01:18:34,534 --> 01:18:35,609
- Hey hey hey hey hey hey!
1274
01:18:35,973 --> 01:18:37,393
Baby, it's gonna be okay.
1275
01:18:37,684 --> 01:18:39,443
All right? Hey, look at me.
1276
01:18:39,727 --> 01:18:42,033
Look at me.
It's gonna be okay.
1277
01:18:42,063 --> 01:18:42,934
- We gotta go.
1278
01:18:43,660 --> 01:18:44,593
- Dad!
1279
01:18:46,100 --> 01:18:48,233
You all right?
- Yeah, I'm good.
1280
01:18:48,258 --> 01:18:49,611
- Hey, what
happened to Jericho?
1281
01:18:49,692 --> 01:18:50,945
- Don't worry about that.
1282
01:18:51,001 --> 01:18:53,193
They're coming
after us hard, okay?
1283
01:18:53,392 --> 01:18:55,903
And I don't know how many more
of those robots they have.
1284
01:18:55,928 --> 01:18:57,894
- It's too dangerous!
1285
01:18:59,076 --> 01:19:00,720
We can't beat them all!
1286
01:19:00,745 --> 01:19:02,099
- Listen, we have to try.
1287
01:19:02,178 --> 01:19:06,101
- No, no, listen, we just got
our heads handed to us, okay?
1288
01:19:06,126 --> 01:19:10,014
A full frontal assault with
just us is not going to work.
1289
01:19:10,039 --> 01:19:11,505
- Wait wait, maybe
we don't have to.
1290
01:19:11,530 --> 01:19:13,139
Jericho told me
there's a back exit.
1291
01:19:13,164 --> 01:19:15,573
This place is actually
a network of tunnels
1292
01:19:15,598 --> 01:19:18,439
people used to smuggle
alcohol during Prohibition.
1293
01:19:18,464 --> 01:19:20,362
- Okay, good. Then
you lead the way.
1294
01:19:20,387 --> 01:19:22,297
Everybody grab some
gear and let's go!
1295
01:19:22,322 --> 01:19:23,421
- This way, guys.
1296
01:20:01,958 --> 01:20:03,813
- So the coast looks clear.
1297
01:20:05,401 --> 01:20:08,759
I'm gonna go over
there by myself first.
1298
01:20:09,232 --> 01:20:10,784
Make sure everything's cool.
1299
01:20:11,859 --> 01:20:13,164
And then I'll call you.
1300
01:20:13,855 --> 01:20:17,557
Everyone, everyone
stays here until then.
1301
01:20:17,879 --> 01:20:19,012
I got this.
1302
01:20:22,393 --> 01:20:23,392
Right then.
1303
01:20:33,455 --> 01:20:35,222
- Drop it! Weapon!
1304
01:20:45,247 --> 01:20:46,784
You must be Rocker.
1305
01:20:47,871 --> 01:20:49,320
You're a hard man to find.
1306
01:20:49,790 --> 01:20:51,225
- That was the idea.
1307
01:20:51,256 --> 01:20:52,547
- I'm amazed.
1308
01:20:53,093 --> 01:20:54,760
Never thought you
weak Americans,
1309
01:20:54,785 --> 01:20:59,897
especially from this
neighborhood, to be so resilient.
1310
01:21:00,499 --> 01:21:01,899
I applaud you.
1311
01:21:02,827 --> 01:21:04,860
But we all know how this
was going to end, huh?
1312
01:21:05,065 --> 01:21:06,826
- You killed my wife.
1313
01:21:07,657 --> 01:21:09,590
- Her death saved many lives.
1314
01:21:09,963 --> 01:21:11,525
And now we are done.
1315
01:21:12,475 --> 01:21:13,460
But this.
1316
01:21:14,353 --> 01:21:15,564
Is personal.
1317
01:21:16,687 --> 01:21:22,787
Your little group caused me
much pain and embarrassment.
1318
01:21:23,784 --> 01:21:25,467
It ends right here.
1319
01:22:46,169 --> 01:22:48,787
- You people never
stood a chance anyway.
1320
01:22:58,516 --> 01:22:59,736
- Dad, are you okay?
1321
01:23:02,089 --> 01:23:03,492
- Yeah. (chuckles)
1322
01:23:04,526 --> 01:23:06,900
Didn't I tell you to
wait for my signal?
1323
01:23:07,263 --> 01:23:08,306
- You needed us.
1324
01:23:09,814 --> 01:23:11,028
- Thank you, son.
1325
01:23:12,966 --> 01:23:14,133
Get to work.
1326
01:23:14,903 --> 01:23:16,082
I'm good, I'm good.
1327
01:23:17,412 --> 01:23:18,594
A little help?
1328
01:23:22,278 --> 01:23:23,278
Thanks.
1329
01:23:32,785 --> 01:23:33,720
- Okay.
1330
01:23:33,745 --> 01:23:36,214
- Hurry up before they
realize we're right under their noses.
1331
01:23:37,969 --> 01:23:39,490
- Okay, here goes.
1332
01:23:46,550 --> 01:23:48,170
- All right, let's go,
let's go, let's go.
1333
01:23:48,195 --> 01:23:49,396
Come on, come on.
1334
01:23:49,421 --> 01:23:50,754
- Okay, I'm bypassing
the firewall,
1335
01:23:50,779 --> 01:23:52,779
- What's taking so long?
1336
01:23:52,857 --> 01:23:55,063
- Baby, please just chill out.
1337
01:23:55,961 --> 01:23:57,155
- Okay, look.
1338
01:23:57,690 --> 01:23:58,639
I'm sorry.
1339
01:23:58,796 --> 01:24:00,394
But you can do this.
1340
01:24:00,419 --> 01:24:01,919
- Okay.
- I believe in you.
1341
01:24:01,944 --> 01:24:02,816
- Okay.
1342
01:24:06,256 --> 01:24:08,302
Okay, okay, we got
them on the run.
1343
01:24:09,512 --> 01:24:10,875
- Perfect, perfect.
1344
01:24:11,194 --> 01:24:12,728
Wait, what are you doing?
1345
01:24:12,753 --> 01:24:13,759
- You'll see.
1346
01:24:19,962 --> 01:24:23,596
- What is this "boo-ya?"
1347
01:24:27,013 --> 01:24:29,546
(mecha drone beeping
and whirring)
1348
01:24:31,268 --> 01:24:33,326
Get the picture back online!
1349
01:24:36,720 --> 01:24:37,720
No!
1350
01:24:44,412 --> 01:24:45,712
- You idiots!
1351
01:24:47,185 --> 01:24:49,552
Help them fix it! Do something!
1352
01:25:01,006 --> 01:25:02,506
Fix it! Come on!
1353
01:25:45,871 --> 01:25:47,292
- Sheila picked up a signal.
1354
01:25:47,741 --> 01:25:49,053
I think our message got through.
1355
01:25:49,577 --> 01:25:51,337
- So you think they're
gonna try us again?
1356
01:25:51,979 --> 01:25:54,053
- If they do, we'll
be ready for 'em.
1357
01:25:54,612 --> 01:25:55,748
Thanks to you.
1358
01:26:06,480 --> 01:26:07,947
- They not like us.
1359
01:26:09,479 --> 01:26:10,916
They not like us.
1360
01:26:19,244 --> 01:26:20,811
♪ Victory ♪
1361
01:26:20,883 --> 01:26:24,883
♪ Starring ML Troy, Pete
Space, Ty Black, and Nia Sis ♪
1362
01:26:24,908 --> 01:26:29,741
♪ Starring ML Troy, Pete
Space, Ty Black, and Nia Sis ♪
1363
01:26:31,408 --> 01:26:35,937
♪ Victory, victory, victory ♪
1364
01:26:35,962 --> 01:26:40,101
♪ Story of my life ♪
1365
01:26:44,575 --> 01:26:51,742
♪ Victory, victory, victory ♪
1366
01:26:53,375 --> 01:26:56,475
♪ Yeah ♪
1367
01:26:56,475 --> 01:26:57,808
♪ Taking my victory ♪
1368
01:26:57,808 --> 01:26:59,375
♪ Came with malice intentions ♪
1369
01:26:59,375 --> 01:27:00,720
♪ Invading our space ♪
1370
01:27:00,745 --> 01:27:02,278
♪ Some of the
blackest avengers ♪
1371
01:27:02,303 --> 01:27:03,839
♪ Having to fit every race ♪
1372
01:27:03,864 --> 01:27:07,187
♪ Imagine saving the world
while Bob's making the shake ♪
1373
01:27:07,218 --> 01:27:10,385
♪ Drones hover above like
they floating in space ♪
1374
01:27:10,410 --> 01:27:12,271
♪ I couldn't dream
of a better place ♪
1375
01:27:12,296 --> 01:27:13,797
♪ Hoods that
produce the greats ♪
1376
01:27:13,822 --> 01:27:15,528
♪ Hard to make it
out this place ♪
1377
01:27:15,553 --> 01:27:17,453
♪ So we fight for
the hood we claim ♪
1378
01:27:17,478 --> 01:27:19,078
♪ United from the
depths of pain ♪
1379
01:27:19,103 --> 01:27:20,775
♪ Restrained, it's like a gang ♪
1380
01:27:20,800 --> 01:27:24,033
♪ Unbelievable powers in
the storm, I dodge rain ♪
1381
01:27:24,058 --> 01:27:27,091
♪ My niggas form a swarm
like them LA games ♪
1382
01:27:27,116 --> 01:27:30,583
♪ Come together and devour
enemies that invade ♪
1383
01:27:30,608 --> 01:27:33,608
♪ Today we make change,
pray you never see ♪
1384
01:27:33,608 --> 01:27:37,041
♪ Another concrete stain
fall from a fair exchange ♪
1385
01:27:37,041 --> 01:27:40,208
♪ And nonetheless, I'm
willing to trade this misery ♪
1386
01:27:40,208 --> 01:27:42,308
♪ For unanimous victory ♪
1387
01:27:42,308 --> 01:27:45,975
♪ Praying these chess moves
don't work against me ♪
1388
01:27:45,975 --> 01:27:47,775
♪ God spare our lives tonight ♪
1389
01:27:47,775 --> 01:27:50,808
♪ All out resistance in this
mecha drone dog fights ♪
1390
01:27:50,808 --> 01:27:55,508
♪ Victory, victory, victory ♪
1391
01:27:55,508 --> 01:27:59,675
♪ Story of my life ♪
1392
01:27:59,675 --> 01:28:04,041
♪ Until we win, victorious ♪
1393
01:28:04,041 --> 01:28:08,675
♪ Victory, victory, victory ♪
1394
01:28:08,675 --> 01:28:12,841
♪ Story of my life ♪
1395
01:28:12,841 --> 01:28:17,175
♪ Until we win, victorious ♪
1396
01:28:17,175 --> 01:28:18,743
♪ An eight-headed
serpent is lurking ♪
1397
01:28:18,768 --> 01:28:20,234
♪ Working the sleeping circuit ♪
1398
01:28:20,259 --> 01:28:21,959
♪ With a nefarious purpose ♪
1399
01:28:21,984 --> 01:28:23,451
♪ They plan to up and surface ♪
1400
01:28:23,476 --> 01:28:25,143
♪ They see the
people as worthless ♪
1401
01:28:25,175 --> 01:28:27,277
♪ Merciless marksmen
cover the turf ♪
1402
01:28:27,302 --> 01:28:30,602
♪ When gunfire and explosion
emerges them in smoke ♪
1403
01:28:30,627 --> 01:28:32,722
♪ Even the cops working
with drug dealers ♪
1404
01:28:32,747 --> 01:28:36,747
♪ Known for selling dope for
us to unite and work together ♪
90415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.