All language subtitles for The Flight Before Christmas [2015]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:20,500 Hang on the mistletoe, I'm gonna get to know you better. 2 00:00:22,240 --> 00:00:27,320 This Christmas, fireflies blazing bright. 3 00:00:55,790 --> 00:00:57,870 Mom, we talked about this. 4 00:00:58,170 --> 00:01:03,150 Lots of couples live together. There's nothing scandalous about it. It doesn't 5 00:01:03,150 --> 00:01:04,930 bother me that you're moving in with Brian. 6 00:01:05,310 --> 00:01:09,570 Really? It bothers me that you're only moving in with Brian. 7 00:01:09,850 --> 00:01:11,270 And over Christmas. 8 00:01:11,470 --> 00:01:12,770 And there it is. 9 00:01:13,250 --> 00:01:16,390 That's the one time in the year that we get to see you. 10 00:01:16,910 --> 00:01:20,490 You know, if you're really getting serious about this Brian. 11 00:01:21,090 --> 00:01:23,050 His name's not this Brian. 12 00:01:23,490 --> 00:01:24,490 Then what was? 13 00:01:25,770 --> 00:01:30,350 I mean, why wouldn't you bring him home so you can spend time with your family? 14 00:01:30,930 --> 00:01:35,930 Mom, you know how crazy my job is. It made sense to use my vacation time to 15 00:01:35,930 --> 00:01:36,589 and move. 16 00:01:36,590 --> 00:01:40,650 But that didn't also leave time for a big cross -country trip to Connecticut. 17 00:01:41,830 --> 00:01:47,010 Oh, well, I wouldn't want time spent with your family to be a burden. 18 00:01:47,510 --> 00:01:49,510 Can't imagine why it would ever feel that way. 19 00:01:50,090 --> 00:01:54,590 Listen, Mom, of course you should meet Brian, and of course I will miss you for 20 00:01:54,590 --> 00:01:58,110 the holidays, but I just, I can't be in two places at once. I'm doing the best I 21 00:01:58,110 --> 00:02:00,310 can. I know, I know. 22 00:02:00,590 --> 00:02:04,490 All right, I gotta go, okay? I'll call you Christmas morning. Okay, sweetie. 23 00:02:04,730 --> 00:02:05,730 Bye. 24 00:02:09,570 --> 00:02:11,910 Finish the Christmas tree. 25 00:02:13,750 --> 00:02:14,750 Oh. 26 00:02:16,020 --> 00:02:17,720 Jeez, your mom. What do you expect? 27 00:02:18,040 --> 00:02:20,200 Not a guilt trip in the middle of holiday shopping. 28 00:02:20,840 --> 00:02:25,160 Although that was actually somewhat restrained. She didn't once ask when 29 00:02:25,160 --> 00:02:26,160 and I are getting married. 30 00:02:26,820 --> 00:02:29,900 I swear, one of these days I'm going to find out she called my gynecologist 31 00:02:29,900 --> 00:02:32,380 directly to inquire about my waning fertility. 32 00:02:33,060 --> 00:02:34,060 Oh, no. 33 00:02:34,580 --> 00:02:37,800 You know, she should be happy that you're moving in together. 34 00:02:38,620 --> 00:02:42,240 At least you're one step closer to getting married. Why should that matter? 35 00:02:42,600 --> 00:02:46,560 I've got a successful job, great friends, a good life. 36 00:02:46,860 --> 00:02:50,140 Yeah, I'm just saying, if I'm going to lose you as a roommate, at least one of 37 00:02:50,140 --> 00:02:51,400 us should get some bling out of it. 38 00:02:56,420 --> 00:03:01,180 Speaking of bling, I don't know what's worse, being pressured into marriage by 39 00:03:01,180 --> 00:03:04,980 meddling Jewish mother or being emotionally blackmailed into it by a 40 00:03:04,980 --> 00:03:05,980 campaign. 41 00:03:06,190 --> 00:03:07,930 You work for the ad agency. You tell me. 42 00:03:15,090 --> 00:03:17,430 Michael, you sure you're ready to do this? 43 00:03:31,690 --> 00:03:34,890 I've been together five years. You would have thought I'd done this already, 44 00:03:34,970 --> 00:03:35,970 right? 45 00:03:36,400 --> 00:03:40,220 But, uh, I got this great job offer out here, and Courtney wanted to stay in 46 00:03:40,220 --> 00:03:41,220 Boston. 47 00:03:41,540 --> 00:03:42,540 Hmm. 48 00:03:43,800 --> 00:03:47,020 Not gonna lie to you, I wouldn't mind a month without a cross -country trip. 49 00:03:48,340 --> 00:03:52,720 But, uh, she'd never come out here without a marriage proposal, so, well, 50 00:03:52,720 --> 00:03:53,720 we are. 51 00:03:54,180 --> 00:03:55,180 What do you think? 52 00:03:55,720 --> 00:03:57,400 Hey, don't look at me. 53 00:03:58,380 --> 00:04:04,400 I think that when you find the right ring, you'll just know. 54 00:04:05,770 --> 00:04:06,770 You're right. 55 00:04:08,930 --> 00:04:09,930 Hmm. 56 00:04:13,530 --> 00:04:14,530 Really? 57 00:04:14,850 --> 00:04:15,850 None of them? 58 00:04:17,690 --> 00:04:18,709 Oh, thanks. 59 00:04:22,150 --> 00:04:23,250 Sorry to waste your time. 60 00:04:41,070 --> 00:04:44,350 New roomie's going to be by to pick up the keys and her copy of the lease. 61 00:04:44,730 --> 00:04:46,050 Got it. Don't worry. 62 00:04:47,530 --> 00:04:51,650 Though you could tell her to move in with Brian and you could stay here. 63 00:04:52,790 --> 00:04:53,930 I'm going to miss you, too. 64 00:04:56,250 --> 00:04:58,770 Have a great time with your family. We'll hang out when you get back. 65 00:04:59,010 --> 00:05:00,010 Okay. 66 00:05:00,990 --> 00:05:02,430 That's my sister. Gotta go. 67 00:05:02,770 --> 00:05:04,990 Merry Christmas. Bye. Merry Christmas. 68 00:05:22,730 --> 00:05:25,170 Come on in. The keys and lease are right here on the table. 69 00:05:26,330 --> 00:05:27,330 Steph? 70 00:05:28,270 --> 00:05:30,530 Oh, Brian, what a nice surprise. 71 00:05:32,170 --> 00:05:36,230 You know, I actually have more books than I thought. I have seven boxes of 72 00:05:36,230 --> 00:05:38,430 books, so we're going to need to get another bookshelf. I thought we could 73 00:05:38,430 --> 00:05:39,430 it in your spare bedroom. 74 00:05:39,630 --> 00:05:40,630 Our spare bedroom. 75 00:05:40,890 --> 00:05:43,910 Steph. There's a Christmas sale at that furniture store. 76 00:05:44,250 --> 00:05:45,250 Hey, Stephanie? 77 00:05:45,530 --> 00:05:48,430 Yeah. Can we, uh... Are you okay? 78 00:05:48,950 --> 00:05:50,210 You look pale. Are you sick? 79 00:05:52,430 --> 00:05:53,510 I don't think we should move in together. 80 00:05:55,550 --> 00:05:57,830 Huh? I think we should break up. 81 00:05:59,990 --> 00:06:01,170 What are you talking about? 82 00:06:01,470 --> 00:06:04,550 Look, things between us, they haven't been great for a couple of months. 83 00:06:04,830 --> 00:06:09,610 Well, yeah, it's been a difficult time, but we both agreed that we should move 84 00:06:09,610 --> 00:06:13,390 in together so we would have more quality time to work things out. 85 00:06:13,830 --> 00:06:17,250 But shouldn't we move in together because things are going really well? 86 00:06:18,330 --> 00:06:20,250 Yeah, I mean, I guess. 87 00:06:21,550 --> 00:06:23,530 Why did you even ask me to move in with you? 88 00:06:23,810 --> 00:06:27,530 Because I thought it was what you wanted, and I thought it could be what I 89 00:06:27,530 --> 00:06:31,670 wanted, but I've thought about it a lot, and it's not. 90 00:06:36,670 --> 00:06:40,990 And you waited until after Kate rented out my room to tell me? 91 00:06:41,330 --> 00:06:42,330 I had to be sure. 92 00:06:45,230 --> 00:06:49,270 You do realize you've rendered me homeless, like some woman is going to be 93 00:06:49,270 --> 00:06:50,730 moving into my room next week? 94 00:06:51,150 --> 00:06:54,210 Come on, Stephanie. You and I both know there's no way that Kate is going to 95 00:06:54,210 --> 00:06:57,830 kick you out. Oh, that's right, right, because I can just crash on my own 96 00:06:57,910 --> 00:06:59,150 That's a real comfort, Brian. 97 00:07:00,270 --> 00:07:01,530 You're a great girl, Stephanie. 98 00:07:01,730 --> 00:07:03,190 I know I am. Get out. 99 00:07:08,830 --> 00:07:11,910 Hi, I'm Marilyn. Kate said I could pick up my key. Yeah, come back later. 100 00:07:25,810 --> 00:07:27,090 Hey. Are you all packed? 101 00:07:27,530 --> 00:07:28,530 We're working on it. 102 00:07:28,690 --> 00:07:31,390 Okay, but don't bring that green and blue tie. 103 00:07:31,990 --> 00:07:33,650 What's wrong with it? It's my favorite tie. 104 00:07:33,950 --> 00:07:36,030 It'll clash with the dress I'm wearing for Christmas dinner. 105 00:07:36,670 --> 00:07:39,990 Oh, and when you get in, we're going to go straight out with my friends, right 106 00:07:39,990 --> 00:07:40,809 from the airport. 107 00:07:40,810 --> 00:07:43,910 Courtney, I thought we agreed this trip was about spending time together, alone, 108 00:07:44,130 --> 00:07:45,130 to reconnect. 109 00:07:45,410 --> 00:07:46,349 It's Christmas. 110 00:07:46,350 --> 00:07:47,350 I know. 111 00:07:47,630 --> 00:07:49,450 Well, we'll just figure it out when you get here, okay? 112 00:07:49,990 --> 00:07:51,210 Travel safe. Love you. Bye. 113 00:08:08,300 --> 00:08:09,300 Looks like it's from Aunt May. 114 00:08:10,940 --> 00:08:12,140 Uncle Joe, here you go. 115 00:08:22,620 --> 00:08:23,620 Holiday travelers. 116 00:08:23,820 --> 00:08:28,020 With over 2 .6 million passengers expected, LAX is bracing for one of its 117 00:08:28,020 --> 00:08:29,320 biggest holidays on record. 118 00:08:29,560 --> 00:08:31,800 Seems like everyone wants to go home for Christmas. 119 00:08:32,240 --> 00:08:33,240 Back to you, Jason. 120 00:08:33,340 --> 00:08:34,340 That's it. 121 00:08:37,640 --> 00:08:40,960 Of course I can book a cross -country flight the day before Christmas Eve with 122 00:08:40,960 --> 00:08:41,960 less than a day's notice. 123 00:08:42,179 --> 00:08:45,520 It's called Power Positive Thinking. 124 00:08:49,640 --> 00:08:51,580 My rent is less than that. 125 00:08:55,720 --> 00:08:56,720 Well, here's one. 126 00:08:57,620 --> 00:09:02,520 December 23rd, red eye, three layovers, center seat. 127 00:09:03,580 --> 00:09:04,580 I'll take it. 128 00:09:12,330 --> 00:09:14,570 Worst Christmas ever. 129 00:09:33,310 --> 00:09:36,090 Thank you. 130 00:09:37,470 --> 00:09:41,250 Help the homeless right here. 131 00:09:41,960 --> 00:09:42,919 Ho, ho, ho. 132 00:09:42,920 --> 00:09:46,900 Merry Christmas, everyone. Thank you very much, young lady. 133 00:09:47,200 --> 00:09:50,080 Is there something special that you wanted for Christmas? 134 00:09:50,800 --> 00:09:54,340 Uh, new boyfriend, place to live. Got either of those. 135 00:09:54,620 --> 00:09:57,820 Ho, ho, ho. Well, Santa will see what he can do. 136 00:09:59,020 --> 00:10:02,760 Ho, ho, ho. You know, can I actually make a Hanukkah wish, too? You know, 137 00:10:02,760 --> 00:10:03,760 my chances. 138 00:10:03,900 --> 00:10:05,000 Sure, why not? 139 00:10:05,720 --> 00:10:06,720 Ho, ho, ho. 140 00:10:07,000 --> 00:10:08,240 Merry Christmas. 141 00:10:08,580 --> 00:10:09,580 Ho, ho, ho. 142 00:10:10,100 --> 00:10:11,410 Merry... Merry Christmas, everyone. 143 00:10:11,810 --> 00:10:13,470 Help the homeless right here. 144 00:10:13,810 --> 00:10:14,890 Ho, ho, ho. 145 00:10:15,150 --> 00:10:16,970 Merry Christmas, everyone. 146 00:10:17,570 --> 00:10:18,650 Ho, ho, ho. 147 00:10:19,130 --> 00:10:20,370 Merry Christmas. 148 00:10:20,590 --> 00:10:25,050 Help the homeless right here. Excuse me, sir. Can you spare a little change to 149 00:10:25,050 --> 00:10:26,009 help the homeless? 150 00:10:26,010 --> 00:10:30,230 Sure, why not? Well, thank you very much, sir. Is there a wish I could grant 151 00:10:30,230 --> 00:10:33,490 you? I don't know. Does Santa help wish seekers make major life decisions? 152 00:10:35,130 --> 00:10:37,110 I didn't think so. 153 00:10:37,630 --> 00:10:38,630 Ho, 154 00:10:39,090 --> 00:10:40,090 ho, ho. 155 00:10:40,569 --> 00:10:41,870 Merry Christmas, everyone! 156 00:10:51,550 --> 00:10:56,850 Excuse me. 157 00:10:57,490 --> 00:10:59,090 I won't excuse you. 158 00:10:59,570 --> 00:11:02,790 I'm in line here, okay? We're all just patiently waiting in line. 159 00:11:03,170 --> 00:11:06,010 You know what makes you think you're so special you can just cut the line like 160 00:11:06,010 --> 00:11:07,010 people don't matter? 161 00:11:07,090 --> 00:11:08,330 Oh, let me guess. First class. 162 00:11:08,700 --> 00:11:13,860 Maybe you think... Actually, yeah, but, uh... Oh. 163 00:11:14,120 --> 00:11:16,580 We're in a few parts of flying back and forth across country. 164 00:11:17,080 --> 00:11:18,080 A lot. 165 00:11:19,040 --> 00:11:20,460 Anyhow, good luck. 166 00:11:24,200 --> 00:11:25,200 Ma 'am. 167 00:11:25,580 --> 00:11:27,220 Oh, sorry, sorry. 168 00:11:27,540 --> 00:11:29,380 Come on, people, keep the line moving. 169 00:11:29,660 --> 00:11:31,320 Everybody has to get home for Christmas. 170 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Boarding pass, please. 171 00:11:34,180 --> 00:11:35,660 Uh, all right. 172 00:11:36,140 --> 00:11:37,440 I was just here a second ago. 173 00:11:38,190 --> 00:11:40,450 Can something please go right this Christmas? 174 00:11:41,050 --> 00:11:42,050 Careful. 175 00:11:42,910 --> 00:11:44,230 Don't want to break that. 176 00:11:45,250 --> 00:11:46,250 Thank you. 177 00:11:46,910 --> 00:11:48,970 Everybody needs a little help at the holidays. 178 00:11:49,970 --> 00:11:53,150 And I believe you were looking for this? 179 00:11:55,630 --> 00:12:00,170 How did... I swear it was not here a second... Ma 'am. 180 00:12:00,550 --> 00:12:01,910 Where did he go? 181 00:12:02,210 --> 00:12:04,070 Ma 'am. Oh, I'm sorry. 182 00:12:04,290 --> 00:12:06,770 Oh, wait. This can't be right. 183 00:12:07,290 --> 00:12:09,190 I was supposed to have, like, three layovers. 184 00:12:09,770 --> 00:12:10,769 Stephanie Hunt. 185 00:12:10,770 --> 00:12:11,770 Yes, that's me. 186 00:12:11,990 --> 00:12:15,850 Says you're traveling to Boston and then continuing on to Hartford. I know, but 187 00:12:15,850 --> 00:12:19,130 that's not... I must have been really tired last night. 188 00:12:19,390 --> 00:12:20,390 Line three. 189 00:12:20,630 --> 00:12:22,630 Okay, I'm sorry. Sorry. 190 00:12:25,130 --> 00:12:31,170 Good morning, and welcome to flight 1225 to Boston. 191 00:12:31,390 --> 00:12:36,190 At this time, we'd like to begin boarding group number one. That's first 192 00:12:37,680 --> 00:12:39,960 assistance and families with young children. 193 00:12:44,440 --> 00:12:45,720 Have a great flight. 194 00:12:45,940 --> 00:12:46,940 Thank you. 195 00:13:12,360 --> 00:13:16,500 Excuse me, would you mind helping me carry this to my seat? Of course not. 196 00:13:16,500 --> 00:13:18,020 me just take a look at your boarding pass. 197 00:13:19,100 --> 00:13:20,360 Okay, you're way in the back. 198 00:13:20,600 --> 00:13:21,820 Way in the back, okay. 199 00:13:22,260 --> 00:13:25,460 Just give me a minute, if you don't mind. I'm not quite as spry as I used to 200 00:13:25,540 --> 00:13:28,100 I understand, sir, but if we could just keep the line moving. 201 00:13:30,540 --> 00:13:32,960 Wait, sir, would you like to take my seat? 202 00:13:33,200 --> 00:13:34,480 Oh, no, I couldn't possibly. 203 00:13:34,760 --> 00:13:35,760 I insist. 204 00:13:36,300 --> 00:13:38,140 Long flight, you'll get to stretch your legs. 205 00:13:38,520 --> 00:13:39,520 No, no, no. 206 00:13:39,620 --> 00:13:41,340 Mr. Nolan, you're giving up first class. 207 00:13:42,010 --> 00:13:43,070 Well, I think I'll survive. 208 00:13:43,890 --> 00:13:46,330 Well, at least let me give you something. 209 00:13:46,710 --> 00:13:47,710 Absolutely not. 210 00:13:47,830 --> 00:13:48,769 It's Christmas. 211 00:13:48,770 --> 00:13:49,770 Enjoy your flight. 212 00:14:11,820 --> 00:14:13,460 No good deed goes unpunished. 213 00:14:15,380 --> 00:14:16,380 Okay. 214 00:14:18,280 --> 00:14:21,720 Thank you for your patience. We will now begin boarding group number six. 215 00:14:27,380 --> 00:14:28,380 Excuse me. 216 00:14:30,240 --> 00:14:31,240 Hello? 217 00:14:34,940 --> 00:14:35,940 Brian? 218 00:14:36,100 --> 00:14:38,800 Look, I was just wondering when you're going to come by and get your stuff. 219 00:14:40,270 --> 00:14:42,170 You can't possibly be this much of a jerk. 220 00:14:42,950 --> 00:14:46,510 I was just waiting for you to come down here. I want to get your stuff back. How 221 00:14:46,510 --> 00:14:47,510 does that make me a jerk? 222 00:14:48,610 --> 00:14:50,890 Excuse me. Excuse me. Yeah, okay. 223 00:14:51,090 --> 00:14:53,390 Yeah, let me... Excuse me. There you go. 224 00:14:54,230 --> 00:14:57,650 Because I just boarded a flight to go home to Connecticut for the holidays, 225 00:14:57,650 --> 00:15:01,670 know? After you ruined mine because you were a spectacularly selfish man -child 226 00:15:01,670 --> 00:15:03,990 who I sadly just wasted a year of my life on. 227 00:15:04,190 --> 00:15:08,830 Oh. I mean, what kind of person dumps his girlfriend and kicks her out of his 228 00:15:08,830 --> 00:15:10,560 house? During the holidays! 229 00:15:14,120 --> 00:15:15,600 It just wasn't working, Steph. 230 00:15:15,900 --> 00:15:19,120 You know, if you were unhappy, don't you think that, oh, I don't know, talking 231 00:15:19,120 --> 00:15:20,740 to me about it would have been a better solution? 232 00:15:21,460 --> 00:15:23,480 Ma 'am, the captain's turned on the seatbelt sign. 233 00:15:24,120 --> 00:15:25,039 You know what? 234 00:15:25,040 --> 00:15:29,760 I've already wasted enough of my time on you. Just pack up my stuff and mail it 235 00:15:29,760 --> 00:15:30,239 to me. 236 00:15:30,240 --> 00:15:33,360 What about my stuff? My college sweatshirt, my colognes, and my electric 237 00:15:33,360 --> 00:15:37,040 toothbrush? We are pushing away from the gate. You can forget about your 238 00:15:37,040 --> 00:15:38,080 electric toothbrush, Brian. 239 00:15:38,320 --> 00:15:41,200 Miss? I already used it to clean the grout in my shower. 240 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 Excuse me, miss. 241 00:15:46,060 --> 00:15:48,700 All electronic devices turned off for takeoff. 242 00:15:49,760 --> 00:15:51,280 Now. Okay. 243 00:15:52,480 --> 00:15:54,260 We'll continue this later, Brian. 244 00:16:03,700 --> 00:16:04,700 Oh. 245 00:16:05,020 --> 00:16:07,040 Look who it is. The line cutter. 246 00:16:07,660 --> 00:16:09,260 I told you I did not cut in line. 247 00:16:09,460 --> 00:16:10,460 What happened to first class? 248 00:16:11,140 --> 00:16:12,300 I traded my seat. 249 00:16:13,780 --> 00:16:17,160 You're honestly telling me that you decided to sit here on purpose? 250 00:16:18,960 --> 00:16:20,040 Let me ask you something. 251 00:16:20,320 --> 00:16:22,540 Are all men liars or just the ones in my life? 252 00:16:22,980 --> 00:16:23,980 I'm not lying. 253 00:16:24,820 --> 00:16:27,380 This guy was having a rough day, so I decided to help him out. 254 00:16:27,940 --> 00:16:29,200 You would have done the same thing. 255 00:16:30,040 --> 00:16:32,500 Yeah. Feeling real charitable right now. 256 00:16:33,620 --> 00:16:35,900 Welcome on board flight 1225 to Boston. 257 00:16:36,300 --> 00:16:40,100 Our aircraft is under the command of Captain Dunn. She has informed me that 258 00:16:40,100 --> 00:16:42,580 flying time will be approximately five and a half hours. 259 00:17:05,160 --> 00:17:10,480 Don't care where we're headed, long as it's you and I. 260 00:17:11,740 --> 00:17:17,560 Far above the clouds where the sun always shines. 261 00:17:19,000 --> 00:17:22,520 Anywhere we go feels like paradise. 262 00:17:56,560 --> 00:17:59,560 Oh, my God. Oh, we're going to die. We're going to die. We're not going to 263 00:17:59,780 --> 00:18:00,739 How do you know? 264 00:18:00,740 --> 00:18:02,580 We're going to fly a lot, at least once a month. 265 00:18:02,920 --> 00:18:06,060 And? And? And does this happen every time you fly? 266 00:18:06,880 --> 00:18:08,980 No, but I'm sure it's just one of the military ones. 267 00:18:14,040 --> 00:18:17,060 I'm not even supposed to be on this plane. I'm supposed to be at home, back 268 00:18:17,060 --> 00:18:19,900 .A., moving into a new apartment. But no, this is happening. 269 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 This is home. 270 00:18:50,580 --> 00:18:51,740 It's going to be okay. 271 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 It's going to be okay. 272 00:19:05,520 --> 00:19:06,800 You're not planning to win. 273 00:19:41,480 --> 00:19:42,600 Michael? Hey. 274 00:19:43,360 --> 00:19:47,080 Aren't you supposed to be in the air? I was about to leave to come and get you 275 00:19:47,080 --> 00:19:48,080 in an hour. 276 00:19:48,380 --> 00:19:52,100 Yeah, well, we hit a storm and got rerouted to Montana. 277 00:19:53,420 --> 00:19:56,660 Really? So how late are you going to be? 278 00:19:57,680 --> 00:19:59,900 I don't know. I don't control the weather, babe. 279 00:20:01,320 --> 00:20:03,120 I'm fine, by the way. Thanks for asking. 280 00:20:03,960 --> 00:20:08,720 I'm sorry. I just... I have a lot going on. 281 00:20:09,280 --> 00:20:11,440 It would have been easier if you would have come to L .A. for Christmas. 282 00:20:12,240 --> 00:20:15,980 Michael, we've talked about this. It just isn't Christmas if it's 70 degrees. 283 00:20:16,520 --> 00:20:21,440 How would you know if you... You know what? Never mind. I don't want to fight. 284 00:20:21,720 --> 00:20:22,720 I know. 285 00:20:22,780 --> 00:20:25,700 And I'm glad you're okay. 286 00:20:26,300 --> 00:20:27,300 No, I'm fine. 287 00:20:27,660 --> 00:20:28,940 I'll call you as soon as I know something. 288 00:20:29,660 --> 00:20:30,660 Okay? Okay. 289 00:20:31,120 --> 00:20:32,120 I gotta go. 290 00:20:32,740 --> 00:20:33,740 Okay, bye. 291 00:20:33,820 --> 00:20:34,820 Bye, hon. 292 00:20:41,540 --> 00:20:43,640 You know what I just realized about this whole thing? 293 00:20:44,600 --> 00:20:47,700 The signs are there, we just... I don't want to see them. 294 00:20:48,560 --> 00:20:49,600 What whole thing? 295 00:20:51,680 --> 00:20:52,680 Doomed relationships. 296 00:20:54,380 --> 00:20:57,100 I'm sorry, were you just... were you listening to my conversation? 297 00:20:57,840 --> 00:21:01,500 I wasn't listening so much as standing half a foot away from you while you 298 00:21:01,500 --> 00:21:02,500 talked loudly. 299 00:21:02,960 --> 00:21:04,640 I'm just a human being with ears. 300 00:21:06,100 --> 00:21:08,500 Yeah, well, if I want your opinion, I'll ask for it, okay? 301 00:21:09,710 --> 00:21:13,230 And from what I heard earlier, you're not exactly an expert at relationships. 302 00:21:15,250 --> 00:21:18,130 I'm sorry, were you listening to my conversation? 303 00:21:18,970 --> 00:21:21,530 The entire plane couldn't help but listen to your conversation. 304 00:21:22,650 --> 00:21:26,690 Okay, here's my point. I'm kind of an expert at doomed relationships, okay? 305 00:21:27,030 --> 00:21:31,530 Yes, I was yelling at my ex on the plane. I'm actually supposed to be in L 306 00:21:31,550 --> 00:21:35,330 right now, moving into his apartment. But instead, he broke up with me. Happy 307 00:21:35,330 --> 00:21:37,270 holidays, right? Someone broke up with you? 308 00:21:37,830 --> 00:21:39,010 Wow, imagine that. 309 00:21:39,909 --> 00:21:44,150 Okay, I'll admit it. I've had three failed relationships in the past four 310 00:21:44,610 --> 00:21:45,710 I don't know what it is. 311 00:21:46,130 --> 00:21:47,790 Maybe I'm just not cut out for relationships. 312 00:21:47,990 --> 00:21:49,570 Maybe I picked the wrong men. 313 00:21:49,810 --> 00:21:52,610 I mean, I think I'm a pretty good communicator. So you're done? 314 00:21:53,710 --> 00:21:58,790 Yeah. I am done with dating, love, all of it. I'm done. 315 00:21:59,170 --> 00:22:00,570 No, I've just been pretty done talking. 316 00:22:03,090 --> 00:22:07,290 Well, based on your conversation, I think it might be a good plan for you, 317 00:22:09,320 --> 00:22:11,640 You know, relationships take compromise and patience. 318 00:22:12,160 --> 00:22:15,420 Two things from what I've heard, you probably lack. 319 00:22:15,940 --> 00:22:19,000 I do not. I, on the other hand, believe in commitment. 320 00:22:19,880 --> 00:22:23,760 That you need to work at a relationship, even when things get hard. Especially 321 00:22:23,760 --> 00:22:24,900 when things get hard. 322 00:22:25,220 --> 00:22:29,220 Maybe you're right. Maybe you need to pick a guy who will just go that extra 323 00:22:29,220 --> 00:22:30,220 mile for you. 324 00:22:31,420 --> 00:22:33,780 I suppose you're willing to go the extra mile. 325 00:22:34,300 --> 00:22:36,660 Absolutely. All 3 ,000 of them. 326 00:22:38,060 --> 00:22:41,280 Every month for the last two years, from L .A. to Boston. 327 00:22:42,160 --> 00:22:43,160 Making it work. 328 00:22:43,520 --> 00:22:44,520 That's what I do. 329 00:22:46,100 --> 00:22:47,440 Well, you're probably right. 330 00:22:47,820 --> 00:22:48,840 Thank you for saying that. 331 00:22:49,420 --> 00:22:52,360 How hard can it be to make it work one weekend a month? 332 00:22:54,560 --> 00:22:55,700 Flight 1225? 333 00:22:56,320 --> 00:22:58,840 Yes. We have booked everyone on a new flight. 334 00:22:59,140 --> 00:23:00,140 That's great. 335 00:23:00,200 --> 00:23:01,200 Fantastic. 336 00:23:01,400 --> 00:23:05,580 Let's see, leaving tomorrow at 4 o 'clock in the afternoon. 337 00:23:06,640 --> 00:23:08,320 Tomorrow is Christmas Eve. 338 00:23:08,520 --> 00:23:12,820 Yeah, I'm sorry. All flights between here and the eastern seaboard have been 339 00:23:12,820 --> 00:23:14,820 grounded due to storm weather across the Midwest. 340 00:23:15,480 --> 00:23:19,920 This airport and all surrounding airports have been shut down until 341 00:23:19,920 --> 00:23:25,420 improve. We will, of course, provide you with vouchers so that you can get local 342 00:23:25,420 --> 00:23:28,100 accommodations, but I do suggest calling soon. 343 00:23:28,340 --> 00:23:32,140 With this many flight cancellations, the vacancies will fill up. 344 00:23:33,520 --> 00:23:34,940 Your girlfriend's going to be thrilled. 345 00:23:35,660 --> 00:23:42,240 And I'm sure very understanding Thank you 346 00:23:42,240 --> 00:23:43,360 Merry Christmas 347 00:24:07,150 --> 00:24:08,190 Hey there. Hi. 348 00:24:09,810 --> 00:24:13,130 Ever know of any hotels that might have any vacancies? You know, something off 349 00:24:13,130 --> 00:24:14,130 the beaten path? 350 00:24:14,350 --> 00:24:17,190 Well, my cousin's got his camper up on Airbnb. 351 00:24:18,790 --> 00:24:19,790 Thanks for your help. 352 00:24:20,050 --> 00:24:21,050 My pleasure. 353 00:24:45,230 --> 00:24:48,870 Hello? I heard about all the planes being grounded because of the weather. 354 00:24:50,730 --> 00:24:52,150 Are you okay? 355 00:24:52,550 --> 00:24:53,550 Yeah. 356 00:24:55,470 --> 00:24:59,830 Oh, wait. 357 00:25:00,810 --> 00:25:02,350 Hang on a second. Hang on. 358 00:25:03,650 --> 00:25:05,370 Sorry. Sorry, this outlet's taken. 359 00:25:05,710 --> 00:25:06,930 Sorry about that. 360 00:25:07,230 --> 00:25:08,230 Sorry. 361 00:25:12,570 --> 00:25:13,670 Are you out of breath? 362 00:25:14,770 --> 00:25:17,450 Yeah, yeah, just dealing with an outlet situation. 363 00:25:17,850 --> 00:25:19,850 It's like survival of the fittest over here. 364 00:25:20,050 --> 00:25:21,050 Oh, my God. 365 00:25:21,450 --> 00:25:27,310 Never mind. Listen, Mom, I'm fine. I mean, this Christmas cannot get any 366 00:25:27,350 --> 00:25:28,350 right? 367 00:25:28,490 --> 00:25:31,830 I think I am just going to spend the night on the floor of this airport. 368 00:25:32,330 --> 00:25:33,330 Oh, no. 369 00:25:33,550 --> 00:25:34,650 That won't do. 370 00:25:36,070 --> 00:25:39,090 I got to go. I'll call you back later. 371 00:25:39,670 --> 00:25:41,690 Okay, Steffi, take it easy. 372 00:25:44,610 --> 00:25:49,390 You... I remember you from the airport in Los Angeles. You helped me find my 373 00:25:49,390 --> 00:25:50,329 boarding pass. 374 00:25:50,330 --> 00:25:52,070 No. Stephanie Hunt. 375 00:25:52,750 --> 00:25:54,110 Any luck finding a room? 376 00:25:54,530 --> 00:25:57,650 Oh, you know, it's holiday season in ski country. 377 00:25:57,870 --> 00:26:01,410 I think this entire airport is calling the same dozen hotels and motels. 378 00:26:02,030 --> 00:26:03,710 Luck's not exactly on my side. 379 00:26:03,930 --> 00:26:04,930 How about you? 380 00:26:05,190 --> 00:26:06,450 Well, I've got friends nearby. 381 00:26:07,130 --> 00:26:09,250 I pass through here frequently for work. 382 00:26:09,550 --> 00:26:11,870 For work? Really? What do you do? 383 00:26:12,330 --> 00:26:13,870 Oh, uh, mainly distribution. 384 00:26:15,390 --> 00:26:17,090 My point is, I know the area. 385 00:26:17,430 --> 00:26:20,170 And there's a nice little place a couple of towns over. 386 00:26:20,710 --> 00:26:22,990 It's called the Inn at Charles Peak. 387 00:26:23,530 --> 00:26:24,550 I know the owners. 388 00:26:25,150 --> 00:26:29,470 And you tell them that you're a friend of Noel's, I'll bet they can find you a 389 00:26:29,470 --> 00:26:30,510 warm bed for the night. 390 00:26:31,210 --> 00:26:32,450 That would be amazing. 391 00:26:33,270 --> 00:26:35,250 You've been like my good luck charm all day. 392 00:26:35,530 --> 00:26:36,590 Nah, just a friend. 393 00:26:37,750 --> 00:26:43,320 What do they call it? When you carry on a good deed, paying it forward. 394 00:26:45,140 --> 00:26:50,140 That young man over there, he gave up his first class seat for me on the 395 00:26:51,140 --> 00:26:52,480 He really did that? 396 00:26:53,220 --> 00:26:55,020 Maybe you could find him a room, too. 397 00:27:01,260 --> 00:27:02,620 Merry Christmas, Stephanie. 398 00:27:03,340 --> 00:27:04,560 Merry Christmas. 399 00:27:18,030 --> 00:27:20,170 The Inn at Charles Peak. How may I help you? 400 00:27:20,870 --> 00:27:21,869 Um, yeah. 401 00:27:21,870 --> 00:27:26,510 I'm a friend of Knoll's, and he told me to call and see if you might have any 402 00:27:26,510 --> 00:27:27,510 rooms available. 403 00:27:27,650 --> 00:27:32,270 Oh, I'm so sorry. I wish I could help. Any friend of Knoll's is a friend of 404 00:27:32,270 --> 00:27:34,910 mine. But we're completely booked for tonight. 405 00:27:35,910 --> 00:27:37,690 Yeah, I had a feeling you'd say that. 406 00:27:38,330 --> 00:27:42,430 Our flight got diverted from Boston to Bozeman, and we can't leave until 407 00:27:42,430 --> 00:27:45,310 tomorrow. Do you know of any other places in the area? 408 00:27:45,530 --> 00:27:46,530 Wait. 409 00:27:46,690 --> 00:27:47,690 Yes? 410 00:27:48,189 --> 00:27:51,350 This might be your lucky day. 411 00:27:52,390 --> 00:27:54,370 I'm pretty sure that's not true. 412 00:27:54,790 --> 00:28:00,030 It seems that the reservation for one of our nicest rooms, a suite, has just 413 00:28:00,030 --> 00:28:01,210 been canceled. 414 00:28:01,710 --> 00:28:04,010 It's yours if you want it. I want it, I want it, I want it. 415 00:28:05,010 --> 00:28:06,490 You got it. It's yours. 416 00:28:14,050 --> 00:28:17,210 So what if he gave his seat to a nice old man on a plane? 417 00:28:26,410 --> 00:28:27,810 Do you need a place to sleep tonight? 418 00:28:28,890 --> 00:28:31,550 What? A place to sleep. Do you need one? 419 00:28:32,250 --> 00:28:35,710 Are you saying that my accommodations here are somehow lacking? 420 00:28:37,350 --> 00:28:43,270 If you needed a place to stay, if you had no other options, you can share my 421 00:28:43,270 --> 00:28:44,270 hotel room with me. 422 00:28:45,070 --> 00:28:48,950 Know the man you gave your seat to on the plane. Yeah, you said I was alive 423 00:28:48,950 --> 00:28:49,950 I told you that. 424 00:28:50,790 --> 00:28:52,470 Yeah, well, it was kind of hard to believe. 425 00:28:53,970 --> 00:28:54,970 Wait a second. 426 00:28:55,560 --> 00:28:56,800 Are you apologizing? 427 00:28:58,440 --> 00:28:59,740 Let me put it this way. 428 00:29:01,320 --> 00:29:02,440 You have two choices. 429 00:29:02,900 --> 00:29:08,100 I can apologize, or I can offer to share with you what is likely the last 430 00:29:08,100 --> 00:29:10,460 available hotel room within a 50 -mile radius. 431 00:29:11,260 --> 00:29:12,260 Hmm. 432 00:29:13,040 --> 00:29:14,740 Do you want to share your hotel with me? 433 00:29:15,460 --> 00:29:16,740 No, not at all. 434 00:29:17,760 --> 00:29:23,060 But it's Christmas, and frankly, this is making me want to cry. 435 00:29:24,110 --> 00:29:28,290 And that's different than your normal, even keeled emotional state. 436 00:29:29,690 --> 00:29:30,930 Okay, never mind. 437 00:29:31,990 --> 00:29:33,090 No, Will, hold up. Wait. 438 00:29:33,530 --> 00:29:34,530 Wait, wait, wait. 439 00:29:37,650 --> 00:29:39,950 Thank you. I will take you up on your offer. 440 00:29:41,770 --> 00:29:42,770 I'm Michael. 441 00:29:43,130 --> 00:29:44,130 Michael Nolan. 442 00:29:44,530 --> 00:29:45,530 Stephanie Hunt. 443 00:29:46,410 --> 00:29:48,170 Well, nice to meet you, officially. 444 00:29:48,790 --> 00:29:50,190 We both know that's not true. 445 00:30:07,650 --> 00:30:10,590 Well, since we're going to be sharing a room together, I guess maybe we should 446 00:30:10,590 --> 00:30:11,590 get to know each other a little. 447 00:30:11,970 --> 00:30:12,970 What do you want to know? 448 00:30:13,550 --> 00:30:16,430 I don't know. You're not a serial killer, are you? 449 00:30:16,810 --> 00:30:17,810 Only on the weekends. 450 00:30:20,350 --> 00:30:21,550 My day job is marketing. 451 00:30:22,430 --> 00:30:24,130 Really? You sound surprised. 452 00:30:24,750 --> 00:30:26,910 No, it's just I'm in advertising. 453 00:30:28,210 --> 00:30:31,610 You move out to L .A. for a job or for one of the loser guys you said you're 454 00:30:31,610 --> 00:30:32,610 swearing off now? 455 00:30:33,659 --> 00:30:35,060 Listen, you don't know me. 456 00:30:35,260 --> 00:30:37,860 And you don't know me. It didn't stop you from telling me to dump my 457 00:30:38,760 --> 00:30:41,140 I didn't tell you to dump your girlfriend. 458 00:30:42,840 --> 00:30:44,220 Welcome to Charles Peak. 459 00:30:54,200 --> 00:30:55,200 Wow. 460 00:30:59,920 --> 00:31:02,280 Would you look at this town? This is amazing. 461 00:31:29,200 --> 00:31:33,060 Got to admit, this is a tad nicer than your little bench at the airport. 462 00:31:33,560 --> 00:31:36,380 Hey, my bench had a real Spartan charm to it. 463 00:31:36,780 --> 00:31:37,980 But I guess this'll do. 464 00:31:39,740 --> 00:31:40,740 Seriously, though. 465 00:31:41,120 --> 00:31:42,120 Thank you. 466 00:31:45,360 --> 00:31:46,860 Hi. Hi! 467 00:31:47,420 --> 00:31:48,980 You must be Noel's friend. 468 00:31:49,220 --> 00:31:50,059 Yeah, hi. 469 00:31:50,060 --> 00:31:52,200 Stephanie. Joe, come, come, come. 470 00:31:52,540 --> 00:31:53,540 What? 471 00:31:53,980 --> 00:31:56,440 This is Stephanie Hunt, Noel's friend. Oh! 472 00:31:57,260 --> 00:31:58,820 Any friend of Noel's is a friend of ours. 473 00:31:59,160 --> 00:32:00,320 Well, that's what I just think. 474 00:32:01,020 --> 00:32:02,540 And you must be Mr. Hunt. 475 00:32:02,940 --> 00:32:03,799 Uh, no. 476 00:32:03,800 --> 00:32:06,400 No, Nolan, actually. Oh, excuse me. I'm sorry. 477 00:32:06,640 --> 00:32:07,640 Michael Nolan. 478 00:32:07,740 --> 00:32:09,240 Oh, a modern woman. 479 00:32:09,760 --> 00:32:12,200 Didn't change her last name. I can respect that. 480 00:32:12,520 --> 00:32:13,520 Uh, no. 481 00:32:13,760 --> 00:32:17,700 Funny. No, we're not... Not together at all. No. We met on a plane. On a plane. 482 00:32:19,380 --> 00:32:22,140 Oh, you looked like a real nice couple when you walked in. 483 00:32:22,600 --> 00:32:24,580 Oh. Yeah, no. 484 00:32:24,960 --> 00:32:26,540 We just met on that flight. 485 00:32:27,050 --> 00:32:30,130 And then when I booked this room, I just thought maybe I should share it with 486 00:32:30,130 --> 00:32:34,810 him because he was, you know, in the airport, sad, on a bench. It was 487 00:32:35,070 --> 00:32:37,050 really. A little bit. 488 00:32:37,290 --> 00:32:41,350 Oh, well, then let's just get you checked in. Come on, then. Follow me. 489 00:32:41,870 --> 00:32:43,230 All right. Come on, Joe. 490 00:32:44,350 --> 00:32:47,970 Now, we have four guest rooms on the second floor. 491 00:32:49,270 --> 00:32:52,390 But this room is the hotel's pride and joy. 492 00:32:52,630 --> 00:32:54,770 It's the inn's honeymoon suite. 493 00:32:56,980 --> 00:32:59,000 I'm sorry. Did you just say honeymoon? 494 00:33:10,540 --> 00:33:11,840 Where would you like me to put this? 495 00:33:14,400 --> 00:33:15,880 I'll just let you two work it out. 496 00:33:17,660 --> 00:33:19,380 Let us know if we can get you anything. 497 00:33:20,080 --> 00:33:21,080 Sleep tight. 498 00:33:25,740 --> 00:33:27,000 Well, we made it. 499 00:33:27,980 --> 00:33:28,980 Yep. 500 00:33:29,380 --> 00:33:33,980 To the honeymoon suite at the inn at Charles Peak in Montana. 501 00:33:34,500 --> 00:33:36,680 We have certainly made it. 502 00:33:39,320 --> 00:33:40,440 I'm going to call my girlfriend. 503 00:34:00,430 --> 00:34:01,630 Did you get a new flight? 504 00:34:02,910 --> 00:34:05,950 Yes, but it won't be until late tomorrow night. 505 00:34:07,410 --> 00:34:08,409 Wait. 506 00:34:09,690 --> 00:34:11,469 You're going to miss Christmas dinner? 507 00:34:11,770 --> 00:34:14,370 Courtney, there's nothing I can do. There are no flights back east. 508 00:34:14,570 --> 00:34:15,710 Not until the weather clears. 509 00:34:16,330 --> 00:34:18,889 Hey, can you keep it down out there? People are trying to sleep. 510 00:34:28,190 --> 00:34:29,190 Sippy! 511 00:34:31,549 --> 00:34:33,630 Can't do that, Mom. You raised us not to lie. 512 00:34:33,909 --> 00:34:36,469 I'm sorry, but my frequent flyer mile can't get me out of everything. 513 00:34:36,969 --> 00:34:40,050 No, it's not your fault. I'm sure you've had a terrible day. 514 00:34:40,750 --> 00:34:45,170 Hey, there's a back rub waiting for you when you finally get here. 515 00:34:46,770 --> 00:34:47,770 That sounds nice. 516 00:34:49,030 --> 00:34:50,029 I miss you. 517 00:34:50,030 --> 00:34:50,868 Hey, jerk! 518 00:34:50,870 --> 00:34:53,150 Can you please take that call into your own room? 519 00:34:53,449 --> 00:34:54,449 Who is that? 520 00:34:54,469 --> 00:34:58,010 Just get a good night's sleep, and this will all work out in the morning. 521 00:34:58,590 --> 00:35:02,910 I think that's overly optimistic, given the fact that up till now, literally 522 00:35:02,910 --> 00:35:04,230 nothing has worked out. 523 00:35:04,510 --> 00:35:06,470 Tiffany. I'm fine, Mom. 524 00:35:07,730 --> 00:35:10,650 Some guy was upset with me for being on the phone in the hallway. 525 00:35:11,410 --> 00:35:13,030 Why are you on the phone in the hallway? 526 00:35:13,430 --> 00:35:17,850 Is there a man in your room? I can't even begin to get into that right now. 527 00:35:18,510 --> 00:35:21,670 Tiffany. Is there a woman in your room? 528 00:35:23,050 --> 00:35:24,750 Um, uh, what? 529 00:35:25,750 --> 00:35:27,570 I'll see you soon, Mom, weather permitting. 530 00:35:28,319 --> 00:35:29,960 There. That voice. Who is that? 531 00:35:30,820 --> 00:35:32,980 Yes. There is a woman in my room. 532 00:35:33,660 --> 00:35:37,140 You know, actually, just to be safe, let's just say that I'll see you by New 533 00:35:37,140 --> 00:35:40,760 Year's Eve, which is fine, because now that I've been dumped, I'm just wide 534 00:35:40,760 --> 00:35:41,698 that evening. 535 00:35:41,700 --> 00:35:42,880 Stephanie Michelle Hunt. 536 00:35:43,360 --> 00:35:46,680 I'll be fine, Mom, really. I just, I need to get a good night's sleep, okay? 537 00:35:47,020 --> 00:35:48,020 I'll talk to you later. 538 00:35:48,560 --> 00:35:50,120 All right. Good night, sweetheart. 539 00:35:52,580 --> 00:35:53,680 I'm worried about her. 540 00:35:57,290 --> 00:35:58,310 We met on the plane. 541 00:35:59,590 --> 00:36:02,830 You're sharing a hotel room with a woman that you met on the plane. 542 00:36:03,030 --> 00:36:04,030 It's not like that. 543 00:36:04,390 --> 00:36:05,670 I don't even like her. 544 00:36:06,630 --> 00:36:08,730 Oh, no. Now my day's really terrible. 545 00:36:09,970 --> 00:36:14,130 So who is she? Why can't she get her own hotel room? Actually, it is her hotel 546 00:36:14,130 --> 00:36:15,530 room. She invited me to stay. 547 00:36:16,810 --> 00:36:22,050 So a strange woman invited you to stay in her hotel room, and you said yes. 548 00:36:22,550 --> 00:36:25,270 She offered me a place to stay, Courtney, so I wouldn't have to lie in 549 00:36:25,270 --> 00:36:26,270 airport. 550 00:36:27,820 --> 00:36:28,820 Trust me all of a sudden. 551 00:36:29,040 --> 00:36:30,820 I've ever given you reason not to. 552 00:36:32,060 --> 00:36:35,680 Listen, I bend over backwards for this relationship. 553 00:36:36,020 --> 00:36:37,980 I just like that to be acknowledged for once. 554 00:36:39,420 --> 00:36:40,420 You're right. 555 00:36:40,780 --> 00:36:46,520 You've always been faithful and it's just hard 556 00:36:46,520 --> 00:36:48,960 being so far apart. 557 00:36:50,460 --> 00:36:51,460 I know. 558 00:36:51,820 --> 00:36:52,980 I know it's hard. 559 00:36:54,680 --> 00:36:55,680 Yeah. 560 00:36:56,680 --> 00:36:59,400 Well, maybe we should talk about that when we finally see each other, huh? 561 00:37:00,700 --> 00:37:01,700 That'd be good. 562 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 Hey, Courtney, I gotta go. 563 00:37:09,300 --> 00:37:10,660 I'll call you as soon as I know something. 564 00:37:11,620 --> 00:37:12,620 Okay. 565 00:37:13,480 --> 00:37:14,480 Okay, good night, hon. 566 00:37:29,930 --> 00:37:33,830 So I take it that you get that big, comfortable bed, and I get this small 567 00:37:33,830 --> 00:37:34,709 couch, huh? 568 00:37:34,710 --> 00:37:35,710 Yep. 569 00:37:38,450 --> 00:37:40,510 Yeah. Sounds about right. 570 00:38:29,390 --> 00:38:30,390 um 571 00:39:14,759 --> 00:39:18,180 What are you doing? I have to use the bathroom. Well, I'm in the bathroom. 572 00:39:19,320 --> 00:39:20,320 I can see that. 573 00:39:25,620 --> 00:39:26,880 Why are you still standing there? 574 00:39:27,320 --> 00:39:28,600 I actually do have to use the bathroom. 575 00:39:31,880 --> 00:39:35,930 Okay, just go in there and just stay in there. so that I can get changed, 576 00:39:36,090 --> 00:39:37,090 please. OK. 577 00:39:37,790 --> 00:39:41,010 And yell if you want to come out. I don't want any more surprises. 578 00:39:41,530 --> 00:39:42,530 You betcha. 579 00:40:26,480 --> 00:40:29,020 Is it safe at this very moment to come on out now? 580 00:40:30,240 --> 00:40:31,320 Yes, it's safe. 581 00:40:34,700 --> 00:40:35,940 Oh, wow. 582 00:40:36,700 --> 00:40:39,100 You don't have a shirt on. 583 00:40:39,440 --> 00:40:42,260 I'm going to go get some breakfast. 584 00:40:42,640 --> 00:40:45,680 Oh, well, I'm starving. I'll go with you if you want. 585 00:40:48,040 --> 00:40:51,340 Don't you need to put on some clothes, maybe? 586 00:40:52,260 --> 00:40:53,260 Yeah, good point. 587 00:40:54,990 --> 00:40:56,210 All right. Wow. Okay. 588 00:40:58,030 --> 00:40:59,830 Yeah, it's just going to take me a minute. 589 00:41:00,130 --> 00:41:02,210 You know, I'm a guy. It doesn't take me long. Yeah. 590 00:41:02,810 --> 00:41:03,970 All right. Yeah. 591 00:41:05,410 --> 00:41:06,430 Get right out. 592 00:41:13,350 --> 00:41:16,450 Do you hear music? 593 00:41:26,640 --> 00:41:27,640 That's going to kill him. 594 00:41:28,460 --> 00:41:29,460 Oh, 595 00:41:31,280 --> 00:41:36,200 we didn't know you were still here. We were just practicing for tonight. 596 00:41:37,360 --> 00:41:38,360 What's tonight? 597 00:41:38,900 --> 00:41:40,680 The Charles P. Christmas Eve dance. 598 00:41:41,320 --> 00:41:43,360 Part of the big annual Christmas fair. 599 00:41:43,640 --> 00:41:46,040 Yeah, didn't you see the big banner when you drove in last night? 600 00:41:46,960 --> 00:41:49,900 We must have missed it. It's a big deal in this town. 601 00:41:50,500 --> 00:41:55,560 And every year, Peter and Doreen walk, win the dance contest. But this year... 602 00:41:55,850 --> 00:41:58,370 We're going to give them a run for their money. Right, baby? Got that right. 603 00:42:00,330 --> 00:42:02,790 You know, it's too bad that you're flying out today. 604 00:42:03,070 --> 00:42:04,150 It's going to be a lot of fun. 605 00:42:04,970 --> 00:42:05,970 Yeah. 606 00:42:06,550 --> 00:42:08,610 We're just wondering if you could recommend a place to eat. 607 00:42:08,870 --> 00:42:10,170 Oh, that's easy. Dinky's. 608 00:42:11,050 --> 00:42:13,250 That's Flapjacks and all of Gallatin County. 609 00:42:13,470 --> 00:42:15,370 And the name of the restaurant is Dinky's? 610 00:42:16,250 --> 00:42:18,950 Center of town, left -hand side of the road. Can't miss it. 611 00:42:19,710 --> 00:42:20,710 Okay, then. 612 00:42:21,190 --> 00:42:22,149 Dinky's it is. 613 00:42:22,150 --> 00:42:23,150 See you later. Enjoy. 614 00:42:23,840 --> 00:42:24,880 Have fun practicing. 615 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 Get them this time. 616 00:42:26,600 --> 00:42:27,019 All right. 617 00:42:27,020 --> 00:42:29,460 We're going to get them this time. We're going to get them this time, baby. 618 00:42:30,460 --> 00:42:31,460 Boom. 619 00:42:32,560 --> 00:42:33,560 To the band. 620 00:42:34,420 --> 00:42:35,420 Wow. 621 00:42:37,460 --> 00:42:38,460 Wow. 622 00:42:51,520 --> 00:42:53,140 Christmas is a big deal around here. 623 00:42:53,960 --> 00:42:54,419 Come on. 624 00:42:54,420 --> 00:42:55,520 Where's your holiday spirit? 625 00:42:57,020 --> 00:42:59,040 Well, I've been trying not to lose it the last couple days. 626 00:42:59,560 --> 00:43:02,620 Well, we should definitely check out the Christmas fair after we eat. 627 00:43:03,200 --> 00:43:04,200 We've got a plane to catch. 628 00:43:04,700 --> 00:43:08,520 We've got plenty of time. Besides, how many opportunities do you have to go to 629 00:43:08,520 --> 00:43:10,040 the Charles Peak Christmas Fair? 630 00:43:12,000 --> 00:43:13,420 Not nearly enough, apparently. 631 00:43:13,940 --> 00:43:14,940 Come on. 632 00:43:28,550 --> 00:43:29,550 After you. 633 00:43:29,870 --> 00:43:31,450 Who said chivalry is dead? 634 00:43:36,130 --> 00:43:40,750 There you go. You two enjoy them. 635 00:43:41,010 --> 00:43:43,130 I feel like I haven't eaten in days. 636 00:43:43,450 --> 00:43:45,790 How many pancakes are too many pancakes? 637 00:43:46,690 --> 00:43:49,930 We're in Charles Peak, so they're actually called flapjacks. 638 00:43:50,270 --> 00:43:53,430 And if I wasn't positive, I'd be single for the rest of my life. And if I 639 00:43:53,430 --> 00:43:55,330 actually thought of you like a regular guy. 640 00:43:55,870 --> 00:43:56,870 Thank you. 641 00:43:57,020 --> 00:43:59,640 Then I might worry about how many flapjacks is too many. 642 00:44:00,420 --> 00:44:01,420 Mmm. 643 00:44:03,100 --> 00:44:04,860 Mmm. I've forgotten how good these taste. 644 00:44:05,360 --> 00:44:06,360 Been a while, huh? 645 00:44:07,100 --> 00:44:10,320 Well, Courtney has me on more of a plain oatmeal kind of diet. 646 00:44:10,660 --> 00:44:11,660 Who are you, Oliver Twist? 647 00:44:12,440 --> 00:44:14,480 She wants me to take care of myself. 648 00:44:15,140 --> 00:44:18,620 Well, I'm not saying we should subsist on fat, carbs, and sugar, but they do 649 00:44:18,620 --> 00:44:22,380 taste delicious, and every once in a while... Whoa, whoa. Yeah, you gotta 650 00:44:22,380 --> 00:44:23,380 little. 651 00:44:29,799 --> 00:44:30,799 Mm -hmm. 652 00:44:31,320 --> 00:44:34,660 Excuse me. Can we get two hot chocolates, please? Of course. With 653 00:44:34,660 --> 00:44:35,660 marshmallows. 654 00:44:37,960 --> 00:44:38,960 You're a bad influence. 655 00:44:46,760 --> 00:44:48,980 So, what time do you think we need to leave for the airport? 656 00:44:49,560 --> 00:44:52,200 Well, the flight's at four, so about 2 .30. 657 00:44:54,440 --> 00:44:56,960 You don't really want to go check this out, do you? 658 00:44:57,280 --> 00:45:00,120 When I was growing up in Bridgeport, my Hebrew school had a holiday carnival 659 00:45:00,120 --> 00:45:03,800 every year. My mom and I used to kill at the games. We had an entire closet full 660 00:45:03,800 --> 00:45:04,800 of cheap stuffed animals. 661 00:45:05,900 --> 00:45:08,100 Come on. What else is there to do? 662 00:45:10,620 --> 00:45:12,620 Fine. More fun for me, I suppose. 663 00:45:21,880 --> 00:45:24,180 So, Hebrew school, huh? 664 00:45:24,660 --> 00:45:26,000 I thought you celebrated Christmas. 665 00:45:26,590 --> 00:45:29,870 My mom's Jewish, my dad's Catholic, so, you know, best of both worlds. 666 00:45:30,190 --> 00:45:31,190 Nine days of presents? 667 00:45:31,710 --> 00:45:32,890 It's not really like that. 668 00:45:33,550 --> 00:45:34,830 I mean, it's kind of like that. 669 00:45:42,330 --> 00:45:45,550 Oh, that's super cute. 670 00:45:46,370 --> 00:45:47,530 Well, you want me to win it for you? 671 00:45:48,090 --> 00:45:49,090 Please. 672 00:45:49,450 --> 00:45:50,530 I'd like to give it a try. 673 00:45:54,230 --> 00:45:55,950 You know what? So will I. 674 00:45:56,540 --> 00:45:57,800 Oh, is that how it's going to be? 675 00:45:58,620 --> 00:46:01,400 Maybe I also want an adorable snowman. 676 00:46:01,940 --> 00:46:04,640 Maybe you're going to keep wanting it. Oh, okay. 677 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Not bad. 678 00:46:10,260 --> 00:46:11,300 Check this out. 679 00:46:15,120 --> 00:46:17,220 You know, the point is actually to hit something. 680 00:46:17,460 --> 00:46:18,460 I'm just warming up. 681 00:46:25,130 --> 00:46:26,310 A little bit of light touch there. 682 00:46:26,530 --> 00:46:27,530 Just a skosh. 683 00:46:28,230 --> 00:46:29,230 This is rigged. 684 00:46:33,530 --> 00:46:34,970 Did you just say bare the ball? 685 00:46:36,810 --> 00:46:39,350 Okay, it's impossible to knock them all over. 686 00:46:41,470 --> 00:46:42,470 We have a winner! 687 00:46:42,890 --> 00:46:43,990 Boom! Merry Christmas! 688 00:46:44,250 --> 00:46:45,250 Merry Christmas to me! 689 00:46:45,530 --> 00:46:46,530 Boom! 690 00:46:48,870 --> 00:46:50,290 Okay, can I have two more? 691 00:47:01,420 --> 00:47:03,380 You sure you're okay with that? I'm fine. 692 00:47:03,740 --> 00:47:06,800 Do you need help handling it? Okay, let's be nice, okay? 693 00:47:08,620 --> 00:47:09,720 You know, I've missed this. 694 00:47:10,720 --> 00:47:11,720 This what? 695 00:47:11,760 --> 00:47:12,820 Real Christmas. 696 00:47:13,580 --> 00:47:15,620 Lights, decorations, cold. 697 00:47:15,860 --> 00:47:19,120 No, not the way you warm -blooded Californians do it. 698 00:47:19,880 --> 00:47:22,060 You make a lot of assumptions about people, don't you? 699 00:47:23,480 --> 00:47:25,000 I'm actually from a small town myself. 700 00:47:25,860 --> 00:47:26,860 Really? You are? 701 00:47:27,160 --> 00:47:28,138 Yeah. 702 00:47:28,140 --> 00:47:30,620 Shrewsbury, Massachusetts, about an hour outside Boston. 703 00:47:31,200 --> 00:47:34,240 What brought you out to L .A.? I worked out of the Boston office with my 704 00:47:34,240 --> 00:47:35,380 marketing firm, Unique Media. 705 00:47:35,940 --> 00:47:36,940 Unique. 706 00:47:37,460 --> 00:47:38,460 Very impressive. 707 00:47:38,760 --> 00:47:41,300 Well, they offered me a great promotion in L .A., and I took it. 708 00:47:41,760 --> 00:47:44,740 That's some company. They just poached one of our best executives. 709 00:47:45,260 --> 00:47:46,260 What firm are you with? 710 00:47:46,520 --> 00:47:47,520 Kitcherton Peterson. 711 00:47:47,600 --> 00:47:48,600 I hear they're tough. 712 00:47:48,880 --> 00:47:50,760 They are tough. I work all the time. 713 00:47:51,000 --> 00:47:52,780 That's why I can't seem to hold on to a relationship. 714 00:47:53,440 --> 00:47:55,440 At least, I hope that's why. 715 00:47:57,240 --> 00:47:58,540 But I love L .A., you know? 716 00:47:59,080 --> 00:48:01,860 Can't beat the weather, the beach, amazing hiking. 717 00:48:02,300 --> 00:48:03,300 What's your favorite trail? 718 00:48:03,840 --> 00:48:07,680 Easy, Temescal. It's totally worth it to hike uphill the whole first part of 719 00:48:07,680 --> 00:48:08,578 that hike. 720 00:48:08,580 --> 00:48:13,300 Yeah, for the view right at the top where you see the whole city from 721 00:48:13,300 --> 00:48:14,820 all the way to the ocean. Yeah. 722 00:48:15,640 --> 00:48:16,640 Love that hike. 723 00:48:18,700 --> 00:48:22,000 You know, if you're looking for an authentic East Coast experience in L 724 00:48:22,000 --> 00:48:24,520 there's this great pub I go to. It's off Broadway. 725 00:48:25,120 --> 00:48:26,120 Poverty? 726 00:48:26,740 --> 00:48:27,740 You've heard of it? 727 00:48:27,960 --> 00:48:28,960 I'm there all the time. 728 00:48:31,380 --> 00:48:36,180 You know, maybe we'll run into each other when we're back in L .A. Grab a 729 00:48:37,340 --> 00:48:39,580 If we ever make it back to L .A. 730 00:48:45,800 --> 00:48:46,800 Oh, 731 00:48:49,760 --> 00:48:52,000 we should probably get going. 732 00:48:52,580 --> 00:48:55,480 Yeah. Leave ourselves plenty of time at the airport, you know. 733 00:48:56,090 --> 00:48:57,090 Don't want to chance it. 734 00:49:00,570 --> 00:49:01,570 Got that? 735 00:49:01,610 --> 00:49:02,468 It's so heavy. 736 00:49:02,470 --> 00:49:03,670 Yeah, I bet it is. 737 00:49:10,510 --> 00:49:13,330 Hey, um, how about if I pop in here real quick? 738 00:49:13,810 --> 00:49:15,890 I'll come with you, but sure, make it quick. 739 00:49:23,880 --> 00:49:26,100 Um, is there anything in particular I can help you find? 740 00:49:26,940 --> 00:49:28,300 I think we're just browsing. 741 00:49:29,120 --> 00:49:33,260 Uh, we just got this piece in. It's part of an estate sale at least a hundred 742 00:49:33,260 --> 00:49:34,198 years old. 743 00:49:34,200 --> 00:49:35,200 Oh, it's stunning. 744 00:49:35,580 --> 00:49:36,900 Would you like to try it on? 745 00:49:37,500 --> 00:49:39,140 Oh, no, thank you. 746 00:49:39,460 --> 00:49:40,900 Hey, can I take a look at that ring? 747 00:49:41,500 --> 00:49:42,500 Yes. 748 00:49:47,620 --> 00:49:48,620 Yeah. 749 00:49:48,980 --> 00:49:50,800 I think that's something Courtney might want. 750 00:49:52,560 --> 00:49:53,560 Seriously? 751 00:49:53,880 --> 00:49:54,920 You don't like it? 752 00:49:56,340 --> 00:49:57,440 Oh, no. 753 00:49:57,820 --> 00:49:58,820 She's not. 754 00:49:58,840 --> 00:49:59,779 I'm Stephanie. 755 00:49:59,780 --> 00:50:02,180 Not Courtney. Not his girlfriend. Not my girlfriend. 756 00:50:02,580 --> 00:50:06,420 We met on a plane. Our flight was grounded because of the storm. 757 00:50:06,920 --> 00:50:09,460 I'm just thinking about proposing to my girlfriend, Courtney. 758 00:50:10,220 --> 00:50:14,460 And, uh, well, maybe if I had the right ring. Well, of course, the right ring is 759 00:50:14,460 --> 00:50:16,480 the key to a man's romantic declaration. 760 00:50:17,240 --> 00:50:21,040 I can't believe you're actually considering proposing to this woman. 761 00:50:21,600 --> 00:50:24,520 The one you've fought with every time you speak to her on the phone. 762 00:50:24,800 --> 00:50:27,220 The one you only see once a month. 763 00:50:28,040 --> 00:50:29,040 Okay, yeah. 764 00:50:29,600 --> 00:50:33,260 Courtney and I have had a few misunderstandings in the 24 hours that 765 00:50:33,260 --> 00:50:34,019 known me. 766 00:50:34,020 --> 00:50:36,320 24 hours out of five years of dating. 767 00:50:37,180 --> 00:50:39,940 But you don't just throw away a relationship because of a couple 768 00:50:40,940 --> 00:50:42,600 At least most people don't. 769 00:50:43,060 --> 00:50:44,060 Oh. 770 00:50:44,500 --> 00:50:45,500 Thank you. 771 00:50:45,680 --> 00:50:49,340 Thank you for establishing that I am a relationship failure and you're just Mr. 772 00:50:49,440 --> 00:50:51,040 Reliable. You know... 773 00:50:51,360 --> 00:50:54,160 I'm going to go back to the end to pack. Good luck choosing your ring. 774 00:50:56,280 --> 00:51:00,720 A storm that yesterday grounded some 40 flights headed to or within the eastern 775 00:51:00,720 --> 00:51:05,260 United States has struck again. The National Weather Service predicts wind 776 00:51:05,260 --> 00:51:09,440 up to 30 miles per hour will make air travel all but impossible for at least 777 00:51:09,440 --> 00:51:10,440 next eight hours. 778 00:51:11,960 --> 00:51:12,960 Good afternoon. 779 00:51:13,500 --> 00:51:16,300 Sir, would you like me to wrap this up? 780 00:51:32,500 --> 00:51:36,580 Seriously, Kate, this has literally been the worst Christmas ever. 781 00:51:37,360 --> 00:51:39,660 Well, it is not over yet. 782 00:51:40,660 --> 00:51:42,720 You'll make it home, right? 783 00:51:44,300 --> 00:51:45,360 You have no idea. 784 00:51:45,600 --> 00:51:48,360 And now the news is saying that the storm won't let up until later tonight. 785 00:51:48,820 --> 00:51:50,820 There isn't even another flight out until tomorrow. 786 00:51:51,760 --> 00:51:53,220 Oh, on Christmas Day. 787 00:51:53,480 --> 00:51:57,160 I wasn't even supposed to be traveling this Christmas. I was supposed to be 788 00:51:57,160 --> 00:52:00,380 with Brian, like ordering Chinese food, maybe watching a movie. 789 00:52:02,190 --> 00:52:04,390 Having some time to yourself isn't such a bad thing. 790 00:52:04,730 --> 00:52:05,730 What do you mean? 791 00:52:06,030 --> 00:52:11,390 I'm just saying, isn't it interesting how impossible it's been for you to pick 792 00:52:11,390 --> 00:52:12,390 ring for Courtney? 793 00:52:12,590 --> 00:52:16,970 So, call Brian and see if he still wants to get that Chinese food. He's probably 794 00:52:16,970 --> 00:52:18,670 free. I don't think so. 795 00:52:20,870 --> 00:52:21,870 Close enough. 796 00:52:21,990 --> 00:52:26,750 Look, you're always saying how LA is just so homogenized. 797 00:52:27,070 --> 00:52:28,590 Everybody's trying to be so perfect. 798 00:52:29,030 --> 00:52:30,130 And now... 799 00:52:30,920 --> 00:52:36,720 You've landed in what sounds like a really charming, just authentic place. 800 00:52:37,240 --> 00:52:41,820 Yeah. All I'm saying is, if there's a silver lining, you'll find it. 801 00:52:42,060 --> 00:52:45,040 You know what the saddest part is? Brian's not even the biggest jerk I've 802 00:52:45,040 --> 00:52:46,040 deal with this week. 803 00:52:46,380 --> 00:52:47,720 Is that what this is about? 804 00:52:48,060 --> 00:52:49,060 Some guy? 805 00:52:50,060 --> 00:52:51,060 Knock, knock. 806 00:52:51,420 --> 00:52:52,660 It's Christmas Eve. 807 00:52:53,280 --> 00:52:55,140 You two aren't going to stay in here, are you? 808 00:52:56,000 --> 00:52:57,000 Well, yes. 809 00:52:57,480 --> 00:52:58,780 We saw the town. 810 00:52:59,080 --> 00:53:00,080 Ate a dinky. 811 00:53:00,110 --> 00:53:01,170 Went to the jewelry store. 812 00:53:02,650 --> 00:53:04,310 But what about the dance? 813 00:53:05,110 --> 00:53:06,110 Oh, now look. 814 00:53:06,230 --> 00:53:08,010 You got one night left in this town. 815 00:53:08,450 --> 00:53:10,790 We are not going to let either of you waste it in here. 816 00:53:11,130 --> 00:53:12,130 Now, come on. 817 00:53:12,490 --> 00:53:13,670 That sounds kind of nice. 818 00:53:13,930 --> 00:53:15,570 Maybe we'll think about it. Good. 819 00:53:16,010 --> 00:53:17,410 Don't make us have to come back for you. 820 00:53:17,970 --> 00:53:18,970 Okay. 821 00:53:21,210 --> 00:53:23,190 Go out. Don't be such a mope. 822 00:53:23,830 --> 00:53:25,110 Okay. I'll go. 823 00:53:25,730 --> 00:53:26,730 I'll call you later. 824 00:53:26,930 --> 00:53:27,930 Bye. 825 00:53:30,370 --> 00:53:31,490 You're really thinking about going? 826 00:53:32,430 --> 00:53:33,510 What's the alternative? 827 00:53:33,810 --> 00:53:35,290 Sitting here and complaining? 828 00:53:36,290 --> 00:53:37,690 I thought it was a viable plan. 829 00:53:38,450 --> 00:53:39,690 Dude! Oh. 830 00:53:40,930 --> 00:53:43,390 Michael, is there something you need to tell me? 831 00:53:43,710 --> 00:53:45,730 Hey, sorry, man. I'll call you when I get back to Boston. 832 00:54:09,310 --> 00:54:10,310 You almost ready? 833 00:54:15,010 --> 00:54:17,510 Why don't you go ahead? I'll catch up later. 834 00:54:17,810 --> 00:54:19,770 Oh, no, no, no, no. We're in this together. 835 00:54:21,790 --> 00:54:23,490 I need a minute. I'll meet you downstairs. 836 00:54:24,410 --> 00:54:25,410 Only to that. 837 00:54:52,690 --> 00:54:53,690 What? Nothing. 838 00:54:55,170 --> 00:54:56,170 Seriously, what? 839 00:54:57,570 --> 00:55:00,470 You look, um... Is it too much? 840 00:55:01,570 --> 00:55:02,570 No. 841 00:55:03,850 --> 00:55:05,350 You look beautiful. 842 00:55:06,710 --> 00:55:07,710 Oh. 843 00:55:09,730 --> 00:55:10,730 Thank you. 844 00:55:12,730 --> 00:55:15,830 Well, you heard what they said. We only have one night. We shouldn't waste it 845 00:55:15,830 --> 00:55:16,830 here. 846 00:55:16,970 --> 00:55:17,970 Nope. 847 00:55:43,790 --> 00:55:45,730 I guess they're right. The whole town is here. 848 00:55:49,090 --> 00:55:50,090 I could use a drink. 849 00:55:50,390 --> 00:55:51,390 I'll follow your lead. 850 00:56:49,020 --> 00:56:50,020 Eggnog. 851 00:56:50,580 --> 00:56:53,380 Quite the stiff drink I was hoping for, but it'll do. 852 00:56:55,600 --> 00:56:56,600 Cheers. 853 00:56:57,120 --> 00:56:58,120 Cheers. 854 00:56:59,320 --> 00:57:01,300 Well, you said you missed having a real Christmas. 855 00:57:02,000 --> 00:57:03,020 Yes, I did. 856 00:57:05,060 --> 00:57:06,380 Ho, ho, ho! 857 00:57:07,720 --> 00:57:10,180 Everyone having a good time today? 858 00:57:11,040 --> 00:57:17,540 I said, is everyone having a good time today? 859 00:57:23,210 --> 00:57:28,030 For those of you who've been here before, it's good to see you. And for 860 00:57:28,030 --> 00:57:35,010 folks out there, welcome to the 101st Annual Charles P. Christmas Eve 861 00:57:35,010 --> 00:57:36,010 Dance! 862 00:57:36,950 --> 00:57:42,290 Now, I hope you've all brought yourselves a partner, because we're 863 00:57:42,290 --> 00:57:44,470 underway with our annual dance contest. 864 00:57:44,730 --> 00:57:48,750 But first, Peter and Doreen. 865 00:57:49,480 --> 00:57:55,800 have been dominating this party long enough. The question is, is anyone 866 00:57:55,800 --> 00:58:02,660 finally going to take it away from them this year? Remember, the only rule 867 00:58:02,660 --> 00:58:06,080 is, have a good time. Ready? 868 00:58:06,440 --> 00:58:07,440 Yeah! 869 00:58:35,370 --> 00:58:37,690 Oh, if it isn't the cute couple from this morning. 870 00:58:38,250 --> 00:58:42,070 Oh, we're not. No. You two better get out there and dance. 871 00:58:42,990 --> 00:58:44,570 I'm not much of a dancer. 872 00:58:44,850 --> 00:58:46,310 I like to watch the fat lives. 873 00:58:46,630 --> 00:58:50,510 If my Jimmy was still with us, heck, I'd be out there all night. 874 00:58:50,750 --> 00:58:53,650 You have to take advantage of when you're young. 875 00:58:54,430 --> 00:58:55,430 Enjoy each other. 876 00:58:56,290 --> 00:58:59,230 Oh, okay. Here we go. Come on. 877 00:59:00,550 --> 00:59:01,550 Oh, 878 00:59:01,950 --> 00:59:04,290 you know, I've waited on a lot of couples in my life. 879 00:59:04,720 --> 00:59:07,060 And I can always tell the ones that are going to make it. 880 00:59:07,640 --> 00:59:08,640 Uh, how? 881 00:59:09,600 --> 00:59:10,600 The eyes. 882 00:59:10,900 --> 00:59:11,980 They never lie. 883 00:59:14,100 --> 00:59:16,240 Do you mind speaking my tongue? 884 00:59:16,580 --> 00:59:17,580 Not at all. 885 00:59:23,020 --> 00:59:24,020 Okay. 886 00:59:28,240 --> 00:59:29,700 All right. Okay. 887 00:59:30,500 --> 00:59:31,900 Does that work? Yeah. 888 00:59:33,440 --> 00:59:34,440 That's good. 889 00:59:35,700 --> 00:59:36,700 Okay. 890 00:59:37,820 --> 00:59:43,620 You wouldn't take it. 891 00:59:43,840 --> 00:59:47,240 Just, you know. Is that it? No, that's it. 892 00:59:48,200 --> 00:59:50,620 Try a turn. Oh, I don't know. 893 00:59:50,940 --> 00:59:52,040 Oh, okay. 894 00:59:53,240 --> 00:59:55,300 Oh, okay. 895 00:59:56,280 --> 00:59:57,280 Oh. 896 01:00:00,380 --> 01:00:01,440 Hey there. 897 01:00:01,740 --> 01:00:02,740 Hi. 898 01:00:03,580 --> 01:00:04,580 Hi. 899 01:00:21,880 --> 01:00:25,780 Maybe, um, I think we should get some air. 900 01:00:38,549 --> 01:00:41,150 This just may be the most amazing place I've ever seen. 901 01:00:42,790 --> 01:00:46,570 And to think if I'd actually had moved in with Brian, I never would have gotten 902 01:00:46,570 --> 01:00:47,570 to see any of this. 903 01:00:47,830 --> 01:00:49,070 I'm really sorry, Stephanie. 904 01:00:50,170 --> 01:00:51,170 Oh. 905 01:00:52,850 --> 01:00:54,710 Don't be. I'm actually relieved. 906 01:00:56,070 --> 01:00:57,070 Really? Why? 907 01:00:57,650 --> 01:01:03,190 It's only been a few days away from him, and already I just feel like... like 908 01:01:03,190 --> 01:01:04,190 myself again. 909 01:01:05,710 --> 01:01:09,210 I hadn't realized how much energy I was putting into being Brian's girlfriend 910 01:01:09,210 --> 01:01:12,330 instead of just being me. 911 01:01:13,470 --> 01:01:14,570 It was exhausting. 912 01:01:14,870 --> 01:01:17,990 I can't imagine you changing yourself for anyone or anything. 913 01:01:19,630 --> 01:01:25,490 Yeah, well, I guess I've always been pretty sure of myself with friends and 914 01:01:25,490 --> 01:01:29,330 work, but in relationships, I don't know. 915 01:01:33,580 --> 01:01:34,880 How do you know when it's right? 916 01:01:36,800 --> 01:01:37,800 I have no idea. 917 01:01:38,880 --> 01:01:42,460 Well, you must have some idea. I mean, you're about to propose to someone. 918 01:01:44,420 --> 01:01:45,420 I'm sorry. 919 01:01:46,920 --> 01:01:52,500 That was out of line. I didn't mean that. I sincerely want to know. 920 01:01:54,200 --> 01:01:56,600 How did you know that now is the time? 921 01:01:57,340 --> 01:01:59,720 I don't know that now is the time. 922 01:02:01,060 --> 01:02:02,980 Courtney and I have been together for so long. 923 01:02:05,360 --> 01:02:08,220 I'm close with her family. We're an integral part of each other's lives. 924 01:02:09,320 --> 01:02:12,700 And she was patient with me while I put my career before a relationship. 925 01:02:14,460 --> 01:02:16,500 I think that's a bit of an oversimplification. 926 01:02:17,240 --> 01:02:18,240 That's what we do, right? 927 01:02:18,900 --> 01:02:23,880 People, civilization, we couple, we... We choose a life partner and we commit. 928 01:02:25,440 --> 01:02:26,540 We do the right thing. 929 01:02:27,280 --> 01:02:31,820 Right, but if someone was going to propose to me, not... that I can ever 930 01:02:31,820 --> 01:02:33,180 that happening, but theoretically. 931 01:02:34,060 --> 01:02:40,680 I would want that person to be ecstatic, over the moon, literally bursting with 932 01:02:40,680 --> 01:02:43,900 excitement. Yeah, well, life isn't like that. 933 01:02:44,520 --> 01:02:49,940 It isn't a fairy tale. It isn't, I don't know, what... A country barn decorated 934 01:02:49,940 --> 01:02:50,940 with twinkly lights? 935 01:02:53,380 --> 01:02:58,540 All I'm saying is that the excitement wears off. 936 01:02:58,800 --> 01:02:59,840 It's not sustainable. 937 01:03:00,560 --> 01:03:03,440 The day -to -day, it's just not what it's about. 938 01:03:05,240 --> 01:03:10,240 Fine, sure. Day -to -day, when you're shopping for groceries or paying the 939 01:03:10,240 --> 01:03:13,940 electric bill or one of you gets the flu, sure, I don't expect anyone to be 940 01:03:13,940 --> 01:03:14,940 bursting with excitement. 941 01:03:15,860 --> 01:03:21,080 But if a man is going to consider spending the rest of his life with me, I 942 01:03:21,080 --> 01:03:28,060 want him to be hopeful and confident, joyful about the possibility of 943 01:03:28,060 --> 01:03:29,060 our life together. 944 01:03:30,000 --> 01:03:33,020 I wouldn't want obligation to have any part in that decision. 945 01:03:35,080 --> 01:03:37,740 But maybe that's just me. 946 01:03:38,580 --> 01:03:41,000 Like, what I think I would want. I'm sorry. 947 01:03:41,920 --> 01:03:43,420 Maybe that is a fairy tale. 948 01:03:44,360 --> 01:03:47,200 What do I know, right? Like, look at me. I'm the single one. 949 01:03:47,440 --> 01:03:48,440 Hey. 950 01:03:51,380 --> 01:03:52,800 You deserve a fairy tale. 951 01:04:38,540 --> 01:04:42,720 Uh, you coming in, or... I'm sure I'll hang out for a bit. 952 01:04:43,780 --> 01:04:44,780 Okay. 953 01:04:45,460 --> 01:04:46,460 Okay. 954 01:04:56,900 --> 01:05:02,460 Oh, no. 955 01:05:03,500 --> 01:05:05,020 You didn't like the dance. 956 01:05:05,380 --> 01:05:07,600 No, I... 957 01:05:07,820 --> 01:05:08,920 I did. It was beautiful. 958 01:05:09,560 --> 01:05:13,640 Well, if that's your happy face, I don't want to see what you look like when 959 01:05:13,640 --> 01:05:14,640 you're miserable. 960 01:05:23,660 --> 01:05:26,580 Michael! Hey, how was the dance? 961 01:05:27,780 --> 01:05:29,100 Eight times the charm. 962 01:05:29,600 --> 01:05:30,600 Congratulations. 963 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 Thanks. 964 01:05:33,400 --> 01:05:35,400 Oh, boy. 965 01:05:36,620 --> 01:05:37,620 Ooh, it's cold. 966 01:05:39,480 --> 01:05:41,640 Well, you two look like you were having a good time out there. 967 01:05:43,500 --> 01:05:44,500 Maybe too good. 968 01:05:45,240 --> 01:05:46,920 Is there such a thing? 969 01:05:48,740 --> 01:05:52,520 There is when you have a girlfriend who's been waiting patiently for years 970 01:05:52,520 --> 01:05:54,480 you move across the country in pursuit of your career. 971 01:05:56,940 --> 01:05:58,400 What is wrong with me? 972 01:05:59,060 --> 01:06:03,240 I'm more upset about a guy I just met proposing to his girlfriend than... 973 01:06:03,870 --> 01:06:07,210 than I am about being dumped by a jerk I've dated for a year. 974 01:06:09,230 --> 01:06:13,330 You know, it seems like a lot of work, keeping something going from a long 975 01:06:13,330 --> 01:06:14,330 distance like that. 976 01:06:15,030 --> 01:06:16,030 Work. 977 01:06:16,890 --> 01:06:18,650 Yeah, it's definitely what it feels like. 978 01:06:19,550 --> 01:06:20,730 It's not good for anybody. 979 01:06:21,650 --> 01:06:27,210 And after tonight, it's... She's got you wondering. 980 01:06:28,330 --> 01:06:32,150 Well, it's not like it wasn't something I thought about before, but Stephanie... 981 01:06:36,290 --> 01:06:37,750 She is something, huh? 982 01:06:38,530 --> 01:06:40,670 She's impulsive, argumentative, loud. 983 01:06:41,230 --> 01:06:44,450 She doesn't care what other people think. She does whatever she wants to 984 01:06:46,270 --> 01:06:47,510 And you like it. 985 01:06:50,370 --> 01:06:51,590 That's what I'm afraid of. 986 01:06:52,210 --> 01:06:57,270 Usually I avoid confrontation, but with her I feel like I can, I don't know, 987 01:06:57,270 --> 01:06:58,770 just say whatever I need to. 988 01:07:01,330 --> 01:07:02,350 It feels good. 989 01:07:05,450 --> 01:07:08,430 I always picked the wrong guys. Always. 990 01:07:09,370 --> 01:07:14,230 And it turns out, this great guy was basically right around the corner for 991 01:07:14,230 --> 01:07:15,230 years. 992 01:07:15,870 --> 01:07:19,350 I just have this feeling he's going to marry the wrong girl. 993 01:07:21,050 --> 01:07:22,930 Corny's been in my life for so long. 994 01:07:24,250 --> 01:07:27,070 I just assumed that one day, when the timing was right, 995 01:07:27,850 --> 01:07:29,650 she'd be part of my future. 996 01:07:30,850 --> 01:07:31,850 She's definitely. 997 01:07:32,970 --> 01:07:38,210 Let me tell you something that I've learned in all the many years that I've 998 01:07:38,210 --> 01:07:39,210 here on this earth. 999 01:07:40,250 --> 01:07:41,570 Life can surprise you. 1000 01:07:42,830 --> 01:07:43,830 Yeah, it can. 1001 01:07:44,870 --> 01:07:49,210 And there we were, coming up on the eve of our 10th anniversary. 1002 01:07:51,430 --> 01:07:53,850 Frankly, I didn't think there was anything left there to save. 1003 01:07:54,530 --> 01:07:56,030 We needed a change. 1004 01:07:56,270 --> 01:08:00,690 And then she came up with this crazy idea to move to... 1005 01:08:01,250 --> 01:08:02,810 Well, let's face it, the middle of nowhere. 1006 01:08:03,590 --> 01:08:05,090 And I said yes. 1007 01:08:07,790 --> 01:08:09,830 But not because I wanted to move to Montana. 1008 01:08:11,510 --> 01:08:17,510 I said yes because, well, I missed what we had. 1009 01:08:19,810 --> 01:08:20,930 And I wanted it back. 1010 01:08:22,310 --> 01:08:23,410 I needed it back. 1011 01:08:25,210 --> 01:08:28,010 And now I can't see me living any other way of life. 1012 01:08:31,529 --> 01:08:36,310 Did you know that Joe and I worked 80 -hour weeks on a corporate job that we 1013 01:08:36,310 --> 01:08:37,310 hated? 1014 01:08:37,950 --> 01:08:41,490 Really? I just assumed that we were always here? 1015 01:08:42,130 --> 01:08:43,770 No, not always. 1016 01:08:44,270 --> 01:08:46,270 We lived in Seattle for years. 1017 01:08:46,810 --> 01:08:53,090 And then one day, we decided that we were unhappy with our work. 1018 01:08:53,529 --> 01:08:55,490 We were unhappy with where we lived. 1019 01:08:55,710 --> 01:08:58,790 And then we decided to move out of the city. 1020 01:08:59,189 --> 01:09:00,850 And we took over this inn. 1021 01:09:01,470 --> 01:09:02,470 In Montana. 1022 01:09:03,029 --> 01:09:08,029 Montana! That was 20 years ago. 1023 01:09:09,370 --> 01:09:11,550 And I have never looked back. 1024 01:09:12,109 --> 01:09:13,210 Not once. 1025 01:09:14,109 --> 01:09:16,410 You two seem to have something really special. 1026 01:09:17,109 --> 01:09:24,010 Yeah, but you know, it never would have happened had we not been a little bit 1027 01:09:24,010 --> 01:09:28,330 brave. Had we not been willing to take a chance on each other. 1028 01:09:29,109 --> 01:09:30,550 Now you take a chance. 1029 01:09:31,950 --> 01:09:33,189 Tell Mike how you feel. 1030 01:09:34,069 --> 01:09:37,550 Oh, no, I couldn't do that. Oh, come on. 1031 01:09:37,810 --> 01:09:41,729 You might get your heart broken, but it would be better than always wondering, 1032 01:09:41,870 --> 01:09:42,870 right? 1033 01:09:44,649 --> 01:09:45,890 Remember something, Michael. 1034 01:09:47,430 --> 01:09:50,270 I'm an old guy who has made a lot of mistakes. 1035 01:09:53,510 --> 01:09:55,350 Loyalty is important. 1036 01:09:57,130 --> 01:09:58,850 It's honorable. 1037 01:10:02,030 --> 01:10:03,850 But it's not the same thing as faith. 1038 01:10:05,170 --> 01:10:08,570 And it is definitely not the same thing as love. 1039 01:10:11,670 --> 01:10:14,790 You and Michael, you have this thing. 1040 01:10:15,950 --> 01:10:17,210 You have this fire. 1041 01:10:17,630 --> 01:10:18,630 I can tell. 1042 01:10:19,950 --> 01:10:22,290 And you know, that's what's special, too. 1043 01:10:29,130 --> 01:10:30,250 Good night, Michael. 1044 01:10:31,020 --> 01:10:32,020 Good night. 1045 01:10:57,500 --> 01:10:59,680 Michael, there's something I need to say. 1046 01:11:01,180 --> 01:11:02,540 Stephanie, we need to talk. 1047 01:11:04,560 --> 01:11:09,200 I'm sorry that I made you doubt, except I'm not sorry. 1048 01:11:09,540 --> 01:11:12,800 I know I've been confused about what I want, but I think I'm starting to figure 1049 01:11:12,800 --> 01:11:13,800 it out. 1050 01:11:14,220 --> 01:11:15,940 I don't have to get you to think for that. 1051 01:11:16,260 --> 01:11:22,720 What I mean to say is I don't want to spend any more time wondering what could 1052 01:11:22,720 --> 01:11:27,400 happen. I've had a hard time taking that next step, and that's because I've 1053 01:11:27,400 --> 01:11:28,400 never really been sure. 1054 01:11:29,720 --> 01:11:31,160 Now I think I might be sure. 1055 01:11:32,720 --> 01:11:37,980 For the first time in a long time, I think I know exactly what I want. 1056 01:11:38,380 --> 01:11:38,820 What 1057 01:11:38,820 --> 01:11:47,820 am 1058 01:11:47,820 --> 01:11:48,820 I doing? 1059 01:11:59,180 --> 01:12:00,180 Stephanie? 1060 01:12:02,460 --> 01:12:03,460 Stephanie? 1061 01:12:18,660 --> 01:12:20,040 Bree, have you seen Stephanie? 1062 01:12:20,500 --> 01:12:22,060 Uh -huh. She just left. 1063 01:12:22,800 --> 01:12:24,040 Took a cab to the airport. 1064 01:12:24,420 --> 01:12:26,960 I was outside. I didn't hear. Well, there's a back entrance. 1065 01:12:27,780 --> 01:12:31,760 She just... I thought it would be best if she just slipped out quietly. 1066 01:12:34,100 --> 01:12:35,100 Thank you. 1067 01:12:35,420 --> 01:12:36,520 Want to ride to the airport? 1068 01:12:39,380 --> 01:12:40,900 Joe, get the truck. 1069 01:13:03,080 --> 01:13:04,080 Good luck to you, Michael. 1070 01:13:04,540 --> 01:13:05,720 With whatever you're looking for. 1071 01:13:06,640 --> 01:13:07,760 Thanks, Joe. For everything. 1072 01:13:29,080 --> 01:13:30,080 Excuse me. 1073 01:13:30,360 --> 01:13:31,480 Can you help me find a friend? 1074 01:13:33,230 --> 01:13:36,530 for flight 329 to New York's John F. Kennedy Airport. 1075 01:13:36,850 --> 01:13:39,170 Now boarding in Terminal 2. 1076 01:13:39,650 --> 01:13:41,430 New York. That's near Connecticut. 1077 01:13:41,830 --> 01:13:43,510 Uh, yeah, yeah, I think so. 1078 01:13:48,430 --> 01:13:49,430 Stephanie. 1079 01:13:49,930 --> 01:13:50,930 Stephanie. 1080 01:13:51,370 --> 01:13:52,370 Stephanie. 1081 01:13:54,710 --> 01:13:56,670 Michael, what are you doing here? 1082 01:13:57,070 --> 01:13:58,070 You left. 1083 01:13:58,530 --> 01:13:59,530 Without saying goodbye. 1084 01:14:00,930 --> 01:14:06,030 Yeah, well, it just seemed like... like the right thing to do. 1085 01:14:07,570 --> 01:14:09,110 I have to go back to my family. 1086 01:14:10,970 --> 01:14:12,230 It's time to get out of here. 1087 01:14:13,050 --> 01:14:15,390 You know, at this rate, I might even make Christmas morning. 1088 01:14:15,870 --> 01:14:18,130 You know, if nothing else goes wrong. 1089 01:14:18,630 --> 01:14:22,890 Now boarding groups four and five for flight 329 to New York John F. Kennedy 1090 01:14:22,890 --> 01:14:23,890 Airport. 1091 01:14:24,290 --> 01:14:25,290 I gotta go. 1092 01:14:29,330 --> 01:14:30,330 Michael? 1093 01:14:35,470 --> 01:14:36,470 Yeah. 1094 01:14:37,510 --> 01:14:38,510 Ryan, you gotta go. 1095 01:14:41,310 --> 01:14:42,610 You're gonna make a great husband. 1096 01:14:43,970 --> 01:14:46,850 Courtney is so lucky to have you. 1097 01:14:50,030 --> 01:14:51,730 I, um... 1098 01:14:51,730 --> 01:14:58,550 Have a great 1099 01:14:58,550 --> 01:14:59,550 life. 1100 01:15:14,760 --> 01:15:20,980 Wherever you go, I want to be there during these holidays. 1101 01:15:22,300 --> 01:15:29,060 Now it feels like a hole is here in my heart because I'm watching you 1102 01:15:29,060 --> 01:15:30,180 walk away. 1103 01:15:31,360 --> 01:15:38,080 Those fairies are singing and the snow is falling 1104 01:15:38,080 --> 01:15:39,080 down. 1105 01:16:01,740 --> 01:16:03,580 Cause you're so far away. 1106 01:16:11,060 --> 01:16:17,600 The fire is warm when family and friends gather to 1107 01:16:17,600 --> 01:16:22,560 celebrate the season of hope. 1108 01:18:31,470 --> 01:18:33,790 You're going to have to go back to work next week and wear something other than 1109 01:18:33,790 --> 01:18:34,790 pajamas. 1110 01:18:35,730 --> 01:18:37,050 I'll deal with that next week. 1111 01:18:38,990 --> 01:18:43,730 This might cheer you up. My friend Debra, the new girl at work, she might 1112 01:18:43,730 --> 01:18:44,730 looking for a new roommate. 1113 01:18:45,670 --> 01:18:47,270 So you don't have to sleep on the couch anymore. 1114 01:18:48,850 --> 01:18:49,850 That's great. 1115 01:18:51,010 --> 01:18:53,090 Unless it's not the couch that's bothering you. 1116 01:18:54,190 --> 01:18:55,190 I'm fine. 1117 01:18:56,250 --> 01:18:57,250 Me mean. 1118 01:18:57,390 --> 01:19:00,670 You're going to put on clothing meant for the outside world and come out with 1119 01:19:00,670 --> 01:19:03,190 tonight? I'm not up for going out, Kate. 1120 01:19:03,550 --> 01:19:05,870 Beth, it's New Year's Eve. 1121 01:19:07,270 --> 01:19:11,910 I am going to my friend Bethany's New Year's Eve party, and you are going to 1122 01:19:11,910 --> 01:19:12,809 my date. 1123 01:19:12,810 --> 01:19:18,510 I'm really flattered, but I'm just... I'm not up for a big party shouting 1124 01:19:18,510 --> 01:19:20,510 talk with strangers over loud music. 1125 01:19:21,650 --> 01:19:24,210 I just... I need a quiet night to myself. 1126 01:19:25,850 --> 01:19:26,850 Okay. 1127 01:19:27,150 --> 01:19:29,090 If you're sure, I really am. 1128 01:19:31,090 --> 01:19:33,790 So, can I borrow that sparkly silver top? 1129 01:19:35,090 --> 01:19:36,090 It's yours. 1130 01:19:40,090 --> 01:19:45,530 I don't even know why I bought the ring. 1131 01:19:47,510 --> 01:19:50,290 I didn't know if she'd like it, and to be honest, I didn't know if I wanted to 1132 01:19:50,290 --> 01:19:51,089 give it to her. 1133 01:19:51,090 --> 01:19:53,210 You did the right thing ending it. 1134 01:19:53,470 --> 01:19:57,110 There is someone better out there for both of you. Someone who will make you 1135 01:19:57,110 --> 01:19:58,110 really happy. 1136 01:19:58,410 --> 01:19:59,890 Yeah. I know. 1137 01:20:00,770 --> 01:20:02,210 Okay, that was fast. 1138 01:20:04,430 --> 01:20:07,850 It might have taken a travel disaster of nine years proportions for me to 1139 01:20:07,850 --> 01:20:10,550 realize it, but I believe you're right. 1140 01:20:10,970 --> 01:20:15,050 Maybe meet someone at this party April's dragging me to tonight. You should come 1141 01:20:15,050 --> 01:20:15,789 with us. 1142 01:20:15,790 --> 01:20:19,570 Yeah, be a third wheel with you and your girlfriend at some stranger's party. 1143 01:20:19,670 --> 01:20:21,730 Not a stranger. Some girl named... 1144 01:20:21,980 --> 01:20:24,040 Bethany, who was April's sorority sister in college. 1145 01:20:24,420 --> 01:20:26,180 Nice. Way to sell it. Come on. 1146 01:20:26,460 --> 01:20:27,580 What else are you going to do? 1147 01:20:28,020 --> 01:20:30,920 Sit alone at home on New Year's Eve? That's sad. 1148 01:20:32,580 --> 01:20:35,840 My track record with the ladies this holiday season has been less than 1149 01:20:35,900 --> 01:20:38,160 so I'm going to do everyone a favor and I'm just going to stay home. 1150 01:20:38,460 --> 01:20:39,460 Okay. 1151 01:20:39,920 --> 01:20:40,920 Here you go. 1152 01:20:40,940 --> 01:20:41,940 Thank you. 1153 01:20:42,960 --> 01:20:45,160 Okay, hold on. What is that? 1154 01:20:45,480 --> 01:20:46,740 What happened to Mr. Healthy? 1155 01:20:48,330 --> 01:20:52,850 I'm not saying that people should subsist on fat, carbs, and sugar, but 1156 01:20:52,850 --> 01:20:53,910 once in a while they are delicious. 1157 01:21:34,090 --> 01:21:39,470 Good old acquaintance before God. 1158 01:23:24,680 --> 01:23:25,680 Oh, excuse me. 1159 01:23:27,080 --> 01:23:28,080 Michael? 1160 01:23:29,960 --> 01:23:30,960 Stephanie. 1161 01:23:32,140 --> 01:23:35,660 What are you doing here? You're supposed to be in Boston. 1162 01:23:36,340 --> 01:23:39,280 Yeah, no, I came back a couple days ago. 1163 01:23:40,480 --> 01:23:41,960 I can't believe I found you. 1164 01:23:44,060 --> 01:23:45,360 Were you looking for me? 1165 01:23:46,940 --> 01:23:52,460 Not exactly. I mean, yeah, I called your office every now and then. 1166 01:23:53,840 --> 01:23:59,160 Thought about hiking up to Mescal Canyon to see if you'd be there. 1167 01:24:00,000 --> 01:24:01,860 But why? 1168 01:24:04,220 --> 01:24:05,280 To ask you out. 1169 01:24:07,760 --> 01:24:08,760 What? 1170 01:24:09,720 --> 01:24:10,940 Courtney and I broke up. 1171 01:24:12,080 --> 01:24:15,540 Oh, Michael, I'm sorry to hear that. 1172 01:24:17,340 --> 01:24:20,860 You know, I didn't mean to make you doubt your relationship in any way. 1173 01:24:21,390 --> 01:24:23,190 I said a lot of things I shouldn't have said. 1174 01:24:23,490 --> 01:24:25,030 No, you said things that I needed to hear. 1175 01:24:26,110 --> 01:24:32,990 Things that made me think. Things that made me believe in a love that I didn't 1176 01:24:32,990 --> 01:24:33,990 know existed. 1177 01:24:34,730 --> 01:24:37,070 I wanted to tell you after the dance, but you ran off. 1178 01:24:37,450 --> 01:24:41,970 I ran off because it was just so hard and painful. 1179 01:24:42,590 --> 01:24:47,190 Well, I know, but, you know, if you would have just let me explain, I'd have 1180 01:24:47,190 --> 01:24:48,450 stuck around a little bit. 1181 01:24:49,000 --> 01:24:51,020 You just had a scotia patient. 1182 01:24:51,340 --> 01:24:54,100 That's all you needed, a little scotia. 1183 01:24:56,240 --> 01:24:57,240 What's the matter? 1184 01:24:58,020 --> 01:24:59,020 No. 1185 01:24:59,980 --> 01:25:05,260 Five, four, 1186 01:25:06,320 --> 01:25:09,620 three, two, one. 1187 01:25:10,600 --> 01:25:13,280 Happy New Year. Happy New Year, Stephanie. 1188 01:25:13,840 --> 01:25:15,140 Happy New Year, Michael. 1189 01:25:26,280 --> 01:25:27,440 Exactly right. 85892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.