Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,960 --> 00:00:33,440
The fortune I long for
2
00:00:33,640 --> 00:00:37,040
It's like the flower in your heart
3
00:00:37,240 --> 00:00:40,440
I just want a petal
4
00:00:40,640 --> 00:00:43,560
Blossoms in my heart
5
00:00:43,760 --> 00:00:50,920
The fragrance brings me to my loveland
6
00:00:51,440 --> 00:00:54,840
The fortune I need
7
00:00:55,040 --> 00:00:58,360
It's like the galaxy in the sky
8
00:00:58,560 --> 00:01:01,880
I just want a little star
9
00:01:02,080 --> 00:01:05,000
To become a hoop
10
00:01:05,200 --> 00:01:12,800
To loop me to the lake of my heart
11
00:01:13,240 --> 00:01:17,320
Don't linger on the instant joy
12
00:01:17,520 --> 00:01:20,800
It'll be fading away
13
00:01:21,000 --> 00:01:24,560
The everlasting love
14
00:01:24,760 --> 00:01:29,240
It is the origin of happiness
15
00:01:31,280 --> 00:01:34,640
The fortune I long for
16
00:01:34,840 --> 00:01:38,200
Like the dimple on your face
17
00:01:38,400 --> 00:01:41,880
I beg of your smile
18
00:01:42,080 --> 00:01:45,000
Your smile with teeth shown
19
00:01:45,200 --> 00:01:52,760
Then I can find the fortune in my heart
20
00:02:10,320 --> 00:02:13,640
Peter, their performance is really good
21
00:02:13,840 --> 00:02:14,560
Excellent voice
22
00:02:14,760 --> 00:02:16,160
Thanks. Please find a seat for me
23
00:02:16,360 --> 00:02:17,160
Okay
24
00:02:30,720 --> 00:02:31,640
Brandy...
25
00:02:40,080 --> 00:02:42,200
I think you really love him
26
00:02:42,400 --> 00:02:43,480
I must get hold of him this time
27
00:02:46,120 --> 00:02:46,480
Is Peter here?
28
00:02:46,680 --> 00:02:47,680
He's inside
29
00:02:49,200 --> 00:02:50,600
Is she the singer Liu Wen-ying ?
30
00:02:51,160 --> 00:02:52,000
Over there
31
00:02:53,040 --> 00:02:54,040
Coming...
32
00:03:00,240 --> 00:03:03,240
The plan for road show is fixed
33
00:03:03,440 --> 00:03:04,840
We could have a relaxed trip
34
00:03:05,040 --> 00:03:06,600
in South East Asia for a month
35
00:03:06,800 --> 00:03:09,520
Great. But my husband brought it up suddenly
36
00:03:09,720 --> 00:03:11,080
He'll go with me
37
00:03:11,360 --> 00:03:13,280
What? How can he go with you?
38
00:03:13,840 --> 00:03:14,640
Maybe he is suspecting
39
00:03:14,840 --> 00:03:16,560
There's an affair between us
40
00:03:16,760 --> 00:03:18,800
So we'd better bring along some more girls
41
00:03:19,000 --> 00:03:20,280
He'll go after the girls
42
00:03:20,480 --> 00:03:22,200
So we could spend time together
43
00:03:22,800 --> 00:03:23,560
Good idea
44
00:03:23,760 --> 00:03:24,160
I intend to invite them joining us
45
00:03:24,360 --> 00:03:25,960
I intend to invite them joining us
46
00:03:28,600 --> 00:03:30,200
Are you after them?
47
00:03:30,480 --> 00:03:31,680
Nonsense! I don't like
48
00:03:31,880 --> 00:03:33,080
This type of childish girls
49
00:03:34,080 --> 00:03:35,840
What kind of girl do you like?
50
00:03:36,040 --> 00:03:37,560
Needless to say...
51
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
What are you doing?
52
00:03:44,800 --> 00:03:46,400
Sorry...
53
00:03:46,720 --> 00:03:47,920
No
54
00:03:48,120 --> 00:03:56,000
Then I can find the fortune in my heart
55
00:04:03,080 --> 00:04:05,160
I'll get even with him.
56
00:04:06,080 --> 00:04:07,760
Since you like him
57
00:04:07,960 --> 00:04:09,360
You shouldn't be too rude to him
58
00:04:09,760 --> 00:04:12,120
You're rude to him whenever seeing him
59
00:04:12,320 --> 00:04:15,000
That's why he's going after another woman
60
00:04:15,280 --> 00:04:17,880
I'd a gut feeling the first time I saw him
61
00:04:18,080 --> 00:04:20,480
I'd marry him
62
00:04:20,680 --> 00:04:22,040
So he's to serve me
63
00:04:22,240 --> 00:04:23,960
You're always so selfish
64
00:04:24,160 --> 00:04:26,880
Little Pity! You're so pessimistic
65
00:04:27,080 --> 00:04:29,080
You'll lose your edge in this society
66
00:04:29,280 --> 00:04:32,560
Your boy Melon earns only 400 dollars a month
67
00:04:32,760 --> 00:04:34,600
And you've to go Dutch with him
68
00:04:34,800 --> 00:04:36,880
You're a loser if you marry him
69
00:04:37,720 --> 00:04:39,280
A handsome, rich, honest,
70
00:04:39,480 --> 00:04:40,680
clever and capable man
71
00:04:40,880 --> 00:04:42,760
doesn't exist in this world
72
00:04:42,960 --> 00:04:44,520
To marry an ordinary man
73
00:04:44,720 --> 00:04:46,520
To organize an ordinary family
74
00:04:46,720 --> 00:04:48,320
To be an ordinary housewife.
75
00:04:48,520 --> 00:04:50,280
I'm satisfied.
76
00:04:50,480 --> 00:04:51,240
What a loser!
77
00:04:51,440 --> 00:04:53,360
No wonder everyone calls you"Little Pity"
78
00:04:53,560 --> 00:04:56,720
I hate ordinary things the most
79
00:04:56,920 --> 00:04:59,120
I want to be in love after marrying the man
80
00:04:59,320 --> 00:05:00,960
This is my dream
81
00:05:01,560 --> 00:05:03,720
I hate poverty
82
00:05:03,920 --> 00:05:06,480
My brother's family are coming back from Taipei
83
00:05:06,880 --> 00:05:07,720
Two couples
84
00:05:07,920 --> 00:05:09,880
scramble in a tiny place
85
00:05:10,080 --> 00:05:11,520
I won't live this kind of life
86
00:05:12,200 --> 00:05:15,160
I must marry a millionaire
87
00:05:15,360 --> 00:05:17,360
So I'll live in a luxurious apartment
88
00:05:17,800 --> 00:05:21,040
Look at your greedy face
89
00:05:21,240 --> 00:05:22,720
You're looking for your dream
90
00:05:22,920 --> 00:05:23,800
You've to make the move.
91
00:05:24,000 --> 00:05:25,680
I must get Peter!
92
00:05:26,880 --> 00:05:30,160
Who? Peter...
93
00:05:31,120 --> 00:05:32,240
People like the show tonight very much
94
00:05:32,440 --> 00:05:33,600
The boss is very happy
95
00:05:33,800 --> 00:05:34,920
I got a good news for you
96
00:05:35,120 --> 00:05:35,800
After the show here
97
00:05:36,000 --> 00:05:36,640
the next location is...
98
00:05:36,840 --> 00:05:37,320
The Blue Carriage
99
00:05:37,520 --> 00:05:39,600
Not the small places like this
100
00:05:39,960 --> 00:05:42,040
We want to go to Taipei, Tokyo, Bangkok
101
00:05:42,240 --> 00:05:43,200
These kinds of place
102
00:05:43,400 --> 00:05:44,200
Good
103
00:05:44,400 --> 00:05:46,000
Audience of the whole is waiting for you
104
00:05:46,200 --> 00:05:47,280
I've contacted them for a month
105
00:05:47,480 --> 00:05:49,000
About the tour in South East Asia
106
00:05:49,200 --> 00:05:51,240
Peter, we can go oversea
107
00:05:51,440 --> 00:05:54,400
Great. The new scene in Taipei
108
00:05:54,600 --> 00:05:56,240
The romantic mood in Tokyo
109
00:05:56,440 --> 00:05:57,960
The mystery of Bangkok
110
00:05:58,160 --> 00:05:59,840
We can go out every night
111
00:06:03,480 --> 00:06:05,160
No, don't leave me alone
112
00:06:06,280 --> 00:06:09,040
Peter is planning this for me
113
00:06:09,240 --> 00:06:12,320
So Peter should go out with me
114
00:06:13,080 --> 00:06:15,200
Peter, we've to rush to Sliver Crown
115
00:06:15,400 --> 00:06:16,320
For the last show
116
00:06:16,520 --> 00:06:17,200
Can you give me a ride?
117
00:06:17,400 --> 00:06:18,160
Yes
118
00:06:19,280 --> 00:06:20,640
Are we finished the show?
119
00:06:20,840 --> 00:06:22,200
I buy you guys meals later
120
00:06:22,400 --> 00:06:23,920
The pie of Sliver Crown is very delicious
121
00:06:24,160 --> 00:06:25,560
I'll pay for the pies.
122
00:06:25,760 --> 00:06:26,480
Okay
123
00:06:26,680 --> 00:06:27,680
I'll make application for you
124
00:06:27,880 --> 00:06:28,920
We'll leave next week. Goodbye
125
00:06:29,120 --> 00:06:30,200
Come on
126
00:06:31,080 --> 00:06:34,160
No one likes the awkward songs of Liu
127
00:06:34,360 --> 00:06:36,640
So we're going together to support the show
128
00:06:36,840 --> 00:06:37,520
I won't go
129
00:06:37,720 --> 00:06:40,760
No! It's a free trip
130
00:06:40,960 --> 00:06:42,520
It's a pity to turn it down, right?
131
00:06:43,360 --> 00:06:45,000
I want to go
132
00:06:45,200 --> 00:06:47,240
But I don't want to leave him
133
00:06:47,440 --> 00:06:48,240
Forget it.
134
00:06:48,680 --> 00:06:50,840
You lose a good chance
135
00:06:51,720 --> 00:06:53,960
But we can lose the pie at Silver Crown
136
00:06:54,160 --> 00:06:56,480
We can also save the money for meal
137
00:06:56,680 --> 00:06:58,480
Come on, don't say things like this
138
00:06:58,880 --> 00:07:02,000
I'm going because I need to have Peter back
139
00:07:15,800 --> 00:07:17,120
See how intimate they're!
140
00:07:17,320 --> 00:07:18,160
That's too much
141
00:07:18,360 --> 00:07:19,440
Please take a seat inside
142
00:07:28,600 --> 00:07:29,520
Look
143
00:07:31,680 --> 00:07:32,880
Isn't he Melon?
144
00:07:33,360 --> 00:07:35,240
He's having this kind of overtime work
145
00:07:36,640 --> 00:07:38,040
Do you want to order?
146
00:07:40,320 --> 00:07:41,160
Ladies...
147
00:07:41,360 --> 00:07:45,240
Nothing. Come again later
148
00:07:45,440 --> 00:07:46,160
Yes
149
00:07:48,280 --> 00:07:50,880
I'll hiccup when I see my favorite guy
150
00:07:51,240 --> 00:07:52,760
The waiter is handsome
151
00:07:52,960 --> 00:07:54,160
He's just a waiter
152
00:07:54,360 --> 00:07:55,600
Are you looking for a wealthy man?
153
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
Right...
154
00:07:57,520 --> 00:07:58,120
Honestly,
155
00:07:58,320 --> 00:07:59,760
how can we deal with both of them?
156
00:08:00,040 --> 00:08:01,040
Follow me
157
00:08:03,400 --> 00:08:04,160
Don't worry
158
00:08:04,680 --> 00:08:05,600
Look at me
159
00:08:08,120 --> 00:08:09,760
Jiawen, long time no see
160
00:08:09,960 --> 00:08:12,880
I'm Zhinan. Shit! You've forgotten me
161
00:08:13,080 --> 00:08:14,240
Excuse me
162
00:08:14,440 --> 00:08:16,600
You...
163
00:08:21,320 --> 00:08:22,320
Peter...
164
00:08:23,640 --> 00:08:24,600
You are coming
165
00:08:24,800 --> 00:08:25,920
We're not here to eat pies
166
00:08:26,120 --> 00:08:27,640
I got to talk to Peter
167
00:08:28,200 --> 00:08:29,320
You guys take your time
168
00:08:33,240 --> 00:08:33,600
What happened?
169
00:08:33,800 --> 00:08:35,040
My leg...
170
00:08:38,920 --> 00:08:40,400
You are...?
171
00:08:40,600 --> 00:08:41,840
You don't remember me?
172
00:08:42,040 --> 00:08:43,760
Right, we never meet before
173
00:08:43,960 --> 00:08:46,080
Of course you don't know me. I'm Zhinan
174
00:08:46,280 --> 00:08:47,720
Zhang Ping's best friend
175
00:08:48,720 --> 00:08:49,480
Zhang Ping's best friend
176
00:08:49,680 --> 00:08:51,720
She's here too. Look
177
00:08:52,920 --> 00:08:55,080
Do a good explanation for her
178
00:08:58,520 --> 00:09:00,680
What kind of overtime work you've!
179
00:09:05,600 --> 00:09:07,440
Ping, listen to me.
180
00:09:07,640 --> 00:09:11,000
She...
181
00:09:13,280 --> 00:09:14,600
I just return my respect...
182
00:09:15,520 --> 00:09:16,600
What kind of wine do you want?
183
00:09:16,800 --> 00:09:17,480
No, thanks
184
00:09:24,240 --> 00:09:25,480
What do you want?
185
00:09:26,080 --> 00:09:27,520
Give me some water
186
00:09:27,720 --> 00:09:30,080
Ice water for her
187
00:09:36,080 --> 00:09:37,360
What are you doing with Ying?
188
00:09:37,560 --> 00:09:38,400
I'm her agency
189
00:09:38,600 --> 00:09:40,000
I need to arrange your schedule
190
00:09:40,200 --> 00:09:41,280
I'm indifferent to everyone
191
00:09:41,480 --> 00:09:43,680
But she sort of likes me
192
00:09:44,120 --> 00:09:45,080
Is she married?
193
00:09:45,280 --> 00:09:46,640
I know
194
00:09:46,840 --> 00:09:48,240
Why you still mess with her?
195
00:09:48,520 --> 00:09:49,600
Am I no match with her?
196
00:09:49,800 --> 00:09:52,120
You're really good
197
00:09:52,320 --> 00:09:55,000
I think marriage is the graveyard of love
198
00:09:55,200 --> 00:09:57,600
And you're still a young kid
199
00:09:57,800 --> 00:09:58,760
Kid?
200
00:10:01,160 --> 00:10:02,200
She's the daughter of the General Manager
201
00:10:02,400 --> 00:10:04,760
She's the relatives of the billionaire Li Chuen-fu
202
00:10:04,960 --> 00:10:05,920
She's called Li Xiaolin
203
00:10:06,120 --> 00:10:08,120
We're getting along fine lately
204
00:10:08,320 --> 00:10:10,320
Yesterday General Manager suddenly asked me
205
00:10:10,520 --> 00:10:13,280
to get engaged with her. It's like a dream
206
00:10:13,480 --> 00:10:14,360
Engaged?
207
00:10:16,360 --> 00:10:17,920
Haven't you promised to marry me?
208
00:10:18,400 --> 00:10:20,280
You look down upon me
209
00:10:20,480 --> 00:10:21,760
The customers in the nightclub
210
00:10:21,960 --> 00:10:23,680
always flirt me and send me flowers
211
00:10:23,880 --> 00:10:24,600
Some even asked me out
212
00:10:24,800 --> 00:10:25,960
You're the only one who ignores me
213
00:10:26,160 --> 00:10:28,120
I know.
214
00:10:28,320 --> 00:10:29,840
You're mature physically
215
00:10:30,040 --> 00:10:31,880
But not you're still immature mentally
216
00:10:32,080 --> 00:10:33,360
Not mature enough too fall in love
217
00:10:33,560 --> 00:10:35,240
That's why you're still a kid
218
00:10:36,000 --> 00:10:36,760
I'm 21 already
219
00:10:36,960 --> 00:10:37,960
You still say I'm immature
220
00:10:38,160 --> 00:10:39,240
You're insulting me
221
00:10:39,440 --> 00:10:40,000
People like you
222
00:10:40,200 --> 00:10:41,520
Only messing around with a married woman
223
00:10:41,720 --> 00:10:44,040
I quit the concert tour
224
00:10:53,760 --> 00:10:55,160
See how you guys end up with
225
00:10:56,800 --> 00:10:58,560
Yip Fang, think about it again
226
00:10:58,760 --> 00:11:00,600
You could have a free trip
227
00:11:00,800 --> 00:11:02,360
We may have fun everywhere
228
00:11:02,560 --> 00:11:03,360
I'm not going
229
00:11:04,320 --> 00:11:07,040
Ping, Zhinan, if you miss this chance
230
00:11:07,240 --> 00:11:08,320
You'll regret it
231
00:11:08,520 --> 00:11:09,800
Regret for the rest of your life
232
00:11:10,000 --> 00:11:12,760
I'm not in the mood. I want to die
233
00:11:13,280 --> 00:11:13,800
What?
234
00:11:14,000 --> 00:11:15,240
Who's the woman?
235
00:11:17,200 --> 00:11:19,520
She's the daughter of the General Manager
236
00:11:19,720 --> 00:11:22,000
He said they're engaged
237
00:11:22,440 --> 00:11:24,640
What about the marriage of you guys?
238
00:11:24,840 --> 00:11:27,440
It'll be cancelled
239
00:11:28,600 --> 00:11:30,840
He dumps you because of money
240
00:11:31,040 --> 00:11:32,760
The girl was just born in a rich family
241
00:11:32,960 --> 00:11:34,280
The girl was just born in a rich family
242
00:11:34,480 --> 00:11:35,600
What's so extraordinary?
243
00:11:36,520 --> 00:11:37,960
I'm sorry
244
00:11:38,280 --> 00:11:38,640
to keep you waiting
245
00:11:38,840 --> 00:11:39,720
It looks delicious.
246
00:11:39,920 --> 00:11:41,040
Who ordered it?
247
00:11:41,240 --> 00:11:43,760
The guy there celebrating his engagement
248
00:11:47,600 --> 00:11:48,560
Return it.
249
00:11:48,760 --> 00:11:49,400
What a pity!
250
00:11:49,600 --> 00:11:51,040
You'd have accepted people's kindness
251
00:11:51,240 --> 00:11:52,800
No. Return it.
252
00:11:53,000 --> 00:11:53,840
Yes
253
00:11:56,240 --> 00:11:57,000
Excuse me
254
00:11:57,200 --> 00:11:58,320
So many
255
00:11:59,120 --> 00:12:00,920
I'll pay for it. Please...
256
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
I don't want it.
257
00:12:02,320 --> 00:12:03,280
What do you mean?
258
00:12:03,480 --> 00:12:06,120
She's so rude
259
00:12:06,320 --> 00:12:08,960
Useless fool! Send it over again
260
00:12:09,200 --> 00:12:10,400
They ask me to return this
261
00:12:10,600 --> 00:12:13,240
No bullshit! Are you a waiter?
262
00:12:13,440 --> 00:12:15,440
A waiter can only say 'yes' to customers
263
00:12:15,640 --> 00:12:16,440
Yes
264
00:12:18,480 --> 00:12:19,960
Why all of you look upset?
265
00:12:21,680 --> 00:12:23,120
Shit! I say I don't want it
266
00:12:23,320 --> 00:12:25,320
The lady asks me to return it
267
00:12:26,520 --> 00:12:27,960
If she said so again, just throw it to her face
268
00:12:28,160 --> 00:12:28,840
Yes
269
00:12:33,760 --> 00:12:34,680
Again?
270
00:12:34,880 --> 00:12:36,520
Why don't you listen to customer's order?
271
00:12:37,880 --> 00:12:39,560
Am I to listen to customer's order?
272
00:12:39,760 --> 00:12:41,840
What? This waiter is too rude
273
00:12:42,040 --> 00:12:44,920
No. I'm afraid when listening to customers
274
00:12:45,120 --> 00:12:46,200
I'm rude to them
275
00:12:46,600 --> 00:12:47,640
You've to listen
276
00:12:47,840 --> 00:12:49,840
That's the duty of a waiter
277
00:12:50,040 --> 00:12:50,880
Yes
278
00:12:53,800 --> 00:12:56,320
What are you doing?
279
00:12:56,880 --> 00:12:58,200
I'm follow the customer's order
280
00:13:23,760 --> 00:13:24,760
You bully him
281
00:13:42,920 --> 00:13:44,680
Please take a seat
282
00:13:44,880 --> 00:13:45,960
What the hell is this?
283
00:13:46,160 --> 00:13:47,280
The waiter caused all this trouble.
284
00:13:47,480 --> 00:13:48,320
Asshole!
285
00:13:48,640 --> 00:13:50,120
I only fellow the customer's order
286
00:13:50,320 --> 00:13:51,400
You get lost
287
00:13:51,600 --> 00:13:52,200
You fire him
288
00:13:52,400 --> 00:13:53,920
It's not his fault. Please forgive him
289
00:13:54,120 --> 00:13:55,560
I'll fire him
290
00:13:55,760 --> 00:13:56,960
You'll fire him?
291
00:13:57,280 --> 00:13:58,080
There's no reason
292
00:14:00,200 --> 00:14:01,840
Screw you!
293
00:14:11,520 --> 00:14:13,120
Brother, why you're so early?
294
00:14:13,320 --> 00:14:15,680
The ferry comes earlier
295
00:14:15,960 --> 00:14:18,080
Zhinan, you're becoming prettier
296
00:14:18,280 --> 00:14:18,920
She grows prettier than before
297
00:14:19,120 --> 00:14:20,040
How are you, sister-in-law?
298
00:14:20,240 --> 00:14:20,920
I'm fine
299
00:14:21,120 --> 00:14:22,480
We're going to bed
300
00:14:22,680 --> 00:14:24,480
All of you go to bed too
301
00:14:24,680 --> 00:14:26,880
Oh, time to bed
302
00:14:27,080 --> 00:14:28,920
Mom, dad, I go to bed now
303
00:14:31,680 --> 00:14:33,600
I sleep here. Get lost
304
00:14:36,040 --> 00:14:38,280
Zhinan, sit down and eat it
305
00:14:42,680 --> 00:14:44,880
What are you living?
306
00:14:46,640 --> 00:14:47,920
Well...
307
00:14:48,520 --> 00:14:51,760
I lost my job recently
308
00:14:51,960 --> 00:14:55,320
I even spent my last penny
309
00:14:55,560 --> 00:14:57,920
We'd better let them stay here for a while
310
00:14:58,200 --> 00:14:59,960
There's only an empty bed
311
00:15:00,240 --> 00:15:01,640
Where could I sleep?
312
00:15:22,280 --> 00:15:24,280
Help!
313
00:15:24,480 --> 00:15:25,960
Oh...Little Pity
314
00:15:28,160 --> 00:15:30,600
Help!
315
00:15:33,840 --> 00:15:36,360
Help!
316
00:15:44,600 --> 00:15:45,600
Why trying to kill yourself?
317
00:15:45,800 --> 00:15:46,280
Needless to say
318
00:15:46,480 --> 00:15:47,960
I'm trying to save you
319
00:15:50,560 --> 00:15:51,400
What?
320
00:15:53,960 --> 00:15:56,040
Little Pity tries to kill herself
321
00:15:56,240 --> 00:15:57,320
Kill herself?
322
00:16:01,200 --> 00:16:05,360
I don't want to die. I just get more upset
323
00:16:10,800 --> 00:16:12,240
But I can't die with you
324
00:16:13,200 --> 00:16:16,440
Dying isn't the way out
325
00:16:17,280 --> 00:16:19,920
I thought a lot at home
326
00:16:20,120 --> 00:16:22,280
I think I'd better join the tour
327
00:16:23,760 --> 00:16:26,040
Does it matter seeing Ying?
328
00:16:26,680 --> 00:16:28,520
I'm a love expert, but she won
329
00:16:28,720 --> 00:16:30,520
There're 30 days in a month
330
00:16:30,720 --> 00:16:31,960
Within a month
331
00:16:32,160 --> 00:16:33,760
I'll win Peter back
332
00:16:34,040 --> 00:16:35,600
Same to me. My brother and his wife
333
00:16:35,800 --> 00:16:36,880
are staying at the house
334
00:16:37,080 --> 00:16:38,880
I don't have space to sleep
335
00:16:39,080 --> 00:16:40,960
Then I thought
336
00:16:41,160 --> 00:16:41,960
To a woman
337
00:16:42,160 --> 00:16:43,920
Marriage is the safest investment
338
00:16:44,120 --> 00:16:46,200
We don't have to pay for rent and food
339
00:16:46,400 --> 00:16:48,200
And we can save money for ourselves
340
00:16:48,400 --> 00:16:50,200
In this trip
341
00:16:50,400 --> 00:16:51,600
I must find a guy to get married
342
00:16:51,800 --> 00:16:53,160
It doesn't matter if he's old or ugly
343
00:16:53,360 --> 00:16:54,720
He's to be a rich man
344
00:16:55,040 --> 00:16:56,040
And you...
345
00:16:56,240 --> 00:16:57,960
Since Melon was unfaithful to you
346
00:16:58,160 --> 00:17:00,120
You should find a man richer than him
347
00:17:00,320 --> 00:17:02,080
This is the best revenge
348
00:17:03,160 --> 00:17:04,800
Right!
349
00:17:05,080 --> 00:17:07,000
I won't be pessimistic anymore
350
00:17:07,200 --> 00:17:08,960
I'll marry a millionaire
351
00:17:16,360 --> 00:17:17,360
Ying...
352
00:17:19,640 --> 00:17:20,720
Let me introduce
353
00:17:21,280 --> 00:17:23,240
This is my husband Gu. This is Peter
354
00:17:23,440 --> 00:17:24,480
How are you?
355
00:17:24,680 --> 00:17:26,240
Miss Zhang How are you?
356
00:17:32,360 --> 00:17:33,240
Come with me
357
00:17:42,320 --> 00:17:43,680
Peter...
358
00:17:45,280 --> 00:17:46,320
Mr. Gu... Miss Yip...
359
00:17:47,120 --> 00:17:49,640
You're pretty, young and sexy
360
00:17:49,840 --> 00:17:51,960
It's excellent to have a trip with you
361
00:17:54,320 --> 00:17:55,920
Come
362
00:17:59,800 --> 00:18:00,800
Zhinan, why you're so late?
363
00:18:01,000 --> 00:18:02,040
Wait...
364
00:18:05,800 --> 00:18:07,080
This guy is a pickpocket
365
00:18:08,560 --> 00:18:09,960
Better be careful next time
366
00:18:19,280 --> 00:18:22,200
He's handsome. Is he a millionaire?
367
00:18:23,960 --> 00:18:25,840
Zhinan, it's about time...
368
00:18:29,440 --> 00:18:30,560
Here's it
369
00:18:31,560 --> 00:18:33,280
Here
370
00:18:40,080 --> 00:18:42,000
He looks like a rich man
371
00:18:42,200 --> 00:18:43,040
Right
372
00:18:53,200 --> 00:18:54,800
A moment ago...thanks
373
00:19:00,520 --> 00:19:02,600
You're not in the mood again!
374
00:19:02,800 --> 00:19:04,480
Are you thinking of Melon? borne
375
00:19:04,760 --> 00:19:07,480
No. I'm worrying about the waiter
376
00:19:07,680 --> 00:19:08,640
The waiter?
377
00:19:09,080 --> 00:19:10,560
The one in Silver Crown
378
00:19:10,880 --> 00:19:13,200
He lost his job because of us
379
00:19:13,400 --> 00:19:15,000
Don't be too sentimental
380
00:19:15,200 --> 00:19:16,680
We've our targets to meet
381
00:19:16,880 --> 00:19:18,560
Cheer up!
382
00:19:21,800 --> 00:19:24,320
Peter, where should I put the mark?
383
00:19:24,520 --> 00:19:25,680
Anywhere looks beautiful in you
384
00:19:51,600 --> 00:19:54,120
It's a honor to travel with you
385
00:19:54,320 --> 00:19:56,640
I've a gift for you in Taipei
386
00:19:56,840 --> 00:19:57,480
Really?
387
00:19:57,680 --> 00:19:58,480
Yes
388
00:20:04,960 --> 00:20:06,040
Okay
389
00:20:06,240 --> 00:20:07,160
Never mind
390
00:20:16,080 --> 00:20:17,240
Who is the richer man?
391
00:20:17,440 --> 00:20:18,840
Right or behind?
392
00:20:20,080 --> 00:20:21,600
I think the man on the right
393
00:20:22,200 --> 00:20:23,280
I think so
394
00:20:23,480 --> 00:20:25,000
But the other guy is more handsome
395
00:20:25,200 --> 00:20:26,360
I'll check it out
396
00:20:27,880 --> 00:20:30,120
Thanks for having my wallet back
397
00:20:30,320 --> 00:20:31,560
You're welcome
398
00:20:32,080 --> 00:20:33,480
Where are you going?
399
00:20:33,680 --> 00:20:35,560
First to Taipei
400
00:20:36,160 --> 00:20:37,240
Can I sit down?
401
00:20:37,440 --> 00:20:38,400
Sure
402
00:20:43,200 --> 00:20:44,120
Have a cigarette?
403
00:20:44,320 --> 00:20:45,600
No. Thanks
404
00:20:46,720 --> 00:20:49,480
It's good to have you as company
405
00:20:55,640 --> 00:20:57,320
What do you do?
406
00:20:57,640 --> 00:20:59,200
I'm a singer in a nightclub
407
00:20:59,400 --> 00:21:02,360
I'm on tour around Taipei, Tokyo and Bangkok
408
00:21:02,560 --> 00:21:04,040
Great
409
00:21:04,240 --> 00:21:06,360
I travel around South East Asia too
410
00:21:06,640 --> 00:21:07,920
We can make friends
411
00:21:08,120 --> 00:21:10,440
I'll follow your schedule
412
00:21:10,640 --> 00:21:13,560
It's great to see your performance everyday
413
00:21:14,000 --> 00:21:15,720
Do I stand in your way?
414
00:21:15,920 --> 00:21:18,560
I've staff to take care of my shops
415
00:21:18,760 --> 00:21:19,600
It doesn't matter
416
00:21:20,000 --> 00:21:21,680
You've many shops?
417
00:21:21,880 --> 00:21:24,720
I've restaurants in different parts of Asia
418
00:21:25,680 --> 00:21:28,200
I'll treat you some good meals there
419
00:21:29,440 --> 00:21:30,360
Great
420
00:21:32,800 --> 00:21:34,240
I'm a gemologist
421
00:21:34,440 --> 00:21:36,560
Then you must be a millionaire
422
00:21:36,760 --> 00:21:37,720
or even a billionaire
423
00:21:37,920 --> 00:21:39,200
No, I just work for my clients
424
00:21:39,400 --> 00:21:41,080
Judging if the jewel is real or not
425
00:21:41,280 --> 00:21:42,480
How much it's worth...
426
00:21:42,680 --> 00:21:44,000
I'm a penniless man
427
00:21:44,560 --> 00:21:45,800
I'm very disappointed
428
00:21:46,200 --> 00:21:47,160
Why young man like you
429
00:21:47,360 --> 00:21:49,040
Can't be a millionaire?
430
00:21:49,320 --> 00:21:50,520
You like rich men very much?
431
00:21:50,720 --> 00:21:52,440
Yes, very much
432
00:21:52,640 --> 00:21:53,640
I'm having this trip
433
00:21:53,840 --> 00:21:55,400
To find a rich man to marry
434
00:21:56,680 --> 00:21:59,120
The people asking your service
435
00:21:59,320 --> 00:22:00,680
must be rich
436
00:22:00,880 --> 00:22:02,600
Can you introduce them to me?
437
00:22:02,800 --> 00:22:05,200
As long as they've money, age doesn't matter
438
00:22:05,400 --> 00:22:06,440
Age doesn't matter?
439
00:22:07,200 --> 00:22:08,600
Even an old man can do
440
00:22:08,800 --> 00:22:10,680
If he doesn't have a wife now
441
00:22:10,880 --> 00:22:12,080
I'll pay you back if I succeed
442
00:22:15,000 --> 00:22:17,320
You've a restaurant in Taipei,
443
00:22:17,520 --> 00:22:19,520
A steakhouse in Tokyo,
444
00:22:19,720 --> 00:22:23,200
A bowling center in Yokohama,
445
00:22:23,400 --> 00:22:25,120
a cafe in Manila, a ballroom in Hong Kong
446
00:22:25,320 --> 00:22:26,920
and a nightclub in Bangkok...
447
00:22:28,200 --> 00:22:30,240
You're just a billionaire
448
00:22:30,440 --> 00:22:32,320
Greedy cat, he's a billionaire
449
00:22:32,520 --> 00:22:32,920
Really
450
00:22:33,120 --> 00:22:34,720
He's many shops in South East Asia
451
00:22:34,920 --> 00:22:35,960
Really? Married?
452
00:22:36,440 --> 00:22:37,840
But I've divorced for 5 times
453
00:22:38,040 --> 00:22:39,800
I'm looking for my new wife
454
00:22:40,640 --> 00:22:44,040
You're single. Great!
455
00:22:49,240 --> 00:22:50,880
It's going to be
456
00:22:51,080 --> 00:22:52,680
a pleasant journey this time
457
00:22:54,200 --> 00:22:55,880
Okay, I'll help you
458
00:22:57,080 --> 00:22:58,760
They may also need your help
459
00:22:58,960 --> 00:23:00,840
But you've to help me first
460
00:23:01,040 --> 00:23:02,000
I got it
461
00:23:30,560 --> 00:23:33,320
Wow, it's very big. I take this bed
462
00:23:33,520 --> 00:23:34,280
So I take that.
463
00:23:34,480 --> 00:23:34,920
How about me?
464
00:23:35,120 --> 00:23:36,400
You sleep on the sofa
465
00:23:36,760 --> 00:23:38,440
Listen, tonight...
466
00:23:38,640 --> 00:23:39,960
we'll be performing in the club of this hotel
467
00:23:40,160 --> 00:23:41,040
Band and singing rehearsal at 5PM
468
00:23:41,240 --> 00:23:42,160
The show starts at 9 p.m.
469
00:23:42,360 --> 00:23:44,480
After the show...
470
00:23:44,680 --> 00:23:45,720
you'll be free
471
00:23:45,920 --> 00:23:46,600
Got it
472
00:23:46,800 --> 00:23:48,000
Peter, let go to eat after the show
473
00:23:48,200 --> 00:23:49,600
Peter, let go to eat after the show
474
00:23:49,800 --> 00:23:50,800
I've business to do
475
00:23:51,000 --> 00:23:53,480
You promised spending time with me each night
476
00:23:53,680 --> 00:23:55,240
I see you in the bar later
477
00:23:55,440 --> 00:23:56,040
Got it.
478
00:23:56,240 --> 00:23:57,520
Bye
479
00:23:57,840 --> 00:23:59,400
Madam, this is for you
480
00:24:00,120 --> 00:24:01,360
Who send it?
481
00:24:01,920 --> 00:24:02,920
Who?
482
00:24:03,200 --> 00:24:05,360
The rich man you met on the plane
483
00:24:06,200 --> 00:24:08,880
I would like to invite 3 of you for a drink
484
00:24:09,080 --> 00:24:10,280
After the show tonight
485
00:24:10,480 --> 00:24:11,200
Nice
486
00:24:11,400 --> 00:24:13,840
One millionaire was hooked on the first day
487
00:24:14,240 --> 00:24:15,640
But I don't like the monkey
488
00:24:15,960 --> 00:24:17,160
Don't request too much
489
00:24:17,360 --> 00:24:18,880
We've a mission this time
490
00:24:19,080 --> 00:24:20,800
This is a good chance
491
00:24:21,760 --> 00:24:24,440
But the handsome young man
492
00:24:24,640 --> 00:24:26,240
may date me
493
00:24:26,840 --> 00:24:27,840
You go on your own
494
00:24:28,040 --> 00:24:29,240
No, I won't go
495
00:24:54,560 --> 00:24:59,800
Ying, tonight...Shit!
496
00:25:00,240 --> 00:25:02,080
Yip Fang asks me to bring her for the meal
497
00:25:02,280 --> 00:25:03,680
Right. At this moment...
498
00:25:03,880 --> 00:25:05,480
We should make use of Yip Fang
499
00:25:05,680 --> 00:25:08,040
My husband is alone in the room
500
00:25:08,240 --> 00:25:09,520
Write a letter now
501
00:25:09,720 --> 00:25:16,320
Why? Okay, I'll try
502
00:25:24,360 --> 00:25:25,440
Who's it?
503
00:25:45,320 --> 00:25:49,080
See you at the bar at 10pm...Yip Fang
504
00:25:51,520 --> 00:25:54,320
The chick likes me
505
00:26:07,200 --> 00:26:10,720
I think night and day
506
00:26:10,920 --> 00:26:14,440
Of the time I'll marry her
507
00:26:14,640 --> 00:26:18,120
Today the dream comes true
508
00:26:18,320 --> 00:26:21,800
I'm very happy
509
00:26:22,000 --> 00:26:29,320
Oh...
510
00:26:29,520 --> 00:26:33,000
I'm like a little sheep
511
00:26:33,200 --> 00:26:36,520
The road I met you
512
00:26:36,720 --> 00:26:40,200
The great lake is vast
513
00:26:40,400 --> 00:26:43,840
The wind blows the sheep
514
00:26:44,040 --> 00:26:51,080
Oh...
515
00:27:08,120 --> 00:27:11,400
Nothing is impossible
516
00:27:11,600 --> 00:27:15,200
The difficult one has retreated
517
00:27:15,400 --> 00:27:18,920
And headed for the Plough
518
00:27:19,120 --> 00:27:22,760
It's hard to find my love
519
00:27:22,960 --> 00:27:30,160
Oh...
520
00:27:30,360 --> 00:27:33,840
I come home with glory
521
00:27:34,040 --> 00:27:37,440
The local accent lingering
522
00:27:37,640 --> 00:27:41,160
Wish we can be always together
523
00:27:41,360 --> 00:27:45,320
Spending our life together and forever
524
00:27:45,520 --> 00:27:56,040
Oh...
525
00:28:04,040 --> 00:28:10,240
Though you occupy my life
526
00:28:10,480 --> 00:28:15,920
You can't take my soul
527
00:28:16,800 --> 00:28:22,960
In my heart
528
00:28:23,160 --> 00:28:30,280
there's only one man...
529
00:28:30,920 --> 00:28:32,520
I have to leave
530
00:28:32,720 --> 00:28:33,120
Where are you going?
531
00:28:33,320 --> 00:28:35,640
I'm busy. You've meal with my wife
532
00:28:35,840 --> 00:28:36,520
See you
533
00:28:36,720 --> 00:28:38,000
Thanks
534
00:28:38,200 --> 00:28:41,840
It's the soul
535
00:28:42,040 --> 00:28:47,760
No matter how smart you're
536
00:28:47,960 --> 00:28:54,440
You cannot open the closed door
537
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
It must be Peter
538
00:29:10,360 --> 00:29:12,360
Feel like heaven!
539
00:29:12,760 --> 00:29:13,400
I can spend time
540
00:29:13,600 --> 00:29:15,480
with three beautiful ladies in Taipei
541
00:29:15,680 --> 00:29:17,040
It's really my honor
542
00:29:17,240 --> 00:29:19,360
Excuse me. I've something else to do
543
00:29:19,560 --> 00:29:20,960
Bye
544
00:29:22,920 --> 00:29:23,800
Too bad
545
00:29:24,000 --> 00:29:25,680
Where are you going?
546
00:29:25,880 --> 00:29:28,280
I've a business to take care
547
00:29:28,480 --> 00:29:30,000
You're not going too
548
00:29:30,200 --> 00:29:31,960
Let's go together
549
00:29:32,600 --> 00:29:34,840
Sorry, please wait at the bar downstairs
550
00:29:35,040 --> 00:29:36,400
for 5 minutes
551
00:29:36,840 --> 00:29:38,640
Please...
552
00:29:40,480 --> 00:29:43,600
Miss Ye, please come here
553
00:29:47,600 --> 00:29:50,400
You're very pretty tonight
554
00:29:50,600 --> 00:29:51,920
Please sit down
555
00:29:55,400 --> 00:29:56,440
5 minutes is over
556
00:29:56,640 --> 00:29:58,160
Why didn't he look for me?
557
00:30:00,760 --> 00:30:03,080
The Mr. Jiang is very rich. Isn't it good?
558
00:30:03,280 --> 00:30:06,560
Right, but the guy is useless
559
00:30:06,760 --> 00:30:08,240
Meeting a pretty girl like me
560
00:30:08,440 --> 00:30:10,200
but still didn't make a move to date me
561
00:30:10,960 --> 00:30:13,400
I've to go then
562
00:30:25,960 --> 00:30:27,440
Isn't the love expert dating with Peter?
563
00:30:27,640 --> 00:30:28,800
Yes. Weird
564
00:30:29,480 --> 00:30:31,080
The letter really works
565
00:30:31,280 --> 00:30:33,360
Old folk took it as an unexpected romance
566
00:30:33,560 --> 00:30:36,080
He dressed up and left
567
00:30:36,520 --> 00:30:37,160
Old folk also asked me
568
00:30:37,360 --> 00:30:39,880
to have fun with you
569
00:30:40,080 --> 00:30:41,400
I'm taking his order now
570
00:30:41,600 --> 00:30:42,160
Where are we going?
571
00:30:42,360 --> 00:30:45,080
I know a very luxurious and good hotel
572
00:30:46,040 --> 00:30:47,600
It's a beauty trap
573
00:30:49,360 --> 00:30:50,720
Peter is bad
574
00:30:52,680 --> 00:30:53,720
He really gives this to me
575
00:30:53,920 --> 00:30:55,840
Of course, it's nothing
576
00:30:56,040 --> 00:30:58,600
I'll buy you the most expensive one in Tokyo
577
00:30:58,800 --> 00:30:59,880
Really?
578
00:31:01,360 --> 00:31:03,160
Miss Lei and Miss Zhang...
579
00:31:03,360 --> 00:31:04,760
Sorry I'm late
580
00:31:04,960 --> 00:31:06,400
Please sit down. Yip Fang
581
00:31:07,240 --> 00:31:08,840
Her boyfriend is very old
582
00:31:09,040 --> 00:31:10,160
It gives me confidence
583
00:31:10,360 --> 00:31:12,480
Excuse me...
584
00:31:13,640 --> 00:31:15,160
Ladies, come over here
585
00:31:15,360 --> 00:31:17,200
Yip Fang, come her now
586
00:31:17,480 --> 00:31:20,280
Sorry...what's the matter?
587
00:31:25,440 --> 00:31:26,520
A fake letter
588
00:31:26,720 --> 00:31:27,560
I think Peter is using your name
589
00:31:27,760 --> 00:31:28,840
to get away from the old folk
590
00:31:29,040 --> 00:31:30,560
He asked us to join the tour
591
00:31:30,760 --> 00:31:31,400
He just wanted us
592
00:31:31,600 --> 00:31:33,640
to spend time with the old folk
593
00:31:33,840 --> 00:31:35,680
So he can sneak out with Ying
594
00:31:35,960 --> 00:31:37,000
What the hell!
595
00:31:37,480 --> 00:31:38,800
Calm down
596
00:31:39,000 --> 00:31:40,040
I've an idea
597
00:31:40,240 --> 00:31:41,720
We can set Peter up
598
00:31:41,920 --> 00:31:42,720
Set him up?
599
00:31:42,920 --> 00:31:44,760
You pretend getting intimate with him
600
00:31:44,960 --> 00:31:46,840
If Peter knows, he'll real pissed
601
00:31:47,040 --> 00:31:49,120
You used to be nice to him
602
00:31:49,320 --> 00:31:51,000
So he tuned his back to you
603
00:31:51,200 --> 00:31:52,320
What if he isn't jealous?
604
00:31:52,520 --> 00:31:55,120
The old folk is rich
605
00:31:55,320 --> 00:31:56,480
You can drive Ying away
606
00:31:56,680 --> 00:31:58,160
and become his wife
607
00:31:58,560 --> 00:31:59,880
Right. Let's do it
608
00:32:00,080 --> 00:32:01,520
Peter is in the hotel
609
00:32:01,720 --> 00:32:02,960
Let's go for it
610
00:32:05,000 --> 00:32:05,800
Sit here
611
00:32:06,000 --> 00:32:06,920
Sorry
612
00:32:07,120 --> 00:32:08,120
I'm sorry
613
00:32:08,320 --> 00:32:10,080
Darling...
614
00:32:10,320 --> 00:32:11,240
Darling...
615
00:32:12,040 --> 00:32:13,160
Darling, tonight...
616
00:32:13,360 --> 00:32:14,960
let's have some great fun
617
00:32:15,160 --> 00:32:15,840
Excellent
618
00:32:16,040 --> 00:32:16,600
Daring, you bring me
619
00:32:16,800 --> 00:32:18,880
to the love hotel. Can you?
620
00:32:19,080 --> 00:32:20,640
Love hotel?
621
00:32:21,120 --> 00:32:22,680
Wherever you want to go
622
00:32:22,880 --> 00:32:23,840
Okay, go
623
00:32:25,520 --> 00:32:27,600
Bye
624
00:32:28,280 --> 00:32:30,320
The old folk is really great
625
00:32:30,640 --> 00:32:32,600
Let's go somewhere else
626
00:32:32,880 --> 00:32:34,600
We'd better look for a romantic place
627
00:32:34,800 --> 00:32:36,440
No, I'm starving
628
00:32:36,640 --> 00:32:37,800
I want to eat barbecued pork
629
00:32:38,000 --> 00:32:38,840
Okay
630
00:32:40,200 --> 00:32:41,000
Sir
631
00:32:41,760 --> 00:32:42,800
Brandy
632
00:32:43,880 --> 00:32:45,280
Excuse me...
633
00:32:45,480 --> 00:32:46,280
Okay
634
00:32:47,600 --> 00:32:48,520
Hi!
635
00:32:48,720 --> 00:32:50,680
It's you. We meet again
636
00:32:50,880 --> 00:32:52,560
I should have asked you out for fun
637
00:32:52,760 --> 00:32:54,320
Me too, but I thought
638
00:32:54,520 --> 00:32:57,400
since I'm not rich, I dare not
639
00:32:57,960 --> 00:32:59,880
Miss Lin, let's try the BBQ pork at my hotel
640
00:33:00,080 --> 00:33:03,240
Sorry, I've a date with this man
641
00:33:03,440 --> 00:33:04,560
I'm not going too
642
00:33:04,760 --> 00:33:05,680
No way!
643
00:33:05,880 --> 00:33:07,400
I always want to buy you meals
644
00:33:07,600 --> 00:33:09,160
Please give me face this time
645
00:33:09,360 --> 00:33:11,160
It's not good going on my own
646
00:33:12,800 --> 00:33:14,440
No, he's a billionaire
647
00:33:14,640 --> 00:33:17,120
This is a good chance
648
00:33:18,200 --> 00:33:19,760
I've promised to go with you
649
00:33:20,080 --> 00:33:22,480
Let's go.Bye
650
00:33:23,160 --> 00:33:24,640
We go too
651
00:33:41,600 --> 00:33:42,760
Let's go back for a drink
652
00:33:42,960 --> 00:33:44,120
Okay
653
00:33:51,960 --> 00:33:53,080
Over here
654
00:33:53,280 --> 00:33:53,800
Sit here?
655
00:33:54,000 --> 00:33:55,480
I like there
656
00:34:03,080 --> 00:34:04,080
The old folk is coming
657
00:34:05,480 --> 00:34:06,040
Two orange juice
658
00:34:06,240 --> 00:34:07,160
Yes
659
00:34:09,560 --> 00:34:10,880
Sweetheart...
660
00:34:11,080 --> 00:34:13,440
Sweetheart, I'm upgraded
661
00:34:14,240 --> 00:34:15,760
Thanks for the pearl necklace
662
00:34:15,960 --> 00:34:16,520
It's nothing
663
00:34:16,720 --> 00:34:18,720
It's better than the one you gave your wife
664
00:34:18,920 --> 00:34:19,800
It proves that
665
00:34:20,000 --> 00:34:22,320
I love you more than my wife
666
00:34:22,520 --> 00:34:25,160
Wildflowers are better than domestic flowers
667
00:34:30,560 --> 00:34:32,640
Millionaires are always having a young wives
668
00:34:32,840 --> 00:34:33,880
Do you know the reason?
669
00:34:34,080 --> 00:34:35,760
My wife isn't old
670
00:34:36,080 --> 00:34:37,840
But if a woman is over 25
671
00:34:38,040 --> 00:34:39,760
she's mature
672
00:34:39,960 --> 00:34:42,000
I'm only 18
673
00:34:42,200 --> 00:34:43,520
You're 18
674
00:34:43,720 --> 00:34:45,720
Never been in love with such a young girl
675
00:34:45,920 --> 00:34:46,920
Really?
676
00:34:47,640 --> 00:34:50,400
She should be 2 year older
677
00:34:51,560 --> 00:34:53,120
Great
678
00:34:54,240 --> 00:34:56,840
When a man get divorced, he's a year younger
679
00:34:57,040 --> 00:35:00,080
So you'd have left your wife
680
00:35:00,280 --> 00:35:03,080
and then married me
681
00:35:08,920 --> 00:35:10,000
What are you doing?
682
00:35:11,720 --> 00:35:13,120
Ying, you...
683
00:35:14,000 --> 00:35:15,640
Yip Fang, you're trying to drive me away
684
00:35:15,840 --> 00:35:16,600
Yip Fang, you're trying to drive me away
685
00:35:16,800 --> 00:35:18,520
It's you messing around with Peter
686
00:35:18,960 --> 00:35:21,040
Sweetheart, don't listen to her
687
00:35:21,440 --> 00:35:22,960
You...
688
00:35:23,160 --> 00:35:24,320
I'm her to discuss with Peter
689
00:35:24,520 --> 00:35:25,880
about the show schedule
690
00:35:26,080 --> 00:35:26,640
So fierce!
691
00:35:26,840 --> 00:35:28,760
Daring, leave with me. Go
692
00:35:28,960 --> 00:35:29,720
Be careful
693
00:35:29,920 --> 00:35:31,600
Goodbye
694
00:35:32,960 --> 00:35:33,760
Asshole
695
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
Too bad they bumped into each others
696
00:35:36,320 --> 00:35:37,440
It's a shame to seduce a married man
697
00:35:37,640 --> 00:35:38,640
Isn't it a shame to date a married woman?
698
00:35:38,840 --> 00:35:40,840
Isn't it a shame to date a married woman?
699
00:35:41,040 --> 00:35:43,520
I realize the merit of an old folk today
700
00:35:43,720 --> 00:35:46,280
He's so generous that he gives this to me
701
00:35:46,480 --> 00:35:48,200
He's so generous that he gives this to me
702
00:35:48,400 --> 00:35:50,320
Generous my ass! He's bad intention
703
00:35:50,520 --> 00:35:53,680
You're young. You should go with a youngster
704
00:35:53,880 --> 00:35:55,920
No, young men are too ignorant
705
00:35:56,120 --> 00:35:57,480
Old folks are more modest
706
00:35:57,680 --> 00:35:59,440
and know to appreciate what they got
707
00:35:59,640 --> 00:36:01,040
Young people are simple and direct
708
00:36:01,240 --> 00:36:02,400
Young people are simple and direct
709
00:36:02,600 --> 00:36:02,960
No
710
00:36:03,160 --> 00:36:03,760
Old folk is better
711
00:36:03,960 --> 00:36:04,440
No, young people is better
712
00:36:04,640 --> 00:36:08,240
Old is better... Young is better...
713
00:36:08,440 --> 00:36:10,080
I prove it to you. Go
714
00:36:10,280 --> 00:36:11,000
What are you doing?
715
00:36:13,720 --> 00:36:15,240
What a romantic place!
716
00:36:15,600 --> 00:36:16,120
Little Pity!
717
00:36:16,320 --> 00:36:18,520
He wants a romantic place like this
718
00:36:18,720 --> 00:36:20,720
I want a place to eat
719
00:36:20,920 --> 00:36:22,760
But things are reversed
720
00:36:22,960 --> 00:36:24,200
So I want to go to restaurant
721
00:36:24,400 --> 00:36:25,920
It's you bringing me to this kind of place
722
00:36:26,120 --> 00:36:27,560
Because you're not rich
723
00:36:27,760 --> 00:36:30,200
I don't want you to spend money on me
724
00:36:30,400 --> 00:36:32,600
I still have money to buy you a meal
725
00:36:32,800 --> 00:36:35,400
Why? It's a waste
726
00:36:35,840 --> 00:36:39,160
The fortune I long for
727
00:36:39,360 --> 00:36:43,000
Like the dimple on your face
728
00:36:43,200 --> 00:36:46,200
I beg of your smile
729
00:36:46,400 --> 00:36:49,560
Your smile with teeth shown
730
00:36:49,760 --> 00:36:58,200
Then I can find the fortune in my heart
731
00:36:58,400 --> 00:36:59,440
The principle is changed again.
732
00:37:00,720 --> 00:37:02,400
Sit down
733
00:37:02,600 --> 00:37:03,680
What's it?
734
00:37:03,880 --> 00:37:06,840
Look at this romantic place
735
00:37:07,040 --> 00:37:09,920
Like what the moon is so blue...
736
00:37:10,120 --> 00:37:12,160
What? The moon is blue?
737
00:37:12,520 --> 00:37:15,040
No, it's creamy
738
00:37:15,240 --> 00:37:18,920
Like the stars are going to drop
739
00:37:19,120 --> 00:37:22,360
If so, the earth will be in disaster
740
00:37:22,720 --> 00:37:25,720
Listen, the wind is whispering
741
00:37:25,920 --> 00:37:26,880
You got a problem
742
00:37:27,080 --> 00:37:28,560
Can the wind talk?
743
00:37:31,120 --> 00:37:35,160
Smell good! It must be Shacha beef
744
00:37:37,160 --> 00:37:38,440
I'm hungry
745
00:37:39,680 --> 00:37:41,360
Me too
746
00:37:46,040 --> 00:37:47,400
What?
747
00:37:49,880 --> 00:37:51,240
Stop. Chase
748
00:38:06,040 --> 00:38:07,760
General Manager, you're back
749
00:38:08,080 --> 00:38:09,320
How are you?
750
00:38:09,520 --> 00:38:11,400
Let me introduce. This is the manager Chen
751
00:38:11,600 --> 00:38:13,120
My girlfriend Miss Zhang
752
00:38:13,320 --> 00:38:15,840
Please come over here
753
00:38:16,200 --> 00:38:17,120
It's our honor to have you here
754
00:38:17,320 --> 00:38:19,200
It's our honor to have you here
755
00:38:21,040 --> 00:38:22,480
Please...
756
00:38:24,720 --> 00:38:26,080
Prepare the BBQ pork and wine
757
00:38:26,280 --> 00:38:27,360
Okay
758
00:38:35,160 --> 00:38:36,800
Who are they?
759
00:38:37,320 --> 00:38:38,800
They're running to this side
760
00:38:42,200 --> 00:38:43,840
No
761
00:38:45,280 --> 00:38:46,360
it's weird
762
00:38:50,040 --> 00:38:51,320
Let go inside
763
00:39:08,080 --> 00:39:09,920
Did you se anyone?
764
00:39:10,120 --> 00:39:12,880
No, I didn't
765
00:39:33,840 --> 00:39:35,880
No. Let's go
766
00:39:40,160 --> 00:39:41,120
They're leaving
767
00:39:41,440 --> 00:39:42,160
Stop.
768
00:39:42,760 --> 00:39:44,440
What the hell is going on?
769
00:39:45,120 --> 00:39:46,360
I tell you later
770
00:39:50,120 --> 00:39:52,760
I'm starving. I should have gone with
771
00:39:52,960 --> 00:39:55,560
Mr. Kiang for the BBQ pork
772
00:39:58,680 --> 00:39:59,800
Come on
773
00:40:00,000 --> 00:40:02,240
It must be delicious
774
00:40:02,480 --> 00:40:03,600
You eat more
775
00:40:04,200 --> 00:40:06,480
This is my specialty
776
00:40:08,760 --> 00:40:10,280
Delicious
777
00:40:13,960 --> 00:40:15,400
What?
778
00:40:15,720 --> 00:40:17,600
The greedy cat always want to try BBQ pork
779
00:40:17,800 --> 00:40:19,720
What is she doing now?
780
00:40:27,680 --> 00:40:28,560
What's the sound?
781
00:40:28,880 --> 00:40:31,880
Sorry, I'm starving
782
00:40:32,080 --> 00:40:34,400
My stomach is making noise
783
00:40:38,640 --> 00:40:39,920
What bad things have you done?
784
00:40:40,120 --> 00:40:41,760
No.
785
00:40:42,200 --> 00:40:43,720
Then why are you running away from?
786
00:40:45,200 --> 00:40:46,200
The matter is ...
787
00:40:46,400 --> 00:40:48,040
One time I judged some jewels for a client
788
00:40:48,240 --> 00:40:48,800
The jewels are counterfeit
789
00:40:49,000 --> 00:40:50,160
They think I've replaced the real one
790
00:40:50,360 --> 00:40:51,600
Forced me to hand them the real jewels
791
00:40:51,800 --> 00:40:53,160
So they always give me trouble
792
00:40:53,360 --> 00:40:54,480
Did you really replace it?
793
00:40:54,680 --> 00:40:57,160
No kidding! I'm not that type of man
794
00:40:57,480 --> 00:40:58,640
You can judge
795
00:40:58,840 --> 00:41:00,400
If a man is good or bad
796
00:41:00,600 --> 00:41:02,240
Look at my eyes
797
00:41:22,480 --> 00:41:23,720
Go
798
00:41:40,720 --> 00:41:42,160
So...
799
00:41:42,360 --> 00:41:43,320
Is it more lively than
800
00:41:43,520 --> 00:41:45,080
being with the old folk?
801
00:41:45,280 --> 00:41:46,560
You dance good
802
00:41:46,760 --> 00:41:47,920
Let's have a competition
803
00:41:48,120 --> 00:41:51,400
Okay. The prize is a kiss
804
00:41:51,600 --> 00:41:53,680
Okay. If you lose,
805
00:41:53,880 --> 00:41:55,720
you'll marry me
806
00:41:56,160 --> 00:41:59,160
If I lose, I'll be lying in the grave
807
00:41:59,360 --> 00:42:00,640
I'll win
808
00:42:00,840 --> 00:42:01,880
Sure
809
00:42:05,040 --> 00:42:06,120
Come on. Let's drink
810
00:42:06,320 --> 00:42:07,960
No way...
811
00:42:08,160 --> 00:42:11,840
I'm done. I want to go to bed
812
00:42:12,240 --> 00:42:15,840
Go over there
813
00:42:17,440 --> 00:42:18,760
I make the preparation for you now
814
00:42:31,040 --> 00:42:34,000
Shouting is useless. Nobody will hear you
815
00:42:34,480 --> 00:42:37,280
Better listen to my words
816
00:42:37,960 --> 00:42:39,320
No
817
00:42:41,160 --> 00:42:42,920
You know among the three of you
818
00:42:43,120 --> 00:42:44,840
I like you most
819
00:42:47,840 --> 00:42:49,440
Help!
820
00:43:21,720 --> 00:43:23,080
Help!
821
00:43:26,800 --> 00:43:28,120
Help!
822
00:43:29,920 --> 00:43:31,360
Help!
823
00:43:44,920 --> 00:43:48,680
Help!
824
00:43:50,800 --> 00:43:52,760
Help!
825
00:43:53,480 --> 00:43:56,600
What are you doing, bastard?
826
00:43:56,800 --> 00:43:58,320
You are not allowed to come in
827
00:43:58,520 --> 00:43:59,960
It's you
828
00:44:00,720 --> 00:44:03,240
I hear someone shouting for help
829
00:44:03,440 --> 00:44:05,640
I'm not shouting.
830
00:44:05,840 --> 00:44:07,400
No?
831
00:44:08,640 --> 00:44:10,840
Boss, what's the matter?
832
00:44:11,040 --> 00:44:12,360
This kid just bumped in here
833
00:44:12,560 --> 00:44:14,200
Making me lose face
834
00:44:15,120 --> 00:44:15,400
Boss
835
00:44:15,600 --> 00:44:17,080
He's new, knowing nothing about the rules
836
00:44:17,280 --> 00:44:18,920
Boss
837
00:44:19,840 --> 00:44:22,000
I fire you now
838
00:44:22,200 --> 00:44:23,480
What? Again?
839
00:44:23,880 --> 00:44:24,920
Get lost
840
00:44:28,800 --> 00:44:31,320
So it looks like I win
841
00:44:31,520 --> 00:44:33,120
Bullshit! I won't lose
842
00:44:33,320 --> 00:44:35,600
Come on... you can't even stand steadily
843
00:44:38,640 --> 00:44:41,760
The fortune I long for
844
00:44:41,960 --> 00:44:45,280
It's like the flower in your heart
845
00:44:45,480 --> 00:44:48,400
I just want a petal
846
00:44:48,600 --> 00:44:51,480
Blossoms in my heart
847
00:44:51,680 --> 00:44:58,920
The fragrance brings me to my Loveland
848
00:45:01,080 --> 00:45:02,920
I win. Let's get married
849
00:45:03,120 --> 00:45:05,560
No! You're cheating
850
00:45:05,760 --> 00:45:08,800
I don't care. I win
851
00:45:20,080 --> 00:45:23,760
I'm sorry that you're fired again
852
00:45:23,960 --> 00:45:27,040
Last time in Hong Kong I was sorry
853
00:45:27,240 --> 00:45:28,440
It's okay
854
00:45:28,920 --> 00:45:30,240
What are you doing in Taipei?
855
00:45:30,440 --> 00:45:31,760
I am wandering round
856
00:45:31,960 --> 00:45:32,480
Wandering
857
00:45:32,680 --> 00:45:33,600
Because I've no money
858
00:45:33,800 --> 00:45:37,160
I've to work to earn my travel expense
859
00:45:37,440 --> 00:45:38,160
You're a bold man
860
00:45:38,360 --> 00:45:40,080
Don't you really have any money?
861
00:45:40,280 --> 00:45:42,200
I'm penniless
862
00:45:42,400 --> 00:45:43,320
Where do you live?
863
00:45:43,520 --> 00:45:44,120
The hotel has place for me to sleep
864
00:45:44,320 --> 00:45:46,520
The hotel has place for me to sleep
865
00:45:47,160 --> 00:45:48,640
But tonight...
866
00:45:48,840 --> 00:45:51,080
I've to find a cheap hostel
867
00:45:51,400 --> 00:45:53,480
What's the point living this kind of life?
868
00:45:53,680 --> 00:45:54,800
A lot of points
869
00:45:55,000 --> 00:45:57,840
Nothing compares with an independent life
870
00:45:58,640 --> 00:46:02,000
The fresh air, the blue sea
871
00:46:02,200 --> 00:46:05,480
The mountain and the land are all mine
872
00:46:05,680 --> 00:46:07,840
I don't have to kiss people's asses
873
00:46:08,760 --> 00:46:11,400
I find out in this trip
874
00:46:11,600 --> 00:46:13,400
freedom is most important
875
00:46:13,880 --> 00:46:15,640
You're right
876
00:46:15,840 --> 00:46:18,440
I'm also living an independent life
877
00:46:18,760 --> 00:46:20,920
I've been through a lot of hardship
878
00:46:21,120 --> 00:46:24,120
But I'm after all a happy girl
879
00:46:25,880 --> 00:46:28,560
We've to say goodbye here
880
00:46:29,480 --> 00:46:31,720
The high-class building you're going is there
881
00:46:31,920 --> 00:46:33,880
The cheap hostel I'm looking for is there
882
00:46:35,120 --> 00:46:36,960
It's time to say goodbye
883
00:46:37,160 --> 00:46:38,560
My name is Jiang Zhongliang
884
00:46:38,760 --> 00:46:41,840
I'll remember it
885
00:46:42,040 --> 00:46:43,600
Thanks
886
00:46:43,800 --> 00:46:46,680
I'd be in deep shit today without you
887
00:46:48,200 --> 00:46:50,160
Maybe we'll see later
888
00:46:50,360 --> 00:46:51,480
When our show here is finished
889
00:46:51,680 --> 00:46:54,040
The next stop is Tokyo
890
00:46:54,280 --> 00:46:56,960
Take care. Bye
891
00:46:57,960 --> 00:46:59,600
Wait
892
00:47:02,480 --> 00:47:03,960
You take this money
893
00:47:04,160 --> 00:47:07,120
No, thanks. I appreciate it
894
00:47:07,320 --> 00:47:08,120
In this trip
895
00:47:08,320 --> 00:47:10,800
I won't take any help from others
896
00:47:11,000 --> 00:47:13,800
Thanks. Goodbye
897
00:47:27,760 --> 00:47:28,600
Who?
898
00:47:30,600 --> 00:47:31,280
Mr. Gu
899
00:47:31,480 --> 00:47:34,160
Shit! My wife runs away
900
00:47:34,360 --> 00:47:35,200
Where's Peter?
901
00:47:35,400 --> 00:47:36,400
Did you see Peter?
902
00:47:36,600 --> 00:47:36,960
No
903
00:47:37,160 --> 00:47:38,040
What?
904
00:47:38,240 --> 00:47:39,360
Peter...
905
00:47:39,560 --> 00:47:42,000
I'd a fight with her last night
906
00:47:42,200 --> 00:47:45,320
I proposed to divorce and she ran away
907
00:47:45,520 --> 00:47:47,320
I'm worrying that she'd kill herself
908
00:47:47,520 --> 00:47:48,480
Kill herself
909
00:47:48,680 --> 00:47:50,880
Please help me to find her
910
00:47:51,080 --> 00:47:52,600
To find her...
911
00:47:52,800 --> 00:47:54,640
What kind of places will she go?
912
00:47:54,840 --> 00:47:58,920
Jinshan Hotel!
913
00:47:59,120 --> 00:48:00,720
We'd the honeymoon there 3 years ago
914
00:48:00,920 --> 00:48:02,720
I'm going there now
915
00:48:02,920 --> 00:48:04,040
Don't worry. I'm going now
916
00:48:04,240 --> 00:48:06,680
Go!
917
00:48:10,640 --> 00:48:13,840
Great! I did it
918
00:48:14,040 --> 00:48:16,080
Miss Yip Fang, I tell you honestly
919
00:48:16,280 --> 00:48:17,080
I've sent
920
00:48:17,280 --> 00:48:19,320
Private detectives to Jinshan Hotel
921
00:48:19,520 --> 00:48:21,600
When Peter arrives there
922
00:48:21,800 --> 00:48:24,160
My wife will mess around with him
923
00:48:24,360 --> 00:48:27,560
The detectives will take photos of them
924
00:48:27,760 --> 00:48:29,720
I'll have evidence s of adultery
925
00:48:29,920 --> 00:48:31,600
I'll have reason to divorce her
926
00:48:31,800 --> 00:48:33,240
No need to support the rest of her life
927
00:48:33,440 --> 00:48:36,440
I'll marry you in Tokyo
928
00:48:36,640 --> 00:48:39,880
We just have to wait for the photos
929
00:48:40,080 --> 00:48:42,200
I'm leaving
930
00:48:42,880 --> 00:48:45,040
Goodbye
931
00:48:46,080 --> 00:48:46,760
Yip Fang
932
00:48:46,960 --> 00:48:49,720
You're smart. You'll be rich soon
933
00:48:50,480 --> 00:48:53,000
But...
934
00:48:53,680 --> 00:48:55,240
What?
935
00:48:55,440 --> 00:48:55,840
Where are you going?
936
00:48:56,040 --> 00:48:57,760
I go to the hotel to warn Peter of the trap
937
00:48:57,960 --> 00:48:59,520
I give up such a good chance
938
00:48:59,840 --> 00:49:00,600
I'm also a woman
939
00:49:00,800 --> 00:49:01,920
I can't bear my boyfriend
940
00:49:02,120 --> 00:49:03,240
dating with another woman
941
00:49:03,440 --> 00:49:04,920
What a pity!
942
00:49:07,240 --> 00:49:09,360
They've changed since they come to Taipei
943
00:49:21,920 --> 00:49:23,360
Can you be a bit faster?
944
00:49:27,880 --> 00:49:29,960
I'm starving. Let's have meal
945
00:49:30,840 --> 00:49:32,240
We're useless
946
00:49:32,440 --> 00:49:33,480
3 girls scramble in a tiny place
947
00:49:33,680 --> 00:49:37,240
Paying our own expense. Really shit!
948
00:49:45,880 --> 00:49:48,880
I'm sorry I was drunk last night
949
00:49:49,080 --> 00:49:52,400
I'd like to offer you a small gift
950
00:49:55,400 --> 00:49:56,600
Miss Lin
951
00:49:57,240 --> 00:49:58,440
I got it too
952
00:49:58,880 --> 00:50:00,480
Give it to Yip Fang
953
00:50:01,840 --> 00:50:03,680
It's real diamond
954
00:50:03,920 --> 00:50:05,840
If I had such a big diamond,
955
00:50:06,040 --> 00:50:07,800
I'd have bought this hotel
956
00:50:08,520 --> 00:50:09,680
It's glass
957
00:50:10,440 --> 00:50:11,320
I don't want it
958
00:50:11,720 --> 00:50:12,520
Why?
959
00:50:12,720 --> 00:50:14,200
It costs a hundred dollar even if it's fake
960
00:50:14,400 --> 00:50:14,880
I don't want it
961
00:50:15,080 --> 00:50:16,120
Take it
962
00:50:16,360 --> 00:50:18,200
Come on, take it
963
00:50:19,040 --> 00:50:21,480
I think Miss Zhang is still mad with me
964
00:50:22,200 --> 00:50:23,480
Have lunch with me
965
00:50:23,960 --> 00:50:26,280
We're about to have lunch too
966
00:50:26,720 --> 00:50:28,360
Let try the restaurant downstairs
967
00:50:28,600 --> 00:50:30,160
Miss Zhang, are you coming?
968
00:50:30,680 --> 00:50:32,280
I tried it yesterday
969
00:50:32,480 --> 00:50:33,680
Excuse me
970
00:50:35,120 --> 00:50:36,040
Be careful of him
971
00:50:36,240 --> 00:50:36,560
Don't worry
972
00:50:36,760 --> 00:50:38,560
You really give him to me?
973
00:50:38,760 --> 00:50:39,400
Sure
974
00:50:39,600 --> 00:50:40,400
This is for Yip Fang
975
00:50:42,480 --> 00:50:43,520
Be careful of him
976
00:50:43,920 --> 00:50:45,040
Please
977
00:51:10,760 --> 00:51:11,840
It takes so long to the hotel?
978
00:51:12,040 --> 00:51:13,280
Getting close
979
00:51:19,600 --> 00:51:21,520
How are you? Long time no see
980
00:51:21,720 --> 00:51:22,160
Yes
981
00:51:22,360 --> 00:51:23,120
Please come when you've time
982
00:51:23,320 --> 00:51:24,200
Okay
983
00:51:25,440 --> 00:51:26,560
Who are you looking for?
984
00:51:26,760 --> 00:51:28,040
Is Mrs. Gu staying here?
985
00:51:28,240 --> 00:51:28,520
Yes
986
00:51:28,720 --> 00:51:29,680
Which room?
987
00:51:29,880 --> 00:51:31,080
I'll call her
988
00:51:31,280 --> 00:51:32,000
Please wait
989
00:51:32,200 --> 00:51:33,280
Hurry up
990
00:51:36,480 --> 00:51:37,560
That is it
991
00:51:44,400 --> 00:51:45,400
Peter...
992
00:51:49,120 --> 00:51:50,240
Peter...
993
00:51:50,800 --> 00:51:52,040
Who?
994
00:51:52,240 --> 00:51:53,640
Take photos of the hugging couples
995
00:51:55,200 --> 00:51:57,800
Peter, I'm very happy
996
00:52:01,280 --> 00:52:03,600
Why are you take photo of us?
997
00:52:05,320 --> 00:52:07,480
How intimate! I'll tell the old folk
998
00:52:07,680 --> 00:52:09,680
So he can give it up
999
00:52:13,200 --> 00:52:15,920
This counterfeit diamond...I remember
1000
00:52:16,120 --> 00:52:18,160
Last night the friend suddenly went there
1001
00:52:18,360 --> 00:52:19,720
He's followed
1002
00:52:20,160 --> 00:52:21,360
and said he was got wrong
1003
00:52:21,560 --> 00:52:23,320
He didn't replace jewels with the fake one
1004
00:52:25,480 --> 00:52:27,000
I'm afraid he's left
1005
00:52:27,360 --> 00:52:31,560
Really? I think this guy is suspicious
1006
00:52:32,800 --> 00:52:34,240
You think so?
1007
00:52:34,600 --> 00:52:35,240
I tell you
1008
00:52:35,440 --> 00:52:38,400
I heard he's an int'l diamond smuggler
1009
00:52:38,680 --> 00:52:40,560
Smuggler?
1010
00:52:41,880 --> 00:52:44,360
No wonder he carried a gun
1011
00:52:45,240 --> 00:52:47,400
I think the two men followed him last night
1012
00:52:47,600 --> 00:52:51,840
must be the International Police
1013
00:52:59,880 --> 00:53:00,680
Here...
1014
00:53:02,800 --> 00:53:04,000
Miss Zhang
1015
00:53:04,400 --> 00:53:05,400
how come you're here
1016
00:53:05,600 --> 00:53:06,680
I'm here to look for a job
1017
00:53:06,880 --> 00:53:07,920
Job?
1018
00:53:08,160 --> 00:53:08,880
Do you have your meal?
1019
00:53:09,080 --> 00:53:09,520
Not yet
1020
00:53:09,720 --> 00:53:10,960
Go! Let's have meal together
1021
00:53:11,320 --> 00:53:12,920
It's expensive to have meal here
1022
00:53:13,120 --> 00:53:14,440
Let's go to some cheaper shop
1023
00:53:14,640 --> 00:53:15,040
I buy you meal.
1024
00:53:15,240 --> 00:53:17,560
Don't worry. I have my way
1025
00:53:24,240 --> 00:53:27,200
Miss Zhang, welcome
1026
00:53:29,080 --> 00:53:30,720
I am sorry about last night
1027
00:53:31,960 --> 00:53:33,480
Start dating already
1028
00:53:33,880 --> 00:53:35,440
Do we go to the wrong place?
1029
00:53:36,760 --> 00:53:38,640
Are you the waiter at Silver Crown?
1030
00:53:38,840 --> 00:53:39,880
Hi
1031
00:53:40,680 --> 00:53:41,760
What do you order?
1032
00:53:42,120 --> 00:53:43,880
Something cheap will do
1033
00:53:44,360 --> 00:53:45,360
Come on!
1034
00:53:47,040 --> 00:53:49,120
Waiter, what's that?
1035
00:53:49,480 --> 00:53:50,320
Quan dishes
1036
00:53:50,520 --> 00:53:53,440
Get us 2 sets and the wine too
1037
00:53:54,320 --> 00:53:56,600
No kidding! It'll be expensive
1038
00:53:56,800 --> 00:53:59,440
Don't worry. You got me
1039
00:54:20,600 --> 00:54:21,960
Been a while since I've such a good meal
1040
00:54:22,160 --> 00:54:23,320
Me too
1041
00:54:23,600 --> 00:54:24,960
How much do you have?
1042
00:54:25,560 --> 00:54:27,080
None
1043
00:54:27,480 --> 00:54:28,960
I do cheap work to make money for my trip
1044
00:54:29,160 --> 00:54:30,280
How can I save money?
1045
00:54:30,880 --> 00:54:33,120
This is how I can find my job
1046
00:54:33,520 --> 00:54:34,800
Captain
1047
00:54:35,240 --> 00:54:36,800
Yes
1048
00:54:37,320 --> 00:54:39,000
I don't have money pay the bill
1049
00:54:39,760 --> 00:54:41,480
But I can work here to settle it
1050
00:54:41,680 --> 00:54:45,960
Washing dishes, sweeping the floor...anything
1051
00:54:51,600 --> 00:54:52,640
How is it?
1052
00:54:52,880 --> 00:54:54,440
Don't worry. No problem
1053
00:54:59,760 --> 00:55:01,040
You really don't have money
1054
00:55:01,320 --> 00:55:03,680
Yes. Look!
1055
00:55:06,520 --> 00:55:08,160
The your friend will pay for it
1056
00:55:08,360 --> 00:55:10,440
I didn't want to have such an expensive meal
1057
00:55:10,640 --> 00:55:12,640
I save my money so hard
1058
00:55:14,840 --> 00:55:15,920
Great.
1059
00:55:16,120 --> 00:55:18,640
Manager, I'll pay for it
1060
00:55:18,880 --> 00:55:20,960
No way!
1061
00:55:21,160 --> 00:55:22,520
You cannot pay my bill
1062
00:55:22,720 --> 00:55:25,480
Just give me some work
1063
00:55:31,280 --> 00:55:34,600
I think night and day
1064
00:55:34,800 --> 00:55:38,240
Of the time I'll marry her
1065
00:55:38,440 --> 00:55:42,000
Today the dream comes true
1066
00:55:42,200 --> 00:55:45,240
I'm very happy
1067
00:55:45,440 --> 00:55:46,840
Come on...
1068
00:55:47,040 --> 00:55:48,920
Here're the photos
1069
00:55:51,160 --> 00:55:55,680
This is my wife! What did you do?
1070
00:55:56,760 --> 00:55:57,760
Is she Yip Fang?
1071
00:55:57,960 --> 00:56:00,080
How dare you messing with this bitch?
1072
00:56:00,280 --> 00:56:01,200
You get me wrong
1073
00:56:01,400 --> 00:56:01,840
Wrong?
1074
00:56:02,040 --> 00:56:03,960
You shouldn't have messed with a young chick
1075
00:56:04,160 --> 00:56:05,920
You're shameless
1076
00:56:06,120 --> 00:56:08,680
People will laugh at you
1077
00:56:09,960 --> 00:56:11,000
You're 65.
1078
00:56:11,200 --> 00:56:14,160
Dye your hair to make you look younger
1079
00:56:14,360 --> 00:56:20,240
Stop
1080
00:56:29,360 --> 00:56:32,120
Peter
1081
00:56:34,880 --> 00:56:35,840
Bye
1082
00:56:57,320 --> 00:56:58,480
I drink this for you.
1083
00:56:58,760 --> 00:56:59,800
Thanks
1084
00:57:02,280 --> 00:57:03,320
Let's drink. Come on
1085
00:57:03,520 --> 00:57:04,560
Okay
1086
00:57:05,800 --> 00:57:08,240
Cheers
1087
00:57:16,840 --> 00:57:17,920
Look...
1088
00:57:21,920 --> 00:57:24,160
It's beautiful here
1089
00:57:31,240 --> 00:57:32,400
So high the tower
1090
00:57:33,280 --> 00:57:35,920
About 1,100 feet tall
1091
00:57:36,160 --> 00:57:38,240
It's the highest tower in the world
1092
00:57:38,800 --> 00:57:40,080
I wan to the top
1093
00:57:44,840 --> 00:57:45,400
Miss Zhang,
1094
00:57:45,600 --> 00:57:46,160
is Yip Fang here?
1095
00:57:46,360 --> 00:57:47,360
The love expert?
1096
00:57:47,720 --> 00:57:48,800
Who?
1097
00:57:49,600 --> 00:57:51,440
It's Mr. Gu
1098
00:57:51,640 --> 00:57:54,800
Let's go out to buy a fur coat for you
1099
00:57:55,080 --> 00:57:57,280
You buy a fur coat for me?
1100
00:57:57,840 --> 00:57:58,880
Don't tell them
1101
00:57:59,080 --> 00:58:00,400
If my wife knows,
1102
00:58:00,600 --> 00:58:02,320
I'll be in deep shit
1103
00:58:02,520 --> 00:58:03,440
I won't
1104
00:58:03,640 --> 00:58:04,360
I'll call you later
1105
00:58:04,560 --> 00:58:05,760
Call you later
1106
00:58:05,960 --> 00:58:09,400
Bye
1107
00:58:15,560 --> 00:58:16,560
Nan
1108
00:58:17,760 --> 00:58:19,440
I'm sorry to give you a glass clip last time
1109
00:58:19,640 --> 00:58:21,400
Please return it to me
1110
00:58:21,600 --> 00:58:22,960
I'll give you this
1111
00:58:24,960 --> 00:58:26,720
This is real diamond
1112
00:58:27,560 --> 00:58:28,200
Beautiful
1113
00:58:28,400 --> 00:58:29,400
Luxurious
1114
00:58:29,640 --> 00:58:31,120
Thank you, Mr. Jiang
1115
00:58:31,440 --> 00:58:32,960
Give me the fake one
1116
00:58:34,760 --> 00:58:35,920
If you like the fake one
1117
00:58:36,120 --> 00:58:37,200
give me the real one
1118
00:58:37,400 --> 00:58:38,960
No! The real one of course is better
1119
00:58:39,160 --> 00:58:41,120
Please take it back
1120
00:58:47,360 --> 00:58:49,080
I'll see you after the show
1121
00:58:49,280 --> 00:58:50,280
Okay
1122
00:58:50,800 --> 00:58:53,720
Thanks. Bye
1123
00:58:54,920 --> 00:58:56,120
Bye
1124
00:58:59,920 --> 00:59:01,120
Luxurious
1125
00:59:02,040 --> 00:59:04,200
How much does it cost for this?
1126
00:59:04,400 --> 00:59:05,600
Great
1127
00:59:05,800 --> 00:59:07,720
I think you'll get to the destination first
1128
00:59:07,920 --> 00:59:08,800
I'm not bad.
1129
00:59:09,000 --> 00:59:09,560
I'll marry an old man
1130
00:59:09,760 --> 00:59:11,040
Like Ying did
1131
00:59:11,240 --> 00:59:12,880
And ask Peter to be lover, right?
1132
00:59:13,080 --> 00:59:13,800
And ask Peter to be lover, right?
1133
00:59:14,000 --> 00:59:15,040
Right
1134
00:59:15,240 --> 00:59:16,480
That's what I think
1135
00:59:16,680 --> 00:59:20,760
But senses and passion are two things
1136
00:59:20,960 --> 00:59:23,080
Are you the love expert?
1137
00:59:24,360 --> 00:59:26,320
Little Pity, What are you doing?
1138
00:59:26,520 --> 00:59:28,120
Getting along with a waiter
1139
00:59:28,320 --> 00:59:29,720
Useless!
1140
00:59:30,960 --> 00:59:32,800
I'm the most useless one
1141
00:59:34,760 --> 00:59:37,240
There's a hot spring pool
1142
01:00:25,600 --> 01:00:26,040
Greedy Cat
1143
01:00:26,240 --> 01:00:27,560
How are you?
1144
01:00:34,520 --> 01:00:35,400
Hongfei...
1145
01:00:43,080 --> 01:00:44,280
it's you again
1146
01:00:45,760 --> 01:00:47,240
Why do you come to a place like this?
1147
01:00:47,440 --> 01:00:48,040
Don't you scare?
1148
01:00:48,240 --> 01:00:49,120
Of what?
1149
01:00:49,440 --> 01:00:51,160
Are you followed by someone?
1150
01:00:51,360 --> 01:00:52,920
I didn't anything bad. I'm not scared
1151
01:00:53,280 --> 01:00:55,240
I heard that you get along well
1152
01:00:55,440 --> 01:00:56,720
with the monkey called Jiang
1153
01:00:56,920 --> 01:00:58,520
Just common friend
1154
01:00:58,800 --> 01:01:00,560
Let's go some other place
1155
01:01:00,760 --> 01:01:02,560
to talk to you
1156
01:01:02,760 --> 01:01:03,400
Why not here?
1157
01:01:03,600 --> 01:01:05,520
Too many people here
1158
01:01:05,720 --> 01:01:08,560
They may think we are collaborate
1159
01:01:08,760 --> 01:01:10,320
You think I'm a bad guy
1160
01:01:10,520 --> 01:01:12,960
I'll wait for you at the Tokyo tonight
1161
01:01:13,160 --> 01:01:14,200
Be careful!
1162
01:01:14,400 --> 01:01:15,840
Bye
1163
01:01:19,920 --> 01:01:21,440
Yip Fang,
1164
01:01:25,680 --> 01:01:28,600
I need to talk to you. Come with me
1165
01:01:33,840 --> 01:01:35,440
What's the matter?
1166
01:01:35,760 --> 01:01:36,560
I like Peter very much
1167
01:01:36,760 --> 01:01:37,400
Me too...
1168
01:01:37,600 --> 01:01:38,920
No, I love him
1169
01:01:39,120 --> 01:01:40,520
I love him too
1170
01:01:42,680 --> 01:01:44,360
You want to compete with me?
1171
01:01:44,560 --> 01:01:45,160
No!
1172
01:01:45,360 --> 01:01:47,120
Let's talk...
1173
01:01:53,320 --> 01:01:54,600
Sit down
1174
01:01:57,760 --> 01:01:59,400
Before I took you as a child
1175
01:01:59,600 --> 01:02:01,160
Not considering you seriously
1176
01:02:01,360 --> 01:02:03,640
I didn't expect you're so smart
1177
01:02:03,960 --> 01:02:05,200
Really?
1178
01:02:06,600 --> 01:02:07,240
My old folk
1179
01:02:07,440 --> 01:02:09,240
He really loves you
1180
01:02:09,440 --> 01:02:10,520
Maybe
1181
01:02:10,720 --> 01:02:12,840
If you want to get Peter
1182
01:02:13,040 --> 01:02:15,560
I'd never give you a break
1183
01:02:16,440 --> 01:02:18,760
Let's talk it over
1184
01:02:19,720 --> 01:02:22,000
I can't live without money
1185
01:02:22,200 --> 01:02:24,560
So I can't divorce with him
1186
01:02:25,320 --> 01:02:26,480
I return Peter to you
1187
01:02:26,680 --> 01:02:29,480
You stay away from my hubby forever
1188
01:02:30,440 --> 01:02:32,720
Even if we come to an agreement
1189
01:02:32,920 --> 01:02:36,040
Peter would never give you up
1190
01:02:36,240 --> 01:02:36,920
And your hubby
1191
01:02:37,120 --> 01:02:39,680
would never give me up too
1192
01:02:39,880 --> 01:02:41,600
So we should be work together
1193
01:02:41,800 --> 01:02:43,880
to finish the show
1194
01:02:44,160 --> 01:02:45,560
We reserved a table
1195
01:02:45,760 --> 01:02:47,160
for you two
1196
01:02:47,360 --> 01:02:48,680
at a relaxing restaurant tonight
1197
01:02:48,880 --> 01:02:49,800
You meet Peter
1198
01:02:50,000 --> 01:02:52,360
and mess around
1199
01:02:52,560 --> 01:02:53,680
I'll bring the old folk there
1200
01:02:53,880 --> 01:02:56,240
When he sees it, he'll give you up
1201
01:02:56,440 --> 01:02:58,640
I'll pay for the bill
1202
01:02:58,840 --> 01:03:01,960
Okay. I've nothing to lose
1203
01:03:11,680 --> 01:03:14,360
We are sisters of three
1204
01:03:14,560 --> 01:03:17,720
Coming here to dance and sing
1205
01:03:17,920 --> 01:03:21,400
Believe it or not
1206
01:03:21,600 --> 01:03:29,520
We're from different places
1207
01:03:42,080 --> 01:03:46,000
What a beautiful smiley face
1208
01:03:46,200 --> 01:03:50,200
The rain flickers like gold
1209
01:03:50,400 --> 01:03:55,000
The sun turns the sky gray
1210
01:03:55,200 --> 01:03:59,240
Flowers wants to keep on a coat
1211
01:03:59,800 --> 01:04:03,680
The lake water rises day by day
1212
01:04:03,880 --> 01:04:07,880
When flowers die, the sun is sad
1213
01:04:08,280 --> 01:04:12,680
Moonlight lights the beautiful riverside
1214
01:04:12,880 --> 01:04:17,160
There're couples everywhere
1215
01:04:23,920 --> 01:04:27,600
The island is amazing
1216
01:04:27,800 --> 01:04:31,480
Everyone says Taiwan
1217
01:04:31,680 --> 01:04:35,200
is a beautiful island
1218
01:04:35,400 --> 01:04:39,280
The people are warm
1219
01:04:39,480 --> 01:04:43,120
Visiting Mt. Yangming in the morning
1220
01:04:43,320 --> 01:04:49,680
Riding a boat at Riyue Lake in the night
1221
01:04:51,440 --> 01:04:54,760
It's relaxing to travel around
1222
01:04:54,960 --> 01:04:58,680
Unwilling to go home
1223
01:04:58,880 --> 01:05:02,600
I hope dreams come true
1224
01:05:02,800 --> 01:05:06,440
I could live in the country
1225
01:05:06,880 --> 01:05:11,040
Climbing mountains in daylight I fall in love
1226
01:05:11,240 --> 01:05:18,080
And when the night comes...
1227
01:05:24,920 --> 01:05:27,800
The pearl shines
1228
01:05:28,000 --> 01:05:31,840
The glister flickers on the mountain
1229
01:05:32,040 --> 01:05:35,360
With the moonlight and music
1230
01:05:35,560 --> 01:05:41,880
I'm in good mood
1231
01:05:42,400 --> 01:05:45,720
I'm dressed up
1232
01:05:45,920 --> 01:05:49,160
The men are obsessed
1233
01:05:49,360 --> 01:05:52,880
You don't have to go elsewhere
1234
01:05:53,080 --> 01:05:59,280
This is the place to stay
1235
01:06:08,840 --> 01:06:11,680
The time is short
1236
01:06:11,880 --> 01:06:15,800
You're here and we're leaving
1237
01:06:16,000 --> 01:06:18,840
Goodbye
1238
01:06:19,040 --> 01:06:26,840
I wish you luck and a good family
1239
01:06:33,880 --> 01:06:35,200
They're too much
1240
01:06:35,400 --> 01:06:36,600
They know we do shows here
1241
01:06:36,800 --> 01:06:39,800
What are they doing here? Shit!
1242
01:06:41,040 --> 01:06:43,240
Little Pity! Be good!
1243
01:06:48,920 --> 01:06:50,080
Coming
1244
01:06:52,600 --> 01:06:54,480
Message...
1245
01:06:55,480 --> 01:06:56,480
Thanks
1246
01:06:58,680 --> 01:07:04,400
Ping, We wan tot meet you...Wen and Lin
1247
01:07:11,720 --> 01:07:14,280
They want to insult you in person
1248
01:07:14,600 --> 01:07:15,600
Don't go
1249
01:07:15,800 --> 01:07:18,440
If not, they'll be laughing at me
1250
01:07:19,520 --> 01:07:20,640
I'm going
1251
01:07:21,040 --> 01:07:22,360
Go and tell them
1252
01:07:22,560 --> 01:07:23,040
You'll find a man richer than
1253
01:07:23,240 --> 01:07:24,560
You'll find a man richer than
1254
01:07:24,760 --> 01:07:27,200
the husband of Lin
1255
01:07:34,160 --> 01:07:36,440
Billionaire descendent Li Dechuang
1256
01:07:36,640 --> 01:07:38,280
is starting his world trip
1257
01:07:38,480 --> 01:07:40,320
Pity, this is the man you're looking for
1258
01:07:40,520 --> 01:07:41,200
The money of Li's family
1259
01:07:41,400 --> 01:07:43,320
is hundreds times more than Lin's
1260
01:07:48,360 --> 01:07:51,280
Mr. Jiang, it's me.
1261
01:07:51,480 --> 01:07:53,800
I'm Nan...what?
1262
01:07:54,000 --> 01:07:57,440
You're waiting for me at the club
1263
01:07:57,640 --> 01:08:00,360
I'm still busy now
1264
01:08:00,560 --> 01:08:03,000
Can you wait for a while?
1265
01:08:03,240 --> 01:08:03,960
Okay
1266
01:08:04,160 --> 01:08:05,320
Bye
1267
01:08:09,240 --> 01:08:13,160
Who? Yip Fang? Hold on...
1268
01:08:13,360 --> 01:08:15,880
Love expert, your call...
1269
01:08:19,440 --> 01:08:22,880
Mr. Gu,
1270
01:08:23,680 --> 01:08:26,880
wait for me at the club
1271
01:08:27,840 --> 01:08:29,240
I'll be right back
1272
01:08:29,960 --> 01:08:32,320
Okay, I'll wait
1273
01:08:32,600 --> 01:08:36,840
Please come. I really want to see you.
1274
01:08:41,360 --> 01:08:43,320
Come on, sit down.
1275
01:08:43,920 --> 01:08:46,120
Long time no see. How are you?
1276
01:08:46,320 --> 01:08:47,560
I'm good
1277
01:08:47,760 --> 01:08:51,320
Engaged, we travel around South East Asia
1278
01:08:53,400 --> 01:08:54,920
I'm also engaged
1279
01:08:55,680 --> 01:08:57,040
With whom?
1280
01:08:57,240 --> 01:08:59,240
With a rich guy
1281
01:08:59,760 --> 01:09:03,040
Good. What kind of man is he?
1282
01:09:03,600 --> 01:09:05,320
I'll introduce him to you later
1283
01:09:05,520 --> 01:09:07,560
We'll meet at Bangkok
1284
01:09:07,920 --> 01:09:09,600
Are you really engaged?
1285
01:09:10,040 --> 01:09:13,400
Of course. Waiter, I want some red wine
1286
01:09:14,000 --> 01:09:15,400
I want whisky
1287
01:09:23,080 --> 01:09:24,400
Hey!
1288
01:09:24,600 --> 01:09:28,920
Is anyone following you?
1289
01:09:29,120 --> 01:09:29,960
No
1290
01:09:33,000 --> 01:09:35,200
I heard the men followed you
1291
01:09:35,400 --> 01:09:37,000
are the international police
1292
01:09:37,440 --> 01:09:39,240
Who said so?
1293
01:09:39,440 --> 01:09:40,880
Mr. Jiang
1294
01:09:41,560 --> 01:09:44,240
You'd better return the real jewel to us
1295
01:09:44,440 --> 01:09:47,240
And they won't give you any trouble
1296
01:09:47,680 --> 01:09:50,360
Please don't do bad things again
1297
01:09:51,960 --> 01:09:53,360
Why laughing?
1298
01:09:53,560 --> 01:09:54,720
I really care about you.
1299
01:09:54,920 --> 01:09:57,720
Sorry. I'm very happy
1300
01:09:58,520 --> 01:09:59,600
Where do you get this pin?
1301
01:09:59,800 --> 01:10:01,280
From Mr. Jiang
1302
01:10:02,920 --> 01:10:04,360
It's cheap
1303
01:10:04,880 --> 01:10:07,080
Why say bad of other people?
1304
01:10:07,720 --> 01:10:10,080
He did give me a glass clip
1305
01:10:10,280 --> 01:10:11,640
He felt sorry about it
1306
01:10:11,840 --> 01:10:13,240
Then he gave me this
1307
01:10:13,760 --> 01:10:15,120
You're cheated
1308
01:10:15,680 --> 01:10:16,680
You're jealous
1309
01:10:16,880 --> 01:10:18,640
I've my freedom of love
1310
01:10:19,080 --> 01:10:20,960
Sure. So I find you a man
1311
01:10:21,160 --> 01:10:22,520
He's much richer.
1312
01:10:23,480 --> 01:10:24,960
The richest man in South East Asia
1313
01:10:25,160 --> 01:10:26,920
Li Dechuang is in Tokyo now
1314
01:10:27,120 --> 01:10:28,480
I saw it in the newspaper
1315
01:10:28,680 --> 01:10:31,520
He's young, much better than the monkey
1316
01:10:31,720 --> 01:10:34,000
His address is available at Tourist Center
1317
01:10:34,200 --> 01:10:35,960
You mean I should go after him
1318
01:10:36,160 --> 01:10:38,000
I've promised to help you
1319
01:10:38,600 --> 01:10:40,640
You're a jerk. I'm here to worry about you
1320
01:10:40,840 --> 01:10:44,520
It's because I love you
1321
01:10:44,720 --> 01:10:46,800
How can you ask me to go for another man?
1322
01:10:47,000 --> 01:10:49,440
I should call the police to arrest you
1323
01:10:49,840 --> 01:10:52,200
I'll be here waiting for you tomorrow night
1324
01:10:52,640 --> 01:10:53,880
I don't want to see you again
1325
01:11:05,480 --> 01:11:07,160
Come on, sit down
1326
01:11:13,760 --> 01:11:15,080
Thanks
1327
01:11:16,080 --> 01:11:17,200
What did she say?
1328
01:11:17,400 --> 01:11:18,720
She said a romantic room
1329
01:11:18,920 --> 01:11:21,240
She said a romantic room
1330
01:11:21,440 --> 01:11:22,240
next door is prepared
1331
01:11:22,440 --> 01:11:23,640
Really?
1332
01:11:28,600 --> 01:11:30,960
Yip Fang, you're very pretty tonight
1333
01:11:31,160 --> 01:11:33,360
Thanks, Peter. You're so nice to me
1334
01:11:34,200 --> 01:11:36,760
I always take you as a child
1335
01:11:36,960 --> 01:11:37,480
So...
1336
01:11:37,680 --> 01:11:38,760
Who says I'm a child?
1337
01:11:38,960 --> 01:11:40,320
I've grown up already
1338
01:11:40,520 --> 01:11:42,160
Peter, let's get married
1339
01:11:42,360 --> 01:11:43,400
Okay
1340
01:11:45,680 --> 01:11:46,560
Let's take a look at the room
1341
01:11:46,760 --> 01:11:47,960
Okay
1342
01:11:52,200 --> 01:11:53,280
What about you?
1343
01:11:53,480 --> 01:11:54,760
Who asked them to prepare the bed?
1344
01:11:54,960 --> 01:11:55,640
I don't know.
1345
01:11:55,840 --> 01:11:58,200
You bring me here
1346
01:11:59,920 --> 01:12:01,600
No, Peter
1347
01:12:01,800 --> 01:12:03,120
What's wrong with you tonight?
1348
01:12:03,640 --> 01:12:04,320
Yip Fang
1349
01:12:05,960 --> 01:12:07,640
Why are you hitting me?
1350
01:12:08,080 --> 01:12:09,360
Because you're a sleazy bastard
1351
01:12:09,560 --> 01:12:10,520
Me?
1352
01:12:10,880 --> 01:12:12,840
You just say you want to marry me
1353
01:12:13,040 --> 01:12:15,360
We should wait until we're married
1354
01:12:15,720 --> 01:12:16,680
It's only kid's talk
1355
01:12:16,880 --> 01:12:19,400
But you say you've grown up
1356
01:12:19,600 --> 01:12:21,440
What is this bullshit?
1357
01:12:21,640 --> 01:12:23,520
It's different
1358
01:12:27,400 --> 01:12:28,320
Jiawen
1359
01:12:28,680 --> 01:12:31,400
My fiancee is a smart and considerate man
1360
01:12:31,600 --> 01:12:33,840
He's handsome and capable.
1361
01:12:34,560 --> 01:12:38,160
You're no match
1362
01:12:39,680 --> 01:12:40,560
Sorry
1363
01:12:50,840 --> 01:12:52,240
No use to wait.
1364
01:12:52,440 --> 01:12:53,640
I'm not waiting
1365
01:12:54,080 --> 01:12:55,280
I know that...
1366
01:12:56,000 --> 01:12:59,000
Yip Fang and Peter are having a good time
1367
01:12:59,320 --> 01:13:00,240
Bullshit!
1368
01:13:00,440 --> 01:13:01,120
You don't believe it
1369
01:13:01,320 --> 01:13:01,840
I don't believe.
1370
01:13:02,040 --> 01:13:02,640
I take you there
1371
01:13:02,840 --> 01:13:03,200
Really?
1372
01:13:03,400 --> 01:13:06,240
They're having a good time now
1373
01:13:12,200 --> 01:13:13,120
I'm waiting for you so hard
1374
01:13:13,320 --> 01:13:14,720
I'm sorry
1375
01:13:16,160 --> 01:13:19,560
Having another date? I got a competitor
1376
01:13:19,760 --> 01:13:23,080
No, I'm going to meet Hongfei
1377
01:13:23,400 --> 01:13:24,480
Hongfei
1378
01:13:27,360 --> 01:13:29,280
Don't see him too often.
1379
01:13:29,480 --> 01:13:30,800
Yes
1380
01:13:31,280 --> 01:13:32,680
I'll cancel tomorrow's meeting too
1381
01:13:32,960 --> 01:13:34,600
I'll cancel tomorrow's meeting too
1382
01:13:35,000 --> 01:13:37,680
Don't get involved in the smuggling case
1383
01:13:37,880 --> 01:13:39,400
Or you'll be in trouble
1384
01:13:40,200 --> 01:13:41,040
For you
1385
01:13:41,240 --> 01:13:42,160
Very cute
1386
01:13:42,440 --> 01:13:43,280
This is puppy dog
1387
01:13:43,480 --> 01:13:45,160
It can protect your trip to Bangkok
1388
01:13:45,360 --> 01:13:47,760
I'll exchange it with a jade there
1389
01:13:47,960 --> 01:13:49,680
Jade?
1390
01:13:50,000 --> 01:13:52,040
A wedding ring
1391
01:14:01,920 --> 01:14:03,800
They must be hugging each now
1392
01:14:04,000 --> 01:14:06,520
Maybe they're in bed
1393
01:14:17,520 --> 01:14:18,480
Look at me
1394
01:14:19,160 --> 01:14:19,480
You're a kid
1395
01:14:19,680 --> 01:14:20,600
Why are you acting like a madman?
1396
01:14:20,800 --> 01:14:22,680
I've freedom of marriage
1397
01:14:22,880 --> 01:14:24,280
But I can be so easy
1398
01:14:24,480 --> 01:14:25,160
You're so childish
1399
01:14:25,360 --> 01:14:26,320
You're sleazy
1400
01:14:26,520 --> 01:14:28,240
Childish... Sleazy...
1401
01:14:28,440 --> 01:14:29,640
A kid... You sleazy...
1402
01:14:29,840 --> 01:14:31,080
You're such a childish kid
1403
01:14:31,280 --> 01:14:32,240
You're shameless
1404
01:14:32,440 --> 01:14:34,720
You'd better go back to your mom's arm
1405
01:14:34,920 --> 01:14:36,960
You sleazy bastard
1406
01:14:42,120 --> 01:14:43,760
Human life is...
1407
01:14:43,960 --> 01:14:46,040
full of unforture
1408
01:14:51,320 --> 01:14:52,920
Ping, last night...
1409
01:14:53,120 --> 01:14:55,480
you said you're engaged with a rich man
1410
01:14:55,680 --> 01:14:57,080
It's not true
1411
01:14:57,480 --> 01:14:58,760
Who says it's not true?
1412
01:14:58,960 --> 01:14:59,600
If it's true
1413
01:14:59,800 --> 01:15:01,280
you should have his photo
1414
01:15:01,480 --> 01:15:02,880
Show me
1415
01:15:04,720 --> 01:15:07,800
You're lying
1416
01:15:08,440 --> 01:15:09,480
Don't wrong her.
1417
01:15:09,680 --> 01:15:11,080
Ping isn't lying
1418
01:15:11,280 --> 01:15:12,320
Her fiancee...
1419
01:15:12,520 --> 01:15:14,400
is a hundred times richer than you
1420
01:15:15,000 --> 01:15:16,600
Who is he?
1421
01:15:16,800 --> 01:15:18,040
Unless he's Li Chuen-fu
1422
01:15:18,240 --> 01:15:21,320
Right. He's the son of Li
1423
01:15:23,360 --> 01:15:26,800
Why don't you fight back?
1424
01:15:27,160 --> 01:15:28,600
Do you know Li Dechuang is in Japan
1425
01:15:28,800 --> 01:15:30,680
Li Dechuang is in Japan
1426
01:15:30,880 --> 01:15:33,640
I don't know. I heard he's on a trip
1427
01:15:33,840 --> 01:15:36,480
I don't even recognize his face
1428
01:15:36,720 --> 01:15:38,680
Of course you're not qualified to see him
1429
01:15:38,880 --> 01:15:41,440
Ping is going to be his wife
1430
01:15:41,640 --> 01:15:43,160
Come and kiss her ass now
1431
01:15:43,360 --> 01:15:44,480
You bullshit!
1432
01:15:44,680 --> 01:15:47,200
Bullshit or not, you'll know soon
1433
01:15:47,800 --> 01:15:49,360
Okay
1434
01:15:49,560 --> 01:15:50,400
Sooner in Bangkok
1435
01:15:50,600 --> 01:15:53,440
I'll show up with Li Dechuang
1436
01:15:54,680 --> 01:15:56,680
Goodbye
1437
01:15:58,120 --> 01:15:59,680
Your lies are far too much
1438
01:15:59,880 --> 01:16:01,920
I'm just out of my control.
1439
01:16:02,120 --> 01:16:02,880
What can we do?
1440
01:16:03,080 --> 01:16:04,240
Okay. Is Li
1441
01:16:04,440 --> 01:16:06,280
really in Japan now?
1442
01:16:06,480 --> 01:16:07,120
Yes
1443
01:16:07,320 --> 01:16:08,680
I know you can find him
1444
01:16:08,880 --> 01:16:10,360
at the Oversea Travel Center
1445
01:16:10,560 --> 01:16:13,880
Li Dechuang? He didn't come here
1446
01:16:14,080 --> 01:16:15,360
He must be in Japan
1447
01:16:15,560 --> 01:16:18,240
He's the son of the billionaire
1448
01:16:18,760 --> 01:16:20,680
A young Chinese man came yesterday
1449
01:16:20,880 --> 01:16:22,800
He's going to Hakone today
1450
01:16:23,000 --> 01:16:24,240
Right. That's him
1451
01:16:24,440 --> 01:16:25,480
Let's go to Hakone
1452
01:16:25,680 --> 01:16:26,800
Okay. Go!
1453
01:16:31,600 --> 01:16:32,600
It's beautiful here
1454
01:16:32,800 --> 01:16:33,920
Beautiful
1455
01:16:54,840 --> 01:16:56,080
It must be delicious
1456
01:17:12,640 --> 01:17:13,840
So nice...
1457
01:17:20,920 --> 01:17:22,480
I nearly forget
1458
01:17:22,680 --> 01:17:24,040
Go now
1459
01:17:34,960 --> 01:17:36,680
Very tall...
1460
01:17:45,080 --> 01:17:46,480
I'm exhausted
1461
01:17:46,680 --> 01:17:47,440
Where's the guy
1462
01:17:47,640 --> 01:17:49,120
we're looking for?
1463
01:17:49,400 --> 01:17:50,360
I give up
1464
01:17:50,560 --> 01:17:51,440
I want to jump off from here
1465
01:17:51,640 --> 01:17:52,400
I'd rather die
1466
01:17:52,600 --> 01:17:53,440
How the hell!
1467
01:17:57,920 --> 01:18:00,800
Look! The waiter is over there
1468
01:18:03,640 --> 01:18:04,600
It's him
1469
01:18:04,800 --> 01:18:10,840
Zhongliang...
1470
01:18:11,160 --> 01:18:20,840
Ping...
1471
01:18:26,120 --> 01:18:27,280
You're the young Chinese man
1472
01:18:27,480 --> 01:18:29,160
going to Hakone
1473
01:18:29,360 --> 01:18:30,640
We're looking for a man called Li Dechuang
1474
01:18:30,840 --> 01:18:31,560
Do you know him?
1475
01:18:31,760 --> 01:18:32,200
For what?
1476
01:18:32,400 --> 01:18:34,280
Ping has to marry him
1477
01:18:34,720 --> 01:18:37,400
Nonsense! Ping is my lover
1478
01:18:37,640 --> 01:18:40,760
What? Am I your lover?
1479
01:18:40,960 --> 01:18:43,760
Yes. The juice is nice
1480
01:18:44,120 --> 01:18:46,680
The banana is good too. One more
1481
01:18:47,560 --> 01:18:48,680
$100, please...
1482
01:18:48,920 --> 01:18:49,560
Thanks
1483
01:18:49,760 --> 01:18:50,480
Pay!
1484
01:18:50,680 --> 01:18:52,160
Sorry, I don't have money
1485
01:18:52,800 --> 01:18:54,920
Okay, I can pay for the juice
1486
01:18:55,120 --> 01:18:56,440
But I've to tell you
1487
01:18:56,640 --> 01:18:58,400
I'm not your lover
1488
01:18:59,440 --> 01:19:01,440
Are you in love with me?
1489
01:19:02,680 --> 01:19:04,120
Stop daydreaming!
1490
01:19:04,320 --> 01:19:05,160
Ping talked about you
1491
01:19:05,360 --> 01:19:07,280
I never expect you're so shameless
1492
01:19:07,480 --> 01:19:09,320
The juice is nice. One more!
1493
01:19:15,440 --> 01:19:16,800
Bye
1494
01:19:17,680 --> 01:19:25,720
I wish you luck and good family
1495
01:19:35,040 --> 01:19:36,040
Who?
1496
01:19:37,520 --> 01:19:38,680
Out
1497
01:19:38,880 --> 01:19:39,840
Call the police now
1498
01:19:40,040 --> 01:19:42,080
I want to talk to Miss Lin
1499
01:19:42,280 --> 01:19:43,600
We're the international police
1500
01:19:43,800 --> 01:19:46,840
I know you'll meet Hongfei Jin tonight
1501
01:19:47,040 --> 01:19:49,280
I want your cooperation.
1502
01:19:50,240 --> 01:19:50,880
How?
1503
01:19:51,080 --> 01:19:52,200
We'll arrest this guy
1504
01:19:52,400 --> 01:19:55,480
I want you to tempt him out
1505
01:19:55,760 --> 01:19:58,040
He's a prime criminal.
1506
01:19:58,240 --> 01:20:00,200
I hope you can help us
1507
01:20:08,960 --> 01:20:12,960
I....Okay
1508
01:20:14,160 --> 01:20:17,600
We'll meet at the Tokyo Tower
1509
01:20:36,200 --> 01:20:38,760
Nan, I thought you wouldn't come
1510
01:20:41,520 --> 01:20:43,280
What's wrong?
1511
01:20:43,480 --> 01:20:44,880
I...
1512
01:20:45,080 --> 01:20:47,840
Today will be the last day I see you
1513
01:20:48,040 --> 01:20:49,520
Why?
1514
01:20:49,760 --> 01:20:52,760
I'd have married a rich man
1515
01:20:52,960 --> 01:20:56,560
But it happens that I like you
1516
01:20:57,160 --> 01:20:58,920
Yesterday when you talked about Li
1517
01:20:59,120 --> 01:21:00,640
Yesterday when you talked about Li
1518
01:21:00,840 --> 01:21:05,920
I was very mad. Money is not the point.
1519
01:21:06,120 --> 01:21:08,760
If he's good man
1520
01:21:08,960 --> 01:21:11,840
I'm pleased to marry him
1521
01:21:12,080 --> 01:21:14,120
You're weird today
1522
01:21:15,160 --> 01:21:17,200
It's time to close. Let's go
1523
01:21:17,480 --> 01:21:18,720
Freeze!
1524
01:21:21,760 --> 01:21:22,720
What is that?
1525
01:21:22,920 --> 01:21:24,600
It's good to you
1526
01:21:24,800 --> 01:21:26,640
Don't do bad things again
1527
01:21:26,840 --> 01:21:29,720
Please forgive me
1528
01:21:31,960 --> 01:21:32,960
Go inside
1529
01:21:33,160 --> 01:21:34,120
No!
1530
01:21:36,520 --> 01:21:37,640
Go!
1531
01:21:43,920 --> 01:21:45,040
Thank you.
1532
01:21:45,400 --> 01:21:48,920
How silly you're doing such kind of thing?
1533
01:21:49,120 --> 01:21:51,480
I'll marry you in Bangkok
1534
01:21:58,560 --> 01:22:02,360
Marry? To a international smuggler?
1535
01:22:02,560 --> 01:22:04,280
Let's wait and see
1536
01:22:04,480 --> 01:22:07,440
I'd have married a billionaire
1537
01:22:17,680 --> 01:22:20,800
Your boyfriend marries a wealthy woman
1538
01:22:21,000 --> 01:22:22,640
Then you've to marry a rich man
1539
01:22:22,840 --> 01:22:23,920
There's no point
1540
01:22:24,120 --> 01:22:25,520
He's dumping me because of money
1541
01:22:25,720 --> 01:22:27,240
I must win the game
1542
01:22:27,440 --> 01:22:29,960
What's it to do with Li?
1543
01:22:30,400 --> 01:22:32,520
Li is richer than Lin's family
1544
01:22:32,720 --> 01:22:35,000
Nan bullshitted she's engaged with
1545
01:22:35,200 --> 01:22:36,720
Nan bullshitted she's engaged with
1546
01:22:36,920 --> 01:22:38,520
and will meet Li in Bangkok
1547
01:22:39,040 --> 01:22:40,200
What should we do?
1548
01:22:40,720 --> 01:22:43,080
So we're looking for Li everywhere
1549
01:22:43,280 --> 01:22:47,240
I want to explain to him
1550
01:22:47,440 --> 01:22:49,360
Maybe he's willing to help me
1551
01:22:50,400 --> 01:22:51,800
Then...
1552
01:22:52,080 --> 01:22:53,600
Later,
1553
01:22:54,560 --> 01:22:56,960
we can cancel the engagement later
1554
01:22:57,280 --> 01:23:00,760
Because love is important than money
1555
01:23:00,960 --> 01:23:04,120
Then I can find my real love
1556
01:23:04,440 --> 01:23:07,280
Am I good enough to be your real love?
1557
01:23:07,880 --> 01:23:11,680
Yes. You're the one
1558
01:23:12,120 --> 01:23:15,360
But when will you stop wandering?
1559
01:23:15,560 --> 01:23:17,520
You can't be like this forever
1560
01:23:17,720 --> 01:23:20,920
No. I'm going to Bangkok tomorrow
1561
01:23:21,720 --> 01:23:24,600
I won't wander anymore
1562
01:23:24,920 --> 01:23:29,280
I'm thinking of a world-scale business
1563
01:23:30,320 --> 01:23:31,960
I think the future of the world
1564
01:23:32,160 --> 01:23:34,640
will be of the air and sea transports
1565
01:23:34,880 --> 01:23:36,720
So I decided to run an airline
1566
01:23:37,720 --> 01:23:40,280
The plane will be a huge one
1567
01:23:40,480 --> 01:23:43,360
There're cinema and restaurant inside
1568
01:23:43,560 --> 01:23:45,960
I think the world
1569
01:23:46,160 --> 01:23:48,120
will be full of people everywhere
1570
01:23:48,320 --> 01:23:51,280
I'll organize the largest property company
1571
01:23:51,560 --> 01:23:55,240
to develop the land
1572
01:23:55,440 --> 01:23:57,760
to bring fortune for the people
1573
01:23:58,160 --> 01:24:00,880
You've no money but dreams
1574
01:24:01,080 --> 01:24:05,080
It's not a dream. I'll make it come true
1575
01:24:05,280 --> 01:24:08,080
If you can scarify your power...
1576
01:24:08,280 --> 01:24:12,680
My power is rather limited
1577
01:24:13,000 --> 01:24:16,760
Ping, if you can keep the family good
1578
01:24:16,960 --> 01:24:18,760
It's already the greatest power
1579
01:24:20,440 --> 01:24:22,200
I don't need Li now
1580
01:24:22,400 --> 01:24:24,320
Please see me at Bangkok
1581
01:24:24,600 --> 01:24:26,960
You can't find Li
1582
01:24:27,160 --> 01:24:29,640
But I'll win the game for you
1583
01:24:30,240 --> 01:24:32,000
I don't want to play games anymore
1584
01:24:32,200 --> 01:24:33,000
I only want you to come
1585
01:24:33,200 --> 01:24:37,320
The fortune I need
1586
01:24:37,520 --> 01:24:40,960
It's like the galaxy in the sky
1587
01:24:41,160 --> 01:24:44,280
I just want a little star
1588
01:24:44,480 --> 01:24:47,480
To become a hoop
1589
01:24:47,680 --> 01:24:55,200
To loop me to the lake of my heart
1590
01:25:08,960 --> 01:25:10,200
How's your leg?
1591
01:25:10,400 --> 01:25:13,400
The rheumatism comes again. Can hardly move
1592
01:25:13,600 --> 01:25:15,440
Take care
1593
01:25:17,480 --> 01:25:20,200
The plane will stop in HK for 30 minutes
1594
01:25:20,400 --> 01:25:21,840
You may get off the plane
1595
01:25:22,040 --> 01:25:24,560
No, it will be fine in Bangkok
1596
01:25:31,280 --> 01:25:32,760
Yip Fang, are you still mad at me?
1597
01:25:32,960 --> 01:25:35,000
I don't care
1598
01:25:41,040 --> 01:25:42,280
Bangkok is getting close
1599
01:25:42,480 --> 01:25:44,880
I wonder how Li is
1600
01:25:45,080 --> 01:25:48,880
Should I sneak away at HK airport?
1601
01:25:49,160 --> 01:25:50,560
I must go to Bangkok
1602
01:25:59,560 --> 01:26:02,160
Why do you always look sad?
1603
01:26:02,400 --> 01:26:03,720
I...
1604
01:26:03,920 --> 01:26:05,320
I help him to run away
1605
01:26:05,520 --> 01:26:07,000
Forget him
1606
01:26:07,360 --> 01:26:08,080
In Bangkok
1607
01:26:08,280 --> 01:26:11,280
I'll exchange this little dog with a jade
1608
01:26:11,480 --> 01:26:13,960
We'll have a grand wedding
1609
01:26:14,560 --> 01:26:18,960
Why everyone is going to marry?
1610
01:26:19,160 --> 01:26:20,720
What?
1611
01:26:31,400 --> 01:26:35,440
Ping...here
1612
01:26:35,640 --> 01:26:36,680
Look...
1613
01:26:36,880 --> 01:26:38,160
Ping
1614
01:26:38,360 --> 01:26:39,960
Zhongliang
1615
01:26:40,160 --> 01:26:41,200
He's Li Dechuang
1616
01:26:42,160 --> 01:26:42,480
Zhongliang
1617
01:26:42,680 --> 01:26:43,240
I'm not sure
1618
01:26:43,440 --> 01:26:46,120
I saw this guy somewhere before
1619
01:26:51,800 --> 01:26:52,840
This dog...
1620
01:26:53,560 --> 01:26:55,920
Not a dog. It's a jade
1621
01:26:57,240 --> 01:26:58,120
It's jade inside
1622
01:26:58,320 --> 01:26:59,760
A man
1623
01:26:59,960 --> 01:27:01,440
will marry me in Bangkok
1624
01:27:01,640 --> 01:27:04,280
He gave me this as engagement ring
1625
01:27:04,520 --> 01:27:06,320
He said this dog will protect me
1626
01:27:06,520 --> 01:27:09,200
from other guys chasing after me
1627
01:27:10,160 --> 01:27:12,400
This dog is a guardian
1628
01:27:13,520 --> 01:27:15,120
Ping...here!
1629
01:27:15,320 --> 01:27:17,040
Zhongliang
1630
01:27:25,200 --> 01:27:26,040
It's him?
1631
01:27:26,520 --> 01:27:27,680
Is he the waiter of Silver Crown?
1632
01:27:29,080 --> 01:27:30,920
He's Li Dechuang?
1633
01:27:31,120 --> 01:27:33,880
Yes, I'm Li Dechuang
1634
01:27:34,080 --> 01:27:34,880
No bullshit!
1635
01:27:35,080 --> 01:27:36,320
Li is a billionaire
1636
01:27:36,520 --> 01:27:39,480
I'm his relative. Don't see him much though
1637
01:27:39,680 --> 01:27:40,880
Ping and you are cheating us
1638
01:27:41,080 --> 01:27:41,960
I'm Li
1639
01:27:42,160 --> 01:27:44,680
Stop it. Let me introduce
1640
01:27:44,880 --> 01:27:46,040
This is Jiang Zhongliang
1641
01:27:46,240 --> 01:27:48,360
Right. He's a waiter
1642
01:27:48,560 --> 01:27:51,400
He wander round and have no money
1643
01:27:51,600 --> 01:27:53,440
But he'll be the director of the largest
1644
01:27:53,640 --> 01:27:56,280
airline and property company in the world
1645
01:27:56,560 --> 01:27:59,400
Jiawen, I'm not as shameless as you
1646
01:27:59,600 --> 01:28:01,880
I admire him of his noble dream
1647
01:28:02,080 --> 01:28:05,320
his determination and spirit
1648
01:28:05,600 --> 01:28:06,360
Goodbye
1649
01:28:06,560 --> 01:28:07,240
Go
1650
01:28:07,440 --> 01:28:07,920
You leave first.
1651
01:28:08,120 --> 01:28:09,240
I'll send the luggage here
1652
01:28:11,160 --> 01:28:12,280
See you
1653
01:28:58,360 --> 01:29:01,920
I worried he'd wait for me in the airport
1654
01:29:03,520 --> 01:29:04,960
Are you talking me?
1655
01:29:05,960 --> 01:29:07,960
Hongfei, I saw the two men in the airport
1656
01:29:08,160 --> 01:29:09,680
Hongfei, I saw the two men in the airport
1657
01:29:09,880 --> 01:29:11,800
They're using me to catch you
1658
01:29:12,000 --> 01:29:13,080
Run now
1659
01:29:13,280 --> 01:29:14,520
You just don't believe me
1660
01:29:14,720 --> 01:29:15,520
You still want to cheat me
1661
01:29:15,720 --> 01:29:17,440
Why did you bring a gun?
1662
01:29:17,640 --> 01:29:19,080
Why are you scared of the guys?
1663
01:29:19,280 --> 01:29:22,040
Run or I'll call the police
1664
01:29:22,240 --> 01:29:22,920
Run
1665
01:29:23,120 --> 01:29:24,760
I'll run, but not escape
1666
01:29:24,960 --> 01:29:27,880
I'll see you in the evening
1667
01:29:30,520 --> 01:29:31,200
Stop.
1668
01:29:31,400 --> 01:29:32,360
Hongfei
1669
01:29:32,560 --> 01:29:33,560
You've nowhere to go
1670
01:29:33,760 --> 01:29:34,280
Hongfei
1671
01:29:34,480 --> 01:29:35,920
Go
1672
01:29:36,680 --> 01:29:40,200
I told you not to do bad thing
1673
01:29:40,400 --> 01:29:41,960
You don't listen to me
1674
01:29:42,960 --> 01:29:43,800
Give me a cigarette
1675
01:29:49,760 --> 01:29:51,560
Make a move and I'll shoot you
1676
01:29:54,840 --> 01:29:55,960
Bring him up there
1677
01:29:59,760 --> 01:30:00,520
Hongfei
1678
01:30:08,440 --> 01:30:13,480
S.O.S
1679
01:30:15,920 --> 01:30:17,240
Luggage to room 825
1680
01:30:23,800 --> 01:30:24,880
Taxi...
1681
01:30:26,280 --> 01:30:28,360
There...
1682
01:30:28,560 --> 01:30:29,760
Don't cry
1683
01:30:30,040 --> 01:30:31,240
Why isn't Zhongliang here?
1684
01:30:31,440 --> 01:30:32,280
He thinks of some business
1685
01:30:32,480 --> 01:30:33,880
He leaves in a hurry
1686
01:30:34,720 --> 01:30:37,040
Zhinan, don't be sad!
1687
01:30:37,240 --> 01:30:39,520
I've booked a suite in my hotel
1688
01:30:39,720 --> 01:30:41,960
It's convenient for you to work in the club
1689
01:30:43,000 --> 01:30:45,760
I want a bigger wedding than before
1690
01:30:46,000 --> 01:30:47,360
Go
1691
01:30:48,200 --> 01:30:52,280
Mind the luggage later. Don't forget the dog
1692
01:30:58,560 --> 01:31:00,920
Zhinan, why are you crying?
1693
01:31:01,120 --> 01:31:02,440
If you don't want to, you should refuse
1694
01:31:02,640 --> 01:31:04,800
Determination is the key
1695
01:31:05,000 --> 01:31:08,200
Even f I turn him down, I won't come back
1696
01:31:29,440 --> 01:31:32,320
Peter, I'm crazy for you
1697
01:31:32,520 --> 01:31:34,200
I can't wait anymore
1698
01:31:34,720 --> 01:31:37,320
Wait! Don't you scared of the old folk?
1699
01:31:37,520 --> 01:31:38,800
He's sick moaning on the bed
1700
01:31:39,000 --> 01:31:40,720
He's sick moaning on the bed
1701
01:31:40,920 --> 01:31:42,400
he can hardly move his fingers
1702
01:31:42,960 --> 01:31:45,160
I hate to have a chaotic life
1703
01:31:45,360 --> 01:31:47,360
What I need is just ordinary love
1704
01:31:48,960 --> 01:31:50,440
Peter, you're crazy.
1705
01:31:50,720 --> 01:31:52,080
You may get a cold
1706
01:31:52,760 --> 01:31:54,680
You're mine forever.
1707
01:31:54,880 --> 01:31:58,000
Old folk...
1708
01:31:58,400 --> 01:31:58,960
Shit!
1709
01:31:59,160 --> 01:32:00,000
As Old Gu cannot move,
1710
01:32:00,200 --> 01:32:02,040
and Ying is in Peters' room
1711
01:32:03,040 --> 01:32:04,560
I don't care.
1712
01:32:04,880 --> 01:32:07,200
She's a plan with Peter
1713
01:32:07,560 --> 01:32:09,080
I'm not interested in this kind of man
1714
01:32:09,560 --> 01:32:10,880
It's not the right time to fight
1715
01:32:11,080 --> 01:32:13,000
Not scared that Ying will win Peter's heart
1716
01:32:13,200 --> 01:32:14,160
Let her take him
1717
01:32:14,360 --> 01:32:16,280
No. That's not what you want
1718
01:32:16,480 --> 01:32:17,880
You'll regret it
1719
01:32:18,920 --> 01:32:20,440
I'll tell Old Gu
1720
01:32:20,800 --> 01:32:21,480
Little Pity
1721
01:32:21,760 --> 01:32:25,560
What? Ying is in Peter's room
1722
01:32:26,760 --> 01:32:28,320
Great!
1723
01:32:32,160 --> 01:32:33,960
They fell into our trap
1724
01:32:40,880 --> 01:32:42,760
They thought my leg hurt
1725
01:32:42,960 --> 01:32:45,360
I just pretended it
1726
01:32:45,800 --> 01:32:47,120
Now I can get married
1727
01:32:47,320 --> 01:32:49,280
Let's go for the show
1728
01:32:49,480 --> 01:32:51,800
Miss Zhang, say hello to Yip Fang for me
1729
01:32:52,000 --> 01:32:53,480
Bye
1730
01:32:57,480 --> 01:32:59,320
Shit! Holy shit!
1731
01:32:59,520 --> 01:33:00,360
Old Gu set the trap for a case of adultery
1732
01:33:00,560 --> 01:33:01,840
Old Gu set the trap for a case of adultery
1733
01:33:02,040 --> 01:33:03,480
Gu will do anything
1734
01:33:03,680 --> 01:33:05,120
to make them get married
1735
01:33:05,320 --> 01:33:08,240
Hurry up...
1736
01:33:15,160 --> 01:33:22,120
Peter
1737
01:33:23,360 --> 01:33:26,680
Coming
1738
01:33:27,120 --> 01:33:30,080
Coming
1739
01:33:32,600 --> 01:33:35,880
Shit! Old Gu is coming
1740
01:33:36,160 --> 01:33:37,240
Why does he come?
1741
01:33:37,440 --> 01:33:39,360
He's just pretending. It's a trap
1742
01:33:42,000 --> 01:33:45,680
The old bastard set a trap
1743
01:33:46,520 --> 01:33:47,680
Yip Fang, what are you doing?
1744
01:33:47,880 --> 01:33:49,320
I'm leaving
1745
01:33:50,320 --> 01:33:54,280
Don't stand in my way...
1746
01:33:54,760 --> 01:33:59,720
Shit! He's coming
1747
01:34:08,120 --> 01:34:10,560
Come in quick!
1748
01:34:12,160 --> 01:34:20,320
Ying...where's she? Here?
1749
01:34:24,640 --> 01:34:27,840
My wife and this man
1750
01:34:28,040 --> 01:34:29,720
commit adultery
1751
01:34:29,920 --> 01:34:33,880
It ruins my reputation
1752
01:34:36,320 --> 01:34:37,760
I can't tolerate it
1753
01:34:37,960 --> 01:34:40,480
I've to kill this sleazy pair
1754
01:34:40,680 --> 01:34:42,480
Then I'll kill myself
1755
01:34:42,680 --> 01:34:44,160
Get ready.
1756
01:34:44,760 --> 01:34:45,920
Don't shoot
1757
01:34:46,120 --> 01:34:46,760
Don't stop me.
1758
01:34:46,960 --> 01:34:48,800
I've to shoot them
1759
01:34:52,480 --> 01:34:55,520
Jesus says you've to love your enemy
1760
01:34:55,720 --> 01:34:58,000
Confucian emphasis faithfulness
1761
01:34:58,200 --> 01:35:00,840
So I'll to bear this shame
1762
01:35:01,040 --> 01:35:04,000
I'll forgive you
1763
01:35:04,200 --> 01:35:06,680
And make you happy
1764
01:35:06,880 --> 01:35:09,120
Two of you get married now
1765
01:35:09,520 --> 01:35:11,880
And I'll forgive your sin
1766
01:35:12,080 --> 01:35:14,400
Ying, Peter, think about it
1767
01:35:16,800 --> 01:35:19,920
Will you take my favour to get married?
1768
01:35:20,120 --> 01:35:21,600
Yes
1769
01:35:23,360 --> 01:35:26,760
Peter, I warn you
1770
01:35:26,960 --> 01:35:28,960
I'll shoot if you turn me down
1771
01:35:29,160 --> 01:35:30,080
I'll shoot if you turn me down
1772
01:35:30,280 --> 01:35:31,440
I accept it
1773
01:35:33,480 --> 01:35:34,960
It's a deal
1774
01:35:35,160 --> 01:35:37,640
Everyone here are witnesses
1775
01:35:37,840 --> 01:35:39,880
Both of you will have a wedding on the bed
1776
01:35:40,080 --> 01:35:42,640
Both of you will have a wedding on the bed
1777
01:35:50,680 --> 01:35:51,760
Weird!
1778
01:35:52,560 --> 01:35:55,000
What, darling?
1779
01:35:58,280 --> 01:36:00,720
What the hell? It's replaced
1780
01:36:04,200 --> 01:36:04,800
You old jerk,
1781
01:36:05,000 --> 01:36:06,920
you shouldn't bother others
1782
01:36:07,120 --> 01:36:08,440
How's your leg?
1783
01:36:09,120 --> 01:36:13,120
Go now
1784
01:36:15,240 --> 01:36:18,480
No more pretending. Go
1785
01:36:18,680 --> 01:36:20,640
This time it really hurts
1786
01:36:22,360 --> 01:36:26,040
My god!
1787
01:36:37,040 --> 01:36:38,640
This is palace
1788
01:36:41,560 --> 01:36:43,400
and this is the temple
1789
01:36:45,080 --> 01:36:48,200
What? The dog will be change to a jade
1790
01:36:48,400 --> 01:36:49,520
You should feel happy
1791
01:36:49,720 --> 01:36:51,960
I...
1792
01:37:06,120 --> 01:37:08,200
Your shop is in such a place?
1793
01:37:40,560 --> 01:37:41,680
I'm leaving.
1794
01:37:42,520 --> 01:37:43,680
Why?
1795
01:37:52,560 --> 01:37:53,920
This is your shop
1796
01:37:54,200 --> 01:37:56,720
No bullshit! Go...
1797
01:37:56,920 --> 01:38:01,840
Let me go
1798
01:38:05,560 --> 01:38:07,120
No
1799
01:38:08,320 --> 01:38:15,440
What are you doing? Help...Go now
1800
01:38:19,080 --> 01:38:20,560
You're in the same group
1801
01:38:22,480 --> 01:38:23,680
What are you doing?
1802
01:38:41,680 --> 01:38:42,840
We did it
1803
01:38:44,320 --> 01:38:45,640
Who are you?
1804
01:38:45,840 --> 01:38:47,800
Lock her up
1805
01:38:48,000 --> 01:38:49,000
Kill her in the night
1806
01:38:49,200 --> 01:38:50,560
Go
1807
01:38:50,760 --> 01:38:52,200
Let me go
1808
01:38:52,400 --> 01:38:55,200
What are you doing?Let me go
1809
01:38:57,960 --> 01:38:59,240
Go
1810
01:39:06,560 --> 01:39:07,720
Hongfei...
1811
01:39:43,960 --> 01:39:45,920
You should be thankful
1812
01:39:46,120 --> 01:39:48,360
Thanks
1813
01:39:52,240 --> 01:39:55,960
Zhongliang...
1814
01:39:56,160 --> 01:39:58,520
In the canal...which one?
1815
01:39:58,720 --> 01:40:00,000
I'm in the middle of the water market
1816
01:40:00,200 --> 01:40:01,800
I follow Hongfei here
1817
01:40:02,000 --> 01:40:02,720
I saw two men carrying him
1818
01:40:02,920 --> 01:40:04,840
into a strange room
1819
01:40:05,040 --> 01:40:07,200
Later Zhinan and Jiang came too
1820
01:40:07,400 --> 01:40:09,720
What? Weird!
1821
01:40:09,920 --> 01:40:10,520
What happen?
1822
01:40:10,720 --> 01:40:12,400
She and monkey are going to the shop
1823
01:40:12,600 --> 01:40:13,680
There must be something happened
1824
01:40:13,880 --> 01:40:15,080
I'll come now
1825
01:40:15,280 --> 01:40:16,400
Wait for me there
1826
01:40:17,000 --> 01:40:18,400
The glass clip
1827
01:40:18,600 --> 01:40:20,400
is made of real diamonds
1828
01:40:20,600 --> 01:40:22,840
He made use of you to smuggle it
1829
01:40:23,040 --> 01:40:24,480
Sold it and hid it inside the dog
1830
01:40:24,680 --> 01:40:25,920
Made use of you to smuggle it again
1831
01:40:26,800 --> 01:40:29,200
The fake is the real
1832
01:40:29,400 --> 01:40:31,600
The real one, this diamond clip...
1833
01:40:31,800 --> 01:40:32,880
is fake
1834
01:40:33,800 --> 01:40:35,320
What a trick!
1835
01:40:35,560 --> 01:40:37,280
Why didn't you tell me earlier?
1836
01:40:37,480 --> 01:40:39,760
I told you already
1837
01:40:42,160 --> 01:40:43,520
Who are you?
1838
01:40:44,040 --> 01:40:47,640
Like diamonds, they're fake and I'm real
1839
01:40:47,920 --> 01:40:49,960
You're the international police
1840
01:40:50,600 --> 01:40:52,280
So they tried to kill me
1841
01:40:52,480 --> 01:40:55,200
You're not a bad guy. I love you
1842
01:40:55,680 --> 01:40:58,560
Over here!
1843
01:40:58,760 --> 01:41:01,400
Zhongliang...
1844
01:41:01,600 --> 01:41:03,080
Move the boat here
1845
01:41:03,280 --> 01:41:05,000
Okay
1846
01:41:14,440 --> 01:41:16,800
Start the boat now
1847
01:41:23,320 --> 01:41:24,800
This way
1848
01:41:38,800 --> 01:41:40,120
What's this place?
1849
01:41:40,400 --> 01:41:41,840
What are they doing here?
1850
01:41:42,200 --> 01:41:43,200
Strange!
1851
01:41:56,360 --> 01:41:57,440
Up
1852
01:41:58,120 --> 01:41:59,000
Watch out!
1853
01:42:05,280 --> 01:42:06,840
Follow me
1854
01:42:17,600 --> 01:42:19,320
This big deal
1855
01:42:19,520 --> 01:42:22,080
can be done smoothly
1856
01:42:22,280 --> 01:42:24,240
It's because of this silly lady
1857
01:42:36,080 --> 01:42:36,720
Hongfei...
1858
01:42:36,920 --> 01:42:37,960
Greedy Cat
1859
01:42:38,160 --> 01:42:40,440
Why are you here?
1860
01:42:44,680 --> 01:42:46,080
Okay
1861
01:42:46,440 --> 01:42:48,160
Open the door
1862
01:42:48,360 --> 01:42:49,000
Shit!
1863
01:42:49,200 --> 01:42:52,320
Take a look.
1864
01:42:54,400 --> 01:42:56,640
Stop shouting!
1865
01:43:12,760 --> 01:43:15,000
Who are they?
1866
01:43:15,280 --> 01:43:16,400
They followed me from Hong Kong
1867
01:43:16,600 --> 01:43:18,240
They're the international police
1868
01:43:18,440 --> 01:43:19,560
Kill them later
1869
01:43:19,760 --> 01:43:21,920
Freeze! Lock them up
1870
01:43:22,120 --> 01:43:23,280
Yes
1871
01:43:23,600 --> 01:43:25,440
If they shout, shoot them
1872
01:43:25,760 --> 01:43:26,880
Get in
1873
01:43:32,920 --> 01:43:34,320
Where's the money?
1874
01:43:34,520 --> 01:43:36,080
The money is gone
1875
01:43:36,280 --> 01:43:39,840
Where is it hid? Tell me!
1876
01:43:40,040 --> 01:43:42,840
It's you who stole it
1877
01:43:43,040 --> 01:43:48,800
I'll kill you
1878
01:45:06,600 --> 01:45:10,200
Let me go
1879
01:45:14,320 --> 01:45:20,720
The money...
1880
01:45:39,240 --> 01:45:40,760
Peter
1881
01:45:43,640 --> 01:45:46,280
Go to hell
1882
01:45:49,920 --> 01:45:53,560
I'll kill you
1883
01:45:53,960 --> 01:45:54,840
What?
1884
01:45:55,040 --> 01:45:56,320
Beat them up!
1885
01:45:56,520 --> 01:45:59,160
We win!
1886
01:46:22,680 --> 01:46:24,160
Peter...okay...
1887
01:46:24,360 --> 01:46:25,680
How's the leg?
1888
01:46:25,880 --> 01:46:28,280
Doctor said it cannot be recovered
1889
01:46:28,600 --> 01:46:30,560
It can't walk
1890
01:46:30,760 --> 01:46:32,360
I can't go after women anymore
1891
01:46:32,560 --> 01:46:35,240
Ying promised me to be a good wife
1892
01:46:35,520 --> 01:46:37,680
It's all your good work. Thanks
1893
01:46:38,160 --> 01:46:39,000
This journey...
1894
01:46:39,200 --> 01:46:42,880
is like the 2nd honeymoon for us
1895
01:46:50,600 --> 01:46:52,360
This stuff...
1896
01:47:06,720 --> 01:47:08,080
No fun...
1897
01:47:08,280 --> 01:47:10,360
Jiawen, let's play something exciting
1898
01:47:12,880 --> 01:47:15,760
Are you playing'show-hand'? Can I join in?
1899
01:47:15,960 --> 01:47:17,440
Please...
1900
01:47:18,000 --> 01:47:20,360
We bet with real money
1901
01:47:20,560 --> 01:47:23,320
It's no fun playing for nothing
1902
01:47:23,520 --> 01:47:25,560
Sound like fun there. Come on
1903
01:47:25,760 --> 01:47:26,320
What can we?
1904
01:47:26,520 --> 01:47:27,200
They're gambling
1905
01:47:27,400 --> 01:47:28,680
No problem.
1906
01:47:28,880 --> 01:47:30,640
Don't go
1907
01:47:31,960 --> 01:47:33,240
Can I join in?
1908
01:47:33,440 --> 01:47:34,320
Sure
1909
01:47:34,520 --> 01:47:35,480
But with cash
1910
01:47:35,680 --> 01:47:37,720
The bet is big here
1911
01:47:37,920 --> 01:47:39,200
No problem.
1912
01:47:39,800 --> 01:47:42,240
Waiter, borrow me some money
1913
01:47:42,680 --> 01:47:43,480
No...
1914
01:47:43,680 --> 01:47:44,640
You can't pay the bet
1915
01:47:44,840 --> 01:47:46,000
by washing dishes
1916
01:47:46,200 --> 01:47:47,920
No problem. Waiter, please tell the manager
1917
01:47:48,120 --> 01:47:49,080
Li Dechuang' he'll know
1918
01:47:49,280 --> 01:47:50,720
Mr. Li
1919
01:47:50,920 --> 01:47:51,960
Yes
1920
01:47:52,160 --> 01:47:54,640
What? You'll be arrested for trickery
1921
01:47:54,840 --> 01:47:55,760
Are you going to cheat again?
1922
01:47:55,960 --> 01:47:57,320
Don't play the trickery again
1923
01:47:58,000 --> 01:48:01,200
Are you Mr. Li Dechuang?
1924
01:48:01,400 --> 01:48:03,240
Yes
1925
01:48:05,520 --> 01:48:07,480
You got the telegram.
1926
01:48:07,680 --> 01:48:08,400
Please tell us
1927
01:48:08,600 --> 01:48:09,760
what can we do for you?
1928
01:48:09,960 --> 01:48:10,160
Folk
1929
01:48:10,360 --> 01:48:11,360
No matter how much Mr. Li needs
1930
01:48:11,560 --> 01:48:13,120
Our company will be responsible for it
1931
01:48:13,320 --> 01:48:14,440
Okay
1932
01:48:19,840 --> 01:48:23,960
Li Dechuang
1933
01:48:25,400 --> 01:48:28,240
Ping
1934
01:48:35,520 --> 01:48:38,080
I'm sorry I'm not a rich man
1935
01:48:38,280 --> 01:48:40,360
You should have a house though
1936
01:48:40,560 --> 01:48:42,640
Yes, but living with many families
1937
01:48:42,840 --> 01:48:46,040
Yes, but living with many families
1938
01:48:46,240 --> 01:48:47,840
You don't like it?
1939
01:48:48,040 --> 01:48:50,120
No, only if I can be with you
1940
01:48:50,320 --> 01:48:52,240
nothing really matters
1941
01:48:56,480 --> 01:49:00,040
Doesn't matter if you don't want a wedding
1942
01:49:00,240 --> 01:49:02,600
No! I've made arrangement
1943
01:49:02,800 --> 01:49:05,560
A big wedding in the church tomorrow
1944
01:49:05,760 --> 01:49:06,920
Really?
1945
01:49:10,600 --> 01:49:13,160
Let them win a game
1946
01:49:13,440 --> 01:49:14,080
That much?
1947
01:49:14,280 --> 01:49:16,200
I Bet with my silk factory
1948
01:49:17,120 --> 01:49:19,480
I Bet with my 10,000 tons vessel
1949
01:49:19,760 --> 01:49:21,360
I bet with my nightclub
1950
01:49:23,200 --> 01:49:25,840
All red! Are they good cards?
1951
01:49:26,040 --> 01:49:28,880
Straight Flush! I got a Full-house!
1952
01:49:29,080 --> 01:49:30,360
I got 4 cards of 8
1953
01:49:30,560 --> 01:49:31,320
You've 4 cards of 8?
1954
01:49:31,520 --> 01:49:33,320
Give me a rope. I want to kill myself
1955
01:49:33,520 --> 01:49:35,840
Give me a pistol. I want to kill myself
1956
01:49:36,160 --> 01:49:37,880
I'm broke
1957
01:49:39,160 --> 01:49:40,680
Zhongliang, lose some to them.
1958
01:49:40,880 --> 01:49:42,200
What a pity!
1959
01:49:42,480 --> 01:49:43,960
No
1960
01:49:44,160 --> 01:49:47,360
This...no...all return to you
1961
01:49:47,560 --> 01:49:48,760
Really?
1962
01:49:48,960 --> 01:49:50,520
Thank you
1963
01:49:50,720 --> 01:49:54,320
Thank you very much!
1964
01:49:57,480 --> 01:49:58,960
Zhongliang
1965
01:50:04,960 --> 01:50:07,880
The fortune I long for
1966
01:50:08,080 --> 01:50:11,120
Like the dimple on your face
1967
01:50:11,320 --> 01:50:14,160
I beg of your smile
1968
01:50:14,360 --> 01:50:16,960
Your smile with teeth shown
1969
01:50:17,160 --> 01:50:24,280
Then I can find the fortune in my heart114818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.