All language subtitles for V.2009.S02E06.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,253 Narrato r: Previously on v: 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,964 Concordia. Humans think they're building their future. 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,549 They're digging their graves. 4 00:00:07,758 --> 00:00:10,802 The one thing that Anna can't give Tyler is his family back. 5 00:00:10,969 --> 00:00:13,347 Travis: I heard all about what you did tonight, Jack. 6 00:00:13,514 --> 00:00:14,848 You'll be iaicized. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,643 I have a daughter. The way I get her is take Anna down. 8 00:00:17,809 --> 00:00:21,104 You infiltrated the fifth column. I wanna know if there are threats. 9 00:00:21,271 --> 00:00:22,773 Marcus: Ryan Nichols just reported in. 10 00:00:22,940 --> 00:00:25,943 The fifth column is positioned to assassinate you. I'll take your place. 11 00:00:26,109 --> 00:00:29,404 If we can't cut the head off the beast, we can Rob it of its hand. 12 00:00:29,571 --> 00:00:30,906 Do it. 13 00:00:32,449 --> 00:00:33,951 In headlines this morning... 14 00:00:34,117 --> 00:00:37,120 Visitor high commander Anna has yet to break her silence... 15 00:00:37,287 --> 00:00:40,332 Regarding the condition of her second in command, Marcus... 16 00:00:40,499 --> 00:00:44,836 Following last night's assassination attempt at the gala concordia event. 17 00:00:45,003 --> 00:00:49,049 No one has taken credit, but there's little doubt that the anti-v terrorist group... 18 00:00:49,216 --> 00:00:51,677 The fifth column, was behind the shooting. 19 00:00:51,843 --> 00:00:55,806 If you ask me, it's only a matter of time before Anna is going to lose her cool... 20 00:00:55,973 --> 00:00:58,892 And it is not going to be "of peace, always" anymore. 21 00:00:59,059 --> 00:01:00,394 Here's another thought. 22 00:01:00,561 --> 00:01:04,439 How about we, in the tradition of civilized beings... 23 00:01:04,606 --> 00:01:07,568 Agree to hope for good news on Marcus's condition... 24 00:01:07,734 --> 00:01:11,446 And swift justice for those responsible for this shooting? 25 00:01:20,664 --> 00:01:23,667 The bullet that struck you was meant for me. 26 00:01:23,834 --> 00:01:26,295 Your sacrifice will be avenged, Marcus. 27 00:01:26,461 --> 00:01:31,675 I will hunt down and kill Eli cohn and the fifth column. 28 00:01:31,842 --> 00:01:35,846 They will pay for what they've done. 29 00:01:38,140 --> 00:01:39,766 [Door opens] 30 00:01:41,768 --> 00:01:44,605 You look like someone just told you Santa claus isn't real. 31 00:01:44,771 --> 00:01:46,440 I just spent the last six hours... 32 00:01:46,607 --> 00:01:49,651 Getting raked over the coals by the FBI after-action team. 33 00:01:49,860 --> 00:01:54,031 I have been benched because Marcus was shot on my watch. 34 00:01:54,531 --> 00:01:56,575 Benched? What do you mean? For how long? 35 00:01:56,742 --> 00:01:59,328 Not sure. Kendrick told me to stand by for debriefing. 36 00:01:59,494 --> 00:02:02,497 Told him I was gonna spend time with my family, which is good. 37 00:02:02,664 --> 00:02:05,167 Because that is exactly where I wanna be. 38 00:02:05,375 --> 00:02:08,587 So go home. If the FBI suspects anything, we're all screwed. 39 00:02:08,754 --> 00:02:11,923 They suspect everything. Everyone is under the lens. 40 00:02:12,090 --> 00:02:13,634 We have to give Eli a heads-up. 41 00:02:13,800 --> 00:02:16,011 The fifth column has to keep their heads down. 42 00:02:16,178 --> 00:02:19,056 Right. There's gonna be enough heat coming down from Anna. 43 00:02:19,222 --> 00:02:23,477 Yeah, well, if Ryan hadn't sold us out, Anna'd be dead. 44 00:02:23,644 --> 00:02:27,314 We got a mole and until he's flushed out, we're all in danger. 45 00:02:28,148 --> 00:02:29,941 Anyone heard from him? 46 00:02:30,525 --> 00:02:34,905 No, but when we do, I'm putting along overdue bullet in him. 47 00:02:35,447 --> 00:02:37,991 I need to look him in the eye first. Hear him say it. 48 00:02:38,158 --> 00:02:42,579 - Well, we have to find him for that. - Then do it. 49 00:02:46,249 --> 00:02:48,043 [Baby crying] 50 00:02:48,335 --> 00:02:50,420 It'll be okay. 51 00:02:57,427 --> 00:02:59,805 I can't get her to stop crying. 52 00:03:02,432 --> 00:03:04,017 She's grown quite fond of me. 53 00:03:04,184 --> 00:03:05,268 [Baby stops crying] 54 00:03:05,435 --> 00:03:07,521 As if I were her own mother. 55 00:03:08,772 --> 00:03:11,733 But my touch will only soothe her for a moment. 56 00:03:11,942 --> 00:03:14,027 She will need my bliss. 57 00:03:17,072 --> 00:03:18,740 What do you want? 58 00:03:22,160 --> 00:03:24,788 The man responsible for the attempt on Marcus's life. 59 00:03:24,955 --> 00:03:26,998 Eli cohn. 60 00:03:27,165 --> 00:03:29,126 Tell him you wanna meet. 61 00:03:32,462 --> 00:03:36,049 The fifth column's attack must be met with a response immediately. 62 00:03:36,216 --> 00:03:39,594 Eli'll know I sold him out and warned you about the assassination. 63 00:03:39,761 --> 00:03:42,431 No way I'll be able to get close to him to kill him. 64 00:03:42,597 --> 00:03:45,058 You were once my best hunter, Ryan. 65 00:03:45,767 --> 00:03:46,977 You'll find a way. 66 00:03:51,857 --> 00:03:55,819 [Baby crying] 67 00:04:07,706 --> 00:04:09,207 [Raps on door] 68 00:04:09,583 --> 00:04:15,130 The official papal decree regarding your status as a member of the priesthood. 69 00:04:30,020 --> 00:04:32,522 You've been iaicized, Jack. 70 00:04:33,523 --> 00:04:37,402 How many times have I warned you your hatred would cost you your faith? 71 00:04:37,569 --> 00:04:40,155 It hasn't cost me my faith. 72 00:04:43,825 --> 00:04:47,162 You must move out of the rectory within the week. 73 00:04:47,329 --> 00:04:49,080 I'm sorry. 74 00:04:49,539 --> 00:04:51,583 Father Travis, I would... 75 00:04:53,210 --> 00:04:56,129 I would like to lead one last service for my parishioners. 76 00:04:57,130 --> 00:04:59,758 They are no longer your parishioners, Jack. 77 00:05:03,053 --> 00:05:05,096 I must ask you for your collar. 78 00:05:56,273 --> 00:05:57,983 [Snaps] 79 00:06:15,625 --> 00:06:18,420 Judas returns to complete his betrayal. 80 00:06:24,217 --> 00:06:25,677 Drop it. 81 00:06:35,186 --> 00:06:37,022 [Grunts] 82 00:06:44,154 --> 00:06:46,489 God help you now. 83 00:06:54,331 --> 00:06:57,667 Hey, mom, you sure you can keep up with us? Harley is a lot of bike. 84 00:06:57,834 --> 00:06:58,835 [Chuckles] 85 00:06:59,002 --> 00:07:02,589 Yeah? Seriously, the question is, can you two keep up with me? 86 00:07:02,756 --> 00:07:05,091 - Right. - Okay. 87 00:07:05,258 --> 00:07:09,179 It's been so long since the three of us spent time together. 88 00:07:10,013 --> 00:07:11,848 Ifstoolong. 89 00:07:13,308 --> 00:07:16,019 [Cell phone rings] 90 00:07:16,978 --> 00:07:19,481 - Evans. - I found Ryan. 91 00:07:23,401 --> 00:07:25,320 - How? - He tried to kill me. 92 00:07:27,697 --> 00:07:31,785 Hang on. Hey, guys, I'll just be a second. I'll meet you out there. 93 00:07:35,872 --> 00:07:36,957 What are you gonna do? 94 00:07:37,123 --> 00:07:39,542 Find out everything he told the visitors about us. 95 00:07:39,709 --> 00:07:41,795 - Assure he never says anything again. - Wait. 96 00:07:42,587 --> 00:07:44,673 - Let me talk to him. - He's your associate. 97 00:07:44,839 --> 00:07:47,050 So out of respect, I'll wait. 98 00:07:47,217 --> 00:07:49,886 But make no mistake, either by my hands or yours... 99 00:07:50,053 --> 00:07:51,763 Ryan Nichols is gonna die. 100 00:08:31,845 --> 00:08:34,597 The tracker you sent to follow Nichols has reported in. 101 00:08:34,764 --> 00:08:36,766 We followed him to Eli cohn's base. 102 00:08:36,933 --> 00:08:38,476 Ryan has been captured. 103 00:08:38,643 --> 00:08:41,855 There are over 20 heavily armed men inside the building. 104 00:08:42,022 --> 00:08:43,440 Shall I initiate an attack? 105 00:08:45,275 --> 00:08:48,319 - No. - The window of opportunity is closing. 106 00:08:48,486 --> 00:08:51,072 It's only just opening, Thomas. 107 00:08:51,281 --> 00:08:54,242 Call the FBI. Anonymously. 108 00:08:54,409 --> 00:08:57,495 Report a gathering of Eli cohn and the fifth column terrorists. 109 00:08:57,662 --> 00:09:00,331 - And give a location. - Let humans do the dirty work... 110 00:09:00,498 --> 00:09:02,167 While our hands remain clean. 111 00:09:02,333 --> 00:09:04,794 After their embarrassment over Marcus's shooting... 112 00:09:04,961 --> 00:09:07,672 The FBI won't hesitate to use deadly force. 113 00:09:08,506 --> 00:09:12,135 I expect the fifth column will be happy to fight back. 114 00:09:24,731 --> 00:09:28,276 Just received an anonymous tip. Possible Eli cohn sighting. 115 00:09:28,443 --> 00:09:31,279 - Abandoned building, Upper East Side. - You trust it? 116 00:09:31,446 --> 00:09:34,491 After the assassination fiasco, we can't afford not to. 117 00:09:34,657 --> 00:09:37,410 - You think we should call Evans? - Well, Chris. 118 00:09:37,577 --> 00:09:41,039 You're running the ia investigation into her. What do you think? 119 00:09:41,206 --> 00:09:45,293 If she's dirty like we suspect, we can't risk that she'd tip him off. 120 00:09:45,460 --> 00:09:48,463 Okay. For now, we keep Evans out of the loop. 121 00:09:52,383 --> 00:09:54,219 God, Ryan. 122 00:09:54,928 --> 00:09:59,474 - I told you to wait. - He's a traitor and was treated as such. 123 00:09:59,641 --> 00:10:01,226 Look at me. 124 00:10:01,392 --> 00:10:02,644 Why did you do this? 125 00:10:03,228 --> 00:10:05,730 - Why did you betray us? - You gotta get out of here. 126 00:10:05,897 --> 00:10:08,066 - Right now. - Not until you tell me the truth. 127 00:10:08,983 --> 00:10:11,569 Anna made my baby sick. 128 00:10:12,946 --> 00:10:15,782 She promised she would help if I did what she asked. 129 00:10:15,949 --> 00:10:18,618 But Erica, you gotta listen to me. Okay? 130 00:10:18,785 --> 00:10:21,329 I came here for Eli, not you. 131 00:10:21,496 --> 00:10:23,998 Anna knows I'm here. She put a tracker on my tail. 132 00:10:24,165 --> 00:10:26,876 If you don't get out of here right now... 133 00:10:27,043 --> 00:10:28,378 You're dead. 134 00:10:30,046 --> 00:10:31,965 You're all dead. 135 00:10:33,216 --> 00:10:36,719 Surveillance has picked up unusual movement. Multiple units approaching. 136 00:10:36,886 --> 00:10:38,555 Is that enough truth for you? 137 00:10:54,696 --> 00:10:55,989 Woman [over radio]: All units. 138 00:10:58,783 --> 00:11:02,078 [Agents clamoring] 139 00:11:17,010 --> 00:11:19,470 [Sirens wailing] 140 00:11:25,435 --> 00:11:28,646 Those aren't visitors. It's FBI. That's my team. 141 00:11:29,522 --> 00:11:32,525 Those are my friends. Colleagues. I won't let you kill them. 142 00:11:32,692 --> 00:11:35,403 You won't let me kill, but you're okay with them killing? 143 00:11:35,570 --> 00:11:36,696 No. I'm not. 144 00:11:36,863 --> 00:11:41,075 That is my unit. I know exactly what to do in order to avoid a bloodbath. 145 00:11:41,242 --> 00:11:43,953 Tell your men, no kill shots. 146 00:11:44,662 --> 00:11:47,165 - What then? - Then we'll find a way out of here. 147 00:12:25,495 --> 00:12:27,705 So much for trying to find a way out of here. 148 00:12:27,872 --> 00:12:30,500 - Looks like the entire FBI showed up. - You're right. 149 00:12:30,667 --> 00:12:34,420 Everyone did show up. Everyone except for me. 150 00:12:34,587 --> 00:12:36,756 - I didn't get a call. - They don't trust you. 151 00:12:36,923 --> 00:12:40,635 No, they think I'm working with you. Collaborating with the fifth column. 152 00:12:41,761 --> 00:12:44,138 We're surrounded, Erica. I can't get you out. 153 00:12:44,305 --> 00:12:46,057 You don't have to. I'm staying. 154 00:12:48,017 --> 00:12:49,519 As a hostage. 155 00:12:51,521 --> 00:12:54,148 That solves two problems. Clears you being here... 156 00:12:54,315 --> 00:12:57,193 And buys us time to figure a way out of this. 157 00:13:05,576 --> 00:13:06,703 Hit me. 158 00:13:08,830 --> 00:13:12,375 If I'm gonna sell that I'm a hostage, I need to look like one. Hit me. 159 00:13:37,567 --> 00:13:40,528 Chad: The waiting game continues here on the streets of New York... 160 00:13:40,695 --> 00:13:42,864 Outside Eli cohn's building... 161 00:13:43,031 --> 00:13:46,409 Where cohn, the mastermind behind the recent fifth column attacks... 162 00:13:46,576 --> 00:13:48,161 May be holed up inside. 163 00:13:50,371 --> 00:13:51,706 We got no live phone lines. 164 00:13:51,873 --> 00:13:54,917 It's gonna take an hour to sweep for any cell numbers inside. 165 00:13:55,084 --> 00:13:58,296 Okay, whatever you get, as soon as you get it. 166 00:13:59,005 --> 00:14:01,591 Man 1: Look! Man 2: Check it out! 167 00:14:02,508 --> 00:14:03,926 Up there. 168 00:14:04,093 --> 00:14:06,220 Chris, you might wanna look at this. 169 00:14:06,929 --> 00:14:11,517 - Oh, my god, that's Erica. - How the hell did she get up there? 170 00:14:11,684 --> 00:14:14,937 I don't know, but she just gave us our line of communication. 171 00:14:15,188 --> 00:14:19,400 Chad: We have just learned that Eli cohn is holding hostages inside the building. 172 00:14:19,567 --> 00:14:22,111 Tyler's mother is inside. 173 00:14:22,445 --> 00:14:25,531 - That wasn't part of your plan. - No. 174 00:14:25,698 --> 00:14:27,700 But maybe we can use it to our advantage. 175 00:14:27,867 --> 00:14:31,788 Seeing his mother die at the hands of the humans will turn him back to us. 176 00:14:31,954 --> 00:14:34,624 His mother dying isn't enough. 177 00:14:35,083 --> 00:14:37,418 His father must die as well. 178 00:14:37,585 --> 00:14:40,630 Find a way to get Joe Evans inside that building. 179 00:14:40,838 --> 00:14:44,717 Tyler is critical to the future of our plans. 180 00:14:46,386 --> 00:14:49,597 His emotional ties to his family are all that keep him from us. 181 00:14:49,764 --> 00:14:52,475 It is time to sever them once and for all. 182 00:15:01,401 --> 00:15:03,111 You wanted to see me, mother? 183 00:15:03,277 --> 00:15:05,822 Tyler has decided to postpone his flight training. 184 00:15:05,988 --> 00:15:08,616 With the plans for concordia moving ahead... 185 00:15:08,783 --> 00:15:12,286 It's critical he be aboard the ship as we prepare for the next phase. 186 00:15:12,954 --> 00:15:14,664 Yes, of course, mother. 187 00:15:14,872 --> 00:15:18,501 You must do everything in your power to insure his cooperation. 188 00:15:26,884 --> 00:15:28,044 -Go, go, go. Joe: Go, go, go! 189 00:15:30,179 --> 00:15:32,473 - Over 30. Go for the 20. - Joe: Look at him go! Go! 190 00:15:32,640 --> 00:15:34,517 - Tyler: Here we go! And...! - Go, go, go! 191 00:15:34,684 --> 00:15:36,495 Commentator [on TV]: Just shy of the 10 yard line. 192 00:15:36,519 --> 00:15:39,439 - Man, we got a good team this year. - I know. I know. 193 00:15:39,605 --> 00:15:41,649 Oh, sweet. 194 00:15:41,816 --> 00:15:43,776 I'm really glad you're back, dad. 195 00:15:45,153 --> 00:15:46,362 Me too. 196 00:15:47,238 --> 00:15:49,198 [Cell phone rings] 197 00:15:50,533 --> 00:15:52,034 Hey, lis. 198 00:15:53,411 --> 00:15:54,704 What? 199 00:15:55,288 --> 00:15:56,664 No. No way. 200 00:15:56,831 --> 00:16:00,376 Okay, I will. Okay. We have to turn on the news, dad. 201 00:16:00,543 --> 00:16:02,378 The hostage has now been identified... 202 00:16:02,545 --> 00:16:05,715 As FBI task force leader Erica Evans... 203 00:16:05,882 --> 00:16:08,301 With unconfirmed reports of others held... 204 00:16:08,468 --> 00:16:10,136 - Oh, god. - Upping the ante... 205 00:16:10,303 --> 00:16:12,805 I'll figure something out, Ty. 206 00:16:12,972 --> 00:16:17,643 I promise. But I gotta get down there. You stay here. Okay? 207 00:16:18,728 --> 00:16:20,730 I'll call you as soon as I know anything. 208 00:16:25,193 --> 00:16:26,402 It's gonna be all right. 209 00:16:37,246 --> 00:16:38,414 Ehca? 210 00:16:51,344 --> 00:16:53,304 [Cell phone rings] 211 00:16:55,181 --> 00:16:57,725 Chris, I have a list of Eli's demands. 212 00:16:57,892 --> 00:16:59,769 Number one, sharpshooters stand down. 213 00:16:59,936 --> 00:17:01,437 Two, pull all tac teams. 214 00:17:01,604 --> 00:17:04,732 - Three, any air cover and I'm dead. - I got it. 215 00:17:04,899 --> 00:17:07,401 - Erica, are you all right? - _|'m__ 216 00:17:10,571 --> 00:17:12,865 Well played. I'm impressed. 217 00:17:13,032 --> 00:17:14,951 Well, I know how the FBI works, Eli. 218 00:17:17,787 --> 00:17:20,206 I only see two ways out of here for you. 219 00:17:20,373 --> 00:17:21,791 Dead or in cuffs. 220 00:17:23,042 --> 00:17:26,128 Not quite. There might be a third way. 221 00:17:29,549 --> 00:17:33,553 This technology will allow you to see inside the building... 222 00:17:34,554 --> 00:17:38,099 And locate explosives of any size. 223 00:17:38,266 --> 00:17:42,311 You will be able to anticipate the terrorists' every move. 224 00:17:43,896 --> 00:17:46,899 We're grateful for your help, Thomas. Send my thanks to Anna. 225 00:17:47,066 --> 00:17:49,569 It is our only hope that our technology... 226 00:17:49,735 --> 00:17:53,489 Will allow you to end this standoff peacefully, with no loss of life. 227 00:17:53,656 --> 00:17:57,326 Joe Evans, agent Evans' ex-husband, just arrived on scene. 228 00:17:57,535 --> 00:18:00,079 - He wants an update. - Well, go talk to him. 229 00:18:00,246 --> 00:18:03,499 Last thing we need is panicked family right now. 230 00:18:11,340 --> 00:18:13,175 - Joe Evans? - Yeah? 231 00:18:13,342 --> 00:18:15,970 Agent ray Caldwell, hostage rescue team lead. 232 00:18:16,137 --> 00:18:18,514 - You must be Erica's ex. - How did you know? 233 00:18:18,681 --> 00:18:22,435 Erica's a friend. She mentioned you were back. Seemed real happy about that. 234 00:18:23,477 --> 00:18:26,689 Look, Erica's in danger in there. What are you guys doing about it? 235 00:18:26,856 --> 00:18:30,276 We found a hidden entrance into the building fifth column doesn't know. 236 00:18:30,443 --> 00:18:32,361 So why aren't you in there now? 237 00:18:32,570 --> 00:18:34,196 Fifth column guys are dangerous. 238 00:18:34,864 --> 00:18:37,783 The bosses know it so they're scared. Holding us up for now. 239 00:18:37,950 --> 00:18:41,370 But once we have a go, I promise you we'll do everything we can... 240 00:18:41,537 --> 00:18:43,331 To get Erica back safely. 241 00:18:43,581 --> 00:18:44,941 [Inaudible dialogue over ear piece] 242 00:18:45,458 --> 00:18:49,211 Copy that. Situation outside. Gotta go. 243 00:18:50,087 --> 00:18:51,464 Hey, uh... 244 00:19:16,906 --> 00:19:18,574 Who's that? 245 00:19:19,241 --> 00:19:23,496 It's my son and my husband. Ex. Ex-husband. 246 00:19:23,996 --> 00:19:25,998 I was supposed to spend the day with them. 247 00:19:26,165 --> 00:19:28,751 No visitors. No fifth column. Just us. 248 00:19:28,918 --> 00:19:30,628 As a family. 249 00:19:33,673 --> 00:19:35,633 I keep this. 250 00:19:37,468 --> 00:19:38,594 Erica: 251 00:19:38,761 --> 00:19:42,056 In times like this, it reminds me of what I'm fighting for. 252 00:19:42,223 --> 00:19:44,225 For families like yours. 253 00:19:44,392 --> 00:19:48,437 Families the v's haven't destroyed yet. If we have something to say about it... 254 00:19:48,646 --> 00:19:50,189 They never will. Fierro: Eli. 255 00:19:53,609 --> 00:19:57,238 Found him in the basement. Broke through an old bricked-up tunnel. 256 00:19:59,615 --> 00:20:01,617 Joe? 257 00:20:06,455 --> 00:20:08,541 What are you doing here? 258 00:20:08,749 --> 00:20:11,627 I saw it on TV, you taken hostage. 259 00:20:11,794 --> 00:20:14,296 - I had to come. - Where's Tyler? 260 00:20:14,463 --> 00:20:16,549 He's at home. He's safe. 261 00:20:17,758 --> 00:20:19,510 - I'm okay. - Erica, what's going on? 262 00:20:19,677 --> 00:20:22,179 - You told me about the v's, but... - It's complicated. 263 00:20:22,346 --> 00:20:25,850 Look, I'm not a hostage. I'm with these people. 264 00:20:26,016 --> 00:20:28,978 How did you get in? How did you get past the FBI barricade? 265 00:20:29,145 --> 00:20:32,523 Through a tunnel. A friend of yours, ray Caldwell on the hrt. 266 00:20:32,690 --> 00:20:35,818 He left behind some plans that showed a hidden route in. 267 00:20:35,985 --> 00:20:40,156 Erica, if you're not a hostage, why aren't we running for that tunnel? 268 00:20:40,322 --> 00:20:43,659 Because I've never heard of agent ray Caldwell. 269 00:20:47,788 --> 00:20:49,331 It's an old bootlegger's tunnel. 270 00:20:49,498 --> 00:20:51,709 Must've run liquor through during prohibition. 271 00:20:51,876 --> 00:20:53,919 Never knew it existed. 272 00:20:54,086 --> 00:20:57,339 Why would an agent leave plans like these for a civilian to find? 273 00:20:57,506 --> 00:21:00,092 They wouldn't. But a sleeper v might. 274 00:21:00,843 --> 00:21:04,722 Okay. Why would the v's want your ex-husband in here? 275 00:21:09,018 --> 00:21:12,271 - Come on, dad. - Tyler, I'm sure he's okay. 276 00:21:12,438 --> 00:21:14,273 I gotta get down there. 277 00:21:14,440 --> 00:21:16,442 Ty, you promised your dad you'd stay here. 278 00:21:16,609 --> 00:21:19,695 And he promised he'd call. If everything was okay, he would. 279 00:21:19,862 --> 00:21:21,572 Tyler. 280 00:21:22,198 --> 00:21:24,867 I'm going. I'll call you in a bit. 281 00:21:29,955 --> 00:21:32,374 The FBI was grateful for our assistance. 282 00:21:32,541 --> 00:21:33,709 What about Joe Evans? 283 00:21:33,876 --> 00:21:36,462 Inside the building, as you requested. 284 00:21:38,214 --> 00:21:42,551 Soon Eli cohn and the fifth column will be destroyed. And I'll have Tyler back. 285 00:21:42,718 --> 00:21:48,098 With agent Evans inside and at risk, the FBI will not take aggressive action. 286 00:21:48,265 --> 00:21:51,727 They will not have to. Marcus has an asset on the ground. 287 00:21:51,894 --> 00:21:55,314 Kyle Hobbes. He's a mercenary. He'll do as we ask. 288 00:21:55,481 --> 00:21:57,775 - Do we need a human? - He won't stand out... 289 00:21:57,942 --> 00:22:01,362 Like a soldier or a tracker. Nothing will trace back to us. 290 00:22:01,737 --> 00:22:04,949 And all the blood spilled will be by the hands of the humans. 291 00:22:15,376 --> 00:22:18,254 - Something's not right. - What? 292 00:22:18,420 --> 00:22:21,090 Snipers are locking onto targets they couldn't see. 293 00:22:21,257 --> 00:22:23,092 How does the FBI know where they are? 294 00:22:23,259 --> 00:22:24,635 Anna must be helping them. 295 00:22:24,802 --> 00:22:27,596 If the FBI is moving, they're ready to storm the building. 296 00:22:27,763 --> 00:22:29,390 Take your men out. 297 00:22:32,768 --> 00:22:34,270 What are you doing? 298 00:22:34,436 --> 00:22:36,105 Buying us more time. 299 00:22:37,606 --> 00:22:40,943 [Cell phones ring] 300 00:22:44,196 --> 00:22:45,698 Right. On my signal. 301 00:22:50,369 --> 00:22:52,454 [Crowd screams] 302 00:22:52,663 --> 00:22:56,417 Everybody, stay back! Stay back! 303 00:22:56,625 --> 00:23:00,546 Stay back and let us through or we will blow all of you to pieces! 304 00:23:00,713 --> 00:23:02,631 - Lower your weapon! - Stand down. 305 00:23:02,798 --> 00:23:04,317 - Abort the action. - Suicide bomber: Keep back! 306 00:23:04,341 --> 00:23:07,011 Kendrick: They've got explosives and hostages. 307 00:23:08,345 --> 00:23:11,307 No. What the hell are you doing? 308 00:23:11,640 --> 00:23:14,018 Taking hostages is not our deal. 309 00:23:14,226 --> 00:23:16,312 Those aren't just hostages. 310 00:23:16,478 --> 00:23:18,814 They're your lifeline. 311 00:23:19,189 --> 00:23:21,734 Erica: I didn't agree to this, Eli. Those are innocents. 312 00:23:21,942 --> 00:23:24,194 I told you I wouldn't do it this way. 313 00:23:24,361 --> 00:23:27,364 Look around you, Erica. No one is safe. 314 00:23:27,531 --> 00:23:32,870 Your son's father's there, delivered from the safety of his home into this crucible. 315 00:23:33,037 --> 00:23:35,331 And he may die. We may all die. 316 00:23:35,497 --> 00:23:38,500 And why? Because of Anna and the visitors. 317 00:23:38,667 --> 00:23:42,922 If we don't protect the innocents, then we are no better than the visitors. 318 00:23:43,088 --> 00:23:46,675 The hostages right now are the only way to ensure that you live. 319 00:23:46,842 --> 00:23:50,346 That Tyler's father lives and that the fifth column lives. 320 00:23:57,227 --> 00:23:59,563 I will die for this cause if I have to. 321 00:24:01,190 --> 00:24:05,194 I have no illusions I'm gonna walk out of here alive. 322 00:24:05,361 --> 00:24:07,363 But you and Joe must. 323 00:24:07,529 --> 00:24:11,075 And so must he. John fierro, my most trusted colleague. 324 00:24:11,241 --> 00:24:15,537 He knows my fifth column contacts all over the world. Every plan. Every detail. 325 00:24:15,704 --> 00:24:19,708 I've led my share of battles against the visitors. 326 00:24:20,250 --> 00:24:21,627 Those battles are yours now. 327 00:24:22,753 --> 00:24:24,713 You want me to lead? 328 00:24:27,383 --> 00:24:28,717 Why me? 329 00:24:28,884 --> 00:24:32,596 We couldn't disagree more about how to fight this war. 330 00:24:32,763 --> 00:24:35,933 Maybe, but I've seen something in you. 331 00:24:36,100 --> 00:24:37,893 Something that's far more important. 332 00:24:38,060 --> 00:24:43,732 See, you understand that this fight is for our future. For our families' future. 333 00:24:43,899 --> 00:24:47,778 And at the end of the day, that's what this cause needs more than anything. 334 00:24:49,655 --> 00:24:52,574 Now, take these people out to safety. 335 00:24:52,741 --> 00:24:56,078 Protect your cover, come out a hero. 336 00:24:56,954 --> 00:24:59,581 Live to fight Anna another day. 337 00:25:12,302 --> 00:25:15,931 [Sirens wailing and onlookers chattering] 338 00:25:19,018 --> 00:25:22,229 Excuse me, sorry. Excuse me. Need to get through here, please. 339 00:25:22,438 --> 00:25:26,483 - Look, I gotta get in there, please. - Agent: Nobody gets in. Nobody. 340 00:25:30,320 --> 00:25:31,697 - Hobbes: What? - Hobbes. 341 00:25:31,864 --> 00:25:34,199 - Have you heard what's going on? - The standoff? 342 00:25:34,366 --> 00:25:36,577 - Hard not to. - Look, you gotta get down here. 343 00:25:36,744 --> 00:25:39,121 I got a feeling the v's are in the middle of this. 344 00:25:39,288 --> 00:25:41,540 Too hot for me to be anywhere near there, Jack. 345 00:25:41,707 --> 00:25:43,625 Remember, I'm a wanted man. 346 00:25:43,792 --> 00:25:46,795 - Keep me posted, eh? - No, Hobbes... 347 00:25:47,796 --> 00:25:49,590 Thomas: Kyle Hobbes? 348 00:25:49,757 --> 00:25:53,177 My name is Thomas. I have an assignment for you from Anna. 349 00:25:53,343 --> 00:25:55,763 As fun as that sounds, I think I'll bloody pass. 350 00:25:55,971 --> 00:25:59,558 You made a deal with Marcus. You work for us, she stays alive. 351 00:26:01,060 --> 00:26:04,146 Right. Problem is, Sarah's dead. 352 00:26:04,313 --> 00:26:07,441 - She died five years ago. - Her body was never recovered. 353 00:26:07,608 --> 00:26:10,360 You should know this, you searched for her for years. 354 00:26:10,819 --> 00:26:12,654 Lucky for you, we found her. 355 00:26:14,406 --> 00:26:16,075 I want proof of life. 356 00:26:20,204 --> 00:26:21,872 [Cell phone rings] 357 00:26:22,539 --> 00:26:25,334 - Sarah: Kyle, they've got me. - Sarah? 358 00:26:28,087 --> 00:26:29,254 Where is she? 359 00:26:29,421 --> 00:26:31,882 You pull that trigger, you'll never find out. 360 00:26:36,720 --> 00:26:39,890 Bring this within 100 yards of Eli cohn's compound. 361 00:26:40,057 --> 00:26:43,560 It will detonate the explosives brought inside by the suicide bombers. 362 00:26:43,727 --> 00:26:46,438 Do it or you will never see Sarah alive again. 363 00:26:57,533 --> 00:26:59,827 Come to check on the handiwork of your friends? 364 00:27:00,035 --> 00:27:01,537 People are scared. 365 00:27:01,703 --> 00:27:03,914 Damn right they're scared. Because of you. 366 00:27:04,081 --> 00:27:06,625 You had your chance, maybe even prevented this. 367 00:27:06,792 --> 00:27:09,795 But right now my partner, my friend, is in there. 368 00:27:09,962 --> 00:27:11,713 - So you wanna help? - Get your hands... 369 00:27:11,880 --> 00:27:13,590 Pray she gets out of this alive. 370 00:27:13,757 --> 00:27:16,426 Because if she doesn't, I'm coming for you. 371 00:27:21,056 --> 00:27:22,933 Agent: Stand back, please. 372 00:27:34,653 --> 00:27:37,447 - I came to say goodbye. - Don't leave me here, Erica. 373 00:27:37,614 --> 00:27:39,658 I had no one to help me save my daughter. 374 00:27:39,825 --> 00:27:43,036 - No one else to turn to but Anna. - No. You had me. 375 00:27:43,203 --> 00:27:45,747 You could've come to me. Why didn't you? 376 00:27:45,914 --> 00:27:47,833 I never planned for you to be here. 377 00:27:49,585 --> 00:27:50,878 You betrayed us. 378 00:27:51,086 --> 00:27:53,547 Not just the fifth column, but me. 379 00:27:53,714 --> 00:27:56,592 You betrayed me and Jack. 380 00:27:56,758 --> 00:28:00,304 Your friends. We trusted you, we fought beside you. 381 00:28:00,470 --> 00:28:02,514 We defended you. 382 00:28:04,016 --> 00:28:06,101 I gave you my word. 383 00:28:06,268 --> 00:28:10,480 And I will do everything that I can to help your daughter. 384 00:28:10,647 --> 00:28:13,442 But I can never forgive you. 385 00:28:16,695 --> 00:28:17,863 I'm sorry. 386 00:28:18,030 --> 00:28:19,615 It's too late. 387 00:28:30,125 --> 00:28:32,878 - It's time. - Yeah. 388 00:28:33,337 --> 00:28:36,882 Fierro's going to blend in and walk out with the hostages. 389 00:28:37,049 --> 00:28:38,926 I'll lead the way. 390 00:28:42,387 --> 00:28:44,640 Prove me right about you, Erica Evans. 391 00:28:56,902 --> 00:28:58,654 Erica: Hey. 392 00:28:59,154 --> 00:29:01,573 - You ready? - Yeah. 393 00:29:01,740 --> 00:29:04,910 - Good. - Erica, I... 394 00:29:05,077 --> 00:29:07,746 I should've trusted you. 395 00:29:11,541 --> 00:29:13,669 It's in the past. 396 00:29:18,548 --> 00:29:21,343 We have so much time to make up for. 397 00:29:39,778 --> 00:29:41,697 Let's go home. 398 00:29:44,366 --> 00:29:46,952 Okay. Our snipers have cohn's men in their sights. 399 00:29:47,119 --> 00:29:50,039 Get ready to move on my signal. Stay sharp, this could happen at any time. 400 00:29:50,205 --> 00:29:51,957 [Cell phone rings] 401 00:29:52,124 --> 00:29:53,166 - Hit it. - Hello? 402 00:29:53,333 --> 00:29:54,835 This is not going by the book. 403 00:29:55,002 --> 00:29:57,713 The FBI should be negotiating, not getting ready to move. 404 00:29:57,879 --> 00:30:00,173 There's no one I trust, that's why I called you. 405 00:30:00,340 --> 00:30:02,843 - What's going on? - Eli wants to release the hostages. 406 00:30:03,010 --> 00:30:06,305 But first he wants assurances. He wants the chance to surrender. 407 00:30:06,471 --> 00:30:07,931 And I want assurances too. 408 00:30:08,098 --> 00:30:11,601 Make sure once we're out in the open, the hostages will get to safety. 409 00:30:11,768 --> 00:30:16,148 I'll make sure no one on our side fires a shot, unless they're fired upon. 410 00:30:16,315 --> 00:30:19,192 As far as cohn's assurances, tell him whatever he wants. 411 00:30:19,359 --> 00:30:22,029 - But he's not walking away from this. - I understand. 412 00:30:22,237 --> 00:30:24,823 But first, we make sure the hostages are safe. 413 00:30:24,990 --> 00:30:26,825 Okay. Deal. 414 00:30:27,617 --> 00:30:30,620 Chad [on screen]: Eli cohn has once again taken the world by surprise. 415 00:30:30,787 --> 00:30:35,167 Upping the ante as this tense standoff with the fifth column continues. 416 00:30:35,334 --> 00:30:36,960 As we now wait to hear demands... 417 00:30:37,127 --> 00:30:40,172 - Is Mr. Hobbes in position? - Yes, my queen. He is on-site... 418 00:30:40,339 --> 00:30:42,382 And awaits your order. 419 00:30:49,765 --> 00:30:52,726 Any moment now, we're going to see the hostages being led out. 420 00:30:52,893 --> 00:30:54,603 Here they come now. 421 00:31:00,025 --> 00:31:03,445 Agent [over radio]: All teams, all teams, hold your fire. I repeat, hold your fire. 422 00:31:15,082 --> 00:31:17,334 Chad: It appears there are nine total hostages. 423 00:31:17,501 --> 00:31:19,419 Identities have not yet been confirmed. 424 00:31:22,297 --> 00:31:24,633 Agent Erica Evans is among the hostages. 425 00:31:30,889 --> 00:31:32,516 [Beeps] 426 00:31:42,109 --> 00:31:44,986 [Beeping] 427 00:32:04,506 --> 00:32:07,676 [People clamoring] 428 00:32:19,020 --> 00:32:20,230 [Screams] 429 00:32:24,568 --> 00:32:26,403 Erica: Come on, lets go! 430 00:32:27,946 --> 00:32:29,281 [Grunts] 431 00:32:32,868 --> 00:32:35,996 Watch your fire. We've got an agent and eight hostages out there. 432 00:32:39,374 --> 00:32:40,584 [Grunts] 433 00:32:40,792 --> 00:32:43,044 Erica: Chris, I need some help! 434 00:32:51,761 --> 00:32:54,473 - Get them safe! - [Inaudible] Come on, come on. 435 00:33:01,563 --> 00:33:04,107 Chris: No, Erica, no. There's too much gunfire. 436 00:33:12,073 --> 00:33:13,450 Chris: 437 00:33:59,996 --> 00:34:02,165 Come on. Come on. Joe. 438 00:34:06,586 --> 00:34:10,882 My god. What just happened here? 439 00:34:18,932 --> 00:34:21,560 [Sirens wailing and people clamoring] 440 00:34:28,900 --> 00:34:31,152 Woman [over radio]: That area as best as you can. 441 00:34:55,719 --> 00:34:57,345 Erica: Tyler. 442 00:35:18,033 --> 00:35:19,868 We were wrong about her. 443 00:35:20,535 --> 00:35:22,454 She's clean, Paul. 444 00:35:24,331 --> 00:35:26,041 I'll kill the papennork. 445 00:35:26,750 --> 00:35:29,753 The investigation into Erica Evans is over. 446 00:35:43,058 --> 00:35:46,519 Once again, mother, I have succeeded where you failed. 447 00:35:46,686 --> 00:35:49,064 The fifth column has been devastated. 448 00:35:50,023 --> 00:35:52,400 Don't worry. You'll hear from them again. 449 00:35:52,567 --> 00:35:55,320 My breeding program is back on track. 450 00:35:55,904 --> 00:35:58,740 All that's left is to conquer the soul. 451 00:35:59,074 --> 00:36:01,368 How long are we going to do this, daughter? 452 00:36:02,369 --> 00:36:04,579 - Do what? - This dance. 453 00:36:04,746 --> 00:36:07,415 You come down here, you circle me. 454 00:36:07,582 --> 00:36:10,418 You gloat. It's unbecoming of a queen. 455 00:36:11,002 --> 00:36:12,921 And a sign of weakness. 456 00:36:13,088 --> 00:36:15,006 Unlike you, I have no weaknesses. 457 00:36:15,173 --> 00:36:17,217 Why do you need to prove yourself to me? 458 00:36:17,384 --> 00:36:19,344 Prove myself? 459 00:36:20,220 --> 00:36:23,807 To a broken queen rotting down here in a dungeon? 460 00:36:24,432 --> 00:36:26,768 Why would I need to do that? 461 00:36:26,935 --> 00:36:28,937 Because you need me. 462 00:36:29,312 --> 00:36:31,606 You wouldn't be down here if you didn't. 463 00:36:34,442 --> 00:36:36,528 I understand now. 464 00:36:36,695 --> 00:36:38,947 What you have been trying to do. 465 00:36:39,114 --> 00:36:41,116 And it will not work. 466 00:36:41,324 --> 00:36:43,118 What will not work? 467 00:36:43,326 --> 00:36:45,870 Your attempt to fuel human emotions in me. 468 00:36:46,037 --> 00:36:49,082 Every time I come down here, you strike at my nerves. 469 00:36:49,249 --> 00:36:52,377 So that I'll lose control and destroy my ability to lead. 470 00:36:52,544 --> 00:36:55,088 And I thought it was working so well. 471 00:36:57,382 --> 00:36:59,050 If you wanna destroy me... 472 00:37:01,136 --> 00:37:02,637 Try harder. 473 00:37:07,851 --> 00:37:11,563 Oh, I will. 474 00:37:50,977 --> 00:37:53,104 Diana: Back so soon? 475 00:37:55,356 --> 00:37:58,359 - Lisa? - Who are you? 476 00:37:58,526 --> 00:37:59,694 Don't be frightened. 477 00:38:00,528 --> 00:38:03,948 I am your grandmother. Diana. 478 00:38:04,532 --> 00:38:07,035 I knew you'd find me eventually. 479 00:38:08,203 --> 00:38:10,163 I don't understand. 480 00:38:11,039 --> 00:38:13,208 I was told you were dead. 481 00:38:13,374 --> 00:38:16,336 No one must know. Not yet. 482 00:38:16,503 --> 00:38:17,962 It's our secret. 483 00:38:18,630 --> 00:38:21,007 How do I know I can trust you? 484 00:38:21,174 --> 00:38:23,468 Because we share the same enemy. 485 00:38:23,927 --> 00:38:25,678 Your mother. 486 00:38:45,907 --> 00:38:47,492 Tyler? 487 00:38:49,452 --> 00:38:50,745 Where are you going? 488 00:38:52,705 --> 00:38:55,166 - Where do you think? - No. 489 00:38:55,333 --> 00:38:58,378 No. Tyler, please. 490 00:38:58,545 --> 00:39:00,547 I need you. 491 00:39:00,922 --> 00:39:02,715 We are still a family. 492 00:39:03,591 --> 00:39:05,260 Family? 493 00:39:05,760 --> 00:39:07,512 What family? Dad's dead. 494 00:39:08,429 --> 00:39:11,182 It's Anna's fault, all of it. 495 00:39:11,349 --> 00:39:14,060 No, mom. You always blame the v's. 496 00:39:14,227 --> 00:39:17,605 But it was people, not the visitors, that killed dad today. 497 00:39:17,772 --> 00:39:21,234 Tyler, you're wrong. You are wrong. 498 00:39:21,401 --> 00:39:25,071 I promise you, I did everything that I could to save him. 499 00:39:25,238 --> 00:39:28,116 Well, you didn't do enough. If you would've done your job. 500 00:39:28,283 --> 00:39:29,868 If you would've protected him. 501 00:39:30,034 --> 00:39:32,787 If you stopped the fifth column like you're supposed to... 502 00:39:32,996 --> 00:39:34,622 Maybe dad would be alive. 503 00:39:39,002 --> 00:39:40,295 I'm sorry. 504 00:39:40,962 --> 00:39:42,797 [Sobs] 505 00:39:46,634 --> 00:39:50,221 I'm sorry. I'm sorry. 506 00:40:06,529 --> 00:40:09,324 [Inaudible dialogue] 507 00:40:29,677 --> 00:40:31,346 Jack: Erica. 508 00:40:32,180 --> 00:40:33,473 I am so sorry. 509 00:40:37,101 --> 00:40:38,853 Joe is dead. 510 00:40:40,104 --> 00:40:42,148 Tyler left... 511 00:40:42,774 --> 00:40:46,194 To live aboard the ship. And there... 512 00:40:50,990 --> 00:40:53,368 There's nothing I can do about it. 513 00:40:57,497 --> 00:41:00,833 Eli left me in charge of the fifth column he built. 514 00:41:01,000 --> 00:41:04,379 Every cell, every soldier around the world. 515 00:41:05,880 --> 00:41:11,552 My first act as leader will be to declare that we go on the offensive. 516 00:41:11,719 --> 00:41:13,638 No more reacting to Anna. 517 00:41:13,805 --> 00:41:16,182 We strike first, we strike hard. 518 00:41:20,228 --> 00:41:21,980 Who's with me? 519 00:41:23,648 --> 00:41:25,525 I was a soldier once. 520 00:41:25,692 --> 00:41:27,235 I'll be a soldier again. 521 00:41:31,364 --> 00:41:34,117 I'm in. No matter the cost. 522 00:41:43,501 --> 00:41:45,920 I should've listened to you about Ryan. 523 00:41:46,421 --> 00:41:49,507 - Sorry. - No. It's on me. 524 00:41:49,674 --> 00:41:52,427 Should've taken the lizard out when I had the chance. 525 00:41:53,594 --> 00:41:57,265 I got you into this because I needed a warrior. 526 00:41:57,432 --> 00:41:59,142 But I've kept you caged. 527 00:42:03,855 --> 00:42:05,732 Not anymore. 528 00:42:05,898 --> 00:42:08,901 You got me, Erica. Come what bloody may. 529 00:42:17,869 --> 00:42:20,872 We have an army now. 530 00:42:23,791 --> 00:42:27,462 And we are going to rain hell on the visitors. 531 00:43:05,708 --> 00:43:07,835 [English - us - sdh] 39725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.