All language subtitles for The Case For Christmas [2011]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,490 --> 00:00:15,490
I'm sorry, Charlie.
2
00:00:15,570 --> 00:00:16,630
Thank you. Thank you.
3
00:00:19,230 --> 00:00:21,950
What did we do before they invented
cappuccino?
4
00:00:22,590 --> 00:00:25,130
Whatever it was, we did it a lot slower.
5
00:00:26,530 --> 00:00:28,770
Charlie, I've been trying to figure this
thing out all night long.
6
00:00:29,350 --> 00:00:30,630
I think it's defective.
7
00:00:31,110 --> 00:00:32,549
We might want to stop production.
8
00:00:34,860 --> 00:00:35,880
Power it on there.
9
00:00:36,320 --> 00:00:37,320
There you go.
10
00:00:38,800 --> 00:00:40,940
You know, I spent half the night trying
to figure this out.
11
00:00:41,160 --> 00:00:42,500
Kids play with them for hours.
12
00:00:42,900 --> 00:00:44,720
And the biggest request of the year.
13
00:00:48,080 --> 00:00:49,080
Don't worry, sir.
14
00:00:49,440 --> 00:00:52,060
Kids want you to deliver the game, not
show them how to play it.
15
00:00:52,420 --> 00:00:56,040
You know, Charlie, I think that just
might be our problem.
16
00:00:56,300 --> 00:00:58,960
What do you mean? I'm going to show you
something I've shown to no one, and I
17
00:00:58,960 --> 00:01:00,880
don't want you to mention it to any of
the other elves.
18
00:01:03,050 --> 00:01:05,010
Okay, cover your ears and close your
eyes.
19
00:01:06,570 --> 00:01:07,570
Okay.
20
00:01:11,210 --> 00:01:12,630
Looks like a Christmas ornament.
21
00:01:12,910 --> 00:01:13,910
I wish.
22
00:01:14,550 --> 00:01:15,850
You see that green there?
23
00:01:16,610 --> 00:01:19,890
That represents all those people that
believe in the Christmas spirit.
24
00:01:20,590 --> 00:01:23,990
The red, well, that represents the
people who are losing faith.
25
00:01:24,470 --> 00:01:28,650
And the white, well, the white
represents all those people who don't
26
00:01:28,650 --> 00:01:29,650
believe we exist.
27
00:01:30,030 --> 00:01:31,170
Why would they do that?
28
00:01:33,420 --> 00:01:36,220
Well, the world is becoming a lot less
real, Charlie.
29
00:01:36,500 --> 00:01:40,440
I mean, our entire operation is pretty
unbelievable when you think about it.
30
00:01:40,920 --> 00:01:44,200
Delivering toys to children all over the
world in a couple of hours.
31
00:01:44,680 --> 00:01:46,400
You can't blame people for dying.
32
00:01:46,900 --> 00:01:48,840
But it's magic, duh.
33
00:01:49,500 --> 00:01:54,500
If people stop believing, we have a real
problem, Charlie.
34
00:01:55,080 --> 00:01:57,820
This workshop is powered by Christmas
spirit.
35
00:01:58,260 --> 00:02:02,220
If that graph turns white, we're going
to have to shut down.
36
00:02:13,930 --> 00:02:14,930
What is this place?
37
00:02:15,050 --> 00:02:17,310
What are you looking for? Can we help
you with something?
38
00:02:18,310 --> 00:02:20,590
This is going to sound silly.
39
00:02:21,710 --> 00:02:27,510
There's a business guy down in the
States who is suing Santa Claus.
40
00:02:28,070 --> 00:02:29,990
He's suing Santa Claus?
41
00:02:30,370 --> 00:02:31,269
I know.
42
00:02:31,270 --> 00:02:32,270
I know.
43
00:02:32,410 --> 00:02:34,970
Some sort of, like, publicity.
44
00:02:36,050 --> 00:02:43,050
Anyway, they hired me to go up
45
00:02:43,050 --> 00:02:43,869
to the North.
46
00:02:43,870 --> 00:02:46,550
pole and serve a summons on Santa Claus.
47
00:02:46,950 --> 00:02:48,990
You came all the way up here just for
that?
48
00:02:49,630 --> 00:02:54,930
Well, I didn't think I'd find a toy
manufacturing operation out here in the
49
00:02:54,930 --> 00:02:55,930
middle of nowhere.
50
00:02:56,570 --> 00:02:57,750
What are you guys making?
51
00:03:00,030 --> 00:03:01,030
Illegal knockoffs?
52
00:03:01,210 --> 00:03:03,430
There is nothing illegal about this
operation.
53
00:03:03,910 --> 00:03:04,809
All right.
54
00:03:04,810 --> 00:03:05,689
Don't worry.
55
00:03:05,690 --> 00:03:07,450
I'm not going to say anything.
56
00:03:07,710 --> 00:03:11,130
I'm just going to tell them that I came
up to the North Pole and couldn't find
57
00:03:11,130 --> 00:03:11,909
Santa Claus.
58
00:03:11,910 --> 00:03:12,910
But you did.
59
00:03:14,090 --> 00:03:15,090
Excuse me?
60
00:03:16,110 --> 00:03:17,470
I am Santa Claus.
61
00:03:18,850 --> 00:03:19,850
Okay.
62
00:03:24,490 --> 00:03:30,230
Under the laws of the state of New York,
you've been served.
63
00:03:39,670 --> 00:03:42,310
Milly, sweetheart, breakfast is ready.
Let's go.
64
00:03:49,510 --> 00:03:50,850
Sorry, honey, I already made you cereal.
65
00:03:56,050 --> 00:03:58,470
Sweetheart, you can't wear that to
school.
66
00:03:58,730 --> 00:04:01,050
I don't have school today, Daddy. It's a
teacher's day.
67
00:04:01,390 --> 00:04:02,670
I'm going to the courthouse with you.
68
00:04:03,150 --> 00:04:04,150
Oh, it's Friday.
69
00:04:04,530 --> 00:04:05,530
Of course.
70
00:04:05,910 --> 00:04:07,090
Good morning, Chairman.
71
00:04:07,610 --> 00:04:08,670
Good morning. Hi, Lauren.
72
00:04:09,330 --> 00:04:10,970
Lily, you look beautiful.
73
00:04:11,570 --> 00:04:12,570
Are you a princess?
74
00:04:13,110 --> 00:04:14,250
No, I'm a fairy.
75
00:04:14,530 --> 00:04:16,089
Well, then where are your wings, huh?
76
00:04:16,410 --> 00:04:18,529
I don't have them yet, but I can do
magic.
77
00:04:19,310 --> 00:04:23,130
Hey, honey, maybe your magic can help
Lauren get the galaxy up and running.
78
00:04:23,510 --> 00:04:25,390
Hey, now, Rome wasn't built in a day.
79
00:04:25,770 --> 00:04:29,370
That's true, Lauren, because if you had
been the architect of Rome, that city
80
00:04:29,370 --> 00:04:30,430
would still be under construction.
81
00:04:31,970 --> 00:04:32,970
To Rome.
82
00:04:33,250 --> 00:04:34,250
To Rome.
83
00:04:34,430 --> 00:04:38,370
Oh, here's an idea, sweetheart. How
would you like to stay here and help
84
00:04:38,370 --> 00:04:40,850
in the garage instead of going to the
boring courthouse?
85
00:04:41,170 --> 00:04:42,530
You could be a mechanic in training.
86
00:04:44,150 --> 00:04:45,750
No. Dad, you promise.
87
00:04:47,580 --> 00:04:51,620
Lily, I'm not just your dad's mechanic,
but I'm also an awesome babysitter.
88
00:04:54,500 --> 00:04:55,500
Please?
89
00:05:00,500 --> 00:05:02,880
Okay, fine. But you cannot wear that
dress.
90
00:05:03,380 --> 00:05:04,780
But, Dad, it's pretty.
91
00:05:05,820 --> 00:05:06,820
It is pretty.
92
00:05:11,620 --> 00:05:12,980
Where do the big doors go?
93
00:05:13,320 --> 00:05:14,940
Those are the courtrooms, sweetheart.
94
00:05:15,400 --> 00:05:16,420
Is that where you work?
95
00:05:17,370 --> 00:05:20,750
I try to, if I can find any clients.
96
00:05:22,930 --> 00:05:24,290
How are you just sad about money?
97
00:05:25,770 --> 00:05:27,230
I don't get sad about money.
98
00:05:28,930 --> 00:05:30,830
There's a little waiting area outside
the clerk's office.
99
00:05:31,130 --> 00:05:33,790
I'm going to ask you just to stay there
while I go inside, okay? I'll be really
100
00:05:33,790 --> 00:05:36,770
quick. I can't wait to stay in the snack
room that I saw.
101
00:05:37,510 --> 00:05:41,070
That way, I could get a treat. Honey,
no. We'll get a treat after, okay? You
102
00:05:41,070 --> 00:05:43,570
just sit right here. I'll take this off
for you.
103
00:05:45,310 --> 00:05:46,550
Okay, we'll get your jacket on.
104
00:05:47,670 --> 00:05:48,950
Get you nice and cool.
105
00:05:49,890 --> 00:05:50,890
One second.
106
00:05:50,910 --> 00:05:51,910
Hi.
107
00:05:53,010 --> 00:05:54,070
There we go.
108
00:05:54,530 --> 00:05:55,530
Okay,
109
00:05:55,950 --> 00:05:58,970
you just wait right here, okay? If you
need anything, that nice lady will go
110
00:05:58,970 --> 00:05:59,970
get me, okay?
111
00:06:00,310 --> 00:06:01,310
Okay, thanks.
112
00:06:01,850 --> 00:06:02,850
He will see you now.
113
00:06:03,330 --> 00:06:04,330
Great, thank you.
114
00:06:05,530 --> 00:06:06,530
That's my daughter, Lily.
115
00:06:07,190 --> 00:06:09,470
She's just going to wait right there
while I go inside. If she needs
116
00:06:09,610 --> 00:06:10,610
please let me know.
117
00:06:12,430 --> 00:06:14,290
Yeah, honey, just call her away. I'll be
right back, okay?
118
00:06:25,480 --> 00:06:26,480
Oh, my.
119
00:06:29,980 --> 00:06:31,020
Well, hello.
120
00:06:32,500 --> 00:06:34,280
What a pretty picture you're coloring.
121
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
Thank you.
122
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
Great, great.
123
00:06:43,100 --> 00:06:45,560
Your case is enough for another couple
of days.
124
00:06:46,560 --> 00:06:47,560
Do you have a lawyer?
125
00:06:47,580 --> 00:06:49,980
Yes, I'm meeting him in the snack room.
Where is that?
126
00:06:50,520 --> 00:06:52,660
Back down the stairs. Keep to your left.
You'll fit.
127
00:06:52,900 --> 00:06:53,900
Thank you.
128
00:07:36,040 --> 00:07:37,040
This is for you.
129
00:07:38,000 --> 00:07:39,480
Why, thank you, my dear.
130
00:07:39,920 --> 00:07:42,260
You are quite the artist.
131
00:07:43,420 --> 00:07:45,940
Would you like to share a peanut butter
cup with me?
132
00:07:46,780 --> 00:07:47,779
Yes, please.
133
00:07:47,780 --> 00:07:48,780
Then have a seat.
134
00:08:00,620 --> 00:08:02,040
You're a friend, aren't you?
135
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
Him who?
136
00:08:04,580 --> 00:08:05,580
Santa Claus.
137
00:08:07,310 --> 00:08:08,310
Absolutely correct.
138
00:08:09,210 --> 00:08:10,490
I am Santa Claus.
139
00:08:10,750 --> 00:08:11,750
I knew it.
140
00:08:12,230 --> 00:08:14,710
But why are you here?
141
00:08:15,310 --> 00:08:16,990
I thought you lived in a North Pole.
142
00:08:17,230 --> 00:08:18,089
Oh, I do.
143
00:08:18,090 --> 00:08:20,370
And I'm here because somebody is suing
me.
144
00:08:20,770 --> 00:08:23,290
They think I'm responsible for ruining
Christmas.
145
00:08:24,290 --> 00:08:25,290
That's stupid.
146
00:08:25,530 --> 00:08:26,530
I agree.
147
00:08:28,810 --> 00:08:30,250
But what are you doing here?
148
00:08:30,930 --> 00:08:33,030
Fairies don't usually hang out in
courthouses.
149
00:08:33,490 --> 00:08:34,850
I'm not a full fairy yet.
150
00:08:36,650 --> 00:08:37,770
I still need my wings.
151
00:08:39,150 --> 00:08:41,130
Don't worry, sweetie. You'll get them.
152
00:08:41,630 --> 00:08:42,950
My name is Lily Sherman.
153
00:08:43,470 --> 00:08:44,470
Pleasure to meet you.
154
00:08:44,730 --> 00:08:47,650
You brought me a fairy tea party set
last year. I remember.
155
00:08:48,910 --> 00:08:51,050
And... Monkey Hunt.
156
00:08:51,330 --> 00:08:52,490
That's my favorite game.
157
00:08:53,450 --> 00:08:54,910
You really are Santa.
158
00:08:55,450 --> 00:08:57,370
And you really are Lily.
159
00:08:58,970 --> 00:09:02,710
But tell me, what are you doing in a
courthouse?
160
00:09:03,090 --> 00:09:05,210
I'm waiting for my daddy. He's in a
meeting.
161
00:09:05,660 --> 00:09:09,800
I'm not supposed to leave the office,
but when I saw you, I had to say hi.
162
00:09:10,120 --> 00:09:11,880
And I'm so glad you did.
163
00:09:12,160 --> 00:09:16,480
If you need a lawyer, my dad's a lawyer.
And if you're being sued, he can help
164
00:09:16,480 --> 00:09:17,480
you.
165
00:09:18,300 --> 00:09:19,380
He needs clients.
166
00:09:19,740 --> 00:09:23,020
Well, the truth is that I'm already
meeting someone here who's supposed to
167
00:09:23,020 --> 00:09:24,020
represent me.
168
00:09:24,900 --> 00:09:25,900
I understand.
169
00:09:42,670 --> 00:09:43,670
Hey, who's that?
170
00:09:47,670 --> 00:09:51,950
Lily, Lily, honey, what did I tell you
about staying in the waiting room, huh?
171
00:09:52,170 --> 00:09:54,370
Hey, Daddy, but when you saw Santa, I
had to say hi.
172
00:09:54,950 --> 00:09:56,690
Santa, me and my dad might go home.
173
00:09:57,930 --> 00:09:59,930
Santa, hi. Nice to meet you.
174
00:10:00,170 --> 00:10:03,710
Honey, do me a favor. Go upstairs, grab
your book bag and your jacket, and come
175
00:10:03,710 --> 00:10:04,790
directly back here, okay?
176
00:10:05,410 --> 00:10:06,430
Go, go, go, go, go.
177
00:10:09,020 --> 00:10:11,320
Sorry about that. She has a really wild
imagination.
178
00:10:11,640 --> 00:10:15,060
I hope she didn't offend you. No, of
course not. I don't mind being called
179
00:10:15,060 --> 00:10:16,060
Santa.
180
00:10:16,500 --> 00:10:19,040
Good. Thanks for hanging out with my
daughter.
181
00:10:19,500 --> 00:10:20,500
What is your name?
182
00:10:20,780 --> 00:10:23,340
Chris. Chris. Michael. Very nice to meet
you.
183
00:10:24,320 --> 00:10:27,100
Although I must say, you really do look
a lot like Santa Claus.
184
00:10:28,400 --> 00:10:31,460
I certainly hope so.
185
00:10:33,320 --> 00:10:36,080
I thought of shaving, but I think it
would disappoint a lot of people.
186
00:10:36,340 --> 00:10:39,340
Well, especially around this time of
year, you know. The holidays must be a
187
00:10:39,340 --> 00:10:41,500
time for you. Yes, it is. It's my
busiest time.
188
00:10:41,900 --> 00:10:45,400
You know, many people think I only work
one day a year, but so not true.
189
00:10:46,380 --> 00:10:47,580
Delivering is the easy part.
190
00:10:47,820 --> 00:10:49,700
Managing the workshop is a full -time
job.
191
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
Yeah, right.
192
00:10:54,720 --> 00:10:56,140
Okay, well, it was very nice to meet
you.
193
00:10:57,800 --> 00:11:00,380
Lily tells me you're a lawyer.
194
00:11:01,280 --> 00:11:02,159
Uh, yeah.
195
00:11:02,160 --> 00:11:04,460
Yeah, I've been practicing for two
years. Have you had many clients?
196
00:11:05,140 --> 00:11:07,500
Well, you know, it's always a struggle
to get established.
197
00:11:08,340 --> 00:11:09,340
I'm ready, Daddy.
198
00:11:09,560 --> 00:11:10,560
Oh, there you are, honey.
199
00:11:10,680 --> 00:11:12,000
Okay, we've got to get going, okay?
200
00:11:12,420 --> 00:11:18,280
Again, pleasure to meet you. Let's go.
You know, I'm looking for a lawyer.
201
00:11:19,580 --> 00:11:20,580
Really?
202
00:11:20,860 --> 00:11:23,460
A man's suing him. He thinks Santa
ruined Christmas.
203
00:11:23,900 --> 00:11:26,500
It's true. I have a class action suit
against me.
204
00:11:32,970 --> 00:11:37,190
Your name is Chris Pringle, and you live
at the North Pole.
205
00:11:39,170 --> 00:11:41,450
This is serious? The court accepted
these?
206
00:11:41,810 --> 00:11:45,090
Oh, I'm afraid so. So you can see, I
need a good lawyer.
207
00:11:45,350 --> 00:11:47,570
Daddy, you've got to help Santa.
208
00:11:49,850 --> 00:11:51,390
Well, I have to look this over.
209
00:11:51,810 --> 00:11:52,549
Well, great.
210
00:11:52,550 --> 00:11:54,250
How about over lunch? I'm buying.
211
00:11:55,770 --> 00:11:56,770
Fine.
212
00:12:00,110 --> 00:12:01,110
Hello.
213
00:12:04,200 --> 00:12:05,240
Oh, Barney.
214
00:12:06,800 --> 00:12:10,120
Sorry for dragging you all the way down
here, but I've just hired Lily's father,
215
00:12:10,200 --> 00:12:11,440
Michael, to represent me.
216
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
Thanks anyway.
217
00:12:19,040 --> 00:12:20,940
Put Charlie on the phone.
218
00:12:24,840 --> 00:12:28,680
Plaintiffs claim that you are
responsible for severe emotional
219
00:12:29,280 --> 00:12:30,280
I know.
220
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
Right there.
221
00:12:36,200 --> 00:12:40,180
Braxton Bennett is practically
advertising for support for his lawsuit.
222
00:12:40,440 --> 00:12:44,660
He's a multi -millionaire. How much
emotional distress can he have?
223
00:12:45,280 --> 00:12:47,740
Apparently enough to warrant a class
action lawsuit.
224
00:12:48,460 --> 00:12:52,240
He's from a rich family that made their
fortune in sporting goods.
225
00:12:53,060 --> 00:12:55,940
Parents were never around, and despite
his best efforts to contact you during
226
00:12:55,940 --> 00:12:59,680
the holidays, he was always left without
the Christmas gifts he wanted.
227
00:13:00,540 --> 00:13:04,420
States that the disappointment was so
devastating that he has spent years in
228
00:13:04,420 --> 00:13:10,740
therapy. and feels children should not
be exposed to such a misleading myth as
229
00:13:10,740 --> 00:13:11,740
Santa Claus.
230
00:13:14,100 --> 00:13:17,860
Sounds more like a poor little rich kid
who's frustrated by his parents'
231
00:13:17,920 --> 00:13:18,920
neglect.
232
00:13:19,460 --> 00:13:23,520
Braxton Bennett always was a troubled
boy, and the things he asked for were
233
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
beyond my abilities.
234
00:13:24,860 --> 00:13:30,060
Right. The letters. Do you happen to...
Unfortunately, we don't have the space
235
00:13:30,060 --> 00:13:33,300
to archive every letter that we've
received, so I don't have them anymore.
236
00:13:34,560 --> 00:13:41,180
In the complaint, he says that he asked
for a yacht, lion cubs, and a
237
00:13:41,180 --> 00:13:43,740
cannon. So clearly you never received
those requests.
238
00:13:44,200 --> 00:13:47,940
Oh, I received them. You try putting a
lion cub in the sleigh.
239
00:13:50,980 --> 00:13:55,040
Apparently, a lot of people have the
same experience as him. They ask for
240
00:13:55,040 --> 00:13:57,600
and never receive them.
241
00:13:58,020 --> 00:14:03,890
Look, Chris, you seem like a very smart,
very sweet... Man, and obviously the
242
00:14:03,890 --> 00:14:09,730
legend of Santa Claus means an awful lot
to you, but you cannot go into a trial
243
00:14:09,730 --> 00:14:12,010
and perjure yourself to save his honor.
244
00:14:12,890 --> 00:14:14,070
It's a crime.
245
00:14:14,370 --> 00:14:15,890
I have no intention of lying.
246
00:14:16,550 --> 00:14:19,070
This whole thing is a publicity stunt.
247
00:14:19,310 --> 00:14:21,450
He wants to prove that I don't exist.
248
00:14:21,950 --> 00:14:25,930
He wants to have me removed from
everything that has to do with
249
00:14:26,690 --> 00:14:29,470
Now, if that happens, I'm out of a job.
250
00:14:29,750 --> 00:14:30,870
There are other jobs.
251
00:14:31,820 --> 00:14:38,820
not for me will you take my case as an
attorney i would
252
00:14:38,820 --> 00:14:45,800
advise you to just forget this whole
thing do not show
253
00:14:45,800 --> 00:14:52,640
up at the trial just go home to wherever
you're from okay believe me i can't do
254
00:14:52,640 --> 00:14:59,220
that i've already accepted service with
the complaint a complaint filed
255
00:14:59,220 --> 00:15:01,290
against Santa Claus.
256
00:15:02,090 --> 00:15:03,090
Yes.
257
00:15:06,430 --> 00:15:07,430
You're serious.
258
00:15:07,650 --> 00:15:09,410
You really want to go through with it?
259
00:15:09,730 --> 00:15:11,670
Well, we're all answerable to the law.
260
00:15:11,990 --> 00:15:14,110
And I want you as my lawyer.
261
00:15:14,910 --> 00:15:16,830
The law always was your passion.
262
00:15:17,110 --> 00:15:21,290
Which is why you were so persistent in
your request for a legal beagle as a
263
00:15:21,290 --> 00:15:22,290
child.
264
00:15:23,530 --> 00:15:24,530
Legal beagle?
265
00:15:25,790 --> 00:15:26,990
How do you know about that?
266
00:15:28,300 --> 00:15:31,460
The dog dressed as a lawyer that says
things like, I object.
267
00:15:31,740 --> 00:15:36,060
I want a sidebar. And I call my next
witness. When you pulled a little
268
00:15:36,560 --> 00:15:38,520
I loved that dog.
269
00:15:39,240 --> 00:15:40,680
You and Johnny Cochran.
270
00:15:43,300 --> 00:15:46,380
But my mother gave that to me for
Christmas.
271
00:15:47,120 --> 00:15:48,120
Really?
272
00:15:48,820 --> 00:15:49,920
Let's make a wager.
273
00:15:50,640 --> 00:15:52,080
You call her and ask her.
274
00:15:52,480 --> 00:15:57,140
If she says that she gave it to you,
well, then you can forget all about my
275
00:15:57,140 --> 00:15:58,140
case.
276
00:15:58,440 --> 00:16:02,300
But if she says that I gave it to you,
then you have to represent me.
277
00:16:02,560 --> 00:16:03,419
Go ahead.
278
00:16:03,420 --> 00:16:05,540
Call her. I'm not going to call her.
279
00:16:06,340 --> 00:16:07,820
Because you know I'm right.
280
00:16:09,440 --> 00:16:11,420
This is really going forward, huh?
281
00:16:11,760 --> 00:16:14,900
Great. And you're sure you can pay me?
282
00:16:15,220 --> 00:16:16,540
Of course I can pay you.
283
00:16:22,940 --> 00:16:23,940
Okay.
284
00:16:25,940 --> 00:16:26,940
I'll do it.
285
00:16:28,100 --> 00:16:30,500
Lily, honey, come on. We got to go.
286
00:16:32,920 --> 00:16:34,500
Are we going back to the courthouse?
287
00:16:35,180 --> 00:16:36,680
No, honey, we are not.
288
00:16:36,940 --> 00:16:39,600
Daddy had to go home. I got a lot of
work to do.
289
00:16:40,680 --> 00:16:42,680
Chris, where are you staying? I can drop
you off.
290
00:16:43,500 --> 00:16:46,300
Well, I really don't have a place to
stay.
291
00:16:47,580 --> 00:16:48,580
You're kidding me.
292
00:16:49,160 --> 00:16:51,460
You can stay at our house. We have a
spare room.
293
00:16:51,880 --> 00:16:53,780
Well, I think that's a wonderful idea.
294
00:16:54,640 --> 00:16:56,520
But I don't want to impose.
295
00:16:57,589 --> 00:16:58,589
What does that mean?
296
00:16:58,630 --> 00:17:00,930
It means I don't want to be a problem.
297
00:17:01,670 --> 00:17:02,870
And it's never a problem.
298
00:17:03,710 --> 00:17:04,710
Right, Daddy?
299
00:17:06,510 --> 00:17:09,550
You don't have a place to stay, but
you're sure you can pay me?
300
00:17:09,810 --> 00:17:10,810
Yep.
301
00:17:12,730 --> 00:17:13,730
Daddy.
302
00:17:16,250 --> 00:17:17,250
Come on.
303
00:17:19,010 --> 00:17:20,150
Sweetheart, I hope it's all right.
304
00:17:33,159 --> 00:17:34,220
Yeah, come in.
305
00:17:36,260 --> 00:17:38,380
Dina, my favorite lawyer.
306
00:17:38,920 --> 00:17:40,740
I hope you're going to wear that in
court.
307
00:17:40,960 --> 00:17:44,040
My PR people are going to be out in
force, and I want you looking very
308
00:17:44,040 --> 00:17:47,180
photogenic. Mr. Bennett, you are going
to be very pleased.
309
00:17:47,800 --> 00:17:49,400
Fifty more people have joined the
lawsuit.
310
00:17:50,020 --> 00:17:52,160
Excellent. Just one tiny little hiccup.
311
00:17:52,680 --> 00:17:53,960
I don't like hiccups, Dina.
312
00:17:54,360 --> 00:17:56,200
Well, they're not really even a hiccup,
then.
313
00:17:56,560 --> 00:17:57,560
Then what?
314
00:17:58,060 --> 00:18:00,500
Somebody up at the North Pole who...
315
00:18:04,030 --> 00:18:07,510
actually called himself Chris Kringle,
accepted service of this complaint.
316
00:18:08,910 --> 00:18:10,610
So we think he's going to show up in
court.
317
00:18:11,110 --> 00:18:12,110
What?
318
00:18:13,210 --> 00:18:17,230
I knew it was a stupid idea to send a
process server up to the North Pole.
319
00:18:17,430 --> 00:18:20,490
We had to attempt delivery to show due
diligence.
320
00:18:20,890 --> 00:18:23,050
We wouldn't have been able to file
otherwise.
321
00:18:23,630 --> 00:18:26,570
And this idiot actually found somebody
living up there?
322
00:18:27,150 --> 00:18:30,950
Somebody who has a toy manufacturing
operation and claimed to be sent.
323
00:18:35,470 --> 00:18:37,610
Now, this could be very good for us.
324
00:18:38,010 --> 00:18:42,810
Yes. Before, I was just going to sue
Santa and have a no -show. But now, I'm
325
00:18:42,810 --> 00:18:46,870
actually going to have a full -fledged
nutcase who's swearing he is the
326
00:18:46,870 --> 00:18:48,270
in person.
327
00:18:49,370 --> 00:18:51,310
Can you make him look bad on the stand?
328
00:18:53,710 --> 00:18:56,450
He's a single man living with eight
little people.
329
00:18:57,450 --> 00:19:00,310
It's like a reality show.
330
00:19:00,550 --> 00:19:03,330
Yeah, probably skirting child labor
laws, too.
331
00:19:03,920 --> 00:19:08,780
Yeah. Yeah, this is good. This is very
good. The worse, the better. Because we
332
00:19:08,780 --> 00:19:12,200
are swinging public opinion against
Santa. Take a look at this.
333
00:19:12,840 --> 00:19:13,840
Look at this.
334
00:19:14,320 --> 00:19:16,020
People are eating this up.
335
00:19:16,860 --> 00:19:19,600
Santa's evil because I didn't get what I
want for Christmas.
336
00:19:20,480 --> 00:19:24,800
Now, wait till they see you grilling
this Kris Kringle lunatic.
337
00:19:26,020 --> 00:19:29,300
I want to show you something, do you?
338
00:19:37,600 --> 00:19:39,860
prototype for Santana Snow.
339
00:19:40,620 --> 00:19:41,620
Isn't she lovely?
340
00:19:42,220 --> 00:19:45,260
Does she look a little bit like a frozen
supermonitor?
341
00:19:47,000 --> 00:19:51,260
I'm still working out the design
details, but she is going to replace
342
00:19:51,580 --> 00:19:52,580
That's a brilliant idea.
343
00:19:52,900 --> 00:19:56,720
You prove once and for all that Santa is
an outdated myth.
344
00:19:57,540 --> 00:19:59,600
All those poor kids are going to need a
replacement.
345
00:20:00,320 --> 00:20:06,360
Enter moi, offering Santana Snow, the
lovely fairy who brings happiness,
346
00:20:07,000 --> 00:20:09,420
And sporting goods to every boy and
girl.
347
00:20:09,800 --> 00:20:14,720
I tell you, Mr. Bennett, it takes great
courage to break an age -old tradition.
348
00:20:15,140 --> 00:20:20,040
Well, you know, the time of the old fat
man in red is over.
349
00:20:20,380 --> 00:20:24,800
The future belongs to the sleek men.
350
00:20:32,200 --> 00:20:34,620
I can't believe you're representing
Santa Claus.
351
00:20:35,040 --> 00:20:36,740
I'm representing Chris Pringle.
352
00:20:36,940 --> 00:20:42,240
Same thing, but... Aren't you excited?
You're going to be the lawyer who saves
353
00:20:42,240 --> 00:20:43,240
Christmas.
354
00:20:44,080 --> 00:20:49,320
Just a little frivolous lawsuit that
will be dismissed before anybody even
355
00:20:49,320 --> 00:20:50,980
about it. Hey, get your nose out of the
law book.
356
00:20:51,620 --> 00:20:55,840
Everybody is talking about this. It's
all over the internet, television, and a
357
00:20:55,840 --> 00:20:57,380
lot of folks agree with Braxton Bennett.
358
00:20:57,740 --> 00:20:58,740
Yeah, do you?
359
00:20:59,140 --> 00:21:00,860
Were you ever disappointed by Santa?
360
00:21:01,140 --> 00:21:02,140
No.
361
00:21:02,260 --> 00:21:04,360
He gave me my first set of pocket
wrenches.
362
00:21:04,830 --> 00:21:08,050
Your dad probably took an old set of
his, wrapped it up, and threw it under
363
00:21:08,050 --> 00:21:08,729
tree. No.
364
00:21:08,730 --> 00:21:10,590
They were toy wrenches made of plastic.
365
00:21:11,490 --> 00:21:12,830
So you believe in Santa Claus?
366
00:21:13,150 --> 00:21:14,150
Michael, look.
367
00:21:14,710 --> 00:21:17,230
He's playing rock, paper, scissors with
your daughter.
368
00:21:19,070 --> 00:21:20,510
See? He's so sweet.
369
00:21:21,550 --> 00:21:25,830
I am making a huge mistake here.
370
00:21:26,030 --> 00:21:27,190
You just have to believe.
371
00:21:27,730 --> 00:21:31,170
I don't want to have the reputation as
the go -to guy. If you're nuts.
372
00:21:31,950 --> 00:21:34,050
What am I going to have next? The Easter
Bunny?
373
00:21:35,100 --> 00:21:38,740
Leprechaun? Win or lose, this case right
here could end my career before it even
374
00:21:38,740 --> 00:21:39,740
starts.
375
00:21:46,620 --> 00:21:47,620
Hello?
376
00:21:47,740 --> 00:21:48,740
Hey, Michael Sherman.
377
00:21:48,980 --> 00:21:51,260
Yes? Is Chris Kringle with you?
378
00:21:51,680 --> 00:21:52,940
Yes, he's here.
379
00:21:53,360 --> 00:21:55,200
May I ask who's calling, please?
380
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
Oh, this is Charlie.
381
00:21:56,840 --> 00:21:57,840
Santa's head elf?
382
00:21:58,020 --> 00:21:59,020
Right.
383
00:22:00,140 --> 00:22:01,140
Hold on, please.
384
00:22:02,580 --> 00:22:03,580
Chris!
385
00:22:03,969 --> 00:22:05,850
Phone call for you. Thank you.
386
00:22:07,510 --> 00:22:09,010
Do you mind if I take this outside?
387
00:22:10,350 --> 00:22:11,350
Be my guest.
388
00:22:14,430 --> 00:22:15,430
Who is that?
389
00:22:17,750 --> 00:22:22,430
Apparently it's the head elf from the
North Pole. And his name is Carly.
390
00:22:23,190 --> 00:22:24,190
Incredible.
391
00:22:24,670 --> 00:22:25,670
It's ridiculous.
392
00:22:26,870 --> 00:22:31,070
Although he does go to great lengths to
keep up the facade. Do you ever think he
393
00:22:31,070 --> 00:22:32,850
might actually be Santa Claus?
394
00:22:33,600 --> 00:22:34,920
Yeah, and I'm Peter Pan.
395
00:22:35,160 --> 00:22:36,480
Then why are you representing them?
396
00:22:42,440 --> 00:22:43,440
Because I need the money.
397
00:22:46,460 --> 00:22:49,920
I know what Braxton lawyers can do to
him on the stand, too. He doesn't.
398
00:22:50,400 --> 00:22:53,280
And that guy needs a defense lawyer more
than anybody I've ever met.
399
00:22:55,420 --> 00:22:57,840
Charlie, I found a new lawyer. He's
pretty convincing.
400
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
Honey? Honey?
401
00:23:01,540 --> 00:23:03,600
What? Chris, make his phone call in
private, okay?
402
00:23:04,100 --> 00:23:05,520
Should I beat him in rock, paper,
scissors?
403
00:23:05,920 --> 00:23:08,160
Yeah. All right, that's my girl.
404
00:23:08,420 --> 00:23:10,160
But I don't need Barney.
405
00:23:11,140 --> 00:23:12,940
Barney researched this Michael Sherman.
406
00:23:13,300 --> 00:23:16,500
The guy's barely out of law school. He's
going to fall apart like a dried -up
407
00:23:16,500 --> 00:23:17,500
Christmas tree.
408
00:23:17,980 --> 00:23:21,520
Charlie, when I met Michael, my Santa
senses started tingling.
409
00:23:22,040 --> 00:23:23,980
Michael's the one I want. Now, trust me.
410
00:23:24,560 --> 00:23:25,560
How's the workshop?
411
00:23:26,060 --> 00:23:27,880
The chart's turning more white every
day.
412
00:23:28,100 --> 00:23:31,620
And the fibrolatron is making funny
noises. I think it's on its last legs.
413
00:23:32,259 --> 00:23:35,160
Oh, I knew we should have gotten that
extended warranty.
414
00:23:35,880 --> 00:23:36,880
I'm coming up.
415
00:23:36,980 --> 00:23:38,460
No, sir.
416
00:23:38,680 --> 00:23:39,980
This case is too important.
417
00:23:40,600 --> 00:23:43,460
But the Frivolitron adds the fun to
every toy that we make.
418
00:23:43,680 --> 00:23:46,300
Without it, I might as well be giving
the children building materials.
419
00:23:47,200 --> 00:23:50,360
You can help Michael prepare the case
while I fix the Frivolitron.
420
00:23:51,700 --> 00:23:52,780
Is that an order, sir?
421
00:23:53,180 --> 00:23:54,400
I pray so, Charlie.
422
00:23:58,320 --> 00:23:59,320
I'm on my way.
423
00:24:06,410 --> 00:24:07,770
The door is open, Chris.
424
00:24:11,870 --> 00:24:12,870
Hi.
425
00:24:13,750 --> 00:24:15,030
Whoa, whoa, whoa, whoa.
426
00:24:15,950 --> 00:24:19,950
I don't know who you are or what you're
selling, but I don't want to buy any
427
00:24:19,950 --> 00:24:22,830
candy so that the school band can go to
an amusement park, okay?
428
00:24:23,730 --> 00:24:24,730
Whoa, whoa, whoa.
429
00:24:24,890 --> 00:24:26,490
There seems to be some confusion.
430
00:24:27,290 --> 00:24:28,450
I don't sell candy.
431
00:24:30,070 --> 00:24:31,510
I give it away.
432
00:24:33,610 --> 00:24:34,610
All right, let's go.
433
00:24:39,060 --> 00:24:40,280
Chris sent me.
434
00:24:41,380 --> 00:24:43,960
He had to go up to the North Pole on
urgent business.
435
00:24:46,040 --> 00:24:47,040
Here.
436
00:24:49,420 --> 00:24:54,020
Dear Michael, I hereby authorize Charlie
Elfkin... That's me.
437
00:24:56,180 --> 00:24:58,760
...to act on my behalf until I return.
438
00:24:59,100 --> 00:25:00,099
You are an elf.
439
00:25:00,100 --> 00:25:01,100
I sure am.
440
00:25:01,180 --> 00:25:03,040
That's amazing. No, it's not.
441
00:25:03,300 --> 00:25:04,340
And no, you aren't.
442
00:25:04,670 --> 00:25:08,350
Get out of here, okay? I've had it. It's
been notarized by the state of New
443
00:25:08,350 --> 00:25:11,310
York. No, it isn't. I just looked at it.
Look again.
444
00:25:11,990 --> 00:25:15,810
I... OMG!
445
00:25:16,490 --> 00:25:17,490
Is that spaghetti?
446
00:25:18,050 --> 00:25:19,050
Look!
447
00:25:20,910 --> 00:25:22,010
I love spaghetti!
448
00:25:24,010 --> 00:25:25,050
This is crazy.
449
00:25:29,550 --> 00:25:32,990
Chris will return just as soon as he's
fixed the fibrolatron.
450
00:25:35,870 --> 00:25:36,950
Oh, that's good.
451
00:25:40,690 --> 00:25:42,190
Got a retainer jacked for you.
452
00:25:47,230 --> 00:25:54,210
So I did some research on Braxton
Bennett. Terrific. Will this
453
00:25:54,210 --> 00:25:57,010
thing be wrapped by Christmas? We need
to have the spirit by then.
454
00:25:57,290 --> 00:25:58,290
The spirit?
455
00:25:59,210 --> 00:26:00,550
Have you been drinking, Charlie?
456
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
gosh, no!
457
00:26:07,280 --> 00:26:10,640
Just that cases this big usually take a
few months.
458
00:26:12,760 --> 00:26:14,100
Not an option.
459
00:26:16,240 --> 00:26:19,300
We need to find a way to disprove
Braxton Bennett.
460
00:26:19,660 --> 00:26:23,240
It's not just Braxton Bennett. It's a
class action lawsuit.
461
00:26:23,620 --> 00:26:27,600
There are lists of names of people who
are accusing Chris of ruining the
462
00:26:27,600 --> 00:26:29,100
Christmas. Research approved.
463
00:26:29,720 --> 00:26:30,980
Bennett did nothing of the sort.
464
00:26:31,260 --> 00:26:32,720
I agree. Me too.
465
00:26:33,160 --> 00:26:34,240
You guys aren't helping.
466
00:26:35,000 --> 00:26:37,540
Okay, and Charlie, this is not working.
467
00:26:37,780 --> 00:26:41,740
Okay, I need to speak with Chris right
now or this case is over.
468
00:26:44,040 --> 00:26:48,400
I hope there's nothing breakable in the
garage.
469
00:26:53,880 --> 00:26:57,060
What? Are you okay? Oh, holly and I.
470
00:26:58,740 --> 00:26:59,920
Here's the house.
471
00:27:01,400 --> 00:27:02,960
Come on, come on. I got you, I got you.
472
00:27:04,940 --> 00:27:07,420
I'm sure I put my finger alongside my
nose.
473
00:27:08,380 --> 00:27:12,200
Chris, there's a little guy in my
kitchen eating me out of housing home.
474
00:27:13,180 --> 00:27:15,180
Charlie, he's my right -hand man.
475
00:27:15,520 --> 00:27:17,500
I gave him power of attorney. Did you
get it?
476
00:27:17,760 --> 00:27:19,740
Charlie, Charlie can double -tick his
hair.
477
00:27:20,680 --> 00:27:22,080
I'll be right there, honey.
478
00:27:22,880 --> 00:27:25,920
This check you gave me, it's not going
to bounce, is it?
479
00:27:26,180 --> 00:27:28,120
I swear on Frosty's magic hat.
480
00:27:34,250 --> 00:27:37,010
This is going to be a beautiful car when
it's finished.
481
00:27:38,410 --> 00:27:39,430
Ford Galaxy.
482
00:27:40,150 --> 00:27:41,750
How long have you been working on it?
483
00:27:42,010 --> 00:27:43,010
Since springtime.
484
00:27:43,070 --> 00:27:47,370
It's got a lot of problems, but I'm only
working on it part -time.
485
00:27:47,590 --> 00:27:49,010
You know, I've got a full -time job.
486
00:27:49,770 --> 00:27:51,230
I'm just doing this as a favor.
487
00:27:51,730 --> 00:27:53,790
Well, I can tell. It's a labor of love.
488
00:27:54,630 --> 00:27:57,510
Yeah, I'd pull on to Michael's father.
489
00:27:58,050 --> 00:28:01,230
He's just been sitting here for years,
so I thought, why not fix it up?
490
00:28:02,840 --> 00:28:07,360
have the engine running exactly as I
want it, but I don't know. The tires and
491
00:28:07,360 --> 00:28:08,520
the paint job are a problem.
492
00:28:08,740 --> 00:28:09,740
That's beautiful work.
493
00:28:10,540 --> 00:28:11,620
You know about engines?
494
00:28:12,740 --> 00:28:13,740
Nothing.
495
00:28:17,800 --> 00:28:19,740
You've been paying for this out of your
own pocket?
496
00:28:21,420 --> 00:28:25,460
Michael's still paying off his late
wife's medical bills, but as soon as he
497
00:28:25,460 --> 00:28:27,720
his practice up and running, he'll pay
me back.
498
00:28:29,380 --> 00:28:30,980
How long have you been in love with him?
499
00:28:33,390 --> 00:28:34,390
Is that obvious?
500
00:28:34,930 --> 00:28:36,070
Apparently not to him.
501
00:28:37,910 --> 00:28:42,530
You know, in my many, many trips across
this planet, I've noticed one universal
502
00:28:42,530 --> 00:28:43,530
truth.
503
00:28:43,670 --> 00:28:46,070
Men are really stupid when it comes to
love.
504
00:28:47,430 --> 00:28:51,130
You really need to tell him. No, no. He
wouldn't be interested in me.
505
00:28:52,290 --> 00:28:56,890
Michael dated all the girly girls in
high school, and Lily's mom was the most
506
00:28:56,890 --> 00:28:57,890
beautiful of them all.
507
00:28:58,310 --> 00:29:01,350
He doesn't want a girl who drives a
truck and can change a transmission.
508
00:29:02,010 --> 00:29:03,730
So what happens when the galaxy is
finished?
509
00:29:04,750 --> 00:29:05,750
Nothing.
510
00:29:06,330 --> 00:29:10,030
I'll probably be grateful, but he'll
never see me as more than a friend.
511
00:29:12,090 --> 00:29:14,910
I'm a firm believer that the truth comes
out eventually.
512
00:29:16,810 --> 00:29:22,350
Oh, chimney soot. The Frivolitron is
acting up again.
513
00:29:24,070 --> 00:29:25,070
I gotta go.
514
00:29:26,190 --> 00:29:31,150
Okay, now the guy is... Where's Chris?
He's...
515
00:29:33,260 --> 00:29:34,400
He was right there.
516
00:29:36,300 --> 00:29:38,680
An elf just broke my grandmother's
chair.
517
00:29:40,400 --> 00:29:42,620
That must be out of my mind. Why?
518
00:29:43,500 --> 00:29:48,740
Why? I'm representing Kris Kringle. Yep.
And because of that, your daughter is
519
00:29:48,740 --> 00:29:50,220
dreaming of sugar plum fairies.
520
00:29:50,420 --> 00:29:51,420
It could be worse.
521
00:29:52,100 --> 00:29:53,220
He did pay up front.
522
00:29:54,700 --> 00:29:55,940
You're doing what's best for Lily.
523
00:29:57,540 --> 00:29:59,640
I have a pasta -loving elf.
524
00:30:00,160 --> 00:30:03,480
sleeping in my guest bedroom. I'm not so
sure that social services would agree
525
00:30:03,480 --> 00:30:04,339
with you.
526
00:30:04,340 --> 00:30:06,840
He's a diminutive, well -paying client.
527
00:30:07,680 --> 00:30:08,680
Truth.
528
00:30:09,560 --> 00:30:10,560
Oh.
529
00:30:17,500 --> 00:30:20,440
Times like these, I really miss Andy.
530
00:30:22,200 --> 00:30:24,960
She had a way of making sense out of all
of it.
531
00:30:32,840 --> 00:30:34,740
She was an amazing woman.
532
00:30:37,020 --> 00:30:38,300
Impossible to replace.
533
00:30:40,560 --> 00:30:41,740
I should get going.
534
00:30:43,220 --> 00:30:44,220
Yeah.
535
00:30:53,080 --> 00:30:56,380
Thank you, Michael.
536
00:30:58,760 --> 00:31:00,160
Mmm, apple cinnamon.
537
00:31:00,660 --> 00:31:01,660
Santa's favorite.
538
00:31:02,320 --> 00:31:05,040
I figured his picture's on the box.
539
00:31:05,460 --> 00:31:06,560
He has public domain.
540
00:31:08,160 --> 00:31:13,440
For some unknown reason, the judge put
this trial on the fast track so that
541
00:31:13,440 --> 00:31:14,500
going to be finished before Christmas.
542
00:31:14,980 --> 00:31:16,020
I had a feeling you would.
543
00:31:18,620 --> 00:31:24,080
Look, Charlie, a lot of people in town
are siding with Braxton Bennett.
544
00:31:24,420 --> 00:31:29,660
They've even started a dump Santa
campaign. Now, obviously it's just a
545
00:31:29,660 --> 00:31:30,660
it's starting to pick up steam.
546
00:31:31,630 --> 00:31:35,950
For example, a number of the malls have
fired their phantoms. Oh, that is going
547
00:31:35,950 --> 00:31:36,950
too far.
548
00:31:38,250 --> 00:31:39,510
I've got to call the big guy.
549
00:31:44,690 --> 00:31:45,690
What?
550
00:31:46,270 --> 00:31:47,790
We've crossed the line now.
551
00:31:48,150 --> 00:31:52,350
I'm coming back there. I've jury -rigged
the Provolatron, but you'll have to
552
00:31:52,350 --> 00:31:53,349
monitor it.
553
00:31:53,350 --> 00:31:54,350
Right.
554
00:31:54,850 --> 00:31:57,210
I'll call you if it starts to overheat
again.
555
00:31:57,450 --> 00:31:58,450
Wait, Charlie.
556
00:31:58,830 --> 00:32:02,960
Charlie. Hey, we got a case to prepare.
Charlie, where are you going?
557
00:32:03,380 --> 00:32:08,380
We got business to... Why did they fire
the mall Santas?
558
00:32:09,280 --> 00:32:15,440
Where did you come from? I know the
North Pole, but... Are you two like the
559
00:32:15,440 --> 00:32:16,600
person or something?
560
00:32:16,940 --> 00:32:20,900
What possible reason could there be for
denying children a chance to visit
561
00:32:20,900 --> 00:32:21,900
Santa?
562
00:32:22,260 --> 00:32:26,820
People say that they're doing the kids a
favor by preventing them from being
563
00:32:26,820 --> 00:32:28,660
disappointed on Christmas morning.
564
00:32:29,480 --> 00:32:31,660
I have never disappointed any child.
565
00:32:33,160 --> 00:32:37,720
Okay, let's just assume for a moment
that everything you've told me is the
566
00:32:37,720 --> 00:32:39,020
honest truth.
567
00:32:39,660 --> 00:32:42,200
What is Braxton Bennett's deal?
568
00:32:42,860 --> 00:32:46,080
Braxton Bennett already had every toy
that money could buy.
569
00:32:46,620 --> 00:32:50,140
The one thing that he needed the most
was not mine to give.
570
00:32:50,700 --> 00:32:51,940
His parents' love.
571
00:32:52,720 --> 00:32:54,260
You understand what I'm saying?
572
00:32:55,120 --> 00:32:56,680
Actually, I think I do.
573
00:32:57,150 --> 00:32:59,630
And if I could convey that to a jury?
574
00:33:00,050 --> 00:33:02,530
Well, you can and you will.
575
00:33:03,510 --> 00:33:04,710
But do you still have it?
576
00:33:06,250 --> 00:33:07,250
Have what?
577
00:33:07,370 --> 00:33:08,630
The legal beagle.
578
00:33:09,090 --> 00:33:10,590
I chose right, didn't I?
579
00:33:10,830 --> 00:33:11,950
You don't give up, do you?
580
00:33:12,350 --> 00:33:13,570
Well, you do still have it.
581
00:33:13,850 --> 00:33:15,290
Yeah, I still have it.
582
00:33:15,530 --> 00:33:19,130
Well, come on. Tell me how it inspired
you to become a lawyer.
583
00:33:21,150 --> 00:33:23,250
Well, if you must know...
584
00:33:26,190 --> 00:33:29,870
My wife, Andy, died from cancer a few
years ago.
585
00:33:30,770 --> 00:33:35,990
And I was in law school at the time, so
I quit so I could help take care of her.
586
00:33:37,030 --> 00:33:44,030
And after, Lily was just a toddler, so I
had
587
00:33:44,030 --> 00:33:46,430
to take care of her. I couldn't go back
to school at that time.
588
00:33:47,570 --> 00:33:50,850
It was a really hard time for me.
589
00:33:52,330 --> 00:33:54,430
Lily was pretty much my only reason.
590
00:33:55,150 --> 00:33:56,150
For living.
591
00:33:57,070 --> 00:34:00,890
And then I was at my mom's house and we
were cleaning out the attic.
592
00:34:01,730 --> 00:34:03,510
And I found my legal beagle.
593
00:34:04,650 --> 00:34:11,170
And suddenly all my dreams came rushing
back to me. And I decided right then and
594
00:34:11,170 --> 00:34:16,370
there, no matter how long it takes, I'm
going to do whatever I have to to become
595
00:34:16,370 --> 00:34:17,370
a lawyer.
596
00:34:18,290 --> 00:34:24,110
You see, it's my job to remind you of
your dreams and to give you a little...
597
00:34:24,300 --> 00:34:26,320
Gentle kick to the backside when you
need it.
598
00:34:26,860 --> 00:34:31,600
For instance, my Christmas gift to you
this year is to tell you to get your
599
00:34:31,600 --> 00:34:32,600
moving again.
600
00:34:33,900 --> 00:34:34,900
What are you talking about?
601
00:34:35,219 --> 00:34:38,480
Well, you've been at an emotional
standstill since you lost your wife.
602
00:34:39,719 --> 00:34:42,239
Chris. Which is perfectly natural.
603
00:34:43,400 --> 00:34:46,340
Andy was wonderful, and you and Lily
loved her deeply.
604
00:34:48,320 --> 00:34:52,219
Yes. But life moves on, and so must you.
605
00:34:52,969 --> 00:34:54,850
And it's no disrespect to her memory.
606
00:34:57,530 --> 00:35:00,810
I can't.
607
00:35:01,630 --> 00:35:06,570
If you think can't, you'll be just like
the ordinary reindeer.
608
00:35:07,110 --> 00:35:08,390
You'll never fly.
609
00:35:13,930 --> 00:35:18,190
You know, we have to prepare for
tomorrow.
610
00:35:18,750 --> 00:35:22,410
Okay, so did you or did you not?
611
00:35:22,940 --> 00:35:24,500
Know Braxton as a child?
612
00:35:25,220 --> 00:35:26,640
Yes. Good.
613
00:35:27,140 --> 00:35:29,560
Okay, so tell me about those meetings.
614
00:35:30,200 --> 00:35:31,280
I never met him.
615
00:35:32,180 --> 00:35:36,760
You never met him? Never had a
conversation with him? Never went to
616
00:35:36,760 --> 00:35:37,760
his family? Nothing?
617
00:35:37,900 --> 00:35:38,900
That's correct.
618
00:35:42,040 --> 00:35:43,040
Sherman residence.
619
00:35:43,780 --> 00:35:46,460
It's spinning out feathers and playing
12 days.
620
00:35:46,860 --> 00:35:48,060
It's a ribbon rot.
621
00:35:48,750 --> 00:35:50,290
The slither animator is pumped.
622
00:35:50,670 --> 00:35:51,670
What should I do?
623
00:35:51,730 --> 00:35:52,730
Touch nothing.
624
00:35:52,890 --> 00:35:53,990
I'm on my way back.
625
00:35:55,470 --> 00:35:56,470
What's happening?
626
00:35:56,590 --> 00:36:00,550
The Privalishron is on the blink again.
I gotta go. Wait, where are you going?
627
00:36:06,410 --> 00:36:08,790
He's the only one who knows the right
merriment setting.
628
00:36:27,790 --> 00:36:29,250
Not everybody wants to dump us.
629
00:36:30,270 --> 00:36:31,270
Hi, Santa.
630
00:36:32,730 --> 00:36:33,730
Where are you off to?
631
00:36:35,130 --> 00:36:36,910
Oh, here you are. Charlie, Charlie,
Charlie, Charlie.
632
00:36:37,590 --> 00:36:39,270
Would you just sit here for a moment,
please?
633
00:36:39,510 --> 00:36:41,570
I have to go meet with the posing
counselor, okay?
634
00:36:41,990 --> 00:36:42,990
Watch my coat.
635
00:36:45,130 --> 00:36:46,130
Okay.
636
00:37:23,210 --> 00:37:24,210
Well, well, Mr.
637
00:37:24,370 --> 00:37:25,570
Sherman, we find the meat.
638
00:37:26,450 --> 00:37:27,450
Yes,
639
00:37:27,730 --> 00:37:28,730
I know.
640
00:37:33,210 --> 00:37:34,950
Nervous? No, no, no.
641
00:37:35,470 --> 00:37:38,130
Just full of energy and enthusiasm.
642
00:37:39,210 --> 00:37:40,410
Ready to get this trial underway.
643
00:37:45,150 --> 00:37:47,210
Don't you have a team of lawyers on
this?
644
00:37:47,590 --> 00:37:49,570
Bad form to bring everybody into
chambers.
645
00:37:50,950 --> 00:37:51,950
How's your team doing?
646
00:37:54,210 --> 00:37:55,350
Fine. I'm fine.
647
00:37:57,090 --> 00:37:58,090
It's just you?
648
00:37:58,190 --> 00:37:59,190
Just me.
649
00:38:01,010 --> 00:38:03,350
Well, this is going to be like catching
a fish in a barrel.
650
00:38:17,390 --> 00:38:19,590
Oh, Danny Sherman and Smyger.
651
00:38:21,690 --> 00:38:22,690
Shit.
652
00:38:24,400 --> 00:38:25,720
I'm not going to waste time.
653
00:38:26,360 --> 00:38:30,880
The reason I called you in is because we
seem to have a high -profile trial on
654
00:38:30,880 --> 00:38:31,880
our hands.
655
00:38:32,060 --> 00:38:33,800
I hate high -profile trials.
656
00:38:34,440 --> 00:38:37,440
You're not going to make this into a
spectacle, understood?
657
00:38:38,620 --> 00:38:42,560
The defendant is being sued because he
allegedly caused irreparable emotional
658
00:38:42,560 --> 00:38:47,980
distress. The fact that he's named as
Santa Claus in the complaint is
659
00:38:47,980 --> 00:38:48,980
irrelevant.
660
00:38:53,070 --> 00:38:54,350
Chris Kringle, Your Honor.
661
00:38:55,990 --> 00:38:56,990
No matter.
662
00:38:57,710 --> 00:39:00,850
You will treat him like any other
defendant in my courtroom.
663
00:39:01,630 --> 00:39:06,330
And I don't want to hear about elves or
candy canes or flying reindeer. My
664
00:39:06,330 --> 00:39:09,150
courtroom will not be made into a
fantasy land. You got it?
665
00:39:09,850 --> 00:39:10,729
Yes, sir.
666
00:39:10,730 --> 00:39:13,650
Good. Let's get through this thing as
quickly as possible.
667
00:39:26,540 --> 00:39:28,560
Have you ever appeared in front of
judges?
668
00:39:29,320 --> 00:39:30,320
No.
669
00:39:31,620 --> 00:39:33,160
His nickname is Pitbull.
670
00:39:33,520 --> 00:39:36,760
Very little patience and despises
incompetence.
671
00:39:38,520 --> 00:39:39,520
Good luck.
672
00:39:39,760 --> 00:39:40,760
See you.
673
00:39:45,640 --> 00:39:46,640
Charlie!
674
00:40:23,240 --> 00:40:24,240
You okay?
675
00:40:24,780 --> 00:40:26,380
Let me guess.
676
00:40:27,280 --> 00:40:29,960
Charlie has left the building.
677
00:40:30,720 --> 00:40:33,240
I needed him up north.
678
00:40:33,500 --> 00:40:35,240
He relates to the elves better.
679
00:40:35,560 --> 00:40:37,780
I needed him to quell the Christmas
spirit.
680
00:40:38,220 --> 00:40:39,220
He'll be back.
681
00:40:39,980 --> 00:40:41,660
Quell the Christmas spirit.
682
00:40:45,920 --> 00:40:47,180
See those lawyers out there?
683
00:40:48,140 --> 00:40:49,960
They want to eat us alive.
684
00:40:53,810 --> 00:40:55,850
Michael, my reindeer can fly.
685
00:40:56,330 --> 00:41:00,950
Because no matter what anybody else
believes, they believe the impossible.
686
00:41:03,050 --> 00:41:04,090
You can do this.
687
00:41:04,750 --> 00:41:06,210
You were born for it.
688
00:41:11,110 --> 00:41:14,330
You guys must have had a rough day.
Charlie came home this afternoon and
689
00:41:14,330 --> 00:41:15,330
straight to bed.
690
00:41:15,810 --> 00:41:19,350
My poor Charlie. He had to quell the
Christmas dispirit.
691
00:41:21,800 --> 00:41:22,800
Uh, never mind.
692
00:41:23,860 --> 00:41:24,860
He's little.
693
00:41:25,180 --> 00:41:26,420
Metabolism probably wears him out.
694
00:41:26,860 --> 00:41:28,240
I notice he eats a lot of sugar.
695
00:41:28,600 --> 00:41:29,800
I wonder if he always crashes.
696
00:41:30,560 --> 00:41:33,660
He told me when he dreams, he goes to
the candy cane forest.
697
00:41:34,440 --> 00:41:35,940
Where the chocolate stream runs.
698
00:41:36,340 --> 00:41:39,620
You know how hard it is to find a jury
that believes in the Easter Bunny?
699
00:41:39,960 --> 00:41:41,340
Or even likes the movie Harvey?
700
00:41:41,860 --> 00:41:42,880
You ready for the trial?
701
00:41:44,420 --> 00:41:48,200
I think so. The first few witnesses,
anyway.
702
00:41:49,080 --> 00:41:50,460
I want to go to court and watch.
703
00:41:51,720 --> 00:41:53,600
Oh, honey, I already got a babysitter
for you tomorrow.
704
00:41:53,960 --> 00:41:54,960
Well, I could take her.
705
00:41:55,900 --> 00:41:56,900
Don't you have work?
706
00:41:57,140 --> 00:41:58,760
It's Christmas vacation, remember?
707
00:42:00,080 --> 00:42:02,420
What do you say, Lily? You want to go
cheer on Team Santa?
708
00:42:02,940 --> 00:42:03,940
Yeah.
709
00:42:05,100 --> 00:42:06,700
Okay, honey, you have to go to bed then,
okay?
710
00:42:07,820 --> 00:42:09,820
Can Lauren read me a story and tuck me
in?
711
00:42:10,080 --> 00:42:11,640
Well, that's up to Lauren. Sure.
712
00:42:12,300 --> 00:42:13,800
We'll leave your dad to make the eggnog.
713
00:42:14,300 --> 00:42:15,300
Who?
714
00:42:16,240 --> 00:42:17,600
Spike. Mm -hmm.
715
00:42:23,210 --> 00:42:25,430
So what was the story du jour tonight?
716
00:42:25,770 --> 00:42:30,150
Let me guess. It was Little Fairy's Wild
Ride.
717
00:42:30,450 --> 00:42:32,470
Nope. The night before Christmas.
718
00:42:32,710 --> 00:42:34,550
Of course. Cheers.
719
00:42:36,430 --> 00:42:39,950
Can I ask you something?
720
00:42:40,290 --> 00:42:41,290
Sure. About Lily?
721
00:42:42,470 --> 00:42:43,470
No.
722
00:42:47,050 --> 00:42:50,630
Do you think I'm in an emotional holding
pattern?
723
00:42:52,750 --> 00:42:53,750
Who told you that?
724
00:42:55,410 --> 00:42:57,090
Just wondering.
725
00:43:03,510 --> 00:43:08,310
Michael, I think that you lost your wife
not that long ago.
726
00:43:11,270 --> 00:43:15,030
So that's your polite way of saying yes?
727
00:43:19,130 --> 00:43:20,650
Yes, I am.
728
00:43:22,640 --> 00:43:27,020
I think that you hold too much inside
and that you would be a lot happier if
729
00:43:27,020 --> 00:43:28,020
opened up to someone.
730
00:43:29,580 --> 00:43:35,340
Thank you for babysitting so much these
last few weeks.
731
00:43:35,640 --> 00:43:38,620
When this case is over, I promise I will
make it up to you.
732
00:43:39,960 --> 00:43:40,960
It's my pleasure.
733
00:43:41,680 --> 00:43:48,540
And thank you for sticking around the
last couple of
734
00:43:48,540 --> 00:43:49,540
years.
735
00:43:50,320 --> 00:43:52,180
Because I know there's some times where
it...
736
00:43:53,360 --> 00:43:55,320
Could not have been pleasant.
737
00:43:56,360 --> 00:43:58,560
Michael, I want to be around.
738
00:44:09,940 --> 00:44:15,660
I should probably get back to work. I
owe that to Chris.
739
00:44:16,820 --> 00:44:18,860
Yeah, I'll leave you to it.
740
00:44:37,040 --> 00:44:41,860
Okay, but why wouldn't you start with
your weakest witness and build up to
741
00:44:41,860 --> 00:44:44,040
strongest, like some kind of grand
finale?
742
00:44:45,180 --> 00:44:46,340
Jury fatigue, sir.
743
00:44:46,820 --> 00:44:50,440
I have 100 witnesses who are ready to
testify that they have been emotionally
744
00:44:50,440 --> 00:44:52,040
stunted because of Santa.
745
00:44:52,440 --> 00:44:56,380
Can't put them all on the stand, because
it would bore the jury to tears.
746
00:44:57,840 --> 00:45:01,960
Besides, my team found that a lot of the
witnesses are a little, um...
747
00:45:07,009 --> 00:45:08,130
Weird. Weird how?
748
00:45:08,870 --> 00:45:09,870
Emotionally scented.
749
00:45:10,450 --> 00:45:12,190
See? The case has merit.
750
00:45:13,110 --> 00:45:17,610
Well, a couple of the witnesses also
blamed the Easter Bunny for giving them
751
00:45:17,610 --> 00:45:22,350
allergies. Oh. And you know those little
heart conversation candies on
752
00:45:22,350 --> 00:45:23,350
Valentine's Day?
753
00:45:23,550 --> 00:45:27,290
Yeah. Another witness actually converses
with them.
754
00:45:28,470 --> 00:45:29,930
I'd rather keep her off the stand.
755
00:45:30,270 --> 00:45:31,770
Yeah, I see your point.
756
00:45:32,530 --> 00:45:34,230
Okay, well, you do what you think is
best.
757
00:45:35,690 --> 00:45:36,750
But not to worry, sir.
758
00:45:37,370 --> 00:45:41,230
Our first witness today is going to
kill.
759
00:45:42,230 --> 00:45:44,190
Prepare to be dazzled, sir. All right.
760
00:45:47,710 --> 00:45:48,589
Go along.
761
00:45:48,590 --> 00:45:49,590
Here, go along.
762
00:45:49,730 --> 00:45:50,730
Go along.
763
00:45:51,250 --> 00:45:52,250
Come on.
764
00:45:52,410 --> 00:45:53,410
I got a great one. What?
765
00:46:01,670 --> 00:46:02,670
Doctor X.
766
00:46:03,620 --> 00:46:05,940
We appreciate you making time to be here
with us today.
767
00:46:07,040 --> 00:46:11,700
For the record, you are the inventor of
the breakthrough vaccine against
768
00:46:11,700 --> 00:46:13,600
malaria. Isn't that correct? That's
correct.
769
00:46:14,160 --> 00:46:16,260
And you've been shortlisted for the
Nobel Prize.
770
00:46:16,680 --> 00:46:17,720
Yes, that's also correct.
771
00:46:17,940 --> 00:46:20,100
Amazing. You are at the top of your
profession.
772
00:46:21,380 --> 00:46:22,380
How's your personal life?
773
00:46:25,280 --> 00:46:26,620
I've had a hard time fitting in.
774
00:46:27,540 --> 00:46:29,840
A brilliant and successful man.
775
00:46:32,430 --> 00:46:33,470
Who can't fit in?
776
00:46:34,110 --> 00:46:35,190
Do you know when that started?
777
00:46:35,830 --> 00:46:39,930
When I was 10 years old, I begged Santa
for a video game console.
778
00:46:40,890 --> 00:46:44,650
All the cool kids were playing these
sports games, and I thought if I had a
779
00:46:44,650 --> 00:46:47,050
-of -the -line console, they would want
to be my friends.
780
00:46:47,990 --> 00:46:49,110
Did you get the console?
781
00:46:49,890 --> 00:46:50,890
No.
782
00:46:52,050 --> 00:46:55,190
And so no one ever wanted to come over
after school and play with me. I never
783
00:46:55,190 --> 00:46:56,109
made any friends.
784
00:46:56,110 --> 00:46:57,950
It was like living in exile.
785
00:46:59,730 --> 00:47:00,930
My deepest sympathies.
786
00:47:02,540 --> 00:47:05,580
Unfortunately, there is no vaccine for
emotional distress.
787
00:47:15,720 --> 00:47:16,720
Dr. Evans.
788
00:47:19,640 --> 00:47:20,640
Dr.
789
00:47:24,060 --> 00:47:30,800
Evans, what did you receive for
Christmas, the year that you asked Santa
790
00:47:30,800 --> 00:47:31,800
video game console?
791
00:47:32,460 --> 00:47:33,460
A microscope.
792
00:47:35,520 --> 00:47:36,520
You did?
793
00:47:39,340 --> 00:47:45,260
I can understand how that would be
upsetting.
794
00:47:46,480 --> 00:47:51,320
Not many ten -year -olds have much of an
interest in microscopes.
795
00:47:51,580 --> 00:47:53,200
I certainly didn't.
796
00:47:54,780 --> 00:47:58,020
Do you recall the first time you ever
saw a red blood cell?
797
00:47:58,840 --> 00:47:59,840
Junior high.
798
00:48:00,120 --> 00:48:03,540
My brother found a dead bird in the
yard, and I looked at the blood and
799
00:48:03,540 --> 00:48:05,980
under the microscope. The microscope
that Santa brought you? Yes.
800
00:48:08,160 --> 00:48:12,800
If Santa hadn't brought you that
microscope, isn't it possible that you
801
00:48:12,800 --> 00:48:17,060
never have developed an interest in
science and cellular research?
802
00:48:17,260 --> 00:48:21,980
An interest that led you to the
development of a vaccine for malaria?
803
00:48:22,540 --> 00:48:23,540
Objection, Your Honor.
804
00:48:24,700 --> 00:48:26,480
Overruled. I would like to give the
answer.
805
00:48:30,890 --> 00:48:32,310
I never thought of it that way before.
806
00:48:37,110 --> 00:48:38,770
Well, thank you, Dr. Evans.
807
00:48:41,930 --> 00:48:43,170
No further questions, Your Honor.
808
00:48:52,170 --> 00:48:53,390
When is Daddy coming home?
809
00:48:54,030 --> 00:48:56,770
Soon. He has to wrap some things up at
the courthouse.
810
00:48:57,250 --> 00:48:58,250
He was good today.
811
00:48:58,810 --> 00:49:00,270
Yeah, he was.
812
00:49:00,880 --> 00:49:02,500
Why aren't those people mad at Santa?
813
00:49:03,260 --> 00:49:05,420
They think Santa wanted to hurt them.
814
00:49:05,940 --> 00:49:07,020
He'd never do that.
815
00:49:07,420 --> 00:49:11,560
Well, we know that, but sometimes people
need to blame someone, and those people
816
00:49:11,560 --> 00:49:12,560
chose Santa.
817
00:49:12,660 --> 00:49:14,780
My daddy told them all they were wrong.
818
00:49:17,880 --> 00:49:19,940
Hey, let's let him relax when he comes
in, okay?
819
00:49:23,960 --> 00:49:24,960
What's wrong?
820
00:49:25,620 --> 00:49:26,620
Don't ask.
821
00:49:31,950 --> 00:49:32,950
Oh, hey.
822
00:49:33,650 --> 00:49:35,990
You did so good today. Thank you, Angel.
823
00:49:36,230 --> 00:49:37,230
Where's Chris?
824
00:49:38,410 --> 00:49:41,850
He had some production line problem.
825
00:49:42,370 --> 00:49:43,330
They said that...
826
00:49:43,330 --> 00:49:50,190
Charlie
827
00:49:50,190 --> 00:49:51,710
would cover for him.
828
00:49:53,630 --> 00:49:57,110
He can eat all our cookies as far as I'm
concerned, as long as he pays.
829
00:50:01,450 --> 00:50:02,630
Honey, it's way past your bedtime.
830
00:50:03,030 --> 00:50:04,009
Okay, Daddy.
831
00:50:04,010 --> 00:50:05,490
Night, Lauren. Night, Lily.
832
00:50:09,790 --> 00:50:12,490
After Dr. Evans, it all went downhill.
833
00:50:13,890 --> 00:50:16,470
Ten witnesses called him a fraud under
oath.
834
00:50:16,930 --> 00:50:17,930
They're wrong.
835
00:50:19,290 --> 00:50:21,630
Smiger had the jury eating out of her
hand today.
836
00:50:22,030 --> 00:50:23,030
You'll get your day.
837
00:50:24,430 --> 00:50:25,430
How?
838
00:50:26,070 --> 00:50:27,610
What am I going to prove?
839
00:50:28,190 --> 00:50:32,810
I mean, do you honestly believe I'm
going to be able to convince Twelve
840
00:50:32,810 --> 00:50:36,290
people that Chris is actually Santa
Claus.
841
00:50:36,550 --> 00:50:38,750
Yes. You have more faith than I do.
842
00:50:39,010 --> 00:50:41,090
I need more.
843
00:50:41,310 --> 00:50:47,430
I need something concrete. Something
like pictures of the North Pole. A
844
00:50:47,430 --> 00:50:52,010
with a red nose. Or I'd even take an elf
right now. I heard that.
845
00:50:52,790 --> 00:50:57,330
No, a real elf. Not a pint -sized eating
machine with a funny hat.
846
00:50:58,870 --> 00:51:00,890
He can't do that, Michael.
847
00:51:01,450 --> 00:51:02,610
Can't do what?
848
00:51:03,870 --> 00:51:05,190
Reveal the Christmas magic.
849
00:51:05,410 --> 00:51:06,610
It would ruin everything.
850
00:51:07,430 --> 00:51:08,430
Well, I got nothing.
851
00:51:09,990 --> 00:51:10,990
I'll call the polls.
852
00:51:11,430 --> 00:51:12,570
See if I can pull some strings.
853
00:51:13,690 --> 00:51:17,810
Can you get some of the elves to check
the archives for any kind of records of
854
00:51:17,810 --> 00:51:18,810
naughty and niceless?
855
00:51:18,930 --> 00:51:20,990
We don't really keep archives, Charlie.
856
00:51:21,350 --> 00:51:22,350
You know that.
857
00:51:23,910 --> 00:51:25,330
I'll have a look in the recycling.
858
00:51:25,550 --> 00:51:27,530
See if I can find any leftover lists.
859
00:51:27,750 --> 00:51:28,750
I'll see what I can do.
860
00:51:29,370 --> 00:51:30,370
Thanks, sir.
861
00:51:30,890 --> 00:51:31,848
Don't worry about today.
862
00:51:31,850 --> 00:51:32,890
We're going to win.
863
00:51:43,790 --> 00:51:45,210
Jimmy, please.
864
00:51:59,470 --> 00:52:00,670
It's a good place to avoid the media.
865
00:52:01,930 --> 00:52:03,190
Yeah, I love the media.
866
00:52:04,450 --> 00:52:05,450
Would you like anything?
867
00:52:05,490 --> 00:52:06,490
Oh, no, no, no.
868
00:52:07,090 --> 00:52:09,650
I'm particular about what I eat.
869
00:52:11,070 --> 00:52:12,730
And drink.
870
00:52:16,630 --> 00:52:17,630
Witness list.
871
00:52:17,890 --> 00:52:18,890
Thank you.
872
00:52:26,070 --> 00:52:27,070
Just one name.
873
00:52:27,270 --> 00:52:28,270
It's my client.
874
00:52:28,490 --> 00:52:29,490
Against yours.
875
00:52:29,890 --> 00:52:32,710
And my client is a lot more sympathetic.
876
00:52:33,410 --> 00:52:39,330
I can prove damages, loss of income, not
to mention violations to his First
877
00:52:39,330 --> 00:52:40,308
Amendment rights.
878
00:52:40,310 --> 00:52:41,750
Doubling down on Kringle character.
879
00:52:42,910 --> 00:52:43,910
That's risky.
880
00:52:44,650 --> 00:52:48,470
So everything you've argued to date just
goes out the window and it all comes
881
00:52:48,470 --> 00:52:50,410
down to... Belief.
882
00:52:50,650 --> 00:52:51,650
I know.
883
00:52:52,250 --> 00:52:53,250
Do you?
884
00:52:57,840 --> 00:53:02,360
In the interest of full disclosure, take
a look at that.
885
00:53:08,840 --> 00:53:09,320
Is
886
00:53:09,320 --> 00:53:16,240
it
887
00:53:16,240 --> 00:53:17,580
real? Absolutely.
888
00:53:18,160 --> 00:53:20,640
Bradshaw Psychiatric Hospital, admitted
in 1972.
889
00:53:21,840 --> 00:53:23,540
He even went by the name Chris Kringle.
890
00:53:24,940 --> 00:53:25,940
Here, just...
891
00:53:26,830 --> 00:53:27,830
Take a look at its face.
892
00:53:28,910 --> 00:53:29,910
You can see it's him.
893
00:53:32,910 --> 00:53:34,970
Didn't your client tell you about that
little incident?
894
00:53:37,330 --> 00:53:38,330
Tsk, tsk.
895
00:53:39,090 --> 00:53:41,770
You're representing a certifiably insane
fraud.
896
00:53:42,010 --> 00:53:43,010
Still want to put him on the stand?
897
00:53:45,050 --> 00:53:46,050
Michael, Michael, Michael.
898
00:53:47,970 --> 00:53:51,290
Let me give you some off -the -record
advice, okay?
899
00:53:52,190 --> 00:53:53,190
You're smart.
900
00:53:53,610 --> 00:53:55,030
You know how to play to a jury.
901
00:53:56,010 --> 00:53:57,410
And you have a bright future.
902
00:53:58,510 --> 00:54:00,030
If you drop this case.
903
00:54:01,150 --> 00:54:03,170
I am the attorney of record.
904
00:54:03,470 --> 00:54:05,310
Then file a motion to be relieved.
905
00:54:07,310 --> 00:54:08,390
Credibility is everything.
906
00:54:09,430 --> 00:54:11,230
Walk away while you still have yours.
907
00:54:12,470 --> 00:54:13,470
So, he's crazy.
908
00:54:13,930 --> 00:54:15,530
No more so than Braxton Bennett.
909
00:54:16,490 --> 00:54:20,090
You and I both know Braxton Bennett
didn't expect somebody to show up
910
00:54:20,090 --> 00:54:21,390
claiming to be Santa Claus.
911
00:54:22,210 --> 00:54:27,150
This suit was a good -faith attempt by
my client to dispel a myth, which he
912
00:54:27,150 --> 00:54:28,610
believes does great harm to children.
913
00:54:29,670 --> 00:54:30,690
Chris is remarkable.
914
00:54:31,070 --> 00:54:32,270
My daughter loves him.
915
00:54:32,750 --> 00:54:34,750
Is he worth throwing away your future
for?
916
00:54:36,350 --> 00:54:37,890
No wonder you don't like the press.
917
00:54:38,870 --> 00:54:41,390
You're a laughingstock. The public
thinks you're crazy.
918
00:54:41,870 --> 00:54:45,290
Lose this case and believe me, every
freak show in town will be knocking on
919
00:54:45,290 --> 00:54:46,630
door wanting you to represent them.
920
00:54:46,950 --> 00:54:48,230
It doesn't have to be that way.
921
00:54:49,810 --> 00:54:50,910
Think about it, Michael.
922
00:54:52,560 --> 00:54:54,560
You could have a very bright future.
923
00:54:56,320 --> 00:54:57,500
Maybe even with us.
924
00:54:59,180 --> 00:55:01,120
Meaning? You know what it means.
925
00:55:03,200 --> 00:55:04,200
Take a fall.
926
00:55:09,700 --> 00:55:11,440
You have a very young daughter.
927
00:55:14,000 --> 00:55:15,320
You've worked your way through law
school.
928
00:55:17,260 --> 00:55:20,220
Don't throw it all away for some myth.
929
00:55:35,180 --> 00:55:39,640
When to bed the world are bobbing, then
the time for orchard rubbing.
930
00:55:39,960 --> 00:55:45,520
Yet the fruit were scarce worth peeling,
were it not for stealing, stealing.
931
00:55:49,380 --> 00:55:53,680
Santa, do the reindeer fly the same way
fairies do?
932
00:55:54,640 --> 00:55:59,260
I don't know much about fairies, but I
know that our reindeer can fly because
933
00:55:59,260 --> 00:56:02,120
they believe in the impossible when
others give up.
934
00:56:02,400 --> 00:56:03,680
Can all reindeer fly?
935
00:56:04,700 --> 00:56:05,700
Like eagles.
936
00:56:06,240 --> 00:56:10,580
But most of them don't believe it, which
is why we've had the same team for so
937
00:56:10,580 --> 00:56:11,580
many years.
938
00:56:12,680 --> 00:56:13,680
Hey, guys.
939
00:56:14,900 --> 00:56:18,340
Daddy, Santa was just reading me a story
about fairies.
940
00:56:18,940 --> 00:56:19,940
That's nice, honey.
941
00:56:20,480 --> 00:56:22,160
Why don't you go upstairs and get ready
for bed?
942
00:56:23,860 --> 00:56:27,040
Can you read me the rest of the book
before bed?
943
00:56:27,800 --> 00:56:28,800
Absolutely.
944
00:56:30,380 --> 00:56:31,380
Good night, Santa.
945
00:56:31,560 --> 00:56:32,560
Good night.
946
00:56:33,040 --> 00:56:34,040
Love you, Daddy.
947
00:56:34,250 --> 00:56:35,250
Nothing.
948
00:56:35,430 --> 00:56:36,470
Be up in a minute.
949
00:56:36,690 --> 00:56:37,690
Hi.
950
00:56:38,710 --> 00:56:41,730
So, how did your meeting with Ms. Smiger
go?
951
00:56:42,690 --> 00:56:43,669
Not well.
952
00:56:43,670 --> 00:56:45,090
They're about to drop a bombshell.
953
00:56:48,390 --> 00:56:52,790
They found your photographs and your
admissions papers to Bradshaw
954
00:56:52,790 --> 00:56:53,790
Center.
955
00:56:57,930 --> 00:56:58,950
It's not what you think.
956
00:57:00,010 --> 00:57:02,110
Please, enlighten me.
957
00:57:04,010 --> 00:57:04,988
All right.
958
00:57:04,990 --> 00:57:06,270
I was there.
959
00:57:07,430 --> 00:57:09,030
But not for the reasons you think.
960
00:57:10,290 --> 00:57:12,690
They had a children's award that needed
my help.
961
00:57:13,190 --> 00:57:15,530
And the only way I could get in was to
be admitted.
962
00:57:16,050 --> 00:57:18,570
So you became a patient to help kids?
963
00:57:19,090 --> 00:57:20,210
But they didn't have a chimney.
964
00:57:20,810 --> 00:57:22,890
But they didn't have a chimney, of
course not.
965
00:57:23,570 --> 00:57:25,710
Chris, you betrayed my confidence.
966
00:57:25,930 --> 00:57:29,930
You deliberately did not bring this up
because you knew there was no way I
967
00:57:29,930 --> 00:57:32,970
take this case if I knew you had been
institutionalized.
968
00:57:33,440 --> 00:57:36,580
Those kids were being deprived of all
holiday celebrations.
969
00:57:36,900 --> 00:57:41,580
It was the only way I could think of
helping them. I can't go on with this
970
00:57:41,580 --> 00:57:42,580
charade any longer.
971
00:57:42,780 --> 00:57:44,500
I'm resigning as your counsel.
972
00:57:44,860 --> 00:57:45,860
What?
973
00:57:46,320 --> 00:57:47,320
You can't.
974
00:57:47,660 --> 00:57:51,080
They are portraying me as crazy.
975
00:57:51,780 --> 00:57:52,920
And guess what?
976
00:57:53,280 --> 00:57:57,580
The man I'm supposed to be representing
is certifiably crazy.
977
00:57:58,200 --> 00:57:59,200
After this...
978
00:57:59,310 --> 00:58:02,830
Trial, you get to go back to the North
Pole or wherever, and you get to live
979
00:58:02,830 --> 00:58:03,749
your life.
980
00:58:03,750 --> 00:58:08,310
I have to stay here and deal with the
fallout. My credibility is destroyed.
981
00:58:09,190 --> 00:58:12,190
I don't believe that. I don't believe
you.
982
00:58:13,310 --> 00:58:15,330
I had a hard time getting clients
beforehand.
983
00:58:15,630 --> 00:58:19,770
But now nobody wants to be represented
by the Santa Claus lawyer because
984
00:58:19,770 --> 00:58:23,010
everybody knows that Santa Claus does
not exist, including me.
985
00:58:32,020 --> 00:58:37,120
Chris, I have a young daughter. I have
student loans. I have bills up to here
986
00:58:37,120 --> 00:58:39,020
and a career to consider.
987
00:58:40,580 --> 00:58:44,460
These aren't just responsibilities that
I can walk away from.
988
00:58:45,900 --> 00:58:47,560
I don't want to ruin your life.
989
00:58:48,500 --> 00:58:51,860
Chris, stop. You don't have to go. I'm
not kicking you out.
990
00:58:54,160 --> 00:58:55,200
It's better this way.
991
00:58:55,500 --> 00:58:57,260
Don't worry, Michael. It'll be okay.
992
00:59:00,360 --> 00:59:03,600
My apologies to Lily for leaving without
saying goodbye.
993
00:59:29,640 --> 00:59:31,000
Thank you, Lauren. That tree looks
great.
994
00:59:31,440 --> 00:59:32,440
How's Lily doing?
995
00:59:33,600 --> 00:59:34,840
Still not talking to me.
996
00:59:35,540 --> 00:59:39,780
All she could talk about is how much she
misses Chris and Charlie. I'm hoping
997
00:59:39,780 --> 00:59:42,180
this will help. She loves decorating the
tree.
998
00:59:43,040 --> 00:59:45,500
I have to tell you, I don't think you
made the right decision, Michael.
999
00:59:46,160 --> 00:59:48,340
Don't try to make me feel guilty. We've
been through this.
1000
00:59:48,720 --> 00:59:50,500
I know, but come on. You were making
progress.
1001
00:59:50,960 --> 00:59:51,960
No, I wasn't.
1002
00:59:53,520 --> 00:59:54,520
Lily, honey!
1003
00:59:55,240 --> 00:59:57,080
Come on down. I have a surprise for you,
sweetheart.
1004
01:00:00,660 --> 01:00:01,660
Lily?
1005
01:00:04,260 --> 01:00:07,200
Welcome to my life. What do you expect?
You dumb Santa Claus.
1006
01:00:08,240 --> 01:00:09,198
Thank you.
1007
01:00:09,200 --> 01:00:11,620
Michael, I don't understand how you
could just quit.
1008
01:00:12,000 --> 01:00:13,140
I have no choice.
1009
01:00:14,040 --> 01:00:17,740
The man is legally insane. They have the
paperwork to prove it.
1010
01:00:17,960 --> 01:00:19,480
I can't just throw away my career.
1011
01:00:19,760 --> 01:00:20,800
You could still win that.
1012
01:00:21,280 --> 01:00:23,020
No, I can't.
1013
01:00:23,440 --> 01:00:26,380
The town refuses to acknowledge Santa.
1014
01:00:27,060 --> 01:00:28,620
It's a sure loss.
1015
01:00:29,160 --> 01:00:30,440
And I'm doing this to protect her.
1016
01:00:30,740 --> 01:00:33,120
Are you? I mean, it doesn't look like
it.
1017
01:00:34,220 --> 01:00:36,380
Okay, fine. I'll be the bad guy, but I
know I'm right.
1018
01:00:36,620 --> 01:00:39,680
I disagree. I think that if you quit on
Chris, then that jury will, too.
1019
01:00:40,000 --> 01:00:42,600
I quit because... You quit because you
were afraid.
1020
01:00:43,580 --> 01:00:45,560
How can you doubt that he's Santa Claus?
1021
01:00:46,080 --> 01:00:49,000
Lauren, I would love to believe in him.
I really would.
1022
01:00:49,860 --> 01:00:52,920
And I'd love to believe that the world
is a wonderful, happy, caring, and
1023
01:00:52,920 --> 01:00:54,000
generous place, but it's not.
1024
01:00:55,240 --> 01:00:59,420
And Santa Claus is just another one of
those fantasies that we create to help
1025
01:00:59,420 --> 01:01:00,420
get through life.
1026
01:01:00,820 --> 01:01:03,280
When you think about it, the story
doesn't really make much sense.
1027
01:01:03,620 --> 01:01:04,620
Well, what about love?
1028
01:01:05,240 --> 01:01:07,540
I mean, that doesn't make much sense if
you think about it.
1029
01:01:07,780 --> 01:01:09,780
Someone giving up everything for someone
else.
1030
01:01:10,020 --> 01:01:13,600
I looked it up in the dictionary once,
and it doesn't begin to describe a
1031
01:01:13,600 --> 01:01:15,120
millionth of what it really means.
1032
01:01:16,220 --> 01:01:19,480
That's because our brains don't
understand it. Our hearts do.
1033
01:01:20,240 --> 01:01:21,240
It's not the same thing.
1034
01:01:21,620 --> 01:01:22,620
Well, I think it is.
1035
01:01:23,040 --> 01:01:27,820
And until you realize that logic and
reason and science don't define
1036
01:01:27,820 --> 01:01:31,040
in this world, you're going to be living
half a life.
1037
01:01:38,020 --> 01:01:39,020
Looks nice.
1038
01:01:41,480 --> 01:01:42,480
Thank you, sweetheart.
1039
01:01:43,900 --> 01:01:45,700
Do you want to help me hang some
ornaments on the tree?
1040
01:01:45,920 --> 01:01:46,920
Sure.
1041
01:01:48,260 --> 01:01:49,260
All right.
1042
01:01:50,660 --> 01:01:51,660
Thank you.
1043
01:01:55,440 --> 01:01:56,760
It really looks like him.
1044
01:02:01,820 --> 01:02:02,820
It does.
1045
01:02:06,880 --> 01:02:08,660
Why don't you believe in Santa Claus?
1046
01:02:16,120 --> 01:02:17,120
It's complicated.
1047
01:02:17,900 --> 01:02:20,120
But you're not a killer anymore.
1048
01:02:20,980 --> 01:02:23,020
No. Why did he leave?
1049
01:02:23,630 --> 01:02:25,770
He was supposed to read me the rest of
the poem.
1050
01:02:27,710 --> 01:02:30,930
He thought it was best that he leave.
1051
01:02:32,090 --> 01:02:34,150
Although he did say he was sorry.
1052
01:02:35,490 --> 01:02:38,090
Honey, Santa never meant to hurt you.
1053
01:02:38,970 --> 01:02:39,970
I know.
1054
01:02:49,970 --> 01:02:50,970
I'm not mad.
1055
01:02:55,340 --> 01:02:56,740
What did you do in your room all that
time?
1056
01:02:58,040 --> 01:02:59,140
I wrote a letter.
1057
01:03:03,340 --> 01:03:04,600
I guess we'll have to mail it.
1058
01:03:07,760 --> 01:03:09,120
Yeah, we can definitely do that.
1059
01:03:09,780 --> 01:03:12,880
I have some envelopes in the cabinet
right by the microwave.
1060
01:03:13,500 --> 01:03:14,500
I'll go get them.
1061
01:04:24,480 --> 01:04:25,480
I'm sorry, sir.
1062
01:04:26,060 --> 01:04:28,900
No visitors until 10 .30. Oh, no, no,
no. I'm not here to visit.
1063
01:04:29,580 --> 01:04:31,420
I was wondering if I might be able to
ask you a few questions.
1064
01:04:32,540 --> 01:04:34,700
I thought this was a psychiatric
hospital.
1065
01:04:35,000 --> 01:04:35,899
It was once.
1066
01:04:35,900 --> 01:04:37,000
Now it's a retirement center.
1067
01:04:37,400 --> 01:04:40,940
Do you know if there are any old records
from that time? There was a patient
1068
01:04:40,940 --> 01:04:42,200
here once called Chris Kringle.
1069
01:04:43,180 --> 01:04:44,180
Are you serious?
1070
01:04:45,080 --> 01:04:46,960
I know it sounds strange, but it's
really important.
1071
01:04:47,800 --> 01:04:50,520
Do you know any doctors or nurses who
used to work here?
1072
01:04:51,920 --> 01:04:53,240
Sir, you have your phone from Eric
Crisler.
1073
01:04:53,820 --> 01:04:54,820
Before I call security.
1074
01:04:55,220 --> 01:04:58,760
I know Chris Kringle.
1075
01:05:00,700 --> 01:05:01,700
Excuse me?
1076
01:05:04,080 --> 01:05:07,420
He helped save Christmas for the
children here.
1077
01:05:09,180 --> 01:05:11,480
How do you know Mr. Kringle, ma 'am?
1078
01:05:11,760 --> 01:05:14,140
I was a nurse here when you used to
visit.
1079
01:05:14,500 --> 01:05:19,300
Oh, I remember the magic.
1080
01:05:23,690 --> 01:05:25,010
Do you mind if I ask you a few
questions?
1081
01:05:25,490 --> 01:05:26,770
No, sure. Go ahead.
1082
01:05:28,130 --> 01:05:29,130
Hurry up.
1083
01:05:30,470 --> 01:05:32,890
Are you sure it's filed under K?
1084
01:05:33,710 --> 01:05:35,090
I filed it myself.
1085
01:05:36,270 --> 01:05:37,270
Don't know why.
1086
01:05:37,470 --> 01:05:39,690
Guess I thought it might come in handy
someday.
1087
01:05:40,810 --> 01:05:43,510
There's an envelope and a photo.
1088
01:06:10,580 --> 01:06:14,820
Lily, honey, why don't you get yourself
a peanut butter cup or something?
1089
01:06:15,080 --> 01:06:16,320
We're just going to talk out here.
1090
01:06:21,480 --> 01:06:23,920
I'm sorry I doubted you. I'm sorry I
quit.
1091
01:06:24,260 --> 01:06:26,580
You made the best decision for your
future.
1092
01:06:27,000 --> 01:06:28,000
I was wrong.
1093
01:06:29,680 --> 01:06:33,640
You, of all people, deserve to be
defended.
1094
01:06:34,640 --> 01:06:35,960
And it didn't hurt to me.
1095
01:06:36,620 --> 01:06:38,600
This was dropped down my chimney.
1096
01:06:40,090 --> 01:06:42,210
Charlie, he's the best for a reason.
1097
01:06:43,030 --> 01:06:45,790
I went to the hospital. It's now a
retirement home.
1098
01:06:46,070 --> 01:06:47,650
But I met Cindy Hawking.
1099
01:06:47,930 --> 01:06:51,310
She was a nurse who was there when you
were there. And she remembers you.
1100
01:06:51,810 --> 01:06:57,010
Cindy? Really? And she told me that you
helped every one of those kids keep
1101
01:06:57,010 --> 01:06:58,010
their Christmas spirit.
1102
01:06:58,890 --> 01:07:03,250
They made these kids crazy by taking
away everything that makes childhood
1103
01:07:03,250 --> 01:07:04,250
wonderful.
1104
01:07:04,490 --> 01:07:07,970
I also found that while there is a
record of you being admitted, there is
1105
01:07:07,970 --> 01:07:09,330
record of you being discharged.
1106
01:07:09,890 --> 01:07:14,390
Now, Cindy is willing to testify that
the day after Christmas, you just
1107
01:07:14,390 --> 01:07:15,410
disappeared.
1108
01:07:16,910 --> 01:07:21,490
So, you're saying... You have a case,
and just in time for Christmas.
1109
01:07:22,670 --> 01:07:26,370
I just... I wish I had something to nail
Braxton Bennett on.
1110
01:07:27,230 --> 01:07:29,910
He's got ulterior motives. I can feel
it.
1111
01:07:32,560 --> 01:07:34,580
Maybe all this mess is for the best.
1112
01:07:36,240 --> 01:07:39,200
Made me start coming to terms with who I
am.
1113
01:07:41,900 --> 01:07:43,060
You're Santa Claus.
1114
01:07:44,620 --> 01:07:46,440
I failed, Michael.
1115
01:07:47,020 --> 01:07:49,000
No, you didn't fail.
1116
01:07:49,720 --> 01:07:56,220
You changed the lives of some very
unhappy children in a hospital a long
1117
01:07:56,220 --> 01:07:58,960
ago. And that is just the tip of the
iceberg.
1118
01:07:59,760 --> 01:08:02,180
Kids all over the world.
1119
01:08:02,510 --> 01:08:03,510
Need you.
1120
01:08:04,270 --> 01:08:05,450
I needed you.
1121
01:08:07,530 --> 01:08:08,770
You made me believe.
1122
01:08:10,570 --> 01:08:14,710
And if you can change me, Chris... Then
what?
1123
01:08:16,029 --> 01:08:17,350
You can change the world.
1124
01:08:24,609 --> 01:08:29,050
You know, for the first time in
months...
1125
01:08:29,740 --> 01:08:32,040
I feel like ho -ho -ho -ing again.
1126
01:08:32,939 --> 01:08:35,939
So do I. Well, then, let me.
1127
01:08:37,120 --> 01:08:39,260
Ho -ho -ho -ho -ho -ho -ho -ho!
1128
01:08:40,920 --> 01:08:43,640
So does that mean you're my lawyer
again?
1129
01:08:43,920 --> 01:08:46,500
If you'll let me. Well, of course.
Welcome back.
1130
01:08:46,920 --> 01:08:47,858
Thank you.
1131
01:08:47,859 --> 01:08:48,859
No, no, no, no.
1132
01:08:48,979 --> 01:08:51,760
Listen to me. I've got this whole thing
figured out.
1133
01:08:53,080 --> 01:08:55,880
And half -no needs to be a fairy.
1134
01:08:56,779 --> 01:09:00,979
It doesn't mean that she can't live in a
tropical paradise or someplace good
1135
01:09:00,979 --> 01:09:03,220
because the kids are going to want to
send her letters.
1136
01:09:04,340 --> 01:09:05,340
Yeah.
1137
01:09:06,640 --> 01:09:09,359
Now, we want to launch this thing by the
spring.
1138
01:09:09,700 --> 01:09:13,819
So set up the meeting for right after
Christmas because today we are going to
1139
01:09:13,819 --> 01:09:16,479
put the final nail into Santa's coffin.
1140
01:09:19,880 --> 01:09:21,120
Let me call you right back.
1141
01:09:24,700 --> 01:09:26,040
How are you doing, little lady?
1142
01:09:27,120 --> 01:09:32,100
Good. So you, uh, buying something or
what?
1143
01:09:32,800 --> 01:09:34,520
My dollar doesn't work.
1144
01:09:34,939 --> 01:09:39,859
Oh. Well, why don't you swap me for a
brand new one, right?
1145
01:09:40,160 --> 01:09:41,160
Mm -hmm.
1146
01:09:45,319 --> 01:09:47,080
Do you know we're real, Ferris?
1147
01:09:47,960 --> 01:09:49,880
What? Do you like Ferris?
1148
01:09:50,300 --> 01:09:51,300
Yes.
1149
01:09:53,760 --> 01:09:54,760
Then yes.
1150
01:10:06,120 --> 01:10:07,220
What are sporting goods?
1151
01:10:09,320 --> 01:10:12,320
Well, you'll find out next Christmas, if
you're good.
1152
01:10:12,680 --> 01:10:14,220
So Santana smells like Santa?
1153
01:10:16,180 --> 01:10:17,340
Better than Santa.
1154
01:10:19,440 --> 01:10:20,600
What does she look like?
1155
01:10:23,760 --> 01:10:29,900
Well, no one's supposed to know about
this, but because you love fairies, I'm
1156
01:10:29,900 --> 01:10:30,900
going to give you a...
1157
01:10:47,750 --> 01:10:48,950
Whoa. She's pretty.
1158
01:10:50,430 --> 01:10:51,790
Do you really think so?
1159
01:10:54,010 --> 01:10:56,030
Oh, thanks, kid.
1160
01:10:56,410 --> 01:10:57,410
Thanks a lot.
1161
01:10:59,230 --> 01:11:02,330
You're going to be seeing a lot of her
very soon.
1162
01:11:05,330 --> 01:11:06,330
Bye, mister.
1163
01:11:06,760 --> 01:11:08,560
I can't wait to see what his sporting
goods are.
1164
01:11:09,420 --> 01:11:10,500
You're going to love them.
1165
01:11:10,760 --> 01:11:11,760
I promise.
1166
01:11:28,640 --> 01:11:29,640
Expecting someone?
1167
01:11:30,880 --> 01:11:31,880
No, no.
1168
01:11:33,500 --> 01:11:34,500
Hoping for someone?
1169
01:11:36,760 --> 01:11:38,760
Lauren. We had an argument.
1170
01:11:39,600 --> 01:11:44,260
I don't know. I tried to call her and
apologize, but I never heard back from
1171
01:11:44,260 --> 01:11:46,520
her, so I was hoping maybe she'd show up
today.
1172
01:11:47,720 --> 01:11:48,720
Yeah.
1173
01:11:49,680 --> 01:11:50,680
Dad.
1174
01:11:52,680 --> 01:11:53,720
What are supporting goods?
1175
01:11:55,860 --> 01:11:56,860
Where'd you hear that, honey?
1176
01:11:57,060 --> 01:12:00,940
A man in the snack room said that a
parent named Timothy was going to bring
1177
01:12:00,940 --> 01:12:02,420
supporting goods to kids next Christmas.
1178
01:12:03,160 --> 01:12:04,320
He said he wanted to replace me.
1179
01:12:06,090 --> 01:12:07,090
He even told me it all.
1180
01:12:07,710 --> 01:12:11,530
Honey, take a look around the courtroom
and tell me if you see that man in here.
1181
01:12:12,970 --> 01:12:14,930
I'm looking for... Did you get that?
1182
01:12:15,390 --> 01:12:16,390
He's at that table.
1183
01:12:18,190 --> 01:12:19,750
Right there? In the blue shirt?
1184
01:12:20,230 --> 01:12:21,230
Yeah. Okay,
1185
01:12:22,010 --> 01:12:22,969
sweetheart.
1186
01:12:22,970 --> 01:12:28,470
I want you to sit at the very end of
this aisle, okay? I'm going to ask you
1187
01:12:28,470 --> 01:12:32,170
come up here and answer some questions
for me. You just tell me exactly what
1188
01:12:32,170 --> 01:12:33,610
just told me right now. Okay.
1189
01:12:36,010 --> 01:12:42,970
So you can see from the pixelation of
this 1972 photo, there are no hard edges
1190
01:12:42,970 --> 01:12:47,650
or boundaries on these photos, like we
saw in the other pictures that were
1191
01:12:47,650 --> 01:12:53,930
clearly photoshopped, which means that
this reindeer hovering or flying outside
1192
01:12:53,930 --> 01:12:58,590
of this second -story window is, in
fact, real.
1193
01:13:01,530 --> 01:13:04,210
Does the defense rest, Mr. Sturman?
1194
01:13:05,080 --> 01:13:06,080
No, sir, Your Honor.
1195
01:13:07,800 --> 01:13:11,440
I would like to call one more witness,
if I may.
1196
01:13:12,460 --> 01:13:13,460
Lily Sherman.
1197
01:13:13,920 --> 01:13:14,920
Objection, Your Honor.
1198
01:13:14,960 --> 01:13:18,060
This is the counsel's daughter he's
calling to the stand. What possible
1199
01:13:18,060 --> 01:13:19,060
relevance could she have?
1200
01:13:20,300 --> 01:13:21,300
Mr. Sherman?
1201
01:13:21,900 --> 01:13:26,760
Your Honor, I assure you that this
witness has testimony which is extremely
1202
01:13:26,760 --> 01:13:30,880
relevant, as she has some new evidence
which has recently come to light that
1203
01:13:30,880 --> 01:13:31,880
court needs to hear.
1204
01:13:32,240 --> 01:13:36,320
In that case, proceed, Mr. Sherman, but
you better not be wasting this court's
1205
01:13:36,320 --> 01:13:37,320
time.
1206
01:13:38,360 --> 01:13:41,420
The defense would like to call Lily
Sherman to the stand.
1207
01:13:43,580 --> 01:13:43,940
Put
1208
01:13:43,940 --> 01:13:53,020
your
1209
01:13:53,020 --> 01:13:54,020
right hand on the Bible.
1210
01:13:55,080 --> 01:13:57,920
Do you swear to tell the truth, the
whole truth, and nothing but the truth,
1211
01:13:57,920 --> 01:13:58,739
help you God?
1212
01:13:58,740 --> 01:13:59,740
I do.
1213
01:14:01,840 --> 01:14:07,220
Miss Sherman, what were you doing today,
right before court?
1214
01:14:07,900 --> 01:14:11,980
I got a peanut butter cup from the snack
room. Was there anyone inside the snack
1215
01:14:11,980 --> 01:14:12,980
room with you today?
1216
01:14:16,020 --> 01:14:17,020
That man.
1217
01:14:17,100 --> 01:14:20,440
Let the record show that the witness is
identified. Mr. Braxton Bennett.
1218
01:14:20,780 --> 01:14:21,780
Noted.
1219
01:14:22,080 --> 01:14:23,160
Continue, Counselor.
1220
01:14:24,040 --> 01:14:28,120
Miss Sherman, what did you and Mr.
Bennett talk about while in the snack
1221
01:14:28,620 --> 01:14:30,960
He told me about a fairy named Santana
Snow.
1222
01:14:31,420 --> 01:14:33,300
That would bring sporting goods to good
boys and girls.
1223
01:14:33,780 --> 01:14:34,780
Really?
1224
01:14:35,740 --> 01:14:38,020
He said she was better than Santa Claus.
1225
01:14:39,220 --> 01:14:40,820
Better than Santa Claus?
1226
01:14:43,120 --> 01:14:46,500
Have you ever actually seen this Santana
Snow?
1227
01:14:47,360 --> 01:14:49,220
Yeah. He showed me his doll.
1228
01:14:52,720 --> 01:14:58,080
I would like to remind the court that
Mr. Braxton Bennett made his fortune in
1229
01:14:58,080 --> 01:15:00,660
sporting goods and has unwittingly
revealed...
1230
01:15:01,000 --> 01:15:05,680
to Ms. Sherman, the real reason behind
this entire lawsuit.
1231
01:15:06,840 --> 01:15:13,340
Not for retribution, for emotional
distress, but to replace
1232
01:15:13,340 --> 01:15:19,500
Santa in the hearts of everyone for his
own financial
1233
01:15:19,500 --> 01:15:20,500
gain.
1234
01:15:21,820 --> 01:15:27,500
I have a letter here written by Ms.
Sherman to Santa Claus.
1235
01:15:28,060 --> 01:15:30,640
I would like to present this as
evidence.
1236
01:15:30,990 --> 01:15:35,110
And if the court pleases, I'd like to
have Ms. Sherman read this out loud.
1237
01:15:35,630 --> 01:15:36,630
I'll allow it.
1238
01:15:48,910 --> 01:15:54,930
Dear Santa, This Christmas, you may not
be able to deliver gifts because the
1239
01:15:54,930 --> 01:15:55,930
people are mad at you.
1240
01:15:57,310 --> 01:15:59,750
Every year, you give me the most
wonderful thing.
1241
01:16:02,890 --> 01:16:08,950
But this year for Christmas, I just want
to give you my love.
1242
01:16:10,850 --> 01:16:13,590
I want you to know that I still believe
in you.
1243
01:16:14,490 --> 01:16:16,510
And I know you'll fly again.
1244
01:16:20,130 --> 01:16:23,530
Just like the reindeer, you believe in
the impossible.
1245
01:16:24,750 --> 01:16:27,770
When everyone else gives up, then so do
I.
1246
01:16:29,170 --> 01:16:30,170
Don't worry.
1247
01:16:30,230 --> 01:16:32,030
I'll still be good and stay on the nice
list.
1248
01:16:34,350 --> 01:16:36,050
Thank you for always caring about me.
1249
01:16:40,350 --> 01:16:42,630
Love, Millie.
1250
01:16:56,730 --> 01:17:03,350
Now despite the efforts of a highly
qualified team of attorneys,
1251
01:17:04,620 --> 01:17:11,540
All that this case has proven is that
Kris Kringle brought love
1252
01:17:11,540 --> 01:17:14,140
to every person he met.
1253
01:17:15,660 --> 01:17:19,900
Because that is what Santa does.
1254
01:17:21,720 --> 01:17:27,320
Santa is good. Santa is alive.
1255
01:17:28,220 --> 01:17:33,040
He exists in the heart of every single
one of us.
1256
01:17:33,740 --> 01:17:34,740
Who believes.
1257
01:17:35,920 --> 01:17:42,700
If you find him guilty, you are
condemning the very bent
1258
01:17:42,700 --> 01:17:45,820
that the human spirit has to offer this
wolf.
1259
01:17:51,760 --> 01:17:52,980
The defense rests.
1260
01:17:54,200 --> 01:17:56,740
Are you sure about that, Counselor?
1261
01:17:57,920 --> 01:17:58,920
Absolutely.
1262
01:18:02,000 --> 01:18:03,020
Your witness.
1263
01:18:17,800 --> 01:18:22,560
Your Honor, my client has decided to
1264
01:18:22,560 --> 01:18:25,920
withdraw the case.
1265
01:18:27,100 --> 01:18:28,320
Case dismissed.
1266
01:18:34,860 --> 01:18:37,260
I love my dad.
1267
01:18:37,800 --> 01:18:38,800
I love my dad.
1268
01:18:40,200 --> 01:18:45,200
I'm sorry.
1269
01:18:48,300 --> 01:18:52,200
I never realized how important you are.
1270
01:18:52,880 --> 01:18:53,880
You're welcome.
1271
01:18:55,560 --> 01:18:57,760
I hope you have a Merry Christmas.
1272
01:18:59,520 --> 01:19:03,960
You know, for the first time in my life,
I just might do that.
1273
01:19:06,000 --> 01:19:08,900
You better get going.
1274
01:19:09,160 --> 01:19:10,580
There's some people waiting for you.
1275
01:19:10,840 --> 01:19:12,900
I think there's someone expecting you as
well.
1276
01:19:15,320 --> 01:19:16,740
Merry Christmas, Michael.
1277
01:19:17,740 --> 01:19:19,400
Look for me in the stars tonight.
1278
01:19:21,320 --> 01:19:22,320
Merry Christmas.
1279
01:19:34,480 --> 01:19:37,640
Angel, I think it's time for you to go
to bed.
1280
01:19:38,120 --> 01:19:39,120
Okay.
1281
01:19:39,300 --> 01:19:40,540
I want to see Santa.
1282
01:19:42,300 --> 01:19:45,680
Something tells me Santa is not going to
skip our house.
1283
01:19:47,530 --> 01:19:48,610
So let's get you to bed.
1284
01:19:50,270 --> 01:19:51,270
Okay?
1285
01:19:58,270 --> 01:20:02,710
She can really just switch it off, huh?
1286
01:20:03,190 --> 01:20:04,190
Yeah.
1287
01:20:04,650 --> 01:20:05,810
She's just the right age.
1288
01:20:07,970 --> 01:20:13,870
I wanted to get you something really
special for Christmas, but I didn't get
1289
01:20:13,870 --> 01:20:14,870
finished in time.
1290
01:20:15,430 --> 01:20:16,750
Well, is it what I think it is?
1291
01:20:18,560 --> 01:20:22,700
Uh, everything's done but the paint job.
I got the first coat of primer on, and
1292
01:20:22,700 --> 01:20:23,800
then I had to leave for the courthouse.
1293
01:20:25,700 --> 01:20:28,000
That's fine. Can I see it, please?
1294
01:20:29,520 --> 01:20:30,520
Yeah, um...
1295
01:20:55,660 --> 01:20:59,100
I thought you said you didn't have the
time to paint. I know. I don't know what
1296
01:20:59,100 --> 01:21:01,380
happened. I think it's a Christmas
present.
1297
01:21:01,620 --> 01:21:02,438
Hop in.
1298
01:21:02,440 --> 01:21:05,580
It's a great... Wow.
1299
01:21:09,820 --> 01:21:10,820
Wow.
1300
01:21:11,400 --> 01:21:13,000
It's incredible.
1301
01:21:15,660 --> 01:21:20,560
When I was little, we used to drive at
night with the top down.
1302
01:21:21,280 --> 01:21:22,680
And I would look up.
1303
01:21:23,040 --> 01:21:27,280
and the sky and see thousands and
thousands of stars.
1304
01:21:27,940 --> 01:21:32,620
And my dad told me that the stars, they
belonged to a galaxy.
1305
01:21:33,500 --> 01:21:37,020
And we owned a galaxy.
1306
01:21:37,380 --> 01:21:40,900
I thought I was the richest kid on
Earth.
1307
01:22:01,390 --> 01:22:02,570
Take a look under the tree.
1308
01:22:08,930 --> 01:22:09,930
Daddy?
1309
01:22:10,430 --> 01:22:11,430
Lauren?
1310
01:22:19,430 --> 01:22:20,430
Daddy!
1311
01:22:25,210 --> 01:22:26,210
What's going on, honey?
1312
01:22:32,680 --> 01:22:33,780
Those look great.
1313
01:22:39,200 --> 01:22:40,740
But he didn't bring you anything.
1314
01:22:42,620 --> 01:22:43,620
Yes, he did, honey.
1315
01:22:44,800 --> 01:22:45,800
Yes, he did.
94424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.