All language subtitles for The.Rookie.S08E03.The Red Place.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,840 --> 00:00:21,316 What are you doing here? 2 00:00:21,340 --> 00:00:22,856 I just wanted to see how you're doing. 3 00:00:22,880 --> 00:00:25,105 Never better. 4 00:00:25,129 --> 00:00:26,770 Right. 5 00:00:26,794 --> 00:00:27,979 Mind if I come in? Maybe we could talk. 6 00:00:28,003 --> 00:00:29,978 I heard you've been skipping physical therapy. 7 00:00:30,002 --> 00:00:31,351 So? 8 00:00:31,375 --> 00:00:34,017 Why do you care all of a sudden? 9 00:00:34,041 --> 00:00:35,933 I've been thinking a lot over the last few months 10 00:00:35,956 --> 00:00:39,306 about how I handled things between us, 11 00:00:39,330 --> 00:00:40,763 and I'm ashamed. 12 00:00:40,787 --> 00:00:42,804 My mama, she taught me how to be the bigger man, 13 00:00:42,828 --> 00:00:45,177 and I fell down. 14 00:00:45,201 --> 00:00:47,218 And I heard you've been trying to make amends with people 15 00:00:47,242 --> 00:00:50,366 and, well, this is me doing the same. 16 00:00:52,865 --> 00:00:54,965 With the help of your favorite breakfast burrito 17 00:00:54,989 --> 00:00:56,863 from El Plato. 18 00:01:16,102 --> 00:01:18,661 Hey, do we have any vegan bacon? 19 00:01:18,684 --> 00:01:20,451 God, I hope not. 20 00:01:20,475 --> 00:01:22,558 - What? - I don't think so. 21 00:01:25,639 --> 00:01:27,031 I found the "fakon." 22 00:01:27,055 --> 00:01:28,072 The fake bacon. 23 00:01:28,096 --> 00:01:30,405 Great. 24 00:01:30,429 --> 00:01:33,112 Well, you don't have to eat any if you don't want. 25 00:01:33,136 --> 00:01:34,694 After work... 26 00:01:34,718 --> 00:01:36,818 I think we need to seriously finish unpacking. 27 00:01:36,842 --> 00:01:38,276 And by finish, I mean start. 28 00:01:38,300 --> 00:01:39,525 Well, I mean-. 29 00:01:39,549 --> 00:01:40,923 - Sorry. - Sorry. 30 00:01:43,171 --> 00:01:46,105 I think we're making progress, you know? 31 00:01:46,129 --> 00:01:47,645 Moving in takes time. 32 00:01:47,669 --> 00:01:49,727 It only takes as much time as you let it. 33 00:01:49,751 --> 00:01:52,226 I moved constantly when I was in the army. 34 00:01:52,250 --> 00:01:53,393 Here's what I learned. 35 00:01:53,417 --> 00:01:55,100 If it's not unpacked in 48 hours, 36 00:01:55,124 --> 00:01:56,724 it will never be unpacked. 37 00:01:56,748 --> 00:01:58,306 If art sits on the floor longer than two days, 38 00:01:58,330 --> 00:01:59,472 it lives there now. 39 00:01:59,496 --> 00:02:00,972 We're well past that. 40 00:02:00,996 --> 00:02:03,137 I'm aware. 41 00:02:03,161 --> 00:02:05,678 This is killing you, isn't it? 42 00:02:05,702 --> 00:02:08,759 I think we should buckle down and get it done. 43 00:02:08,783 --> 00:02:09,824 Ok. 44 00:02:13,115 --> 00:02:14,798 I'm sorry. 45 00:02:14,822 --> 00:02:18,838 It just... it won't feel like you've fully moved in 46 00:02:18,862 --> 00:02:21,545 until all the boxes are gone. 47 00:02:21,569 --> 00:02:23,710 That's nice. 48 00:02:23,734 --> 00:02:26,625 Look, if we rush the process, we're just gonna make a mistake 49 00:02:26,649 --> 00:02:28,166 that we'll have to go back and fix later. 50 00:02:28,190 --> 00:02:32,580 So trust me, if we move slowly and carefully, 51 00:02:32,604 --> 00:02:34,871 then it will be much more efficient in the long run. 52 00:02:34,895 --> 00:02:36,019 Ok. 53 00:02:40,017 --> 00:02:42,159 Yeah, the shelters were full and I just needed 54 00:02:42,182 --> 00:02:44,157 a place to sleep, you know? 55 00:02:44,181 --> 00:02:46,156 I really wasn't hurting anyone. 56 00:02:46,180 --> 00:02:49,488 Well, it is still illegal to break into a rec center, 57 00:02:49,512 --> 00:02:51,779 even if it's just to find a place to sleep. 58 00:02:51,803 --> 00:02:53,778 - Yeah, no, I get it. - You understand that. 59 00:02:53,802 --> 00:02:55,401 All right. 60 00:02:55,425 --> 00:02:56,734 Over here for your mug shot, please. 61 00:02:56,758 --> 00:02:57,800 Ok. 62 00:02:59,423 --> 00:03:02,172 Face the camera. Stand still. 63 00:03:03,005 --> 00:03:04,939 To your right. 64 00:03:04,963 --> 00:03:07,021 I didn't really break in, because the door was unlocked. 65 00:03:07,045 --> 00:03:07,979 So it's fine, you know? 66 00:03:08,003 --> 00:03:09,977 I'm... and I'm... I'm sorry. 67 00:03:10,001 --> 00:03:12,185 I just got really desperate for... 68 00:03:12,209 --> 00:03:15,974 am I, going to jail, or... 69 00:03:15,998 --> 00:03:17,682 you know what, you're probably gonna cite out 70 00:03:17,705 --> 00:03:19,181 in just a couple of hours. 71 00:03:19,205 --> 00:03:20,847 Okey-dokey. Thank you. 72 00:03:20,871 --> 00:03:22,346 Is there any food? 73 00:03:22,370 --> 00:03:24,762 Just... I haven't eaten in a while. 74 00:03:24,786 --> 00:03:26,802 Not normally, but I can go 75 00:03:26,826 --> 00:03:28,093 check the break room for you. 76 00:03:28,117 --> 00:03:29,794 All right. Thank you. I appreciate that. 77 00:03:33,489 --> 00:03:34,964 I'd offer you something to drink, 78 00:03:34,988 --> 00:03:36,922 but both glasses are dirty. 79 00:03:36,946 --> 00:03:38,463 I can help with that. 80 00:03:38,487 --> 00:03:39,962 No. Hey, no, no, no, no. 81 00:03:39,986 --> 00:03:41,586 That's... that's... that's ok. You don't have to do that. 82 00:03:41,610 --> 00:03:42,960 It's no problem. 83 00:03:42,984 --> 00:03:46,209 You know, a clean space, it really helps, trust me. 84 00:03:46,233 --> 00:03:48,333 You know, after I blew out my knee, my place, 85 00:03:48,357 --> 00:03:50,248 it looked like a tornado tore through a... 86 00:03:50,272 --> 00:03:51,498 a frat house. 87 00:03:51,522 --> 00:03:53,371 I didn't realize how much it was contributing 88 00:03:53,395 --> 00:03:56,329 to my depression until my mama came over 89 00:03:56,353 --> 00:03:58,494 and insisted on cleaning. 90 00:03:58,518 --> 00:04:00,327 That's ok. You're not my mom. You're not my mom. 91 00:04:00,351 --> 00:04:03,182 I can... I can do that myself. 92 00:04:05,181 --> 00:04:07,198 What I'm trying to say is, 93 00:04:07,222 --> 00:04:10,113 you know, I've been where you are. 94 00:04:10,137 --> 00:04:12,944 After my injury, I couldn't see how anything mattered. 95 00:04:12,968 --> 00:04:14,360 You know, I couldn't play football again, 96 00:04:14,384 --> 00:04:16,526 - so why bother cleaning up... - Professionally. 97 00:04:16,550 --> 00:04:18,484 You can never do it again professionally. 98 00:04:18,508 --> 00:04:20,231 Right. 99 00:04:20,255 --> 00:04:21,982 It's not like I had a fallback career, man. 100 00:04:22,006 --> 00:04:23,106 Like, I majored in physical... 101 00:04:23,130 --> 00:04:24,855 can you please just shut up? 102 00:04:24,879 --> 00:04:25,689 You hurt your knee. 103 00:04:25,713 --> 00:04:28,061 I lost my leg. 104 00:04:28,085 --> 00:04:29,561 I'm not saying it's the same. 105 00:04:29,585 --> 00:04:31,019 Yes, you are, miles. 106 00:04:31,043 --> 00:04:33,226 You didn't go to the NFL. 107 00:04:33,250 --> 00:04:35,808 You lost your million-dollar contract, 108 00:04:35,832 --> 00:04:38,015 but you can still run. 109 00:04:38,039 --> 00:04:41,953 What happened to you is nothing like what happened to me. 110 00:04:59,320 --> 00:05:01,068 I think we started off on the wrong foot. 111 00:05:04,275 --> 00:05:06,709 I... I didn't mean anything by that. 112 00:05:06,733 --> 00:05:08,291 You're right. 113 00:05:08,315 --> 00:05:10,998 I don't know what you're going through. 114 00:05:11,022 --> 00:05:12,997 But I want to. 115 00:05:13,021 --> 00:05:16,352 So how about I stop talking and I start listening? 116 00:05:19,893 --> 00:05:21,367 No. 117 00:05:21,391 --> 00:05:22,741 What? 118 00:05:22,765 --> 00:05:25,323 Today is my wedding anniversary, 119 00:05:25,347 --> 00:05:26,614 and I totally spaced. 120 00:05:26,638 --> 00:05:28,156 Yeah, that's not great. 121 00:05:28,180 --> 00:05:29,697 But Wesley must have forgot, too, 122 00:05:29,721 --> 00:05:31,362 if he didn't say anything this morning, right? 123 00:05:31,386 --> 00:05:34,111 No, Wesley remembers everything about us. 124 00:05:34,135 --> 00:05:35,318 If Wesley remembers everything, 125 00:05:35,342 --> 00:05:36,901 and he did not say happy anniversary to you 126 00:05:36,925 --> 00:05:38,317 this morning, then that means... 127 00:05:38,341 --> 00:05:41,274 it means it was a test, and I failed. 128 00:05:41,298 --> 00:05:43,713 - Wow. - What? 129 00:05:51,084 --> 00:05:52,584 Nolan! 130 00:05:55,790 --> 00:05:57,349 Yeah, what's up? 131 00:05:57,373 --> 00:05:59,764 You arrested a guy this morning, Ezra Kane? 132 00:05:59,788 --> 00:06:01,055 Well, that's the name he gave me. 133 00:06:01,079 --> 00:06:03,012 Didn't have any ID, though. 134 00:06:03,036 --> 00:06:06,594 There was a triple homicide in Oregon three years ago. 135 00:06:06,618 --> 00:06:08,552 A husband and wife were 136 00:06:08,576 --> 00:06:10,426 brutally murdered in their home. 137 00:06:10,450 --> 00:06:12,674 Their 15-year-old daughter was dragged into the woods. 138 00:06:12,698 --> 00:06:14,382 They found her bloody clothes a week later 139 00:06:14,406 --> 00:06:15,756 but no burial site. 140 00:06:15,780 --> 00:06:17,255 All they had was a fingerprint 141 00:06:17,279 --> 00:06:19,254 that didn't match anything in the system. 142 00:06:19,278 --> 00:06:21,294 Until I ran Ezra Kane. 143 00:06:21,318 --> 00:06:22,568 Yeah. 144 00:06:28,982 --> 00:06:30,082 The victims were the post on family, 145 00:06:30,106 --> 00:06:31,831 Craig, Ava, and 15-year-old Samantha. 146 00:06:31,855 --> 00:06:33,288 They lived on the edge of a state park 147 00:06:33,312 --> 00:06:34,621 outside of Portland. 148 00:06:34,645 --> 00:06:36,121 The working theory is, 149 00:06:36,145 --> 00:06:37,744 the killer broke into their house 150 00:06:37,768 --> 00:06:39,660 in the middle of the night, killed the father immediately 151 00:06:39,684 --> 00:06:41,742 and then brutalized and executed the mother. 152 00:06:41,766 --> 00:06:44,408 Samantha most likely was dragged out into the woods 153 00:06:44,432 --> 00:06:45,824 and killed there. 154 00:06:45,848 --> 00:06:46,823 So what do we have on our suspect? 155 00:06:46,847 --> 00:06:47,906 Literally nothing. 156 00:06:47,930 --> 00:06:49,822 He says his name is Ezra Kane. 157 00:06:49,846 --> 00:06:51,321 That could be an alias. 158 00:06:51,345 --> 00:06:53,278 I caught him trespassing at the Willoughby rec center 159 00:06:53,302 --> 00:06:54,819 in the early morning. 160 00:06:54,843 --> 00:06:56,443 He said he came in to get out of the cold. 161 00:06:56,467 --> 00:06:58,109 - Any ID? - No. 162 00:06:58,133 --> 00:06:59,900 He had a little bit of cash on him 163 00:06:59,923 --> 00:07:02,315 and a bunch of credit cards under various names. 164 00:07:02,339 --> 00:07:04,106 Haven't run them yet. We can assume they were stolen. 165 00:07:04,130 --> 00:07:05,355 Any in the name of the murdered family? 166 00:07:05,379 --> 00:07:06,771 No. 167 00:07:06,795 --> 00:07:08,153 So how do you want to handle this? 168 00:07:09,752 --> 00:07:11,768 We have a window here. 169 00:07:11,792 --> 00:07:14,101 He doesn't know that we have connected him to the murders. 170 00:07:14,125 --> 00:07:16,766 He still thinks that he is here on trespassing charges, 171 00:07:16,790 --> 00:07:20,764 and it's in our best interest to keep him in the dark. 172 00:07:20,788 --> 00:07:22,953 So you should do the interview. 173 00:07:24,703 --> 00:07:26,803 Right. 174 00:07:26,827 --> 00:07:28,367 Ok. 175 00:07:33,156 --> 00:07:34,173 Any advice? 176 00:07:34,197 --> 00:07:36,214 I mean, you read him his rights. 177 00:07:36,238 --> 00:07:38,213 - Yeah, but not for this. - That doesn't matter. 178 00:07:38,237 --> 00:07:40,128 As long as he acknowledged, didn't ask for an attorney, 179 00:07:40,152 --> 00:07:42,461 anything you get in your questioning, it's admissible. 180 00:07:42,485 --> 00:07:43,794 The key is not to push. 181 00:07:43,818 --> 00:07:45,668 Use your famous Nolan empathy to dig 182 00:07:45,692 --> 00:07:47,625 without seeming to dig, ok? 183 00:07:47,649 --> 00:07:49,582 The second that he suspects that you are onto the murders, 184 00:07:49,606 --> 00:07:50,581 he's gonna bail. 185 00:07:50,605 --> 00:07:54,038 - Got it? - Got it. 186 00:07:54,062 --> 00:07:57,119 Can someone track down a sandwich? 187 00:07:57,143 --> 00:07:58,702 Give me five or ten and then bring it in. 188 00:07:58,726 --> 00:07:59,993 Smart. Can do. 189 00:08:00,017 --> 00:08:01,534 Remember, go easy. 190 00:08:01,558 --> 00:08:02,950 The more comfortable he feels, 191 00:08:02,974 --> 00:08:04,075 the better the chance he slips up. 192 00:08:04,099 --> 00:08:06,115 - Understood. - Right, but not too easy, 193 00:08:06,139 --> 00:08:07,573 because we don't want him to feel like 194 00:08:07,597 --> 00:08:09,322 he's being handled with kid gloves. 195 00:08:09,346 --> 00:08:10,488 Just goldilocks this thing. 196 00:08:10,512 --> 00:08:12,511 Yeah. 197 00:08:31,542 --> 00:08:34,392 Hey, sorry to keep you waiting. 198 00:08:34,416 --> 00:08:36,932 Sorry, I thought you said I was gonna cite out? 199 00:08:36,956 --> 00:08:40,889 Yeah, I know, but I found some credit cards 200 00:08:40,913 --> 00:08:42,347 when I was going through your things. 201 00:08:42,371 --> 00:08:44,262 Credit cards that do not belong to you. 202 00:08:44,286 --> 00:08:45,511 Yeah, I found them. 203 00:08:45,535 --> 00:08:48,885 Not all at the same time. 204 00:08:48,909 --> 00:08:51,216 You know, like, along the way, people drop them, 205 00:08:51,240 --> 00:08:53,007 people throw them out by accident. 206 00:08:53,031 --> 00:08:57,547 And I know, you know, it was wrong to use them. 207 00:08:57,571 --> 00:08:59,670 I just... I get so hungry. 208 00:08:59,694 --> 00:09:01,337 No, I get it. 209 00:09:01,361 --> 00:09:03,502 But I'm just gonna need some clarity 210 00:09:03,525 --> 00:09:05,751 before I make a recommendation to the da's office. 211 00:09:05,775 --> 00:09:10,081 Right now, your arrest falls into the wobbler category... 212 00:09:10,105 --> 00:09:12,331 could be a misdemeanor, could be a felony. 213 00:09:12,355 --> 00:09:14,704 Now, I want to recommend the former, 214 00:09:14,728 --> 00:09:17,703 but I can't do that unless you are straight with me. 215 00:09:17,727 --> 00:09:21,534 - No, I'm... I'm an open book. - Ok. 216 00:09:21,558 --> 00:09:24,158 Well, let's get started. 217 00:09:24,182 --> 00:09:29,988 Sorry, I tend to, default towards disorganized, 218 00:09:30,012 --> 00:09:31,778 which is why I'm still in patrol 219 00:09:31,802 --> 00:09:34,320 and not a fancy detective. 220 00:09:34,344 --> 00:09:35,776 Don't get me wrong. 221 00:09:35,800 --> 00:09:37,568 I actually love working the streets. 222 00:09:37,592 --> 00:09:39,858 But, every day is unique, 223 00:09:39,882 --> 00:09:42,315 and I meet some fascinating people. 224 00:09:42,339 --> 00:09:43,607 Like me. 225 00:09:43,630 --> 00:09:45,813 Yes, we'll see. 226 00:09:45,837 --> 00:09:47,313 Ok. 227 00:09:47,337 --> 00:09:50,977 Your name is Ezra Kane, but you declined to give me 228 00:09:51,001 --> 00:09:53,642 a date of birth or social security number 229 00:09:53,666 --> 00:09:56,641 or basically anything I could use to confirm your identity. 230 00:09:56,665 --> 00:09:59,265 And if you want the da's office to play nice, 231 00:09:59,289 --> 00:10:01,139 that is not gonna fly. 232 00:10:01,163 --> 00:10:03,554 Would you believe I don't know the first 233 00:10:03,578 --> 00:10:05,095 and I don't have the second? 234 00:10:05,119 --> 00:10:06,428 - No. - Yeah. 235 00:10:06,452 --> 00:10:08,759 I didn't get the best start in life. 236 00:10:08,783 --> 00:10:10,050 Didn't know dad. 237 00:10:10,074 --> 00:10:12,508 Mom od'd when I was, like, a baby. 238 00:10:12,532 --> 00:10:14,631 If I had a birth certificate, 239 00:10:14,655 --> 00:10:17,338 she probably used it to roll blunts. 240 00:10:17,362 --> 00:10:22,586 I ricocheted through the foster system for a decade, 241 00:10:22,610 --> 00:10:25,543 and at some point somebody just picked a birthday 242 00:10:25,567 --> 00:10:29,416 for me, and, it... whatever it is, it can't be right. 243 00:10:29,440 --> 00:10:30,956 Well, what was it? 244 00:10:30,980 --> 00:10:34,246 I think it's, like, January 6th of '82, 245 00:10:34,270 --> 00:10:35,954 or maybe '83. 246 00:10:35,978 --> 00:10:37,370 - Ok. - Yeah. 247 00:10:37,394 --> 00:10:39,952 And were you born in Los Angeles? 248 00:10:39,976 --> 00:10:42,783 No. Were you? 249 00:10:42,807 --> 00:10:44,405 You know, I don't get a California vibe. 250 00:10:45,307 --> 00:10:47,198 East coast, Pennsylvania. 251 00:10:47,222 --> 00:10:48,406 That makes more sense. 252 00:10:48,430 --> 00:10:49,947 I'm from Idaho. 253 00:10:49,971 --> 00:10:52,320 Gotta think growing up in Idaho was pretty hard. 254 00:10:52,344 --> 00:10:53,778 I mean, I know what... 255 00:10:53,802 --> 00:10:55,569 hi, this is detective Angela Lopez, 256 00:10:55,593 --> 00:10:56,734 Los Angeles police department. 257 00:10:56,758 --> 00:10:59,400 I need to run an Idaho records search. 258 00:10:59,424 --> 00:11:03,023 Last name, Kane with a k. First name, Ezra. 259 00:11:03,047 --> 00:11:06,646 Possible birth date of 1/6/82 or '83, but to be safe, 260 00:11:06,670 --> 00:11:08,812 search birth dates from '88 to '78. 261 00:11:08,836 --> 00:11:10,644 - Good news. - Thanks. 262 00:11:10,668 --> 00:11:12,060 The cold helped the swelling go down 263 00:11:12,084 --> 00:11:14,433 when I caught a beating. 264 00:11:14,457 --> 00:11:16,391 Well, I guess then that's why you moved 265 00:11:16,415 --> 00:11:18,348 to southern California, if not so that you could 266 00:11:18,372 --> 00:11:19,515 just warm up a little bit. 267 00:11:19,539 --> 00:11:21,888 When was that? 268 00:11:21,912 --> 00:11:25,803 I'm sorry, I thought we were talking about credit cards? 269 00:11:25,827 --> 00:11:28,801 Yeah, no, listen, we're getting there. 270 00:11:28,825 --> 00:11:31,591 Establishing hardship can go a long way 271 00:11:31,615 --> 00:11:33,383 to swaying the da. 272 00:11:33,406 --> 00:11:35,923 But if you are in a hurry, I can just recommend felony, 273 00:11:35,947 --> 00:11:37,380 and you can wait in your cell. 274 00:11:37,404 --> 00:11:38,754 No. No, no need to be like that. 275 00:11:38,778 --> 00:11:43,835 I... yeah, I just... 276 00:11:43,859 --> 00:11:46,042 I'm not used to people taking an interest. 277 00:11:46,066 --> 00:11:50,790 And I guess it's just not easy stuff to talk about. 278 00:11:50,814 --> 00:11:51,854 Right. 279 00:11:53,229 --> 00:11:54,562 Excuse me. 280 00:11:57,310 --> 00:11:59,577 Jan, thank you very much. 281 00:11:59,601 --> 00:12:01,451 Got you something more substantive to eat. 282 00:12:01,475 --> 00:12:03,408 Great. Thank you. 283 00:12:03,432 --> 00:12:05,199 Ok. 284 00:12:05,223 --> 00:12:06,448 Let's get to the credit cards. 285 00:12:06,472 --> 00:12:09,030 Yeah? 286 00:12:09,054 --> 00:12:10,446 Great, thanks. 287 00:12:10,470 --> 00:12:11,928 We have the credit card records. 288 00:12:17,217 --> 00:12:20,025 All right, only two cards have recent activity on them. 289 00:12:20,049 --> 00:12:21,565 One was used two nights ago 290 00:12:21,589 --> 00:12:23,773 at the Hollywood premiere motel, 291 00:12:23,797 --> 00:12:26,687 and the dollar amount suggests that he still has the room. 292 00:12:26,711 --> 00:12:27,710 Hot damn. 293 00:12:30,585 --> 00:12:32,435 It's everyone's worst nightmare... 294 00:12:32,459 --> 00:12:34,226 waking up in the middle of the night 295 00:12:34,250 --> 00:12:35,683 to find a psychopath in your house. 296 00:12:35,707 --> 00:12:37,099 Yeah. 297 00:12:37,123 --> 00:12:39,431 And yet, it's statistically the least likely way 298 00:12:39,455 --> 00:12:40,847 to get murdered by a psychopath. 299 00:12:40,871 --> 00:12:43,970 I guess we both have some painful experience there. 300 00:12:43,994 --> 00:12:45,220 Is there a problem? 301 00:12:45,244 --> 00:12:46,761 Hi. 302 00:12:46,785 --> 00:12:48,076 Have you seen this man? 303 00:12:50,533 --> 00:12:51,799 Room 216. 304 00:12:51,823 --> 00:12:53,257 You know, we've never really talked 305 00:12:53,281 --> 00:12:55,714 about what happened to you. 306 00:12:55,738 --> 00:12:57,297 Not that we should have. 307 00:12:57,321 --> 00:12:59,837 But, you know, just, with my sister's case 308 00:12:59,861 --> 00:13:04,418 and everything, you've been all up in my trauma and... 309 00:13:04,442 --> 00:13:05,211 you know what? I'm sorry. 310 00:13:05,235 --> 00:13:06,791 I shouldn't have brought it up. 311 00:13:06,815 --> 00:13:08,208 All right, listen, it's fine. 312 00:13:08,232 --> 00:13:09,665 It's natural to be curious. 313 00:13:09,689 --> 00:13:11,207 I just have no interest in revisiting 314 00:13:11,231 --> 00:13:14,354 - that particular trauma, so... - Copy. 315 00:13:17,602 --> 00:13:18,935 Police! 316 00:13:22,350 --> 00:13:23,991 Come out with your hands empty 317 00:13:24,015 --> 00:13:25,515 and keep them where I can see them. 318 00:13:27,764 --> 00:13:29,055 Clear. 319 00:13:39,715 --> 00:13:41,590 There's nowhere for you to go. Come out. 320 00:13:45,546 --> 00:13:47,146 All right, step out. 321 00:13:47,170 --> 00:13:49,228 No, you need to go. 322 00:13:49,252 --> 00:13:50,935 Yeah, we're not gonna do that. 323 00:13:50,959 --> 00:13:51,895 Come out of the tub, please. 324 00:13:51,919 --> 00:13:55,184 I'm fine. 325 00:13:55,208 --> 00:13:57,599 He's gonna come back. 326 00:13:57,623 --> 00:13:59,931 You have to go. 327 00:13:59,955 --> 00:14:01,805 He's going to come back. 328 00:14:01,829 --> 00:14:05,179 You... you have to go. 329 00:14:05,203 --> 00:14:07,760 You have to go, please. 330 00:14:07,784 --> 00:14:09,034 Is your name Samantha? 331 00:14:10,908 --> 00:14:14,756 - Please, just... - Samantha. 332 00:14:14,780 --> 00:14:17,672 Samantha, the man who took you, he's in custody. 333 00:14:17,696 --> 00:14:19,795 He can't hurt you anymore, ok? 334 00:14:19,819 --> 00:14:20,818 I promise. 335 00:14:27,815 --> 00:14:28,957 It is not fair. 336 00:14:28,981 --> 00:14:30,665 I came clean to everyone. 337 00:14:30,689 --> 00:14:33,872 I've confessed every lie, every sin, 338 00:14:33,896 --> 00:14:37,412 and nobody's forgiven me for anything that I've done. 339 00:14:37,436 --> 00:14:40,410 Half the people that I called, they hang up on me. 340 00:14:40,434 --> 00:14:44,533 My dad... my dad won't even take my calls. 341 00:14:44,557 --> 00:14:45,949 You really haven't changed at all. 342 00:14:45,973 --> 00:14:47,614 Excuse me? 343 00:14:47,638 --> 00:14:48,989 You're doing the same thing you always have. 344 00:14:49,013 --> 00:14:51,404 You're not considering anyone else's experience. 345 00:14:51,428 --> 00:14:54,944 You lied to everyone about almost everything, 346 00:14:54,968 --> 00:14:56,901 over and over again. 347 00:14:56,925 --> 00:14:58,775 Now you don't get to set the bar 348 00:14:58,799 --> 00:15:02,149 on how people react when you finally tell them the truth. 349 00:15:02,173 --> 00:15:04,398 What you did hurt the people who cared about you, 350 00:15:04,422 --> 00:15:06,147 and it's gonna take a lot more than an apology tour 351 00:15:06,171 --> 00:15:07,146 to fix that. 352 00:15:07,170 --> 00:15:09,811 I suck. 353 00:15:09,835 --> 00:15:12,643 I get it. 354 00:15:12,667 --> 00:15:15,142 Thanks for coming over to clear that up. 355 00:15:15,166 --> 00:15:16,683 I'll see you never. Thanks for breakfast. 356 00:15:16,707 --> 00:15:17,956 Get out of here. 357 00:15:22,787 --> 00:15:24,679 My... my parents. 358 00:15:24,703 --> 00:15:25,970 You have to call my parents. 359 00:15:25,994 --> 00:15:27,885 You have to tell them that I'm ok. 360 00:15:27,909 --> 00:15:29,676 Yeah, of course. 361 00:15:29,700 --> 00:15:31,050 The doctors will take good care of you. 362 00:15:31,074 --> 00:15:32,198 Please. 363 00:15:35,989 --> 00:15:38,505 She doesn't know they're dead. 364 00:15:38,529 --> 00:15:40,254 I mean, he kept her isolated. 365 00:15:40,278 --> 00:15:41,294 She only knows what he told her. 366 00:15:41,318 --> 00:15:42,545 Well, I shouldn't have said yes. 367 00:15:42,569 --> 00:15:44,085 I... I wasn't thinking. 368 00:15:44,109 --> 00:15:45,917 Hey, look, it was instinct, all right? 369 00:15:45,941 --> 00:15:46,793 Try not to beat yourself up. 370 00:15:46,817 --> 00:15:48,333 She's in shock. 371 00:15:48,357 --> 00:15:49,707 It wasn't the moment to add more trauma. 372 00:15:49,731 --> 00:15:50,981 - It'll be fine. - Yeah. 373 00:15:57,310 --> 00:15:59,494 - You haven't eaten much. - Problem with the sandwich? 374 00:15:59,518 --> 00:16:00,743 No, no, this is great. 375 00:16:00,767 --> 00:16:01,992 I'm just... you know what it is? 376 00:16:02,016 --> 00:16:03,617 I'm a little claustrophobic. 377 00:16:03,640 --> 00:16:06,989 Spent a lot of nights as a kid locked up in small spaces. 378 00:16:07,013 --> 00:16:08,572 Sorry to interrupt. 379 00:16:08,596 --> 00:16:09,988 Can I steal you for a sec? 380 00:16:10,012 --> 00:16:12,861 Of course. Excuse me. 381 00:16:12,885 --> 00:16:15,319 Lucy and celina just found Samantha post on 382 00:16:15,343 --> 00:16:17,175 inside Ezra's motel room. 383 00:16:18,341 --> 00:16:20,316 - Is she... - she's alive 384 00:16:20,340 --> 00:16:24,314 and in no immediate medical danger, but beyond that... 385 00:16:24,338 --> 00:16:25,605 Ok, so are you taking over the interview? 386 00:16:25,629 --> 00:16:27,105 Not yet. 387 00:16:27,129 --> 00:16:28,396 There's still room for you to squeeze him 388 00:16:28,420 --> 00:16:29,645 before everything comes out into the open. 389 00:16:29,669 --> 00:16:31,560 Go back in there and turn up the heat. 390 00:16:31,584 --> 00:16:34,184 Tell him we found a few recent charges on the various cards. 391 00:16:34,208 --> 00:16:36,766 Mention the motel, but not like we've gone there... 392 00:16:36,790 --> 00:16:37,973 or even that we will... 393 00:16:37,997 --> 00:16:40,555 and let's just see what happens. 394 00:16:40,579 --> 00:16:42,787 Right. 395 00:16:44,744 --> 00:16:46,928 This changes the profile, doesn't it? 396 00:16:46,952 --> 00:16:49,343 He kept that girl for three years. 397 00:16:49,367 --> 00:16:51,925 That... he's not just a murderer. 398 00:16:51,949 --> 00:16:53,989 No, he's worse. 399 00:17:02,235 --> 00:17:03,211 Sorry about that. 400 00:17:03,235 --> 00:17:06,208 Yeah, everything ok? 401 00:17:06,232 --> 00:17:07,832 I'm gonna be straight with you, Ezra. 402 00:17:07,856 --> 00:17:11,039 We ran those credit cards 403 00:17:11,063 --> 00:17:12,622 and we found some recent charges, 404 00:17:12,646 --> 00:17:16,412 one of them being to a motel in Thai town. 405 00:17:16,436 --> 00:17:18,161 Whoa, whoa, whoa, hold on. 406 00:17:18,185 --> 00:17:20,576 When was the motel, booked? 407 00:17:20,600 --> 00:17:22,076 Because that wasn't me. 408 00:17:22,100 --> 00:17:25,366 I mean, why would I take refuge in a rec center 409 00:17:25,390 --> 00:17:26,514 if I had a place to sleep? 410 00:17:28,596 --> 00:17:30,946 So you're telling me if I went to this motel 411 00:17:30,970 --> 00:17:32,945 with your photograph, you would not be recognized? 412 00:17:32,969 --> 00:17:36,152 Absolutely not. No. 413 00:17:36,176 --> 00:17:38,193 And I don't know why you would waste your time doing that. 414 00:17:38,217 --> 00:17:41,982 I mean, surely the LAPD has better things to do 415 00:17:42,006 --> 00:17:43,856 than spend resources on a wobbler 416 00:17:43,880 --> 00:17:46,920 that's 100% gonna plead out. 417 00:17:48,544 --> 00:17:49,811 Calling my bluff? 418 00:17:49,835 --> 00:17:52,019 Look, I know you've got a job to do. 419 00:17:52,043 --> 00:17:54,892 I'm just a guy 420 00:17:54,916 --> 00:17:57,849 trying to make his way in an unfair world 421 00:17:57,873 --> 00:17:59,538 without hurting anyone. 422 00:18:02,620 --> 00:18:05,012 Can you explain something for me? 423 00:18:05,036 --> 00:18:06,303 - Why didn't she leave? - Yeah. 424 00:18:06,327 --> 00:18:08,343 I mean, I know what they taught us in the academy. 425 00:18:08,367 --> 00:18:11,841 But, I mean, he left her alone for at least 12 hours. 426 00:18:11,865 --> 00:18:13,965 It's the opposite of fight or flight. 427 00:18:13,989 --> 00:18:15,340 It's freeze and appease. 428 00:18:15,364 --> 00:18:17,589 You saw how scared she was of him. 429 00:18:17,613 --> 00:18:20,004 That level of fear, it's her primary motivator, 430 00:18:20,028 --> 00:18:21,027 maybe her only one. 431 00:18:24,276 --> 00:18:25,626 Hey. 432 00:18:25,649 --> 00:18:27,042 I'm sorry. 433 00:18:27,066 --> 00:18:28,250 I wish I could let you rest, but I... 434 00:18:28,273 --> 00:18:29,874 I need to ask you some questions 435 00:18:29,898 --> 00:18:33,538 before the detectives conduct a more formal interview. 436 00:18:33,562 --> 00:18:34,729 - Ok. - Ok. 437 00:18:42,641 --> 00:18:45,158 I... I can't imagine how overwhelming 438 00:18:45,182 --> 00:18:47,198 the last hour has been, so I'm not gonna assume 439 00:18:47,222 --> 00:18:49,156 that you remember anything, all right? 440 00:18:49,180 --> 00:18:52,154 The man who took you, we have him in custody. 441 00:18:52,178 --> 00:18:53,611 Ezra Kane is the name that he is using. 442 00:18:53,635 --> 00:18:55,028 Is that how you know him? 443 00:18:55,052 --> 00:18:56,318 I'm not supposed to talk about him. 444 00:18:56,342 --> 00:18:58,859 Who said that, him? 445 00:18:58,883 --> 00:19:00,524 Yeah, I get it. 446 00:19:00,548 --> 00:19:03,981 Samantha, you're safe now. 447 00:19:04,005 --> 00:19:05,379 You are. 448 00:19:09,544 --> 00:19:11,352 Did you talk to my parents? 449 00:19:11,376 --> 00:19:14,559 Are they coming? 450 00:19:14,583 --> 00:19:16,891 Samantha, I'm very sorry. 451 00:19:16,914 --> 00:19:20,347 But, your parents are deceased. 452 00:19:20,371 --> 00:19:22,638 No. No. 453 00:19:22,662 --> 00:19:23,679 - I'm so sorry. - No. 454 00:19:23,703 --> 00:19:24,845 What happened to them? 455 00:19:24,869 --> 00:19:25,928 Did he kill them? 456 00:19:25,952 --> 00:19:28,218 No! He... no, they're alive. 457 00:19:28,242 --> 00:19:30,426 He said... they have to be alive. 458 00:19:30,450 --> 00:19:32,466 He said that... 459 00:19:32,490 --> 00:19:35,298 did he say he would hurt them if you didn't cooperate? 460 00:19:35,321 --> 00:19:37,779 Is that the threat he used to keep you with him? 461 00:19:44,401 --> 00:19:45,668 Yeah. 462 00:19:45,692 --> 00:19:47,667 Aamon. 463 00:19:47,691 --> 00:19:52,206 He made me call him a am on, the seventh spirit, 464 00:19:52,230 --> 00:20:00,218 Marquis of hell, who commands 40 legions, 465 00:20:00,268 --> 00:20:03,598 including the police. 466 00:20:05,764 --> 00:20:10,030 And he said that I was his soul mate. 467 00:20:10,054 --> 00:20:13,028 None of that is true, especially the police part. 468 00:20:13,052 --> 00:20:15,926 But it doesn't make any of that less terrifying. 469 00:20:18,133 --> 00:20:20,340 Do you remember the night that he took you? 470 00:20:25,046 --> 00:20:27,396 The screams woke me up. 471 00:20:27,420 --> 00:20:32,310 I thought it was the TV, so I went out into the hall 472 00:20:32,334 --> 00:20:35,165 just to ask my parents if they could turn it down. 473 00:20:38,206 --> 00:20:46,194 There... there was this smell in the air, 474 00:20:46,244 --> 00:20:50,117 and it just made the hair on the back of my neck stand up. 475 00:20:52,032 --> 00:20:57,196 So I called out, and that's when he stepped into the hall. 476 00:21:00,361 --> 00:21:07,416 I couldn't really see him, but I just... 477 00:21:07,440 --> 00:21:12,729 I knew in my body that he was evil. 478 00:21:14,812 --> 00:21:16,412 Does that sound crazy? 479 00:21:16,436 --> 00:21:20,850 No. 480 00:21:23,391 --> 00:21:24,991 Where did he take you? 481 00:21:25,015 --> 00:21:29,280 A cabin in the woods, or at least it used to be. 482 00:21:29,304 --> 00:21:31,279 I mean, I don't think anyone had lived there 483 00:21:31,303 --> 00:21:35,361 for years, but... 484 00:21:35,385 --> 00:21:40,233 That was my home for the next eight months. 485 00:21:40,256 --> 00:21:42,565 Do you remember why you guys moved? 486 00:21:42,589 --> 00:21:43,731 Winter came. 487 00:21:43,755 --> 00:21:47,396 He has this thing about being cold. 488 00:21:47,420 --> 00:21:52,560 And by then... by then, he knew I wasn't gonna run. 489 00:21:52,584 --> 00:21:55,558 Ok. 490 00:21:55,582 --> 00:21:57,099 I think I have what I need for now. 491 00:21:57,123 --> 00:21:58,349 Thank you. 492 00:21:58,373 --> 00:21:59,996 I'm gonna let you get some rest, ok? 493 00:22:02,287 --> 00:22:06,636 He... he bought a car after we got to la. 494 00:22:06,660 --> 00:22:08,635 I don't... I don't know if that matters. 495 00:22:08,659 --> 00:22:10,384 Yeah, no, it sure does. 496 00:22:10,408 --> 00:22:12,674 Do you remember what kind of car it was? 497 00:22:12,698 --> 00:22:18,005 It was old, four doors, black. 498 00:22:18,029 --> 00:22:19,837 So he would have taken that car 499 00:22:19,861 --> 00:22:21,003 when he left the motel, then? 500 00:22:21,027 --> 00:22:22,170 Yeah. 501 00:22:22,194 --> 00:22:23,502 Did he tell you where he was going? 502 00:22:23,526 --> 00:22:27,334 No, he just said that he may be a while 503 00:22:27,358 --> 00:22:34,187 and that he would punish me if I wasn't a good girl. 504 00:22:37,727 --> 00:22:40,767 Did he say something else, Samantha? 505 00:22:43,891 --> 00:22:47,073 He said he was getting ready for after. 506 00:22:47,097 --> 00:22:49,239 After? After what? 507 00:22:49,263 --> 00:22:56,027 I thought he meant... I thought he meant after me. 508 00:22:56,051 --> 00:22:59,674 You felt like he was getting ready to kill you? 509 00:23:01,881 --> 00:23:06,521 Part of me was really relieved, because... 510 00:23:06,545 --> 00:23:08,836 because at least it would finally be over. 511 00:23:43,984 --> 00:23:45,585 Hey, just got to the motel. 512 00:23:45,609 --> 00:23:46,917 Lucy called. 513 00:23:46,941 --> 00:23:48,958 She interviewed Samantha. Our guy's got a car. 514 00:23:48,982 --> 00:23:52,123 - Make and model? - Black four-door sedan, old. 515 00:23:52,147 --> 00:23:53,330 That's not particularly helpful. 516 00:23:53,354 --> 00:23:54,746 Find any trophies in the room? 517 00:23:54,770 --> 00:23:56,704 Not yet. I'm waiting for tid to land 518 00:23:56,728 --> 00:23:58,703 before I started digging through Ezra's stuff. 519 00:23:58,727 --> 00:24:00,368 But, you know, I did find some drawings 520 00:24:00,392 --> 00:24:01,742 that had me freaked out a little. 521 00:24:01,766 --> 00:24:03,284 Freaked you out? This I gotta see. 522 00:24:03,308 --> 00:24:05,098 Yeah, hold on. 523 00:24:11,803 --> 00:24:14,403 Yeah, that's not ok. 524 00:24:14,427 --> 00:24:17,193 Look what Tim found in Ezra's stuff. 525 00:24:17,217 --> 00:24:19,276 - Yeah. - No, that's not ok. 526 00:24:19,300 --> 00:24:21,566 No, but according to Lucy, it tracks. 527 00:24:21,590 --> 00:24:24,189 Ezra believes he's a demon named a am on, 528 00:24:24,213 --> 00:24:26,421 one of the Marquis of hell. 529 00:24:29,836 --> 00:24:32,852 Everything ok? 530 00:24:32,876 --> 00:24:34,375 No. 531 00:24:36,165 --> 00:24:37,558 I was wrong. 532 00:24:37,582 --> 00:24:41,014 This is taking too long, 533 00:24:41,037 --> 00:24:43,971 which means you did send somebody to the motel. 534 00:24:43,995 --> 00:24:46,511 Why would you waste your time with a transient 535 00:24:46,535 --> 00:24:49,843 who stole a bunch of credit cards? 536 00:24:49,867 --> 00:24:51,842 This started long before we found out 537 00:24:51,866 --> 00:24:54,757 about the motel, Ezra. 538 00:24:54,781 --> 00:24:56,155 Fingerprints. 539 00:25:04,109 --> 00:25:07,792 Credit where credit's due. 540 00:25:07,816 --> 00:25:10,832 You've got that aw-shucks, everyman cop thing down pat, 541 00:25:10,856 --> 00:25:13,747 and I bought it for too long. That's on me. 542 00:25:13,771 --> 00:25:15,954 But I bet that there are cops 543 00:25:15,978 --> 00:25:19,661 way up higher on the food chain behind that mirror 544 00:25:19,685 --> 00:25:23,140 that are just dying to get in here, little pigs. 545 00:25:25,390 --> 00:25:30,446 Little pigs, get your asses in here. 546 00:25:30,470 --> 00:25:33,153 I've enjoyed my time with officer appetizer. 547 00:25:33,177 --> 00:25:35,385 I'm ready for the main course. 548 00:25:37,008 --> 00:25:40,483 There they are. 549 00:25:40,507 --> 00:25:42,524 - You must be the prosecutor. - Wesley evers. 550 00:25:42,548 --> 00:25:45,106 - I'm detective Lopez. - This is detective Harper. 551 00:25:45,130 --> 00:25:48,711 Is it ok if we call you Ezra, or do you prefer a am on? 552 00:25:50,126 --> 00:25:51,936 Someone's been talking out of school. 553 00:25:51,960 --> 00:25:53,935 I'm gonna readvise you of your rights, 554 00:25:53,959 --> 00:25:56,308 including the right to have an attorney present. 555 00:25:56,332 --> 00:25:57,516 Not necessary yet. 556 00:25:57,540 --> 00:25:58,723 I'll let you know. 557 00:25:58,747 --> 00:26:01,930 - Can I have a moment? - Yeah. 558 00:26:01,954 --> 00:26:03,745 What, no goodbye? 559 00:26:08,826 --> 00:26:10,301 I'm gonna go check out the rec center 560 00:26:10,325 --> 00:26:11,425 where I found him. 561 00:26:11,449 --> 00:26:13,257 - Something isn't adding up. - Agreed. 562 00:26:13,281 --> 00:26:15,839 But before you go, any insights that you might have 563 00:26:15,863 --> 00:26:18,338 from sitting two feet from him that might not have translated 564 00:26:18,362 --> 00:26:21,420 - to us through the window? - Yeah. 565 00:26:21,444 --> 00:26:23,336 When he was talking about the cold of his childhood, 566 00:26:23,360 --> 00:26:24,752 that was real. 567 00:26:24,776 --> 00:26:26,542 You want to get him unsettled, crank the ac. 568 00:26:26,566 --> 00:26:28,107 Love it. Thank you. 569 00:26:33,230 --> 00:26:35,537 All right, janitor locked up just after 10:00 last night. 570 00:26:35,561 --> 00:26:36,828 The place was empty after that. 571 00:26:36,852 --> 00:26:38,411 Well, this place is huge. 572 00:26:38,435 --> 00:26:40,035 There's no chance anybody saw or heard 573 00:26:40,059 --> 00:26:41,184 anything from the road. 574 00:26:43,432 --> 00:26:46,698 All right, this is about where I saw him. 575 00:26:46,722 --> 00:26:48,406 He heard me coming, and then he took off 576 00:26:48,430 --> 00:26:50,095 that way through those doors. 577 00:27:01,131 --> 00:27:02,422 Got it. 578 00:27:04,880 --> 00:27:06,354 Car key. 579 00:27:06,378 --> 00:27:07,854 Must have ditched it when he heard me coming. 580 00:27:07,878 --> 00:27:09,728 To what end? 581 00:27:09,752 --> 00:27:11,935 Only reason to ditch the key is so you didn't find the car. 582 00:27:11,959 --> 00:27:13,642 - But why? - I don't know. 583 00:27:13,666 --> 00:27:15,309 Like I said, there were no cars here 584 00:27:15,333 --> 00:27:16,558 when I got here this morning. 585 00:27:16,582 --> 00:27:18,599 I scrubbed body cam. I scrubbed dash cam. 586 00:27:18,623 --> 00:27:20,098 No black sedan. 587 00:27:20,122 --> 00:27:22,764 Whoa. I got blood. 588 00:27:22,787 --> 00:27:25,024 There were no visible cuts on Ezra when I processed him. 589 00:27:28,742 --> 00:27:30,551 Have you always known you were one 590 00:27:30,575 --> 00:27:32,383 of the devil's minions, 591 00:27:32,407 --> 00:27:34,490 or was that a later-in-life revelation? 592 00:27:37,696 --> 00:27:42,295 Your... your... your disbelief in my truth, 593 00:27:42,319 --> 00:27:43,960 it makes no difference. 594 00:27:43,984 --> 00:27:46,042 As long as Samantha believes, that's all that matters. 595 00:27:46,066 --> 00:27:47,542 Yeah, that won't last. 596 00:27:47,566 --> 00:27:49,082 You don't control her anymore. 597 00:27:49,106 --> 00:27:50,915 How little you know. 598 00:27:50,939 --> 00:27:52,789 I'm gonna be with her until the day she dies, 599 00:27:52,813 --> 00:27:56,412 which was gonna be today. 600 00:27:56,436 --> 00:27:58,494 You know why? 601 00:27:58,518 --> 00:28:02,100 It's the real reason I was trespassing this morning. 602 00:28:04,348 --> 00:28:07,764 Nolan. 603 00:28:12,886 --> 00:28:16,527 I have found a new soul mate. 604 00:28:16,551 --> 00:28:17,925 He's got another girl. 605 00:28:23,089 --> 00:28:24,939 All right, Julie Reed was reported missing at 4:00 am 606 00:28:24,963 --> 00:28:26,688 after she failed to come home from a friend's house. 607 00:28:26,712 --> 00:28:28,603 According to her parents, she was back and forth 608 00:28:28,627 --> 00:28:30,311 between the two homes all the time, 609 00:28:30,335 --> 00:28:32,394 and her route took her right past the rec center. 610 00:28:32,418 --> 00:28:34,143 Sounds like he'd been watching her for a while, 611 00:28:34,167 --> 00:28:35,933 planning the perfect time and place to make his move. 612 00:28:35,957 --> 00:28:37,890 If the suspect car was gone 613 00:28:37,914 --> 00:28:39,806 when officer Nolan arrived this morning, 614 00:28:39,830 --> 00:28:41,055 Ezra must have left and came back. 615 00:28:41,079 --> 00:28:42,638 Why would he do that? 616 00:28:42,662 --> 00:28:45,095 My best guess is that he left something at the scene, 617 00:28:45,119 --> 00:28:46,927 most likely his makeshift wallet. 618 00:28:46,951 --> 00:28:48,719 He only realized it after he left 619 00:28:48,743 --> 00:28:50,093 but went back for it because he knew 620 00:28:50,117 --> 00:28:51,426 it would connect him to the abduction. 621 00:28:51,450 --> 00:28:53,299 But with a wounded girl in the trunk, 622 00:28:53,323 --> 00:28:54,799 he was faced with a problem. 623 00:28:54,822 --> 00:28:56,631 It would have been quicker to run back to the center 624 00:28:56,655 --> 00:28:58,338 and run inside. 625 00:28:58,362 --> 00:29:00,087 But that would have put him at a greater risk. 626 00:29:00,111 --> 00:29:02,545 Because if Julie was conscious and screaming her head off, 627 00:29:02,569 --> 00:29:03,961 it would draw a lot of attention. 628 00:29:03,985 --> 00:29:05,168 So he parked the car somewhere else. 629 00:29:05,192 --> 00:29:06,709 Somewhere no one could hear her screaming. 630 00:29:06,733 --> 00:29:08,583 Went back on foot. 631 00:29:08,607 --> 00:29:11,498 Right, but how far would he be comfortable walking? 632 00:29:11,522 --> 00:29:12,872 10 minutes? 20? 633 00:29:12,896 --> 00:29:14,663 The average walking pace of a healthy male 634 00:29:14,687 --> 00:29:17,203 is probably 21/2, 3 miles an hour. 635 00:29:17,227 --> 00:29:19,452 Any faster might draw unwanted attention. 636 00:29:19,476 --> 00:29:22,742 Ok, so to be safe, let's say 31/2 miles per hour 637 00:29:22,766 --> 00:29:23,950 for a 20-minute walk. 638 00:29:23,974 --> 00:29:25,157 Which means we are looking 639 00:29:25,181 --> 00:29:28,115 at almost a square mile search radius. 640 00:29:28,139 --> 00:29:29,738 It's clear from the volume of blood at the scene 641 00:29:29,762 --> 00:29:31,196 that she was badly wounded, 642 00:29:31,220 --> 00:29:32,404 she was left on her own somewhere 643 00:29:32,428 --> 00:29:33,861 over eight hours ago. 644 00:29:33,885 --> 00:29:36,360 Every further minute that passes 645 00:29:36,384 --> 00:29:38,341 reduces the likelihood we will find her alive. 646 00:29:41,340 --> 00:29:42,856 Where's Julie Reed? 647 00:29:42,880 --> 00:29:44,398 Is that her name? 648 00:29:44,422 --> 00:29:46,355 No, 'cause we were... we were never properly introduced. 649 00:29:46,379 --> 00:29:49,645 And can you please turn the ac off? 650 00:29:49,669 --> 00:29:51,811 - It's like a freezer in here. - No problem. 651 00:29:51,835 --> 00:29:53,583 Just as soon as you tell us where she is. 652 00:29:55,166 --> 00:29:58,015 You think I would trade my comfort for her? 653 00:29:58,039 --> 00:29:59,765 After all you've seen of my sacrifice? 654 00:29:59,789 --> 00:30:01,514 No, no, I guess not. 655 00:30:01,538 --> 00:30:03,471 But what would you trade for her? 656 00:30:03,495 --> 00:30:06,136 Now that's an interesting question. 657 00:30:06,160 --> 00:30:09,385 Let's see... I would say a reduced sentence, 658 00:30:09,409 --> 00:30:12,549 but we all know that would be a hollow promise, 659 00:30:12,573 --> 00:30:14,198 after all that I've done. 660 00:30:15,863 --> 00:30:19,463 I would love to say a proper goodbye to fair Samantha. 661 00:30:19,487 --> 00:30:20,545 Not a chance in hell. 662 00:30:20,569 --> 00:30:22,503 That is a nonstarter. 663 00:30:22,527 --> 00:30:25,584 There is no way we would ever let you retraumatize that girl. 664 00:30:25,608 --> 00:30:26,668 I don't think you have a choice. 665 00:30:26,692 --> 00:30:28,042 I think you kind of have to ask her. 666 00:30:28,066 --> 00:30:29,749 - No, we don't. - Yeah, no, I think... 667 00:30:29,773 --> 00:30:31,456 I think Samantha would disagree. 668 00:30:31,480 --> 00:30:33,497 Think about it. 669 00:30:33,521 --> 00:30:37,995 How is Samantha gonna feel when Julie dies before you tell her, 670 00:30:38,019 --> 00:30:41,642 and Samantha realizes she could have saved that poor girl? 671 00:30:43,141 --> 00:30:45,033 How about this? Let's give this a shot. 672 00:30:45,057 --> 00:30:48,406 Tell Samantha that Julie is near the red place, 673 00:30:48,430 --> 00:30:51,738 and if she just talks to me for one more minute, 674 00:30:51,762 --> 00:30:54,219 I will tell you where that is. 675 00:31:00,799 --> 00:31:02,398 Sorry to interrupt. 676 00:31:02,422 --> 00:31:03,565 I just need to borrow sergeant chen. 677 00:31:03,589 --> 00:31:05,272 Wait, did something happen? 678 00:31:05,296 --> 00:31:06,938 No, no, no, I just need her for a second. 679 00:31:06,961 --> 00:31:08,520 I'll be just outside, ok? 680 00:31:08,544 --> 00:31:10,086 I'm right here. 681 00:31:13,042 --> 00:31:15,767 Ezra took another girl before he was arrested. 682 00:31:15,791 --> 00:31:17,475 He says he'll tell us where she is 683 00:31:17,498 --> 00:31:18,766 if we let him talk to Samantha. 684 00:31:18,790 --> 00:31:20,640 No. Forget that. 685 00:31:20,664 --> 00:31:22,221 He doesn't want to help us. 686 00:31:22,245 --> 00:31:23,888 He just wants to keep traumatizing her. 687 00:31:23,912 --> 00:31:26,428 I agree. So do Lopez and Harper. 688 00:31:26,452 --> 00:31:29,302 But he says that the girl's being held near the red place, 689 00:31:29,325 --> 00:31:30,593 and if we told that to Samantha, 690 00:31:30,617 --> 00:31:31,717 - that she'd agree to talk. - No. 691 00:31:31,741 --> 00:31:32,966 We're not saying that to her, ok? 692 00:31:32,990 --> 00:31:34,031 It's a trick. 693 00:31:36,905 --> 00:31:38,279 Samantha, open the door! 694 00:31:39,403 --> 00:31:40,837 - What happened? - The red place. 695 00:31:40,861 --> 00:31:42,711 It's got to be some sort of trigger phrase. 696 00:31:42,735 --> 00:31:44,377 He spent three years convincing her 697 00:31:44,401 --> 00:31:46,001 that the police were in league with him, 698 00:31:46,025 --> 00:31:47,732 and she just heard us using his language. 699 00:31:56,811 --> 00:31:57,786 It's ok. 700 00:31:57,810 --> 00:32:00,161 No! 701 00:32:00,185 --> 00:32:02,160 Let me do it! 702 00:32:02,184 --> 00:32:03,658 We need medical attention! 703 00:32:03,682 --> 00:32:04,783 - Let's go. - I can't! 704 00:32:04,807 --> 00:32:05,866 No, please! 705 00:32:05,890 --> 00:32:07,407 I can't do it. 706 00:32:07,431 --> 00:32:11,779 I need it to end. 707 00:32:11,803 --> 00:32:14,801 I... I need... 708 00:32:18,550 --> 00:32:20,233 7-Adam-20. 709 00:32:20,257 --> 00:32:22,149 No sign of suspect vehicle at 1900 hawthorne. 710 00:32:22,173 --> 00:32:24,023 7-Adam-4. 711 00:32:24,047 --> 00:32:26,355 Construction site at 801 Mercury is empty of vehicles. 712 00:32:26,379 --> 00:32:28,104 7-Lincoln-15. 713 00:32:28,128 --> 00:32:29,936 First five levels of Wilshire office complex garage 714 00:32:29,960 --> 00:32:31,144 are clear. 715 00:32:31,168 --> 00:32:32,876 Moving to lower level. 716 00:33:17,810 --> 00:33:18,810 Julie, you in there? 717 00:33:22,641 --> 00:33:23,950 7-Lincoln-15. I have her. 718 00:33:23,974 --> 00:33:26,056 Lower level of the garage. Send an ambulance now. 719 00:33:30,804 --> 00:33:32,029 Hey! 720 00:33:32,053 --> 00:33:33,445 Hey, Julie. 721 00:33:33,469 --> 00:33:35,694 I'm officer Nolan. I'm here to help you. 722 00:33:35,718 --> 00:33:38,026 Now, I'm gonna have to put some pressure on that wound 723 00:33:38,050 --> 00:33:40,233 to stop the bleeding, ok, but it is going to hurt. 724 00:33:40,257 --> 00:33:42,148 I am so sorry. 725 00:33:42,172 --> 00:33:43,815 - Thank you. - Easy. 726 00:33:43,839 --> 00:33:46,313 I'm sorry. I'm sorry. 727 00:33:46,337 --> 00:33:47,813 I know, I know. 728 00:33:47,837 --> 00:33:49,752 You're doing great. You're doing great. 729 00:33:52,959 --> 00:33:54,351 She's right here. 730 00:33:54,375 --> 00:33:55,475 She just passed out. 731 00:33:55,499 --> 00:33:58,140 She's lost a lot of blood. 732 00:33:58,164 --> 00:33:59,390 Her pulse is weak. 733 00:33:59,414 --> 00:34:00,431 She's in hypovolemic shock. 734 00:34:00,455 --> 00:34:01,613 We gotta get her out of here. 735 00:34:11,824 --> 00:34:12,823 Nolan. 736 00:34:16,946 --> 00:34:19,338 - Hey. - Are you all right? 737 00:34:19,362 --> 00:34:20,795 Yeah. 738 00:34:20,819 --> 00:34:22,502 Julie just got out of surgery. 739 00:34:22,526 --> 00:34:23,710 They lost her on the table 740 00:34:23,734 --> 00:34:24,752 for a minute, but she pulled through 741 00:34:24,776 --> 00:34:26,043 and she's recovering in the icu. 742 00:34:26,067 --> 00:34:27,417 Thank god. 743 00:34:27,441 --> 00:34:29,958 Can I talk to her when she's ready? 744 00:34:29,982 --> 00:34:32,955 I'll ask. 745 00:34:32,979 --> 00:34:35,412 You know, we wouldn't have found her without you. 746 00:34:35,436 --> 00:34:36,954 You gave us the car. 747 00:34:36,978 --> 00:34:38,245 I said it had wheels. 748 00:34:38,269 --> 00:34:40,202 And that it was black and old. 749 00:34:40,226 --> 00:34:41,910 I meant it. 750 00:34:41,934 --> 00:34:43,784 She is alive because of you. 751 00:34:43,808 --> 00:34:46,139 Samantha's been incredibly brave today. 752 00:34:48,972 --> 00:34:51,904 I'll... I'll come talk to you guys later. 753 00:34:51,928 --> 00:34:53,011 Yeah. 754 00:34:57,758 --> 00:35:00,566 Do you mind if I sit with you for a bit? 755 00:35:00,590 --> 00:35:01,589 Ok. 756 00:35:15,041 --> 00:35:19,598 What was the... the red place? 757 00:35:19,622 --> 00:35:23,305 There was this house that we stayed at early on. 758 00:35:23,329 --> 00:35:27,719 They had painted the bathroom red. 759 00:35:27,743 --> 00:35:30,800 So when I was bad, 760 00:35:30,824 --> 00:35:34,073 he would take me in there to punish me. 761 00:35:37,655 --> 00:35:41,128 I know you're not ready to hear this, 762 00:35:41,152 --> 00:35:44,919 but when it's time, the first step of your recovery 763 00:35:44,943 --> 00:35:48,334 will be to stop blaming yourself. 764 00:35:48,357 --> 00:35:49,749 Sure. 765 00:35:49,773 --> 00:35:51,123 On it. 766 00:35:51,147 --> 00:35:53,663 I know, I know, it's easier said than done. 767 00:35:53,687 --> 00:35:57,454 But I know what I'm talking about. 768 00:35:57,478 --> 00:36:00,161 I want to share something with you, 769 00:36:00,184 --> 00:36:03,201 something that happened to me, if that's ok. 770 00:36:03,225 --> 00:36:05,325 Ok. 771 00:36:05,349 --> 00:36:08,323 So my rookie year as a cop, I met this guy, 772 00:36:08,347 --> 00:36:10,821 and he loved dogs, and he was cute, 773 00:36:10,845 --> 00:36:14,195 and he seemed great. 774 00:36:14,219 --> 00:36:20,025 We went on a date, and he... he kidnapped me. 775 00:36:20,049 --> 00:36:23,398 The details are a lot, but the short version 776 00:36:23,422 --> 00:36:26,772 is that I thought I was going to die. 777 00:36:26,796 --> 00:36:30,561 I mean, another five minutes and I probably would have. 778 00:36:30,585 --> 00:36:33,393 For months afterwards, I'd just obsessed 779 00:36:33,417 --> 00:36:35,767 about every second with him before he drugged me, 780 00:36:35,791 --> 00:36:37,765 how I should have seen through him, 781 00:36:37,789 --> 00:36:39,997 how I should have been faster, smarter. 782 00:36:43,661 --> 00:36:47,761 I wanted to believe that I was in control, 783 00:36:47,785 --> 00:36:49,551 but I wasn't. 784 00:36:49,575 --> 00:36:52,799 So eventually, I stopped focusing on the things 785 00:36:52,823 --> 00:36:56,506 that I didn't do, and I focused on the thing that I did. 786 00:36:56,530 --> 00:36:57,922 I survived. 787 00:36:57,946 --> 00:37:00,212 You survived. 788 00:37:00,236 --> 00:37:02,235 Samantha, you're here. 789 00:37:06,816 --> 00:37:09,583 I know that you don't see how brave 790 00:37:09,607 --> 00:37:12,248 and powerful you are, ok? 791 00:37:12,272 --> 00:37:13,913 But I do. 792 00:37:13,937 --> 00:37:17,495 I really, really do. 793 00:37:17,519 --> 00:37:20,452 Hey, sorry to interrupt. 794 00:37:20,476 --> 00:37:22,868 I spoke to your aunt Sarah. 795 00:37:22,892 --> 00:37:25,782 She is rushing back from her vacation in London, 796 00:37:25,806 --> 00:37:29,072 but her plane won't get here until tomorrow afternoon. 797 00:37:29,096 --> 00:37:30,864 It's ok. Don't worry, all right? 798 00:37:30,888 --> 00:37:32,113 You're not gonna be alone. 799 00:37:32,137 --> 00:37:34,154 Every female cop at mid-Wilshire 800 00:37:34,178 --> 00:37:35,527 has volunteered to keep you company 801 00:37:35,551 --> 00:37:37,152 in the coming days and weeks. 802 00:37:37,176 --> 00:37:39,401 Yeah, we have your back, Samantha. 803 00:37:39,425 --> 00:37:43,006 For however long you need, until you feel safe. 804 00:37:47,545 --> 00:37:48,770 Hey. 805 00:37:48,794 --> 00:37:49,895 Seth's here. 806 00:37:49,919 --> 00:37:51,936 I'll be in my room. 807 00:37:51,959 --> 00:37:54,542 It's good to see you too. 808 00:37:57,498 --> 00:37:58,682 Just another fan. 809 00:37:58,706 --> 00:37:59,997 Poor you. 810 00:38:05,910 --> 00:38:07,386 Look, you're right, man. 811 00:38:07,410 --> 00:38:09,801 The self-pity has got to stop. 812 00:38:09,825 --> 00:38:13,508 I want to do better, but clearly, I don't know how to. 813 00:38:13,532 --> 00:38:19,963 And you are the best guy I know, so will you help me? 814 00:38:19,987 --> 00:38:23,294 I would need radical honesty. 815 00:38:23,318 --> 00:38:26,626 One tiny white lie, and I'm out. 816 00:38:26,650 --> 00:38:30,290 In that case, you are one of the best guys know. 817 00:38:30,314 --> 00:38:32,331 Still has a sense of humor. 818 00:38:32,355 --> 00:38:33,993 You might make it through this after all. 819 00:38:35,728 --> 00:38:38,328 All right, no lies, no woe-is-me. 820 00:38:38,352 --> 00:38:41,284 Just head down, do the work, be grateful. 821 00:38:41,308 --> 00:38:42,575 Deal? 822 00:38:42,599 --> 00:38:45,099 Deal. 823 00:38:48,513 --> 00:38:49,555 Come here, buddy. 824 00:38:54,468 --> 00:38:56,485 Surprise! 825 00:38:56,509 --> 00:38:58,193 Hey, thanks. 826 00:38:58,217 --> 00:39:02,149 You do know it's not my birthday, right? 827 00:39:02,173 --> 00:39:03,607 You did forget. 828 00:39:03,630 --> 00:39:05,231 No. 829 00:39:05,255 --> 00:39:06,605 It's definitely not my birthday. 830 00:39:06,629 --> 00:39:10,918 No, it's a different special day. 831 00:39:12,793 --> 00:39:17,165 - Wait. - No, it's... my god. 832 00:39:19,706 --> 00:39:20,682 It's our anniversary. 833 00:39:20,706 --> 00:39:21,847 It is. 834 00:39:21,871 --> 00:39:24,953 You forgot, and I remembered. 835 00:39:27,368 --> 00:39:28,594 Did you? 836 00:39:28,617 --> 00:39:29,701 Totally. 837 00:39:32,533 --> 00:39:33,841 Congrats, grad! 838 00:39:33,864 --> 00:39:36,923 Fine, I forgot. 839 00:39:36,947 --> 00:39:39,254 But I had to pull this together fast! 840 00:39:39,278 --> 00:39:41,587 But I remembered before you did, 841 00:39:41,611 --> 00:39:43,711 and that's what's important. 842 00:39:43,734 --> 00:39:45,168 - Winning. - Yeah. 843 00:39:45,192 --> 00:39:47,917 And you know what else is super important? 844 00:39:47,941 --> 00:39:49,124 No, what? 845 00:39:49,148 --> 00:39:50,773 The kids are with my mom. 846 00:39:59,435 --> 00:40:00,619 - Hi. - Hey, honey. 847 00:40:00,643 --> 00:40:03,450 - How's it going? - I missed you. 848 00:40:03,474 --> 00:40:06,199 God, what a day. 849 00:40:06,223 --> 00:40:08,281 - How'd it go at the hospital? - It was fine. 850 00:40:08,305 --> 00:40:10,738 Samantha's asleep right now, so I'll go in 851 00:40:10,762 --> 00:40:12,571 and check in with her tomorrow. 852 00:40:12,595 --> 00:40:14,070 Thank you. 853 00:40:14,094 --> 00:40:15,569 Do I smell dinner? 854 00:40:15,593 --> 00:40:16,610 Don't get too excited. 855 00:40:16,634 --> 00:40:17,902 I ordered Italian. 856 00:40:17,925 --> 00:40:19,068 It's in the oven, keeping warm. 857 00:40:19,092 --> 00:40:21,256 My hero. 858 00:40:22,589 --> 00:40:24,440 God. Ok. 859 00:40:24,464 --> 00:40:26,980 So I need to say something, and I... 860 00:40:27,004 --> 00:40:29,520 I need you to respond with kindness, ok? 861 00:40:29,544 --> 00:40:31,603 Ok. 862 00:40:31,627 --> 00:40:34,392 After the day that I've had, 863 00:40:34,416 --> 00:40:36,933 I really need this place to feel like a refuge 864 00:40:36,957 --> 00:40:39,390 and not a ups sorting facility. 865 00:40:39,414 --> 00:40:42,430 We need to get these damn boxes out of here. 866 00:40:42,454 --> 00:40:46,161 I... I agree. 867 00:40:47,618 --> 00:40:49,010 No time like the present. Let's do it. 868 00:40:49,034 --> 00:40:50,052 Wait, hold on. 869 00:40:50,076 --> 00:40:51,426 I'm tired. 870 00:40:51,449 --> 00:40:53,758 I'm... I'm very tired. 871 00:40:53,782 --> 00:40:56,632 I thought maybe we could have dinner, and then I would... 872 00:40:56,656 --> 00:41:01,920 I could... I could sit here and... and supervise. 873 00:41:01,944 --> 00:41:04,668 I mean, how can I refuse that offer? 874 00:41:04,692 --> 00:41:06,834 You can't. 875 00:41:06,858 --> 00:41:08,441 All right, I'll get dinner. 876 00:41:10,898 --> 00:41:14,646 - Thank you. - Yep. 877 00:41:27,680 --> 00:41:29,489 Good work today, officer Nolan. 878 00:41:29,513 --> 00:41:31,821 Thanks. 879 00:41:31,845 --> 00:41:34,361 How come I don't feel better about it? 880 00:41:34,385 --> 00:41:36,235 I think you know the answer. 881 00:41:36,259 --> 00:41:37,259 Yeah. 882 00:41:39,799 --> 00:41:43,773 Listen, we can't change what already happened. 883 00:41:43,797 --> 00:41:47,396 All we can do is stop it from happening again. 884 00:41:47,420 --> 00:41:51,811 And you did that today, in a big way. 885 00:41:51,835 --> 00:41:55,416 Which means someone ought to buy you a drink. 886 00:41:56,790 --> 00:41:58,141 You volunteering? 887 00:41:58,165 --> 00:41:59,497 I am. 63051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.