Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,580 --> 00:02:44,581
Though I cannot fly over the thorn bush.
2
00:02:44,581 --> 00:02:48,585
Yet I can step over obstacles
and head on forward
3
00:03:08,605 --> 00:03:10,607
It's so fine today
4
00:03:10,607 --> 00:03:14,611
Your report's out Dr. Lau, it's good news
5
00:03:14,611 --> 00:03:15,612
Good morning
6
00:03:15,612 --> 00:03:16,613
Morning dad your jacket
7
00:03:16,613 --> 00:03:18,615
Thanks
8
00:03:18,615 --> 00:03:19,616
You even sewed the buttons on
9
00:03:19,616 --> 00:03:21,618
It's nothing
10
00:03:21,618 --> 00:03:23,620
Look at you, been burning
the midnight oil again
11
00:03:23,620 --> 00:03:25,622
Bet you didn't catch any sleep
12
00:03:25,622 --> 00:03:27,624
Two hours
13
00:03:27,624 --> 00:03:30,627
Don't be so hard on yourself
14
00:03:30,627 --> 00:03:34,631
Agassi wasn't invincible you know
15
00:03:35,632 --> 00:03:37,634
How long today?
16
00:03:37,634 --> 00:03:41,638
7.5 hours
17
00:03:42,639 --> 00:03:45,642
Pig brain, walnut with...
18
00:03:45,642 --> 00:03:48,645
Ginseng
19
00:03:48,645 --> 00:03:50,647
Looks like you've been up 7.5 hours too
20
00:03:50,647 --> 00:03:54,651
Smart! Dad told you eh?
21
00:03:57,654 --> 00:03:58,655
So... Dark
22
00:03:58,655 --> 00:04:01,658
Of course, there's black bean and
gandoderma lucidum
23
00:04:01,658 --> 00:04:03,660
Wouldn't that be a bit much?
24
00:04:03,660 --> 00:04:06,663
Today I'm giving my best
25
00:04:06,663 --> 00:04:10,667
It's your professional exam today,
very important
26
00:04:12,669 --> 00:04:15,672
Don't worry, it's a sure thing
27
00:04:15,672 --> 00:04:19,676
You can take on the world with ma's soup
28
00:04:20,677 --> 00:04:22,679
But I don't want to go pee during exam
29
00:04:22,679 --> 00:04:26,683
Look, I'll have some first
30
00:04:26,683 --> 00:04:29,686
Sure, mom's got it all figured out
31
00:04:29,686 --> 00:04:33,690
Drink this first
32
00:04:35,692 --> 00:04:39,696
Go get'em Dr. Tse
33
00:04:49,706 --> 00:04:51,708
Congratulations Dr. Fan
34
00:04:51,708 --> 00:04:52,709
Who, me?
35
00:04:52,709 --> 00:04:54,711
Yeah, for healing me
36
00:04:54,711 --> 00:04:57,714
I've read the report, take a look
37
00:04:57,714 --> 00:04:59,716
Bone marrow are healing at normal rate
38
00:04:59,716 --> 00:05:01,718
And compatible with the organ, alright
39
00:05:01,718 --> 00:05:04,721
That means I'm all good to go
40
00:05:04,721 --> 00:05:05,722
Congratulations. Thank you.
41
00:05:05,722 --> 00:05:07,724
A few words between friends, Albert
42
00:05:07,724 --> 00:05:08,725
You're a doctor yourself
43
00:05:08,725 --> 00:05:12,729
The chance of having a relapse
within 5 years is very high
44
00:05:12,729 --> 00:05:15,732
Got to get your body checked regularly,
don't slack off
45
00:05:15,732 --> 00:05:18,735
Alright, I will
46
00:05:18,735 --> 00:05:19,736
It's Jo's birthday in a few days
47
00:05:19,736 --> 00:05:21,738
Ask your wife to come to dinner with us,
48
00:05:21,738 --> 00:05:22,739
I haven't seen her for ages
49
00:05:22,739 --> 00:05:26,743
How about it?
50
00:05:26,743 --> 00:05:30,747
What's wrong?
51
00:05:37,754 --> 00:05:40,757
A box for you
52
00:05:40,757 --> 00:05:42,759
What for?
53
00:05:42,759 --> 00:05:44,761
So you can put whatever
unresolvable issues in there
54
00:05:44,761 --> 00:05:46,763
Hand it over to him
55
00:05:46,763 --> 00:05:48,765
How?
56
00:05:48,765 --> 00:05:50,767
Write them down on paper
57
00:05:50,767 --> 00:05:54,771
Write down all your heart's burden
58
00:05:54,771 --> 00:05:58,775
He'll take care of them for you
59
00:05:58,775 --> 00:06:02,779
(Australian Central Medical School Audition Hall)
60
00:06:11,788 --> 00:06:13,790
Good morning Morning
61
00:06:13,790 --> 00:06:14,791
Welcome Joanna
62
00:06:14,791 --> 00:06:15,792
Thank you
63
00:06:15,792 --> 00:06:16,793
Our pleasure doctor, please take a seat
64
00:06:16,793 --> 00:06:18,795
Thanks
65
00:06:18,795 --> 00:06:19,796
Hello? Charles!
66
00:06:19,796 --> 00:06:22,799
I'm on my way to the hospital right now
67
00:06:22,799 --> 00:06:23,800
Never mind that, I'm discharged
68
00:06:23,800 --> 00:06:26,803
Discharged? Already?
69
00:06:26,803 --> 00:06:27,804
How about this
70
00:06:27,804 --> 00:06:30,807
Get mom to make an extra treat
for celebration tonight
71
00:06:30,807 --> 00:06:32,809
Great, mom would be pleased to know
72
00:06:32,809 --> 00:06:33,810
When will you be back then?
73
00:06:33,810 --> 00:06:34,811
Around six
74
00:06:34,811 --> 00:06:35,812
Alright
75
00:06:35,812 --> 00:06:39,816
Bye
Bye
76
00:06:39,816 --> 00:06:40,817
Dr. Tse,
77
00:06:40,817 --> 00:06:43,820
I realized that you've always wanted
to be a great doctor
78
00:06:43,820 --> 00:06:47,824
I've committed myself to be a great doctor
when I was five
79
00:06:48,825 --> 00:06:49,826
As you know
80
00:06:49,826 --> 00:06:50,827
The two- year program in Melbourne is
81
00:06:50,827 --> 00:06:54,831
one of the most intensive of its kind in Australia
82
00:06:54,831 --> 00:06:55,832
But judging by your record
83
00:06:55,832 --> 00:06:59,836
We're confident you'll have no problem
settling in Australia
84
00:07:11,848 --> 00:07:13,850
Three years ago
85
00:07:13,850 --> 00:07:16,853
One, two, three
86
00:07:16,853 --> 00:07:18,855
I made it!
87
00:07:18,855 --> 00:07:21,858
Is that fogy really giving
us a 3-day study break?
88
00:07:21,858 --> 00:07:22,859
Thank God
89
00:07:22,859 --> 00:07:25,862
Told you Dr. Lau's a nice guy
90
00:07:25,862 --> 00:07:27,864
He may seem somber
91
00:07:27,864 --> 00:07:29,866
But I find him quite attentive
92
00:07:29,866 --> 00:07:33,870
Attentive? I don't see that at all
93
00:07:34,871 --> 00:07:35,872
Hey, where are you going?
94
00:07:35,872 --> 00:07:38,875
To express my thanks
95
00:07:38,875 --> 00:07:40,877
Well done Albert
96
00:07:40,877 --> 00:07:44,881
We're counting on you
97
00:07:47,884 --> 00:07:51,888
Dr. Lau
98
00:07:57,894 --> 00:07:58,895
Yes?
99
00:07:58,895 --> 00:08:00,897
Nothing, we came to...
100
00:08:00,897 --> 00:08:04,901
We came to thank you for the study break
101
00:08:04,901 --> 00:08:06,903
You're welcome, go break a leg
102
00:08:06,903 --> 00:08:10,907
I will
103
00:08:26,923 --> 00:08:28,925
Your fly's undone again
104
00:08:28,925 --> 00:08:31,928
It's a joke! Loosen up
105
00:08:31,928 --> 00:08:33,930
Take your mind off those executive
meetings for a second
106
00:08:33,930 --> 00:08:36,933
I'll teach you a few fishing tricks
107
00:08:36,933 --> 00:08:40,937
Take home a big catch
108
00:08:41,938 --> 00:08:44,941
What a diligent student,
heading for the library again
109
00:08:44,941 --> 00:08:47,944
She's the tenth muse from last year
110
00:08:47,944 --> 00:08:48,945
Quite bright really
111
00:08:48,945 --> 00:08:51,948
She's a fast learner for an intern
112
00:08:51,948 --> 00:08:53,950
She's got the looks and the wits
113
00:08:53,950 --> 00:08:56,953
This one's great, not your regular blowfish
114
00:08:56,953 --> 00:08:58,955
Not bad, it's a hump head wrasse
115
00:08:58,955 --> 00:09:01,958
Don't know why every time I see her smile
116
00:09:01,958 --> 00:09:04,961
All my tenseness are gone in an instant
117
00:09:04,961 --> 00:09:06,963
Her patients are sure gonna to take advantage of
her congeniality
118
00:09:06,963 --> 00:09:08,965
That's for sure
119
00:09:08,965 --> 00:09:10,967
Especially those gloating male patients
120
00:09:10,967 --> 00:09:13,970
"Hey doc, hurts here, please feel this..."
121
00:09:13,970 --> 00:09:14,971
She's doomed
122
00:09:14,971 --> 00:09:18,975
Not if someone's willing to take care of her
123
00:09:21,978 --> 00:09:22,979
What are you saying?
124
00:09:22,979 --> 00:09:26,983
Nothing, just fish
125
00:09:27,984 --> 00:09:28,985
Looks like it's going to rain
126
00:09:28,985 --> 00:09:30,987
Yeah
127
00:09:30,987 --> 00:09:34,991
I wonder if she's got an umbrella with her
128
00:09:38,995 --> 00:09:41,998
Wait, take this
129
00:09:41,998 --> 00:09:44,000
Why? Just take it
130
00:09:44,000 --> 00:09:47,003
First in its class, it gave me my wife
131
00:09:47,003 --> 00:09:48,004
You wait and see, go
132
00:09:48,004 --> 00:09:51,007
Just go, gump
133
00:09:51,007 --> 00:09:53,009
Don't just sit here, the rain's gonna stop
134
00:09:53,009 --> 00:09:57,013
Man, you're never gonna find your girl this way
135
00:10:00,016 --> 00:10:03,019
You got an umbrella Dr. Tse?
136
00:10:03,019 --> 00:10:04,020
Where are you heading?
137
00:10:04,020 --> 00:10:06,022
To the west wing
138
00:10:06,022 --> 00:10:07,023
I'll walk you there
139
00:10:07,023 --> 00:10:11,027
Okay
140
00:10:12,028 --> 00:10:13,029
It's broken
141
00:10:13,029 --> 00:10:15,031
That's alright, still functioning
142
00:10:15,031 --> 00:10:16,032
I'm so sorry
143
00:10:16,032 --> 00:10:20,036
No, I should be the one apologizing
for your trouble
144
00:10:24,040 --> 00:10:26,042
Here, that should be a better cover
145
00:10:26,042 --> 00:10:29,045
I'm fine, let's not forget about yourself
146
00:10:29,045 --> 00:10:33,049
You'll catch a cold
147
00:10:33,049 --> 00:10:35,051
The sun's out
148
00:10:35,051 --> 00:10:38,054
Do you think the rainbow will be out?
149
00:10:38,054 --> 00:10:42,058
I've read that the rainbow is a full circle
150
00:10:42,058 --> 00:10:45,061
Half arching on earth, the other in heaven
151
00:10:45,061 --> 00:10:48,064
And when we've completed our missions
on earth and leave this place
152
00:10:48,064 --> 00:10:50,066
We'll arrive at the other end of the rainbow
153
00:10:50,066 --> 00:10:52,068
Rendezvous with our beloved
154
00:10:52,068 --> 00:10:54,070
Till eternity
155
00:10:54,070 --> 00:10:57,073
Inspiring, can i borrow it?
156
00:10:57,073 --> 00:10:58,074
Sure
157
00:10:58,074 --> 00:11:01,077
Thanks
158
00:11:01,077 --> 00:11:03,079
Come closer
159
00:11:03,079 --> 00:11:05,081
The rain's on you
160
00:11:05,081 --> 00:11:08,084
It's alright, doesn't matter
161
00:11:08,084 --> 00:11:10,086
Look, you're half dripping with rain
162
00:11:10,086 --> 00:11:11,087
No big deal...
Here, dry off a little
163
00:11:11,087 --> 00:11:13,089
Don't worry, I'm not soaking yet
164
00:11:13,089 --> 00:11:15,091
No, catching a cold is no fun
165
00:11:15,091 --> 00:11:16,092
Look at your face
166
00:11:16,092 --> 00:11:17,093
What about it?
167
00:11:17,093 --> 00:11:19,095
Your hair's all wet.
Really?
168
00:11:19,095 --> 00:11:20,096
And your glasses too
169
00:11:20,096 --> 00:11:23,099
Oh yeah?
170
00:11:23,099 --> 00:11:26,102
The rain's not going to stop soon
by the look of it
171
00:11:26,102 --> 00:11:29,105
No problem, I'll be in the library
for a few hours anyway
172
00:11:29,105 --> 00:11:31,107
It should have stopped by the time i get out
173
00:11:31,107 --> 00:11:33,109
That's true
174
00:11:33,109 --> 00:11:36,112
I'll go in now, thanks for walking me here
175
00:11:36,112 --> 00:11:38,114
Bye.
Bye.
176
00:11:38,114 --> 00:11:39,115
Take this pack of tissue
177
00:11:39,115 --> 00:11:41,117
Thanks, what about you?
178
00:11:41,117 --> 00:11:42,118
I'm fine, got one myself, bye
179
00:11:42,118 --> 00:11:46,122
Bye bye
180
00:12:06,142 --> 00:12:08,144
Still here Albert?
181
00:12:08,144 --> 00:12:09,145
Yeah
182
00:12:09,145 --> 00:12:13,149
I'm going now, bye.
Bye.
183
00:12:22,158 --> 00:12:23,159
Dr. Lau
184
00:12:23,159 --> 00:12:26,162
How come you're here?
185
00:12:26,162 --> 00:12:29,165
Just came by after the meeting
186
00:12:29,165 --> 00:12:31,167
You hungry? My treat
187
00:12:31,167 --> 00:12:34,170
Sure
188
00:12:34,170 --> 00:12:35,171
Do you like Swiss niblets?
189
00:12:35,171 --> 00:12:37,173
Quite
190
00:12:37,173 --> 00:12:39,175
I know a place that serves good niblets
191
00:12:39,175 --> 00:12:41,177
Really?
192
00:12:41,177 --> 00:12:45,181
It's really sunny
193
00:12:45,181 --> 00:12:49,185
Blocks out the sun a bit
194
00:12:49,185 --> 00:12:51,187
There's a place I wanted to go when i was little
195
00:12:51,187 --> 00:12:52,188
Where
196
00:12:52,188 --> 00:12:56,192
Mount Ararat in Turkey,
it's the birthplace of the first rainbow
197
00:12:56,192 --> 00:12:58,194
We should go together some time
198
00:12:58,194 --> 00:13:01,197
The rainbow there must be glorious
199
00:13:01,197 --> 00:13:02,198
Dr. Tse
200
00:13:02,198 --> 00:13:05,201
How's the patient on bed No. 12 doing?
201
00:13:05,201 --> 00:13:06,202
Doing well
202
00:13:06,202 --> 00:13:08,204
Okay
203
00:13:08,204 --> 00:13:10,206
Are you free?
204
00:13:10,206 --> 00:13:12,208
What's the time now?
205
00:13:12,208 --> 00:13:13,209
I don't have a watch
206
00:13:13,209 --> 00:13:16,212
I got my mobile phone
207
00:13:16,212 --> 00:13:19,215
It's 3:35 now
208
00:13:19,215 --> 00:13:21,217
I got a few minutes
209
00:13:21,217 --> 00:13:25,221
Let's take a small break. Alright.
210
00:13:45,241 --> 00:13:47,243
You cold?
211
00:13:47,243 --> 00:13:51,247
A little
212
00:13:59,255 --> 00:14:03,259
Impressive, got promoted
to a senior medical officer in two years
213
00:14:03,259 --> 00:14:06,262
Thanks, you don't know...
214
00:14:06,262 --> 00:14:08,264
I stayed awake for a few nights
with nervousness
215
00:14:08,264 --> 00:14:12,268
Relax, with your bright mind, it's gonna be fine
216
00:14:13,269 --> 00:14:16,272
The shop across the street's got
all kinds of pretty things
217
00:14:16,272 --> 00:14:17,273
Let me buy you a present
218
00:14:17,273 --> 00:14:19,275
Okay
219
00:14:19,275 --> 00:14:20,276
Things here are quite exquisite
220
00:14:20,276 --> 00:14:22,278
Please take a look around
221
00:14:22,278 --> 00:14:25,281
Can I have a look at this ring here?
222
00:14:25,281 --> 00:14:28,284
Here
Thanks
223
00:14:28,284 --> 00:14:30,286
This pair's named 'the rainbow'
224
00:14:30,286 --> 00:14:32,288
They're done by the Swiss designer angel Lynne
225
00:14:32,288 --> 00:14:35,291
For their diamond anniversary
226
00:14:35,291 --> 00:14:38,294
There're only 60 pairs made in total
227
00:14:38,294 --> 00:14:41,297
Married for 60 years?
228
00:14:41,297 --> 00:14:42,298
That's quite some time
229
00:14:42,298 --> 00:14:45,301
It's beautiful
230
00:14:45,301 --> 00:14:49,305
They're really a treasure to buy
231
00:14:49,305 --> 00:14:52,308
I'm sorry, here you go
232
00:14:52,308 --> 00:14:54,310
Why don't you buy them?
233
00:14:54,310 --> 00:14:56,312
You don't just buy rings
234
00:14:56,312 --> 00:14:58,314
It's no big deal
235
00:14:58,314 --> 00:15:02,318
Have to wait till the right moment
236
00:15:04,320 --> 00:15:05,321
Why can't you just buy rings
237
00:15:05,321 --> 00:15:07,323
I'm not going to tell you, silly
238
00:15:07,323 --> 00:15:10,326
But if you like them so much, they'd be gone
if someone else buys them
239
00:15:10,326 --> 00:15:13,329
There're some things that one
should really ponder upon
240
00:15:13,329 --> 00:15:14,330
Otherwise you'd regret it
241
00:15:14,330 --> 00:15:18,335
Really?
242
00:15:18,335 --> 00:15:19,336
Where should we go?
243
00:15:19,336 --> 00:15:21,338
You said you're buying me a present,
244
00:15:21,338 --> 00:15:24,341
We'll see what else are there
245
00:15:24,341 --> 00:15:26,343
Exceptional work Joanna
246
00:15:26,343 --> 00:15:27,344
They're really pleased
247
00:15:27,344 --> 00:15:28,345
Thank you
248
00:15:28,345 --> 00:15:29,346
How's Albert?
249
00:15:29,346 --> 00:15:32,349
Much better, should be ready
to go home in a few days
250
00:15:32,349 --> 00:15:33,350
Good, take care
251
00:15:33,350 --> 00:15:37,354
Thank you, bye
Bye
252
00:15:47,364 --> 00:15:51,368
Don't have your umbrella
with you again Dr. Tse?
253
00:15:54,371 --> 00:15:56,373
How come you're here and not at the hospital?
254
00:15:56,373 --> 00:15:58,375
Thought I'd give you a nice surprise
255
00:15:58,375 --> 00:16:00,377
I came for moral support
256
00:16:00,377 --> 00:16:01,378
You were great in there,
257
00:16:01,378 --> 00:16:04,381
I bought the sunscreens
for the Australia trip already
258
00:16:04,381 --> 00:16:07,384
Who's messing with the hose?
259
00:16:07,384 --> 00:16:11,388
Don't mess with the hose!
260
00:16:13,390 --> 00:16:16,393
Stop! You two, I'll get you
261
00:16:16,393 --> 00:16:20,397
Stop hiding if you're so brave
262
00:16:21,398 --> 00:16:25,402
You seemed like you've changed
263
00:16:25,402 --> 00:16:29,406
I've been to hell and back, I feel like...
264
00:16:30,407 --> 00:16:32,409
He's got something in store for me
265
00:16:32,409 --> 00:16:34,411
Does that 'something' involve me?
266
00:16:34,411 --> 00:16:37,414
It's something alright
267
00:16:37,414 --> 00:16:38,415
C'mon, do spill
268
00:16:38,415 --> 00:16:39,416
You're not gonna get out of this dead-end
269
00:16:39,416 --> 00:16:43,420
He's heading toward my car,
how are we going to leave?
270
00:16:43,420 --> 00:16:47,424
Follow me
271
00:16:49,426 --> 00:16:50,427
Mr. President
272
00:16:50,427 --> 00:16:51,428
Dr. Lau
273
00:16:51,428 --> 00:16:54,431
We were just talking about you,
how are you doing?
274
00:16:54,431 --> 00:16:55,432
Not bad, just been discharged
275
00:16:55,432 --> 00:16:57,434
Congratulations, you look good
276
00:16:57,434 --> 00:16:59,436
Joanna can finally breathe again
277
00:16:59,436 --> 00:17:00,437
Yeah
278
00:17:00,437 --> 00:17:01,438
Where are you going Mr. President?
279
00:17:01,438 --> 00:17:02,439
Home
280
00:17:02,439 --> 00:17:03,440
I'll give you a ride
281
00:17:03,440 --> 00:17:04,441
Are you sure?
Yeah
282
00:17:04,441 --> 00:17:05,442
Alright, can do with a chat too
283
00:17:05,442 --> 00:17:07,444
How come it's so wet, tin? Watch your steps
284
00:17:07,444 --> 00:17:11,448
I've just watered the garden
285
00:17:28,465 --> 00:17:29,466
Jo
286
00:17:29,466 --> 00:17:32,469
Come in
287
00:17:32,469 --> 00:17:34,471
Morning
288
00:17:34,471 --> 00:17:35,472
Morning
289
00:17:35,472 --> 00:17:36,473
Happy birthday
290
00:17:36,473 --> 00:17:37,474
Wishing you health and success
291
00:17:37,474 --> 00:17:39,476
And...
292
00:17:39,476 --> 00:17:43,480
A family soon
293
00:17:43,480 --> 00:17:47,484
Thanks dad
294
00:17:48,485 --> 00:17:50,487
Do you know honey,
295
00:17:50,487 --> 00:17:52,489
On the day that a woman turns 30
296
00:17:52,489 --> 00:17:54,491
She's extra pretty
297
00:17:54,491 --> 00:17:55,492
Really? Yes
298
00:17:55,492 --> 00:17:58,495
But there're baggies under my eyes
299
00:17:58,495 --> 00:18:02,499
Your dad proposed on your mom's
30th birthday too
300
00:18:02,499 --> 00:18:06,503
Really?
301
00:18:06,503 --> 00:18:08,505
Dad
302
00:18:08,505 --> 00:18:11,508
Let's see
303
00:18:11,508 --> 00:18:15,512
You look great
304
00:18:17,514 --> 00:18:21,518
How pretty
305
00:18:21,518 --> 00:18:25,522
You made it through another year,
any birthday wishes?
306
00:18:27,524 --> 00:18:29,526
Nothing significant
307
00:18:29,526 --> 00:18:31,528
Mom
308
00:18:31,528 --> 00:18:33,530
How did dad propose?
309
00:18:33,530 --> 00:18:35,532
Did Albert propose?
310
00:18:35,532 --> 00:18:36,533
No
311
00:18:36,533 --> 00:18:40,537
I was just curious about how dad proposed
312
00:18:40,537 --> 00:18:42,539
Your dad...
313
00:18:42,539 --> 00:18:46,543
Did it the old-fashioned way, with a ring
314
00:18:46,543 --> 00:18:50,547
He had to work overtime as a tailor
315
00:18:50,547 --> 00:18:52,549
He had to work his fingers till
they're full of blisters
316
00:18:52,549 --> 00:18:55,552
In order to buy the ring
317
00:18:55,552 --> 00:18:59,556
Dad's a bit of a romantic
318
00:19:00,557 --> 00:19:02,559
The ring should not be looked upon lightly
319
00:19:02,559 --> 00:19:06,563
There's a hefty price that comes with it
320
00:19:11,568 --> 00:19:15,572
I don't want you to suffer, Jo
321
00:19:36,593 --> 00:19:38,595
It's been a while, sir
322
00:19:38,595 --> 00:19:39,596
It has
323
00:19:39,596 --> 00:19:42,599
I remember you, you came to look at the rings
with your girlfriend a few months ago
324
00:19:42,599 --> 00:19:44,601
Are they still here?
325
00:19:44,601 --> 00:19:46,603
Would you like to take a look at them?
326
00:19:46,603 --> 00:19:48,605
I'll think about it
327
00:19:48,605 --> 00:19:51,608
Let me take it out for you
328
00:19:51,608 --> 00:19:53,610
Suits you well
329
00:19:53,610 --> 00:19:54,611
Something else also caught my eyes
330
00:19:54,611 --> 00:19:58,615
Really? We've always been of one mind
331
00:19:58,615 --> 00:20:00,617
The rings in the heart-shaped box
332
00:20:00,617 --> 00:20:02,619
Bingo
you're smart
333
00:20:02,619 --> 00:20:03,620
I wonder how much it costs?
334
00:20:03,620 --> 00:20:05,622
Is that even a concern?
335
00:20:05,622 --> 00:20:07,624
I'm not sure if it's too measly for you
336
00:20:07,624 --> 00:20:08,625
Better be expensive then...
337
00:20:08,625 --> 00:20:09,626
You're nuts
338
00:20:09,626 --> 00:20:11,628
Sir
339
00:20:11,628 --> 00:20:14,631
This ring doesn't really suit the lady here
340
00:20:14,631 --> 00:20:18,635
The style's outdated, and the diamond's impure
341
00:20:18,635 --> 00:20:22,639
One shouldn't buy rings like you do clothes
342
00:20:22,639 --> 00:20:23,640
But necklace does suit her well
343
00:20:23,640 --> 00:20:27,644
How stylish, just look at it, like a bowl
344
00:20:27,644 --> 00:20:29,646
Please come in to look at
some other rings if you will
345
00:20:29,646 --> 00:20:33,650
Let me show you some of our newest styles
346
00:20:33,650 --> 00:20:34,651
Outdated?
347
00:20:34,651 --> 00:20:38,655
Exactly, I've never heard that rings aren't
supposed to be casually worn
348
00:20:38,655 --> 00:20:41,658
Some ancient Chinese sage said it,
think it's Mencius
349
00:20:41,658 --> 00:20:44,661
More like your mom
350
00:20:44,661 --> 00:20:48,665
How about this set here.
351
00:20:56,673 --> 00:21:00,677
Happy birthday!
352
00:21:05,682 --> 00:21:08,685
For you
353
00:21:08,685 --> 00:21:12,689
Thank you
354
00:21:13,690 --> 00:21:14,691
You look wonderful today
355
00:21:14,691 --> 00:21:17,694
I am thirty after all
356
00:21:17,694 --> 00:21:20,697
What's wrong?
357
00:21:20,697 --> 00:21:23,700
I don't know, just leave me alone
358
00:21:23,700 --> 00:21:24,701
If you don't take your medications, Lok
359
00:21:24,701 --> 00:21:27,704
You won't be able to see your classmates
360
00:21:27,704 --> 00:21:28,705
C'mon, be good
361
00:21:28,705 --> 00:21:29,706
his name's Lok
362
00:21:29,706 --> 00:21:33,710
Like you, he's got leukemia
363
00:21:33,710 --> 00:21:36,713
Still haven't found a bone marrow match for him
364
00:21:36,713 --> 00:21:39,716
He wouldn't take any pills, threw them all out
365
00:21:39,716 --> 00:21:43,720
And now his legs are starting to regress
366
00:21:43,720 --> 00:21:47,724
What a lovely kid, yet bearing so much pain
367
00:21:47,724 --> 00:21:49,726
Be good Lok
368
00:21:49,726 --> 00:21:52,729
Tell me, where are your medications?
369
00:21:52,729 --> 00:21:56,733
I threw them out
370
00:21:56,733 --> 00:22:00,737
Look, we'll go look for them in the room
371
00:22:02,739 --> 00:22:06,743
Hey big guy.
372
00:22:08,745 --> 00:22:12,749
Hey kiddo, you're a bigger monster than I am,
what's your name?
373
00:22:15,752 --> 00:22:19,756
It's no fun at all, I quit
374
00:22:22,759 --> 00:22:26,763
What kind of game is that? Sounds like fun
375
00:22:28,765 --> 00:22:32,769
Let's see
376
00:22:34,771 --> 00:22:38,775
It's called phantom rider, out to get the bad guys
377
00:22:39,776 --> 00:22:43,780
But I can never beat this game
378
00:22:43,780 --> 00:22:45,782
Hold your temper, kid
379
00:22:45,782 --> 00:22:47,784
I promise to beat it for you
380
00:22:47,784 --> 00:22:51,788
I'll hold you to it
381
00:22:51,788 --> 00:22:55,792
You bet
382
00:22:57,794 --> 00:23:01,798
Let me make you a rainbow box
383
00:23:15,812 --> 00:23:19,816
Done
384
00:23:19,816 --> 00:23:21,818
Now you can put all your grieves and
heartache in here
385
00:23:21,818 --> 00:23:25,822
And hand it over to God, let him handle them
386
00:23:25,822 --> 00:23:27,824
A magic box huh?
387
00:23:27,824 --> 00:23:28,825
Those in power aren't doing so well nowadays
388
00:23:28,825 --> 00:23:31,828
Why not make a few dozen for them
to put their grieves into?
389
00:23:31,828 --> 00:23:34,831
And let god handle them?
390
00:23:34,831 --> 00:23:37,834
What, want to talk back?
391
00:23:37,834 --> 00:23:41,838
Your honey here's been beaten by me before
392
00:23:41,838 --> 00:23:45,842
Rainbow box? Bull!
393
00:24:05,862 --> 00:24:07,864
Patients these days are so difficult
394
00:24:07,864 --> 00:24:11,868
I'm such a wuss, always let them grouch
395
00:24:11,868 --> 00:24:15,872
It's their loss
396
00:24:16,873 --> 00:24:20,877
The chapel's finally completed
397
00:24:20,877 --> 00:24:22,879
I don't know how you're going to go about it
398
00:24:22,879 --> 00:24:25,882
But you have to do it, you promised
399
00:24:25,882 --> 00:24:27,884
Sure, I'm a man of my word
400
00:24:27,884 --> 00:24:31,888
That's what worries me, do you even play?
401
00:24:31,888 --> 00:24:35,892
I can learn
402
00:24:35,892 --> 00:24:37,894
I wonder who the first couple
who got married here were
403
00:24:37,894 --> 00:24:39,896
What are you trying to say?
404
00:24:39,896 --> 00:24:42,899
Nothing
405
00:24:42,899 --> 00:24:45,902
It's not every day that Dr. Tse take time
out of her busy schedule
406
00:24:45,902 --> 00:24:46,903
What do you have in mind?
407
00:24:46,903 --> 00:24:50,907
Just wait
408
00:24:50,907 --> 00:24:51,908
Look
409
00:24:51,908 --> 00:24:54,911
What is it? Playing mysterious huh?
410
00:24:54,911 --> 00:24:55,912
What is it?
411
00:24:55,912 --> 00:24:57,914
Happy birthday
412
00:24:57,914 --> 00:24:58,915
Thank you
413
00:24:58,915 --> 00:25:00,917
Wait
414
00:25:00,917 --> 00:25:02,919
Are you ready?
415
00:25:02,919 --> 00:25:03,920
Ready
416
00:25:03,920 --> 00:25:04,921
Open it
417
00:25:04,921 --> 00:25:08,925
One... two... three
418
00:25:10,927 --> 00:25:11,928
It's a bit mushy
419
00:25:11,928 --> 00:25:13,930
Not bad, looks good
420
00:25:13,930 --> 00:25:14,931
It's the first time I've ever cooked in my life
421
00:25:14,931 --> 00:25:18,935
Shrimp roe, glutenous rice and
fried chicken niblets
422
00:25:18,935 --> 00:25:19,936
How did you know?
423
00:25:19,936 --> 00:25:21,938
Because I'm smart
424
00:25:21,938 --> 00:25:24,941
Try them
425
00:25:24,941 --> 00:25:26,943
Taste good?
426
00:25:26,943 --> 00:25:27,944
You didn't try?
427
00:25:27,944 --> 00:25:28,945
No
428
00:25:28,945 --> 00:25:30,947
How can you not taste them before
you give them out?
429
00:25:30,947 --> 00:25:34,951
C'mon, try
Alright
430
00:25:34,951 --> 00:25:36,953
So?
431
00:25:36,953 --> 00:25:38,955
Taste a little weird
432
00:25:38,955 --> 00:25:40,957
You think so too?
433
00:25:40,957 --> 00:25:42,959
But I quite like this weird taste
434
00:25:42,959 --> 00:25:43,960
It's a kind of nice weird taste
435
00:25:43,960 --> 00:25:47,964
I'll let you off of this one
436
00:25:49,966 --> 00:25:50,967
What's this?
437
00:25:50,967 --> 00:25:51,968
Glutenous rice
438
00:25:51,968 --> 00:25:55,972
No, I mean that thing in your pocket
439
00:25:55,972 --> 00:25:59,976
Oh, almost forgot
440
00:26:00,977 --> 00:26:03,980
Happy birthday
441
00:26:03,980 --> 00:26:06,983
I purposely went back to the place
we've been to last time
442
00:26:06,983 --> 00:26:09,986
See if you like it
443
00:26:09,986 --> 00:26:13,990
Let me wipe my hands off
444
00:26:36,012 --> 00:26:37,013
It's beautiful
445
00:26:37,013 --> 00:26:41,017
Here, let me
Okay
446
00:26:48,024 --> 00:26:52,028
Thanks
447
00:26:56,032 --> 00:27:00,036
Go get'em
448
00:27:14,050 --> 00:27:15,051
Okay, bye
449
00:27:15,051 --> 00:27:19,055
Bye.
450
00:27:36,072 --> 00:27:37,073
CY
451
00:27:37,073 --> 00:27:40,076
What can I do for you Albert?
452
00:27:40,076 --> 00:27:41,077
You're a lawyer, and you're versatile
453
00:27:41,077 --> 00:27:43,079
I need your advice on something
454
00:27:43,079 --> 00:27:45,081
Which funds have you got
your eyes on this time?
455
00:27:45,081 --> 00:27:46,082
No, not that
456
00:27:46,082 --> 00:27:49,085
I need to ask you something about games
457
00:27:49,085 --> 00:27:51,087
Video games
458
00:27:51,087 --> 00:27:53,089
Video games?
459
00:27:53,089 --> 00:27:56,092
I haven't played for ages,
pac-man or hit-the-spot?
460
00:27:56,092 --> 00:27:58,094
You really haven't been playing for ages?
461
00:27:58,094 --> 00:28:00,096
Ever heard of the phantom rider?
462
00:28:00,096 --> 00:28:03,099
Phantom rider... what do you want?
463
00:28:03,099 --> 00:28:07,103
I want to know the fastest way to beat the game
464
00:28:08,104 --> 00:28:11,107
I know from my son that
there are cheat codes these days
465
00:28:11,107 --> 00:28:12,108
Try those
466
00:28:12,108 --> 00:28:13,109
What codes?
467
00:28:13,109 --> 00:28:17,113
Cheat codes
468
00:28:58,154 --> 00:29:01,157
What can I get you, pal?
469
00:29:01,157 --> 00:29:03,159
Do you have cheat codes?
470
00:29:03,159 --> 00:29:04,160
For video games?
471
00:29:04,160 --> 00:29:05,161
Yeah, video games
472
00:29:05,161 --> 00:29:06,162
What game?
473
00:29:06,162 --> 00:29:07,163
Phantom rider
474
00:29:07,163 --> 00:29:09,165
It's a recent release
475
00:29:09,165 --> 00:29:10,166
Yeah
476
00:29:10,166 --> 00:29:11,167
Here
477
00:29:11,167 --> 00:29:13,169
This is a good one, it's got all the gags
478
00:29:13,169 --> 00:29:15,171
Things like unlimited capital and weaponry
479
00:29:15,171 --> 00:29:16,172
All the gags?
480
00:29:16,172 --> 00:29:17,173
It's a hot item
481
00:29:17,173 --> 00:29:18,174
How come it's so tatty
482
00:29:18,174 --> 00:29:21,177
It's tatty because it's hot
483
00:29:21,177 --> 00:29:22,178
Still don't get it?
484
00:29:22,178 --> 00:29:25,181
Last one, don't beat yourself up for not buying it
485
00:29:25,181 --> 00:29:27,183
I'm serious
486
00:29:27,183 --> 00:29:31,187
No?
No, thanks
487
00:29:32,188 --> 00:29:34,190
Anything I can get you sir?
488
00:29:34,190 --> 00:29:36,192
Do you have the cheat codes for phantom rider?
489
00:29:36,192 --> 00:29:38,194
It has long been sold out
490
00:29:38,194 --> 00:29:39,195
They don't have it neither?
491
00:29:39,195 --> 00:29:43,199
Nope, let's try some other places
492
00:29:43,199 --> 00:29:45,201
Can I get you anything sir?
493
00:29:45,201 --> 00:29:47,203
Do you have the cheat codes for phantom rider?
494
00:29:47,203 --> 00:29:48,204
Sold out already
495
00:29:48,204 --> 00:29:50,206
Sold out? When's the next lot due in?
496
00:29:50,206 --> 00:29:51,207
Probably next month, come back then
497
00:29:51,207 --> 00:29:53,209
Next month huh?
Yeah
498
00:29:53,209 --> 00:29:57,213
Thanks
499
00:29:58,214 --> 00:29:59,215
What's up, pal?
500
00:29:59,215 --> 00:30:00,216
I would like to buy that cheat code
501
00:30:00,216 --> 00:30:01,217
It's been sold
502
00:30:01,217 --> 00:30:03,219
That fast?
503
00:30:03,219 --> 00:30:06,222
I told you it's hot
504
00:30:06,222 --> 00:30:10,226
Just like every other book-buyer,
you've got to be decisive
505
00:30:10,226 --> 00:30:12,228
Otherwise you won't get it
506
00:30:12,228 --> 00:30:14,230
It's a bargain even if it's just for show
507
00:30:14,230 --> 00:30:16,232
Yeah, it's really pretty
508
00:30:16,232 --> 00:30:20,236
We'll get next time,
I want to see
509
00:30:45,261 --> 00:30:49,265
I'll be there right away, thanks
510
00:31:09,285 --> 00:31:10,286
The food just then was nice
511
00:31:10,286 --> 00:31:11,287
Yeah, I'm so full
512
00:31:11,287 --> 00:31:15,291
For a thousand or so bucks, it's so worth it
513
00:31:16,292 --> 00:31:18,294
Excuse me
514
00:31:18,294 --> 00:31:22,298
It's you
515
00:31:24,300 --> 00:31:27,303
Sir, you don't look good
516
00:31:27,303 --> 00:31:28,304
Should I call the cops for you?
517
00:31:28,304 --> 00:31:29,305
Hey, I know you
518
00:31:29,305 --> 00:31:31,307
You're that sage who said one should not
wear a ring without due contemplation
519
00:31:31,307 --> 00:31:34,310
Yeah, it's the sage
520
00:31:34,310 --> 00:31:37,313
I'm sorry, I want to buy that present off you
521
00:31:37,313 --> 00:31:40,316
How much?
522
00:31:40,316 --> 00:31:42,318
I've got three thousand dollars here
523
00:31:42,318 --> 00:31:44,320
I'm not short on cash
524
00:31:44,320 --> 00:31:45,321
He's a fraudster
525
00:31:45,321 --> 00:31:46,322
I think I've seen you on
526
00:31:46,322 --> 00:31:50,326
No, please listen, I have to have it today
527
00:31:51,327 --> 00:31:53,329
Look, there's still some money on
my Octopus card
528
00:31:53,329 --> 00:31:57,334
I'll even give you my credit cards
529
00:31:58,335 --> 00:32:00,337
What do you think?
530
00:32:00,337 --> 00:32:02,339
Alright, if you want it that much
531
00:32:02,339 --> 00:32:05,342
I'll sell it at its original price of $2800
532
00:32:05,342 --> 00:32:07,344
Thank you!
533
00:32:07,344 --> 00:32:08,345
I don't have any change with me
534
00:32:08,345 --> 00:32:10,347
Don't worry about it, thanks
535
00:32:10,347 --> 00:32:11,348
The book, the book
536
00:32:11,348 --> 00:32:15,352
Extra $200 for doing nothing
537
00:32:51,388 --> 00:32:54,391
I've been looking for this for a long time
538
00:32:54,391 --> 00:32:58,395
I heard that it can help with
beating the game sooner
539
00:33:02,399 --> 00:33:05,402
The cover's a bit worn, but it's alright
540
00:33:05,402 --> 00:33:09,406
I'll fix it later
541
00:33:30,427 --> 00:33:33,430
Someone once told me...
542
00:33:33,430 --> 00:33:37,434
One should not wear a ring
without due contemplation
543
00:33:37,434 --> 00:33:40,437
You have to think through it thoroughly
544
00:33:40,437 --> 00:33:44,441
And I have done just that
545
00:33:47,444 --> 00:33:51,448
I, Albert Lau
546
00:33:52,449 --> 00:33:55,452
From this moment on, wish that...
547
00:33:55,452 --> 00:33:58,455
The first thing I open my eyes
every morning would be you
548
00:33:58,455 --> 00:34:02,459
And your forever pleasant smiles
549
00:34:08,465 --> 00:34:12,469
I've had leukemia
550
00:34:14,471 --> 00:34:18,475
I know there's a 20% chance for relapses
551
00:34:21,478 --> 00:34:24,481
I cannot guarantee that we...
552
00:34:24,481 --> 00:34:28,485
Will grow old together, but...
553
00:34:29,486 --> 00:34:33,490
I can assure you that from now on
554
00:34:33,490 --> 00:34:37,494
That I will try very hard every day
555
00:34:39,496 --> 00:34:43,500
To make chicken niblets for you
556
00:34:59,516 --> 00:35:03,520
Will you marry me?
557
00:35:12,529 --> 00:35:14,531
Sorry, wrong one, I'll go change it
558
00:35:14,531 --> 00:35:18,535
Don't worry about it
559
00:35:25,542 --> 00:35:29,546
Hello
560
00:35:48,565 --> 00:35:52,569
My desolate soul finally stopped weeping
561
00:35:59,576 --> 00:36:03,580
Hoping for the exuberant rainbow after the rain
562
00:36:05,582 --> 00:36:09,586
Softly whispers our covenant, my anxious steps
563
00:36:18,595 --> 00:36:20,597
I give you my daughter
564
00:36:20,597 --> 00:36:22,599
Take good care of her
565
00:36:22,599 --> 00:36:26,603
I will
566
00:36:29,606 --> 00:36:33,610
Love is patient, love is kind
567
00:36:33,610 --> 00:36:37,614
It does not envy, it does not boast
568
00:36:37,614 --> 00:36:41,618
It is not proud, it is not rude
569
00:36:41,618 --> 00:36:44,621
It is not self-seeking
570
00:36:44,621 --> 00:36:48,625
It is not easily angered,
it keeps no record of wrong
571
00:36:48,625 --> 00:36:52,629
Love does not delight in evil,
but rejoices with the truth
572
00:36:53,630 --> 00:36:56,633
It always protects, always trusts
573
00:36:56,633 --> 00:37:00,637
Always hopes, always perseveres
574
00:37:01,638 --> 00:37:05,642
Love never fails
575
00:37:10,647 --> 00:37:13,650
I, Albert Lau
576
00:37:13,650 --> 00:37:15,652
By God's ordinance
577
00:37:15,652 --> 00:37:19,656
Take thee, Sammi Cheng...
578
00:37:19,656 --> 00:37:23,660
Joanna Tse to be my wedded wife
579
00:37:23,660 --> 00:37:25,662
I, Joanna Tse
580
00:37:25,662 --> 00:37:27,664
By God's ordinance
581
00:37:27,664 --> 00:37:31,668
Take thee, Albert Lau,
to be my wedded husband
582
00:37:32,669 --> 00:37:35,672
For better or for worse
583
00:37:35,672 --> 00:37:36,673
For richer for poorer
584
00:37:36,673 --> 00:37:38,675
In sickness and in health
585
00:37:38,675 --> 00:37:42,679
To love and to cherish
586
00:37:42,679 --> 00:37:45,682
Till death do us apart
587
00:37:45,682 --> 00:37:48,685
And there to I pledge thee
588
00:37:48,685 --> 00:37:52,689
My faith...
589
00:37:54,691 --> 00:37:58,695
My anxious steps was finally
able to stop walking
590
00:38:04,701 --> 00:38:08,705
Lord, you have prepared the table of my life
591
00:38:15,712 --> 00:38:19,716
My covenant with you, oh eternal covenant
592
00:38:21,718 --> 00:38:25,722
Rainbow as proof, everlasting
593
00:38:27,724 --> 00:38:31,728
I will sing praises, to celebrate the joys of life
594
00:38:35,732 --> 00:38:39,736
All that is created will praise thy mercy
595
00:38:41,738 --> 00:38:44,741
And the earth shall tell of thy grace
596
00:38:44,741 --> 00:38:45,742
My beloved family and friends
597
00:38:45,742 --> 00:38:48,745
All you single out there, get ready
598
00:38:48,745 --> 00:38:52,749
Go sisters
599
00:38:52,749 --> 00:38:56,753
One, two, three
600
00:39:05,762 --> 00:39:09,766
All that is created will praise thy mercy
601
00:39:10,767 --> 00:39:14,771
And the earth shall tell of thy grace
602
00:39:16,773 --> 00:39:20,777
All that is created will praise thy mercy
603
00:39:23,780 --> 00:39:26,783
And the earth shall tell of thy grace
604
00:39:26,783 --> 00:39:27,784
What games are we playing?
605
00:39:27,784 --> 00:39:31,788
The shoes game
606
00:39:31,788 --> 00:39:34,791
Everything here is paired up
607
00:39:34,791 --> 00:39:37,794
Would they get bored if there's
only one pair of shoes?
608
00:39:37,794 --> 00:39:40,797
When do you think they'll have kiddy-shoes?
609
00:39:40,797 --> 00:39:41,798
One pair for you, one pair for me
610
00:39:41,798 --> 00:39:44,801
We can go everywhere,
what else can you complain about?
611
00:39:44,801 --> 00:39:45,802
I know
612
00:39:45,802 --> 00:39:47,804
There're still lots that
we haven't seen or done yet
613
00:39:47,804 --> 00:39:48,805
Let's go
614
00:39:48,805 --> 00:39:50,807
C'mon. So many gifts,
615
00:39:50,807 --> 00:39:51,808
I wonder if we can have them all in place
616
00:39:51,808 --> 00:39:55,812
before you leave for your studies in Australia.
617
00:39:56,813 --> 00:40:00,817
How did we ever go through so many books?
618
00:40:00,817 --> 00:40:03,820
You can't be a doctor without
the hard work nor the exams
619
00:40:03,820 --> 00:40:04,821
Don't you know that saying
620
00:40:04,821 --> 00:40:08,825
All the world is despicable except for scholars
621
00:40:08,825 --> 00:40:12,829
The lack of knowledge is most apparent
when it's called for
622
00:40:12,829 --> 00:40:16,833
How many books do we have to go through
until we can heal all the sicknesses in the world?
623
00:40:18,835 --> 00:40:22,839
The only thing I know is that
you'll be a better doctor
624
00:40:27,844 --> 00:40:29,846
Now I remember
625
00:40:29,846 --> 00:40:32,849
It's because I had to finish
this set of books that summer
626
00:40:32,849 --> 00:40:35,852
That I had to give up art lessons
627
00:40:35,852 --> 00:40:38,855
I wanted to be a painter when I was little
628
00:40:38,855 --> 00:40:42,859
Really?
629
00:40:44,861 --> 00:40:48,865
Right here
630
00:40:48,865 --> 00:40:51,868
Because I had to read this book that year
631
00:40:51,868 --> 00:40:55,872
I even missed dad's 50th birthday party
632
00:40:57,874 --> 00:40:59,876
Strange huh?
633
00:40:59,876 --> 00:41:01,878
The books are still here
634
00:41:01,878 --> 00:41:05,882
Dad's way passed 50 already
635
00:41:05,882 --> 00:41:08,885
This one here
636
00:41:08,885 --> 00:41:10,887
Luckily I didn't finish it
637
00:41:10,887 --> 00:41:12,889
Luckily? How come?
638
00:41:12,889 --> 00:41:14,891
It's because I haven't finished this book that day
639
00:41:14,891 --> 00:41:18,895
That I came to you with the umbrella.
640
00:42:12,949 --> 00:42:13,950
(Mount Ararat)
641
00:42:13,950 --> 00:42:15,952
There's a place I wanted to go when I was little
642
00:42:15,952 --> 00:42:17,954
Where?
643
00:42:17,954 --> 00:42:20,957
Mount Ararat in Turkey,
it's the birthplace of the first rainbow
644
00:42:20,957 --> 00:42:22,959
We should go together some time
645
00:42:22,959 --> 00:42:26,963
The rainbow there must be glorious
646
00:42:32,969 --> 00:42:33,970
C'mon, you can do it
647
00:42:33,970 --> 00:42:34,971
This is extreme training
648
00:42:34,971 --> 00:42:36,973
C'mon, quick
649
00:42:36,973 --> 00:42:37,974
I'm not waiting for you
650
00:42:37,974 --> 00:42:38,975
My legs are going to fall off, wait up
651
00:42:38,975 --> 00:42:40,977
You still have to run, c'mon
652
00:42:40,977 --> 00:42:41,978
Wait for me
653
00:42:41,978 --> 00:42:43,980
Harder!
Wait...
654
00:42:43,980 --> 00:42:44,981
C'mon
655
00:42:44,981 --> 00:42:46,983
Hey, you duped me into peddling uphill
656
00:42:46,983 --> 00:42:48,985
Quick, here, c'mon
657
00:42:48,985 --> 00:42:49,986
And you get to peddle downhill?
658
00:42:49,986 --> 00:42:50,987
C'mon, you can do it
659
00:42:50,987 --> 00:42:52,989
How else would I get down?
660
00:42:52,989 --> 00:42:53,990
Come quick
661
00:42:53,990 --> 00:42:56,993
Fried chicken niblets, taste real yummy
662
00:42:56,993 --> 00:42:58,995
Come quickly into my tummy
663
00:42:58,995 --> 00:42:59,996
Are they done yet?
664
00:42:59,996 --> 00:43:00,997
Not yet, wait one more second
665
00:43:00,997 --> 00:43:04,000
It's not done yet, putting that on so soon?
666
00:43:04,000 --> 00:43:05,001
Smells nice, get ready...
667
00:43:05,001 --> 00:43:07,003
Okay, c'mon
668
00:43:07,003 --> 00:43:11,007
As temporary as the shooting star
669
00:43:12,008 --> 00:43:16,012
But I believe love is everlasting
670
00:43:17,013 --> 00:43:18,014
What are you up to?
671
00:43:18,014 --> 00:43:21,017
I'm drawing a picture of the angel
672
00:43:21,017 --> 00:43:23,019
What kind of angel, let me see
673
00:43:23,019 --> 00:43:24,020
I'm not going to let you
674
00:43:24,020 --> 00:43:26,022
How come? Oh c'mon
675
00:43:26,022 --> 00:43:28,024
Reputable paintings shouldn't be shown casually
676
00:43:28,024 --> 00:43:29,025
I want to see
677
00:43:29,025 --> 00:43:30,026
No
678
00:43:30,026 --> 00:43:31,027
Let me see that reputable painting of yours
679
00:43:31,027 --> 00:43:35,031
No... Get out of here
680
00:43:37,033 --> 00:43:38,034
Okay, I'm not going to look at it
681
00:43:38,034 --> 00:43:42,038
Who was that hanging on the agonizing cross?
682
00:43:42,038 --> 00:43:46,042
The most divine love shown
through his pierced hands
683
00:43:48,044 --> 00:43:52,048
Alas! His hands bleeding
out the unconditional love
684
00:43:53,049 --> 00:43:57,053
Running through to eternity
685
00:43:58,054 --> 00:44:02,058
One can only hope to give it all on the altar
686
00:44:04,060 --> 00:44:06,062
Mr. Albert Lau, letter for you
687
00:44:06,062 --> 00:44:07,063
Thank you
My pleasure
688
00:44:07,063 --> 00:44:11,067
Don't read it
689
00:44:24,080 --> 00:44:26,082
So?
690
00:44:26,082 --> 00:44:28,084
Is anything from the Australian medical school?
691
00:44:28,084 --> 00:44:30,086
No
692
00:44:30,086 --> 00:44:32,088
How's your reputable painting?
693
00:44:32,088 --> 00:44:34,090
It's work in progress
694
00:44:34,090 --> 00:44:37,093
Get it done quick, I want to see
695
00:44:37,093 --> 00:44:41,097
The shampoo is in the third drawer
696
00:44:55,111 --> 00:44:58,114
Looks really bad
697
00:44:58,114 --> 00:45:01,117
Who'd draw something that bad?
698
00:45:01,117 --> 00:45:03,119
Where are you heading sir?
699
00:45:03,119 --> 00:45:04,120
I'm sorry?
700
00:45:04,120 --> 00:45:06,122
Which apartment?
701
00:45:06,122 --> 00:45:08,124
Miss Joanna Tse in Room B, third floor
702
00:45:08,124 --> 00:45:09,125
Oh, you mean Dr. Tse?
703
00:45:09,125 --> 00:45:10,126
Please go on up from here
704
00:45:10,126 --> 00:45:11,127
She is a doctor? From here?
705
00:45:11,127 --> 00:45:12,128
Yes, here
Where to?
706
00:45:12,128 --> 00:45:13,129
Third floor
707
00:45:13,129 --> 00:45:15,131
That's right, Room B, third floor, thanks
708
00:45:15,131 --> 00:45:16,132
It's here right? Right
709
00:45:16,132 --> 00:45:20,136
Okay thank you
710
00:45:24,140 --> 00:45:25,141
Can I help you?
711
00:45:25,141 --> 00:45:26,142
Is Miss Joanna Tse here? Yes.
712
00:45:26,142 --> 00:45:28,144
There's a letter for you.
Thanks, please come in
713
00:45:28,144 --> 00:45:32,148
Okay
714
00:45:32,148 --> 00:45:36,152
Honey, you have a letter
from the medical school
715
00:45:37,153 --> 00:45:38,154
It's quite a chic place
716
00:45:38,154 --> 00:45:40,156
You can take it on her behalf
717
00:45:40,156 --> 00:45:44,160
Sure
718
00:45:44,160 --> 00:45:48,164
Thanks
719
00:45:50,166 --> 00:45:54,170
Come here for a second
720
00:45:54,170 --> 00:45:56,172
Look into the mirror
721
00:45:56,172 --> 00:45:57,173
What's up?
722
00:45:57,173 --> 00:45:58,174
There're growing patches of dark circles
under your eyes
723
00:45:58,174 --> 00:45:59,175
There aren't
724
00:45:59,175 --> 00:46:02,178
Your skin's pale, your hair's brittle
725
00:46:02,178 --> 00:46:03,179
Is something wrong with your kidneys?
726
00:46:03,179 --> 00:46:06,182
I don't know
727
00:46:06,182 --> 00:46:09,185
Stick your tongue out, further out
728
00:46:09,185 --> 00:46:11,187
Your tongue's thickly coated
729
00:46:11,187 --> 00:46:14,190
It's like you've got white-out on it
730
00:46:14,190 --> 00:46:18,194
It's brighter over here,
come and let me take a look
731
00:46:19,195 --> 00:46:22,198
Is it curable, doc?
732
00:46:22,198 --> 00:46:24,200
Yes it is
733
00:46:24,200 --> 00:46:27,203
Eat healthy, go to bed early plus exercise
734
00:46:27,203 --> 00:46:28,204
This way you'll be all energized if not invincible
735
00:46:28,204 --> 00:46:30,206
How can I sleep well
736
00:46:30,206 --> 00:46:34,210
Feeding a family is not an easy task
737
00:46:34,210 --> 00:46:37,213
Plus the economy isn't
exactly blooming these days
738
00:46:37,213 --> 00:46:39,215
You've got the mad cow disease
and chicken epidemic
739
00:46:39,215 --> 00:46:41,217
Gets worse by the day
740
00:46:41,217 --> 00:46:44,220
Don't stress, here, for you
741
00:46:44,220 --> 00:46:47,223
This box's called the...
742
00:46:47,223 --> 00:46:49,225
The all-season loving box
743
00:46:49,225 --> 00:46:52,228
Load it with your grievance
744
00:46:52,228 --> 00:46:55,231
Take each day at a time,
worry about tomorrow when you get there.
745
00:46:55,231 --> 00:46:59,235
Okay?
746
00:47:04,240 --> 00:47:05,241
Bye
747
00:47:05,241 --> 00:47:08,244
Thanks
748
00:47:08,244 --> 00:47:12,248
Bye
Bye
749
00:47:16,252 --> 00:47:18,254
I'm been longing to ask you this
750
00:47:18,254 --> 00:47:20,256
Who taught you how to make that box?
751
00:47:20,256 --> 00:47:22,258
When I was in chemo
752
00:47:22,258 --> 00:47:26,262
The old couple in the bed next to me taught me
753
00:47:26,262 --> 00:47:28,264
I'll show you later
754
00:47:28,264 --> 00:47:30,266
Nah, I'm not that dumb
755
00:47:30,266 --> 00:47:34,270
Hey, who's dumb now
756
00:47:49,285 --> 00:47:53,289
I'm going to take the trash out
757
00:49:14,371 --> 00:49:18,375
You're silly
758
00:49:23,380 --> 00:49:27,384
Good morning
759
00:49:28,385 --> 00:49:31,388
I've been feeling quite sorry that...
760
00:49:31,388 --> 00:49:35,392
We have to spend our honeymoon at home
due to my conditions
761
00:49:37,394 --> 00:49:40,397
I'd be happy just to be with you
762
00:49:40,397 --> 00:49:44,401
I thought through this already,
I'm not going anywhere
763
00:49:47,404 --> 00:49:51,408
You'll have to face it, one way or the other
764
00:49:58,415 --> 00:50:02,419
It really doesn't matter if it works or not
765
00:50:02,419 --> 00:50:06,423
The point is that you, Dr. Tse
had done all you can
766
00:50:06,423 --> 00:50:10,427
With that said, you should find closure
767
00:50:14,431 --> 00:50:16,433
If it's God's will that you leave
768
00:50:16,433 --> 00:50:20,437
Then go do the things you ought to do,
leave no regrets
769
00:50:32,449 --> 00:50:36,453
Look at you, you're like a big cat
770
00:50:38,455 --> 00:50:41,458
If you knew you can get the results on the net
771
00:50:41,458 --> 00:50:44,461
Would you have gone through the trash?
772
00:50:44,461 --> 00:50:48,465
You're silly
773
00:50:57,474 --> 00:50:58,475
Told you, you can do it
774
00:50:58,475 --> 00:51:01,478
Two years
775
00:51:01,478 --> 00:51:05,482
We're talking about two whole years
776
00:51:06,483 --> 00:51:10,487
It's only two years, it'll be over in no time
777
00:51:10,487 --> 00:51:14,491
I'll be right here waiting
778
00:51:14,491 --> 00:51:18,495
Okay?
779
00:53:13,610 --> 00:53:14,611
The box is so pretty
780
00:53:14,611 --> 00:53:15,612
Thanks
781
00:53:15,612 --> 00:53:17,614
Do you like puzzles?
782
00:53:17,614 --> 00:53:19,616
Yeah, please have a cup of tea
783
00:53:19,616 --> 00:53:20,617
Thanks
784
00:53:20,617 --> 00:53:24,621
It's the kind my hubby love most
785
00:53:24,621 --> 00:53:26,623
Hubby?
786
00:53:26,623 --> 00:53:30,627
Yeah, my husband
787
00:53:30,627 --> 00:53:34,631
Very aromatic
788
00:54:15,672 --> 00:54:18,675
Oh c'mon, not this again
789
00:54:18,675 --> 00:54:22,679
Are they nuts?
790
00:54:22,679 --> 00:54:25,682
He's fit enough for it? No way
791
00:54:25,682 --> 00:54:29,686
It's still beyond salvation
792
00:54:29,686 --> 00:54:33,690
It's always like that
793
00:54:33,690 --> 00:54:36,693
Hong Kong's going to crack
if you guys carry on like this
794
00:54:36,693 --> 00:54:39,696
A bunch of impotents
795
00:54:39,696 --> 00:54:43,700
You can't see me...
796
00:54:45,702 --> 00:54:48,705
What's this guy up to?
797
00:54:48,705 --> 00:54:50,707
I'm going to be beat this game real soon
798
00:54:50,707 --> 00:54:51,708
Can I get a glass of water please?
799
00:54:51,708 --> 00:54:53,710
Sure
800
00:54:53,710 --> 00:54:57,714
Will you please, Kuen?
801
00:54:59,716 --> 00:55:03,720
Thanks
802
00:55:08,725 --> 00:55:11,728
Thought this kid's not going to
take his medications?
803
00:55:11,728 --> 00:55:15,732
What's with the change?
804
00:55:33,750 --> 00:55:37,754
Go, go, go...
805
00:55:37,754 --> 00:55:38,755
Okay
806
00:55:38,755 --> 00:55:40,757
Come over here, last few steps... C'mon,
that's right
807
00:55:40,757 --> 00:55:41,758
Last two steps
808
00:55:41,758 --> 00:55:43,760
Yeah, that's it
809
00:55:43,760 --> 00:55:45,762
C'mon...
810
00:55:45,762 --> 00:55:47,764
One last step
811
00:55:47,764 --> 00:55:51,768
You made it
812
00:56:08,785 --> 00:56:11,788
Someone once said the rainbow is a circle
813
00:56:11,788 --> 00:56:15,792
Half arching on earth, the other in heaven
814
00:56:15,792 --> 00:56:18,795
When we've completed our mission
and leave this world
815
00:56:18,795 --> 00:56:20,797
We'll reach the other end of the rainbow
816
00:56:20,797 --> 00:56:23,800
To be with our beloved
817
00:56:23,800 --> 00:56:27,804
From then on till eternity
818
00:56:28,805 --> 00:56:32,809
Show you some hot chick huh
819
00:56:32,809 --> 00:56:34,811
Isn't she that nice doctor?
820
00:56:34,811 --> 00:56:36,813
Yeah, she's my wife
821
00:56:36,813 --> 00:56:40,817
You think she's pretty?
822
00:57:04,841 --> 00:57:08,845
Not feeling cheerful today Dr. Tse?
823
00:57:09,846 --> 00:57:11,848
How many books do you reckon
we have to read?
824
00:57:11,848 --> 00:57:14,851
Until we can heal all the patients in the world?
825
00:57:14,851 --> 00:57:18,855
Healing the outside is big,
but healing what's inside is gigantic
826
00:57:19,856 --> 00:57:21,858
Healing what's inside
827
00:57:21,858 --> 00:57:25,862
And it starts with healing what's inside you
828
00:57:26,863 --> 00:57:29,866
Life's like a puzzle
829
00:57:29,866 --> 00:57:33,870
Besides getting into action, you've got to know
who's doing it with you
830
00:57:33,870 --> 00:57:34,871
Don't ever give up
831
00:57:34,871 --> 00:57:38,875
You do have full confidence in your hubby
832
00:57:55,892 --> 00:57:57,894
Hey, Fan
833
00:57:57,894 --> 00:58:00,897
Not bad here, how do you know this place?
834
00:58:00,897 --> 00:58:02,899
Sailed pass it a few days ago
835
00:58:02,899 --> 00:58:03,900
It's nice, so I thought I should bring you here
836
00:58:03,900 --> 00:58:07,904
You're the one who told me not to get stuck
in office meetings all the time
837
00:58:07,904 --> 00:58:11,908
Have to come and breath the fresh air
and feel the sun
838
00:58:11,908 --> 00:58:15,912
Remember this fishing line?
It's been in my office for two years
839
00:58:15,912 --> 00:58:19,916
Yeah, you scratch your back with it all the time
840
00:58:20,917 --> 00:58:22,919
There're so many boats out there,
people bustling about
841
00:58:22,919 --> 00:58:25,922
You think they know what they're after?
842
00:58:25,922 --> 00:58:28,925
Did Joanna call?
843
00:58:28,925 --> 00:58:29,926
We don't call each other
844
00:58:29,926 --> 00:58:33,930
We send MMS now
845
00:58:34,931 --> 00:58:37,934
We're on a match to see who calls first
846
00:58:37,934 --> 00:58:40,937
What?
847
00:58:40,937 --> 00:58:42,939
But she does appear to be really happy
848
00:58:42,939 --> 00:58:44,941
Don't you miss her?
849
00:58:44,941 --> 00:58:45,942
Definitely
850
00:58:45,942 --> 00:58:49,946
You ought to be more selfish
if you want to keep her at your side
851
00:58:50,947 --> 00:58:52,949
Going to Australia is the dream of her life
852
00:58:52,949 --> 00:58:54,951
When you truly love them
853
00:58:54,951 --> 00:58:56,953
You'll want the best for someone
854
00:58:56,953 --> 00:58:58,955
And hope that she's happy
855
00:58:58,955 --> 00:59:01,958
I don't understand
856
00:59:01,958 --> 00:59:02,959
You're so dull
857
00:59:02,959 --> 00:59:04,961
I don't know how your wife puts up with you
858
00:59:04,961 --> 00:59:08,965
I was filing for divorce a while back
859
00:59:09,966 --> 00:59:10,967
Hey, all couples...
860
00:59:10,967 --> 00:59:12,969
It's alright now
861
00:59:12,969 --> 00:59:15,972
I went to her mother's place with this bouquet,
that made her day
862
00:59:15,972 --> 00:59:19,976
She's all cheery rosy again, so it's fine now
863
00:59:20,977 --> 00:59:22,979
That's good
864
00:59:22,979 --> 00:59:24,981
Thank you, Dr Lau
865
00:59:24,981 --> 00:59:26,983
It's only a bouquet
866
00:59:26,983 --> 00:59:30,987
Not the bouquet, I was referring to the box
867
00:59:30,987 --> 00:59:34,991
Thanks
868
00:59:38,995 --> 00:59:42,999
The president called me yesterday
869
00:59:42,999 --> 00:59:46,002
He asked me when I can go back and help
870
00:59:46,002 --> 00:59:49,005
When would you say I can go back?
871
00:59:49,005 --> 00:59:51,007
Ask the hump head wrasses
872
00:59:51,007 --> 00:59:54,010
Well go when we have a few
873
00:59:54,010 --> 00:59:58,014
That'll be real soon, an hour or so
874
00:59:58,014 --> 00:59:59,015
Looks like we have a catch
875
00:59:59,015 --> 01:00:02,018
Bring me the net
876
01:00:02,018 --> 01:00:03,019
It's so heavy
877
01:00:03,019 --> 01:00:07,023
Cool, must be a huge one
878
01:00:08,024 --> 01:00:10,026
It's always this exciting for a first catch
879
01:00:10,026 --> 01:00:14,030
C'mon
880
01:00:37,053 --> 01:00:40,056
I don't understand
881
01:00:40,056 --> 01:00:43,059
How can this be?
882
01:00:43,059 --> 01:00:47,063
I was fine, really fine...
883
01:00:49,065 --> 01:00:53,069
Tell me, why?
884
01:00:55,071 --> 01:00:58,074
Why?
885
01:00:58,074 --> 01:01:02,078
Talk to me, why?
886
01:01:04,080 --> 01:01:06,082
Why?
887
01:01:06,082 --> 01:01:08,084
Don't worry, he is fine.
888
01:01:08,084 --> 01:01:10,086
Thank you so much.
889
01:01:10,086 --> 01:01:13,089
You're welcome. Bye-bye.
890
01:01:13,089 --> 01:01:16,092
Excuse me doctor, this is.
891
01:01:16,092 --> 01:01:17,093
For me?
892
01:01:17,093 --> 01:01:18,094
Yup.
893
01:01:18,094 --> 01:01:22,098
Thank you, Judy.
894
01:01:23,099 --> 01:01:27,103
Hey, can't stand not calling me anymore?
895
01:02:00,136 --> 01:02:03,139
Why are you so mad Dr. Lau?
896
01:02:03,139 --> 01:02:07,143
Have you forgot about the mission from God?
897
01:02:13,149 --> 01:02:17,153
I've rehearsed these words for three whole days
898
01:02:17,153 --> 01:02:21,157
And was going to give them to you
when you come back
899
01:02:23,159 --> 01:02:26,162
But now that you're here
900
01:02:26,162 --> 01:02:30,166
I can't seem to utter a word
901
01:02:31,167 --> 01:02:35,171
Why don't you take a look at yourself?
902
01:02:37,173 --> 01:02:39,175
I am going to punish you now
903
01:02:39,175 --> 01:02:40,176
Come with me to this place
904
01:02:40,176 --> 01:02:43,179
(Mount Ararat)
905
01:02:43,179 --> 01:02:47,183
(Mount Ararat)
906
01:02:47,183 --> 01:02:48,184
C'mon
907
01:02:48,184 --> 01:02:50,186
Let's go
908
01:02:50,186 --> 01:02:51,187
Now?
909
01:02:51,187 --> 01:02:54,190
C'mon
910
01:02:57,193 --> 01:03:01,197
I've requested a three- day holiday
on your behalf
911
01:03:01,197 --> 01:03:05,201
And go on our second honeymoon
912
01:03:05,201 --> 01:03:09,205
Doctor Lau, welcome!
913
01:03:21,217 --> 01:03:24,220
Made for you
914
01:03:24,220 --> 01:03:27,223
It's pretty, what's its name?
915
01:03:27,223 --> 01:03:30,226
Doesn't have one yet
916
01:03:30,226 --> 01:03:34,230
Let me think...
917
01:03:41,237 --> 01:03:45,241
The climate's so nice here on Mount Ararat
918
01:04:04,260 --> 01:04:08,264
Been practicing for a while now
919
01:04:17,273 --> 01:04:19,275
I'm out of breath
920
01:04:19,275 --> 01:04:23,279
Last bit
921
01:04:30,286 --> 01:04:34,290
You're great
922
01:04:34,290 --> 01:04:35,291
It's very good
923
01:04:35,291 --> 01:04:36,292
Haven't been playing for so long
924
01:04:36,292 --> 01:04:38,294
I played in junior school, and now...
925
01:04:38,294 --> 01:04:40,296
You silly
926
01:04:40,296 --> 01:04:43,299
What about your reputable painting?
Is it done yet?
927
01:04:43,299 --> 01:04:46,302
Got 70% done
928
01:04:46,302 --> 01:04:50,306
That should be ready for show
929
01:04:50,306 --> 01:04:52,308
I'll take a sneak peek when we get back
even if you don't let me
930
01:04:52,308 --> 01:04:56,312
Help yourself, but you won't find it,
because I've hid it
931
01:05:14,330 --> 01:05:17,334
If we ever have kids, what do you say...
932
01:05:17,334 --> 01:05:21,338
Their names should be?
933
01:05:21,338 --> 01:05:24,341
The chance of having matching bone marrow...
934
01:05:24,341 --> 01:05:26,343
Is one in a ten thousand
935
01:05:26,343 --> 01:05:30,347
Even a hundred thousand
936
01:05:33,350 --> 01:05:37,354
There's still a chance in one hundred-thousandth,
you thinking about giving up?
937
01:05:37,354 --> 01:05:41,358
You said he'll work it out
938
01:05:43,360 --> 01:05:45,362
We'll live everyday in joy and happiness
939
01:05:45,362 --> 01:05:49,366
Let him handle tomorrow, he'll have plans for it
940
01:06:00,377 --> 01:06:04,381
You're right
941
01:06:05,382 --> 01:06:09,386
He'll keep an eye on it
942
01:06:27,404 --> 01:06:29,406
What's wrong?
943
01:06:29,406 --> 01:06:33,410
It's too close, I can't see properly
944
01:06:34,411 --> 01:06:38,415
You're so beautiful
945
01:06:38,415 --> 01:06:42,419
Like an angel
946
01:07:14,451 --> 01:07:16,453
I know
947
01:07:16,453 --> 01:07:17,454
What?
948
01:07:17,454 --> 01:07:19,456
The name thing
949
01:07:19,456 --> 01:07:23,460
If it's a boy, we'll call him Shun Fai,
which means faith and glory
950
01:07:24,461 --> 01:07:26,463
And if it's a girl, we'll call her Shan
951
01:07:26,463 --> 01:07:28,465
You're so corny
952
01:07:28,465 --> 01:07:30,467
What do you want then?
953
01:07:30,467 --> 01:07:33,470
One syllable, they're cooler names
954
01:07:33,470 --> 01:07:36,473
Alright then, we'll name our son Bill and Lynn
955
01:07:36,473 --> 01:07:38,475
Wouldn't those sound really weird?
956
01:07:38,475 --> 01:07:39,476
Yeah
957
01:07:39,476 --> 01:07:43,480
Can we have more?
958
01:07:44,481 --> 01:07:48,485
My brother
959
01:07:56,493 --> 01:07:59,496
Hey big brother
960
01:07:59,496 --> 01:08:03,500
I've brought you a surprise, come
961
01:08:06,503 --> 01:08:08,505
Can't you go any faster? C'mon
962
01:08:08,505 --> 01:08:10,507
I'm coming
963
01:08:10,507 --> 01:08:12,509
Don't stroll around, c'mon
964
01:08:12,509 --> 01:08:16,513
What do you think Charles is up to?
965
01:08:20,517 --> 01:08:22,519
Albert's got his lot of fans
966
01:08:22,519 --> 01:08:23,520
Of course, as you can see bro,
967
01:08:23,520 --> 01:08:25,522
I've gathered all my friends here
968
01:08:25,522 --> 01:08:26,523
Yeah
969
01:08:26,523 --> 01:08:28,525
I haven't seen so many bone marrow donors in recen
970
01:08:28,525 --> 01:08:29,526
You're bound to hit the jackpot
Be confident
971
01:08:29,526 --> 01:08:30,527
Didn't hurt that much at all
972
01:08:30,527 --> 01:08:32,529
Pastor
Albert
973
01:08:32,529 --> 01:08:33,530
God bless you
974
01:08:33,530 --> 01:08:34,531
Thank you
975
01:08:34,531 --> 01:08:38,535
I'll go over and check
976
01:08:38,535 --> 01:08:40,537
Hold it for half a minute
977
01:08:40,537 --> 01:08:43,540
Thanks for your help
978
01:08:43,540 --> 01:08:46,543
Fan
979
01:08:46,543 --> 01:08:48,545
Relax
980
01:08:48,545 --> 01:08:52,549
He'll work his ways for you
981
01:08:53,550 --> 01:08:57,554
Look, there're so many people supporting us
982
01:09:03,560 --> 01:09:07,564
Dr., please take a look at the report from Taiwan
983
01:09:18,575 --> 01:09:20,577
What kind of bread do you want?
984
01:09:20,577 --> 01:09:22,579
I want these ones
985
01:09:22,579 --> 01:09:23,580
Okay
986
01:09:23,580 --> 01:09:24,581
French bread please
987
01:09:24,581 --> 01:09:25,582
Hey, Fan!
988
01:09:25,582 --> 01:09:27,584
Hi Sit down please
989
01:09:27,584 --> 01:09:31,588
Heavy snow last night?
It's a beautiful sight huh?
990
01:09:31,588 --> 01:09:32,589
How about the report?
991
01:09:32,589 --> 01:09:33,590
It's positive
992
01:09:33,590 --> 01:09:36,593
Good news is that among
the bone marrow donors
993
01:09:36,593 --> 01:09:40,597
There are three that match
with our young patients
994
01:09:40,597 --> 01:09:44,601
And the good news is that one of them is Lok
995
01:09:44,601 --> 01:09:45,602
Very good
996
01:09:45,602 --> 01:09:47,604
What's even better...
997
01:09:47,604 --> 01:09:48,605
There's none for you in Hong Kong
998
01:09:48,605 --> 01:09:51,608
But I've received an email
yesterday from Taiwan
999
01:09:51,608 --> 01:09:54,611
Saying that there's a donor whose bone marrow
matches yours completely
1000
01:09:54,611 --> 01:09:56,613
You've got a prefect match.
1001
01:09:56,613 --> 01:10:00,617
Yeah? Yeah!
1002
01:10:04,621 --> 01:10:08,625
A bottle of mineral water
is called for to celebrate this
1003
01:10:10,627 --> 01:10:12,629
Thank you, Fan
1004
01:10:12,629 --> 01:10:14,631
By the way, you're a doctor yourself
1005
01:10:14,631 --> 01:10:18,635
His is a relapse, so if we operate on him again...
1006
01:10:24,641 --> 01:10:26,643
I'm a doctor too
1007
01:10:26,643 --> 01:10:29,646
I've had relapses, I know
1008
01:10:29,646 --> 01:10:31,648
I don't mean that, what I mean is...
1009
01:10:31,648 --> 01:10:34,651
Those canned slow-cooked soup is really good
1010
01:10:34,651 --> 01:10:36,653
What a lucky guy you are
1011
01:10:36,653 --> 01:10:40,657
Hey, have some
1012
01:10:47,664 --> 01:10:50,667
If God is piecing the puzzle together for me
1013
01:10:50,667 --> 01:10:54,671
Guess what this picture will be
1014
01:10:54,671 --> 01:10:55,672
I think it's got to be...
1015
01:10:55,672 --> 01:10:59,676
Awesome and meaningful
1016
01:11:00,677 --> 01:11:01,678
I can see it
1017
01:11:01,678 --> 01:11:03,680
See what?
1018
01:11:03,680 --> 01:11:05,682
On the picture i see...
1019
01:11:05,682 --> 01:11:07,684
A storm raging about
1020
01:11:07,684 --> 01:11:11,688
But after it has calmed down,
a huge bend of rainbow appeared in the sky
1021
01:11:11,688 --> 01:11:15,692
The trees blossomed with flowers, and...
1022
01:11:17,694 --> 01:11:21,698
A beautiful, devoted...
1023
01:11:21,698 --> 01:11:25,702
Unfailing, unchanging guardian angel
1024
01:11:56,733 --> 01:12:00,737
Don't ever give up
1025
01:12:00,737 --> 01:12:04,741
Give me your hand
1026
01:12:07,744 --> 01:12:10,747
Whether or not the operation will succeed
1027
01:12:10,747 --> 01:12:14,751
We've already won this battle
1028
01:13:06,803 --> 01:13:08,805
Happy birthday
1029
01:13:08,805 --> 01:13:12,809
It's the first time I ever make a cake
1030
01:13:14,811 --> 01:13:18,815
Looks quite good from a distance
1031
01:13:24,821 --> 01:13:28,825
Make a wish
1032
01:13:37,834 --> 01:13:38,835
Can I blow them out?
1033
01:13:38,835 --> 01:13:42,839
You may
1034
01:13:42,839 --> 01:13:46,843
Okay
1035
01:13:46,843 --> 01:13:50,847
Try it
1036
01:13:53,850 --> 01:13:57,854
How is it?
1037
01:13:57,854 --> 01:14:00,857
Taste kind of weird
1038
01:14:00,857 --> 01:14:04,861
But I like this taste
1039
01:14:06,863 --> 01:14:10,867
What wish did you make, sillyboy?
1040
01:14:13,870 --> 01:14:14,871
It's a secret
1041
01:14:14,871 --> 01:14:18,875
Another secret?
1042
01:14:23,880 --> 01:14:27,884
Did you know
1043
01:14:27,884 --> 01:14:30,887
That you're really good
1044
01:14:30,887 --> 01:14:33,890
You really are great
1045
01:14:33,890 --> 01:14:37,894
You can even manage a patient such as me
1046
01:14:42,899 --> 01:14:44,901
I think you...
1047
01:14:44,901 --> 01:14:48,905
Are the greatest doctor in the world
1048
01:14:48,905 --> 01:14:52,909
The best
1049
01:14:58,915 --> 01:15:01,918
I'm not sure why
1050
01:15:01,918 --> 01:15:05,922
I think he's got plans for you
1051
01:15:07,924 --> 01:15:10,927
There has to be a purpose
1052
01:15:10,927 --> 01:15:13,930
Okay
1053
01:15:13,930 --> 01:15:17,934
But you'll have to persevere
1054
01:15:21,938 --> 01:15:25,942
I'll be at the rainbows' end in heaven
1055
01:15:26,943 --> 01:15:30,947
Cheering for you
1056
01:16:02,979 --> 01:16:06,983
My desolate soul
1057
01:16:06,983 --> 01:16:10,987
Finally stopped weeping
1058
01:16:11,988 --> 01:16:15,992
Hoping for the exuberant rainbow after the rain
1059
01:16:17,994 --> 01:16:21,998
Whisper the covenant between us
1060
01:16:21,998 --> 01:16:24,000
I, Joanna Tse
1061
01:16:24,000 --> 01:16:27,003
In God's ordinance
1062
01:16:27,003 --> 01:16:31,007
Take thee, Albert Lau,
to be my wedded husband
1063
01:16:31,007 --> 01:16:33,009
From this day on
1064
01:16:33,009 --> 01:16:37,013
I will give my life in doing
God's work together with you
1065
01:16:38,014 --> 01:16:41,017
For better or for worse
1066
01:16:41,017 --> 01:16:45,021
For richer for poorer, in sickness and in health
1067
01:16:45,021 --> 01:16:48,024
To love and to cherish
1068
01:16:48,024 --> 01:16:52,028
Till death do us apart
1069
01:16:52,028 --> 01:16:56,032
My anxious steps was finally
able to stop walking
1070
01:17:05,041 --> 01:17:09,045
Lord, you have prepared the table of my life
1071
01:17:20,056 --> 01:17:24,060
My covenant with you, oh eternal covenant
1072
01:17:27,063 --> 01:17:31,067
Rainbow as proof, everlasting
1073
01:17:34,070 --> 01:17:38,074
I will sing praises, to celebrate the joys of life
1074
01:17:44,080 --> 01:17:48,084
All that is created will praise thy mercy
1075
01:17:51,087 --> 01:17:55,091
And the earth shall tell of thy grace
1076
01:18:01,097 --> 01:18:05,101
My desolate soul finally stopped weeping
1077
01:18:14,110 --> 01:18:18,114
Hoping for the exuberant rainbow after the rain
1078
01:18:20,116 --> 01:18:24,120
Softly whispers our covenant
1079
01:18:33,129 --> 01:18:36,132
Eat something Jo
1080
01:18:36,132 --> 01:18:38,134
I don't feel like eating now, thanks
1081
01:18:38,134 --> 01:18:41,137
Well...
1082
01:18:41,137 --> 01:18:45,141
I'll leave it here then.
1083
01:21:51,327 --> 01:21:52,328
Mom
1084
01:21:52,328 --> 01:21:56,332
Where is God?
1085
01:22:00,337 --> 01:22:02,339
He's here
1086
01:22:02,339 --> 01:22:06,343
He's here all along
1087
01:24:10,467 --> 01:24:11,468
Smells good
1088
01:24:11,468 --> 01:24:13,470
Green radish and carrot with Chinese almonds
1089
01:24:13,470 --> 01:24:15,472
Octopus and pig hoofs with jujubes
1090
01:24:15,472 --> 01:24:18,475
Smart
1091
01:24:18,475 --> 01:24:22,479
Great
1092
01:24:22,479 --> 01:24:25,482
Hey Dr. Tse
1093
01:24:25,482 --> 01:24:29,486
Good luck!
1094
01:24:33,490 --> 01:24:34,491
Lok.
Jo.
1095
01:24:34,491 --> 01:24:36,493
Here's what Dr. Lau promised you
1096
01:24:36,493 --> 01:24:39,496
He really did it, way to go!
1097
01:24:39,496 --> 01:24:40,497
You have to pull yourself up okay
1098
01:24:40,497 --> 01:24:44,501
Bye-Bye. Bye-Bye.
1099
01:24:50,507 --> 01:24:52,509
So he really did it huh?
1100
01:24:52,509 --> 01:24:53,510
Let me see
1101
01:24:53,510 --> 01:24:55,512
That guy's quite creditable
1102
01:24:55,512 --> 01:24:56,513
Can I play?
1103
01:24:56,513 --> 01:24:58,515
You'll have to give it back soon
1104
01:24:58,515 --> 01:25:00,517
I'll return it when I'm done with it
1105
01:25:00,517 --> 01:25:01,518
Dad, what kind of fish is this?
1106
01:25:01,518 --> 01:25:04,521
Dinner's ready! Mom, dad, I'm coming
1107
01:25:04,521 --> 01:25:05,522
Jo, my...
1108
01:25:05,522 --> 01:25:06,523
Try them
1109
01:25:06,523 --> 01:25:07,524
You really do know how to cook
1110
01:25:07,524 --> 01:25:08,525
Not bad huh?
1111
01:25:08,525 --> 01:25:09,526
Yeah
Very good
1112
01:25:09,526 --> 01:25:11,528
Pretty good Jo, take outs from the corner shop?
1113
01:25:11,528 --> 01:25:12,529
C'mom, give me some credit here
1114
01:25:12,529 --> 01:25:13,530
Very good...
1115
01:25:13,530 --> 01:25:17,534
Where are your manners
1116
01:25:17,534 --> 01:25:19,536
Wait, let us say our grace
1117
01:25:19,536 --> 01:25:20,537
Oh Yeah
1118
01:25:20,537 --> 01:25:24,541
I'll lead
1119
01:26:09,586 --> 01:26:12,589
An unknown epidemic broke out from ward 8A
1120
01:26:12,589 --> 01:26:16,593
Half the health care workers developed
symptoms of fever yesterday
1121
01:26:16,593 --> 01:26:20,597
And is now under authority's observation
1122
01:26:21,598 --> 01:26:22,599
Hong Kong is currently experiencing
1123
01:26:22,599 --> 01:26:25,602
the most severe wave of epidemic
over half a century
1124
01:26:25,602 --> 01:26:27,604
The authority has announced that
from today on...
1125
01:26:27,604 --> 01:26:29,606
SARS has claimed two more lives
1126
01:26:29,606 --> 01:26:31,608
Increasing the cumulative number of
Atypical Pneumonia
1127
01:26:31,608 --> 01:26:33,610
Deaths to 153
1128
01:26:33,610 --> 01:26:36,613
Hospitals will be facing labour shortages soon
1129
01:26:36,613 --> 01:26:37,614
Yet there are increasing number of health workers
1130
01:26:37,614 --> 01:26:40,617
volunteering to transfer into SARS ward
1131
01:26:40,617 --> 01:26:44,621
There are 58 confirmed cases of
Atypical Pneumonia yesterday
1132
01:27:30,667 --> 01:27:31,668
A box for you
1133
01:27:31,668 --> 01:27:34,671
Put all your grieve and heartaches in it
1134
01:27:34,671 --> 01:27:36,673
And hand it over to God
1135
01:27:36,673 --> 01:27:40,677
Thank you
1136
01:28:27,724 --> 01:28:30,727
Be strong, Fan
1137
01:28:30,727 --> 01:28:32,729
I'll be here for moral support
1138
01:28:32,729 --> 01:28:33,730
Don't you worry
1139
01:28:33,730 --> 01:28:37,734
We'll win this battle, for sure
1140
01:30:26,843 --> 01:30:30,847
You can't give up
1141
01:30:53,870 --> 01:30:57,874
Lok, as Albert has promised
1142
01:30:59,876 --> 01:31:03,880
God has a mission planned for you too
1143
01:31:04,881 --> 01:31:07,884
(Dr. Lau, Dr. Tse, thank you)
1144
01:31:07,884 --> 01:31:11,888
(I resolve to be a good doctor)
1145
01:31:39,916 --> 01:31:41,918
What's up kid?
1146
01:31:41,918 --> 01:31:44,921
Here's something nice for you, a box
1147
01:31:44,921 --> 01:31:46,923
Put all your grieve and heartaches in it
1148
01:31:46,923 --> 01:31:50,927
And let him handle them okay?
1149
01:31:53,930 --> 01:31:56,933
Why the long face still?
1150
01:31:56,933 --> 01:31:58,935
For you Thank you
1151
01:31:58,935 --> 01:32:00,937
Put all the problems into it
1152
01:32:00,937 --> 01:32:01,938
And here's one for you too
1153
01:32:01,938 --> 01:32:05,942
Thank you
1154
01:32:06,109 --> 01:32:10,280
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<
73062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.