Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,625
(upbeat music)
2
00:00:18,806 --> 00:00:21,309
(phone rings)
3
00:00:23,228 --> 00:00:24,112
Hello?
4
00:00:24,312 --> 00:00:28,858
(gasps)
(ominous music)
5
00:00:29,058 --> 00:00:30,118
Hello?
6
00:00:30,318 --> 00:00:31,494
(Jane groans)
7
00:00:31,694 --> 00:00:36,115
Jane, are you there?
8
00:00:36,315 --> 00:00:37,450
Answer me.
9
00:00:37,650 --> 00:00:38,585
Hello?
10
00:00:38,785 --> 00:00:42,288
Answer me!
(brooding music)
11
00:00:42,488 --> 00:00:43,331
Hello.
12
00:00:43,531 --> 00:00:44,374
Hello!
13
00:00:46,626 --> 00:00:50,546
(ominous orchestral music)
14
00:00:50,746 --> 00:00:53,174
Jane!
15
00:01:00,807 --> 00:01:03,893
(solemn organ music)
16
00:01:29,794 --> 00:01:32,380
Ladies, if you would please
join me in the next room.
17
00:01:59,574 --> 00:02:02,952
Won't you make yourselves
comfortable, please?
18
00:02:04,662 --> 00:02:08,333
There's a great deal I have
to say to you. A great deal,
19
00:02:08,533 --> 00:02:10,460
And then I'd like to
read this will to you.
20
00:02:15,757 --> 00:02:18,509
Ladies, this gentleman is Bill Morrissey.
21
00:02:18,709 --> 00:02:19,719
I am John Erickson.
22
00:02:21,095 --> 00:02:23,639
And for many years, I've
been your mother's attorney
23
00:02:23,839 --> 00:02:26,476
and confidant and good friend.
24
00:02:29,020 --> 00:02:30,025
Sandy.
25
00:02:30,225 --> 00:02:31,024
Ginny.
26
00:02:31,224 --> 00:02:31,823
Nancy.
27
00:02:32,023 --> 00:02:33,274
You are sisters,
28
00:02:34,609 --> 00:02:35,660
[Women] Sisters?
29
00:02:35,860 --> 00:02:38,529
[John] That's right.
You three are sisters.
30
00:02:41,115 --> 00:02:42,208
That's ridiculous.
31
00:02:42,408 --> 00:02:44,660
As I explained in the
telegrams I sent you,
32
00:02:46,746 --> 00:02:50,625
Jane Tennay, the deceased, is your mother.
33
00:02:50,825 --> 00:02:51,467
I don't believe it.
34
00:02:51,667 --> 00:02:53,669
Up until two days ago, I was an orphan,
35
00:02:53,869 --> 00:02:54,470
Now you want to convince me
36
00:02:54,670 --> 00:02:56,881
that I have two sisters and a mother?
37
00:02:57,081 --> 00:02:57,673
Come on now.
38
00:02:59,801 --> 00:03:02,804
I suppose it would be easiest
to begin at the beginning,
39
00:03:04,180 --> 00:03:06,766
(upbeat music)
40
00:03:09,519 --> 00:03:12,380
I watched Jane grow from a lovely teenager
41
00:03:12,580 --> 00:03:15,441
to a beautiful, exciting,
and desirous woman.
42
00:03:34,460 --> 00:03:37,088
Then Jane met Mike Burns.
43
00:03:37,288 --> 00:03:39,465
(Jane moans)
44
00:03:40,341 --> 00:03:42,593
Fell madly in love with
him and married him.
45
00:03:57,483 --> 00:03:59,986
A year later, a child was born.
46
00:04:02,989 --> 00:04:04,578
Sandy, you are that child.
47
00:04:04,778 --> 00:04:06,167
I went away to law school.
48
00:04:06,367 --> 00:04:09,495
When I returned, Jane
came to me for a divorce.
49
00:04:09,695 --> 00:04:11,831
You, Sandy, were sent to a foster home.
50
00:04:12,874 --> 00:04:14,050
Poor mother.
51
00:04:14,250 --> 00:04:16,043
Where is he? My father,
52
00:04:17,795 --> 00:04:19,338
Bill, why don't you tell the girls
53
00:04:19,538 --> 00:04:20,890
about Jane's activities?
54
00:04:21,090 --> 00:04:23,017
When I first saw your mother,
55
00:04:23,217 --> 00:04:26,287
I realized what an asset she
would be to our government.
56
00:04:26,487 --> 00:04:29,557
After many months, I convinced
her to become an agent.
57
00:04:29,757 --> 00:04:31,859
Agent 73, to be exact.
58
00:04:32,059 --> 00:04:34,404
First you tell us we three are sisters.
59
00:04:34,604 --> 00:04:38,483
Then you hit me with a Mata
Hari mother, What's next?
60
00:04:38,683 --> 00:04:40,568
Well, my dear, that's the way it was,
61
00:04:42,069 --> 00:04:43,788
Your mother's first
assignment was to crack
62
00:04:43,988 --> 00:04:47,241
an international spy ring
with headquarters in Moscow,
63
00:04:48,618 --> 00:04:51,078
(door opens)
64
00:04:52,121 --> 00:04:54,398
(Jane sighs)
65
00:04:54,598 --> 00:04:56,876
(door closes)
66
00:04:58,377 --> 00:05:01,380
(upbeat funk music)
67
00:05:15,645 --> 00:05:17,855
[John] Jane used the only weapon she had
68
00:05:18,055 --> 00:05:19,899
to get the information we needed.
69
00:07:44,001 --> 00:07:46,879
(ominous orchestral music)
70
00:07:47,079 --> 00:07:49,131
(grunting)
71
00:07:56,305 --> 00:07:58,766
(spy groans)
72
00:08:02,395 --> 00:08:04,672
(spy growls)
73
00:08:04,872 --> 00:08:07,149
(Jane grunts)
74
00:08:12,697 --> 00:08:14,749
(slap)
75
00:08:14,949 --> 00:08:19,036
(Jane groans)
(slap)
76
00:08:19,236 --> 00:08:20,746
(Jane grunts)
77
00:08:20,946 --> 00:08:22,456
(Jane pants)
78
00:08:41,892 --> 00:08:44,353
(spy groans)
79
00:08:45,354 --> 00:08:48,649
(Jane breathes heavily)
80
00:08:54,155 --> 00:08:56,657
Because it was her first assignment,
81
00:08:56,857 --> 00:08:58,513
Jane must have been careless.
82
00:08:58,713 --> 00:09:00,169
Some months later, you, Ginny,
83
00:09:00,369 --> 00:09:03,414
occupational side effect
number one, were born.
84
00:09:04,415 --> 00:09:06,792
(dark music)
85
00:09:08,544 --> 00:09:12,673
(man moans and breathes heavily)
86
00:09:16,635 --> 00:09:19,764
Jane went to Munich to get
the information we had to have
87
00:09:19,964 --> 00:09:22,683
about a new top-secret
underground testing device.
88
00:09:29,315 --> 00:09:32,318
(suspenseful music)
89
00:10:10,481 --> 00:10:12,858
(pills plop)
90
00:10:33,128 --> 00:10:35,506
(man groans)
91
00:10:58,028 --> 00:11:00,865
It seems that, once
again, Jane was careless,
92
00:11:01,065 --> 00:11:02,458
and then you, Nancy,
93
00:11:02,658 --> 00:11:05,811
occupational side effect
number two, were born,
94
00:11:06,011 --> 00:11:08,964
As years went by, your
mother made some very
95
00:11:09,164 --> 00:11:12,918
successful investments and she
became exceedingly wealthy.
96
00:11:14,670 --> 00:11:17,047
And now I would like to
read your mother's will.
97
00:11:19,633 --> 00:11:23,104
"I, Jane Tennay, do hereby
leave my entire estate
98
00:11:23,304 --> 00:11:28,309
to my three precious daughters,
Sandy, Nancy, and Ginny,
99
00:11:28,475 --> 00:11:33,439
to be divided equally, giving
$1 million to each daughter.
100
00:11:33,606 --> 00:11:37,067
Should one of my daughters die
before this will is executed,
101
00:11:37,267 --> 00:11:40,070
the money is to be divided
between the remaining two,
102
00:11:40,270 --> 00:11:41,780
Should two of my daughters die,
103
00:11:43,198 --> 00:11:46,585
then the survivor shall
inherit all three million.
104
00:11:46,785 --> 00:11:51,415
And if all three die, then my
money goes to (clears throat)
105
00:11:51,615 --> 00:11:53,134
The executor of my estate.
106
00:11:53,334 --> 00:11:55,085
My dear and advisor, John Erickson.
107
00:11:56,712 --> 00:12:01,467
If by chance I am murdered,
Sandy, Nancy and Ginny
108
00:12:01,667 --> 00:12:03,761
will have one year to avenge my death
109
00:12:03,961 --> 00:12:05,855
in order to collect their inheritance.
110
00:12:06,055 --> 00:12:09,583
If, after one year, they are
unable to find my murderer,
111
00:12:09,783 --> 00:12:13,312
then all my money, once
again, goes to John Erickson.
112
00:12:13,512 --> 00:12:15,906
My dear girls, it was
necessary to send you away
113
00:12:16,106 --> 00:12:19,485
to separate schools where
your identity was not known
114
00:12:19,685 --> 00:12:21,799
to safeguard you from my enemies.
115
00:12:21,999 --> 00:12:24,687
Now all you have is each other.
116
00:12:24,887 --> 00:12:27,278
Stay together, live in my house,
117
00:12:27,478 --> 00:12:29,870
get to know one another as sisters.
118
00:12:30,955 --> 00:12:33,582
Love one another and avenge my death,
119
00:12:33,782 --> 00:12:34,375
Signed,
120
00:12:35,876 --> 00:12:37,211
Jane Tennay."
121
00:12:39,213 --> 00:12:41,636
In your mother's desk is a folder
122
00:12:41,836 --> 00:12:44,059
with the pictures of four men,
123
00:12:44,259 --> 00:12:48,764
one of whom I am convinced
is your mother's killer,
124
00:12:48,964 --> 00:12:50,724
She must've been so unhappy.
125
00:12:51,642 --> 00:12:52,943
[John] Shall we go now?
126
00:12:53,143 --> 00:12:55,521
I took the Liberty of
sending all of your luggage
127
00:12:55,721 --> 00:12:57,147
directly to your mother's house.
128
00:13:05,656 --> 00:13:08,659
(suspenseful music)
129
00:13:14,373 --> 00:13:17,176
Listen, I don't think
I'm going with you.
130
00:13:17,376 --> 00:13:20,129
I'll stay at the airport until
I get a flight to Chicago.
131
00:13:20,329 --> 00:13:21,797
You can send my luggage there,
132
00:13:23,674 --> 00:13:24,600
Please think it over,
133
00:13:24,800 --> 00:13:27,553
I'd like us to get to know
each other. We are sisters.
134
00:13:29,013 --> 00:13:30,806
- I'll drive the girls.
- But you can't.
135
00:13:31,006 --> 00:13:32,066
What's the matter with you, John?
136
00:13:32,266 --> 00:13:34,768
These girls will never find the house.
137
00:13:48,574 --> 00:13:51,577
(suspenseful music)
138
00:13:55,831 --> 00:13:57,837
(ignition clicks)
139
00:13:58,037 --> 00:14:00,044
(explosion roars)
140
00:14:00,244 --> 00:14:00,719
(women gasp)
141
00:14:00,919 --> 00:14:03,547
[Nancy] You'd better
to come with us, Sandy.
142
00:14:03,747 --> 00:14:04,139
Quick! Get into my car.
143
00:14:04,339 --> 00:14:06,341
We can't be here when the police arrive.
144
00:14:07,217 --> 00:14:10,846
(ominous orchestral music)
145
00:14:11,847 --> 00:14:13,373
[Sandy] Why aren't the police
146
00:14:13,573 --> 00:14:14,900
investigating my mother's murder?
147
00:14:15,100 --> 00:14:18,187
[John] Because your mother
had officially left the AIC
148
00:14:18,387 --> 00:14:20,230
and was no longer an
agent of the government
149
00:14:20,430 --> 00:14:21,532
when she was killed.
150
00:14:21,732 --> 00:14:23,534
The case is out of our hands.
151
00:14:23,734 --> 00:14:25,944
We cannot take any steps at this time
152
00:14:26,144 --> 00:14:27,788
towards finding her murderer,
153
00:14:27,988 --> 00:14:30,115
And because of the nature of her work,
154
00:14:30,315 --> 00:14:31,917
we cannot call in the police,
155
00:14:32,117 --> 00:14:34,879
Therefore, it is up to
you to find the assassin,
156
00:14:35,079 --> 00:14:38,373
if you want to avenge your
mother's death (clears throat)
157
00:14:38,573 --> 00:14:40,209
And inherit the $3 million.
158
00:14:49,635 --> 00:14:53,597
You'll have to let yourselves
in. I must get back to town.
159
00:14:53,797 --> 00:14:55,190
Call me if you need anything.
160
00:14:55,390 --> 00:14:58,352
[Ginny] Thank you, Mr.
Erickson. You've been just great.
161
00:14:58,552 --> 00:15:01,105
- Thank you, Mr. Erickson.
- Goodbye, girls.
162
00:15:01,305 --> 00:15:02,698
Remember, I'm at your service,
163
00:15:02,898 --> 00:15:05,359
[Sandy] Goodbye, And thanks, I suppose.
164
00:15:08,153 --> 00:15:11,156
(upbeat jazz music)
165
00:15:32,177 --> 00:15:34,930
(Ginny chuckles)
166
00:15:44,064 --> 00:15:46,942
(alcohol trickles)
167
00:15:48,318 --> 00:15:50,821
Mr. Erickson, he sure
thinks of everything,
168
00:15:51,021 --> 00:15:52,698
Sandy, Ginny, let's talk,
169
00:15:55,826 --> 00:15:58,704
[Ginny] I suppose we do have
a great deal to talk about.
170
00:16:01,290 --> 00:16:03,584
[Nancy] I do wish you wouldn't
be so indifferent, Sandy,
171
00:16:03,784 --> 00:16:05,419
What's the matter with you, anyway?
172
00:16:06,962 --> 00:16:09,214
I think we should at
least try to get along.
173
00:16:11,425 --> 00:16:13,302
After all, we are sisters,
174
00:16:14,928 --> 00:16:16,346
Sort of sisters.
175
00:16:19,725 --> 00:16:22,603
[Nancy] I think we should
look at the rest of the house.
176
00:16:22,803 --> 00:16:26,106
(bright orchestral music)
177
00:16:27,816 --> 00:16:29,735
Ginny, come here, Take a look at this.
178
00:16:34,114 --> 00:16:35,991
[Ginny] That looks like a picture of me.
179
00:16:36,191 --> 00:16:37,242
[Nancy] It really looks like you,
180
00:16:37,442 --> 00:16:38,744
I wonder who he is.
181
00:16:39,703 --> 00:16:41,455
Mother was beautiful, wasn't she?
182
00:16:50,839 --> 00:16:52,966
[Sandy] She doesn't
look beautiful to me.
183
00:16:54,259 --> 00:16:56,386
(scoffs)
184
00:17:05,062 --> 00:17:06,605
[Nancy] All of the bedrooms
are pretty much alike,
185
00:17:06,805 --> 00:17:08,482
so it doesn't matter which one you choose.
186
00:17:08,682 --> 00:17:09,942
I'll take that room.
187
00:17:16,198 --> 00:17:18,951
(cheerful music)
188
00:17:53,151 --> 00:17:55,654
(birds chirp)
189
00:18:14,131 --> 00:18:16,675
(upbeat music)
190
00:20:20,549 --> 00:20:22,759
(moaning)
191
00:20:35,814 --> 00:20:37,941
(moaning)
192
00:20:52,831 --> 00:20:57,836
This!
(upbeat funk music)
193
00:20:59,212 --> 00:21:00,964
[Sandy] Come on in,
194
00:21:04,551 --> 00:21:05,343
Okay.
195
00:21:07,179 --> 00:21:08,680
Here goes nothin'.
196
00:21:09,806 --> 00:21:12,559
(water splashes)
197
00:21:14,978 --> 00:21:16,104
Oh, it's good.
198
00:21:27,616 --> 00:21:30,368
(water splashes)
199
00:21:31,745 --> 00:21:34,498
(water splashes)
200
00:21:37,501 --> 00:21:39,002
Oh, this is great.
201
00:21:40,462 --> 00:21:43,015
(sighs)
202
00:21:43,215 --> 00:21:46,013
(water splashes)
203
00:21:46,213 --> 00:21:49,012
(mellow jazz music)
204
00:21:52,849 --> 00:21:55,352
(Sandy yawns)
205
00:22:08,156 --> 00:22:10,496
(doorbell rings)
206
00:22:10,696 --> 00:22:13,036
Just a minute!
207
00:22:16,790 --> 00:22:18,675
(doorbell rings)
208
00:22:18,875 --> 00:22:20,627
The door is open. Come on in!
209
00:22:23,672 --> 00:22:26,424
(cheerful music)
210
00:22:30,303 --> 00:22:32,305
Next time, use the back door.
211
00:22:41,064 --> 00:22:42,899
Well, it's about time you got here,
212
00:22:44,568 --> 00:22:47,445
Our cupboard is almost bare,
213
00:22:51,199 --> 00:22:54,227
You certainly deserve a big tip
214
00:22:54,427 --> 00:22:57,455
for carrying such a big package,
215
00:22:58,415 --> 00:23:01,793
but I don't have any change.
216
00:23:13,305 --> 00:23:15,223
Maybe this will do, instead,
217
00:23:19,603 --> 00:23:21,855
That's enough. Now get out.
218
00:23:22,981 --> 00:23:25,108
(grunts)
219
00:23:26,860 --> 00:23:29,821
(grunts and pants)
220
00:23:30,739 --> 00:23:32,244
Get out!
221
00:23:32,444 --> 00:23:33,950
(grunting)
222
00:23:37,871 --> 00:23:38,705
Stop it!
223
00:23:40,582 --> 00:23:42,834
(grunting)
224
00:23:44,502 --> 00:23:45,754
Leave me alone!
225
00:23:46,880 --> 00:23:50,008
Stop, I tell you!
(grunting)
226
00:23:50,208 --> 00:23:51,759
Help, help!
227
00:23:51,959 --> 00:23:53,511
(grunting)
228
00:23:55,388 --> 00:23:57,190
Oh! What's happening?
229
00:23:57,390 --> 00:24:00,393
Get off! Get off!
(dramatic orchestral music)
230
00:24:00,593 --> 00:24:01,645
Get outta here!
231
00:24:07,484 --> 00:24:09,736
(grunting)
232
00:24:11,988 --> 00:24:13,514
(grunting)
233
00:24:13,714 --> 00:24:15,241
Get out!
234
00:24:20,789 --> 00:24:22,415
[Ginny] Stay out!
235
00:24:28,922 --> 00:24:29,556
(knocks)
236
00:24:29,756 --> 00:24:32,258
[Delivery Boy] Hey, you
didn't pay me, lady! Hey!
237
00:24:32,458 --> 00:24:32,976
(knocks)
238
00:24:33,176 --> 00:24:36,554
(muffled chatter)
239
00:24:36,754 --> 00:24:37,430
Hey, lady!
240
00:24:42,394 --> 00:24:43,812
Hey, lady! You didn't pay me!
241
00:24:45,563 --> 00:24:47,774
Sandy, Ginny? Come in here, please.
242
00:24:50,944 --> 00:24:53,947
(suspenseful music)
243
00:25:04,332 --> 00:25:08,086
This is the folder that Mr.
Erickson left on mother's desk.
244
00:25:08,286 --> 00:25:10,514
It contains all the information
245
00:25:10,714 --> 00:25:13,466
about the four men that we're looking for.
246
00:25:14,843 --> 00:25:17,595
This is much, much better
than "Mission: Impossible...
247
00:25:25,562 --> 00:25:30,567
"Joe Bianco: age 38, five
foot seven, weight 175 pounds.
248
00:25:31,818 --> 00:25:35,743
Last known address: Eight
Sunset Drive, Las Vegas, Nevada.
249
00:25:35,943 --> 00:25:39,868
Bianco is usually found in his
Las Vegas casino, Cavelito,
250
00:25:45,999 --> 00:25:50,754
Hans Mueller: age 42, weight 180 pounds,
251
00:25:50,954 --> 00:25:52,681
height, six foot one,
252
00:25:52,881 --> 00:25:57,635
Last known address: 2-98 Redford
Drive, Fresno, California,
253
00:26:03,767 --> 00:26:05,981
Thomas Fleet: age 54,
254
00:26:06,181 --> 00:26:08,396
height, five foot eight,
255
00:26:08,596 --> 00:26:10,532
weight, 140 pounds,
256
00:26:10,732 --> 00:26:15,236
Last known address: 17
Balfour Avenue, New York City,
257
00:26:19,783 --> 00:26:21,910
Maurice Stolla: age 60.
258
00:26:22,786 --> 00:26:27,791
Last known address: 9-20 East
81st Street, New York City,"
259
00:26:29,501 --> 00:26:31,674
If one of these men did kill our mother,
260
00:26:31,874 --> 00:26:34,047
then it's going to be
up to us to find him.
261
00:26:35,173 --> 00:26:37,888
Since there are three
of us and four suspects,
262
00:26:38,088 --> 00:26:40,804
do you have any ideas how
we should split this up?
263
00:26:42,430 --> 00:26:43,389
You take two.
264
00:26:44,307 --> 00:26:47,685
Give the little lush over
there two and count me out.
265
00:26:48,686 --> 00:26:51,064
I don't care who killed Mata Hari,
266
00:26:52,690 --> 00:26:53,450
Maybe you don't,
267
00:26:53,650 --> 00:26:56,319
but I bet you care a lot
about the million dollars,
268
00:26:56,519 --> 00:26:59,372
Well, a million dollars.
269
00:26:59,572 --> 00:27:01,908
Three million is much more exciting.
270
00:27:05,954 --> 00:27:07,631
We take all the risks while you-
271
00:27:07,831 --> 00:27:09,415
[Sandy] I think I'll go back to bed.
272
00:27:13,044 --> 00:27:15,088
(knocks)
273
00:27:16,089 --> 00:27:18,867
(playful music)
274
00:27:19,067 --> 00:27:21,645
(moans)
(knocks)
275
00:27:21,845 --> 00:27:22,933
[Ginny] Sandy, I'm going now,
276
00:27:23,133 --> 00:27:24,222
I just wanted to say goodbye.
277
00:27:26,307 --> 00:27:27,475
[Sandy] Goodbye, Ginny,
278
00:27:32,230 --> 00:27:33,068
(knocks)
279
00:27:33,268 --> 00:27:34,107
Come in.
280
00:27:38,236 --> 00:27:39,237
I'm leaving now.
281
00:27:43,992 --> 00:27:45,331
Goodbye, Ginny, and good luck.
282
00:27:45,531 --> 00:27:47,289
Remember to keep in touch with me
283
00:27:47,489 --> 00:27:49,247
and let me know what's happening.
284
00:27:49,447 --> 00:27:50,423
I will,
285
00:27:50,623 --> 00:27:53,209
Now, Ginny, you know
where I'll be in Fresno,
286
00:27:53,409 --> 00:27:54,127
if you want me.
287
00:27:55,128 --> 00:27:57,213
The Willis hotel, right?
(car horn honks)
288
00:27:57,413 --> 00:27:59,057
That must be your cab, Ginny,
289
00:27:59,257 --> 00:28:01,509
- You be careful, too.
- Of course I will.
290
00:28:01,709 --> 00:28:02,310
Bye.
291
00:28:02,510 --> 00:28:03,344
Bye now,
292
00:28:05,096 --> 00:28:08,641
(ominous orchestral music)
293
00:28:17,650 --> 00:28:20,361
(playful music)
294
00:29:18,044 --> 00:29:20,838
(doorbell buzzes)
295
00:29:23,716 --> 00:29:24,726
[Maurice] Yes.
296
00:29:24,926 --> 00:29:27,328
I'm looking for Maurice Stolla.
297
00:29:27,528 --> 00:29:29,731
- I'm Maurice Stolla.
- But.,.
298
00:29:29,931 --> 00:29:32,183
You're probably looking for my father.
299
00:29:32,383 --> 00:29:33,476
Oh, yes, your father.
300
00:29:35,353 --> 00:29:37,004
[Maurice] I'm afraid
you're a little late.
301
00:29:37,204 --> 00:29:38,856
My father died at the
Bahamas six months ago.
302
00:29:40,316 --> 00:29:41,484
But he couldn't have,
303
00:29:43,569 --> 00:29:44,412
It's hot out here in the hall.
304
00:29:44,612 --> 00:29:47,198
Wouldn't you like to come inside
and cool off with a drink?
305
00:29:48,950 --> 00:29:51,494
Maybe I can help you. My
father and I were very close.
306
00:29:51,694 --> 00:29:53,329
I know everything about his affairs.
307
00:29:54,622 --> 00:29:55,548
I'll take you up on that drink,
308
00:29:55,748 --> 00:29:58,001
but I really don't think you can help me,
309
00:29:58,201 --> 00:30:02,588
[Maurice] Whatever you say,
310
00:30:02,788 --> 00:30:05,091
(door closes)
311
00:30:08,636 --> 00:30:10,475
[Ginny] I just got in
from Miami and I'm tired,
312
00:30:10,675 --> 00:30:12,515
A drink will help.
- Rum and Coke all right?
313
00:30:12,715 --> 00:30:13,349
[Ginny] Fine.
314
00:30:15,393 --> 00:30:17,904
(glass clinks)
315
00:30:18,104 --> 00:30:19,897
Now, what is this all about?
316
00:30:21,024 --> 00:30:22,525
I'm afraid I can't tell you,
317
00:30:24,235 --> 00:30:25,778
- Course you can,
- Thanks,
318
00:30:27,405 --> 00:30:29,157
Why do you want to see my father?
319
00:30:35,538 --> 00:30:36,539
Have another drink.
320
00:30:50,803 --> 00:30:51,804
Thank you.
321
00:30:56,434 --> 00:30:58,061
Oh, I gotta sit down,
322
00:31:01,272 --> 00:31:04,025
(cheerful music)
323
00:31:05,818 --> 00:31:07,779
[Maurice] This'll help. Here you are,
324
00:31:12,700 --> 00:31:14,252
What is this all about?
325
00:31:14,452 --> 00:31:17,830
No. Nancy will be very, very angry,
326
00:31:18,790 --> 00:31:20,091
Million dollars,
327
00:31:20,291 --> 00:31:24,212
My very own mother, age 73.
328
00:31:24,412 --> 00:31:25,588
Someone killed her!
329
00:31:26,589 --> 00:31:28,804
Gotta catch them,
330
00:31:29,004 --> 00:31:31,219
So sad. Poor mother.
331
00:31:33,346 --> 00:31:34,222
Gotta go,
332
00:31:36,557 --> 00:31:41,312
Got, (sighs) gotta find Mother's killer.
333
00:31:54,867 --> 00:31:56,869
(sighs)
334
00:32:02,375 --> 00:32:04,377
(moans)
335
00:32:06,129 --> 00:32:08,131
(sighs)
336
00:32:11,259 --> 00:32:14,262
(upbeat funk music)
337
00:34:29,814 --> 00:34:31,816
(sighs)
338
00:34:33,526 --> 00:34:36,320
That drink looks awfully lonesome,
339
00:34:45,788 --> 00:34:47,790
(sighs)
340
00:34:55,214 --> 00:34:58,718
Hey, what's the matter?
(Ginny moans)
341
00:34:58,918 --> 00:35:00,594
I guess you've had it.
342
00:35:14,942 --> 00:35:17,945
(smooth funk music)
343
00:35:49,393 --> 00:35:51,896
(Ginny moans)
344
00:36:03,783 --> 00:36:06,786
(alarm clock rings)
345
00:36:21,759 --> 00:36:22,560
Hey.
346
00:36:22,760 --> 00:36:24,553
Come on. Get up, sleepy head,
347
00:36:27,932 --> 00:36:30,518
(Ginny groans)
348
00:36:38,818 --> 00:36:41,779
I'd like to go back to my
hotel. Could you call me a cab?
349
00:36:43,197 --> 00:36:46,409
A cab isn't necessary,
I'll be glad to drive you.
350
00:36:46,609 --> 00:36:48,452
- Did I say anything?
- You sure did,
351
00:36:49,787 --> 00:36:52,164
I always talk too much when I drink,
352
00:36:53,332 --> 00:36:54,583
You told me everything.
353
00:36:55,459 --> 00:36:56,293
Oh, no!
354
00:36:57,420 --> 00:36:58,763
Yes,
355
00:36:58,963 --> 00:37:01,048
And I know who may have
killed your mother,
356
00:37:02,341 --> 00:37:04,093
Who did it, Maurice? Who did it?
357
00:37:05,344 --> 00:37:06,720
Now you get dressed and I'll tell you
358
00:37:06,920 --> 00:37:09,023
on the way to the hotel.
359
00:37:09,223 --> 00:37:13,853
(suspenseful orchestral music)
360
00:37:14,053 --> 00:37:14,979
Well, I'm ready.
361
00:37:20,109 --> 00:37:21,819
Maurice, who killed my mother?
362
00:37:23,612 --> 00:37:24,538
All right.
363
00:37:24,738 --> 00:37:26,574
I'll tell you who killed your mother,
364
00:37:30,995 --> 00:37:33,172
Your mother was killed by..,
365
00:37:33,372 --> 00:37:38,377
(Ginny gasps)
(ominous orchestral music)
366
00:37:43,132 --> 00:37:48,137
(Ginny gasps)
(tense orchestral music)
367
00:37:54,727 --> 00:37:57,146
(door slams)
368
00:37:58,481 --> 00:38:00,983
(Ginny pants)
369
00:38:08,991 --> 00:38:11,994
(upbeat funk music)
370
00:38:34,391 --> 00:38:36,752
[Sandy] Thousands of women
divorce their husbands,
371
00:38:36,952 --> 00:38:39,313
but that doesn't mean
they give their children
372
00:38:39,513 --> 00:38:40,689
to someone else to raise,
373
00:38:41,941 --> 00:38:43,192
I hate her!
374
00:38:47,696 --> 00:38:50,699
(gentle funk music)
375
00:39:06,840 --> 00:39:08,142
(rumbling)
376
00:39:08,342 --> 00:39:11,182
(chandelier rattles)
377
00:39:11,382 --> 00:39:14,223
(elevator bleeps)
378
00:39:47,506 --> 00:39:50,509
(smooth funk music)
379
00:39:56,890 --> 00:39:59,351
(fly unzips)
380
00:40:20,914 --> 00:40:23,000
(knocks)
381
00:40:25,044 --> 00:40:27,421
[Woman] All right in there?
382
00:40:38,891 --> 00:40:42,311
(Ginny breathes heavily)
383
00:40:49,693 --> 00:40:51,820
(knocks)
384
00:41:08,671 --> 00:41:11,674
(upbeat funk music)
385
00:41:19,807 --> 00:41:22,351
You must be so bored in there!
386
00:41:22,551 --> 00:41:25,479
(chandelier rattles)
387
00:41:30,234 --> 00:41:31,735
[Man] The elevator is fixed.
388
00:41:33,195 --> 00:41:35,993
We'll have you out in a jiffy.
389
00:41:36,193 --> 00:41:38,992
(dramatic orchestral music)
390
00:41:40,244 --> 00:41:43,747
(playful orchestral music)
391
00:42:24,163 --> 00:42:26,915
(cheerful music)
392
00:42:28,542 --> 00:42:31,044
(horn blares)
393
00:42:47,311 --> 00:42:49,813
(horn blares)
394
00:43:18,967 --> 00:43:21,804
(doorbell buzzes)
395
00:43:25,808 --> 00:43:27,526
- Yes?
- Is Thomas Fleet in?
396
00:43:27,726 --> 00:43:31,605
The professor is not at home,
but I expect him any minute.
397
00:43:31,805 --> 00:43:33,669
- Who are you?
- I'm the caretaker.
398
00:43:33,869 --> 00:43:35,734
Oh, you're in luck, Here he is now.
399
00:43:43,116 --> 00:43:46,995
(suspenseful orchestral music)
400
00:43:54,878 --> 00:43:55,679
Oh, he's-
401
00:43:55,879 --> 00:43:58,757
[Caretaker] He's been like
that for five years. Poor man.
402
00:44:20,988 --> 00:44:22,781
(car door closes)
403
00:44:22,981 --> 00:44:23,957
(gun fires)
404
00:44:24,157 --> 00:44:25,709
[Driver] Oh, my god! Professor!
405
00:44:25,909 --> 00:44:27,911
What happened? Somebody get a doctor!
406
00:44:28,111 --> 00:44:29,600
The professor's been shot!
407
00:44:29,800 --> 00:44:31,090
Get an ambulance, quick!
408
00:44:31,290 --> 00:44:34,001
Please, hurry up!
(horn blares)
409
00:44:34,201 --> 00:44:34,793
Professor,
410
00:44:37,170 --> 00:44:38,005
My god,
411
00:44:45,304 --> 00:44:48,891
(ominous orchestral music)
412
00:44:49,933 --> 00:44:52,561
(playful music)
413
00:44:56,565 --> 00:44:59,067
(birds chirp)
414
00:45:26,845 --> 00:45:29,556
(paper rustles)
415
00:45:32,100 --> 00:45:34,315
[Nancy] I beg your pardon, sir.
416
00:45:34,515 --> 00:45:36,530
Yes, miss? Can I help you?
417
00:45:36,730 --> 00:45:39,358
[Nancy] I'm looking for Hans Mueller,
418
00:45:39,558 --> 00:45:40,984
There is no Hans Mueller here.
419
00:45:42,444 --> 00:45:44,863
Does the name Jane Tennay
mean anything to you?
420
00:45:55,207 --> 00:45:57,584
Come inside, please.
421
00:45:57,784 --> 00:45:58,377
Come.
422
00:46:10,889 --> 00:46:12,941
If I knew I was going to have company...
423
00:46:13,141 --> 00:46:15,894
Bachelor's quarters, you know,
- I understand.
424
00:46:16,094 --> 00:46:16,728
Sit down.
425
00:46:23,402 --> 00:46:26,238
Bleeding ulcers. I'm in
bad condition, you know,
426
00:46:27,531 --> 00:46:30,117
Why are you looking for Hans Mueller?
427
00:46:30,317 --> 00:46:32,160
And what do you want with Jane?
428
00:46:32,360 --> 00:46:33,161
She's my mother.
429
00:46:34,496 --> 00:46:37,791
And I'm sorry to say, my mother's dead.
430
00:46:37,991 --> 00:46:38,967
Jane, dead?
431
00:46:39,167 --> 00:46:41,920
[Nancy] That's right, and
I'm looking for her murderer.
432
00:46:42,120 --> 00:46:43,547
And what do you want from me?
433
00:46:43,747 --> 00:46:44,181
Well..,
434
00:46:44,381 --> 00:46:45,173
Well, I don't know.
435
00:46:46,425 --> 00:46:48,260
Do you think I killed your mother?
436
00:46:49,302 --> 00:46:50,137
Did you?
437
00:46:52,931 --> 00:46:54,942
Kill her? I loved her.
438
00:46:55,142 --> 00:46:57,611
The last time I saw Jane was in Marrakesh,
439
00:46:57,811 --> 00:46:59,563
We spent a week together.
I'll never forget it.
440
00:46:59,763 --> 00:47:01,314
She was a woman like no other woman.
441
00:47:02,315 --> 00:47:04,192
[Nancy] You sound as though
you really cared for her.
442
00:47:04,392 --> 00:47:06,570
Jane was the only woman I ever loved.
443
00:47:07,821 --> 00:47:09,031
My darling Jane.
444
00:47:09,948 --> 00:47:10,824
My love.
445
00:47:11,783 --> 00:47:12,951
My own true love.
446
00:47:14,536 --> 00:47:15,328
Oh, my dear,
447
00:47:17,789 --> 00:47:20,342
Jane.
448
00:47:20,542 --> 00:47:22,461
So he finally killed you after all.
449
00:47:23,587 --> 00:47:24,346
Who?
450
00:47:24,546 --> 00:47:26,072
Who killed her?
451
00:47:26,272 --> 00:47:27,599
Later, later.
452
00:47:27,799 --> 00:47:29,393
I'll tell you later.
453
00:47:29,593 --> 00:47:33,346
Now I want to love you. Just to love you.
454
00:47:33,546 --> 00:47:35,023
Who killed my mother?
455
00:47:35,223 --> 00:47:37,313
You know who did it. Tell me!
456
00:47:37,513 --> 00:47:39,403
First, let me love you, Jane.
457
00:47:39,603 --> 00:47:41,354
[Nancy] I'm not Jane. I told you,
458
00:47:43,440 --> 00:47:45,984
(upbeat music)
459
00:47:51,990 --> 00:47:52,953
Taxi!
460
00:47:53,153 --> 00:47:54,117
Taxi!
461
00:48:07,380 --> 00:48:10,133
(water splashes)
462
00:48:39,287 --> 00:48:40,339
[Receptionist] Front desk.
463
00:48:40,539 --> 00:48:43,500
I'd like to speak to Joe
Bianco at the Cavelito casino,
464
00:48:45,544 --> 00:48:47,946
- Joe Bianco speaking.
- I must see you.
465
00:48:48,146 --> 00:48:50,549
- Did you make an appointment?
- I didn't.
466
00:48:50,749 --> 00:48:52,726
[Joe] Well, I'm a very busy man,
467
00:48:52,926 --> 00:48:55,428
Just want a few minutes of your time,
468
00:48:55,628 --> 00:48:56,104
[Joe] I don't know,
469
00:48:56,304 --> 00:48:58,565
Believe me, It's imperative.
470
00:48:58,765 --> 00:49:01,059
[Joe] As you know, I'm
at the Cavelito casino.
471
00:49:01,259 --> 00:49:02,819
Come upstairs the room 22A.
472
00:49:03,019 --> 00:49:05,063
I'll see you in a few minutes.
473
00:49:05,263 --> 00:49:07,691
(upbeat music)
474
00:49:18,910 --> 00:49:21,580
(whistle blows)
475
00:49:32,966 --> 00:49:35,594
(whistle blows)
476
00:49:46,688 --> 00:49:49,357
(whistle blows)
477
00:50:00,493 --> 00:50:03,121
(whistle blows)
478
00:50:14,257 --> 00:50:16,968
(whistle blows)
479
00:51:05,016 --> 00:51:07,060
(knocks)
480
00:51:09,187 --> 00:51:10,526
(knocks)
481
00:51:10,726 --> 00:51:12,065
Come in.
482
00:51:13,149 --> 00:51:15,051
(door opens)
483
00:51:15,251 --> 00:51:17,153
(door closes)
484
00:51:19,072 --> 00:51:21,408
- Are you Joe Bianco?
- That's right.
485
00:51:24,327 --> 00:51:27,330
[Ginny] Why are you looking
at me like that, Mr. Bianco?
486
00:51:28,456 --> 00:51:29,708
Forgive me for staring,
487
00:51:31,668 --> 00:51:34,462
but you look amazingly like
someone I used to know.
488
00:51:36,798 --> 00:51:38,091
Sit down.
- Thank you.
489
00:51:40,719 --> 00:51:43,471
- Mind if I smoke?
- No, of course not.
490
00:51:43,671 --> 00:51:45,911
What did you say your name was?
491
00:51:46,111 --> 00:51:48,351
I didn't, but..,
(phone rings)
492
00:51:48,551 --> 00:51:49,227
Excuse me.
493
00:51:51,313 --> 00:51:52,105
Yes?
494
00:51:53,440 --> 00:51:54,566
I'll be right there.
495
00:51:57,360 --> 00:51:59,946
(phone clacks)
496
00:52:02,490 --> 00:52:04,117
Be back in a minute.
497
00:52:05,827 --> 00:52:08,830
(upbeat funk music)
498
00:52:21,760 --> 00:52:24,512
(drawer slides open)
499
00:52:24,712 --> 00:52:27,065
(drawer closes)
500
00:52:27,265 --> 00:52:30,393
(drawer slides open)
501
00:52:36,649 --> 00:52:39,778
(drawer slides open)
502
00:52:52,290 --> 00:52:55,377
"To Joe, with all my love, Jane,"
503
00:52:59,172 --> 00:53:01,174
(gasps)
504
00:53:04,386 --> 00:53:06,679
You must be Jane's daughter,
505
00:53:10,266 --> 00:53:13,770
I heard somewhere that Jane
had a daughter, or daughters.
506
00:53:16,439 --> 00:53:18,028
I should have known who you are.
507
00:53:18,228 --> 00:53:19,818
You look exactly like your mother.
508
00:53:23,822 --> 00:53:25,573
[Ginny] When was the last
time you saw my mother,
509
00:53:25,773 --> 00:53:26,533
Mr. Bianco?
510
00:53:27,450 --> 00:53:28,827
It was a long time ago.
511
00:53:33,665 --> 00:53:34,457
Here.
512
00:53:58,064 --> 00:53:58,857
To Jane,
513
00:54:01,109 --> 00:54:02,485
And her beautiful daughter.
514
00:54:06,322 --> 00:54:07,123
(suspenseful music)
515
00:54:07,323 --> 00:54:09,451
You know, your mother was quite something.
516
00:54:12,871 --> 00:54:15,707
I once saw her shoot
three men in two seconds.
517
00:54:15,907 --> 00:54:19,252
[Ginny] Oh, come on now, Mr. Bianco.
518
00:54:19,452 --> 00:54:20,428
And then calmly walk away,
519
00:54:20,628 --> 00:54:23,089
as though she'd just came from church!
520
00:54:24,007 --> 00:54:26,184
My mother is dead, Mr. Bianco.
521
00:54:26,384 --> 00:54:29,537
Someone murdered her and
I'm going to find him.
522
00:54:29,737 --> 00:54:32,891
Since you're here, I
suppose you think I did it.
523
00:54:33,091 --> 00:54:34,017
That I killed Jane,
524
00:54:35,101 --> 00:54:35,894
Is that it?
525
00:54:37,604 --> 00:54:41,024
I'm sorry to disappoint you,
my dear, but I didn't kill her.
526
00:54:42,484 --> 00:54:44,527
Well, if it wasn't you, who was it?
527
00:54:46,404 --> 00:54:49,557
Jane had a lot of enemies,
but she also had many lovers.
528
00:54:49,757 --> 00:54:52,911
I could name a dozen or more
men who wanted her dead.
529
00:54:53,111 --> 00:54:54,045
Lovers?
530
00:54:54,245 --> 00:54:55,146
Who were they?
531
00:54:55,346 --> 00:54:56,047
Take your pick.
532
00:54:56,247 --> 00:54:59,042
Jane probably laid every
man in that phone book.
533
00:54:59,242 --> 00:55:00,502
[Ginny] What are you saying?
534
00:55:02,670 --> 00:55:04,547
Your mother was nothing but a whore,
535
00:55:05,798 --> 00:55:08,009
who screwed her way to the top.
536
00:55:09,177 --> 00:55:10,929
She was cruel, she was vicious.
537
00:55:13,890 --> 00:55:15,942
She had compassion for no one,
538
00:55:16,142 --> 00:55:18,436
How dare you speak
that way about my mother!
539
00:55:26,402 --> 00:55:28,696
"With all my love, Jane."
540
00:55:28,896 --> 00:55:29,706
(laughs)
541
00:55:29,906 --> 00:55:30,949
That's a good one,
542
00:55:31,950 --> 00:55:34,911
Jane never loved anyone but herself.
543
00:55:35,111 --> 00:55:37,205
She was glad to get rid of you.
544
00:55:37,405 --> 00:55:38,840
That whore.
(paper tears)
545
00:55:39,040 --> 00:55:42,443
[Ginny] She loved me! She did!
546
00:55:42,643 --> 00:55:46,047
(water splashes)
(ominous tones)
547
00:55:47,465 --> 00:55:49,092
Why, you!
(Ginny gasps)
548
00:55:49,292 --> 00:55:51,156
(tense music)
549
00:55:51,356 --> 00:55:53,221
(grunting)
550
00:55:57,475 --> 00:56:00,061
(Ginny groans)
551
00:56:02,230 --> 00:56:04,816
(Ginny grunts)
552
00:56:05,733 --> 00:56:07,110
(glass shatters)
(groans)
553
00:56:07,310 --> 00:56:09,821
(ominous music)
554
00:56:17,870 --> 00:56:21,633
(Ginny breathes heavily)
555
00:56:21,833 --> 00:56:26,004
(Ginny whines)
(dramatic music)
556
00:56:26,204 --> 00:56:29,465
(Ginny grunts and moans)
557
00:56:43,146 --> 00:56:46,361
(Ginny grunts and pants)
558
00:56:46,561 --> 00:56:49,777
(slaps)
(Ginny grunts)
559
00:56:49,977 --> 00:56:52,405
(Ginny grunts)
560
00:57:02,874 --> 00:57:05,418
(Ginny grunts)
561
00:57:09,881 --> 00:57:12,425
(Ginny grunts)
562
00:57:15,428 --> 00:57:16,855
Now, get out before I kill you!
563
00:57:17,055 --> 00:57:19,932
Like mother, like daughter, you whore,
564
00:57:20,132 --> 00:57:24,687
(Ginny grunts)
(screams)
565
00:57:35,323 --> 00:57:37,375
(groans)
566
00:57:37,575 --> 00:57:42,038
(Ginny grunts)
(groans)
567
00:57:42,238 --> 00:57:44,165
(suspenseful music)
568
00:57:44,365 --> 00:57:46,709
(Ginny grunts)
569
00:57:52,715 --> 00:57:54,717
(gasps)
570
00:57:57,970 --> 00:58:00,356
(screams)
571
00:58:00,556 --> 00:58:03,851
(dark orchestral music)
572
00:58:14,737 --> 00:58:17,490
(Ginny whimpers)
573
00:58:29,877 --> 00:58:33,464
(ominous orchestral music)
574
00:58:35,133 --> 00:58:37,760
(upbeat music)
575
00:58:44,142 --> 00:58:46,769
(whistle blows)
576
00:58:57,405 --> 00:59:00,032
(whistle blows)
577
00:59:15,256 --> 00:59:16,182
[Receptionist] Front desk.
578
00:59:16,382 --> 00:59:18,176
Nancy Tennay at the Willis hotel
579
00:59:18,376 --> 00:59:19,260
in Fresno, California,
580
00:59:20,678 --> 00:59:23,181
(phone rings)
581
00:59:27,435 --> 00:59:29,937
(phone rings)
582
00:59:32,190 --> 00:59:33,241
Hello?
583
00:59:33,441 --> 00:59:36,194
Nancy, this is Ginny. I'm in trouble,
584
00:59:36,394 --> 00:59:37,320
Ginny, what's wrong?
585
00:59:38,946 --> 00:59:40,198
I just killed a man,
586
00:59:41,032 --> 00:59:43,034
Ginny, calm down.
587
00:59:43,234 --> 00:59:44,085
Now, look.
588
00:59:44,285 --> 00:59:47,079
We both knew that one of us
would have to commit murder
589
00:59:47,279 --> 00:59:49,090
when we found the man who killed Mother,
590
00:59:49,290 --> 00:59:52,084
But that's just it. I'm
not sure if he was the one.
591
00:59:52,284 --> 00:59:54,065
[Nancy] Can they trace
the killing to you?
592
00:59:54,265 --> 00:59:55,847
No, I don't think
they can trace it to me.
593
00:59:56,047 --> 00:59:58,800
I don't think I can get a
plane home tonight, but,
594
00:59:59,592 --> 01:00:01,302
I'll be leaving first
thing in the morning.
595
01:00:01,502 --> 01:00:03,605
I'm going home, too.
596
01:00:03,805 --> 01:00:06,182
Ginny, take care. See you at home.
597
01:00:08,726 --> 01:00:11,312
(upbeat music)
598
01:00:28,246 --> 01:00:30,131
(water swashes)
599
01:00:30,331 --> 01:00:33,376
(plane engines roar)
600
01:00:44,136 --> 01:00:46,764
(upbeat music)
601
01:00:47,598 --> 01:00:49,020
(door closes)
602
01:00:49,220 --> 01:00:50,749
Sandy, Ginny?
603
01:00:50,949 --> 01:00:52,364
Are you there?
604
01:00:52,564 --> 01:00:53,980
Is anyone at home?
605
01:01:08,619 --> 01:01:11,664
(plane engines roar)
606
01:01:15,126 --> 01:01:18,045
(suspenseful music)
607
01:01:21,924 --> 01:01:24,302
(door opens)
608
01:02:11,223 --> 01:02:14,352
(garage door clicks)
609
01:02:19,732 --> 01:02:22,109
(door opens)
610
01:02:27,990 --> 01:02:30,993
(suspenseful music)
611
01:02:40,252 --> 01:02:44,966
(intense music)
(gasps)
612
01:02:47,885 --> 01:02:49,849
(blood splatters)
613
01:02:50,049 --> 01:02:52,014
(suspenseful music)
614
01:03:16,914 --> 01:03:19,417
(door closes)
615
01:03:27,425 --> 01:03:30,678
(intense music)
(Ginny gasps)
616
01:03:30,878 --> 01:03:33,681
(suspenseful music)
617
01:03:37,059 --> 01:03:38,686
What's the matter?
618
01:03:41,063 --> 01:03:43,774
(intense music)
619
01:03:49,947 --> 01:03:52,950
(suspenseful music)
620
01:04:05,337 --> 01:04:07,840
(door closes)
621
01:04:10,342 --> 01:04:12,470
(knocks)
622
01:04:14,555 --> 01:04:16,974
Let me in. I want to talk to you.
623
01:04:20,102 --> 01:04:22,605
(lock clicks)
624
01:04:29,612 --> 01:04:32,073
(John sighs)
625
01:04:44,627 --> 01:04:47,004
(John sighs)
626
01:04:52,635 --> 01:04:55,763
(rotary dial clicks)
627
01:05:02,353 --> 01:05:02,945
Please answer,
628
01:05:03,145 --> 01:05:04,522
Oh, god. Please answer.
629
01:05:08,234 --> 01:05:08,910
[Secretary] Hello.
630
01:05:09,110 --> 01:05:12,784
Let me speak to Mr,
Erickson. It's very important,
631
01:05:12,984 --> 01:05:16,659
[Secretary] May I ask
who's calling Mr. Erickson?
632
01:05:16,859 --> 01:05:18,661
This is Ginny, Jane Tennay's daughter.
633
01:05:20,913 --> 01:05:23,165
[Secretary] Mr, Erickson
isn't in his office right now.
634
01:05:23,365 --> 01:05:25,042
Please ask Mr, Erickson
to come out to the house
635
01:05:25,242 --> 01:05:27,002
right away, it's an emergency.
636
01:05:27,202 --> 01:05:29,046
[Secretary] Very well.
637
01:05:29,246 --> 01:05:31,632
(phone clacks)
638
01:05:34,426 --> 01:05:38,389
(suspenseful orchestral music)
639
01:05:48,566 --> 01:05:52,278
(dramatic orchestral music)
640
01:05:58,951 --> 01:06:00,628
(birds chirp)
641
01:06:00,828 --> 01:06:04,790
(suspenseful orchestral music)
642
01:06:30,691 --> 01:06:32,284
(lighter flicks)
(Ginny gasps)
643
01:06:32,484 --> 01:06:34,570
Oh, Mr, Erickson, I
just called your office.
644
01:06:34,770 --> 01:06:36,539
Your secretary said you were out.
645
01:06:36,739 --> 01:06:39,867
I was on my way here,
but why did you call me?
646
01:06:40,067 --> 01:06:40,918
You seem very upset, Ginny.
647
01:06:41,118 --> 01:06:43,120
Why don't you tell me what's the matter?
648
01:06:44,079 --> 01:06:46,507
Nancy's dead. Someone killed her.
649
01:06:46,707 --> 01:06:48,959
I think it was Sandy.
- Are you sure?
650
01:06:50,085 --> 01:06:52,880
Sandy must've killed her.
Now she's gonna kill me, too.
651
01:06:53,080 --> 01:06:54,569
[John] Calm down, Ginny.
652
01:06:54,769 --> 01:06:56,058
(sniffles) It's the money,
653
01:06:56,258 --> 01:06:58,385
$3 million with a great deal of money.
654
01:06:59,511 --> 01:07:02,890
[Ginny] She wants all of
it. The entire $3 million,
655
01:07:03,090 --> 01:07:04,683
[John] People will
do anything from money,
656
01:07:04,883 --> 01:07:06,277
But kill her own sister? How could she?
657
01:07:06,477 --> 01:07:08,646
Now, now. Everything's
gonna be all right.
658
01:07:09,772 --> 01:07:10,823
Ginny, I'm here now.
659
01:07:11,023 --> 01:07:12,549
[Ginny] I'm scared, Mr, Erickson.
660
01:07:12,749 --> 01:07:14,276
Nothing's going to happen to you.
661
01:07:16,528 --> 01:07:19,990
(tense orchestral music)
(grunting)
662
01:07:20,190 --> 01:07:20,783
You...
663
01:07:21,659 --> 01:07:23,544
You're just like your mother.
664
01:07:23,744 --> 01:07:26,121
She wouldn't let me touch her, either.
665
01:07:26,321 --> 01:07:27,048
Me.
666
01:07:27,248 --> 01:07:29,416
The only man who ever really loved her.
667
01:07:30,292 --> 01:07:34,505
Does it surprise you that I
lived my life for Jane Tennay?
668
01:07:34,705 --> 01:07:37,308
She only came to me when she needed help,
669
01:07:37,508 --> 01:07:41,553
but when I wanted her, she
was in someone else's bed.
670
01:07:41,753 --> 01:07:44,368
(Ginny grunts)
671
01:07:44,568 --> 01:07:47,184
(grunting)
672
01:07:53,190 --> 01:07:55,442
(grunting)
673
01:08:05,452 --> 01:08:09,707
The $3 million she left and
that I want, and will get,
674
01:08:09,907 --> 01:08:12,126
is little enough to pay for all the years
675
01:08:12,326 --> 01:08:14,345
of thankless devotion that I gave her,
676
01:08:14,545 --> 01:08:16,968
You see, my dear, that
car explosion was meant
677
01:08:17,168 --> 01:08:19,591
for the three of you
and not for Bill Morris.
678
01:08:19,791 --> 01:08:24,013
(gun fires)
(groans)
679
01:08:25,806 --> 01:08:27,933
(groans)
680
01:08:29,560 --> 01:08:32,896
(dark orchestral music)
681
01:09:09,850 --> 01:09:14,855
(gun fires)
(Ginny groans)
682
01:09:15,356 --> 01:09:17,070
(Ginny groans)
683
01:09:17,270 --> 01:09:18,984
(water splashes)
684
01:09:28,202 --> 01:09:30,871
(ominous music)
685
01:09:57,022 --> 01:09:59,525
(Sandy sighs)
686
01:10:11,370 --> 01:10:12,162
You?
687
01:10:13,038 --> 01:10:14,123
[Mike] Hello, Sandy.
688
01:10:16,417 --> 01:10:19,545
You're the man on that
picture with my mother,
689
01:10:19,745 --> 01:10:20,921
What are you doing here?
690
01:10:23,674 --> 01:10:25,175
Don't be frightened.
691
01:10:25,375 --> 01:10:26,602
Who are you?
692
01:10:26,802 --> 01:10:28,266
I'm Mike Burns.
693
01:10:28,466 --> 01:10:30,099
I'm your father.
694
01:10:30,299 --> 01:10:31,732
My father?
695
01:10:31,932 --> 01:10:33,892
I see you're getting ready to leave.
696
01:10:34,092 --> 01:10:35,644
That's good. We'll go together.
697
01:10:37,146 --> 01:10:39,523
I'm not going anywhere with you,
698
01:10:40,649 --> 01:10:42,401
But Sandy, you must go with me.
699
01:10:44,069 --> 01:10:45,320
You're mad.
700
01:10:47,698 --> 01:10:49,199
Don't look at me like that.
701
01:10:51,910 --> 01:10:55,080
That's the way Jane looked at
me, the day she turned me in,
702
01:10:56,707 --> 01:10:59,418
What do you mean, the
day she turned you in?
703
01:11:02,212 --> 01:11:05,174
When I married your mother,
I was working for the AIC,
704
01:11:05,966 --> 01:11:08,927
The money I made was not
enough to satisfy Jane's needs.
705
01:11:09,127 --> 01:11:12,273
She wanted expensive
clothes, jewelry, furs,
706
01:11:12,473 --> 01:11:15,225
I knew that if I didn't give
them to her, I'd lose her.
707
01:11:16,101 --> 01:11:17,561
I couldn't let that happen,
708
01:11:18,479 --> 01:11:19,813
I loved her too much,
709
01:11:22,107 --> 01:11:24,693
To get the money I needed, I sold out,
710
01:11:26,195 --> 01:11:28,163
I became a double agent,
711
01:11:28,363 --> 01:11:29,823
The government offered a large amount
712
01:11:30,023 --> 01:11:31,512
of money for my capture,
713
01:11:31,712 --> 01:11:33,202
but your a mother found out
714
01:11:34,745 --> 01:11:36,955
and she couldn't resist the reward money.
715
01:11:38,081 --> 01:11:39,374
She turned me in.
716
01:11:41,001 --> 01:11:42,803
The sentence was life.
717
01:11:43,003 --> 01:11:45,964
For the past 20 years, I've
been in prison, in hell.
718
01:11:47,883 --> 01:11:50,886
Then three weeks ago, I
escaped and came to this house,
719
01:11:51,086 --> 01:11:52,638
- Then you-
- I had to kill her!
720
01:11:52,838 --> 01:11:54,118
Kill her!
721
01:11:54,318 --> 01:11:55,399
Kill her.
722
01:11:55,599 --> 01:11:58,727
- You killed Nancy and Ginny.
- That's right.
723
01:11:58,927 --> 01:11:59,895
You killed my sisters.
724
01:12:01,104 --> 01:12:03,232
And now all that money is ours.
725
01:12:03,432 --> 01:12:04,775
We'll go away together.
726
01:12:05,901 --> 01:12:07,653
I need you, Sandy.
727
01:12:10,656 --> 01:12:12,032
I did it for you, Sandy.
728
01:12:13,283 --> 01:12:14,785
I killed them all,
729
01:12:15,786 --> 01:12:16,787
all for you.
730
01:12:18,914 --> 01:12:19,998
You bastard,
731
01:12:25,671 --> 01:12:29,132
(tense orchestral music)
732
01:12:30,926 --> 01:12:35,889
(screams)
(water splashes)
733
01:12:39,935 --> 01:12:42,688
(water splashes)
734
01:12:47,317 --> 01:12:49,570
(grunting)
735
01:12:59,288 --> 01:13:01,331
(coughs)
736
01:13:02,583 --> 01:13:04,585
(pants)
737
01:13:06,461 --> 01:13:08,589
(coughs)
738
01:13:11,800 --> 01:13:14,019
(gun fires)
739
01:13:14,219 --> 01:13:16,809
(water splashes)
740
01:13:17,009 --> 01:13:19,600
(John sighs)
741
01:13:26,815 --> 01:13:30,360
(ominous orchestral music)
742
01:13:43,248 --> 01:13:46,510
(breathes heavily)
743
01:13:46,710 --> 01:13:50,380
(dramatic orchestral music)
49905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.