All language subtitles for Twisted House Sitter (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,685 --> 00:00:03,621 [instrumental music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:08,593 --> 00:00:11,529 [instrumental music] 5 00:00:16,968 --> 00:00:20,104 [instrumental music] 6 00:00:22,506 --> 00:00:24,876 [upbeat music] 7 00:00:24,942 --> 00:00:29,113 ♪ Don't blame it on me ♪ 8 00:00:29,180 --> 00:00:31,349 ♪ Oh oh ♪ 9 00:00:32,450 --> 00:00:36,921 ♪ Don't blame it on me ♪ 10 00:00:36,988 --> 00:00:40,358 ♪ Oh oh oh ♪ 11 00:00:40,424 --> 00:00:44,595 ♪ Blame it on the hustle ♪ 12 00:00:44,662 --> 00:00:48,332 ♪ Blame it on your one-track mind ♪ 13 00:00:48,399 --> 00:00:50,268 Okay, Heather. Can you turn to the side for me? 14 00:00:50,334 --> 00:00:53,871 -[camera clicking] -Yeah. And put your head back. 15 00:00:53,938 --> 00:00:56,040 -Yes. Beautiful. -[cell phone ringing] 16 00:00:56,107 --> 00:00:58,376 Can someone get that, please? 17 00:00:58,442 --> 00:01:00,344 All right, turn to the other side. 18 00:01:01,145 --> 00:01:02,580 Put your head down. 19 00:01:02,647 --> 00:01:04,682 [cell phone ringing] 20 00:01:04,749 --> 00:01:06,317 [sighs] All right. 21 00:01:06,384 --> 00:01:08,886 I think we got what we need. Everyone take five. 22 00:01:08,953 --> 00:01:10,288 ♪ Don't blame me it on me ♪ 23 00:01:10,354 --> 00:01:14,358 [Riley] You really need to get back to Xander. 24 00:01:14,425 --> 00:01:17,295 He's starting to leave me messages asking where you are. 25 00:01:17,361 --> 00:01:18,963 You know how crazy it's been. 26 00:01:19,030 --> 00:01:20,031 I'm starting to feel like some 27 00:01:20,097 --> 00:01:22,166 type of relationship middleman. 28 00:01:22,233 --> 00:01:24,035 And you definitely don't pay me enough for that. 29 00:01:24,101 --> 00:01:25,636 It'll be in your Christmas bonus. 30 00:01:25,703 --> 00:01:29,140 Perfect! He wants to know if y'all are still on for tonight. 31 00:01:29,206 --> 00:01:30,741 -Tonight? -Mm-hmm. 32 00:01:32,610 --> 00:01:34,545 [mumbles] 33 00:01:34,612 --> 00:01:36,247 -Xander! -Hey. 34 00:01:36,314 --> 00:01:38,582 I've been calling you all morning. Everything okay? 35 00:01:38,649 --> 00:01:41,118 Yeah. No, everything's great, I've just been-- 36 00:01:41,185 --> 00:01:43,054 -Busy? -Yeah. 37 00:01:43,120 --> 00:01:44,522 Yeah. That's what you said yesterday. 38 00:01:44,588 --> 00:01:47,458 -And the day before that. -I'm sorry. 39 00:01:47,525 --> 00:01:48,893 It's just I've been trying to plan 40 00:01:48,959 --> 00:01:50,828 this anniversary for months... 41 00:01:50,895 --> 00:01:53,230 ♪ Something that you like ♪ 42 00:01:53,297 --> 00:01:55,199 ♪ You don't have to tell me twice ♪ 43 00:01:55,266 --> 00:01:56,934 ♪ But don't blame it on me ♪ 44 00:01:57,001 --> 00:02:01,238 -You forgot? Yeah, you forgot. -No. I-I didn't forget. 45 00:02:01,305 --> 00:02:04,075 No, it's just this campaign has been taking over, 46 00:02:04,141 --> 00:02:06,377 and everything's gotten pushed back, so... 47 00:02:06,444 --> 00:02:10,081 -Like, me. -How about tonight we go out? 48 00:02:10,147 --> 00:02:11,682 Music, wine, 49 00:02:11,749 --> 00:02:15,019 I put on that little black dress that you like? 50 00:02:16,120 --> 00:02:18,289 You always do this, Morgan. 51 00:02:18,356 --> 00:02:20,958 I'm your boyfriend, not your five o'clock. 52 00:02:21,025 --> 00:02:22,893 I am doing the best that I can. 53 00:02:22,960 --> 00:02:26,297 Yeah, well, until you get your priorities straight... 54 00:02:26,364 --> 00:02:28,532 I can't do this anymore. 55 00:02:30,134 --> 00:02:31,602 Bye, Morgan. 56 00:02:34,004 --> 00:02:35,406 Oh, yeah. 57 00:02:38,309 --> 00:02:40,177 Happy anniversary. 58 00:02:48,285 --> 00:02:51,689 All right, show's over! Everybody, get back to work. 59 00:02:58,462 --> 00:03:02,133 [Riley] Looking at old photos isn't gonna solve anything. 60 00:03:02,199 --> 00:03:05,169 -Here. -I know. 61 00:03:06,303 --> 00:03:10,508 You, Ms. Morgan Mason, are burnt out. 62 00:03:10,574 --> 00:03:14,812 Like Britney in 2007, but with hair. 63 00:03:14,879 --> 00:03:17,748 -Um, thanks? -Mm-hmm. 64 00:03:17,815 --> 00:03:20,284 Well, what you really need is a vacation. 65 00:03:20,351 --> 00:03:22,086 What has it been, like, eight years 66 00:03:22,153 --> 00:03:23,454 since you've had a day off? 67 00:03:23,521 --> 00:03:26,157 -Nine. -Yeah, see? 68 00:03:26,223 --> 00:03:28,926 [sighs] Maybe you're right. Hold on. 69 00:03:28,993 --> 00:03:32,630 [sighs] Please tell me you're not downloading a dating app. 70 00:03:32,696 --> 00:03:34,498 No, what was the name of that place 71 00:03:34,565 --> 00:03:36,567 that keeps begging for a sponsorship? 72 00:03:36,634 --> 00:03:38,636 All the influencers keep going there? 73 00:03:38,702 --> 00:03:41,872 -Calm River Resort. -Boom. All right. 74 00:03:45,643 --> 00:03:48,979 -[Riley] Whoo! -Yes. Maybe this is what I need. 75 00:03:49,046 --> 00:03:50,648 Whoa! 76 00:03:52,249 --> 00:03:53,984 All inclusive? 77 00:03:54,051 --> 00:03:56,487 It's not that kind of resort. 78 00:03:56,554 --> 00:03:58,956 Morgan, did you read this? 79 00:03:59,023 --> 00:04:00,891 "Paradise Unplugged." 80 00:04:00,958 --> 00:04:04,128 -"Digital detox." -Hm. 81 00:04:04,195 --> 00:04:06,330 "Cell phones, laptops and communication 82 00:04:06,397 --> 00:04:08,365 with the outside world are strictly prohibited." 83 00:04:08,432 --> 00:04:12,169 Morgan, this isn't paradise, this is a nightmare. 84 00:04:12,236 --> 00:04:15,105 Hm, sounds like a wake-up call. 85 00:04:15,172 --> 00:04:19,443 So you really think the Morgan Mason, 86 00:04:19,510 --> 00:04:23,280 queen of social media, can go a whole month without her phone? 87 00:04:24,815 --> 00:04:27,618 Well, Xander said I need to get my priorities straight, so... 88 00:04:27,685 --> 00:04:32,456 Xander also pronounced Louboutin's Lou Buttons. 89 00:04:32,523 --> 00:04:35,259 [laughs] Look, if you do this, it shouldn't be for him. 90 00:04:35,326 --> 00:04:39,463 -It should be for you. -[sighs] Hm. 91 00:04:39,530 --> 00:04:42,933 I think you should go. I'll take care of everything here. 92 00:04:44,168 --> 00:04:45,769 You owe it to yourself. 93 00:04:47,137 --> 00:04:50,508 -Come on. -Thanks. 94 00:04:52,810 --> 00:04:55,279 [cell phone vibrating] 95 00:04:59,116 --> 00:05:00,818 Okay. 96 00:05:00,885 --> 00:05:02,920 [sighs] 97 00:05:02,987 --> 00:05:04,388 [beeping] 98 00:05:04,455 --> 00:05:05,956 [automated message] System armed. 99 00:05:26,544 --> 00:05:27,878 Morgan? 100 00:05:27,945 --> 00:05:30,447 Um, I-I think there's some sort of mistake. 101 00:05:30,514 --> 00:05:32,950 I ordered an executive pickup. 102 00:05:33,017 --> 00:05:36,086 Oh? Um, you know what? 103 00:05:36,153 --> 00:05:38,856 This is the second time this app has glitched this week. 104 00:05:38,923 --> 00:05:41,258 I mean, you would think that, like, a billion-dollar company 105 00:05:41,325 --> 00:05:43,427 could fix their own software, right? 106 00:05:43,494 --> 00:05:44,795 [sighs] It's no worries. Uh... 107 00:05:44,862 --> 00:05:48,198 I can just cancel and get you another. 108 00:05:48,265 --> 00:05:49,900 [sighs] I'm already running late. 109 00:05:49,967 --> 00:05:53,337 Oh! Okay, well, then, hop on in. 110 00:05:53,404 --> 00:05:56,140 Yeah, I mean, it's not executive, 111 00:05:56,206 --> 00:05:58,709 but, uh, company's first-class. 112 00:06:00,778 --> 00:06:02,646 Dang. Wait, can you hold on one sec? 113 00:06:02,713 --> 00:06:03,981 Uh, yeah, sure. 114 00:06:06,083 --> 00:06:07,651 [keypad beeping] 115 00:06:07,718 --> 00:06:09,253 [automated message] System disarmed. 116 00:06:11,488 --> 00:06:14,625 [instrumental music] 117 00:06:19,196 --> 00:06:20,497 Hey, Riley. 118 00:06:27,638 --> 00:06:29,239 Oh, God, where did I put it? 119 00:06:29,306 --> 00:06:31,942 It's not in my lower desk drawer? 120 00:06:32,009 --> 00:06:34,311 Maybe I should stop in the office 121 00:06:34,378 --> 00:06:37,014 before I go to the airport. 122 00:06:37,081 --> 00:06:39,683 [sighs] Uh... Okay. 123 00:06:39,750 --> 00:06:43,854 No, I... You're right. No, I know. You, you got it. 124 00:06:45,322 --> 00:06:47,625 Okay. Thank you. 125 00:06:53,797 --> 00:06:56,266 [Morgan] I've approved the posts for the next 30 days, 126 00:06:56,333 --> 00:06:57,901 so just get me those contracts 127 00:06:57,968 --> 00:06:59,503 and I'll sign them before takeoff. 128 00:06:59,570 --> 00:07:01,705 [Riley] Already on it. And remember. 129 00:07:01,772 --> 00:07:03,874 -Once you're there-- -Yes. I know. 130 00:07:03,941 --> 00:07:07,811 Thirty days, no phone, no communication. I got it. 131 00:07:07,878 --> 00:07:11,148 [chuckles] I'll call you as soon as I land. 132 00:07:11,215 --> 00:07:13,083 -All right, thanks, Riley. -[Riley on phone] Bye. 133 00:07:13,150 --> 00:07:14,551 Okay, bye. 134 00:07:16,787 --> 00:07:18,389 What do you do? 135 00:07:18,455 --> 00:07:20,624 I run a social-media company. 136 00:07:20,691 --> 00:07:23,327 Travel, lifestyle, fashion. 137 00:07:23,394 --> 00:07:25,863 -That's so cool! -Yeah. 138 00:07:25,929 --> 00:07:29,633 -What's it called? -Morgan Mason Media. 139 00:07:29,700 --> 00:07:32,603 We have, like, 13 million followers. 140 00:07:35,105 --> 00:07:36,573 Is that a lot? 141 00:07:37,741 --> 00:07:40,244 I-I don't, I don't have social media. 142 00:07:40,310 --> 00:07:42,846 So I, um, I don't really know. 143 00:07:42,913 --> 00:07:46,183 I-I never started because I was afraid that I'd become, 144 00:07:46,250 --> 00:07:48,118 like, too addicted to it. 145 00:07:48,185 --> 00:07:50,654 Look, I'm not really that into small talk, 146 00:07:50,721 --> 00:07:54,925 so we don't really, you know, have to talk. 147 00:07:56,026 --> 00:07:58,062 Yeah, sure. I'm sorry about that. 148 00:07:58,128 --> 00:07:59,530 Ah, thanks. 149 00:07:59,596 --> 00:08:02,666 I do it all the time, I, I overshare 150 00:08:02,733 --> 00:08:06,970 and, uh, I kinda scare people away a little bit. 151 00:08:10,074 --> 00:08:12,843 I just, it's, it's, it's really cool 152 00:08:12,910 --> 00:08:16,480 that you have so many people who care about you, that's all. 153 00:08:25,055 --> 00:08:29,560 Yeah, well, my boyfriend, he broke up with me. 154 00:08:29,626 --> 00:08:31,428 I'm sorry about that. 155 00:08:32,863 --> 00:08:33,997 It's okay. 156 00:08:34,064 --> 00:08:35,899 I'm hoping that this vacation will give me 157 00:08:35,966 --> 00:08:37,868 some fresh perspective, you know? 158 00:08:37,935 --> 00:08:41,071 I'm sure there are, like, so many guys who would kill 159 00:08:41,138 --> 00:08:43,807 to be with a girl like you. 160 00:08:43,874 --> 00:08:46,243 It's like my foster mother always said, 161 00:08:46,310 --> 00:08:49,279 "People come and go in life, but the right ones, 162 00:08:49,346 --> 00:08:51,048 they always stay." 163 00:08:52,182 --> 00:08:53,517 Hm. 164 00:09:08,198 --> 00:09:11,068 All right, and here you go. You're all set. 165 00:09:11,135 --> 00:09:13,103 [woman on PA] ...177 with service to Florida. 166 00:09:13,170 --> 00:09:15,239 That's me. 167 00:09:15,305 --> 00:09:19,042 Okay, have a safe... flight. 168 00:09:23,247 --> 00:09:25,082 Oh! Wait, wait, wait, wait! 169 00:09:25,149 --> 00:09:27,084 -[engine starts] -Wait. 170 00:09:29,620 --> 00:09:32,756 -I almost forgot. -Thanks. 171 00:09:47,204 --> 00:09:50,140 [dramatic music] 172 00:10:13,163 --> 00:10:15,699 [doorbell ringing] 173 00:10:17,067 --> 00:10:18,268 Hello? 174 00:10:25,242 --> 00:10:26,610 Hello? 175 00:10:29,746 --> 00:10:31,615 [keys jingling] 176 00:10:35,686 --> 00:10:37,321 [dramatic music] 177 00:10:37,387 --> 00:10:38,789 Hello? 178 00:10:51,635 --> 00:10:53,036 Hello? 179 00:11:16,894 --> 00:11:20,030 [music continues] 180 00:11:24,167 --> 00:11:25,202 [sighs] 181 00:11:28,505 --> 00:11:29,706 Wow. 182 00:11:39,449 --> 00:11:40,751 Wow! 183 00:11:55,565 --> 00:11:58,702 [music continues] 184 00:12:25,829 --> 00:12:28,966 [dramatic music] 185 00:12:52,322 --> 00:12:54,691 [man] There's one more thing, Ms. Mason. 186 00:12:59,196 --> 00:13:02,399 -What's this? -It's for your phone. 187 00:13:02,466 --> 00:13:03,967 My phone? 188 00:13:04,034 --> 00:13:07,170 You are aware of our Paradise Unplugged policy? 189 00:13:07,237 --> 00:13:09,039 [chuckles] Yeah, but I didn't know 190 00:13:09,106 --> 00:13:11,375 that literally meant no phones. 191 00:13:11,441 --> 00:13:14,211 I know it seems a little excessive, but it's to ensure 192 00:13:14,277 --> 00:13:15,679 our guests' privacy. 193 00:13:15,746 --> 00:13:18,982 Okay, we've also been quite successful 194 00:13:19,049 --> 00:13:21,852 when we've taken the temptation away. 195 00:13:23,153 --> 00:13:27,157 Ms. Mason, your phone is in good hands. 196 00:13:27,224 --> 00:13:28,358 Thank you. 197 00:13:33,563 --> 00:13:35,032 Now follow me. 198 00:13:45,909 --> 00:13:47,377 Excuse me. 199 00:13:48,478 --> 00:13:49,713 Who are you? 200 00:13:49,780 --> 00:13:53,183 I'm... Alicia. 201 00:13:54,217 --> 00:13:57,354 -Alicia? -Yeah. Morgan's friend. 202 00:13:57,421 --> 00:14:00,690 She didn't tell me about any friends. 203 00:14:00,757 --> 00:14:03,460 Probably because we're more like family. 204 00:14:03,527 --> 00:14:05,362 Yeah, we go way back. 205 00:14:05,429 --> 00:14:09,099 Did Riley not tell you I was coming? 206 00:14:09,166 --> 00:14:11,134 [scoffs] She probably forgot. 207 00:14:11,201 --> 00:14:13,270 You know how things get at the office. 208 00:14:13,336 --> 00:14:14,805 Anyway, I just happened to be in town 209 00:14:14,871 --> 00:14:19,009 and Morgan asked me to house sit, so... 210 00:14:19,076 --> 00:14:21,278 It's time for me to start cleaning in here now, 211 00:14:21,344 --> 00:14:23,613 so you need to go someplace else. 212 00:14:23,680 --> 00:14:27,851 Of course. I, um, have some errands I have to run anyway. 213 00:14:43,633 --> 00:14:46,169 [engine revving] 214 00:14:49,239 --> 00:14:52,175 [dramatic music] 215 00:15:06,356 --> 00:15:09,292 [birds chirping] 216 00:15:12,796 --> 00:15:14,131 [sighs] 217 00:15:15,499 --> 00:15:17,334 Can I help you? 218 00:15:17,400 --> 00:15:20,904 Whoa, whoa, whoa! You're gonna cut yourself. 219 00:15:21,972 --> 00:15:23,406 [Alicia chuckles] 220 00:15:24,708 --> 00:15:26,476 Hm. 221 00:15:26,543 --> 00:15:27,978 All right. 222 00:15:30,614 --> 00:15:33,917 There. Crisis averted. 223 00:15:33,984 --> 00:15:35,619 Now, you mind telling me what a stranger is doing 224 00:15:35,685 --> 00:15:37,787 tanning in my boss' backyard? 225 00:15:37,854 --> 00:15:41,091 "Stranger?" Morgan didn't tell you? 226 00:15:44,361 --> 00:15:48,131 I'm Alicia Robertson. Morgan's friend. 227 00:15:48,698 --> 00:15:50,400 Charlie. 228 00:15:50,467 --> 00:15:52,502 Morgan didn't say she was having anybody over. 229 00:15:52,569 --> 00:15:55,071 Oh. I'm just house sitting, actually. 230 00:15:55,138 --> 00:15:57,140 Oh, what is it this time? Photo shoot in Milan? 231 00:15:57,207 --> 00:15:59,209 -Business meeting in Prague? -Oh, wow. 232 00:15:59,276 --> 00:16:02,012 You're really in the dark, aren't you? 233 00:16:02,078 --> 00:16:04,481 Yeah, I guess so, I mean, Morgan travels so much, 234 00:16:04,548 --> 00:16:05,849 it's hard to keep up. 235 00:16:05,916 --> 00:16:08,084 How come I never seen you around before? 236 00:16:08,151 --> 00:16:11,188 It's tough, you know, like, one week I'm in New York, 237 00:16:11,254 --> 00:16:12,656 one week I'm in Paris. 238 00:16:12,722 --> 00:16:14,157 Oh, you're a model? 239 00:16:14,224 --> 00:16:17,794 Yes. How do you think I met Morgan? 240 00:16:17,861 --> 00:16:19,596 We met on a shoot, and me and her 241 00:16:19,663 --> 00:16:21,865 just kept in touch ever since. 242 00:16:21,932 --> 00:16:24,034 I mean, when I told her I was gonna be in town, 243 00:16:24,100 --> 00:16:26,836 she, uh, she gave me a place to stay. 244 00:16:26,903 --> 00:16:30,273 Couldn't fathom me slumming it in some cheap Airbnb, right? 245 00:16:30,340 --> 00:16:33,543 -That does sound like Morgan. -Hm. 246 00:16:33,610 --> 00:16:37,147 So do you often come in your friend's backyard 247 00:16:37,214 --> 00:16:40,183 and pick up strangers? 248 00:16:40,250 --> 00:16:42,986 Well, you know, when I'm not saving supermodels, 249 00:16:43,053 --> 00:16:45,021 I am Morgan's handyman. 250 00:16:45,088 --> 00:16:47,090 Oh. Nice. So how'd you two meet? 251 00:16:47,157 --> 00:16:48,758 Elementary school. Yeah. 252 00:16:48,825 --> 00:16:51,661 Morgan and I were art nerds, 253 00:16:51,728 --> 00:16:53,163 believe it or not. 254 00:16:53,230 --> 00:16:56,733 And, uh, her career skyrocketed and mine, well, 255 00:16:56,800 --> 00:16:58,702 let's just say I needed something to pay the bills. 256 00:16:58,768 --> 00:17:00,904 Morgan was kind enough to put me on the payroll. 257 00:17:00,971 --> 00:17:03,340 At least until I get my first art exhibition. 258 00:17:03,406 --> 00:17:05,342 Hm. Hm. 259 00:17:05,408 --> 00:17:07,210 It's nice to have someone around 260 00:17:07,277 --> 00:17:10,513 who's, you know, good with his hands. 261 00:17:11,881 --> 00:17:13,316 Right. 262 00:17:14,451 --> 00:17:16,453 I'mma go ahead and get back to work. 263 00:17:16,519 --> 00:17:18,521 -Hm. -So... 264 00:17:19,522 --> 00:17:20,991 Hey. 265 00:17:22,125 --> 00:17:24,127 Pass me your phone. 266 00:17:24,194 --> 00:17:25,462 -My phone? -Yeah. 267 00:17:25,528 --> 00:17:26,630 [Charlie chuckles] 268 00:17:28,198 --> 00:17:30,267 I don't know a lot of people in town, 269 00:17:30,333 --> 00:17:33,236 and it would be nice to get to know 270 00:17:33,303 --> 00:17:37,941 some of Morgan's friends on a more personal level. 271 00:17:40,377 --> 00:17:42,012 Huh. 272 00:17:42,078 --> 00:17:43,613 I'll keep that in mind. 273 00:17:45,682 --> 00:17:47,450 You do that. 274 00:17:51,087 --> 00:17:53,256 Nice meeting you, Charlie. 275 00:18:09,439 --> 00:18:12,375 [dramatic music] 276 00:18:25,722 --> 00:18:26,990 [sighs] 277 00:18:38,601 --> 00:18:40,103 [gasps] 278 00:18:40,170 --> 00:18:41,905 You gotta stop scaring me like that. 279 00:18:41,971 --> 00:18:43,406 I-I'm finished. Um... 280 00:18:43,473 --> 00:18:45,008 Do you want me to turn the security system on 281 00:18:45,075 --> 00:18:46,409 before I leave? 282 00:18:46,476 --> 00:18:48,345 Security system? 283 00:18:48,411 --> 00:18:50,380 No. Um, don't worry about that. 284 00:18:50,447 --> 00:18:52,382 You don't have to worry about that. I got it. 285 00:18:52,449 --> 00:18:55,985 Uh, normally Morgan pays me before she leaves town. 286 00:18:56,052 --> 00:18:58,188 She forgot this time. Uh... 287 00:18:58,254 --> 00:19:00,991 Are you handling or should I speak to Riley? 288 00:19:01,057 --> 00:19:04,527 I'll handle it. Uh, cash, right? 289 00:19:04,594 --> 00:19:06,463 Give me a minute. 290 00:19:06,529 --> 00:19:07,664 [chuckles] 291 00:19:38,595 --> 00:19:41,231 [sighs] How much did you say it was? 292 00:19:44,667 --> 00:19:47,704 You've been so great. Thank you so much, Daya. 293 00:19:48,938 --> 00:19:50,273 Later! 294 00:19:55,145 --> 00:19:56,146 [sighs] 295 00:19:56,212 --> 00:19:59,349 [upbeat music] 296 00:20:05,622 --> 00:20:07,157 [chuckles] 297 00:20:32,849 --> 00:20:35,785 [music continues] 298 00:21:03,313 --> 00:21:06,449 [music continues] 299 00:21:17,160 --> 00:21:20,964 Hey, Riley. Wasn't Morgan supposed to be off this month? 300 00:21:21,030 --> 00:21:23,132 -You bet. -Oh. 301 00:21:23,199 --> 00:21:26,669 I'm seeing a few purchases on some of the company cards. 302 00:21:28,605 --> 00:21:32,976 You know, I really thought she'd last longer than a week. 303 00:21:33,042 --> 00:21:34,477 Why, are they okay? 304 00:21:34,544 --> 00:21:37,313 Yeah, she's probably giving herself 305 00:21:37,380 --> 00:21:39,883 a few welcome-home gifts before she gets back. 306 00:21:39,949 --> 00:21:41,184 Hm. 307 00:21:41,251 --> 00:21:42,519 Keep a eye on it for me? 308 00:21:42,585 --> 00:21:45,455 -Yup. Sure thing. -Thanks. 309 00:21:46,689 --> 00:21:48,358 [whirring] 310 00:22:01,104 --> 00:22:04,240 [wind chimes chiming] 311 00:22:08,177 --> 00:22:10,480 -[cell phone beeps] -Hello? 312 00:22:10,547 --> 00:22:14,050 -Hey, Alicia, it's Charlie. -Hey, Charlie. 313 00:22:14,117 --> 00:22:18,454 I hope I'm not interrupting anything important. 314 00:22:18,521 --> 00:22:20,890 No. Not interrupting anything at all. 315 00:22:20,957 --> 00:22:25,161 Okay, uh, I was doing some work in Morgan's office the other day 316 00:22:25,228 --> 00:22:28,565 and I think I left my toolbox. Any chance you could check? 317 00:22:28,631 --> 00:22:31,000 -Should be near her laptop. -Laptop? 318 00:22:31,067 --> 00:22:34,270 Yeah. Under the desk. In her carrying case? 319 00:22:34,337 --> 00:22:36,606 Yeah, you know what, um, I'll take a look 320 00:22:36,673 --> 00:22:38,374 and I'll give you a call back, okay? 321 00:22:38,441 --> 00:22:40,310 Okay. Thanks. 322 00:22:43,046 --> 00:22:45,982 [dramatic music] 323 00:23:16,212 --> 00:23:18,715 Childhood pet? 324 00:23:20,250 --> 00:23:22,051 Childhood pet... 325 00:23:23,820 --> 00:23:24,988 Child... 326 00:23:26,022 --> 00:23:28,591 Childhood pet... 327 00:23:33,997 --> 00:23:36,332 Childhood pet... 328 00:23:44,040 --> 00:23:45,408 [sighs] 329 00:23:54,150 --> 00:23:55,418 Hm. 330 00:24:00,123 --> 00:24:01,457 Hey, Charlie. 331 00:24:02,558 --> 00:24:04,961 I think I found those tools of yours. 332 00:24:05,028 --> 00:24:06,729 [doorbell ringing] 333 00:24:06,796 --> 00:24:07,930 [door shuts] 334 00:24:08,931 --> 00:24:10,500 Well, look at you. 335 00:24:12,301 --> 00:24:14,037 Just got back from a shoot. 336 00:24:14,103 --> 00:24:15,238 I can see that. 337 00:24:15,305 --> 00:24:17,807 -Found your tools. -Thank you. 338 00:24:17,874 --> 00:24:19,876 -Drink? -Don't mind if I do. 339 00:24:19,942 --> 00:24:22,845 -Nice. -Oh, oh. That looks expensive. 340 00:24:22,912 --> 00:24:24,213 You're sure Morgan's okay with this? 341 00:24:24,280 --> 00:24:25,515 Oh, yeah, of course. 342 00:24:25,581 --> 00:24:27,817 She said, "Help yourself to anything." 343 00:24:27,884 --> 00:24:30,353 Well, in that case, pour away. 344 00:24:33,923 --> 00:24:36,426 -Here you go. -Thank you. 345 00:24:37,493 --> 00:24:39,862 -To Morgan. -To Morgan. 346 00:24:39,929 --> 00:24:41,064 Yeah. 347 00:24:44,333 --> 00:24:45,568 Hm. 348 00:24:48,404 --> 00:24:51,708 So you and her go way back, huh? 349 00:24:51,774 --> 00:24:55,511 -Twenty years. -Twenty years? 350 00:24:55,578 --> 00:24:57,880 Long time. 351 00:24:57,947 --> 00:24:59,916 -You and her ever... -Oh, no. 352 00:24:59,982 --> 00:25:03,686 Uh, we're... She's my boss, so... 353 00:25:03,753 --> 00:25:06,355 -Is that weird? -What? 354 00:25:06,422 --> 00:25:08,124 Your friend being your boss? 355 00:25:08,191 --> 00:25:09,792 No. Are you kidding me? 356 00:25:09,859 --> 00:25:12,295 I-I'm lucky to have a woman like Morgan in my life. 357 00:25:12,362 --> 00:25:15,231 I mean, she's a great boss, friend... 358 00:25:15,298 --> 00:25:17,433 If it wasn't for her, I don't know where I'd be. 359 00:25:17,500 --> 00:25:20,903 Hm. Tell me something about her I don't know. 360 00:25:20,970 --> 00:25:23,573 -Wow, okay, uh... -Yeah. 361 00:25:23,639 --> 00:25:25,508 You know, she wasn't always so popular, you know? 362 00:25:25,575 --> 00:25:27,210 -Really? -Yeah. 363 00:25:27,276 --> 00:25:30,480 In fact, when we were kids, she was insanely shy. 364 00:25:30,546 --> 00:25:33,349 -Morgan? Shy? -[chuckles] Right. 365 00:25:33,416 --> 00:25:35,918 Uh, I think it had something to do with her parents, though. 366 00:25:35,985 --> 00:25:40,289 Uh, they were rich, but basically ignored her. 367 00:25:40,356 --> 00:25:44,527 She had a hard time making friends, let alone eye contact. 368 00:25:44,594 --> 00:25:46,129 And I think this whole social-media thing now 369 00:25:46,195 --> 00:25:47,730 is her way of overcoming that. 370 00:25:47,797 --> 00:25:51,501 I would've never guessed that. 371 00:25:51,567 --> 00:25:54,237 There was one time, eighth grade, 372 00:25:54,303 --> 00:25:55,671 I dragged her out to this party 373 00:25:55,738 --> 00:25:57,774 and, uh, we're playing spin the bottle. 374 00:25:57,840 --> 00:26:01,144 -Hm. -Everyone refused to kiss her. 375 00:26:01,210 --> 00:26:04,447 So she ran out of there in tears, I ran after her, 376 00:26:04,514 --> 00:26:05,715 told her how everybody in there was a idiot, 377 00:26:05,782 --> 00:26:09,519 and, boom, she kissed me. 378 00:26:09,585 --> 00:26:13,122 So nothing happened after that? 379 00:26:13,189 --> 00:26:16,359 Well, I moved, and her parents figured 380 00:26:16,425 --> 00:26:19,662 she'd never find another friend, so they got her a dog. 381 00:26:19,729 --> 00:26:21,230 [chuckles] Can you believe that? 382 00:26:21,297 --> 00:26:22,899 A dog? 383 00:26:23,566 --> 00:26:25,902 Yup. Peaches. 384 00:26:25,968 --> 00:26:27,069 [chuckles] 385 00:26:30,606 --> 00:26:32,775 You really care about her, don't you? 386 00:26:32,842 --> 00:26:36,045 I know what it's like to be lonely. 387 00:26:36,112 --> 00:26:37,947 Happy to see she's found another friend. 388 00:26:38,014 --> 00:26:40,149 I know what that's like, too. 389 00:26:46,656 --> 00:26:48,324 I'm so sorry. 390 00:26:48,391 --> 00:26:51,027 No, no. It-it's not your fault. 391 00:26:51,093 --> 00:26:53,429 -Thank you for the wine. -Charlie. 392 00:26:53,496 --> 00:26:56,199 Charlie, wait. Charlie? 393 00:26:57,266 --> 00:26:58,801 [door opens] 394 00:26:59,402 --> 00:27:00,937 [door shuts] 395 00:27:19,889 --> 00:27:22,058 What are you doing? 396 00:27:22,124 --> 00:27:25,361 -Hi, Daya. -No one's allowed to be in here. 397 00:27:25,428 --> 00:27:26,762 I'm just getting some work done. 398 00:27:26,829 --> 00:27:29,565 On Morgan's laptop? 399 00:27:29,632 --> 00:27:31,667 That's none of your business. 400 00:27:31,734 --> 00:27:34,570 She know you're using her credit cards, too? 401 00:27:36,806 --> 00:27:39,876 What have you been doing? Stalking me? 402 00:27:39,942 --> 00:27:44,213 [scoffs] I don't know who you are or where you come from, 403 00:27:44,280 --> 00:27:45,948 but you are no friend of Morgan's. 404 00:27:46,015 --> 00:27:47,917 Yeah, you definitely don't know who I am. 405 00:27:47,984 --> 00:27:49,685 You don't know the first thing about me. 406 00:27:49,752 --> 00:27:51,153 I know you hid your car on the street 407 00:27:51,220 --> 00:27:53,155 and you threw your clothes in the trash. 408 00:27:53,222 --> 00:27:55,224 Oh, my God, you're not even a model, are you? 409 00:27:55,291 --> 00:27:58,694 Who do you think she's gonna believe when she comes back? 410 00:27:58,761 --> 00:28:02,665 Huh? The help or her friend? 411 00:28:02,732 --> 00:28:06,802 -You're a fraud. -What are you doing? 412 00:28:06,869 --> 00:28:09,305 Someone needs to know what you're up to. 413 00:28:09,372 --> 00:28:11,007 I'm calling Riley. 414 00:28:14,543 --> 00:28:17,346 Daya! Daya, come here. 415 00:28:17,413 --> 00:28:18,881 Daya, come here! 416 00:28:18,948 --> 00:28:20,816 Daya, this is a misunderstanding! 417 00:28:20,883 --> 00:28:22,285 Daya! Daya, listen to me! 418 00:28:22,351 --> 00:28:24,220 Daya! You are not... Give me this phone. 419 00:28:24,287 --> 00:28:26,789 You are not calling anyone! You're not calling anyone! 420 00:28:26,856 --> 00:28:28,691 Let it go! Let it go! 421 00:28:28,758 --> 00:28:31,694 -Give me the phone! -Ah! 422 00:28:38,434 --> 00:28:41,037 Daya? Daya? 423 00:28:41,837 --> 00:28:43,506 Daya, are you okay? 424 00:28:43,572 --> 00:28:46,108 Daya? Shit! 425 00:28:46,175 --> 00:28:47,243 Daya? 426 00:28:57,920 --> 00:29:00,790 [car door opens, shuts] 427 00:29:10,733 --> 00:29:12,068 Alicia? 428 00:29:13,836 --> 00:29:16,205 Charlie, what are you doing back? 429 00:29:16,272 --> 00:29:18,808 I ran out of here in a hurry and forgot my tools. 430 00:29:18,874 --> 00:29:21,944 -Mm-hmm. -What are you doing outside? 431 00:29:22,011 --> 00:29:25,514 Uh, Daya, her car broke down. 432 00:29:25,581 --> 00:29:27,316 Okay. Um, let me take a look. 433 00:29:27,383 --> 00:29:29,385 No. 434 00:29:29,452 --> 00:29:31,120 Uh, I mean... 435 00:29:31,187 --> 00:29:32,888 -She already took a cab home. -Huh. 436 00:29:32,955 --> 00:29:35,625 Yeah, she said that she's gonna call a tow-truck company 437 00:29:35,691 --> 00:29:37,059 and she's gonna have them take care of it. 438 00:29:37,126 --> 00:29:38,594 So you don't have to worry about her. 439 00:29:38,661 --> 00:29:39,729 Really, it is no problem. 440 00:29:39,795 --> 00:29:42,631 -Pop the hood for me. -Um... 441 00:29:42,698 --> 00:29:45,368 [Charlie] Okay... 442 00:29:45,434 --> 00:29:48,771 Got a little leak down here, that's crazy. 443 00:29:51,240 --> 00:29:52,708 All right. 444 00:29:54,110 --> 00:29:57,013 -Okay. -Uh, Charlie. 445 00:29:57,079 --> 00:29:59,348 Hey, if you're worried about what happened tonight, 446 00:29:59,415 --> 00:30:00,716 it's not a big deal. 447 00:30:00,783 --> 00:30:03,419 -I'm not. Yeah. -You sure? 448 00:30:03,486 --> 00:30:06,255 'Cause you look like you've just seen a ghost, so... 449 00:30:06,322 --> 00:30:07,990 No, um, 450 00:30:08,057 --> 00:30:11,293 I'm, I'm just really sorry for how things happened earlier. 451 00:30:11,360 --> 00:30:14,897 You don't have to apologize. I overreacted. 452 00:30:16,732 --> 00:30:20,202 -We cool? Cool. -Cool. 453 00:30:22,838 --> 00:30:26,675 All right. Let me just see... 454 00:30:26,742 --> 00:30:30,279 Oh. Hm. It's weird because this car looks kinda normal to me. 455 00:30:30,346 --> 00:30:32,248 Uh, I'll come back in the morning 456 00:30:32,314 --> 00:30:34,150 and check it out, okay? 457 00:30:34,216 --> 00:30:36,786 -Thanks, Charlie. -Yeah. No problem. 458 00:30:38,187 --> 00:30:39,321 [sighs] 459 00:30:46,162 --> 00:30:49,098 [Charlie] Have a good night. [Alicia] Night, Charlie. 460 00:30:59,675 --> 00:31:00,976 [sighs] 461 00:31:04,747 --> 00:31:07,883 [sobbing] 462 00:31:15,424 --> 00:31:16,392 [sniffles] 463 00:31:45,688 --> 00:31:47,957 [door unlocking] 464 00:31:49,558 --> 00:31:50,960 Daya? 465 00:31:54,363 --> 00:31:55,531 Charlie? 466 00:31:59,802 --> 00:32:02,938 [dramatic music] 467 00:32:07,943 --> 00:32:09,378 Daya? 468 00:32:18,921 --> 00:32:20,456 Daya? 469 00:32:22,858 --> 00:32:24,460 Are you in there? 470 00:32:28,364 --> 00:32:31,233 -Daya? -[cell phone chimes] 471 00:32:32,801 --> 00:32:34,103 Morgan? 472 00:32:45,814 --> 00:32:48,417 Did someone just post on the account? 473 00:32:48,484 --> 00:32:51,253 No. These pictures need to be approved. 474 00:32:51,320 --> 00:32:53,222 Wait there. I'm coming over. 475 00:32:53,289 --> 00:32:55,925 Someone's gotta take care of this mess. 476 00:32:56,892 --> 00:32:58,194 [sighs] 477 00:33:02,865 --> 00:33:05,401 [cell phone vibrating] 478 00:33:15,544 --> 00:33:16,879 [message alert beeps] 479 00:33:27,790 --> 00:33:29,391 [woman] That's it, everyone. 480 00:33:32,127 --> 00:33:35,864 Feel the earth beneath your body. 481 00:33:35,931 --> 00:33:37,266 Breathe. 482 00:33:38,701 --> 00:33:40,236 Excuse me. Ms. Mason. 483 00:33:40,302 --> 00:33:43,205 There seems to be an emergency. 484 00:33:43,272 --> 00:33:44,373 [Morgan] What do you mean Daya is missing? 485 00:33:44,440 --> 00:33:46,208 [Riley] Missing, as in vanished. 486 00:33:46,275 --> 00:33:47,710 Have you tried her cell? 487 00:33:47,776 --> 00:33:49,245 It's going right to voicemail. 488 00:33:49,311 --> 00:33:51,413 Her family's filed a missing person's report. 489 00:33:51,480 --> 00:33:53,182 I-I think they're gonna search your house. 490 00:33:53,249 --> 00:33:55,317 Well, Charlie's been the only one at the house. 491 00:33:55,384 --> 00:33:57,486 -Has he seen her? -I haven't spoken to him yet. 492 00:33:57,553 --> 00:34:00,089 I went over to check in, and Charlie wasn't there, 493 00:34:00,155 --> 00:34:01,857 and your place is a mess. 494 00:34:01,924 --> 00:34:03,659 How is that possible? 495 00:34:03,726 --> 00:34:05,494 Has Charlie been staying over? 496 00:34:05,561 --> 00:34:07,796 No, he wouldn't do that. 497 00:34:07,863 --> 00:34:10,032 Look, Morgan, I hate to cut your vacation short, 498 00:34:10,099 --> 00:34:12,935 but I really think you need to be here. 499 00:34:20,009 --> 00:34:22,544 [doorbell ringing] 500 00:34:27,516 --> 00:34:28,884 Oh, my God. 501 00:34:28,951 --> 00:34:30,953 You must be Xander. 502 00:34:32,788 --> 00:34:36,959 I'm sorry. Uh, I was supposed to be meeting Morgan. 503 00:34:37,026 --> 00:34:38,494 She didn't tell you? 504 00:34:40,129 --> 00:34:43,265 I'm Alicia Robertson, Morgan's friend. 505 00:34:44,199 --> 00:34:45,734 What's going on? 506 00:34:45,801 --> 00:34:47,936 Why don't you come inside? 507 00:34:48,003 --> 00:34:49,305 Come. 508 00:34:54,576 --> 00:34:56,412 I don't get it. 509 00:34:56,478 --> 00:34:58,280 I mean, why would she ask me to come over here 510 00:34:58,347 --> 00:35:00,115 when she's not even here? 511 00:35:01,283 --> 00:35:03,952 I'm sure she has a good reason. 512 00:35:04,019 --> 00:35:07,089 You want me to give her a call when she gets off her plane? 513 00:35:07,790 --> 00:35:09,291 Plane? 514 00:35:09,358 --> 00:35:11,860 Frank flew her to Paris this morning. 515 00:35:11,927 --> 00:35:13,929 Hold on. Frank? 516 00:35:13,996 --> 00:35:16,131 Yeah. Her new guy. 517 00:35:16,198 --> 00:35:18,534 She told me you knew. 518 00:35:18,600 --> 00:35:20,336 It's only been a few days since the breakup, 519 00:35:20,402 --> 00:35:22,604 and she's already flying to Paris with some new guy? 520 00:35:22,671 --> 00:35:24,707 Hold on, wait. 521 00:35:24,773 --> 00:35:29,978 She told me you guys broke up months ago, not days. 522 00:35:30,045 --> 00:35:33,248 And how long has she been seeing Frank? 523 00:35:33,315 --> 00:35:36,318 Three, maybe four months? 524 00:35:36,785 --> 00:35:38,087 [scoffs] 525 00:35:39,855 --> 00:35:41,523 Makes sense. 526 00:35:41,590 --> 00:35:45,060 Late nights at the office, not answering my calls... 527 00:35:51,066 --> 00:35:55,204 And to think I came over here hoping to patch things up... 528 00:35:55,270 --> 00:35:58,707 Look, I am so sorry. 529 00:35:58,774 --> 00:36:01,377 Okay, it's my fault, it's my big mouth. 530 00:36:01,443 --> 00:36:05,214 I never, I never should have said anything. I am so sorry. 531 00:36:08,250 --> 00:36:09,451 No, it's okay. 532 00:36:09,518 --> 00:36:10,753 It's refreshing for someone 533 00:36:10,819 --> 00:36:12,521 to be honest for once. 534 00:36:12,588 --> 00:36:14,723 [chuckles] 535 00:36:14,790 --> 00:36:16,258 Look. 536 00:36:16,325 --> 00:36:18,827 If it's any consolation, 537 00:36:18,894 --> 00:36:21,397 I know exactly how you feel. 538 00:36:21,463 --> 00:36:25,100 I've been cheated on, too. It sucks. 539 00:36:25,167 --> 00:36:26,802 But it gets better. 540 00:36:28,871 --> 00:36:33,108 My mother used to always say, "People come and go in life, 541 00:36:33,175 --> 00:36:36,578 but the right ones always stay." 542 00:36:37,513 --> 00:36:40,382 -Wise woman. -Hm. 543 00:36:40,449 --> 00:36:41,583 Thanks. 544 00:36:42,451 --> 00:36:43,452 Hey. 545 00:36:46,355 --> 00:36:48,424 Let's get some fresh air. 546 00:36:51,093 --> 00:36:52,394 Bring that. 547 00:36:57,065 --> 00:36:58,600 You comin'? 548 00:37:15,684 --> 00:37:17,219 You know what? 549 00:37:18,353 --> 00:37:20,422 We should get in the water. 550 00:37:23,392 --> 00:37:24,860 What are you doing? 551 00:37:29,398 --> 00:37:32,334 -Yeah, we can't do this. -Can't do what? 552 00:37:33,535 --> 00:37:35,671 Why not? 553 00:37:35,737 --> 00:37:40,242 Because I'm not about to disrespect Morgan. 554 00:37:47,449 --> 00:37:50,986 I'm not about to hook up with her friend in her house. 555 00:37:51,053 --> 00:37:53,822 I mean, she doesn't seem 556 00:37:53,889 --> 00:37:56,225 to be respecting you very much. 557 00:37:58,627 --> 00:38:01,463 And you don't even really deserve that. 558 00:38:02,698 --> 00:38:07,369 Don't you want, like, a little bit of revenge? 559 00:38:18,747 --> 00:38:21,683 [dramatic music] 560 00:38:23,852 --> 00:38:26,788 [kissing] 561 00:38:31,527 --> 00:38:34,663 [music continues] 562 00:38:53,148 --> 00:38:56,285 [instrumental music] 563 00:39:12,267 --> 00:39:13,835 [kissing] 564 00:39:21,376 --> 00:39:23,011 [car engine starts] 565 00:39:39,261 --> 00:39:40,629 [sighs] 566 00:39:43,098 --> 00:39:45,634 [door unlocking] 567 00:39:46,368 --> 00:39:49,504 [footsteps approaching] 568 00:39:52,374 --> 00:39:53,475 Hey, Charlie. 569 00:39:53,542 --> 00:39:55,544 I don't think I need you today. 570 00:39:55,611 --> 00:39:57,379 I know what you're doin'. 571 00:39:57,446 --> 00:40:00,048 -What? -Don't play dumb. 572 00:40:00,115 --> 00:40:01,617 I know what I saw. 573 00:40:04,186 --> 00:40:05,887 And what do you think you saw? 574 00:40:05,954 --> 00:40:10,759 Oh, nothing, just Morgan's friend hooking up with her ex. 575 00:40:10,826 --> 00:40:14,463 -[laughs] -It's not funny. 576 00:40:14,529 --> 00:40:18,066 I just can't believe I'm being accused by the help. 577 00:40:18,133 --> 00:40:20,602 And who are you, coming into Morgan's house, 578 00:40:20,669 --> 00:40:23,905 drinking all her expensive wine, wearing all of her clothes? 579 00:40:23,972 --> 00:40:27,442 You're not her friend. You're a parasite. 580 00:40:27,509 --> 00:40:29,444 This coming from the guy who leeched off of her 581 00:40:29,511 --> 00:40:31,480 for almost ten years? 582 00:40:31,546 --> 00:40:34,716 The pity hire with a failed art career 583 00:40:34,783 --> 00:40:38,320 who spends his time trimming hedges and unclogging toilets? 584 00:40:39,321 --> 00:40:42,457 Morgan put me in charge. 585 00:40:42,524 --> 00:40:44,059 Now, if you don't get the hell out of here, 586 00:40:44,126 --> 00:40:45,827 I'm gonna call the police. 587 00:40:52,267 --> 00:40:53,869 Later, Charlie. 588 00:40:54,536 --> 00:40:56,772 [chuckles] 589 00:40:56,838 --> 00:40:58,940 [automated message] You have one new voicemail. 590 00:40:59,007 --> 00:41:00,976 [Charlie on voicemail] Hey, Morgan, it's Charlie. 591 00:41:01,043 --> 00:41:02,711 Can you give me a call when you have a chance? 592 00:41:02,778 --> 00:41:03,979 There's something I think you should know 593 00:41:04,046 --> 00:41:05,280 about your friend. 594 00:41:05,347 --> 00:41:06,982 Be careful, okay? 595 00:41:07,049 --> 00:41:09,184 [dialing] 596 00:41:09,251 --> 00:41:11,119 [Charlie] You've reached Charlie. Leave a message. 597 00:41:11,186 --> 00:41:13,655 Hey, Charlie, uh, I'm not sure what's going on, 598 00:41:13,722 --> 00:41:16,024 but I just got back, so, uh... 599 00:41:16,091 --> 00:41:18,960 Can you come over tomorrow, so we can talk about it? 600 00:41:19,027 --> 00:41:20,462 Okay, bye. 601 00:41:29,838 --> 00:41:30,806 [lighter clicks] 602 00:41:39,981 --> 00:41:42,918 [engine revving] 603 00:42:02,204 --> 00:42:04,573 [rattling] 604 00:42:15,784 --> 00:42:17,052 [sighs] 605 00:42:17,119 --> 00:42:18,520 [door opens] 606 00:42:22,324 --> 00:42:23,658 [door shuts] 607 00:42:29,097 --> 00:42:30,532 [dramatic music] 608 00:42:30,599 --> 00:42:33,735 [device beeping] 609 00:42:42,444 --> 00:42:43,779 Oh. 610 00:42:44,346 --> 00:42:45,547 Ugh. 611 00:42:53,655 --> 00:42:55,791 -Xander! -I thought you were-- 612 00:42:55,857 --> 00:42:57,826 What? How did you know I was going to be home early? 613 00:42:57,893 --> 00:43:00,996 -Um... -Oh, don't tell me. Riley. 614 00:43:01,062 --> 00:43:03,431 -Yeah. -And you got me flowers. 615 00:43:03,498 --> 00:43:06,368 -Uh, yeah. -So sweet. 616 00:43:06,434 --> 00:43:08,737 [chuckles] Uh, the steaks are a little overdone, 617 00:43:08,804 --> 00:43:10,438 but it's the thought that counts. 618 00:43:10,505 --> 00:43:12,808 Yeah, sorry about that. 619 00:43:12,874 --> 00:43:16,878 Well, how about I go get settled and I order us takeout? 620 00:43:16,945 --> 00:43:18,914 -Sounds good. -All right. 621 00:43:18,980 --> 00:43:20,982 -[chuckles] -All right. 622 00:43:27,255 --> 00:43:28,723 Shoot. 623 00:43:40,068 --> 00:43:43,004 [dramatic music] 624 00:43:49,244 --> 00:43:50,712 [Morgan] Xander? 625 00:43:52,480 --> 00:43:55,050 Who the hell has been in my house? 626 00:44:01,089 --> 00:44:04,025 [music continues] 627 00:44:27,215 --> 00:44:30,485 Can someone please tell me what the hell is going on? 628 00:44:30,552 --> 00:44:33,088 I get home, my house is a mess, 629 00:44:33,154 --> 00:44:35,357 someone's been posting on my account, 630 00:44:35,423 --> 00:44:39,160 and to top it off, no one's seen Daya in days. 631 00:44:41,563 --> 00:44:42,864 Her name's Alicia. 632 00:44:42,931 --> 00:44:45,467 I mean, that's at least what she told us. 633 00:44:45,533 --> 00:44:47,135 -Alicia? -[Charlie] She told me... 634 00:44:47,202 --> 00:44:49,838 She was your friend and that you asked her to house-sit. 635 00:44:49,905 --> 00:44:51,806 And you believed her? I mean... 636 00:44:51,873 --> 00:44:54,009 So we're just letting anyone in my house now? 637 00:44:54,075 --> 00:44:56,144 She was already here when we got here. 638 00:44:56,211 --> 00:44:58,613 She knew about your trip, Xander. 639 00:44:58,680 --> 00:45:00,248 I mean, everything about you. 640 00:45:00,315 --> 00:45:01,950 You don't necessarily assume criminal when you see 641 00:45:02,017 --> 00:45:04,085 someone tanning by the pool. 642 00:45:05,720 --> 00:45:07,589 -Here. -What's this? 643 00:45:07,656 --> 00:45:09,958 Company purchases. 644 00:45:15,096 --> 00:45:16,665 -I didn't make any of these. -[Riley scoffs] 645 00:45:16,731 --> 00:45:20,602 Apparently, Alicia did. 646 00:45:20,669 --> 00:45:23,138 [Morgan] Cancel the cards and change all my passwords. 647 00:45:23,204 --> 00:45:25,573 I don't want her having access to anything. 648 00:45:25,640 --> 00:45:27,208 [Riley] Already on it. 649 00:45:27,275 --> 00:45:30,478 -How did she get in anyway? -She had your keys. 650 00:45:30,545 --> 00:45:33,782 I-I thought you gave 'em to her. 651 00:45:33,848 --> 00:45:35,283 You know, Xander's been real quiet over here. 652 00:45:35,350 --> 00:45:37,352 Maybe he has something to add to the conversation. 653 00:45:37,419 --> 00:45:39,988 The keys! Ah. 654 00:45:40,055 --> 00:45:42,157 That driver from a few days ago. 655 00:45:42,223 --> 00:45:44,125 I must have left them in her car. 656 00:45:44,192 --> 00:45:45,727 If she picked me up, there must be some sort 657 00:45:45,794 --> 00:45:47,395 of record of the transaction. 658 00:45:47,462 --> 00:45:49,798 And where is Daya? 659 00:45:49,864 --> 00:45:52,233 Hm? No one's seen her! 660 00:45:52,300 --> 00:45:55,170 Alicia said she took a cab home because her car wouldn't start. 661 00:45:55,236 --> 00:45:58,373 You know, I don't think we can believe anything Alicia says. 662 00:45:58,440 --> 00:46:00,075 Wait, wait, wait, hold up, y'all think 663 00:46:00,141 --> 00:46:02,510 she has something to do with Daya? 664 00:46:02,577 --> 00:46:05,580 [Charlie] What? You on her side now? 665 00:46:05,647 --> 00:46:07,849 Get legal and PR on standby. 666 00:46:07,916 --> 00:46:10,051 And also reach out to Daya's family 667 00:46:10,118 --> 00:46:12,754 and let them know that we'll do anything to help. 668 00:46:13,455 --> 00:46:14,823 All right. 669 00:46:17,692 --> 00:46:19,227 It's okay. 670 00:46:25,500 --> 00:46:26,835 [sighs] 671 00:46:36,011 --> 00:46:37,212 [sighs] 672 00:46:40,315 --> 00:46:43,251 [dramatic music] 673 00:46:59,667 --> 00:47:01,002 [beeps] 674 00:47:04,372 --> 00:47:05,707 [beeps] 675 00:47:09,444 --> 00:47:11,279 [Patterson] We heard from the ridesharing company. 676 00:47:11,346 --> 00:47:14,115 They confirmed her name is Alicia Robertson 677 00:47:14,182 --> 00:47:16,451 and she's been registered for three years. 678 00:47:16,518 --> 00:47:19,454 No incidents or accidents of any kind. 679 00:47:19,521 --> 00:47:20,755 So you can find her, right? 680 00:47:20,822 --> 00:47:21,990 Her address on file 681 00:47:22,057 --> 00:47:23,992 leads to an abandoned lot. 682 00:47:24,059 --> 00:47:26,294 Looks like she's been living out of her car 683 00:47:26,361 --> 00:47:28,096 for the past few years. 684 00:47:29,531 --> 00:47:30,932 Is that her? 685 00:47:33,501 --> 00:47:35,437 [Charlie] A little different from when I saw her, 686 00:47:35,503 --> 00:47:37,238 but, yeah, that's her. 687 00:47:37,305 --> 00:47:40,842 Our top priority right now is finding Daya. 688 00:47:40,909 --> 00:47:43,344 And with your permission, we'd like to do a sweep 689 00:47:43,411 --> 00:47:44,379 of the property. 690 00:47:44,446 --> 00:47:46,081 Oh, yes, of course. 691 00:47:46,147 --> 00:47:49,617 Wait, so do you think she had something to do with Daya? 692 00:47:49,684 --> 00:47:52,921 We can't rule anything out, but from my experience 693 00:47:52,987 --> 00:47:54,355 it's unlikely. 694 00:47:54,422 --> 00:47:56,925 These types of criminals tend to be opportunistic, 695 00:47:56,991 --> 00:48:00,695 petty crooks looking to make a quick buck. 696 00:48:00,762 --> 00:48:02,697 Did she take anything? 697 00:48:02,764 --> 00:48:06,568 My laptop, a couple of grand in cash. 698 00:48:06,634 --> 00:48:10,538 In the meantime, I'd suggest changing the locks, 699 00:48:10,605 --> 00:48:12,373 upgrading the security system. 700 00:48:12,440 --> 00:48:14,209 You might even wanna look into cameras. 701 00:48:14,275 --> 00:48:17,378 Most of the places in this neighborhood have them. 702 00:48:17,445 --> 00:48:20,115 -I can help with that. -Thanks, Charlie. 703 00:48:20,181 --> 00:48:22,350 I know this is easier said than done, 704 00:48:22,417 --> 00:48:25,587 but try to relax, get some sleep tonight. 705 00:48:25,653 --> 00:48:29,924 We're doing everything we can to find both Daya and Alicia. 706 00:48:29,991 --> 00:48:31,793 We'll be in touch if we hear anything. 707 00:48:31,860 --> 00:48:34,929 -Thank you. -You're welcome. 708 00:48:44,639 --> 00:48:47,575 [cell phone ringing] 709 00:48:54,582 --> 00:48:55,917 Hello? 710 00:48:55,984 --> 00:48:58,219 [Alicia on phone] Morgan, hi. 711 00:48:58,286 --> 00:48:59,854 Who is this? 712 00:48:59,921 --> 00:49:02,624 -[Alicia] I wanna apologize. -Alicia? 713 00:49:02,690 --> 00:49:04,993 [Alicia] I didn't mean for things to get out. 714 00:49:05,059 --> 00:49:08,062 -Where's Daya? -I've been thinking. 715 00:49:08,129 --> 00:49:10,532 Maybe all of this happened for a reason. 716 00:49:10,598 --> 00:49:13,401 Maybe now I can be in one of your photo shoots. 717 00:49:13,468 --> 00:49:16,437 Our followers would love that. They would totally eat it-- 718 00:49:16,504 --> 00:49:18,039 Alicia, listen to me. 719 00:49:18,106 --> 00:49:20,341 You need to turn yourself in. You need help. 720 00:49:20,408 --> 00:49:23,278 [Alicia] Or maybe we can go out sometime. 721 00:49:23,344 --> 00:49:25,079 You always know the best new restaurants. 722 00:49:25,146 --> 00:49:26,581 We can do our nails, get done up. 723 00:49:26,648 --> 00:49:28,917 That is not going to happen. 724 00:49:31,753 --> 00:49:33,221 Alicia? 725 00:49:33,288 --> 00:49:35,023 [Alicia] I was afraid you would say that. 726 00:49:35,089 --> 00:49:36,624 [cell phone chimes] 727 00:49:39,327 --> 00:49:40,094 What's this? 728 00:49:40,161 --> 00:49:41,129 Your computer has some 729 00:49:41,196 --> 00:49:42,230 interesting things on it. 730 00:49:42,297 --> 00:49:44,132 Morgan, glad I copied them 731 00:49:44,199 --> 00:49:46,034 before you shut me out. 732 00:49:46,100 --> 00:49:47,635 Credit card numbers, bank statements. 733 00:49:47,702 --> 00:49:51,873 A bad person could do a lot of damage with this. 734 00:49:51,940 --> 00:49:55,176 Is this what this is about? You want money? 735 00:49:55,243 --> 00:49:57,779 [Alicia] I want what you have. 736 00:49:57,845 --> 00:50:01,216 -[call disconnects] -Alicia? Alicia? 737 00:50:03,051 --> 00:50:06,120 Xander, she has everything. 738 00:50:06,187 --> 00:50:08,656 She took some files from your computer. 739 00:50:08,723 --> 00:50:13,161 -I mean, how bad could it be? -"How bad can it be?" 740 00:50:13,228 --> 00:50:16,264 [scoffs] If this gets out, this will destroy my brand! 741 00:50:16,331 --> 00:50:18,933 I mean, we're talking millions lost in ad revenue 742 00:50:19,000 --> 00:50:22,070 when people find out that their information has been stolen. 743 00:50:22,136 --> 00:50:24,539 And that's just the tip of the iceberg. 744 00:50:24,606 --> 00:50:28,042 Not to mention legal fees, regulatory fines 745 00:50:28,109 --> 00:50:30,378 and a PR disaster from hell. 746 00:50:30,445 --> 00:50:32,880 Hey, Morgan, if this woman wanted to destroy your life, 747 00:50:32,947 --> 00:50:34,048 she would have done it already. 748 00:50:34,115 --> 00:50:35,850 Oh, great, that's comforting. 749 00:50:35,917 --> 00:50:37,752 I mean, baby, all I'm saying is that 750 00:50:37,819 --> 00:50:39,520 she's holding it as leverage. 751 00:50:39,587 --> 00:50:41,856 I mean, she's not gonna leak it, because if she does, 752 00:50:41,923 --> 00:50:44,192 then she loses power. 753 00:50:44,259 --> 00:50:45,860 And, Morgan, you've been working your whole life 754 00:50:45,927 --> 00:50:47,161 to build your business. 755 00:50:47,228 --> 00:50:49,197 You think we about to let some lunatic 756 00:50:49,264 --> 00:50:50,999 come and destroy it? 757 00:50:52,867 --> 00:50:54,202 Come here. 758 00:51:04,212 --> 00:51:07,115 We got this. Okay? 759 00:51:10,752 --> 00:51:15,023 Okay, so we got 12 cameras, motion-activated, 760 00:51:15,089 --> 00:51:17,659 coverage at every entrance, all right? 761 00:51:17,725 --> 00:51:21,829 And best of all, remote access. 762 00:51:21,896 --> 00:51:23,197 Everything's saved to the cloud. 763 00:51:23,264 --> 00:51:26,367 -This is great. -Oh, and check this out. 764 00:51:27,902 --> 00:51:29,837 -[clicking] - What's that? 765 00:51:29,904 --> 00:51:33,174 Remote locking. You never have to worry about your keys again. 766 00:51:33,241 --> 00:51:35,677 Oh, but in case you forget... 767 00:51:37,045 --> 00:51:38,913 [laughs] 768 00:51:38,980 --> 00:51:41,916 I can't believe you really got me a camera on my keychain. 769 00:51:41,983 --> 00:51:43,685 Oh, wait, hold on. 770 00:51:48,456 --> 00:51:51,559 -[chuckles] -This is perfect. 771 00:51:51,626 --> 00:51:52,927 Now I know you'll never forget it. 772 00:51:52,994 --> 00:51:56,464 [laughs] Thank you. 773 00:51:56,531 --> 00:51:58,399 You know, I know I've been a little bit scatterbrained 774 00:51:58,466 --> 00:52:00,635 lately, but I just wanna let you know 775 00:52:00,702 --> 00:52:03,504 I appreciate everything that you do for me. 776 00:52:03,571 --> 00:52:04,906 It's no problem. 777 00:52:04,973 --> 00:52:07,175 I just wanna make sure you're safe. 778 00:52:07,241 --> 00:52:09,811 You know, I've been meaning to ask you. 779 00:52:09,877 --> 00:52:12,013 What was she like? 780 00:52:12,080 --> 00:52:13,648 Alicia? 781 00:52:13,715 --> 00:52:17,285 Yeah. I mean, you got to know her a little bit. 782 00:52:17,352 --> 00:52:18,853 Find anything interesting? 783 00:52:18,920 --> 00:52:21,789 Other than the fact she liked expensive wine, 784 00:52:21,856 --> 00:52:24,092 she seemed fairly normal to me. 785 00:52:24,625 --> 00:52:26,060 Hm. 786 00:52:26,127 --> 00:52:28,730 -Nothing weird? -Why? 787 00:52:30,898 --> 00:52:32,800 [sighs] It's nothing. 788 00:52:33,835 --> 00:52:35,470 Okay. 789 00:52:35,536 --> 00:52:37,905 Well, I'm here if you need me. 790 00:52:37,972 --> 00:52:40,141 Thanks, Charlie. 791 00:52:40,208 --> 00:52:42,043 I'm gonna get to work. 792 00:52:47,815 --> 00:52:49,884 ...probably that's gonna work, we have another meeting 793 00:52:49,951 --> 00:52:53,488 with our top clients, so, um, I'm gonna have to double-- 794 00:52:53,554 --> 00:52:56,958 Hi, uh, delivery for Morgan Mason. 795 00:52:57,024 --> 00:52:58,726 Hold on one second. Um, yeah. 796 00:52:58,793 --> 00:53:01,529 And then you know we only work with the top influencers, 797 00:53:01,596 --> 00:53:04,532 so, uh... Yeah, I... Hold on. 798 00:53:04,599 --> 00:53:06,067 You can put those on Riley's desk. 799 00:53:06,134 --> 00:53:07,802 Down the hall, straight ahead. 800 00:53:07,869 --> 00:53:09,837 -Thanks. -Sorry about that. Uh... 801 00:53:21,883 --> 00:53:24,352 [Morgan] Beautiful. 802 00:53:24,419 --> 00:53:25,686 -I'll take that. -[Morgan] All right. 803 00:53:25,753 --> 00:53:28,923 [Morgan] Turn to each other. Yes, ladies. 804 00:53:28,990 --> 00:53:30,391 Just like that. 805 00:53:32,093 --> 00:53:33,594 Thank you. 806 00:53:35,630 --> 00:53:36,864 All right. 807 00:53:38,766 --> 00:53:40,535 Beautiful! 808 00:53:42,336 --> 00:53:44,505 All right, turn to each other. 809 00:53:45,640 --> 00:53:47,275 A little left. 810 00:53:51,312 --> 00:53:53,648 These are beautiful. Hm... 811 00:53:58,286 --> 00:54:01,856 -Hey, babe. -Looks good. 812 00:54:01,923 --> 00:54:03,124 Yes, they are so beautiful. 813 00:54:03,191 --> 00:54:04,625 -Right? -Oh, wow, yeah. 814 00:54:04,692 --> 00:54:05,960 Looks great. 815 00:54:06,027 --> 00:54:09,197 Yes. All right. 816 00:54:13,534 --> 00:54:15,670 Um... 817 00:54:15,736 --> 00:54:18,139 I'mma go ahead and let you get to it. Okay? 818 00:54:18,206 --> 00:54:21,976 All right. They're so good. 819 00:54:22,043 --> 00:54:25,179 [intense music] 820 00:54:31,185 --> 00:54:34,322 [cell phone ringing] 821 00:54:36,891 --> 00:54:38,025 Oh, my God! 822 00:54:38,092 --> 00:54:40,528 Someone must've leaked the story. 823 00:54:40,595 --> 00:54:41,863 Alicia. 824 00:54:43,731 --> 00:54:45,666 What's this? 825 00:54:45,733 --> 00:54:49,403 This was made just a few hours, right before the article broke. 826 00:54:49,470 --> 00:54:52,173 And, look, she's commenting under all your posts 827 00:54:52,240 --> 00:54:54,842 telling people to add her new page. 828 00:54:54,909 --> 00:54:56,511 Alicia Mason? 829 00:54:56,577 --> 00:54:59,647 She's gained 50,000 followers in the last hour alone. 830 00:54:59,714 --> 00:55:02,817 Everyone's talking about your mysterious tenant. 831 00:55:02,884 --> 00:55:06,220 My tenant? Is that what they're calling her? 832 00:55:06,287 --> 00:55:09,223 Squatter doesn't sound sexy. 833 00:55:09,290 --> 00:55:13,661 But, look, traffic to all your socials have skyrocketed. 834 00:55:13,728 --> 00:55:15,496 Ad rates are through the roof. 835 00:55:15,563 --> 00:55:19,267 I don't care about that. This woman may have killed Daya. 836 00:55:19,333 --> 00:55:23,638 Then let them hear your side of the story. 837 00:55:23,704 --> 00:55:26,974 Let them know how dangerous she is. 838 00:55:27,041 --> 00:55:29,410 -I don't know. -Look. 839 00:55:29,477 --> 00:55:31,746 The police are still doing their investigating. 840 00:55:31,812 --> 00:55:34,048 How about we give them a little help? 841 00:55:34,115 --> 00:55:36,250 Imagine millions of your followers 842 00:55:36,317 --> 00:55:39,353 on the lookout for this creep. 843 00:55:39,420 --> 00:55:41,188 You get to help out the police 844 00:55:41,255 --> 00:55:43,891 and gain a little clout on the side. 845 00:55:43,958 --> 00:55:45,693 It's a win-win. 846 00:55:50,164 --> 00:55:53,301 [instrumental music] 847 00:56:10,084 --> 00:56:13,020 [intense music] 848 00:56:28,402 --> 00:56:30,338 [sobbing] 849 00:56:47,788 --> 00:56:49,590 [laughing] 850 00:56:56,097 --> 00:56:59,767 As some of you may know, my home was broken into last week. 851 00:56:59,834 --> 00:57:02,903 Thankfully I wasn't home, but the perpetrator 852 00:57:02,970 --> 00:57:04,905 gained access to my personal accounts 853 00:57:04,972 --> 00:57:08,042 and made off with several of my personal belongings. 854 00:57:08,109 --> 00:57:10,044 An investigation is ongoing, 855 00:57:10,111 --> 00:57:12,680 but, please, if you see this woman, 856 00:57:12,747 --> 00:57:15,916 contact your local authorities. She may be dangerous. 857 00:57:15,983 --> 00:57:19,220 A reward of $50,000 will be given to anyone 858 00:57:19,286 --> 00:57:23,724 with information leading to the arrest of Alicia Robertson. 859 00:57:23,791 --> 00:57:26,594 [Xander] So how do you snag seats at Modele? 860 00:57:26,661 --> 00:57:27,995 Well, what's the point of having clout 861 00:57:28,062 --> 00:57:29,897 if you can't use it from time to time? 862 00:57:29,964 --> 00:57:32,066 Touche. Touche. 863 00:57:33,367 --> 00:57:35,836 Xander, I wanted to apologize-- 864 00:57:35,903 --> 00:57:38,005 Don't. Listen, the past is in the past. 865 00:57:38,072 --> 00:57:40,508 No, I, I wanted to let you know 866 00:57:40,574 --> 00:57:42,543 that I'm gonna try putting work aside 867 00:57:42,610 --> 00:57:44,345 and focusing on the things that matter. 868 00:57:44,412 --> 00:57:47,648 And I want you to know that I need to give you space to grow 869 00:57:47,715 --> 00:57:50,117 and understand that your business is important to you, 870 00:57:50,184 --> 00:57:52,653 and I don't wanna hold you back. 871 00:57:52,720 --> 00:57:54,455 I'm really glad to hear you say that. 872 00:57:54,522 --> 00:57:57,058 [chuckling] 873 00:57:57,124 --> 00:58:01,462 So you never really did tell me what happened when I was gone. 874 00:58:01,529 --> 00:58:04,165 What? About the sleepless nights? 875 00:58:04,231 --> 00:58:05,633 [dramatic music] 876 00:58:05,700 --> 00:58:08,869 You okay? Morgan! Morgan! Morgan! 877 00:58:11,238 --> 00:58:13,407 -[Morgan] Oh, my God! My head! -Hold-hold on, don't get up. 878 00:58:13,474 --> 00:58:15,676 -Don't get up. -Here. 879 00:58:17,845 --> 00:58:21,482 -Hm. What happened? -You fainted. 880 00:58:21,549 --> 00:58:24,752 Paramedics said your blood sugar levels plummeted. 881 00:58:24,819 --> 00:58:28,456 -It's the stress. -No, I saw Alicia. 882 00:58:28,522 --> 00:58:30,624 -Wait, what? -Where? 883 00:58:30,691 --> 00:58:33,427 On the street, coming towards us. 884 00:58:33,494 --> 00:58:35,396 No, y-you definitely need some more rest. 885 00:58:35,463 --> 00:58:38,466 -No, I know what I saw. -Uh, uh... 886 00:58:38,532 --> 00:58:41,802 On the plus side, you got some press. 887 00:58:43,571 --> 00:58:45,139 Oh, my God! I gotta get to the office. 888 00:58:45,206 --> 00:58:46,474 No, you need to rest right here. 889 00:58:46,540 --> 00:58:49,443 -Someone's got to fix this. -Morgan! Morgan! 890 00:58:49,510 --> 00:58:50,978 Morgan! 891 00:58:52,379 --> 00:58:53,581 Mor... 892 00:58:55,616 --> 00:58:57,651 Lined up five new stations for interviews. 893 00:58:57,718 --> 00:59:01,288 And your reward for information should go out tomorrow. 894 00:59:01,355 --> 00:59:03,858 Don't worry, Morgan, we'll find her. 895 00:59:05,159 --> 00:59:07,495 You wanna talk about what happened? 896 00:59:07,561 --> 00:59:09,997 No. Not really. 897 00:59:10,064 --> 00:59:13,734 Okay. Well, I got some good news if you wanna hear that. 898 00:59:14,402 --> 00:59:15,536 Yeah. 899 00:59:15,603 --> 00:59:18,739 Your video yesterday was a huge hit. 900 00:59:18,806 --> 00:59:22,243 -Tips have been streaming in. -Any leads? 901 00:59:22,309 --> 00:59:23,744 Nothing yet. 902 00:59:23,811 --> 00:59:26,647 That detective is on it, though. 903 00:59:26,714 --> 00:59:28,115 All right, I'm about to head out. 904 00:59:28,182 --> 00:59:31,452 -Can I get you anything? -A glass of wine. 905 00:59:31,519 --> 00:59:33,988 [chuckles] Very funny. 906 00:59:34,054 --> 00:59:37,191 Try to get some rest, okay? Goodnight. 907 00:59:41,362 --> 00:59:43,664 [cell phone vibrating] 908 00:59:45,466 --> 00:59:48,602 [intense music] 909 00:59:56,677 --> 00:59:58,879 [cell phone vibrating] 910 01:00:16,096 --> 01:00:18,365 Hey, Charlie. 911 01:00:18,432 --> 01:00:20,434 Hey, can you come over tonight? 912 01:00:20,501 --> 01:00:23,604 Xander's gonna be at work and I don't wanna be alone. 913 01:00:24,972 --> 01:00:28,242 Okay, I'll see you there. Thanks. 914 01:00:32,613 --> 01:00:34,949 -[Charlie] She's following you? -Stalking. 915 01:00:35,015 --> 01:00:37,484 -Well, what does she want? -I don't know. 916 01:00:37,551 --> 01:00:39,753 It's-it's like she can't let go. 917 01:00:39,820 --> 01:00:41,322 Uh, have you tried looking online? I mean, maybe... 918 01:00:41,388 --> 01:00:43,424 There's more information we can find out about her. 919 01:00:43,491 --> 01:00:45,226 If there was anything, there's nothing. 920 01:00:45,292 --> 01:00:47,161 No social media, no articles. 921 01:00:47,228 --> 01:00:50,097 I mean, it's like she never existed. 922 01:00:50,164 --> 01:00:53,934 -A ghost. -[sighs] Exactly. 923 01:00:54,001 --> 01:00:56,470 Well, there's no safer place to be than here. 924 01:00:56,537 --> 01:00:58,806 I mean, with your security system 925 01:00:58,873 --> 01:01:01,242 and your wall of paparazzi outside, 926 01:01:01,308 --> 01:01:04,445 I mean, you've basically got your very own gates of Troy. 927 01:01:04,511 --> 01:01:07,181 And we all know how that ended. 928 01:01:08,682 --> 01:01:11,652 Okay, not the best analogy. 929 01:01:13,587 --> 01:01:17,091 -Can you do me a favor? -Anything. 930 01:01:17,157 --> 01:01:20,094 Can you keep an eye on the cameras for me? 931 01:01:20,160 --> 01:01:22,396 I'd feel better knowing that someone I trust 932 01:01:22,463 --> 01:01:25,266 is looking out for me. 933 01:01:25,332 --> 01:01:28,702 We have breaking news in the Morgan Mason mystery. 934 01:01:28,769 --> 01:01:32,339 The body of 55-year-old Daya Perez, 935 01:01:32,406 --> 01:01:34,408 Mason's long-time maid, 936 01:01:34,475 --> 01:01:37,978 has been recovered from the Hamilton River. 937 01:01:44,718 --> 01:01:46,620 She was recovered a few hours ago. 938 01:01:46,687 --> 01:01:49,356 Car drove straight into the river. 939 01:01:51,759 --> 01:01:54,461 Alicia said that Daya was an accident. 940 01:01:54,528 --> 01:01:56,063 Is that what happened? 941 01:01:56,130 --> 01:01:59,133 We can't be sure until forensics have done a full sweep 942 01:01:59,199 --> 01:02:02,202 of the car and we've received the coroners report. 943 01:02:02,269 --> 01:02:05,205 -And how long will that take? -A few weeks. 944 01:02:07,174 --> 01:02:10,077 -And Alicia? -There's some promising leads. 945 01:02:10,144 --> 01:02:12,413 Yesterday we got an anonymous tip 946 01:02:12,479 --> 01:02:16,150 about a woman matching Alicia's description at a local motel. 947 01:02:16,216 --> 01:02:20,587 We followed up, but by the time we got there, she had fled. 948 01:02:20,654 --> 01:02:24,224 She did, however, leave this. 949 01:02:24,291 --> 01:02:25,793 My laptop. 950 01:02:25,859 --> 01:02:27,494 Internet history seems to suggest 951 01:02:27,561 --> 01:02:29,330 that she's looking to go west, 952 01:02:29,396 --> 01:02:30,965 which is where we found her car, 953 01:02:31,031 --> 01:02:33,000 about a 100 miles in an abandoned lot. 954 01:02:33,067 --> 01:02:35,302 Well, so that's a good thing, right? 955 01:02:35,369 --> 01:02:37,371 From what we can tell, she's on the move. 956 01:02:37,438 --> 01:02:42,109 But to be safe, we've notified authorities across state lines. 957 01:02:42,176 --> 01:02:45,846 We're also looking to see if we can disable her profile. 958 01:02:50,417 --> 01:02:52,820 I rushed over as soon as I got the news. 959 01:02:52,886 --> 01:02:56,156 -Y-you okay? -Yeah, yeah. I'm o... I'm okay. 960 01:02:57,558 --> 01:02:59,460 I thought you had to work late. 961 01:02:59,526 --> 01:03:01,862 [Xander] Uh-uh, I just wanted to come, make sure you were safe. 962 01:03:01,929 --> 01:03:03,931 I'll let you all catch up. 963 01:03:03,998 --> 01:03:05,899 I'll be in touch if anything changes. 964 01:03:05,966 --> 01:03:07,868 -Thank you. -Mm-hmm. 965 01:03:09,837 --> 01:03:12,306 -Y-you okay? -Yeah, yeah, I'm good. 966 01:03:12,373 --> 01:03:13,607 Okay. 967 01:03:13,674 --> 01:03:16,777 [door opens, shuts] 968 01:03:18,312 --> 01:03:21,849 Hey, Charlie, I think I can get it from here. 969 01:03:27,721 --> 01:03:30,858 [instrumental music] 970 01:03:31,825 --> 01:03:33,093 Mm... 971 01:03:37,297 --> 01:03:39,033 [sighs] 972 01:03:40,901 --> 01:03:42,936 Uh, so how are you feelin'? 973 01:03:43,804 --> 01:03:45,606 A little better. 974 01:03:45,672 --> 01:03:47,808 And a hundred miles is pretty far. 975 01:03:47,875 --> 01:03:49,076 Yeah, and I can't help but think 976 01:03:49,143 --> 01:03:52,079 that she's right around the corner. 977 01:03:52,146 --> 01:03:55,015 It's just a matter of time before they catch her. 978 01:03:56,183 --> 01:03:59,386 In the meantime, I'm here to protect you. 979 01:04:01,188 --> 01:04:02,356 Come here. 980 01:04:05,125 --> 01:04:07,761 You know, I know how to get your mind off this. 981 01:04:07,828 --> 01:04:10,898 -Mm, you do, do you? -Yeah, I do. 982 01:04:10,964 --> 01:04:12,466 [Morgan chuckles] 983 01:04:12,533 --> 01:04:15,035 How about tomorrow we have a special dinner? 984 01:04:15,102 --> 01:04:17,838 Consider it our anniversary re-do. 985 01:04:17,905 --> 01:04:20,174 Sounds perfect. 986 01:04:30,984 --> 01:04:33,087 I'm gonna go look at that laptop 987 01:04:33,153 --> 01:04:35,889 and, um, get to bed, okay? 988 01:04:37,124 --> 01:04:38,192 Okay. 989 01:04:43,564 --> 01:04:45,132 You sure you're okay? 990 01:04:47,301 --> 01:04:48,469 [Morgan] Yeah. 991 01:04:57,678 --> 01:05:00,814 [intense music] 992 01:05:30,711 --> 01:05:33,847 [music continues] 993 01:05:50,998 --> 01:05:54,134 [music continues] 994 01:06:03,944 --> 01:06:06,346 -[Morgan] Good morning, Charlie. -Hey, Morgan. 995 01:06:06,413 --> 01:06:08,782 Big shoot today? 996 01:06:08,849 --> 01:06:11,051 Yeah. How'd you know? 997 01:06:11,118 --> 01:06:14,855 Well, you never wear heels on a shoot day, so... 998 01:06:14,922 --> 01:06:17,224 -Huh! -I know it's not my place. 999 01:06:17,291 --> 01:06:18,325 But... 1000 01:06:20,227 --> 01:06:21,995 Uh, uh, Charlie, I've known you forever. 1001 01:06:22,062 --> 01:06:24,331 You can tell me anything. 1002 01:06:24,398 --> 01:06:26,900 Have you noticed anything weird with Xander lately? 1003 01:06:26,967 --> 01:06:28,335 Like what? 1004 01:06:28,402 --> 01:06:31,872 I don't know, I-I just get a weird vibe. 1005 01:06:31,939 --> 01:06:33,607 -You know? -[chuckles] Vibe? 1006 01:06:33,674 --> 01:06:36,777 Charlie, you've never even given him a chance. 1007 01:06:36,843 --> 01:06:39,913 Uh, you two should go out, like, on a bro date or something. 1008 01:06:39,980 --> 01:06:41,949 I know you guys would hit it off. 1009 01:06:42,015 --> 01:06:44,685 Like a father-son kind of thing, right? 1010 01:06:44,751 --> 01:06:46,486 -Charlie. -[chuckles] 1011 01:06:46,553 --> 01:06:47,988 I'm sorry, I-I just, 1012 01:06:48,055 --> 01:06:50,657 I see you and I just think... 1013 01:06:53,060 --> 01:06:54,595 -Never mind. -I'm happy. 1014 01:06:54,661 --> 01:06:57,030 And that's all that matters. 1015 01:06:57,097 --> 01:06:59,266 Listen, I gotta go, but, um, 1016 01:06:59,333 --> 01:07:02,002 we should really catch up when all this is over. 1017 01:07:02,069 --> 01:07:05,772 Like old times. Breakfast mimosas? 1018 01:07:05,839 --> 01:07:08,342 -Sounds good. -Okay. 1019 01:07:08,408 --> 01:07:11,044 -Have a good day. -Thanks. 1020 01:07:14,181 --> 01:07:17,084 Yes, that is gorgeous. 1021 01:07:17,150 --> 01:07:19,419 All right, do... Turn to the left. Yes. 1022 01:07:19,486 --> 01:07:22,889 And then do a little over the shoulder for me. 1023 01:07:22,956 --> 01:07:24,992 Just like that. That is perfect! 1024 01:07:25,058 --> 01:07:26,393 Beautiful! 1025 01:07:27,394 --> 01:07:29,296 [intense music] 1026 01:07:30,097 --> 01:07:31,865 [Morgan panting] 1027 01:07:31,932 --> 01:07:33,767 Morgan? 1028 01:07:33,834 --> 01:07:36,036 Uh, take five, everyone. 1029 01:07:38,572 --> 01:07:40,340 What happened? 1030 01:07:40,407 --> 01:07:43,210 -I saw her. -What? 1031 01:07:44,778 --> 01:07:48,248 Morgan, she's not here. 1032 01:07:48,315 --> 01:07:51,785 -I... -Uh, let's take a rest, okay? 1033 01:07:51,852 --> 01:07:53,186 Come on. 1034 01:07:56,290 --> 01:07:59,226 Morgan, you were hallucinating. 1035 01:08:00,761 --> 01:08:03,730 You said you haven't slept in a week, right? 1036 01:08:03,797 --> 01:08:06,533 [chuckles] That'd do it. 1037 01:08:06,600 --> 01:08:09,369 It just seemed so real. 1038 01:08:09,436 --> 01:08:12,439 Look, we had the crew sweep the area. 1039 01:08:12,506 --> 01:08:16,476 You're safe. There's no one there. 1040 01:08:16,543 --> 01:08:19,279 I know it's gonna take some time, okay? 1041 01:08:21,114 --> 01:08:23,617 Just focus on the good things. 1042 01:08:24,885 --> 01:08:26,486 Come on, bring it in. 1043 01:08:29,323 --> 01:08:32,459 [instrumental music] 1044 01:08:38,699 --> 01:08:41,635 [dramatic music] 1045 01:09:01,355 --> 01:09:03,890 [door creaks, shuts] 1046 01:09:03,957 --> 01:09:07,094 [intense music] 1047 01:09:12,499 --> 01:09:15,535 -Ah! -Oh, my God! Ah... 1048 01:09:15,602 --> 01:09:17,537 Whoa. You scared the crap out of me. 1049 01:09:17,604 --> 01:09:19,539 I'm sorry, I... 1050 01:09:19,606 --> 01:09:22,209 You forgot your wine for tonight. 1051 01:09:22,275 --> 01:09:25,145 I... I-it's okay, don't worry about it. 1052 01:09:25,212 --> 01:09:26,580 I'll get you somethin' better, okay? 1053 01:09:26,646 --> 01:09:30,083 No, just go home and get some rest. 1054 01:09:30,150 --> 01:09:31,451 Okay. 1055 01:09:37,958 --> 01:09:40,494 [vehicles honking] 1056 01:09:44,531 --> 01:09:47,467 [dramatic music] 1057 01:09:56,309 --> 01:09:58,412 -Morgan, Morgan! -Morgan, Morgan! 1058 01:09:58,478 --> 01:10:00,547 -[paparazzi] Morgan, Morgan! -Morgan, Morgan! 1059 01:10:00,614 --> 01:10:03,417 -Morgan, Morgan! -[paparazzi] Morgan! 1060 01:10:15,262 --> 01:10:18,398 -[cell phone ringing] -[laughter on TV] 1061 01:10:36,616 --> 01:10:39,753 -[indistinct chatter on TV] -[laughter on TV] 1062 01:10:43,089 --> 01:10:46,226 [intense music] 1063 01:10:50,797 --> 01:10:51,798 Oh... 1064 01:10:59,940 --> 01:11:02,876 [cell phone vibrating] 1065 01:11:09,449 --> 01:11:11,618 Come on, come on, come on! Ah! 1066 01:11:11,685 --> 01:11:13,887 Why don't you ever answer the phone? 1067 01:11:13,954 --> 01:11:15,789 [automated message] You've reached the voicemail box 1068 01:11:15,856 --> 01:11:17,691 of Detective Patterson. 1069 01:11:17,757 --> 01:11:20,560 Alicia is in Morgan's house! You need to get there now! 1070 01:11:22,929 --> 01:11:24,331 [tires screeching] 1071 01:11:31,571 --> 01:11:32,706 Okay. 1072 01:11:34,875 --> 01:11:36,810 [groaning] 1073 01:11:36,877 --> 01:11:38,478 Don't move. 1074 01:11:49,789 --> 01:11:51,458 [cell phone chimes] 1075 01:11:51,525 --> 01:11:52,526 Hm. 1076 01:12:01,334 --> 01:12:03,270 [line connecting] 1077 01:12:03,336 --> 01:12:05,805 -[line ringing] -[cell phone ringing] 1078 01:12:05,872 --> 01:12:07,073 Charlie? 1079 01:12:07,140 --> 01:12:10,277 [cell phone ringing] 1080 01:12:17,350 --> 01:12:19,819 [cell phone ringing] 1081 01:12:22,222 --> 01:12:23,823 Charlie? 1082 01:12:23,890 --> 01:12:25,191 -Are you down here? -[Charlie on voicemail] Charlie. 1083 01:12:25,258 --> 01:12:26,426 Leave a message. 1084 01:12:26,493 --> 01:12:27,928 [line connecting] 1085 01:12:27,994 --> 01:12:30,931 [cell phone ringing] 1086 01:12:35,835 --> 01:12:38,772 [intense music] 1087 01:12:49,082 --> 01:12:51,017 [cell phone ringing] 1088 01:12:54,454 --> 01:12:57,324 Charlie! Charlie! 1089 01:12:57,390 --> 01:12:59,526 -[Morgan] What? -[groaning] 1090 01:13:00,827 --> 01:13:02,762 [intense music] 1091 01:13:02,829 --> 01:13:04,297 Ah... 1092 01:13:05,232 --> 01:13:06,766 [Alicia] What's wrong? 1093 01:13:08,001 --> 01:13:09,769 What do you want? 1094 01:13:09,836 --> 01:13:12,172 -I told you. All of it. -[door opens] 1095 01:13:12,238 --> 01:13:14,074 Somebody help! 1096 01:13:14,140 --> 01:13:15,976 [Xander] Alicia! 1097 01:13:16,042 --> 01:13:18,445 You told me you would leave us alone. 1098 01:13:20,413 --> 01:13:22,549 You've been talking to her? 1099 01:13:23,950 --> 01:13:25,485 What's going on? 1100 01:13:25,552 --> 01:13:27,487 Yeah, Xander. 1101 01:13:27,554 --> 01:13:30,557 Why don't you tell her what you've been up to? 1102 01:13:30,624 --> 01:13:34,027 Morgan, don't listen to her. 1103 01:13:34,094 --> 01:13:35,962 [cell phone chiming] 1104 01:13:37,497 --> 01:13:41,167 Sounds like everything's right on schedule. 1105 01:13:41,234 --> 01:13:44,237 [sighs] Is this my bed? 1106 01:13:44,304 --> 01:13:46,740 -It's not what-- -What you think? 1107 01:13:46,806 --> 01:13:50,744 [Alicia] I can guarantee you it's exactly what it looks like. 1108 01:13:50,810 --> 01:13:54,514 Xander here was a great help. 1109 01:13:54,581 --> 01:13:55,982 Weren't you, Xander? 1110 01:13:56,049 --> 01:13:59,085 Stashing my car, anonymous tips. 1111 01:13:59,152 --> 01:14:02,389 I mean, frankly, I don't know why you let this one go. 1112 01:14:02,455 --> 01:14:04,891 He'd do anything for a woman in need. 1113 01:14:06,192 --> 01:14:07,994 She told me you cheated on me. 1114 01:14:08,061 --> 01:14:10,063 I told her breaking up with you was the worst thing 1115 01:14:10,130 --> 01:14:11,965 I ever did in my life. 1116 01:14:12,032 --> 01:14:14,167 I, I thought you moved on. 1117 01:14:14,234 --> 01:14:17,504 So when she texted me and told me she was gonna leak the photo, 1118 01:14:17,570 --> 01:14:19,773 I did what I thought I had to do. 1119 01:14:19,839 --> 01:14:22,108 -I'm sorry, babe. -Oh. How could you? 1120 01:14:22,175 --> 01:14:23,677 [Xander] If I thought she was coming back, I-I, 1121 01:14:23,743 --> 01:14:25,045 I never would've done it. 1122 01:14:25,111 --> 01:14:26,613 Oh, men! 1123 01:14:26,680 --> 01:14:29,716 So easily manipulated. Right, Morgan? 1124 01:14:31,584 --> 01:14:34,254 I never thought it would go this far! 1125 01:14:34,320 --> 01:14:38,925 Why don't you tell her how far you took it with me that night? 1126 01:14:38,992 --> 01:14:40,660 -Uh... -Huh? 1127 01:14:40,727 --> 01:14:42,495 Yeah, why don't you let her know 1128 01:14:42,562 --> 01:14:45,932 how much you enjoyed every inch of my body? 1129 01:14:45,999 --> 01:14:47,534 Enough! 1130 01:14:47,600 --> 01:14:49,002 Why are you doing this? 1131 01:14:49,069 --> 01:14:51,938 Because you don't deserve what you have. 1132 01:14:52,005 --> 01:14:53,573 Don't you know how many people would kill 1133 01:14:53,640 --> 01:14:55,442 for a life like yours? 1134 01:14:55,508 --> 01:14:56,910 What did you do to Daya? 1135 01:14:56,976 --> 01:15:00,180 -Daya was an accident! -[Morgan] You killed her. 1136 01:15:00,246 --> 01:15:02,982 -She got in the way. -Alicia, put the knife down! 1137 01:15:03,049 --> 01:15:06,319 -I did what I had to. -[Xander] I believe you. 1138 01:15:06,386 --> 01:15:08,254 I never wanted things to go this far. 1139 01:15:08,321 --> 01:15:10,190 Look, I know. 1140 01:15:10,256 --> 01:15:11,558 Things just got out of control. 1141 01:15:11,624 --> 01:15:14,494 -Yes. -Okay? 1142 01:15:14,561 --> 01:15:17,063 I like you. I do. 1143 01:15:18,164 --> 01:15:20,166 Just p-put the knife down. 1144 01:15:21,668 --> 01:15:25,538 We can get out of here. Just me and you. 1145 01:15:25,605 --> 01:15:27,874 Leave all of this behind. 1146 01:15:29,209 --> 01:15:31,010 Come on. 1147 01:15:31,077 --> 01:15:33,747 -Just put it down. -Do you mean it? 1148 01:15:34,547 --> 01:15:35,949 I do. 1149 01:15:36,983 --> 01:15:38,618 I really do. 1150 01:15:39,619 --> 01:15:41,087 I mean it. 1151 01:15:46,392 --> 01:15:48,928 -[clattering] -[grunting] 1152 01:15:50,497 --> 01:15:51,998 -Where are you going? -Let her go. 1153 01:15:52,065 --> 01:15:54,167 -Come on, let her go, Alicia... -[grunting] 1154 01:15:55,635 --> 01:15:59,205 -You lied! You lied, Xander! -W-w-wait. 1155 01:15:59,272 --> 01:16:01,074 [grunting] 1156 01:16:02,142 --> 01:16:05,111 This one has 1157 01:16:05,178 --> 01:16:08,214 no loyalty! 1158 01:16:09,849 --> 01:16:13,620 [Morgan] Oh, no, he... He doesn't deserve this either! 1159 01:16:13,686 --> 01:16:15,722 [Alicia sighs] 1160 01:16:15,789 --> 01:16:18,625 What do you know about being deserving? 1161 01:16:18,691 --> 01:16:21,394 You were born with a silver spoon in your mouth. 1162 01:16:21,461 --> 01:16:22,796 -You are insane! -[Xander coughing] 1163 01:16:22,862 --> 01:16:25,031 You don't know the first thing about me. 1164 01:16:26,766 --> 01:16:29,769 When I got a taste of your life, 1165 01:16:29,836 --> 01:16:34,073 I finally felt what it was like... to be loved. 1166 01:16:35,608 --> 01:16:39,913 All of that love with a single touch of a button. 1167 01:16:40,880 --> 01:16:44,684 That is fake. It's all fake. 1168 01:16:44,751 --> 01:16:48,922 [Alicia] Then I'd rather live happy in a fake life 1169 01:16:48,988 --> 01:16:51,157 than miserable in a real one. 1170 01:16:51,224 --> 01:16:54,093 And the best part is... 1171 01:16:54,160 --> 01:16:58,231 when this is all over, the world is gonna remember me 1172 01:16:58,298 --> 01:16:59,866 and not you. 1173 01:16:59,933 --> 01:17:02,202 You don't have to do this. 1174 01:17:02,268 --> 01:17:04,938 [Morgan screaming] 1175 01:17:05,004 --> 01:17:07,941 [intense music] 1176 01:17:26,092 --> 01:17:27,894 Morgan! 1177 01:17:27,961 --> 01:17:30,029 It's just you and me now. 1178 01:17:30,096 --> 01:17:32,832 But don't be afraid, I'm gonna make it real easy for you. 1179 01:17:32,899 --> 01:17:35,768 -[grunting] -[groaning] 1180 01:17:44,577 --> 01:17:47,714 [breathing heavily] 1181 01:17:48,982 --> 01:17:50,283 Morgan! 1182 01:17:52,352 --> 01:17:54,354 Morgan. 1183 01:17:54,420 --> 01:17:57,523 Morgan. Come here, Morgan! 1184 01:17:57,590 --> 01:17:59,158 Morgan! 1185 01:17:59,225 --> 01:18:02,695 Charlie, I'm gonna get you out of here, okay? 1186 01:18:02,762 --> 01:18:04,264 [Alicia] Morgan! 1187 01:18:07,533 --> 01:18:10,370 Oh, come out, Morgan. 1188 01:18:10,436 --> 01:18:11,905 Morgan. 1189 01:18:11,971 --> 01:18:15,074 I thought you weren't afraid of the camera. 1190 01:18:15,942 --> 01:18:17,076 Hm. 1191 01:18:19,312 --> 01:18:22,148 Maybe Charlie wants to have a little fun. 1192 01:18:22,882 --> 01:18:24,951 Don't you, Charlie? 1193 01:18:25,818 --> 01:18:27,954 [screaming] 1194 01:18:28,621 --> 01:18:31,157 [grunting] 1195 01:18:33,359 --> 01:18:36,563 Oh, my God! Charlie! 1196 01:18:36,629 --> 01:18:38,331 -[groans] -Come on. Can you stand up? 1197 01:18:38,398 --> 01:18:40,767 [groaning] 1198 01:18:47,707 --> 01:18:50,843 [instrumental music] 1199 01:18:59,719 --> 01:19:02,855 [siren wailing] 1200 01:19:22,542 --> 01:19:25,311 [indistinct radio chatter] 1201 01:19:28,648 --> 01:19:30,516 Thank you. 1202 01:19:30,583 --> 01:19:33,519 For what you did for me back there. 1203 01:19:33,586 --> 01:19:35,855 Charlie, you saved my life. 1204 01:19:35,922 --> 01:19:38,358 That's what you do for the ones you love. 1205 01:19:42,528 --> 01:19:44,464 [Riley] That's my friend! [officer] I'm sorry. 1206 01:19:44,530 --> 01:19:45,898 What happened? 1207 01:19:45,965 --> 01:19:47,367 [indistinct chatter] 1208 01:19:47,433 --> 01:19:50,803 -Morgan! -Riley! 1209 01:19:53,706 --> 01:19:55,742 Oh, thank God! Oh! 1210 01:19:55,808 --> 01:19:57,143 Look at you. 1211 01:19:59,812 --> 01:20:02,949 [instrumental music] 1212 01:20:11,391 --> 01:20:13,359 [cell phone ringing] 1213 01:20:14,694 --> 01:20:17,864 Charlie! What a pleasant surprise! 1214 01:20:17,930 --> 01:20:19,899 [Charlie] So remind me, how you like your eggs? 1215 01:20:19,966 --> 01:20:23,069 -Scrambled or over easy? -Over easy. 1216 01:20:25,938 --> 01:20:27,907 You finally picked up. 1217 01:20:29,242 --> 01:20:32,045 Well, some people are worth picking up for. 1218 01:20:33,446 --> 01:20:36,249 You're so sweet. Come here. 1219 01:20:37,650 --> 01:20:39,452 [laughing] Whoa! 1220 01:20:42,755 --> 01:20:45,892 [laughing] 1221 01:20:51,464 --> 01:20:54,400 [intense music] 1222 01:20:55,301 --> 01:20:57,236 [buzzer buzzing] 1223 01:21:06,779 --> 01:21:08,981 [buzzer buzzing] 1224 01:21:18,791 --> 01:21:20,526 [Alicia] Thanks, Stanley. 1225 01:21:24,530 --> 01:21:26,265 [gate shuts] 1226 01:21:26,332 --> 01:21:29,268 [music continues] 1227 01:21:47,920 --> 01:21:51,057 [instrumental music] 1228 01:22:20,953 --> 01:22:24,090 [music continues] 1229 01:22:53,986 --> 01:22:57,123 [music continues] 1230 01:23:27,019 --> 01:23:30,156 [instrumental music] 81088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.