All language subtitles for The.Rookie.S08E03.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,435 --> 00:00:19,913 What are you doing here? 2 00:00:19,937 --> 00:00:21,456 I just wanted to see how you're doing. 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,708 Never better. 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,376 Right. 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,586 Mind if I come in? Maybe we could talk. 6 00:00:26,610 --> 00:00:28,588 I heard you've been skipping physical therapy. 7 00:00:28,612 --> 00:00:29,964 So? 8 00:00:29,988 --> 00:00:32,634 Why do you care all of a sudden? 9 00:00:32,658 --> 00:00:34,552 I've been thinking a lot over the last few months 10 00:00:34,576 --> 00:00:37,931 about how I handled things between us, 11 00:00:37,955 --> 00:00:39,390 and I'm ashamed. 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,434 My mama, she taught me how to be the bigger man, 13 00:00:41,458 --> 00:00:43,811 and I fell down. 14 00:00:43,835 --> 00:00:45,855 And I heard you've been trying to make amends with people 15 00:00:45,879 --> 00:00:49,007 and, well, this is me doing the same. 16 00:00:51,510 --> 00:00:53,613 With the help of your favorite breakfast burrito 17 00:00:53,637 --> 00:00:55,514 from El Plato. 18 00:01:14,783 --> 00:01:17,345 Hey, do we have any vegan bacon? 19 00:01:17,369 --> 00:01:19,138 God, I hope not. 20 00:01:19,162 --> 00:01:21,248 - What? - I don't think so. 21 00:01:24,334 --> 00:01:25,728 I found the "fakon." 22 00:01:25,752 --> 00:01:26,771 The fake bacon. 23 00:01:26,795 --> 00:01:29,107 Great. 24 00:01:29,131 --> 00:01:31,818 Well, you don't have to eat any if you don't want. 25 00:01:31,842 --> 00:01:33,403 After work... 26 00:01:33,427 --> 00:01:35,530 I think we need to seriously finish unpacking. 27 00:01:35,554 --> 00:01:36,990 And by finish, I mean start. 28 00:01:37,014 --> 00:01:38,241 Well, I mean-. 29 00:01:38,265 --> 00:01:39,641 - Sorry. - Sorry. 30 00:01:41,893 --> 00:01:44,831 I think we're making progress, you know? 31 00:01:44,855 --> 00:01:46,374 Moving in takes time. 32 00:01:46,398 --> 00:01:48,459 It only takes as much time as you let it. 33 00:01:48,483 --> 00:01:50,962 I moved constantly when I was in the army. 34 00:01:50,986 --> 00:01:52,130 Here's what I learned. 35 00:01:52,154 --> 00:01:53,840 If it's not unpacked in 48 hours, 36 00:01:53,864 --> 00:01:55,466 it will never be unpacked. 37 00:01:55,490 --> 00:01:57,051 If art sits on the floor longer than two days, 38 00:01:57,075 --> 00:01:58,219 it lives there now. 39 00:01:58,243 --> 00:01:59,721 We're well past that. 40 00:01:59,745 --> 00:02:01,889 I'm aware. 41 00:02:01,913 --> 00:02:04,434 This is killing you, isn't it? 42 00:02:04,458 --> 00:02:07,520 I think we should buckle down and get it done. 43 00:02:07,544 --> 00:02:08,586 Ok. 44 00:02:11,882 --> 00:02:13,568 I'm sorry. 45 00:02:13,592 --> 00:02:17,614 It just... it won't feel like you've fully moved in 46 00:02:17,638 --> 00:02:20,325 until all the boxes are gone. 47 00:02:20,349 --> 00:02:22,493 That's nice. 48 00:02:22,517 --> 00:02:25,413 Look, if we rush the process, we're just gonna make a mistake 49 00:02:25,437 --> 00:02:26,956 that we'll have to go back and fix later. 50 00:02:26,980 --> 00:02:31,377 So trust me, if we move slowly and carefully, 51 00:02:31,401 --> 00:02:33,671 then it will be much more efficient in the long run. 52 00:02:33,695 --> 00:02:34,821 Ok. 53 00:02:38,825 --> 00:02:40,970 Yeah, the shelters were full and I just needed 54 00:02:40,994 --> 00:02:42,972 a place to sleep, you know? 55 00:02:42,996 --> 00:02:44,974 I really wasn't hurting anyone. 56 00:02:44,998 --> 00:02:48,311 Well, it is still illegal to break into a rec center, 57 00:02:48,335 --> 00:02:50,605 even if it's just to find a place to sleep. 58 00:02:50,629 --> 00:02:52,607 - Yeah, no, I get it. - You understand that. 59 00:02:52,631 --> 00:02:54,233 All right. 60 00:02:54,257 --> 00:02:55,568 Over here for your mug shot, please. 61 00:02:55,592 --> 00:02:56,635 Ok. 62 00:02:58,261 --> 00:03:01,014 Face the camera. Stand still. 63 00:03:01,848 --> 00:03:03,785 To your right. 64 00:03:03,809 --> 00:03:05,870 I didn't really break in, because the door was unlocked. 65 00:03:05,894 --> 00:03:06,830 So it's fine, you know? 66 00:03:06,854 --> 00:03:08,831 I'm... and I'm... I'm sorry. 67 00:03:08,855 --> 00:03:11,042 I just got really desperate for... 68 00:03:11,066 --> 00:03:14,837 am I, going to jail, or... 69 00:03:14,861 --> 00:03:16,547 you know what, you're probably gonna cite out 70 00:03:16,571 --> 00:03:18,049 in just a couple of hours. 71 00:03:18,073 --> 00:03:19,717 Okey-dokey. Thank you. 72 00:03:19,741 --> 00:03:21,219 Is there any food? 73 00:03:21,243 --> 00:03:23,638 Just... I haven't eaten in a while. 74 00:03:23,662 --> 00:03:25,681 Not normally, but I can go 75 00:03:25,705 --> 00:03:26,974 check the break room for you. 76 00:03:26,998 --> 00:03:28,678 All right. Thank you. I appreciate that. 77 00:03:32,379 --> 00:03:33,856 I'd offer you something to drink, 78 00:03:33,880 --> 00:03:35,817 but both glasses are dirty. 79 00:03:35,841 --> 00:03:37,360 I can help with that. 80 00:03:37,384 --> 00:03:38,861 No. Hey, no, no, no, no. 81 00:03:38,885 --> 00:03:40,488 That's... that's... that's ok. You don't have to do that. 82 00:03:40,512 --> 00:03:41,864 It's no problem. 83 00:03:41,888 --> 00:03:45,118 You know, a clean space, it really helps, trust me. 84 00:03:45,142 --> 00:03:47,245 You know, after I blew out my knee, my place, 85 00:03:47,269 --> 00:03:49,163 it looked like a tornado tore through a... 86 00:03:49,187 --> 00:03:50,415 a frat house. 87 00:03:50,439 --> 00:03:52,291 I didn't realize how much it was contributing 88 00:03:52,315 --> 00:03:55,253 to my depression until my mama came over 89 00:03:55,277 --> 00:03:57,422 and insisted on cleaning. 90 00:03:57,446 --> 00:03:59,257 That's ok. You're not my mom. You're not my mom. 91 00:03:59,281 --> 00:04:02,117 I can... I can do that myself. 92 00:04:04,119 --> 00:04:06,139 What I'm trying to say is, 93 00:04:06,163 --> 00:04:09,058 you know, I've been where you are. 94 00:04:09,082 --> 00:04:11,894 After my injury, I couldn't see how anything mattered. 95 00:04:11,918 --> 00:04:13,312 You know, I couldn't play football again, 96 00:04:13,336 --> 00:04:15,481 - so why bother cleaning up... - Professionally. 97 00:04:15,505 --> 00:04:17,442 You can never do it again professionally. 98 00:04:17,466 --> 00:04:19,192 Right. 99 00:04:19,216 --> 00:04:20,945 It's not like I had a fallback career, man. 100 00:04:20,969 --> 00:04:22,071 Like, I majored in physical... 101 00:04:22,095 --> 00:04:23,823 can you please just shut up? 102 00:04:23,847 --> 00:04:24,658 You hurt your knee. 103 00:04:24,682 --> 00:04:27,034 I lost my leg. 104 00:04:27,058 --> 00:04:28,536 I'm not saying it's the same. 105 00:04:28,560 --> 00:04:29,996 Yes, you are, miles. 106 00:04:30,020 --> 00:04:32,206 You didn't go to the NFL. 107 00:04:32,230 --> 00:04:34,792 You lost your million-dollar contract, 108 00:04:34,816 --> 00:04:37,003 but you can still run. 109 00:04:37,027 --> 00:04:40,947 What happened to you is nothing like what happened to me. 110 00:04:58,340 --> 00:05:00,091 I think we started off on the wrong foot. 111 00:05:03,303 --> 00:05:05,740 I... I didn't mean anything by that. 112 00:05:05,764 --> 00:05:07,325 You're right. 113 00:05:07,349 --> 00:05:10,036 I don't know what you're going through. 114 00:05:10,060 --> 00:05:12,038 But I want to. 115 00:05:12,062 --> 00:05:15,398 So how about I stop talking and I start listening? 116 00:05:18,944 --> 00:05:20,421 No. 117 00:05:20,445 --> 00:05:21,797 What? 118 00:05:21,821 --> 00:05:24,383 Today is my wedding anniversary, 119 00:05:24,407 --> 00:05:25,676 and I totally spaced. 120 00:05:25,700 --> 00:05:27,220 Yeah, that's not great. 121 00:05:27,244 --> 00:05:28,763 But Wesley must have forgot, too, 122 00:05:28,787 --> 00:05:30,431 if he didn't say anything this morning, right? 123 00:05:30,455 --> 00:05:33,184 No, Wesley remembers everything about us. 124 00:05:33,208 --> 00:05:34,393 If Wesley remembers everything, 125 00:05:34,417 --> 00:05:35,978 and he did not say happy anniversary to you 126 00:05:36,002 --> 00:05:37,396 this morning, then that means... 127 00:05:37,420 --> 00:05:40,358 it means it was a test, and I failed. 128 00:05:40,382 --> 00:05:42,801 - Wow. - What? 129 00:05:50,183 --> 00:05:51,685 Nolan! 130 00:05:54,896 --> 00:05:56,457 Yeah, what's up? 131 00:05:56,481 --> 00:05:58,876 You arrested a guy this morning, Ezra Kane? 132 00:05:58,900 --> 00:06:00,169 Well, that's the name he gave me. 133 00:06:00,193 --> 00:06:02,129 Didn't have any ID, though. 134 00:06:02,153 --> 00:06:05,716 There was a triple homicide in Oregon three years ago. 135 00:06:05,740 --> 00:06:07,677 A husband and wife were 136 00:06:07,701 --> 00:06:09,554 brutally murdered in their home. 137 00:06:09,578 --> 00:06:11,806 Their 15-year-old daughter was dragged into the woods. 138 00:06:11,830 --> 00:06:13,516 They found her bloody clothes a week later 139 00:06:13,540 --> 00:06:14,892 but no burial site. 140 00:06:14,916 --> 00:06:16,394 All they had was a fingerprint 141 00:06:16,418 --> 00:06:18,396 that didn't match anything in the system. 142 00:06:18,420 --> 00:06:20,439 Until I ran Ezra Kane. 143 00:06:20,463 --> 00:06:21,715 Yeah. 144 00:06:28,138 --> 00:06:29,240 The victims were the post on family, 145 00:06:29,264 --> 00:06:30,992 Craig, Ava, and 15-year-old Samantha. 146 00:06:31,016 --> 00:06:32,451 They lived on the edge of a state park 147 00:06:32,475 --> 00:06:33,786 outside of Portland. 148 00:06:33,810 --> 00:06:35,288 The working theory is, 149 00:06:35,312 --> 00:06:36,914 the killer broke into their house 150 00:06:36,938 --> 00:06:38,833 in the middle of the night, killed the father immediately 151 00:06:38,857 --> 00:06:40,918 and then brutalized and executed the mother. 152 00:06:40,942 --> 00:06:43,588 Samantha most likely was dragged out into the woods 153 00:06:43,612 --> 00:06:45,006 and killed there. 154 00:06:45,030 --> 00:06:46,007 So what do we have on our suspect? 155 00:06:46,031 --> 00:06:47,091 Literally nothing. 156 00:06:47,115 --> 00:06:49,010 He says his name is Ezra Kane. 157 00:06:49,034 --> 00:06:50,511 That could be an alias. 158 00:06:50,535 --> 00:06:52,471 I caught him trespassing at the Willoughby rec center 159 00:06:52,495 --> 00:06:54,015 in the early morning. 160 00:06:54,039 --> 00:06:55,641 He said he came in to get out of the cold. 161 00:06:55,665 --> 00:06:57,310 - Any ID? - No. 162 00:06:57,334 --> 00:06:59,103 He had a little bit of cash on him 163 00:06:59,127 --> 00:07:01,522 and a bunch of credit cards under various names. 164 00:07:01,546 --> 00:07:03,316 Haven't run them yet. We can assume they were stolen. 165 00:07:03,340 --> 00:07:04,567 Any in the name of the murdered family? 166 00:07:04,591 --> 00:07:05,985 No. 167 00:07:06,009 --> 00:07:07,369 So how do you want to handle this? 168 00:07:08,970 --> 00:07:10,990 We have a window here. 169 00:07:11,014 --> 00:07:13,326 He doesn't know that we have connected him to the murders. 170 00:07:13,350 --> 00:07:15,995 He still thinks that he is here on trespassing charges, 171 00:07:16,019 --> 00:07:19,999 and it's in our best interest to keep him in the dark. 172 00:07:20,023 --> 00:07:22,192 So you should do the interview. 173 00:07:23,944 --> 00:07:26,047 Right. 174 00:07:26,071 --> 00:07:27,614 Ok. 175 00:07:32,410 --> 00:07:33,429 Any advice? 176 00:07:33,453 --> 00:07:35,473 I mean, you read him his rights. 177 00:07:35,497 --> 00:07:37,475 - Yeah, but not for this. - That doesn't matter. 178 00:07:37,499 --> 00:07:39,393 As long as he acknowledged, didn't ask for an attorney, 179 00:07:39,417 --> 00:07:41,729 anything you get in your questioning, it's admissible. 180 00:07:41,753 --> 00:07:43,064 The key is not to push. 181 00:07:43,088 --> 00:07:44,941 Use your famous Nolan empathy to dig 182 00:07:44,965 --> 00:07:46,901 without seeming to dig, ok? 183 00:07:46,925 --> 00:07:48,861 The second that he suspects that you are onto the murders, 184 00:07:48,885 --> 00:07:49,862 he's gonna bail. 185 00:07:49,886 --> 00:07:53,324 - Got it? - Got it. 186 00:07:53,348 --> 00:07:56,410 Can someone track down a sandwich? 187 00:07:56,434 --> 00:07:57,995 Give me five or ten and then bring it in. 188 00:07:58,019 --> 00:07:59,288 Smart. Can do. 189 00:07:59,312 --> 00:08:00,831 Remember, go easy. 190 00:08:00,855 --> 00:08:02,249 The more comfortable he feels, 191 00:08:02,273 --> 00:08:03,376 the better the chance he slips up. 192 00:08:03,400 --> 00:08:05,419 - Understood. - Right, but not too easy, 193 00:08:05,443 --> 00:08:06,879 because we don't want him to feel like 194 00:08:06,903 --> 00:08:08,631 he's being handled with kid gloves. 195 00:08:08,655 --> 00:08:09,799 Just goldilocks this thing. 196 00:08:09,823 --> 00:08:11,825 Yeah. 197 00:08:30,885 --> 00:08:33,739 Hey, sorry to keep you waiting. 198 00:08:33,763 --> 00:08:36,283 Sorry, I thought you said I was gonna cite out? 199 00:08:36,307 --> 00:08:40,246 Yeah, I know, but I found some credit cards 200 00:08:40,270 --> 00:08:41,706 when I was going through your things. 201 00:08:41,730 --> 00:08:43,624 Credit cards that do not belong to you. 202 00:08:43,648 --> 00:08:44,875 Yeah, I found them. 203 00:08:44,899 --> 00:08:48,254 Not all at the same time. 204 00:08:48,278 --> 00:08:50,589 You know, like, along the way, people drop them, 205 00:08:50,613 --> 00:08:52,383 people throw them out by accident. 206 00:08:52,407 --> 00:08:56,929 And I know, you know, it was wrong to use them. 207 00:08:56,953 --> 00:08:59,056 I just... I get so hungry. 208 00:08:59,080 --> 00:09:00,725 No, I get it. 209 00:09:00,749 --> 00:09:02,893 But I'm just gonna need some clarity 210 00:09:02,917 --> 00:09:05,146 before I make a recommendation to the da's office. 211 00:09:05,170 --> 00:09:09,483 Right now, your arrest falls into the wobbler category... 212 00:09:09,507 --> 00:09:11,736 could be a misdemeanor, could be a felony. 213 00:09:11,760 --> 00:09:14,113 Now, I want to recommend the former, 214 00:09:14,137 --> 00:09:17,116 but I can't do that unless you are straight with me. 215 00:09:17,140 --> 00:09:20,953 - No, I'm... I'm an open book. - Ok. 216 00:09:20,977 --> 00:09:23,581 Well, let's get started. 217 00:09:23,605 --> 00:09:29,420 Sorry, I tend to, default towards disorganized, 218 00:09:29,444 --> 00:09:31,213 which is why I'm still in patrol 219 00:09:31,237 --> 00:09:33,758 and not a fancy detective. 220 00:09:33,782 --> 00:09:35,217 Don't get me wrong. 221 00:09:35,241 --> 00:09:37,011 I actually love working the streets. 222 00:09:37,035 --> 00:09:39,305 But, every day is unique, 223 00:09:39,329 --> 00:09:41,766 and I meet some fascinating people. 224 00:09:41,790 --> 00:09:43,059 Like me. 225 00:09:43,083 --> 00:09:45,269 Yes, we'll see. 226 00:09:45,293 --> 00:09:46,771 Ok. 227 00:09:46,795 --> 00:09:50,441 Your name is Ezra Kane, but you declined to give me 228 00:09:50,465 --> 00:09:53,110 a date of birth or social security number 229 00:09:53,134 --> 00:09:56,113 or basically anything I could use to confirm your identity. 230 00:09:56,137 --> 00:09:58,741 And if you want the da's office to play nice, 231 00:09:58,765 --> 00:10:00,618 that is not gonna fly. 232 00:10:00,642 --> 00:10:03,037 Would you believe I don't know the first 233 00:10:03,061 --> 00:10:04,580 and I don't have the second? 234 00:10:04,604 --> 00:10:05,915 - No. - Yeah. 235 00:10:05,939 --> 00:10:08,250 I didn't get the best start in life. 236 00:10:08,274 --> 00:10:09,543 Didn't know dad. 237 00:10:09,567 --> 00:10:12,004 Mom od'd when I was, like, a baby. 238 00:10:12,028 --> 00:10:14,131 If I had a birth certificate, 239 00:10:14,155 --> 00:10:16,842 she probably used it to roll blunts. 240 00:10:16,866 --> 00:10:22,098 I ricocheted through the foster system for a decade, 241 00:10:22,122 --> 00:10:25,059 and at some point somebody just picked a birthday 242 00:10:25,083 --> 00:10:28,938 for me, and, it... whatever it is, it can't be right. 243 00:10:28,962 --> 00:10:30,481 Well, what was it? 244 00:10:30,505 --> 00:10:33,776 I think it's, like, January 6th of '82, 245 00:10:33,800 --> 00:10:35,486 or maybe '83. 246 00:10:35,510 --> 00:10:36,904 - Ok. - Yeah. 247 00:10:36,928 --> 00:10:39,490 And were you born in Los Angeles? 248 00:10:39,514 --> 00:10:42,326 No. Were you? 249 00:10:42,350 --> 00:10:43,950 You know, I don't get a California vibe. 250 00:10:44,853 --> 00:10:46,747 East coast, Pennsylvania. 251 00:10:46,771 --> 00:10:47,957 That makes more sense. 252 00:10:47,981 --> 00:10:49,500 I'm from Idaho. 253 00:10:49,524 --> 00:10:51,877 Gotta think growing up in Idaho was pretty hard. 254 00:10:51,901 --> 00:10:53,337 I mean, I know what... 255 00:10:53,361 --> 00:10:55,131 hi, this is detective Angela Lopez, 256 00:10:55,155 --> 00:10:56,298 Los Angeles police department. 257 00:10:56,322 --> 00:10:58,968 I need to run an Idaho records search. 258 00:10:58,992 --> 00:11:02,596 Last name, Kane with a k. First name, Ezra. 259 00:11:02,620 --> 00:11:06,225 Possible birth date of 1/6/82 or '83, but to be safe, 260 00:11:06,249 --> 00:11:08,394 search birth dates from '88 to '78. 261 00:11:08,418 --> 00:11:10,229 - Good news. - Thanks. 262 00:11:10,253 --> 00:11:11,647 The cold helped the swelling go down 263 00:11:11,671 --> 00:11:14,024 when I caught a beating. 264 00:11:14,048 --> 00:11:15,985 Well, I guess then that's why you moved 265 00:11:16,009 --> 00:11:17,945 to southern California, if not so that you could 266 00:11:17,969 --> 00:11:19,113 just warm up a little bit. 267 00:11:19,137 --> 00:11:21,490 When was that? 268 00:11:21,514 --> 00:11:25,411 I'm sorry, I thought we were talking about credit cards? 269 00:11:25,435 --> 00:11:28,414 Yeah, no, listen, we're getting there. 270 00:11:28,438 --> 00:11:31,208 Establishing hardship can go a long way 271 00:11:31,232 --> 00:11:33,002 to swaying the da. 272 00:11:33,026 --> 00:11:35,546 But if you are in a hurry, I can just recommend felony, 273 00:11:35,570 --> 00:11:37,006 and you can wait in your cell. 274 00:11:37,030 --> 00:11:38,382 No. No, no need to be like that. 275 00:11:38,406 --> 00:11:43,470 I... yeah, I just... 276 00:11:43,494 --> 00:11:45,681 I'm not used to people taking an interest. 277 00:11:45,705 --> 00:11:50,436 And I guess it's just not easy stuff to talk about. 278 00:11:50,460 --> 00:11:51,502 Right. 279 00:11:52,879 --> 00:11:54,214 Excuse me. 280 00:11:56,966 --> 00:11:59,236 Jan, thank you very much. 281 00:11:59,260 --> 00:12:01,113 Got you something more substantive to eat. 282 00:12:01,137 --> 00:12:03,073 Great. Thank you. 283 00:12:03,097 --> 00:12:04,867 Ok. 284 00:12:04,891 --> 00:12:06,118 Let's get to the credit cards. 285 00:12:06,142 --> 00:12:08,704 Yeah? 286 00:12:08,728 --> 00:12:10,122 Great, thanks. 287 00:12:10,146 --> 00:12:11,606 We have the credit card records. 288 00:12:16,903 --> 00:12:19,715 All right, only two cards have recent activity on them. 289 00:12:19,739 --> 00:12:21,258 One was used two nights ago 290 00:12:21,282 --> 00:12:23,469 at the Hollywood premiere motel, 291 00:12:23,493 --> 00:12:26,388 and the dollar amount suggests that he still has the room. 292 00:12:26,412 --> 00:12:27,412 Hot damn. 293 00:12:30,291 --> 00:12:32,144 It's everyone's worst nightmare... 294 00:12:32,168 --> 00:12:33,938 waking up in the middle of the night 295 00:12:33,962 --> 00:12:35,397 to find a psychopath in your house. 296 00:12:35,421 --> 00:12:36,815 Yeah. 297 00:12:36,839 --> 00:12:39,151 And yet, it's statistically the least likely way 298 00:12:39,175 --> 00:12:40,569 to get murdered by a psychopath. 299 00:12:40,593 --> 00:12:43,697 I guess we both have some painful experience there. 300 00:12:43,721 --> 00:12:44,949 Is there a problem? 301 00:12:44,973 --> 00:12:46,492 Hi. 302 00:12:46,516 --> 00:12:47,809 Have you seen this man? 303 00:12:50,270 --> 00:12:51,538 Room 216. 304 00:12:51,562 --> 00:12:52,998 You know, we've never really talked 305 00:12:53,022 --> 00:12:55,459 about what happened to you. 306 00:12:55,483 --> 00:12:57,044 Not that we should have. 307 00:12:57,068 --> 00:12:59,588 But, you know, just, with my sister's case 308 00:12:59,612 --> 00:13:04,176 and everything, you've been all up in my trauma and... 309 00:13:04,200 --> 00:13:04,970 you know what? I'm sorry. 310 00:13:04,994 --> 00:13:06,553 I shouldn't have brought it up. 311 00:13:06,577 --> 00:13:07,972 All right, listen, it's fine. 312 00:13:07,996 --> 00:13:09,431 It's natural to be curious. 313 00:13:09,455 --> 00:13:10,975 I just have no interest in revisiting 314 00:13:10,999 --> 00:13:14,127 - that particular trauma, so... - Copy. 315 00:13:17,380 --> 00:13:18,715 Police! 316 00:13:22,135 --> 00:13:23,779 Come out with your hands empty 317 00:13:23,803 --> 00:13:25,305 and keep them where I can see them. 318 00:13:27,557 --> 00:13:28,850 Clear. 319 00:13:39,527 --> 00:13:41,404 There's nowhere for you to go. Come out. 320 00:13:45,366 --> 00:13:46,969 All right, step out. 321 00:13:46,993 --> 00:13:49,054 No, you need to go. 322 00:13:49,078 --> 00:13:50,764 Yeah, we're not gonna do that. 323 00:13:50,788 --> 00:13:51,725 Come out of the tub, please. 324 00:13:51,749 --> 00:13:55,019 I'm fine. 325 00:13:55,043 --> 00:13:57,438 He's gonna come back. 326 00:13:57,462 --> 00:13:59,773 You have to go. 327 00:13:59,797 --> 00:14:01,650 He's going to come back. 328 00:14:01,674 --> 00:14:05,029 You... you have to go. 329 00:14:05,053 --> 00:14:07,614 You have to go, please. 330 00:14:07,638 --> 00:14:08,890 Is your name Samantha? 331 00:14:10,767 --> 00:14:14,621 - Please, just... - Samantha. 332 00:14:14,645 --> 00:14:17,541 Samantha, the man who took you, he's in custody. 333 00:14:17,565 --> 00:14:19,668 He can't hurt you anymore, ok? 334 00:14:19,692 --> 00:14:20,692 I promise. 335 00:14:27,700 --> 00:14:28,844 It is not fair. 336 00:14:28,868 --> 00:14:30,554 I came clean to everyone. 337 00:14:30,578 --> 00:14:33,766 I've confessed every lie, every sin, 338 00:14:33,790 --> 00:14:37,311 and nobody's forgiven me for anything that I've done. 339 00:14:37,335 --> 00:14:40,314 Half the people that I called, they hang up on me. 340 00:14:40,338 --> 00:14:44,443 My dad... my dad won't even take my calls. 341 00:14:44,467 --> 00:14:45,861 You really haven't changed at all. 342 00:14:45,885 --> 00:14:47,529 Excuse me? 343 00:14:47,553 --> 00:14:48,906 You're doing the same thing you always have. 344 00:14:48,930 --> 00:14:51,325 You're not considering anyone else's experience. 345 00:14:51,349 --> 00:14:54,870 You lied to everyone about almost everything, 346 00:14:54,894 --> 00:14:56,830 over and over again. 347 00:14:56,854 --> 00:14:58,707 Now you don't get to set the bar 348 00:14:58,731 --> 00:15:02,086 on how people react when you finally tell them the truth. 349 00:15:02,110 --> 00:15:04,338 What you did hurt the people who cared about you, 350 00:15:04,362 --> 00:15:06,090 and it's gonna take a lot more than an apology tour 351 00:15:06,114 --> 00:15:07,091 to fix that. 352 00:15:07,115 --> 00:15:09,760 I suck. 353 00:15:09,784 --> 00:15:12,596 I get it. 354 00:15:12,620 --> 00:15:15,099 Thanks for coming over to clear that up. 355 00:15:15,123 --> 00:15:16,642 I'll see you never. Thanks for breakfast. 356 00:15:16,666 --> 00:15:17,917 Get out of here. 357 00:15:22,755 --> 00:15:24,650 My... my parents. 358 00:15:24,674 --> 00:15:25,943 You have to call my parents. 359 00:15:25,967 --> 00:15:27,861 You have to tell them that I'm ok. 360 00:15:27,885 --> 00:15:29,655 Yeah, of course. 361 00:15:29,679 --> 00:15:31,031 The doctors will take good care of you. 362 00:15:31,055 --> 00:15:32,181 Please. 363 00:15:35,977 --> 00:15:38,497 She doesn't know they're dead. 364 00:15:38,521 --> 00:15:40,249 I mean, he kept her isolated. 365 00:15:40,273 --> 00:15:41,291 She only knows what he told her. 366 00:15:41,315 --> 00:15:42,543 Well, I shouldn't have said yes. 367 00:15:42,567 --> 00:15:44,086 I... I wasn't thinking. 368 00:15:44,110 --> 00:15:45,921 Hey, look, it was instinct, all right? 369 00:15:45,945 --> 00:15:46,798 Try not to beat yourself up. 370 00:15:46,822 --> 00:15:48,340 She's in shock. 371 00:15:48,364 --> 00:15:49,716 It wasn't the moment to add more trauma. 372 00:15:49,740 --> 00:15:50,992 - It'll be fine. - Yeah. 373 00:15:57,331 --> 00:15:59,518 - You haven't eaten much. - Problem with the sandwich? 374 00:15:59,542 --> 00:16:00,769 No, no, this is great. 375 00:16:00,793 --> 00:16:02,020 I'm just... you know what it is? 376 00:16:02,044 --> 00:16:03,647 I'm a little claustrophobic. 377 00:16:03,671 --> 00:16:07,025 Spent a lot of nights as a kid locked up in small spaces. 378 00:16:07,049 --> 00:16:08,610 Sorry to interrupt. 379 00:16:08,634 --> 00:16:10,028 Can I steal you for a sec? 380 00:16:10,052 --> 00:16:12,906 Of course. Excuse me. 381 00:16:12,930 --> 00:16:15,367 Lucy and celina just found Samantha post on 382 00:16:15,391 --> 00:16:17,226 inside Ezra's motel room. 383 00:16:18,394 --> 00:16:20,372 - Is she... - she's alive 384 00:16:20,396 --> 00:16:24,376 and in no immediate medical danger, but beyond that... 385 00:16:24,400 --> 00:16:25,669 Ok, so are you taking over the interview? 386 00:16:25,693 --> 00:16:27,171 Not yet. 387 00:16:27,195 --> 00:16:28,464 There's still room for you to squeeze him 388 00:16:28,488 --> 00:16:29,715 before everything comes out into the open. 389 00:16:29,739 --> 00:16:31,633 Go back in there and turn up the heat. 390 00:16:31,657 --> 00:16:34,261 Tell him we found a few recent charges on the various cards. 391 00:16:34,285 --> 00:16:36,847 Mention the motel, but not like we've gone there... 392 00:16:36,871 --> 00:16:38,056 or even that we will... 393 00:16:38,080 --> 00:16:40,642 and let's just see what happens. 394 00:16:40,666 --> 00:16:42,877 Right. 395 00:16:44,837 --> 00:16:47,024 This changes the profile, doesn't it? 396 00:16:47,048 --> 00:16:49,443 He kept that girl for three years. 397 00:16:49,467 --> 00:16:52,029 That... he's not just a murderer. 398 00:16:52,053 --> 00:16:54,096 No, he's worse. 399 00:17:02,355 --> 00:17:03,332 Sorry about that. 400 00:17:03,356 --> 00:17:06,334 Yeah, everything ok? 401 00:17:06,358 --> 00:17:07,960 I'm gonna be straight with you, Ezra. 402 00:17:07,984 --> 00:17:11,172 We ran those credit cards 403 00:17:11,196 --> 00:17:12,757 and we found some recent charges, 404 00:17:12,781 --> 00:17:16,553 one of them being to a motel in Thai town. 405 00:17:16,577 --> 00:17:18,305 Whoa, whoa, whoa, hold on. 406 00:17:18,329 --> 00:17:20,724 When was the motel, booked? 407 00:17:20,748 --> 00:17:22,226 Because that wasn't me. 408 00:17:22,250 --> 00:17:25,521 I mean, why would I take refuge in a rec center 409 00:17:25,545 --> 00:17:26,671 if I had a place to sleep? 410 00:17:28,756 --> 00:17:31,109 So you're telling me if I went to this motel 411 00:17:31,133 --> 00:17:33,111 with your photograph, you would not be recognized? 412 00:17:33,135 --> 00:17:36,323 Absolutely not. No. 413 00:17:36,347 --> 00:17:38,367 And I don't know why you would waste your time doing that. 414 00:17:38,391 --> 00:17:42,162 I mean, surely the LAPD has better things to do 415 00:17:42,186 --> 00:17:44,039 than spend resources on a wobbler 416 00:17:44,063 --> 00:17:47,108 that's 100% gonna plead out. 417 00:17:48,734 --> 00:17:50,003 Calling my bluff? 418 00:17:50,027 --> 00:17:52,214 Look, I know you've got a job to do. 419 00:17:52,238 --> 00:17:55,092 I'm just a guy 420 00:17:55,116 --> 00:17:58,053 trying to make his way in an unfair world 421 00:17:58,077 --> 00:17:59,745 without hurting anyone. 422 00:18:02,832 --> 00:18:05,227 Can you explain something for me? 423 00:18:05,251 --> 00:18:06,520 - Why didn't she leave? - Yeah. 424 00:18:06,544 --> 00:18:08,563 I mean, I know what they taught us in the academy. 425 00:18:08,587 --> 00:18:12,067 But, I mean, he left her alone for at least 12 hours. 426 00:18:12,091 --> 00:18:14,194 It's the opposite of fight or flight. 427 00:18:14,218 --> 00:18:15,571 It's freeze and appease. 428 00:18:15,595 --> 00:18:17,823 You saw how scared she was of him. 429 00:18:17,847 --> 00:18:20,242 That level of fear, it's her primary motivator, 430 00:18:20,266 --> 00:18:21,267 maybe her only one. 431 00:18:24,520 --> 00:18:25,872 Hey. 432 00:18:25,896 --> 00:18:27,291 I'm sorry. 433 00:18:27,315 --> 00:18:28,500 I wish I could let you rest, but I... 434 00:18:28,524 --> 00:18:30,127 I need to ask you some questions 435 00:18:30,151 --> 00:18:33,797 before the detectives conduct a more formal interview. 436 00:18:33,821 --> 00:18:34,989 - Ok. - Ok. 437 00:18:42,913 --> 00:18:45,434 I... I can't imagine how overwhelming 438 00:18:45,458 --> 00:18:47,477 the last hour has been, so I'm not gonna assume 439 00:18:47,501 --> 00:18:49,438 that you remember anything, all right? 440 00:18:49,462 --> 00:18:52,441 The man who took you, we have him in custody. 441 00:18:52,465 --> 00:18:53,900 Ezra Kane is the name that he is using. 442 00:18:53,924 --> 00:18:55,319 Is that how you know him? 443 00:18:55,343 --> 00:18:56,611 I'm not supposed to talk about him. 444 00:18:56,635 --> 00:18:59,156 Who said that, him? 445 00:18:59,180 --> 00:19:00,824 Yeah, I get it. 446 00:19:00,848 --> 00:19:04,286 Samantha, you're safe now. 447 00:19:04,310 --> 00:19:05,686 You are. 448 00:19:09,857 --> 00:19:11,668 Did you talk to my parents? 449 00:19:11,692 --> 00:19:14,880 Are they coming? 450 00:19:14,904 --> 00:19:17,215 Samantha, I'm very sorry. 451 00:19:17,239 --> 00:19:20,677 But, your parents are deceased. 452 00:19:20,701 --> 00:19:22,971 No. No. 453 00:19:22,995 --> 00:19:24,014 - I'm so sorry. - No. 454 00:19:24,038 --> 00:19:25,182 What happened to them? 455 00:19:25,206 --> 00:19:26,266 Did he kill them? 456 00:19:26,290 --> 00:19:28,560 No! He... no, they're alive. 457 00:19:28,584 --> 00:19:30,771 He said... they have to be alive. 458 00:19:30,795 --> 00:19:32,814 He said that... 459 00:19:32,838 --> 00:19:35,650 did he say he would hurt them if you didn't cooperate? 460 00:19:35,674 --> 00:19:38,135 Is that the threat he used to keep you with him? 461 00:19:44,767 --> 00:19:46,036 Yeah. 462 00:19:46,060 --> 00:19:48,038 Aamon. 463 00:19:48,062 --> 00:19:52,584 He made me call him a am on, the seventh spirit, 464 00:19:52,608 --> 00:20:00,608 Marquis of hell, who commands 40 legions, 465 00:20:00,658 --> 00:20:03,994 including the police. 466 00:20:06,163 --> 00:20:10,435 And he said that I was his soul mate. 467 00:20:10,459 --> 00:20:13,438 None of that is true, especially the police part. 468 00:20:13,462 --> 00:20:16,340 But it doesn't make any of that less terrifying. 469 00:20:18,551 --> 00:20:20,761 Do you remember the night that he took you? 470 00:20:25,474 --> 00:20:27,828 The screams woke me up. 471 00:20:27,852 --> 00:20:32,749 I thought it was the TV, so I went out into the hall 472 00:20:32,773 --> 00:20:35,609 just to ask my parents if they could turn it down. 473 00:20:38,654 --> 00:20:46,654 There... there was this smell in the air, 474 00:20:46,704 --> 00:20:50,583 and it just made the hair on the back of my neck stand up. 475 00:20:52,501 --> 00:20:57,673 So I called out, and that's when he stepped into the hall. 476 00:21:00,843 --> 00:21:07,909 I couldn't really see him, but I just... 477 00:21:07,933 --> 00:21:13,230 I knew in my body that he was evil. 478 00:21:15,316 --> 00:21:16,918 Does that sound crazy? 479 00:21:16,942 --> 00:21:18,962 No. 480 00:21:18,986 --> 00:21:21,363 No. 481 00:21:23,908 --> 00:21:25,510 Where did he take you? 482 00:21:25,534 --> 00:21:29,806 A cabin in the woods, or at least it used to be. 483 00:21:29,830 --> 00:21:31,808 I mean, I don't think anyone had lived there 484 00:21:31,832 --> 00:21:35,896 for years, but... 485 00:21:35,920 --> 00:21:40,775 That was my home for the next eight months. 486 00:21:40,799 --> 00:21:43,111 Do you remember why you guys moved? 487 00:21:43,135 --> 00:21:44,279 Winter came. 488 00:21:44,303 --> 00:21:47,949 He has this thing about being cold. 489 00:21:47,973 --> 00:21:53,121 And by then... by then, he knew I wasn't gonna run. 490 00:21:53,145 --> 00:21:56,124 Ok. 491 00:21:56,148 --> 00:21:57,667 I think I have what I need for now. 492 00:21:57,691 --> 00:21:58,919 Thank you. 493 00:21:58,943 --> 00:22:00,569 I'm gonna let you get some rest, ok? 494 00:22:02,863 --> 00:22:07,219 He... he bought a car after we got to la. 495 00:22:07,243 --> 00:22:09,221 I don't... I don't know if that matters. 496 00:22:09,245 --> 00:22:10,972 Yeah, no, it sure does. 497 00:22:10,996 --> 00:22:13,266 Do you remember what kind of car it was? 498 00:22:13,290 --> 00:22:18,605 It was old, four doors, black. 499 00:22:18,629 --> 00:22:20,440 So he would have taken that car 500 00:22:20,464 --> 00:22:21,608 when he left the motel, then? 501 00:22:21,632 --> 00:22:22,776 Yeah. 502 00:22:22,800 --> 00:22:24,110 Did he tell you where he was going? 503 00:22:24,134 --> 00:22:27,948 No, he just said that he may be a while 504 00:22:27,972 --> 00:22:34,812 and that he would punish me if I wasn't a good girl. 505 00:22:38,357 --> 00:22:41,402 Did he say something else, Samantha? 506 00:22:44,530 --> 00:22:47,717 He said he was getting ready for after. 507 00:22:47,741 --> 00:22:49,886 After? After what? 508 00:22:49,910 --> 00:22:56,685 I thought he meant... I thought he meant after me. 509 00:22:56,709 --> 00:23:00,337 You felt like he was getting ready to kill you? 510 00:23:02,548 --> 00:23:07,195 Part of me was really relieved, because... 511 00:23:07,219 --> 00:23:09,513 because at least it would finally be over. 512 00:23:44,715 --> 00:23:46,318 Hey, just got to the motel. 513 00:23:46,342 --> 00:23:47,652 Lucy called. 514 00:23:47,676 --> 00:23:49,696 She interviewed Samantha. Our guy's got a car. 515 00:23:49,720 --> 00:23:52,866 - Make and model? - Black four-door sedan, old. 516 00:23:52,890 --> 00:23:54,075 That's not particularly helpful. 517 00:23:54,099 --> 00:23:55,493 Find any trophies in the room? 518 00:23:55,517 --> 00:23:57,454 Not yet. I'm waiting for tid to land 519 00:23:57,478 --> 00:23:59,456 before I started digging through Ezra's stuff. 520 00:23:59,480 --> 00:24:01,124 But, you know, I did find some drawings 521 00:24:01,148 --> 00:24:02,500 that had me freaked out a little. 522 00:24:02,524 --> 00:24:04,044 Freaked you out? This I gotta see. 523 00:24:04,068 --> 00:24:05,861 Yeah, hold on. 524 00:24:12,576 --> 00:24:15,180 Yeah, that's not ok. 525 00:24:15,204 --> 00:24:17,974 Look what Tim found in Ezra's stuff. 526 00:24:17,998 --> 00:24:20,060 - Yeah. - No, that's not ok. 527 00:24:20,084 --> 00:24:22,354 No, but according to Lucy, it tracks. 528 00:24:22,378 --> 00:24:24,981 Ezra believes he's a demon named a am on, 529 00:24:25,005 --> 00:24:27,216 one of the Marquis of hell. 530 00:24:30,636 --> 00:24:33,657 Everything ok? 531 00:24:33,681 --> 00:24:35,182 No. 532 00:24:36,975 --> 00:24:38,370 I was wrong. 533 00:24:38,394 --> 00:24:41,831 This is taking too long, 534 00:24:41,855 --> 00:24:44,793 which means you did send somebody to the motel. 535 00:24:44,817 --> 00:24:47,337 Why would you waste your time with a transient 536 00:24:47,361 --> 00:24:50,674 who stole a bunch of credit cards? 537 00:24:50,698 --> 00:24:52,676 This started long before we found out 538 00:24:52,700 --> 00:24:55,595 about the motel, Ezra. 539 00:24:55,619 --> 00:24:56,996 Fingerprints. 540 00:25:04,962 --> 00:25:08,650 Credit where credit's due. 541 00:25:08,674 --> 00:25:11,695 You've got that aw-shucks, everyman cop thing down pat, 542 00:25:11,719 --> 00:25:14,614 and I bought it for too long. That's on me. 543 00:25:14,638 --> 00:25:16,825 But I bet that there are cops 544 00:25:16,849 --> 00:25:20,537 way up higher on the food chain behind that mirror 545 00:25:20,561 --> 00:25:24,022 that are just dying to get in here, little pigs. 546 00:25:26,275 --> 00:25:31,339 Little pigs, get your asses in here. 547 00:25:31,363 --> 00:25:34,050 I've enjoyed my time with officer appetizer. 548 00:25:34,074 --> 00:25:36,285 I'm ready for the main course. 549 00:25:37,911 --> 00:25:41,391 There they are. 550 00:25:41,415 --> 00:25:43,435 - You must be the prosecutor. - Wesley evers. 551 00:25:43,459 --> 00:25:46,021 - I'm detective Lopez. - This is detective Harper. 552 00:25:46,045 --> 00:25:49,631 Is it ok if we call you Ezra, or do you prefer a am on? 553 00:25:51,049 --> 00:25:52,861 Someone's been talking out of school. 554 00:25:52,885 --> 00:25:54,863 I'm gonna readvise you of your rights, 555 00:25:54,887 --> 00:25:57,240 including the right to have an attorney present. 556 00:25:57,264 --> 00:25:58,450 Not necessary yet. 557 00:25:58,474 --> 00:25:59,659 I'll let you know. 558 00:25:59,683 --> 00:26:02,871 - Can I have a moment? - Yeah. 559 00:26:02,895 --> 00:26:04,688 What, no goodbye? 560 00:26:09,777 --> 00:26:11,254 I'm gonna go check out the rec center 561 00:26:11,278 --> 00:26:12,380 where I found him. 562 00:26:12,404 --> 00:26:14,215 - Something isn't adding up. - Agreed. 563 00:26:14,239 --> 00:26:16,801 But before you go, any insights that you might have 564 00:26:16,825 --> 00:26:19,304 from sitting two feet from him that might not have translated 565 00:26:19,328 --> 00:26:22,390 - to us through the window? - Yeah. 566 00:26:22,414 --> 00:26:24,309 When he was talking about the cold of his childhood, 567 00:26:24,333 --> 00:26:25,727 that was real. 568 00:26:25,751 --> 00:26:27,520 You want to get him unsettled, crank the ac. 569 00:26:27,544 --> 00:26:29,087 Love it. Thank you. 570 00:26:34,218 --> 00:26:36,529 All right, janitor locked up just after 10:00 last night. 571 00:26:36,553 --> 00:26:37,822 The place was empty after that. 572 00:26:37,846 --> 00:26:39,407 Well, this place is huge. 573 00:26:39,431 --> 00:26:41,034 There's no chance anybody saw or heard 574 00:26:41,058 --> 00:26:42,184 anything from the road. 575 00:26:44,436 --> 00:26:47,707 All right, this is about where I saw him. 576 00:26:47,731 --> 00:26:49,417 He heard me coming, and then he took off 577 00:26:49,441 --> 00:26:51,109 that way through those doors. 578 00:27:02,162 --> 00:27:03,455 Got it. 579 00:27:05,916 --> 00:27:07,393 Car key. 580 00:27:07,417 --> 00:27:08,895 Must have ditched it when he heard me coming. 581 00:27:08,919 --> 00:27:10,772 To what end? 582 00:27:10,796 --> 00:27:12,982 Only reason to ditch the key is so you didn't find the car. 583 00:27:13,006 --> 00:27:14,692 - But why? - I don't know. 584 00:27:14,716 --> 00:27:16,361 Like I said, there were no cars here 585 00:27:16,385 --> 00:27:17,612 when I got here this morning. 586 00:27:17,636 --> 00:27:19,656 I scrubbed body cam. I scrubbed dash cam. 587 00:27:19,680 --> 00:27:21,157 No black sedan. 588 00:27:21,181 --> 00:27:23,827 Whoa. I got blood. 589 00:27:23,851 --> 00:27:26,091 There were no visible cuts on Ezra when I processed him. 590 00:27:29,815 --> 00:27:31,626 Have you always known you were one 591 00:27:31,650 --> 00:27:33,461 of the devil's minions, 592 00:27:33,485 --> 00:27:35,571 or was that a later-in-life revelation? 593 00:27:38,782 --> 00:27:43,388 Your... your... your disbelief in my truth, 594 00:27:43,412 --> 00:27:45,056 it makes no difference. 595 00:27:45,080 --> 00:27:47,141 As long as Samantha believes, that's all that matters. 596 00:27:47,165 --> 00:27:48,643 Yeah, that won't last. 597 00:27:48,667 --> 00:27:50,186 You don't control her anymore. 598 00:27:50,210 --> 00:27:52,021 How little you know. 599 00:27:52,045 --> 00:27:53,898 I'm gonna be with her until the day she dies, 600 00:27:53,922 --> 00:27:57,527 which was gonna be today. 601 00:27:57,551 --> 00:27:59,612 You know why? 602 00:27:59,636 --> 00:28:03,223 It's the real reason I was trespassing this morning. 603 00:28:05,475 --> 00:28:08,896 Nolan. 604 00:28:14,026 --> 00:28:17,672 I have found a new soul mate. 605 00:28:17,696 --> 00:28:19,072 He's got another girl. 606 00:28:24,244 --> 00:28:26,097 All right, Julie Reed was reported missing at 4:00 am 607 00:28:26,121 --> 00:28:27,849 after she failed to come home from a friend's house. 608 00:28:27,873 --> 00:28:29,767 According to her parents, she was back and forth 609 00:28:29,791 --> 00:28:31,477 between the two homes all the time, 610 00:28:31,501 --> 00:28:33,563 and her route took her right past the rec center. 611 00:28:33,587 --> 00:28:35,315 Sounds like he'd been watching her for a while, 612 00:28:35,339 --> 00:28:37,108 planning the perfect time and place to make his move. 613 00:28:37,132 --> 00:28:39,068 If the suspect car was gone 614 00:28:39,092 --> 00:28:40,987 when officer Nolan arrived this morning, 615 00:28:41,011 --> 00:28:42,238 Ezra must have left and came back. 616 00:28:42,262 --> 00:28:43,823 Why would he do that? 617 00:28:43,847 --> 00:28:46,284 My best guess is that he left something at the scene, 618 00:28:46,308 --> 00:28:48,119 most likely his makeshift wallet. 619 00:28:48,143 --> 00:28:49,913 He only realized it after he left 620 00:28:49,937 --> 00:28:51,289 but went back for it because he knew 621 00:28:51,313 --> 00:28:52,624 it would connect him to the abduction. 622 00:28:52,648 --> 00:28:54,500 But with a wounded girl in the trunk, 623 00:28:54,524 --> 00:28:56,002 he was faced with a problem. 624 00:28:56,026 --> 00:28:57,837 It would have been quicker to run back to the center 625 00:28:57,861 --> 00:28:59,547 and run inside. 626 00:28:59,571 --> 00:29:01,299 But that would have put him at a greater risk. 627 00:29:01,323 --> 00:29:03,760 Because if Julie was conscious and screaming her head off, 628 00:29:03,784 --> 00:29:05,178 it would draw a lot of attention. 629 00:29:05,202 --> 00:29:06,387 So he parked the car somewhere else. 630 00:29:06,411 --> 00:29:07,931 Somewhere no one could hear her screaming. 631 00:29:07,955 --> 00:29:09,807 Went back on foot. 632 00:29:09,831 --> 00:29:12,727 Right, but how far would he be comfortable walking? 633 00:29:12,751 --> 00:29:14,103 10 minutes? 20? 634 00:29:14,127 --> 00:29:15,897 The average walking pace of a healthy male 635 00:29:15,921 --> 00:29:18,441 is probably 2 1/2, 3 miles an hour. 636 00:29:18,465 --> 00:29:20,693 Any faster might draw unwanted attention. 637 00:29:20,717 --> 00:29:23,988 Ok, so to be safe, let's say 3 1/2 miles per hour 638 00:29:24,012 --> 00:29:25,198 for a 20-minute walk. 639 00:29:25,222 --> 00:29:26,407 Which means we are looking 640 00:29:26,431 --> 00:29:29,369 at almost a square mile search radius. 641 00:29:29,393 --> 00:29:30,995 It's clear from the volume of blood at the scene 642 00:29:31,019 --> 00:29:32,455 that she was badly wounded, 643 00:29:32,479 --> 00:29:33,665 she was left on her own somewhere 644 00:29:33,689 --> 00:29:35,124 over eight hours ago. 645 00:29:35,148 --> 00:29:37,627 Every further minute that passes 646 00:29:37,651 --> 00:29:39,611 reduces the likelihood we will find her alive. 647 00:29:42,614 --> 00:29:44,133 Where's Julie Reed? 648 00:29:44,157 --> 00:29:45,677 Is that her name? 649 00:29:45,701 --> 00:29:47,637 No, 'cause we were... we were never properly introduced. 650 00:29:47,661 --> 00:29:50,932 And can you please turn the ac off? 651 00:29:50,956 --> 00:29:53,101 - It's like a freezer in here. - No problem. 652 00:29:53,125 --> 00:29:54,876 Just as soon as you tell us where she is. 653 00:29:56,461 --> 00:29:59,315 You think I would trade my comfort for her? 654 00:29:59,339 --> 00:30:01,067 After all you've seen of my sacrifice? 655 00:30:01,091 --> 00:30:02,819 No, no, I guess not. 656 00:30:02,843 --> 00:30:04,779 But what would you trade for her? 657 00:30:04,803 --> 00:30:07,448 Now that's an interesting question. 658 00:30:07,472 --> 00:30:10,702 Let's see... I would say a reduced sentence, 659 00:30:10,726 --> 00:30:13,871 but we all know that would be a hollow promise, 660 00:30:13,895 --> 00:30:15,522 after all that I've done. 661 00:30:17,190 --> 00:30:20,795 I would love to say a proper goodbye to fair Samantha. 662 00:30:20,819 --> 00:30:21,879 Not a chance in hell. 663 00:30:21,903 --> 00:30:23,840 That is a nonstarter. 664 00:30:23,864 --> 00:30:26,926 There is no way we would ever let you retraumatize that girl. 665 00:30:26,950 --> 00:30:28,011 I don't think you have a choice. 666 00:30:28,035 --> 00:30:29,387 I think you kind of have to ask her. 667 00:30:29,411 --> 00:30:31,097 - No, we don't. - Yeah, no, I think... 668 00:30:31,121 --> 00:30:32,807 I think Samantha would disagree. 669 00:30:32,831 --> 00:30:34,851 Think about it. 670 00:30:34,875 --> 00:30:39,355 How is Samantha gonna feel when Julie dies before you tell her, 671 00:30:39,379 --> 00:30:43,008 and Samantha realizes she could have saved that poor girl? 672 00:30:44,509 --> 00:30:46,404 How about this? Let's give this a shot. 673 00:30:46,428 --> 00:30:49,782 Tell Samantha that Julie is near the red place, 674 00:30:49,806 --> 00:30:53,119 and if she just talks to me for one more minute, 675 00:30:53,143 --> 00:30:55,604 I will tell you where that is. 676 00:31:02,194 --> 00:31:03,796 Sorry to interrupt. 677 00:31:03,820 --> 00:31:04,964 I just need to borrow sergeant chen. 678 00:31:04,988 --> 00:31:06,674 Wait, did something happen? 679 00:31:06,698 --> 00:31:08,342 No, no, no, I just need her for a second. 680 00:31:08,366 --> 00:31:09,927 I'll be just outside, ok? 681 00:31:09,951 --> 00:31:11,495 I'm right here. 682 00:31:14,456 --> 00:31:17,185 Ezra took another girl before he was arrested. 683 00:31:17,209 --> 00:31:18,895 He says he'll tell us where she is 684 00:31:18,919 --> 00:31:20,188 if we let him talk to Samantha. 685 00:31:20,212 --> 00:31:22,065 No. Forget that. 686 00:31:22,089 --> 00:31:23,649 He doesn't want to help us. 687 00:31:23,673 --> 00:31:25,318 He just wants to keep traumatizing her. 688 00:31:25,342 --> 00:31:27,862 I agree. So do Lopez and Harper. 689 00:31:27,886 --> 00:31:30,740 But he says that the girl's being held near the red place, 690 00:31:30,764 --> 00:31:32,033 and if we told that to Samantha, 691 00:31:32,057 --> 00:31:33,159 - that she'd agree to talk. - No. 692 00:31:33,183 --> 00:31:34,410 We're not saying that to her, ok? 693 00:31:34,434 --> 00:31:35,477 It's a trick. 694 00:31:38,355 --> 00:31:39,731 Samantha, open the door! 695 00:31:40,857 --> 00:31:42,293 - What happened? - The red place. 696 00:31:42,317 --> 00:31:44,170 It's got to be some sort of trigger phrase. 697 00:31:44,194 --> 00:31:45,838 He spent three years convincing her 698 00:31:45,862 --> 00:31:47,465 that the police were in league with him, 699 00:31:47,489 --> 00:31:49,199 and she just heard us using his language. 700 00:31:58,291 --> 00:31:59,268 It's ok. 701 00:31:59,292 --> 00:32:01,646 No! 702 00:32:01,670 --> 00:32:03,648 Let me do it! 703 00:32:03,672 --> 00:32:05,149 We need medical attention! 704 00:32:05,173 --> 00:32:06,275 - Let's go. - I can't! 705 00:32:06,299 --> 00:32:07,360 No, please! 706 00:32:07,384 --> 00:32:08,903 I can't do it. 707 00:32:08,927 --> 00:32:13,282 I need it to end. 708 00:32:13,306 --> 00:32:16,309 I... I need... 709 00:32:20,063 --> 00:32:21,749 7-Adam-20. 710 00:32:21,773 --> 00:32:23,668 No sign of suspect vehicle at 1900 hawthorne. 711 00:32:23,692 --> 00:32:25,545 7-Adam-4. 712 00:32:25,569 --> 00:32:27,880 Construction site at 801 Mercury is empty of vehicles. 713 00:32:27,904 --> 00:32:29,632 7-Lincoln-15. 714 00:32:29,656 --> 00:32:31,467 First five levels of Wilshire office complex garage 715 00:32:31,491 --> 00:32:32,677 are clear. 716 00:32:32,701 --> 00:32:34,411 Moving to lower level. 717 00:33:19,414 --> 00:33:20,415 Julie, you in there? 718 00:33:24,252 --> 00:33:25,563 7-Lincoln-15. I have her. 719 00:33:25,587 --> 00:33:27,672 Lower level of the garage. Send an ambulance now. 720 00:33:32,427 --> 00:33:33,654 Hey! 721 00:33:33,678 --> 00:33:35,072 Hey, Julie. 722 00:33:35,096 --> 00:33:37,325 I'm officer Nolan. I'm here to help you. 723 00:33:37,349 --> 00:33:39,660 Now, I'm gonna have to put some pressure on that wound 724 00:33:39,684 --> 00:33:41,871 to stop the bleeding, ok, but it is going to hurt. 725 00:33:41,895 --> 00:33:43,789 I am so sorry. 726 00:33:43,813 --> 00:33:45,458 - Thank you. - Easy. 727 00:33:45,482 --> 00:33:47,960 I'm sorry. I'm sorry. 728 00:33:47,984 --> 00:33:49,462 I know, I know. 729 00:33:49,486 --> 00:33:51,404 You're doing great. You're doing great. 730 00:33:54,616 --> 00:33:56,010 She's right here. 731 00:33:56,034 --> 00:33:57,136 She just passed out. 732 00:33:57,160 --> 00:33:59,805 She's lost a lot of blood. 733 00:33:59,829 --> 00:34:01,057 Her pulse is weak. 734 00:34:01,081 --> 00:34:02,099 She's in hypovolemic shock. 735 00:34:02,123 --> 00:34:03,283 We gotta get her out of here. 736 00:34:13,510 --> 00:34:14,510 Nolan. 737 00:34:18,639 --> 00:34:21,035 - Hey. - Are you all right? 738 00:34:21,059 --> 00:34:22,494 Yeah. 739 00:34:22,518 --> 00:34:24,204 Julie just got out of surgery. 740 00:34:24,228 --> 00:34:25,414 They lost her on the table 741 00:34:25,438 --> 00:34:26,457 for a minute, but she pulled through 742 00:34:26,481 --> 00:34:27,750 and she's recovering in the icu. 743 00:34:27,774 --> 00:34:29,126 Thank god. 744 00:34:29,150 --> 00:34:31,671 Can I talk to her when she's ready? 745 00:34:31,695 --> 00:34:34,673 I'll ask. 746 00:34:34,697 --> 00:34:37,134 You know, we wouldn't have found her without you. 747 00:34:37,158 --> 00:34:38,678 You gave us the car. 748 00:34:38,702 --> 00:34:39,971 I said it had wheels. 749 00:34:39,995 --> 00:34:41,931 And that it was black and old. 750 00:34:41,955 --> 00:34:43,641 I meant it. 751 00:34:43,665 --> 00:34:45,518 She is alive because of you. 752 00:34:45,542 --> 00:34:47,877 Samantha's been incredibly brave today. 753 00:34:50,714 --> 00:34:53,651 I'll... I'll come talk to you guys later. 754 00:34:53,675 --> 00:34:54,759 Yeah. 755 00:34:59,514 --> 00:35:02,326 Do you mind if I sit with you for a bit? 756 00:35:02,350 --> 00:35:03,350 Ok. 757 00:35:16,823 --> 00:35:21,387 What was the... the red place? 758 00:35:21,411 --> 00:35:25,099 There was this house that we stayed at early on. 759 00:35:25,123 --> 00:35:29,520 They had painted the bathroom red. 760 00:35:29,544 --> 00:35:32,606 So when I was bad, 761 00:35:32,630 --> 00:35:35,884 he would take me in there to punish me. 762 00:35:39,471 --> 00:35:42,950 I know you're not ready to hear this, 763 00:35:42,974 --> 00:35:46,746 but when it's time, the first step of your recovery 764 00:35:46,770 --> 00:35:50,166 will be to stop blaming yourself. 765 00:35:50,190 --> 00:35:51,584 Sure. 766 00:35:51,608 --> 00:35:52,960 On it. 767 00:35:52,984 --> 00:35:55,504 I know, I know, it's easier said than done. 768 00:35:55,528 --> 00:35:59,300 But I know what I'm talking about. 769 00:35:59,324 --> 00:36:02,011 I want to share something with you, 770 00:36:02,035 --> 00:36:05,056 something that happened to me, if that's ok. 771 00:36:05,080 --> 00:36:07,183 Ok. 772 00:36:07,207 --> 00:36:10,186 So my rookie year as a cop, I met this guy, 773 00:36:10,210 --> 00:36:12,688 and he loved dogs, and he was cute, 774 00:36:12,712 --> 00:36:16,067 and he seemed great. 775 00:36:16,091 --> 00:36:21,906 We went on a date, and he... he kidnapped me. 776 00:36:21,930 --> 00:36:25,284 The details are a lot, but the short version 777 00:36:25,308 --> 00:36:28,663 is that I thought I was going to die. 778 00:36:28,687 --> 00:36:32,458 I mean, another five minutes and I probably would have. 779 00:36:32,482 --> 00:36:35,294 For months afterwards, I'd just obsessed 780 00:36:35,318 --> 00:36:37,672 about every second with him before he drugged me, 781 00:36:37,696 --> 00:36:39,673 how I should have seen through him, 782 00:36:39,697 --> 00:36:41,908 how I should have been faster, smarter. 783 00:36:45,578 --> 00:36:49,684 I wanted to believe that I was in control, 784 00:36:49,708 --> 00:36:51,477 but I wasn't. 785 00:36:51,501 --> 00:36:54,730 So eventually, I stopped focusing on the things 786 00:36:54,754 --> 00:36:58,442 that I didn't do, and I focused on the thing that I did. 787 00:36:58,466 --> 00:36:59,860 I survived. 788 00:36:59,884 --> 00:37:02,154 You survived. 789 00:37:02,178 --> 00:37:04,180 Samantha, you're here. 790 00:37:08,768 --> 00:37:11,539 I know that you don't see how brave 791 00:37:11,563 --> 00:37:14,208 and powerful you are, ok? 792 00:37:14,232 --> 00:37:15,876 But I do. 793 00:37:15,900 --> 00:37:19,463 I really, really do. 794 00:37:19,487 --> 00:37:22,425 Hey, sorry to interrupt. 795 00:37:22,449 --> 00:37:24,844 I spoke to your aunt Sarah. 796 00:37:24,868 --> 00:37:27,763 She is rushing back from her vacation in London, 797 00:37:27,787 --> 00:37:31,058 but her plane won't get here until tomorrow afternoon. 798 00:37:31,082 --> 00:37:32,852 It's ok. Don't worry, all right? 799 00:37:32,876 --> 00:37:34,103 You're not gonna be alone. 800 00:37:34,127 --> 00:37:36,147 Every female cop at mid-Wilshire 801 00:37:36,171 --> 00:37:37,523 has volunteered to keep you company 802 00:37:37,547 --> 00:37:39,150 in the coming days and weeks. 803 00:37:39,174 --> 00:37:41,402 Yeah, we have your back, Samantha. 804 00:37:41,426 --> 00:37:45,013 For however long you need, until you feel safe. 805 00:37:49,559 --> 00:37:50,786 Hey. 806 00:37:50,810 --> 00:37:51,912 Seth's here. 807 00:37:51,936 --> 00:37:53,956 I'll be in my room. 808 00:37:53,980 --> 00:37:56,566 It's good to see you too. 809 00:37:59,527 --> 00:38:00,713 Just another fan. 810 00:38:00,737 --> 00:38:02,030 Poor you. 811 00:38:07,952 --> 00:38:09,430 Look, you're right, man. 812 00:38:09,454 --> 00:38:11,849 The self-pity has got to stop. 813 00:38:11,873 --> 00:38:15,561 I want to do better, but clearly, I don't know how to. 814 00:38:15,585 --> 00:38:22,026 And you are the best guy I know, so will you help me? 815 00:38:22,050 --> 00:38:25,362 I would need radical honesty. 816 00:38:25,386 --> 00:38:28,699 One tiny white lie, and I'm out. 817 00:38:28,723 --> 00:38:32,369 In that case, you are one of the best guys know. 818 00:38:32,393 --> 00:38:34,413 Still has a sense of humor. 819 00:38:34,437 --> 00:38:36,077 You might make it through this after all. 820 00:38:37,815 --> 00:38:40,419 All right, no lies, no woe-is-me. 821 00:38:40,443 --> 00:38:43,380 Just head down, do the work, be grateful. 822 00:38:43,404 --> 00:38:44,673 Deal? 823 00:38:44,697 --> 00:38:47,200 Deal. 824 00:38:50,620 --> 00:38:51,663 Come here, buddy. 825 00:38:56,584 --> 00:38:58,604 Surprise! 826 00:38:58,628 --> 00:39:00,314 Hey, thanks. 827 00:39:00,338 --> 00:39:04,276 You do know it's not my birthday, right? 828 00:39:04,300 --> 00:39:05,736 You did forget. 829 00:39:05,760 --> 00:39:07,363 No. 830 00:39:07,387 --> 00:39:08,739 It's definitely not my birthday. 831 00:39:08,763 --> 00:39:13,059 No, it's a different special day. 832 00:39:14,936 --> 00:39:19,315 - Wait. - No, it's... my god. 833 00:39:21,860 --> 00:39:22,837 It's our anniversary. 834 00:39:22,861 --> 00:39:24,004 It is. 835 00:39:24,028 --> 00:39:27,115 You forgot, and I remembered. 836 00:39:29,534 --> 00:39:30,761 Did you? 837 00:39:30,785 --> 00:39:31,870 Totally. 838 00:39:34,706 --> 00:39:36,016 Congrats, grad! 839 00:39:36,040 --> 00:39:39,103 Fine, I forgot. 840 00:39:39,127 --> 00:39:41,438 But I had to pull this together fast! 841 00:39:41,462 --> 00:39:43,774 But I remembered before you did, 842 00:39:43,798 --> 00:39:45,901 and that's what's important. 843 00:39:45,925 --> 00:39:47,361 - Winning. - Yeah. 844 00:39:47,385 --> 00:39:50,114 And you know what else is super important? 845 00:39:50,138 --> 00:39:51,323 No, what? 846 00:39:51,347 --> 00:39:52,974 The kids are with my mom. 847 00:40:01,649 --> 00:40:02,835 - Hi. - Hey, honey. 848 00:40:02,859 --> 00:40:05,671 - How's it going? - I missed you. 849 00:40:05,695 --> 00:40:08,424 God, what a day. 850 00:40:08,448 --> 00:40:10,509 - How'd it go at the hospital? - It was fine. 851 00:40:10,533 --> 00:40:12,970 Samantha's asleep right now, so I'll go in 852 00:40:12,994 --> 00:40:14,805 and check in with her tomorrow. 853 00:40:14,829 --> 00:40:16,307 Thank you. 854 00:40:16,331 --> 00:40:17,808 Do I smell dinner? 855 00:40:17,832 --> 00:40:18,851 Don't get too excited. 856 00:40:18,875 --> 00:40:20,144 I ordered Italian. 857 00:40:20,168 --> 00:40:21,312 It's in the oven, keeping warm. 858 00:40:21,336 --> 00:40:23,504 My hero. 859 00:40:24,839 --> 00:40:26,692 God. Ok. 860 00:40:26,716 --> 00:40:29,236 So I need to say something, and I... 861 00:40:29,260 --> 00:40:31,780 I need you to respond with kindness, ok? 862 00:40:31,804 --> 00:40:33,866 Ok. 863 00:40:33,890 --> 00:40:36,660 After the day that I've had, 864 00:40:36,684 --> 00:40:39,204 I really need this place to feel like a refuge 865 00:40:39,228 --> 00:40:41,665 and not a ups sorting facility. 866 00:40:41,689 --> 00:40:44,710 We need to get these damn boxes out of here. 867 00:40:44,734 --> 00:40:48,446 I... I agree. 868 00:40:49,906 --> 00:40:51,300 No time like the present. Let's do it. 869 00:40:51,324 --> 00:40:52,343 Wait, hold on. 870 00:40:52,367 --> 00:40:53,719 I'm tired. 871 00:40:53,743 --> 00:40:56,055 I'm... I'm very tired. 872 00:40:56,079 --> 00:40:58,933 I thought maybe we could have dinner, and then I would... 873 00:40:58,957 --> 00:41:04,229 I could... I could sit here and... and supervise. 874 00:41:04,253 --> 00:41:06,982 I mean, how can I refuse that offer? 875 00:41:07,006 --> 00:41:09,151 You can't. 876 00:41:09,175 --> 00:41:10,760 All right, I'll get dinner. 877 00:41:13,221 --> 00:41:16,975 - Thank you. - Yep. 878 00:41:30,029 --> 00:41:31,840 Good work today, officer Nolan. 879 00:41:31,864 --> 00:41:34,176 Thanks. 880 00:41:34,200 --> 00:41:36,720 How come I don't feel better about it? 881 00:41:36,744 --> 00:41:38,597 I think you know the answer. 882 00:41:38,621 --> 00:41:39,622 Yeah. 883 00:41:42,166 --> 00:41:46,146 Listen, we can't change what already happened. 884 00:41:46,170 --> 00:41:49,775 All we can do is stop it from happening again. 885 00:41:49,799 --> 00:41:54,196 And you did that today, in a big way. 886 00:41:54,220 --> 00:41:57,807 Which means someone ought to buy you a drink. 887 00:41:59,183 --> 00:42:00,536 You volunteering? 888 00:42:00,560 --> 00:42:01,894 I am. 889 00:42:52,111 --> 00:42:53,154 Damn it.63140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.