All language subtitles for The Case For Christmas [2011]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,490 --> 00:00:15,490 I'm sorry, Charlie. 2 00:00:15,570 --> 00:00:16,630 Thank you. Thank you. 3 00:00:19,230 --> 00:00:21,950 What did we do before they invented cappuccino? 4 00:00:22,590 --> 00:00:25,130 Whatever it was, we did it a lot slower. 5 00:00:26,530 --> 00:00:28,770 Charlie, I've been trying to figure this thing out all night long. 6 00:00:29,350 --> 00:00:30,630 I think it's defective. 7 00:00:31,110 --> 00:00:32,549 We might want to stop production. 8 00:00:34,860 --> 00:00:35,880 Power it on there. 9 00:00:36,320 --> 00:00:37,320 There you go. 10 00:00:38,800 --> 00:00:40,940 You know, I spent half the night trying to figure this out. 11 00:00:41,160 --> 00:00:42,500 Kids play with them for hours. 12 00:00:42,900 --> 00:00:44,720 And the biggest request of the year. 13 00:00:48,080 --> 00:00:49,080 Don't worry, sir. 14 00:00:49,440 --> 00:00:52,060 Kids want you to deliver the game, not show them how to play it. 15 00:00:52,420 --> 00:00:56,040 You know, Charlie, I think that just might be our problem. 16 00:00:56,300 --> 00:00:58,960 What do you mean? I'm going to show you something I've shown to no one, and I 17 00:00:58,960 --> 00:01:00,880 don't want you to mention it to any of the other elves. 18 00:01:03,050 --> 00:01:05,010 Okay, cover your ears and close your eyes. 19 00:01:06,570 --> 00:01:07,570 Okay. 20 00:01:11,210 --> 00:01:12,630 Looks like a Christmas ornament. 21 00:01:12,910 --> 00:01:13,910 I wish. 22 00:01:14,550 --> 00:01:15,850 You see that green there? 23 00:01:16,610 --> 00:01:19,890 That represents all those people that believe in the Christmas spirit. 24 00:01:20,590 --> 00:01:23,990 The red, well, that represents the people who are losing faith. 25 00:01:24,470 --> 00:01:28,650 And the white, well, the white represents all those people who don't 26 00:01:28,650 --> 00:01:29,650 believe we exist. 27 00:01:30,030 --> 00:01:31,170 Why would they do that? 28 00:01:33,420 --> 00:01:36,220 Well, the world is becoming a lot less real, Charlie. 29 00:01:36,500 --> 00:01:40,440 I mean, our entire operation is pretty unbelievable when you think about it. 30 00:01:40,920 --> 00:01:44,200 Delivering toys to children all over the world in a couple of hours. 31 00:01:44,680 --> 00:01:46,400 You can't blame people for dying. 32 00:01:46,900 --> 00:01:48,840 But it's magic, duh. 33 00:01:49,500 --> 00:01:54,500 If people stop believing, we have a real problem, Charlie. 34 00:01:55,080 --> 00:01:57,820 This workshop is powered by Christmas spirit. 35 00:01:58,260 --> 00:02:02,220 If that graph turns white, we're going to have to shut down. 36 00:02:13,930 --> 00:02:14,930 What is this place? 37 00:02:15,050 --> 00:02:17,310 What are you looking for? Can we help you with something? 38 00:02:18,310 --> 00:02:20,590 This is going to sound silly. 39 00:02:21,710 --> 00:02:27,510 There's a business guy down in the States who is suing Santa Claus. 40 00:02:28,070 --> 00:02:29,990 He's suing Santa Claus? 41 00:02:30,370 --> 00:02:31,269 I know. 42 00:02:31,270 --> 00:02:32,270 I know. 43 00:02:32,410 --> 00:02:34,970 Some sort of, like, publicity. 44 00:02:36,050 --> 00:02:43,050 Anyway, they hired me to go up 45 00:02:43,050 --> 00:02:43,869 to the North. 46 00:02:43,870 --> 00:02:46,550 pole and serve a summons on Santa Claus. 47 00:02:46,950 --> 00:02:48,990 You came all the way up here just for that? 48 00:02:49,630 --> 00:02:54,930 Well, I didn't think I'd find a toy manufacturing operation out here in the 49 00:02:54,930 --> 00:02:55,930 middle of nowhere. 50 00:02:56,570 --> 00:02:57,750 What are you guys making? 51 00:03:00,030 --> 00:03:01,030 Illegal knockoffs? 52 00:03:01,210 --> 00:03:03,430 There is nothing illegal about this operation. 53 00:03:03,910 --> 00:03:04,809 All right. 54 00:03:04,810 --> 00:03:05,689 Don't worry. 55 00:03:05,690 --> 00:03:07,450 I'm not going to say anything. 56 00:03:07,710 --> 00:03:11,130 I'm just going to tell them that I came up to the North Pole and couldn't find 57 00:03:11,130 --> 00:03:11,909 Santa Claus. 58 00:03:11,910 --> 00:03:12,910 But you did. 59 00:03:14,090 --> 00:03:15,090 Excuse me? 60 00:03:16,110 --> 00:03:17,470 I am Santa Claus. 61 00:03:18,850 --> 00:03:19,850 Okay. 62 00:03:24,490 --> 00:03:30,230 Under the laws of the state of New York, you've been served. 63 00:03:39,670 --> 00:03:42,310 Milly, sweetheart, breakfast is ready. Let's go. 64 00:03:49,510 --> 00:03:50,850 Sorry, honey, I already made you cereal. 65 00:03:56,050 --> 00:03:58,470 Sweetheart, you can't wear that to school. 66 00:03:58,730 --> 00:04:01,050 I don't have school today, Daddy. It's a teacher's day. 67 00:04:01,390 --> 00:04:02,670 I'm going to the courthouse with you. 68 00:04:03,150 --> 00:04:04,150 Oh, it's Friday. 69 00:04:04,530 --> 00:04:05,530 Of course. 70 00:04:05,910 --> 00:04:07,090 Good morning, Chairman. 71 00:04:07,610 --> 00:04:08,670 Good morning. Hi, Lauren. 72 00:04:09,330 --> 00:04:10,970 Lily, you look beautiful. 73 00:04:11,570 --> 00:04:12,570 Are you a princess? 74 00:04:13,110 --> 00:04:14,250 No, I'm a fairy. 75 00:04:14,530 --> 00:04:16,089 Well, then where are your wings, huh? 76 00:04:16,410 --> 00:04:18,529 I don't have them yet, but I can do magic. 77 00:04:19,310 --> 00:04:23,130 Hey, honey, maybe your magic can help Lauren get the galaxy up and running. 78 00:04:23,510 --> 00:04:25,390 Hey, now, Rome wasn't built in a day. 79 00:04:25,770 --> 00:04:29,370 That's true, Lauren, because if you had been the architect of Rome, that city 80 00:04:29,370 --> 00:04:30,430 would still be under construction. 81 00:04:31,970 --> 00:04:32,970 To Rome. 82 00:04:33,250 --> 00:04:34,250 To Rome. 83 00:04:34,430 --> 00:04:38,370 Oh, here's an idea, sweetheart. How would you like to stay here and help 84 00:04:38,370 --> 00:04:40,850 in the garage instead of going to the boring courthouse? 85 00:04:41,170 --> 00:04:42,530 You could be a mechanic in training. 86 00:04:44,150 --> 00:04:45,750 No. Dad, you promise. 87 00:04:47,580 --> 00:04:51,620 Lily, I'm not just your dad's mechanic, but I'm also an awesome babysitter. 88 00:04:54,500 --> 00:04:55,500 Please? 89 00:05:00,500 --> 00:05:02,880 Okay, fine. But you cannot wear that dress. 90 00:05:03,380 --> 00:05:04,780 But, Dad, it's pretty. 91 00:05:05,820 --> 00:05:06,820 It is pretty. 92 00:05:11,620 --> 00:05:12,980 Where do the big doors go? 93 00:05:13,320 --> 00:05:14,940 Those are the courtrooms, sweetheart. 94 00:05:15,400 --> 00:05:16,420 Is that where you work? 95 00:05:17,370 --> 00:05:20,750 I try to, if I can find any clients. 96 00:05:22,930 --> 00:05:24,290 How are you just sad about money? 97 00:05:25,770 --> 00:05:27,230 I don't get sad about money. 98 00:05:28,930 --> 00:05:30,830 There's a little waiting area outside the clerk's office. 99 00:05:31,130 --> 00:05:33,790 I'm going to ask you just to stay there while I go inside, okay? I'll be really 100 00:05:33,790 --> 00:05:36,770 quick. I can't wait to stay in the snack room that I saw. 101 00:05:37,510 --> 00:05:41,070 That way, I could get a treat. Honey, no. We'll get a treat after, okay? You 102 00:05:41,070 --> 00:05:43,570 just sit right here. I'll take this off for you. 103 00:05:45,310 --> 00:05:46,550 Okay, we'll get your jacket on. 104 00:05:47,670 --> 00:05:48,950 Get you nice and cool. 105 00:05:49,890 --> 00:05:50,890 One second. 106 00:05:50,910 --> 00:05:51,910 Hi. 107 00:05:53,010 --> 00:05:54,070 There we go. 108 00:05:54,530 --> 00:05:55,530 Okay, 109 00:05:55,950 --> 00:05:58,970 you just wait right here, okay? If you need anything, that nice lady will go 110 00:05:58,970 --> 00:05:59,970 get me, okay? 111 00:06:00,310 --> 00:06:01,310 Okay, thanks. 112 00:06:01,850 --> 00:06:02,850 He will see you now. 113 00:06:03,330 --> 00:06:04,330 Great, thank you. 114 00:06:05,530 --> 00:06:06,530 That's my daughter, Lily. 115 00:06:07,190 --> 00:06:09,470 She's just going to wait right there while I go inside. If she needs 116 00:06:09,610 --> 00:06:10,610 please let me know. 117 00:06:12,430 --> 00:06:14,290 Yeah, honey, just call her away. I'll be right back, okay? 118 00:06:25,480 --> 00:06:26,480 Oh, my. 119 00:06:29,980 --> 00:06:31,020 Well, hello. 120 00:06:32,500 --> 00:06:34,280 What a pretty picture you're coloring. 121 00:06:35,240 --> 00:06:36,240 Thank you. 122 00:06:39,760 --> 00:06:40,760 Great, great. 123 00:06:43,100 --> 00:06:45,560 Your case is enough for another couple of days. 124 00:06:46,560 --> 00:06:47,560 Do you have a lawyer? 125 00:06:47,580 --> 00:06:49,980 Yes, I'm meeting him in the snack room. Where is that? 126 00:06:50,520 --> 00:06:52,660 Back down the stairs. Keep to your left. You'll fit. 127 00:06:52,900 --> 00:06:53,900 Thank you. 128 00:07:36,040 --> 00:07:37,040 This is for you. 129 00:07:38,000 --> 00:07:39,480 Why, thank you, my dear. 130 00:07:39,920 --> 00:07:42,260 You are quite the artist. 131 00:07:43,420 --> 00:07:45,940 Would you like to share a peanut butter cup with me? 132 00:07:46,780 --> 00:07:47,779 Yes, please. 133 00:07:47,780 --> 00:07:48,780 Then have a seat. 134 00:08:00,620 --> 00:08:02,040 You're a friend, aren't you? 135 00:08:02,940 --> 00:08:03,940 Him who? 136 00:08:04,580 --> 00:08:05,580 Santa Claus. 137 00:08:07,310 --> 00:08:08,310 Absolutely correct. 138 00:08:09,210 --> 00:08:10,490 I am Santa Claus. 139 00:08:10,750 --> 00:08:11,750 I knew it. 140 00:08:12,230 --> 00:08:14,710 But why are you here? 141 00:08:15,310 --> 00:08:16,990 I thought you lived in a North Pole. 142 00:08:17,230 --> 00:08:18,089 Oh, I do. 143 00:08:18,090 --> 00:08:20,370 And I'm here because somebody is suing me. 144 00:08:20,770 --> 00:08:23,290 They think I'm responsible for ruining Christmas. 145 00:08:24,290 --> 00:08:25,290 That's stupid. 146 00:08:25,530 --> 00:08:26,530 I agree. 147 00:08:28,810 --> 00:08:30,250 But what are you doing here? 148 00:08:30,930 --> 00:08:33,030 Fairies don't usually hang out in courthouses. 149 00:08:33,490 --> 00:08:34,850 I'm not a full fairy yet. 150 00:08:36,650 --> 00:08:37,770 I still need my wings. 151 00:08:39,150 --> 00:08:41,130 Don't worry, sweetie. You'll get them. 152 00:08:41,630 --> 00:08:42,950 My name is Lily Sherman. 153 00:08:43,470 --> 00:08:44,470 Pleasure to meet you. 154 00:08:44,730 --> 00:08:47,650 You brought me a fairy tea party set last year. I remember. 155 00:08:48,910 --> 00:08:51,050 And... Monkey Hunt. 156 00:08:51,330 --> 00:08:52,490 That's my favorite game. 157 00:08:53,450 --> 00:08:54,910 You really are Santa. 158 00:08:55,450 --> 00:08:57,370 And you really are Lily. 159 00:08:58,970 --> 00:09:02,710 But tell me, what are you doing in a courthouse? 160 00:09:03,090 --> 00:09:05,210 I'm waiting for my daddy. He's in a meeting. 161 00:09:05,660 --> 00:09:09,800 I'm not supposed to leave the office, but when I saw you, I had to say hi. 162 00:09:10,120 --> 00:09:11,880 And I'm so glad you did. 163 00:09:12,160 --> 00:09:16,480 If you need a lawyer, my dad's a lawyer. And if you're being sued, he can help 164 00:09:16,480 --> 00:09:17,480 you. 165 00:09:18,300 --> 00:09:19,380 He needs clients. 166 00:09:19,740 --> 00:09:23,020 Well, the truth is that I'm already meeting someone here who's supposed to 167 00:09:23,020 --> 00:09:24,020 represent me. 168 00:09:24,900 --> 00:09:25,900 I understand. 169 00:09:42,670 --> 00:09:43,670 Hey, who's that? 170 00:09:47,670 --> 00:09:51,950 Lily, Lily, honey, what did I tell you about staying in the waiting room, huh? 171 00:09:52,170 --> 00:09:54,370 Hey, Daddy, but when you saw Santa, I had to say hi. 172 00:09:54,950 --> 00:09:56,690 Santa, me and my dad might go home. 173 00:09:57,930 --> 00:09:59,930 Santa, hi. Nice to meet you. 174 00:10:00,170 --> 00:10:03,710 Honey, do me a favor. Go upstairs, grab your book bag and your jacket, and come 175 00:10:03,710 --> 00:10:04,790 directly back here, okay? 176 00:10:05,410 --> 00:10:06,430 Go, go, go, go, go. 177 00:10:09,020 --> 00:10:11,320 Sorry about that. She has a really wild imagination. 178 00:10:11,640 --> 00:10:15,060 I hope she didn't offend you. No, of course not. I don't mind being called 179 00:10:15,060 --> 00:10:16,060 Santa. 180 00:10:16,500 --> 00:10:19,040 Good. Thanks for hanging out with my daughter. 181 00:10:19,500 --> 00:10:20,500 What is your name? 182 00:10:20,780 --> 00:10:23,340 Chris. Chris. Michael. Very nice to meet you. 183 00:10:24,320 --> 00:10:27,100 Although I must say, you really do look a lot like Santa Claus. 184 00:10:28,400 --> 00:10:31,460 I certainly hope so. 185 00:10:33,320 --> 00:10:36,080 I thought of shaving, but I think it would disappoint a lot of people. 186 00:10:36,340 --> 00:10:39,340 Well, especially around this time of year, you know. The holidays must be a 187 00:10:39,340 --> 00:10:41,500 time for you. Yes, it is. It's my busiest time. 188 00:10:41,900 --> 00:10:45,400 You know, many people think I only work one day a year, but so not true. 189 00:10:46,380 --> 00:10:47,580 Delivering is the easy part. 190 00:10:47,820 --> 00:10:49,700 Managing the workshop is a full -time job. 191 00:10:50,480 --> 00:10:51,480 Yeah, right. 192 00:10:54,720 --> 00:10:56,140 Okay, well, it was very nice to meet you. 193 00:10:57,800 --> 00:11:00,380 Lily tells me you're a lawyer. 194 00:11:01,280 --> 00:11:02,159 Uh, yeah. 195 00:11:02,160 --> 00:11:04,460 Yeah, I've been practicing for two years. Have you had many clients? 196 00:11:05,140 --> 00:11:07,500 Well, you know, it's always a struggle to get established. 197 00:11:08,340 --> 00:11:09,340 I'm ready, Daddy. 198 00:11:09,560 --> 00:11:10,560 Oh, there you are, honey. 199 00:11:10,680 --> 00:11:12,000 Okay, we've got to get going, okay? 200 00:11:12,420 --> 00:11:18,280 Again, pleasure to meet you. Let's go. You know, I'm looking for a lawyer. 201 00:11:19,580 --> 00:11:20,580 Really? 202 00:11:20,860 --> 00:11:23,460 A man's suing him. He thinks Santa ruined Christmas. 203 00:11:23,900 --> 00:11:26,500 It's true. I have a class action suit against me. 204 00:11:32,970 --> 00:11:37,190 Your name is Chris Pringle, and you live at the North Pole. 205 00:11:39,170 --> 00:11:41,450 This is serious? The court accepted these? 206 00:11:41,810 --> 00:11:45,090 Oh, I'm afraid so. So you can see, I need a good lawyer. 207 00:11:45,350 --> 00:11:47,570 Daddy, you've got to help Santa. 208 00:11:49,850 --> 00:11:51,390 Well, I have to look this over. 209 00:11:51,810 --> 00:11:52,549 Well, great. 210 00:11:52,550 --> 00:11:54,250 How about over lunch? I'm buying. 211 00:11:55,770 --> 00:11:56,770 Fine. 212 00:12:00,110 --> 00:12:01,110 Hello. 213 00:12:04,200 --> 00:12:05,240 Oh, Barney. 214 00:12:06,800 --> 00:12:10,120 Sorry for dragging you all the way down here, but I've just hired Lily's father, 215 00:12:10,200 --> 00:12:11,440 Michael, to represent me. 216 00:12:12,240 --> 00:12:13,240 Thanks anyway. 217 00:12:19,040 --> 00:12:20,940 Put Charlie on the phone. 218 00:12:24,840 --> 00:12:28,680 Plaintiffs claim that you are responsible for severe emotional 219 00:12:29,280 --> 00:12:30,280 I know. 220 00:12:31,360 --> 00:12:32,360 Right there. 221 00:12:36,200 --> 00:12:40,180 Braxton Bennett is practically advertising for support for his lawsuit. 222 00:12:40,440 --> 00:12:44,660 He's a multi -millionaire. How much emotional distress can he have? 223 00:12:45,280 --> 00:12:47,740 Apparently enough to warrant a class action lawsuit. 224 00:12:48,460 --> 00:12:52,240 He's from a rich family that made their fortune in sporting goods. 225 00:12:53,060 --> 00:12:55,940 Parents were never around, and despite his best efforts to contact you during 226 00:12:55,940 --> 00:12:59,680 the holidays, he was always left without the Christmas gifts he wanted. 227 00:13:00,540 --> 00:13:04,420 States that the disappointment was so devastating that he has spent years in 228 00:13:04,420 --> 00:13:10,740 therapy. and feels children should not be exposed to such a misleading myth as 229 00:13:10,740 --> 00:13:11,740 Santa Claus. 230 00:13:14,100 --> 00:13:17,860 Sounds more like a poor little rich kid who's frustrated by his parents' 231 00:13:17,920 --> 00:13:18,920 neglect. 232 00:13:19,460 --> 00:13:23,520 Braxton Bennett always was a troubled boy, and the things he asked for were 233 00:13:23,520 --> 00:13:24,520 beyond my abilities. 234 00:13:24,860 --> 00:13:30,060 Right. The letters. Do you happen to... Unfortunately, we don't have the space 235 00:13:30,060 --> 00:13:33,300 to archive every letter that we've received, so I don't have them anymore. 236 00:13:34,560 --> 00:13:41,180 In the complaint, he says that he asked for a yacht, lion cubs, and a 237 00:13:41,180 --> 00:13:43,740 cannon. So clearly you never received those requests. 238 00:13:44,200 --> 00:13:47,940 Oh, I received them. You try putting a lion cub in the sleigh. 239 00:13:50,980 --> 00:13:55,040 Apparently, a lot of people have the same experience as him. They ask for 240 00:13:55,040 --> 00:13:57,600 and never receive them. 241 00:13:58,020 --> 00:14:03,890 Look, Chris, you seem like a very smart, very sweet... Man, and obviously the 242 00:14:03,890 --> 00:14:09,730 legend of Santa Claus means an awful lot to you, but you cannot go into a trial 243 00:14:09,730 --> 00:14:12,010 and perjure yourself to save his honor. 244 00:14:12,890 --> 00:14:14,070 It's a crime. 245 00:14:14,370 --> 00:14:15,890 I have no intention of lying. 246 00:14:16,550 --> 00:14:19,070 This whole thing is a publicity stunt. 247 00:14:19,310 --> 00:14:21,450 He wants to prove that I don't exist. 248 00:14:21,950 --> 00:14:25,930 He wants to have me removed from everything that has to do with 249 00:14:26,690 --> 00:14:29,470 Now, if that happens, I'm out of a job. 250 00:14:29,750 --> 00:14:30,870 There are other jobs. 251 00:14:31,820 --> 00:14:38,820 not for me will you take my case as an attorney i would 252 00:14:38,820 --> 00:14:45,800 advise you to just forget this whole thing do not show 253 00:14:45,800 --> 00:14:52,640 up at the trial just go home to wherever you're from okay believe me i can't do 254 00:14:52,640 --> 00:14:59,220 that i've already accepted service with the complaint a complaint filed 255 00:14:59,220 --> 00:15:01,290 against Santa Claus. 256 00:15:02,090 --> 00:15:03,090 Yes. 257 00:15:06,430 --> 00:15:07,430 You're serious. 258 00:15:07,650 --> 00:15:09,410 You really want to go through with it? 259 00:15:09,730 --> 00:15:11,670 Well, we're all answerable to the law. 260 00:15:11,990 --> 00:15:14,110 And I want you as my lawyer. 261 00:15:14,910 --> 00:15:16,830 The law always was your passion. 262 00:15:17,110 --> 00:15:21,290 Which is why you were so persistent in your request for a legal beagle as a 263 00:15:21,290 --> 00:15:22,290 child. 264 00:15:23,530 --> 00:15:24,530 Legal beagle? 265 00:15:25,790 --> 00:15:26,990 How do you know about that? 266 00:15:28,300 --> 00:15:31,460 The dog dressed as a lawyer that says things like, I object. 267 00:15:31,740 --> 00:15:36,060 I want a sidebar. And I call my next witness. When you pulled a little 268 00:15:36,560 --> 00:15:38,520 I loved that dog. 269 00:15:39,240 --> 00:15:40,680 You and Johnny Cochran. 270 00:15:43,300 --> 00:15:46,380 But my mother gave that to me for Christmas. 271 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Really? 272 00:15:48,820 --> 00:15:49,920 Let's make a wager. 273 00:15:50,640 --> 00:15:52,080 You call her and ask her. 274 00:15:52,480 --> 00:15:57,140 If she says that she gave it to you, well, then you can forget all about my 275 00:15:57,140 --> 00:15:58,140 case. 276 00:15:58,440 --> 00:16:02,300 But if she says that I gave it to you, then you have to represent me. 277 00:16:02,560 --> 00:16:03,419 Go ahead. 278 00:16:03,420 --> 00:16:05,540 Call her. I'm not going to call her. 279 00:16:06,340 --> 00:16:07,820 Because you know I'm right. 280 00:16:09,440 --> 00:16:11,420 This is really going forward, huh? 281 00:16:11,760 --> 00:16:14,900 Great. And you're sure you can pay me? 282 00:16:15,220 --> 00:16:16,540 Of course I can pay you. 283 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 Okay. 284 00:16:25,940 --> 00:16:26,940 I'll do it. 285 00:16:28,100 --> 00:16:30,500 Lily, honey, come on. We got to go. 286 00:16:32,920 --> 00:16:34,500 Are we going back to the courthouse? 287 00:16:35,180 --> 00:16:36,680 No, honey, we are not. 288 00:16:36,940 --> 00:16:39,600 Daddy had to go home. I got a lot of work to do. 289 00:16:40,680 --> 00:16:42,680 Chris, where are you staying? I can drop you off. 290 00:16:43,500 --> 00:16:46,300 Well, I really don't have a place to stay. 291 00:16:47,580 --> 00:16:48,580 You're kidding me. 292 00:16:49,160 --> 00:16:51,460 You can stay at our house. We have a spare room. 293 00:16:51,880 --> 00:16:53,780 Well, I think that's a wonderful idea. 294 00:16:54,640 --> 00:16:56,520 But I don't want to impose. 295 00:16:57,589 --> 00:16:58,589 What does that mean? 296 00:16:58,630 --> 00:17:00,930 It means I don't want to be a problem. 297 00:17:01,670 --> 00:17:02,870 And it's never a problem. 298 00:17:03,710 --> 00:17:04,710 Right, Daddy? 299 00:17:06,510 --> 00:17:09,550 You don't have a place to stay, but you're sure you can pay me? 300 00:17:09,810 --> 00:17:10,810 Yep. 301 00:17:12,730 --> 00:17:13,730 Daddy. 302 00:17:16,250 --> 00:17:17,250 Come on. 303 00:17:19,010 --> 00:17:20,150 Sweetheart, I hope it's all right. 304 00:17:33,159 --> 00:17:34,220 Yeah, come in. 305 00:17:36,260 --> 00:17:38,380 Dina, my favorite lawyer. 306 00:17:38,920 --> 00:17:40,740 I hope you're going to wear that in court. 307 00:17:40,960 --> 00:17:44,040 My PR people are going to be out in force, and I want you looking very 308 00:17:44,040 --> 00:17:47,180 photogenic. Mr. Bennett, you are going to be very pleased. 309 00:17:47,800 --> 00:17:49,400 Fifty more people have joined the lawsuit. 310 00:17:50,020 --> 00:17:52,160 Excellent. Just one tiny little hiccup. 311 00:17:52,680 --> 00:17:53,960 I don't like hiccups, Dina. 312 00:17:54,360 --> 00:17:56,200 Well, they're not really even a hiccup, then. 313 00:17:56,560 --> 00:17:57,560 Then what? 314 00:17:58,060 --> 00:18:00,500 Somebody up at the North Pole who... 315 00:18:04,030 --> 00:18:07,510 actually called himself Chris Kringle, accepted service of this complaint. 316 00:18:08,910 --> 00:18:10,610 So we think he's going to show up in court. 317 00:18:11,110 --> 00:18:12,110 What? 318 00:18:13,210 --> 00:18:17,230 I knew it was a stupid idea to send a process server up to the North Pole. 319 00:18:17,430 --> 00:18:20,490 We had to attempt delivery to show due diligence. 320 00:18:20,890 --> 00:18:23,050 We wouldn't have been able to file otherwise. 321 00:18:23,630 --> 00:18:26,570 And this idiot actually found somebody living up there? 322 00:18:27,150 --> 00:18:30,950 Somebody who has a toy manufacturing operation and claimed to be sent. 323 00:18:35,470 --> 00:18:37,610 Now, this could be very good for us. 324 00:18:38,010 --> 00:18:42,810 Yes. Before, I was just going to sue Santa and have a no -show. But now, I'm 325 00:18:42,810 --> 00:18:46,870 actually going to have a full -fledged nutcase who's swearing he is the 326 00:18:46,870 --> 00:18:48,270 in person. 327 00:18:49,370 --> 00:18:51,310 Can you make him look bad on the stand? 328 00:18:53,710 --> 00:18:56,450 He's a single man living with eight little people. 329 00:18:57,450 --> 00:19:00,310 It's like a reality show. 330 00:19:00,550 --> 00:19:03,330 Yeah, probably skirting child labor laws, too. 331 00:19:03,920 --> 00:19:08,780 Yeah. Yeah, this is good. This is very good. The worse, the better. Because we 332 00:19:08,780 --> 00:19:12,200 are swinging public opinion against Santa. Take a look at this. 333 00:19:12,840 --> 00:19:13,840 Look at this. 334 00:19:14,320 --> 00:19:16,020 People are eating this up. 335 00:19:16,860 --> 00:19:19,600 Santa's evil because I didn't get what I want for Christmas. 336 00:19:20,480 --> 00:19:24,800 Now, wait till they see you grilling this Kris Kringle lunatic. 337 00:19:26,020 --> 00:19:29,300 I want to show you something, do you? 338 00:19:37,600 --> 00:19:39,860 prototype for Santana Snow. 339 00:19:40,620 --> 00:19:41,620 Isn't she lovely? 340 00:19:42,220 --> 00:19:45,260 Does she look a little bit like a frozen supermonitor? 341 00:19:47,000 --> 00:19:51,260 I'm still working out the design details, but she is going to replace 342 00:19:51,580 --> 00:19:52,580 That's a brilliant idea. 343 00:19:52,900 --> 00:19:56,720 You prove once and for all that Santa is an outdated myth. 344 00:19:57,540 --> 00:19:59,600 All those poor kids are going to need a replacement. 345 00:20:00,320 --> 00:20:06,360 Enter moi, offering Santana Snow, the lovely fairy who brings happiness, 346 00:20:07,000 --> 00:20:09,420 And sporting goods to every boy and girl. 347 00:20:09,800 --> 00:20:14,720 I tell you, Mr. Bennett, it takes great courage to break an age -old tradition. 348 00:20:15,140 --> 00:20:20,040 Well, you know, the time of the old fat man in red is over. 349 00:20:20,380 --> 00:20:24,800 The future belongs to the sleek men. 350 00:20:32,200 --> 00:20:34,620 I can't believe you're representing Santa Claus. 351 00:20:35,040 --> 00:20:36,740 I'm representing Chris Pringle. 352 00:20:36,940 --> 00:20:42,240 Same thing, but... Aren't you excited? You're going to be the lawyer who saves 353 00:20:42,240 --> 00:20:43,240 Christmas. 354 00:20:44,080 --> 00:20:49,320 Just a little frivolous lawsuit that will be dismissed before anybody even 355 00:20:49,320 --> 00:20:50,980 about it. Hey, get your nose out of the law book. 356 00:20:51,620 --> 00:20:55,840 Everybody is talking about this. It's all over the internet, television, and a 357 00:20:55,840 --> 00:20:57,380 lot of folks agree with Braxton Bennett. 358 00:20:57,740 --> 00:20:58,740 Yeah, do you? 359 00:20:59,140 --> 00:21:00,860 Were you ever disappointed by Santa? 360 00:21:01,140 --> 00:21:02,140 No. 361 00:21:02,260 --> 00:21:04,360 He gave me my first set of pocket wrenches. 362 00:21:04,830 --> 00:21:08,050 Your dad probably took an old set of his, wrapped it up, and threw it under 363 00:21:08,050 --> 00:21:08,729 tree. No. 364 00:21:08,730 --> 00:21:10,590 They were toy wrenches made of plastic. 365 00:21:11,490 --> 00:21:12,830 So you believe in Santa Claus? 366 00:21:13,150 --> 00:21:14,150 Michael, look. 367 00:21:14,710 --> 00:21:17,230 He's playing rock, paper, scissors with your daughter. 368 00:21:19,070 --> 00:21:20,510 See? He's so sweet. 369 00:21:21,550 --> 00:21:25,830 I am making a huge mistake here. 370 00:21:26,030 --> 00:21:27,190 You just have to believe. 371 00:21:27,730 --> 00:21:31,170 I don't want to have the reputation as the go -to guy. If you're nuts. 372 00:21:31,950 --> 00:21:34,050 What am I going to have next? The Easter Bunny? 373 00:21:35,100 --> 00:21:38,740 Leprechaun? Win or lose, this case right here could end my career before it even 374 00:21:38,740 --> 00:21:39,740 starts. 375 00:21:46,620 --> 00:21:47,620 Hello? 376 00:21:47,740 --> 00:21:48,740 Hey, Michael Sherman. 377 00:21:48,980 --> 00:21:51,260 Yes? Is Chris Kringle with you? 378 00:21:51,680 --> 00:21:52,940 Yes, he's here. 379 00:21:53,360 --> 00:21:55,200 May I ask who's calling, please? 380 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 Oh, this is Charlie. 381 00:21:56,840 --> 00:21:57,840 Santa's head elf? 382 00:21:58,020 --> 00:21:59,020 Right. 383 00:22:00,140 --> 00:22:01,140 Hold on, please. 384 00:22:02,580 --> 00:22:03,580 Chris! 385 00:22:03,969 --> 00:22:05,850 Phone call for you. Thank you. 386 00:22:07,510 --> 00:22:09,010 Do you mind if I take this outside? 387 00:22:10,350 --> 00:22:11,350 Be my guest. 388 00:22:14,430 --> 00:22:15,430 Who is that? 389 00:22:17,750 --> 00:22:22,430 Apparently it's the head elf from the North Pole. And his name is Carly. 390 00:22:23,190 --> 00:22:24,190 Incredible. 391 00:22:24,670 --> 00:22:25,670 It's ridiculous. 392 00:22:26,870 --> 00:22:31,070 Although he does go to great lengths to keep up the facade. Do you ever think he 393 00:22:31,070 --> 00:22:32,850 might actually be Santa Claus? 394 00:22:33,600 --> 00:22:34,920 Yeah, and I'm Peter Pan. 395 00:22:35,160 --> 00:22:36,480 Then why are you representing them? 396 00:22:42,440 --> 00:22:43,440 Because I need the money. 397 00:22:46,460 --> 00:22:49,920 I know what Braxton lawyers can do to him on the stand, too. He doesn't. 398 00:22:50,400 --> 00:22:53,280 And that guy needs a defense lawyer more than anybody I've ever met. 399 00:22:55,420 --> 00:22:57,840 Charlie, I found a new lawyer. He's pretty convincing. 400 00:23:00,320 --> 00:23:01,320 Honey? Honey? 401 00:23:01,540 --> 00:23:03,600 What? Chris, make his phone call in private, okay? 402 00:23:04,100 --> 00:23:05,520 Should I beat him in rock, paper, scissors? 403 00:23:05,920 --> 00:23:08,160 Yeah. All right, that's my girl. 404 00:23:08,420 --> 00:23:10,160 But I don't need Barney. 405 00:23:11,140 --> 00:23:12,940 Barney researched this Michael Sherman. 406 00:23:13,300 --> 00:23:16,500 The guy's barely out of law school. He's going to fall apart like a dried -up 407 00:23:16,500 --> 00:23:17,500 Christmas tree. 408 00:23:17,980 --> 00:23:21,520 Charlie, when I met Michael, my Santa senses started tingling. 409 00:23:22,040 --> 00:23:23,980 Michael's the one I want. Now, trust me. 410 00:23:24,560 --> 00:23:25,560 How's the workshop? 411 00:23:26,060 --> 00:23:27,880 The chart's turning more white every day. 412 00:23:28,100 --> 00:23:31,620 And the fibrolatron is making funny noises. I think it's on its last legs. 413 00:23:32,259 --> 00:23:35,160 Oh, I knew we should have gotten that extended warranty. 414 00:23:35,880 --> 00:23:36,880 I'm coming up. 415 00:23:36,980 --> 00:23:38,460 No, sir. 416 00:23:38,680 --> 00:23:39,980 This case is too important. 417 00:23:40,600 --> 00:23:43,460 But the Frivolitron adds the fun to every toy that we make. 418 00:23:43,680 --> 00:23:46,300 Without it, I might as well be giving the children building materials. 419 00:23:47,200 --> 00:23:50,360 You can help Michael prepare the case while I fix the Frivolitron. 420 00:23:51,700 --> 00:23:52,780 Is that an order, sir? 421 00:23:53,180 --> 00:23:54,400 I pray so, Charlie. 422 00:23:58,320 --> 00:23:59,320 I'm on my way. 423 00:24:06,410 --> 00:24:07,770 The door is open, Chris. 424 00:24:11,870 --> 00:24:12,870 Hi. 425 00:24:13,750 --> 00:24:15,030 Whoa, whoa, whoa, whoa. 426 00:24:15,950 --> 00:24:19,950 I don't know who you are or what you're selling, but I don't want to buy any 427 00:24:19,950 --> 00:24:22,830 candy so that the school band can go to an amusement park, okay? 428 00:24:23,730 --> 00:24:24,730 Whoa, whoa, whoa. 429 00:24:24,890 --> 00:24:26,490 There seems to be some confusion. 430 00:24:27,290 --> 00:24:28,450 I don't sell candy. 431 00:24:30,070 --> 00:24:31,510 I give it away. 432 00:24:33,610 --> 00:24:34,610 All right, let's go. 433 00:24:39,060 --> 00:24:40,280 Chris sent me. 434 00:24:41,380 --> 00:24:43,960 He had to go up to the North Pole on urgent business. 435 00:24:46,040 --> 00:24:47,040 Here. 436 00:24:49,420 --> 00:24:54,020 Dear Michael, I hereby authorize Charlie Elfkin... That's me. 437 00:24:56,180 --> 00:24:58,760 ...to act on my behalf until I return. 438 00:24:59,100 --> 00:25:00,099 You are an elf. 439 00:25:00,100 --> 00:25:01,100 I sure am. 440 00:25:01,180 --> 00:25:03,040 That's amazing. No, it's not. 441 00:25:03,300 --> 00:25:04,340 And no, you aren't. 442 00:25:04,670 --> 00:25:08,350 Get out of here, okay? I've had it. It's been notarized by the state of New 443 00:25:08,350 --> 00:25:11,310 York. No, it isn't. I just looked at it. Look again. 444 00:25:11,990 --> 00:25:15,810 I... OMG! 445 00:25:16,490 --> 00:25:17,490 Is that spaghetti? 446 00:25:18,050 --> 00:25:19,050 Look! 447 00:25:20,910 --> 00:25:22,010 I love spaghetti! 448 00:25:24,010 --> 00:25:25,050 This is crazy. 449 00:25:29,550 --> 00:25:32,990 Chris will return just as soon as he's fixed the fibrolatron. 450 00:25:35,870 --> 00:25:36,950 Oh, that's good. 451 00:25:40,690 --> 00:25:42,190 Got a retainer jacked for you. 452 00:25:47,230 --> 00:25:54,210 So I did some research on Braxton Bennett. Terrific. Will this 453 00:25:54,210 --> 00:25:57,010 thing be wrapped by Christmas? We need to have the spirit by then. 454 00:25:57,290 --> 00:25:58,290 The spirit? 455 00:25:59,210 --> 00:26:00,550 Have you been drinking, Charlie? 456 00:26:06,160 --> 00:26:07,160 gosh, no! 457 00:26:07,280 --> 00:26:10,640 Just that cases this big usually take a few months. 458 00:26:12,760 --> 00:26:14,100 Not an option. 459 00:26:16,240 --> 00:26:19,300 We need to find a way to disprove Braxton Bennett. 460 00:26:19,660 --> 00:26:23,240 It's not just Braxton Bennett. It's a class action lawsuit. 461 00:26:23,620 --> 00:26:27,600 There are lists of names of people who are accusing Chris of ruining the 462 00:26:27,600 --> 00:26:29,100 Christmas. Research approved. 463 00:26:29,720 --> 00:26:30,980 Bennett did nothing of the sort. 464 00:26:31,260 --> 00:26:32,720 I agree. Me too. 465 00:26:33,160 --> 00:26:34,240 You guys aren't helping. 466 00:26:35,000 --> 00:26:37,540 Okay, and Charlie, this is not working. 467 00:26:37,780 --> 00:26:41,740 Okay, I need to speak with Chris right now or this case is over. 468 00:26:44,040 --> 00:26:48,400 I hope there's nothing breakable in the garage. 469 00:26:53,880 --> 00:26:57,060 What? Are you okay? Oh, holly and I. 470 00:26:58,740 --> 00:26:59,920 Here's the house. 471 00:27:01,400 --> 00:27:02,960 Come on, come on. I got you, I got you. 472 00:27:04,940 --> 00:27:07,420 I'm sure I put my finger alongside my nose. 473 00:27:08,380 --> 00:27:12,200 Chris, there's a little guy in my kitchen eating me out of housing home. 474 00:27:13,180 --> 00:27:15,180 Charlie, he's my right -hand man. 475 00:27:15,520 --> 00:27:17,500 I gave him power of attorney. Did you get it? 476 00:27:17,760 --> 00:27:19,740 Charlie, Charlie can double -tick his hair. 477 00:27:20,680 --> 00:27:22,080 I'll be right there, honey. 478 00:27:22,880 --> 00:27:25,920 This check you gave me, it's not going to bounce, is it? 479 00:27:26,180 --> 00:27:28,120 I swear on Frosty's magic hat. 480 00:27:34,250 --> 00:27:37,010 This is going to be a beautiful car when it's finished. 481 00:27:38,410 --> 00:27:39,430 Ford Galaxy. 482 00:27:40,150 --> 00:27:41,750 How long have you been working on it? 483 00:27:42,010 --> 00:27:43,010 Since springtime. 484 00:27:43,070 --> 00:27:47,370 It's got a lot of problems, but I'm only working on it part -time. 485 00:27:47,590 --> 00:27:49,010 You know, I've got a full -time job. 486 00:27:49,770 --> 00:27:51,230 I'm just doing this as a favor. 487 00:27:51,730 --> 00:27:53,790 Well, I can tell. It's a labor of love. 488 00:27:54,630 --> 00:27:57,510 Yeah, I'd pull on to Michael's father. 489 00:27:58,050 --> 00:28:01,230 He's just been sitting here for years, so I thought, why not fix it up? 490 00:28:02,840 --> 00:28:07,360 have the engine running exactly as I want it, but I don't know. The tires and 491 00:28:07,360 --> 00:28:08,520 the paint job are a problem. 492 00:28:08,740 --> 00:28:09,740 That's beautiful work. 493 00:28:10,540 --> 00:28:11,620 You know about engines? 494 00:28:12,740 --> 00:28:13,740 Nothing. 495 00:28:17,800 --> 00:28:19,740 You've been paying for this out of your own pocket? 496 00:28:21,420 --> 00:28:25,460 Michael's still paying off his late wife's medical bills, but as soon as he 497 00:28:25,460 --> 00:28:27,720 his practice up and running, he'll pay me back. 498 00:28:29,380 --> 00:28:30,980 How long have you been in love with him? 499 00:28:33,390 --> 00:28:34,390 Is that obvious? 500 00:28:34,930 --> 00:28:36,070 Apparently not to him. 501 00:28:37,910 --> 00:28:42,530 You know, in my many, many trips across this planet, I've noticed one universal 502 00:28:42,530 --> 00:28:43,530 truth. 503 00:28:43,670 --> 00:28:46,070 Men are really stupid when it comes to love. 504 00:28:47,430 --> 00:28:51,130 You really need to tell him. No, no. He wouldn't be interested in me. 505 00:28:52,290 --> 00:28:56,890 Michael dated all the girly girls in high school, and Lily's mom was the most 506 00:28:56,890 --> 00:28:57,890 beautiful of them all. 507 00:28:58,310 --> 00:29:01,350 He doesn't want a girl who drives a truck and can change a transmission. 508 00:29:02,010 --> 00:29:03,730 So what happens when the galaxy is finished? 509 00:29:04,750 --> 00:29:05,750 Nothing. 510 00:29:06,330 --> 00:29:10,030 I'll probably be grateful, but he'll never see me as more than a friend. 511 00:29:12,090 --> 00:29:14,910 I'm a firm believer that the truth comes out eventually. 512 00:29:16,810 --> 00:29:22,350 Oh, chimney soot. The Frivolitron is acting up again. 513 00:29:24,070 --> 00:29:25,070 I gotta go. 514 00:29:26,190 --> 00:29:31,150 Okay, now the guy is... Where's Chris? He's... 515 00:29:33,260 --> 00:29:34,400 He was right there. 516 00:29:36,300 --> 00:29:38,680 An elf just broke my grandmother's chair. 517 00:29:40,400 --> 00:29:42,620 That must be out of my mind. Why? 518 00:29:43,500 --> 00:29:48,740 Why? I'm representing Kris Kringle. Yep. And because of that, your daughter is 519 00:29:48,740 --> 00:29:50,220 dreaming of sugar plum fairies. 520 00:29:50,420 --> 00:29:51,420 It could be worse. 521 00:29:52,100 --> 00:29:53,220 He did pay up front. 522 00:29:54,700 --> 00:29:55,940 You're doing what's best for Lily. 523 00:29:57,540 --> 00:29:59,640 I have a pasta -loving elf. 524 00:30:00,160 --> 00:30:03,480 sleeping in my guest bedroom. I'm not so sure that social services would agree 525 00:30:03,480 --> 00:30:04,339 with you. 526 00:30:04,340 --> 00:30:06,840 He's a diminutive, well -paying client. 527 00:30:07,680 --> 00:30:08,680 Truth. 528 00:30:09,560 --> 00:30:10,560 Oh. 529 00:30:17,500 --> 00:30:20,440 Times like these, I really miss Andy. 530 00:30:22,200 --> 00:30:24,960 She had a way of making sense out of all of it. 531 00:30:32,840 --> 00:30:34,740 She was an amazing woman. 532 00:30:37,020 --> 00:30:38,300 Impossible to replace. 533 00:30:40,560 --> 00:30:41,740 I should get going. 534 00:30:43,220 --> 00:30:44,220 Yeah. 535 00:30:53,080 --> 00:30:56,380 Thank you, Michael. 536 00:30:58,760 --> 00:31:00,160 Mmm, apple cinnamon. 537 00:31:00,660 --> 00:31:01,660 Santa's favorite. 538 00:31:02,320 --> 00:31:05,040 I figured his picture's on the box. 539 00:31:05,460 --> 00:31:06,560 He has public domain. 540 00:31:08,160 --> 00:31:13,440 For some unknown reason, the judge put this trial on the fast track so that 541 00:31:13,440 --> 00:31:14,500 going to be finished before Christmas. 542 00:31:14,980 --> 00:31:16,020 I had a feeling you would. 543 00:31:18,620 --> 00:31:24,080 Look, Charlie, a lot of people in town are siding with Braxton Bennett. 544 00:31:24,420 --> 00:31:29,660 They've even started a dump Santa campaign. Now, obviously it's just a 545 00:31:29,660 --> 00:31:30,660 it's starting to pick up steam. 546 00:31:31,630 --> 00:31:35,950 For example, a number of the malls have fired their phantoms. Oh, that is going 547 00:31:35,950 --> 00:31:36,950 too far. 548 00:31:38,250 --> 00:31:39,510 I've got to call the big guy. 549 00:31:44,690 --> 00:31:45,690 What? 550 00:31:46,270 --> 00:31:47,790 We've crossed the line now. 551 00:31:48,150 --> 00:31:52,350 I'm coming back there. I've jury -rigged the Provolatron, but you'll have to 552 00:31:52,350 --> 00:31:53,349 monitor it. 553 00:31:53,350 --> 00:31:54,350 Right. 554 00:31:54,850 --> 00:31:57,210 I'll call you if it starts to overheat again. 555 00:31:57,450 --> 00:31:58,450 Wait, Charlie. 556 00:31:58,830 --> 00:32:02,960 Charlie. Hey, we got a case to prepare. Charlie, where are you going? 557 00:32:03,380 --> 00:32:08,380 We got business to... Why did they fire the mall Santas? 558 00:32:09,280 --> 00:32:15,440 Where did you come from? I know the North Pole, but... Are you two like the 559 00:32:15,440 --> 00:32:16,600 person or something? 560 00:32:16,940 --> 00:32:20,900 What possible reason could there be for denying children a chance to visit 561 00:32:20,900 --> 00:32:21,900 Santa? 562 00:32:22,260 --> 00:32:26,820 People say that they're doing the kids a favor by preventing them from being 563 00:32:26,820 --> 00:32:28,660 disappointed on Christmas morning. 564 00:32:29,480 --> 00:32:31,660 I have never disappointed any child. 565 00:32:33,160 --> 00:32:37,720 Okay, let's just assume for a moment that everything you've told me is the 566 00:32:37,720 --> 00:32:39,020 honest truth. 567 00:32:39,660 --> 00:32:42,200 What is Braxton Bennett's deal? 568 00:32:42,860 --> 00:32:46,080 Braxton Bennett already had every toy that money could buy. 569 00:32:46,620 --> 00:32:50,140 The one thing that he needed the most was not mine to give. 570 00:32:50,700 --> 00:32:51,940 His parents' love. 571 00:32:52,720 --> 00:32:54,260 You understand what I'm saying? 572 00:32:55,120 --> 00:32:56,680 Actually, I think I do. 573 00:32:57,150 --> 00:32:59,630 And if I could convey that to a jury? 574 00:33:00,050 --> 00:33:02,530 Well, you can and you will. 575 00:33:03,510 --> 00:33:04,710 But do you still have it? 576 00:33:06,250 --> 00:33:07,250 Have what? 577 00:33:07,370 --> 00:33:08,630 The legal beagle. 578 00:33:09,090 --> 00:33:10,590 I chose right, didn't I? 579 00:33:10,830 --> 00:33:11,950 You don't give up, do you? 580 00:33:12,350 --> 00:33:13,570 Well, you do still have it. 581 00:33:13,850 --> 00:33:15,290 Yeah, I still have it. 582 00:33:15,530 --> 00:33:19,130 Well, come on. Tell me how it inspired you to become a lawyer. 583 00:33:21,150 --> 00:33:23,250 Well, if you must know... 584 00:33:26,190 --> 00:33:29,870 My wife, Andy, died from cancer a few years ago. 585 00:33:30,770 --> 00:33:35,990 And I was in law school at the time, so I quit so I could help take care of her. 586 00:33:37,030 --> 00:33:44,030 And after, Lily was just a toddler, so I had 587 00:33:44,030 --> 00:33:46,430 to take care of her. I couldn't go back to school at that time. 588 00:33:47,570 --> 00:33:50,850 It was a really hard time for me. 589 00:33:52,330 --> 00:33:54,430 Lily was pretty much my only reason. 590 00:33:55,150 --> 00:33:56,150 For living. 591 00:33:57,070 --> 00:34:00,890 And then I was at my mom's house and we were cleaning out the attic. 592 00:34:01,730 --> 00:34:03,510 And I found my legal beagle. 593 00:34:04,650 --> 00:34:11,170 And suddenly all my dreams came rushing back to me. And I decided right then and 594 00:34:11,170 --> 00:34:16,370 there, no matter how long it takes, I'm going to do whatever I have to to become 595 00:34:16,370 --> 00:34:17,370 a lawyer. 596 00:34:18,290 --> 00:34:24,110 You see, it's my job to remind you of your dreams and to give you a little... 597 00:34:24,300 --> 00:34:26,320 Gentle kick to the backside when you need it. 598 00:34:26,860 --> 00:34:31,600 For instance, my Christmas gift to you this year is to tell you to get your 599 00:34:31,600 --> 00:34:32,600 moving again. 600 00:34:33,900 --> 00:34:34,900 What are you talking about? 601 00:34:35,219 --> 00:34:38,480 Well, you've been at an emotional standstill since you lost your wife. 602 00:34:39,719 --> 00:34:42,239 Chris. Which is perfectly natural. 603 00:34:43,400 --> 00:34:46,340 Andy was wonderful, and you and Lily loved her deeply. 604 00:34:48,320 --> 00:34:52,219 Yes. But life moves on, and so must you. 605 00:34:52,969 --> 00:34:54,850 And it's no disrespect to her memory. 606 00:34:57,530 --> 00:35:00,810 I can't. 607 00:35:01,630 --> 00:35:06,570 If you think can't, you'll be just like the ordinary reindeer. 608 00:35:07,110 --> 00:35:08,390 You'll never fly. 609 00:35:13,930 --> 00:35:18,190 You know, we have to prepare for tomorrow. 610 00:35:18,750 --> 00:35:22,410 Okay, so did you or did you not? 611 00:35:22,940 --> 00:35:24,500 Know Braxton as a child? 612 00:35:25,220 --> 00:35:26,640 Yes. Good. 613 00:35:27,140 --> 00:35:29,560 Okay, so tell me about those meetings. 614 00:35:30,200 --> 00:35:31,280 I never met him. 615 00:35:32,180 --> 00:35:36,760 You never met him? Never had a conversation with him? Never went to 616 00:35:36,760 --> 00:35:37,760 his family? Nothing? 617 00:35:37,900 --> 00:35:38,900 That's correct. 618 00:35:42,040 --> 00:35:43,040 Sherman residence. 619 00:35:43,780 --> 00:35:46,460 It's spinning out feathers and playing 12 days. 620 00:35:46,860 --> 00:35:48,060 It's a ribbon rot. 621 00:35:48,750 --> 00:35:50,290 The slither animator is pumped. 622 00:35:50,670 --> 00:35:51,670 What should I do? 623 00:35:51,730 --> 00:35:52,730 Touch nothing. 624 00:35:52,890 --> 00:35:53,990 I'm on my way back. 625 00:35:55,470 --> 00:35:56,470 What's happening? 626 00:35:56,590 --> 00:36:00,550 The Privalishron is on the blink again. I gotta go. Wait, where are you going? 627 00:36:06,410 --> 00:36:08,790 He's the only one who knows the right merriment setting. 628 00:36:27,790 --> 00:36:29,250 Not everybody wants to dump us. 629 00:36:30,270 --> 00:36:31,270 Hi, Santa. 630 00:36:32,730 --> 00:36:33,730 Where are you off to? 631 00:36:35,130 --> 00:36:36,910 Oh, here you are. Charlie, Charlie, Charlie, Charlie. 632 00:36:37,590 --> 00:36:39,270 Would you just sit here for a moment, please? 633 00:36:39,510 --> 00:36:41,570 I have to go meet with the posing counselor, okay? 634 00:36:41,990 --> 00:36:42,990 Watch my coat. 635 00:36:45,130 --> 00:36:46,130 Okay. 636 00:37:23,210 --> 00:37:24,210 Well, well, Mr. 637 00:37:24,370 --> 00:37:25,570 Sherman, we find the meat. 638 00:37:26,450 --> 00:37:27,450 Yes, 639 00:37:27,730 --> 00:37:28,730 I know. 640 00:37:33,210 --> 00:37:34,950 Nervous? No, no, no. 641 00:37:35,470 --> 00:37:38,130 Just full of energy and enthusiasm. 642 00:37:39,210 --> 00:37:40,410 Ready to get this trial underway. 643 00:37:45,150 --> 00:37:47,210 Don't you have a team of lawyers on this? 644 00:37:47,590 --> 00:37:49,570 Bad form to bring everybody into chambers. 645 00:37:50,950 --> 00:37:51,950 How's your team doing? 646 00:37:54,210 --> 00:37:55,350 Fine. I'm fine. 647 00:37:57,090 --> 00:37:58,090 It's just you? 648 00:37:58,190 --> 00:37:59,190 Just me. 649 00:38:01,010 --> 00:38:03,350 Well, this is going to be like catching a fish in a barrel. 650 00:38:17,390 --> 00:38:19,590 Oh, Danny Sherman and Smyger. 651 00:38:21,690 --> 00:38:22,690 Shit. 652 00:38:24,400 --> 00:38:25,720 I'm not going to waste time. 653 00:38:26,360 --> 00:38:30,880 The reason I called you in is because we seem to have a high -profile trial on 654 00:38:30,880 --> 00:38:31,880 our hands. 655 00:38:32,060 --> 00:38:33,800 I hate high -profile trials. 656 00:38:34,440 --> 00:38:37,440 You're not going to make this into a spectacle, understood? 657 00:38:38,620 --> 00:38:42,560 The defendant is being sued because he allegedly caused irreparable emotional 658 00:38:42,560 --> 00:38:47,980 distress. The fact that he's named as Santa Claus in the complaint is 659 00:38:47,980 --> 00:38:48,980 irrelevant. 660 00:38:53,070 --> 00:38:54,350 Chris Kringle, Your Honor. 661 00:38:55,990 --> 00:38:56,990 No matter. 662 00:38:57,710 --> 00:39:00,850 You will treat him like any other defendant in my courtroom. 663 00:39:01,630 --> 00:39:06,330 And I don't want to hear about elves or candy canes or flying reindeer. My 664 00:39:06,330 --> 00:39:09,150 courtroom will not be made into a fantasy land. You got it? 665 00:39:09,850 --> 00:39:10,729 Yes, sir. 666 00:39:10,730 --> 00:39:13,650 Good. Let's get through this thing as quickly as possible. 667 00:39:26,540 --> 00:39:28,560 Have you ever appeared in front of judges? 668 00:39:29,320 --> 00:39:30,320 No. 669 00:39:31,620 --> 00:39:33,160 His nickname is Pitbull. 670 00:39:33,520 --> 00:39:36,760 Very little patience and despises incompetence. 671 00:39:38,520 --> 00:39:39,520 Good luck. 672 00:39:39,760 --> 00:39:40,760 See you. 673 00:39:45,640 --> 00:39:46,640 Charlie! 674 00:40:23,240 --> 00:40:24,240 You okay? 675 00:40:24,780 --> 00:40:26,380 Let me guess. 676 00:40:27,280 --> 00:40:29,960 Charlie has left the building. 677 00:40:30,720 --> 00:40:33,240 I needed him up north. 678 00:40:33,500 --> 00:40:35,240 He relates to the elves better. 679 00:40:35,560 --> 00:40:37,780 I needed him to quell the Christmas spirit. 680 00:40:38,220 --> 00:40:39,220 He'll be back. 681 00:40:39,980 --> 00:40:41,660 Quell the Christmas spirit. 682 00:40:45,920 --> 00:40:47,180 See those lawyers out there? 683 00:40:48,140 --> 00:40:49,960 They want to eat us alive. 684 00:40:53,810 --> 00:40:55,850 Michael, my reindeer can fly. 685 00:40:56,330 --> 00:41:00,950 Because no matter what anybody else believes, they believe the impossible. 686 00:41:03,050 --> 00:41:04,090 You can do this. 687 00:41:04,750 --> 00:41:06,210 You were born for it. 688 00:41:11,110 --> 00:41:14,330 You guys must have had a rough day. Charlie came home this afternoon and 689 00:41:14,330 --> 00:41:15,330 straight to bed. 690 00:41:15,810 --> 00:41:19,350 My poor Charlie. He had to quell the Christmas dispirit. 691 00:41:21,800 --> 00:41:22,800 Uh, never mind. 692 00:41:23,860 --> 00:41:24,860 He's little. 693 00:41:25,180 --> 00:41:26,420 Metabolism probably wears him out. 694 00:41:26,860 --> 00:41:28,240 I notice he eats a lot of sugar. 695 00:41:28,600 --> 00:41:29,800 I wonder if he always crashes. 696 00:41:30,560 --> 00:41:33,660 He told me when he dreams, he goes to the candy cane forest. 697 00:41:34,440 --> 00:41:35,940 Where the chocolate stream runs. 698 00:41:36,340 --> 00:41:39,620 You know how hard it is to find a jury that believes in the Easter Bunny? 699 00:41:39,960 --> 00:41:41,340 Or even likes the movie Harvey? 700 00:41:41,860 --> 00:41:42,880 You ready for the trial? 701 00:41:44,420 --> 00:41:48,200 I think so. The first few witnesses, anyway. 702 00:41:49,080 --> 00:41:50,460 I want to go to court and watch. 703 00:41:51,720 --> 00:41:53,600 Oh, honey, I already got a babysitter for you tomorrow. 704 00:41:53,960 --> 00:41:54,960 Well, I could take her. 705 00:41:55,900 --> 00:41:56,900 Don't you have work? 706 00:41:57,140 --> 00:41:58,760 It's Christmas vacation, remember? 707 00:42:00,080 --> 00:42:02,420 What do you say, Lily? You want to go cheer on Team Santa? 708 00:42:02,940 --> 00:42:03,940 Yeah. 709 00:42:05,100 --> 00:42:06,700 Okay, honey, you have to go to bed then, okay? 710 00:42:07,820 --> 00:42:09,820 Can Lauren read me a story and tuck me in? 711 00:42:10,080 --> 00:42:11,640 Well, that's up to Lauren. Sure. 712 00:42:12,300 --> 00:42:13,800 We'll leave your dad to make the eggnog. 713 00:42:14,300 --> 00:42:15,300 Who? 714 00:42:16,240 --> 00:42:17,600 Spike. Mm -hmm. 715 00:42:23,210 --> 00:42:25,430 So what was the story du jour tonight? 716 00:42:25,770 --> 00:42:30,150 Let me guess. It was Little Fairy's Wild Ride. 717 00:42:30,450 --> 00:42:32,470 Nope. The night before Christmas. 718 00:42:32,710 --> 00:42:34,550 Of course. Cheers. 719 00:42:36,430 --> 00:42:39,950 Can I ask you something? 720 00:42:40,290 --> 00:42:41,290 Sure. About Lily? 721 00:42:42,470 --> 00:42:43,470 No. 722 00:42:47,050 --> 00:42:50,630 Do you think I'm in an emotional holding pattern? 723 00:42:52,750 --> 00:42:53,750 Who told you that? 724 00:42:55,410 --> 00:42:57,090 Just wondering. 725 00:43:03,510 --> 00:43:08,310 Michael, I think that you lost your wife not that long ago. 726 00:43:11,270 --> 00:43:15,030 So that's your polite way of saying yes? 727 00:43:19,130 --> 00:43:20,650 Yes, I am. 728 00:43:22,640 --> 00:43:27,020 I think that you hold too much inside and that you would be a lot happier if 729 00:43:27,020 --> 00:43:28,020 opened up to someone. 730 00:43:29,580 --> 00:43:35,340 Thank you for babysitting so much these last few weeks. 731 00:43:35,640 --> 00:43:38,620 When this case is over, I promise I will make it up to you. 732 00:43:39,960 --> 00:43:40,960 It's my pleasure. 733 00:43:41,680 --> 00:43:48,540 And thank you for sticking around the last couple of 734 00:43:48,540 --> 00:43:49,540 years. 735 00:43:50,320 --> 00:43:52,180 Because I know there's some times where it... 736 00:43:53,360 --> 00:43:55,320 Could not have been pleasant. 737 00:43:56,360 --> 00:43:58,560 Michael, I want to be around. 738 00:44:09,940 --> 00:44:15,660 I should probably get back to work. I owe that to Chris. 739 00:44:16,820 --> 00:44:18,860 Yeah, I'll leave you to it. 740 00:44:37,040 --> 00:44:41,860 Okay, but why wouldn't you start with your weakest witness and build up to 741 00:44:41,860 --> 00:44:44,040 strongest, like some kind of grand finale? 742 00:44:45,180 --> 00:44:46,340 Jury fatigue, sir. 743 00:44:46,820 --> 00:44:50,440 I have 100 witnesses who are ready to testify that they have been emotionally 744 00:44:50,440 --> 00:44:52,040 stunted because of Santa. 745 00:44:52,440 --> 00:44:56,380 Can't put them all on the stand, because it would bore the jury to tears. 746 00:44:57,840 --> 00:45:01,960 Besides, my team found that a lot of the witnesses are a little, um... 747 00:45:07,009 --> 00:45:08,130 Weird. Weird how? 748 00:45:08,870 --> 00:45:09,870 Emotionally scented. 749 00:45:10,450 --> 00:45:12,190 See? The case has merit. 750 00:45:13,110 --> 00:45:17,610 Well, a couple of the witnesses also blamed the Easter Bunny for giving them 751 00:45:17,610 --> 00:45:22,350 allergies. Oh. And you know those little heart conversation candies on 752 00:45:22,350 --> 00:45:23,350 Valentine's Day? 753 00:45:23,550 --> 00:45:27,290 Yeah. Another witness actually converses with them. 754 00:45:28,470 --> 00:45:29,930 I'd rather keep her off the stand. 755 00:45:30,270 --> 00:45:31,770 Yeah, I see your point. 756 00:45:32,530 --> 00:45:34,230 Okay, well, you do what you think is best. 757 00:45:35,690 --> 00:45:36,750 But not to worry, sir. 758 00:45:37,370 --> 00:45:41,230 Our first witness today is going to kill. 759 00:45:42,230 --> 00:45:44,190 Prepare to be dazzled, sir. All right. 760 00:45:47,710 --> 00:45:48,589 Go along. 761 00:45:48,590 --> 00:45:49,590 Here, go along. 762 00:45:49,730 --> 00:45:50,730 Go along. 763 00:45:51,250 --> 00:45:52,250 Come on. 764 00:45:52,410 --> 00:45:53,410 I got a great one. What? 765 00:46:01,670 --> 00:46:02,670 Doctor X. 766 00:46:03,620 --> 00:46:05,940 We appreciate you making time to be here with us today. 767 00:46:07,040 --> 00:46:11,700 For the record, you are the inventor of the breakthrough vaccine against 768 00:46:11,700 --> 00:46:13,600 malaria. Isn't that correct? That's correct. 769 00:46:14,160 --> 00:46:16,260 And you've been shortlisted for the Nobel Prize. 770 00:46:16,680 --> 00:46:17,720 Yes, that's also correct. 771 00:46:17,940 --> 00:46:20,100 Amazing. You are at the top of your profession. 772 00:46:21,380 --> 00:46:22,380 How's your personal life? 773 00:46:25,280 --> 00:46:26,620 I've had a hard time fitting in. 774 00:46:27,540 --> 00:46:29,840 A brilliant and successful man. 775 00:46:32,430 --> 00:46:33,470 Who can't fit in? 776 00:46:34,110 --> 00:46:35,190 Do you know when that started? 777 00:46:35,830 --> 00:46:39,930 When I was 10 years old, I begged Santa for a video game console. 778 00:46:40,890 --> 00:46:44,650 All the cool kids were playing these sports games, and I thought if I had a 779 00:46:44,650 --> 00:46:47,050 -of -the -line console, they would want to be my friends. 780 00:46:47,990 --> 00:46:49,110 Did you get the console? 781 00:46:49,890 --> 00:46:50,890 No. 782 00:46:52,050 --> 00:46:55,190 And so no one ever wanted to come over after school and play with me. I never 783 00:46:55,190 --> 00:46:56,109 made any friends. 784 00:46:56,110 --> 00:46:57,950 It was like living in exile. 785 00:46:59,730 --> 00:47:00,930 My deepest sympathies. 786 00:47:02,540 --> 00:47:05,580 Unfortunately, there is no vaccine for emotional distress. 787 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Dr. Evans. 788 00:47:19,640 --> 00:47:20,640 Dr. 789 00:47:24,060 --> 00:47:30,800 Evans, what did you receive for Christmas, the year that you asked Santa 790 00:47:30,800 --> 00:47:31,800 video game console? 791 00:47:32,460 --> 00:47:33,460 A microscope. 792 00:47:35,520 --> 00:47:36,520 You did? 793 00:47:39,340 --> 00:47:45,260 I can understand how that would be upsetting. 794 00:47:46,480 --> 00:47:51,320 Not many ten -year -olds have much of an interest in microscopes. 795 00:47:51,580 --> 00:47:53,200 I certainly didn't. 796 00:47:54,780 --> 00:47:58,020 Do you recall the first time you ever saw a red blood cell? 797 00:47:58,840 --> 00:47:59,840 Junior high. 798 00:48:00,120 --> 00:48:03,540 My brother found a dead bird in the yard, and I looked at the blood and 799 00:48:03,540 --> 00:48:05,980 under the microscope. The microscope that Santa brought you? Yes. 800 00:48:08,160 --> 00:48:12,800 If Santa hadn't brought you that microscope, isn't it possible that you 801 00:48:12,800 --> 00:48:17,060 never have developed an interest in science and cellular research? 802 00:48:17,260 --> 00:48:21,980 An interest that led you to the development of a vaccine for malaria? 803 00:48:22,540 --> 00:48:23,540 Objection, Your Honor. 804 00:48:24,700 --> 00:48:26,480 Overruled. I would like to give the answer. 805 00:48:30,890 --> 00:48:32,310 I never thought of it that way before. 806 00:48:37,110 --> 00:48:38,770 Well, thank you, Dr. Evans. 807 00:48:41,930 --> 00:48:43,170 No further questions, Your Honor. 808 00:48:52,170 --> 00:48:53,390 When is Daddy coming home? 809 00:48:54,030 --> 00:48:56,770 Soon. He has to wrap some things up at the courthouse. 810 00:48:57,250 --> 00:48:58,250 He was good today. 811 00:48:58,810 --> 00:49:00,270 Yeah, he was. 812 00:49:00,880 --> 00:49:02,500 Why aren't those people mad at Santa? 813 00:49:03,260 --> 00:49:05,420 They think Santa wanted to hurt them. 814 00:49:05,940 --> 00:49:07,020 He'd never do that. 815 00:49:07,420 --> 00:49:11,560 Well, we know that, but sometimes people need to blame someone, and those people 816 00:49:11,560 --> 00:49:12,560 chose Santa. 817 00:49:12,660 --> 00:49:14,780 My daddy told them all they were wrong. 818 00:49:17,880 --> 00:49:19,940 Hey, let's let him relax when he comes in, okay? 819 00:49:23,960 --> 00:49:24,960 What's wrong? 820 00:49:25,620 --> 00:49:26,620 Don't ask. 821 00:49:31,950 --> 00:49:32,950 Oh, hey. 822 00:49:33,650 --> 00:49:35,990 You did so good today. Thank you, Angel. 823 00:49:36,230 --> 00:49:37,230 Where's Chris? 824 00:49:38,410 --> 00:49:41,850 He had some production line problem. 825 00:49:42,370 --> 00:49:43,330 They said that... 826 00:49:43,330 --> 00:49:50,190 Charlie 827 00:49:50,190 --> 00:49:51,710 would cover for him. 828 00:49:53,630 --> 00:49:57,110 He can eat all our cookies as far as I'm concerned, as long as he pays. 829 00:50:01,450 --> 00:50:02,630 Honey, it's way past your bedtime. 830 00:50:03,030 --> 00:50:04,009 Okay, Daddy. 831 00:50:04,010 --> 00:50:05,490 Night, Lauren. Night, Lily. 832 00:50:09,790 --> 00:50:12,490 After Dr. Evans, it all went downhill. 833 00:50:13,890 --> 00:50:16,470 Ten witnesses called him a fraud under oath. 834 00:50:16,930 --> 00:50:17,930 They're wrong. 835 00:50:19,290 --> 00:50:21,630 Smiger had the jury eating out of her hand today. 836 00:50:22,030 --> 00:50:23,030 You'll get your day. 837 00:50:24,430 --> 00:50:25,430 How? 838 00:50:26,070 --> 00:50:27,610 What am I going to prove? 839 00:50:28,190 --> 00:50:32,810 I mean, do you honestly believe I'm going to be able to convince Twelve 840 00:50:32,810 --> 00:50:36,290 people that Chris is actually Santa Claus. 841 00:50:36,550 --> 00:50:38,750 Yes. You have more faith than I do. 842 00:50:39,010 --> 00:50:41,090 I need more. 843 00:50:41,310 --> 00:50:47,430 I need something concrete. Something like pictures of the North Pole. A 844 00:50:47,430 --> 00:50:52,010 with a red nose. Or I'd even take an elf right now. I heard that. 845 00:50:52,790 --> 00:50:57,330 No, a real elf. Not a pint -sized eating machine with a funny hat. 846 00:50:58,870 --> 00:51:00,890 He can't do that, Michael. 847 00:51:01,450 --> 00:51:02,610 Can't do what? 848 00:51:03,870 --> 00:51:05,190 Reveal the Christmas magic. 849 00:51:05,410 --> 00:51:06,610 It would ruin everything. 850 00:51:07,430 --> 00:51:08,430 Well, I got nothing. 851 00:51:09,990 --> 00:51:10,990 I'll call the polls. 852 00:51:11,430 --> 00:51:12,570 See if I can pull some strings. 853 00:51:13,690 --> 00:51:17,810 Can you get some of the elves to check the archives for any kind of records of 854 00:51:17,810 --> 00:51:18,810 naughty and niceless? 855 00:51:18,930 --> 00:51:20,990 We don't really keep archives, Charlie. 856 00:51:21,350 --> 00:51:22,350 You know that. 857 00:51:23,910 --> 00:51:25,330 I'll have a look in the recycling. 858 00:51:25,550 --> 00:51:27,530 See if I can find any leftover lists. 859 00:51:27,750 --> 00:51:28,750 I'll see what I can do. 860 00:51:29,370 --> 00:51:30,370 Thanks, sir. 861 00:51:30,890 --> 00:51:31,848 Don't worry about today. 862 00:51:31,850 --> 00:51:32,890 We're going to win. 863 00:51:43,790 --> 00:51:45,210 Jimmy, please. 864 00:51:59,470 --> 00:52:00,670 It's a good place to avoid the media. 865 00:52:01,930 --> 00:52:03,190 Yeah, I love the media. 866 00:52:04,450 --> 00:52:05,450 Would you like anything? 867 00:52:05,490 --> 00:52:06,490 Oh, no, no, no. 868 00:52:07,090 --> 00:52:09,650 I'm particular about what I eat. 869 00:52:11,070 --> 00:52:12,730 And drink. 870 00:52:16,630 --> 00:52:17,630 Witness list. 871 00:52:17,890 --> 00:52:18,890 Thank you. 872 00:52:26,070 --> 00:52:27,070 Just one name. 873 00:52:27,270 --> 00:52:28,270 It's my client. 874 00:52:28,490 --> 00:52:29,490 Against yours. 875 00:52:29,890 --> 00:52:32,710 And my client is a lot more sympathetic. 876 00:52:33,410 --> 00:52:39,330 I can prove damages, loss of income, not to mention violations to his First 877 00:52:39,330 --> 00:52:40,308 Amendment rights. 878 00:52:40,310 --> 00:52:41,750 Doubling down on Kringle character. 879 00:52:42,910 --> 00:52:43,910 That's risky. 880 00:52:44,650 --> 00:52:48,470 So everything you've argued to date just goes out the window and it all comes 881 00:52:48,470 --> 00:52:50,410 down to... Belief. 882 00:52:50,650 --> 00:52:51,650 I know. 883 00:52:52,250 --> 00:52:53,250 Do you? 884 00:52:57,840 --> 00:53:02,360 In the interest of full disclosure, take a look at that. 885 00:53:08,840 --> 00:53:09,320 Is 886 00:53:09,320 --> 00:53:16,240 it 887 00:53:16,240 --> 00:53:17,580 real? Absolutely. 888 00:53:18,160 --> 00:53:20,640 Bradshaw Psychiatric Hospital, admitted in 1972. 889 00:53:21,840 --> 00:53:23,540 He even went by the name Chris Kringle. 890 00:53:24,940 --> 00:53:25,940 Here, just... 891 00:53:26,830 --> 00:53:27,830 Take a look at its face. 892 00:53:28,910 --> 00:53:29,910 You can see it's him. 893 00:53:32,910 --> 00:53:34,970 Didn't your client tell you about that little incident? 894 00:53:37,330 --> 00:53:38,330 Tsk, tsk. 895 00:53:39,090 --> 00:53:41,770 You're representing a certifiably insane fraud. 896 00:53:42,010 --> 00:53:43,010 Still want to put him on the stand? 897 00:53:45,050 --> 00:53:46,050 Michael, Michael, Michael. 898 00:53:47,970 --> 00:53:51,290 Let me give you some off -the -record advice, okay? 899 00:53:52,190 --> 00:53:53,190 You're smart. 900 00:53:53,610 --> 00:53:55,030 You know how to play to a jury. 901 00:53:56,010 --> 00:53:57,410 And you have a bright future. 902 00:53:58,510 --> 00:54:00,030 If you drop this case. 903 00:54:01,150 --> 00:54:03,170 I am the attorney of record. 904 00:54:03,470 --> 00:54:05,310 Then file a motion to be relieved. 905 00:54:07,310 --> 00:54:08,390 Credibility is everything. 906 00:54:09,430 --> 00:54:11,230 Walk away while you still have yours. 907 00:54:12,470 --> 00:54:13,470 So, he's crazy. 908 00:54:13,930 --> 00:54:15,530 No more so than Braxton Bennett. 909 00:54:16,490 --> 00:54:20,090 You and I both know Braxton Bennett didn't expect somebody to show up 910 00:54:20,090 --> 00:54:21,390 claiming to be Santa Claus. 911 00:54:22,210 --> 00:54:27,150 This suit was a good -faith attempt by my client to dispel a myth, which he 912 00:54:27,150 --> 00:54:28,610 believes does great harm to children. 913 00:54:29,670 --> 00:54:30,690 Chris is remarkable. 914 00:54:31,070 --> 00:54:32,270 My daughter loves him. 915 00:54:32,750 --> 00:54:34,750 Is he worth throwing away your future for? 916 00:54:36,350 --> 00:54:37,890 No wonder you don't like the press. 917 00:54:38,870 --> 00:54:41,390 You're a laughingstock. The public thinks you're crazy. 918 00:54:41,870 --> 00:54:45,290 Lose this case and believe me, every freak show in town will be knocking on 919 00:54:45,290 --> 00:54:46,630 door wanting you to represent them. 920 00:54:46,950 --> 00:54:48,230 It doesn't have to be that way. 921 00:54:49,810 --> 00:54:50,910 Think about it, Michael. 922 00:54:52,560 --> 00:54:54,560 You could have a very bright future. 923 00:54:56,320 --> 00:54:57,500 Maybe even with us. 924 00:54:59,180 --> 00:55:01,120 Meaning? You know what it means. 925 00:55:03,200 --> 00:55:04,200 Take a fall. 926 00:55:09,700 --> 00:55:11,440 You have a very young daughter. 927 00:55:14,000 --> 00:55:15,320 You've worked your way through law school. 928 00:55:17,260 --> 00:55:20,220 Don't throw it all away for some myth. 929 00:55:35,180 --> 00:55:39,640 When to bed the world are bobbing, then the time for orchard rubbing. 930 00:55:39,960 --> 00:55:45,520 Yet the fruit were scarce worth peeling, were it not for stealing, stealing. 931 00:55:49,380 --> 00:55:53,680 Santa, do the reindeer fly the same way fairies do? 932 00:55:54,640 --> 00:55:59,260 I don't know much about fairies, but I know that our reindeer can fly because 933 00:55:59,260 --> 00:56:02,120 they believe in the impossible when others give up. 934 00:56:02,400 --> 00:56:03,680 Can all reindeer fly? 935 00:56:04,700 --> 00:56:05,700 Like eagles. 936 00:56:06,240 --> 00:56:10,580 But most of them don't believe it, which is why we've had the same team for so 937 00:56:10,580 --> 00:56:11,580 many years. 938 00:56:12,680 --> 00:56:13,680 Hey, guys. 939 00:56:14,900 --> 00:56:18,340 Daddy, Santa was just reading me a story about fairies. 940 00:56:18,940 --> 00:56:19,940 That's nice, honey. 941 00:56:20,480 --> 00:56:22,160 Why don't you go upstairs and get ready for bed? 942 00:56:23,860 --> 00:56:27,040 Can you read me the rest of the book before bed? 943 00:56:27,800 --> 00:56:28,800 Absolutely. 944 00:56:30,380 --> 00:56:31,380 Good night, Santa. 945 00:56:31,560 --> 00:56:32,560 Good night. 946 00:56:33,040 --> 00:56:34,040 Love you, Daddy. 947 00:56:34,250 --> 00:56:35,250 Nothing. 948 00:56:35,430 --> 00:56:36,470 Be up in a minute. 949 00:56:36,690 --> 00:56:37,690 Hi. 950 00:56:38,710 --> 00:56:41,730 So, how did your meeting with Ms. Smiger go? 951 00:56:42,690 --> 00:56:43,669 Not well. 952 00:56:43,670 --> 00:56:45,090 They're about to drop a bombshell. 953 00:56:48,390 --> 00:56:52,790 They found your photographs and your admissions papers to Bradshaw 954 00:56:52,790 --> 00:56:53,790 Center. 955 00:56:57,930 --> 00:56:58,950 It's not what you think. 956 00:57:00,010 --> 00:57:02,110 Please, enlighten me. 957 00:57:04,010 --> 00:57:04,988 All right. 958 00:57:04,990 --> 00:57:06,270 I was there. 959 00:57:07,430 --> 00:57:09,030 But not for the reasons you think. 960 00:57:10,290 --> 00:57:12,690 They had a children's award that needed my help. 961 00:57:13,190 --> 00:57:15,530 And the only way I could get in was to be admitted. 962 00:57:16,050 --> 00:57:18,570 So you became a patient to help kids? 963 00:57:19,090 --> 00:57:20,210 But they didn't have a chimney. 964 00:57:20,810 --> 00:57:22,890 But they didn't have a chimney, of course not. 965 00:57:23,570 --> 00:57:25,710 Chris, you betrayed my confidence. 966 00:57:25,930 --> 00:57:29,930 You deliberately did not bring this up because you knew there was no way I 967 00:57:29,930 --> 00:57:32,970 take this case if I knew you had been institutionalized. 968 00:57:33,440 --> 00:57:36,580 Those kids were being deprived of all holiday celebrations. 969 00:57:36,900 --> 00:57:41,580 It was the only way I could think of helping them. I can't go on with this 970 00:57:41,580 --> 00:57:42,580 charade any longer. 971 00:57:42,780 --> 00:57:44,500 I'm resigning as your counsel. 972 00:57:44,860 --> 00:57:45,860 What? 973 00:57:46,320 --> 00:57:47,320 You can't. 974 00:57:47,660 --> 00:57:51,080 They are portraying me as crazy. 975 00:57:51,780 --> 00:57:52,920 And guess what? 976 00:57:53,280 --> 00:57:57,580 The man I'm supposed to be representing is certifiably crazy. 977 00:57:58,200 --> 00:57:59,200 After this... 978 00:57:59,310 --> 00:58:02,830 Trial, you get to go back to the North Pole or wherever, and you get to live 979 00:58:02,830 --> 00:58:03,749 your life. 980 00:58:03,750 --> 00:58:08,310 I have to stay here and deal with the fallout. My credibility is destroyed. 981 00:58:09,190 --> 00:58:12,190 I don't believe that. I don't believe you. 982 00:58:13,310 --> 00:58:15,330 I had a hard time getting clients beforehand. 983 00:58:15,630 --> 00:58:19,770 But now nobody wants to be represented by the Santa Claus lawyer because 984 00:58:19,770 --> 00:58:23,010 everybody knows that Santa Claus does not exist, including me. 985 00:58:32,020 --> 00:58:37,120 Chris, I have a young daughter. I have student loans. I have bills up to here 986 00:58:37,120 --> 00:58:39,020 and a career to consider. 987 00:58:40,580 --> 00:58:44,460 These aren't just responsibilities that I can walk away from. 988 00:58:45,900 --> 00:58:47,560 I don't want to ruin your life. 989 00:58:48,500 --> 00:58:51,860 Chris, stop. You don't have to go. I'm not kicking you out. 990 00:58:54,160 --> 00:58:55,200 It's better this way. 991 00:58:55,500 --> 00:58:57,260 Don't worry, Michael. It'll be okay. 992 00:59:00,360 --> 00:59:03,600 My apologies to Lily for leaving without saying goodbye. 993 00:59:29,640 --> 00:59:31,000 Thank you, Lauren. That tree looks great. 994 00:59:31,440 --> 00:59:32,440 How's Lily doing? 995 00:59:33,600 --> 00:59:34,840 Still not talking to me. 996 00:59:35,540 --> 00:59:39,780 All she could talk about is how much she misses Chris and Charlie. I'm hoping 997 00:59:39,780 --> 00:59:42,180 this will help. She loves decorating the tree. 998 00:59:43,040 --> 00:59:45,500 I have to tell you, I don't think you made the right decision, Michael. 999 00:59:46,160 --> 00:59:48,340 Don't try to make me feel guilty. We've been through this. 1000 00:59:48,720 --> 00:59:50,500 I know, but come on. You were making progress. 1001 00:59:50,960 --> 00:59:51,960 No, I wasn't. 1002 00:59:53,520 --> 00:59:54,520 Lily, honey! 1003 00:59:55,240 --> 00:59:57,080 Come on down. I have a surprise for you, sweetheart. 1004 01:00:00,660 --> 01:00:01,660 Lily? 1005 01:00:04,260 --> 01:00:07,200 Welcome to my life. What do you expect? You dumb Santa Claus. 1006 01:00:08,240 --> 01:00:09,198 Thank you. 1007 01:00:09,200 --> 01:00:11,620 Michael, I don't understand how you could just quit. 1008 01:00:12,000 --> 01:00:13,140 I have no choice. 1009 01:00:14,040 --> 01:00:17,740 The man is legally insane. They have the paperwork to prove it. 1010 01:00:17,960 --> 01:00:19,480 I can't just throw away my career. 1011 01:00:19,760 --> 01:00:20,800 You could still win that. 1012 01:00:21,280 --> 01:00:23,020 No, I can't. 1013 01:00:23,440 --> 01:00:26,380 The town refuses to acknowledge Santa. 1014 01:00:27,060 --> 01:00:28,620 It's a sure loss. 1015 01:00:29,160 --> 01:00:30,440 And I'm doing this to protect her. 1016 01:00:30,740 --> 01:00:33,120 Are you? I mean, it doesn't look like it. 1017 01:00:34,220 --> 01:00:36,380 Okay, fine. I'll be the bad guy, but I know I'm right. 1018 01:00:36,620 --> 01:00:39,680 I disagree. I think that if you quit on Chris, then that jury will, too. 1019 01:00:40,000 --> 01:00:42,600 I quit because... You quit because you were afraid. 1020 01:00:43,580 --> 01:00:45,560 How can you doubt that he's Santa Claus? 1021 01:00:46,080 --> 01:00:49,000 Lauren, I would love to believe in him. I really would. 1022 01:00:49,860 --> 01:00:52,920 And I'd love to believe that the world is a wonderful, happy, caring, and 1023 01:00:52,920 --> 01:00:54,000 generous place, but it's not. 1024 01:00:55,240 --> 01:00:59,420 And Santa Claus is just another one of those fantasies that we create to help 1025 01:00:59,420 --> 01:01:00,420 get through life. 1026 01:01:00,820 --> 01:01:03,280 When you think about it, the story doesn't really make much sense. 1027 01:01:03,620 --> 01:01:04,620 Well, what about love? 1028 01:01:05,240 --> 01:01:07,540 I mean, that doesn't make much sense if you think about it. 1029 01:01:07,780 --> 01:01:09,780 Someone giving up everything for someone else. 1030 01:01:10,020 --> 01:01:13,600 I looked it up in the dictionary once, and it doesn't begin to describe a 1031 01:01:13,600 --> 01:01:15,120 millionth of what it really means. 1032 01:01:16,220 --> 01:01:19,480 That's because our brains don't understand it. Our hearts do. 1033 01:01:20,240 --> 01:01:21,240 It's not the same thing. 1034 01:01:21,620 --> 01:01:22,620 Well, I think it is. 1035 01:01:23,040 --> 01:01:27,820 And until you realize that logic and reason and science don't define 1036 01:01:27,820 --> 01:01:31,040 in this world, you're going to be living half a life. 1037 01:01:38,020 --> 01:01:39,020 Looks nice. 1038 01:01:41,480 --> 01:01:42,480 Thank you, sweetheart. 1039 01:01:43,900 --> 01:01:45,700 Do you want to help me hang some ornaments on the tree? 1040 01:01:45,920 --> 01:01:46,920 Sure. 1041 01:01:48,260 --> 01:01:49,260 All right. 1042 01:01:50,660 --> 01:01:51,660 Thank you. 1043 01:01:55,440 --> 01:01:56,760 It really looks like him. 1044 01:02:01,820 --> 01:02:02,820 It does. 1045 01:02:06,880 --> 01:02:08,660 Why don't you believe in Santa Claus? 1046 01:02:16,120 --> 01:02:17,120 It's complicated. 1047 01:02:17,900 --> 01:02:20,120 But you're not a killer anymore. 1048 01:02:20,980 --> 01:02:23,020 No. Why did he leave? 1049 01:02:23,630 --> 01:02:25,770 He was supposed to read me the rest of the poem. 1050 01:02:27,710 --> 01:02:30,930 He thought it was best that he leave. 1051 01:02:32,090 --> 01:02:34,150 Although he did say he was sorry. 1052 01:02:35,490 --> 01:02:38,090 Honey, Santa never meant to hurt you. 1053 01:02:38,970 --> 01:02:39,970 I know. 1054 01:02:49,970 --> 01:02:50,970 I'm not mad. 1055 01:02:55,340 --> 01:02:56,740 What did you do in your room all that time? 1056 01:02:58,040 --> 01:02:59,140 I wrote a letter. 1057 01:03:03,340 --> 01:03:04,600 I guess we'll have to mail it. 1058 01:03:07,760 --> 01:03:09,120 Yeah, we can definitely do that. 1059 01:03:09,780 --> 01:03:12,880 I have some envelopes in the cabinet right by the microwave. 1060 01:03:13,500 --> 01:03:14,500 I'll go get them. 1061 01:04:24,480 --> 01:04:25,480 I'm sorry, sir. 1062 01:04:26,060 --> 01:04:28,900 No visitors until 10 .30. Oh, no, no, no. I'm not here to visit. 1063 01:04:29,580 --> 01:04:31,420 I was wondering if I might be able to ask you a few questions. 1064 01:04:32,540 --> 01:04:34,700 I thought this was a psychiatric hospital. 1065 01:04:35,000 --> 01:04:35,899 It was once. 1066 01:04:35,900 --> 01:04:37,000 Now it's a retirement center. 1067 01:04:37,400 --> 01:04:40,940 Do you know if there are any old records from that time? There was a patient 1068 01:04:40,940 --> 01:04:42,200 here once called Chris Kringle. 1069 01:04:43,180 --> 01:04:44,180 Are you serious? 1070 01:04:45,080 --> 01:04:46,960 I know it sounds strange, but it's really important. 1071 01:04:47,800 --> 01:04:50,520 Do you know any doctors or nurses who used to work here? 1072 01:04:51,920 --> 01:04:53,240 Sir, you have your phone from Eric Crisler. 1073 01:04:53,820 --> 01:04:54,820 Before I call security. 1074 01:04:55,220 --> 01:04:58,760 I know Chris Kringle. 1075 01:05:00,700 --> 01:05:01,700 Excuse me? 1076 01:05:04,080 --> 01:05:07,420 He helped save Christmas for the children here. 1077 01:05:09,180 --> 01:05:11,480 How do you know Mr. Kringle, ma 'am? 1078 01:05:11,760 --> 01:05:14,140 I was a nurse here when you used to visit. 1079 01:05:14,500 --> 01:05:19,300 Oh, I remember the magic. 1080 01:05:23,690 --> 01:05:25,010 Do you mind if I ask you a few questions? 1081 01:05:25,490 --> 01:05:26,770 No, sure. Go ahead. 1082 01:05:28,130 --> 01:05:29,130 Hurry up. 1083 01:05:30,470 --> 01:05:32,890 Are you sure it's filed under K? 1084 01:05:33,710 --> 01:05:35,090 I filed it myself. 1085 01:05:36,270 --> 01:05:37,270 Don't know why. 1086 01:05:37,470 --> 01:05:39,690 Guess I thought it might come in handy someday. 1087 01:05:40,810 --> 01:05:43,510 There's an envelope and a photo. 1088 01:06:10,580 --> 01:06:14,820 Lily, honey, why don't you get yourself a peanut butter cup or something? 1089 01:06:15,080 --> 01:06:16,320 We're just going to talk out here. 1090 01:06:21,480 --> 01:06:23,920 I'm sorry I doubted you. I'm sorry I quit. 1091 01:06:24,260 --> 01:06:26,580 You made the best decision for your future. 1092 01:06:27,000 --> 01:06:28,000 I was wrong. 1093 01:06:29,680 --> 01:06:33,640 You, of all people, deserve to be defended. 1094 01:06:34,640 --> 01:06:35,960 And it didn't hurt to me. 1095 01:06:36,620 --> 01:06:38,600 This was dropped down my chimney. 1096 01:06:40,090 --> 01:06:42,210 Charlie, he's the best for a reason. 1097 01:06:43,030 --> 01:06:45,790 I went to the hospital. It's now a retirement home. 1098 01:06:46,070 --> 01:06:47,650 But I met Cindy Hawking. 1099 01:06:47,930 --> 01:06:51,310 She was a nurse who was there when you were there. And she remembers you. 1100 01:06:51,810 --> 01:06:57,010 Cindy? Really? And she told me that you helped every one of those kids keep 1101 01:06:57,010 --> 01:06:58,010 their Christmas spirit. 1102 01:06:58,890 --> 01:07:03,250 They made these kids crazy by taking away everything that makes childhood 1103 01:07:03,250 --> 01:07:04,250 wonderful. 1104 01:07:04,490 --> 01:07:07,970 I also found that while there is a record of you being admitted, there is 1105 01:07:07,970 --> 01:07:09,330 record of you being discharged. 1106 01:07:09,890 --> 01:07:14,390 Now, Cindy is willing to testify that the day after Christmas, you just 1107 01:07:14,390 --> 01:07:15,410 disappeared. 1108 01:07:16,910 --> 01:07:21,490 So, you're saying... You have a case, and just in time for Christmas. 1109 01:07:22,670 --> 01:07:26,370 I just... I wish I had something to nail Braxton Bennett on. 1110 01:07:27,230 --> 01:07:29,910 He's got ulterior motives. I can feel it. 1111 01:07:32,560 --> 01:07:34,580 Maybe all this mess is for the best. 1112 01:07:36,240 --> 01:07:39,200 Made me start coming to terms with who I am. 1113 01:07:41,900 --> 01:07:43,060 You're Santa Claus. 1114 01:07:44,620 --> 01:07:46,440 I failed, Michael. 1115 01:07:47,020 --> 01:07:49,000 No, you didn't fail. 1116 01:07:49,720 --> 01:07:56,220 You changed the lives of some very unhappy children in a hospital a long 1117 01:07:56,220 --> 01:07:58,960 ago. And that is just the tip of the iceberg. 1118 01:07:59,760 --> 01:08:02,180 Kids all over the world. 1119 01:08:02,510 --> 01:08:03,510 Need you. 1120 01:08:04,270 --> 01:08:05,450 I needed you. 1121 01:08:07,530 --> 01:08:08,770 You made me believe. 1122 01:08:10,570 --> 01:08:14,710 And if you can change me, Chris... Then what? 1123 01:08:16,029 --> 01:08:17,350 You can change the world. 1124 01:08:24,609 --> 01:08:29,050 You know, for the first time in months... 1125 01:08:29,740 --> 01:08:32,040 I feel like ho -ho -ho -ing again. 1126 01:08:32,939 --> 01:08:35,939 So do I. Well, then, let me. 1127 01:08:37,120 --> 01:08:39,260 Ho -ho -ho -ho -ho -ho -ho -ho! 1128 01:08:40,920 --> 01:08:43,640 So does that mean you're my lawyer again? 1129 01:08:43,920 --> 01:08:46,500 If you'll let me. Well, of course. Welcome back. 1130 01:08:46,920 --> 01:08:47,858 Thank you. 1131 01:08:47,859 --> 01:08:48,859 No, no, no, no. 1132 01:08:48,979 --> 01:08:51,760 Listen to me. I've got this whole thing figured out. 1133 01:08:53,080 --> 01:08:55,880 And half -no needs to be a fairy. 1134 01:08:56,779 --> 01:09:00,979 It doesn't mean that she can't live in a tropical paradise or someplace good 1135 01:09:00,979 --> 01:09:03,220 because the kids are going to want to send her letters. 1136 01:09:04,340 --> 01:09:05,340 Yeah. 1137 01:09:06,640 --> 01:09:09,359 Now, we want to launch this thing by the spring. 1138 01:09:09,700 --> 01:09:13,819 So set up the meeting for right after Christmas because today we are going to 1139 01:09:13,819 --> 01:09:16,479 put the final nail into Santa's coffin. 1140 01:09:19,880 --> 01:09:21,120 Let me call you right back. 1141 01:09:24,700 --> 01:09:26,040 How are you doing, little lady? 1142 01:09:27,120 --> 01:09:32,100 Good. So you, uh, buying something or what? 1143 01:09:32,800 --> 01:09:34,520 My dollar doesn't work. 1144 01:09:34,939 --> 01:09:39,859 Oh. Well, why don't you swap me for a brand new one, right? 1145 01:09:40,160 --> 01:09:41,160 Mm -hmm. 1146 01:09:45,319 --> 01:09:47,080 Do you know we're real, Ferris? 1147 01:09:47,960 --> 01:09:49,880 What? Do you like Ferris? 1148 01:09:50,300 --> 01:09:51,300 Yes. 1149 01:09:53,760 --> 01:09:54,760 Then yes. 1150 01:10:06,120 --> 01:10:07,220 What are sporting goods? 1151 01:10:09,320 --> 01:10:12,320 Well, you'll find out next Christmas, if you're good. 1152 01:10:12,680 --> 01:10:14,220 So Santana smells like Santa? 1153 01:10:16,180 --> 01:10:17,340 Better than Santa. 1154 01:10:19,440 --> 01:10:20,600 What does she look like? 1155 01:10:23,760 --> 01:10:29,900 Well, no one's supposed to know about this, but because you love fairies, I'm 1156 01:10:29,900 --> 01:10:30,900 going to give you a... 1157 01:10:47,750 --> 01:10:48,950 Whoa. She's pretty. 1158 01:10:50,430 --> 01:10:51,790 Do you really think so? 1159 01:10:54,010 --> 01:10:56,030 Oh, thanks, kid. 1160 01:10:56,410 --> 01:10:57,410 Thanks a lot. 1161 01:10:59,230 --> 01:11:02,330 You're going to be seeing a lot of her very soon. 1162 01:11:05,330 --> 01:11:06,330 Bye, mister. 1163 01:11:06,760 --> 01:11:08,560 I can't wait to see what his sporting goods are. 1164 01:11:09,420 --> 01:11:10,500 You're going to love them. 1165 01:11:10,760 --> 01:11:11,760 I promise. 1166 01:11:28,640 --> 01:11:29,640 Expecting someone? 1167 01:11:30,880 --> 01:11:31,880 No, no. 1168 01:11:33,500 --> 01:11:34,500 Hoping for someone? 1169 01:11:36,760 --> 01:11:38,760 Lauren. We had an argument. 1170 01:11:39,600 --> 01:11:44,260 I don't know. I tried to call her and apologize, but I never heard back from 1171 01:11:44,260 --> 01:11:46,520 her, so I was hoping maybe she'd show up today. 1172 01:11:47,720 --> 01:11:48,720 Yeah. 1173 01:11:49,680 --> 01:11:50,680 Dad. 1174 01:11:52,680 --> 01:11:53,720 What are supporting goods? 1175 01:11:55,860 --> 01:11:56,860 Where'd you hear that, honey? 1176 01:11:57,060 --> 01:12:00,940 A man in the snack room said that a parent named Timothy was going to bring 1177 01:12:00,940 --> 01:12:02,420 supporting goods to kids next Christmas. 1178 01:12:03,160 --> 01:12:04,320 He said he wanted to replace me. 1179 01:12:06,090 --> 01:12:07,090 He even told me it all. 1180 01:12:07,710 --> 01:12:11,530 Honey, take a look around the courtroom and tell me if you see that man in here. 1181 01:12:12,970 --> 01:12:14,930 I'm looking for... Did you get that? 1182 01:12:15,390 --> 01:12:16,390 He's at that table. 1183 01:12:18,190 --> 01:12:19,750 Right there? In the blue shirt? 1184 01:12:20,230 --> 01:12:21,230 Yeah. Okay, 1185 01:12:22,010 --> 01:12:22,969 sweetheart. 1186 01:12:22,970 --> 01:12:28,470 I want you to sit at the very end of this aisle, okay? I'm going to ask you 1187 01:12:28,470 --> 01:12:32,170 come up here and answer some questions for me. You just tell me exactly what 1188 01:12:32,170 --> 01:12:33,610 just told me right now. Okay. 1189 01:12:36,010 --> 01:12:42,970 So you can see from the pixelation of this 1972 photo, there are no hard edges 1190 01:12:42,970 --> 01:12:47,650 or boundaries on these photos, like we saw in the other pictures that were 1191 01:12:47,650 --> 01:12:53,930 clearly photoshopped, which means that this reindeer hovering or flying outside 1192 01:12:53,930 --> 01:12:58,590 of this second -story window is, in fact, real. 1193 01:13:01,530 --> 01:13:04,210 Does the defense rest, Mr. Sturman? 1194 01:13:05,080 --> 01:13:06,080 No, sir, Your Honor. 1195 01:13:07,800 --> 01:13:11,440 I would like to call one more witness, if I may. 1196 01:13:12,460 --> 01:13:13,460 Lily Sherman. 1197 01:13:13,920 --> 01:13:14,920 Objection, Your Honor. 1198 01:13:14,960 --> 01:13:18,060 This is the counsel's daughter he's calling to the stand. What possible 1199 01:13:18,060 --> 01:13:19,060 relevance could she have? 1200 01:13:20,300 --> 01:13:21,300 Mr. Sherman? 1201 01:13:21,900 --> 01:13:26,760 Your Honor, I assure you that this witness has testimony which is extremely 1202 01:13:26,760 --> 01:13:30,880 relevant, as she has some new evidence which has recently come to light that 1203 01:13:30,880 --> 01:13:31,880 court needs to hear. 1204 01:13:32,240 --> 01:13:36,320 In that case, proceed, Mr. Sherman, but you better not be wasting this court's 1205 01:13:36,320 --> 01:13:37,320 time. 1206 01:13:38,360 --> 01:13:41,420 The defense would like to call Lily Sherman to the stand. 1207 01:13:43,580 --> 01:13:43,940 Put 1208 01:13:43,940 --> 01:13:53,020 your 1209 01:13:53,020 --> 01:13:54,020 right hand on the Bible. 1210 01:13:55,080 --> 01:13:57,920 Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, 1211 01:13:57,920 --> 01:13:58,739 help you God? 1212 01:13:58,740 --> 01:13:59,740 I do. 1213 01:14:01,840 --> 01:14:07,220 Miss Sherman, what were you doing today, right before court? 1214 01:14:07,900 --> 01:14:11,980 I got a peanut butter cup from the snack room. Was there anyone inside the snack 1215 01:14:11,980 --> 01:14:12,980 room with you today? 1216 01:14:16,020 --> 01:14:17,020 That man. 1217 01:14:17,100 --> 01:14:20,440 Let the record show that the witness is identified. Mr. Braxton Bennett. 1218 01:14:20,780 --> 01:14:21,780 Noted. 1219 01:14:22,080 --> 01:14:23,160 Continue, Counselor. 1220 01:14:24,040 --> 01:14:28,120 Miss Sherman, what did you and Mr. Bennett talk about while in the snack 1221 01:14:28,620 --> 01:14:30,960 He told me about a fairy named Santana Snow. 1222 01:14:31,420 --> 01:14:33,300 That would bring sporting goods to good boys and girls. 1223 01:14:33,780 --> 01:14:34,780 Really? 1224 01:14:35,740 --> 01:14:38,020 He said she was better than Santa Claus. 1225 01:14:39,220 --> 01:14:40,820 Better than Santa Claus? 1226 01:14:43,120 --> 01:14:46,500 Have you ever actually seen this Santana Snow? 1227 01:14:47,360 --> 01:14:49,220 Yeah. He showed me his doll. 1228 01:14:52,720 --> 01:14:58,080 I would like to remind the court that Mr. Braxton Bennett made his fortune in 1229 01:14:58,080 --> 01:15:00,660 sporting goods and has unwittingly revealed... 1230 01:15:01,000 --> 01:15:05,680 to Ms. Sherman, the real reason behind this entire lawsuit. 1231 01:15:06,840 --> 01:15:13,340 Not for retribution, for emotional distress, but to replace 1232 01:15:13,340 --> 01:15:19,500 Santa in the hearts of everyone for his own financial 1233 01:15:19,500 --> 01:15:20,500 gain. 1234 01:15:21,820 --> 01:15:27,500 I have a letter here written by Ms. Sherman to Santa Claus. 1235 01:15:28,060 --> 01:15:30,640 I would like to present this as evidence. 1236 01:15:30,990 --> 01:15:35,110 And if the court pleases, I'd like to have Ms. Sherman read this out loud. 1237 01:15:35,630 --> 01:15:36,630 I'll allow it. 1238 01:15:48,910 --> 01:15:54,930 Dear Santa, This Christmas, you may not be able to deliver gifts because the 1239 01:15:54,930 --> 01:15:55,930 people are mad at you. 1240 01:15:57,310 --> 01:15:59,750 Every year, you give me the most wonderful thing. 1241 01:16:02,890 --> 01:16:08,950 But this year for Christmas, I just want to give you my love. 1242 01:16:10,850 --> 01:16:13,590 I want you to know that I still believe in you. 1243 01:16:14,490 --> 01:16:16,510 And I know you'll fly again. 1244 01:16:20,130 --> 01:16:23,530 Just like the reindeer, you believe in the impossible. 1245 01:16:24,750 --> 01:16:27,770 When everyone else gives up, then so do I. 1246 01:16:29,170 --> 01:16:30,170 Don't worry. 1247 01:16:30,230 --> 01:16:32,030 I'll still be good and stay on the nice list. 1248 01:16:34,350 --> 01:16:36,050 Thank you for always caring about me. 1249 01:16:40,350 --> 01:16:42,630 Love, Millie. 1250 01:16:56,730 --> 01:17:03,350 Now despite the efforts of a highly qualified team of attorneys, 1251 01:17:04,620 --> 01:17:11,540 All that this case has proven is that Kris Kringle brought love 1252 01:17:11,540 --> 01:17:14,140 to every person he met. 1253 01:17:15,660 --> 01:17:19,900 Because that is what Santa does. 1254 01:17:21,720 --> 01:17:27,320 Santa is good. Santa is alive. 1255 01:17:28,220 --> 01:17:33,040 He exists in the heart of every single one of us. 1256 01:17:33,740 --> 01:17:34,740 Who believes. 1257 01:17:35,920 --> 01:17:42,700 If you find him guilty, you are condemning the very bent 1258 01:17:42,700 --> 01:17:45,820 that the human spirit has to offer this wolf. 1259 01:17:51,760 --> 01:17:52,980 The defense rests. 1260 01:17:54,200 --> 01:17:56,740 Are you sure about that, Counselor? 1261 01:17:57,920 --> 01:17:58,920 Absolutely. 1262 01:18:02,000 --> 01:18:03,020 Your witness. 1263 01:18:17,800 --> 01:18:22,560 Your Honor, my client has decided to 1264 01:18:22,560 --> 01:18:25,920 withdraw the case. 1265 01:18:27,100 --> 01:18:28,320 Case dismissed. 1266 01:18:34,860 --> 01:18:37,260 I love my dad. 1267 01:18:37,800 --> 01:18:38,800 I love my dad. 1268 01:18:40,200 --> 01:18:45,200 I'm sorry. 1269 01:18:48,300 --> 01:18:52,200 I never realized how important you are. 1270 01:18:52,880 --> 01:18:53,880 You're welcome. 1271 01:18:55,560 --> 01:18:57,760 I hope you have a Merry Christmas. 1272 01:18:59,520 --> 01:19:03,960 You know, for the first time in my life, I just might do that. 1273 01:19:06,000 --> 01:19:08,900 You better get going. 1274 01:19:09,160 --> 01:19:10,580 There's some people waiting for you. 1275 01:19:10,840 --> 01:19:12,900 I think there's someone expecting you as well. 1276 01:19:15,320 --> 01:19:16,740 Merry Christmas, Michael. 1277 01:19:17,740 --> 01:19:19,400 Look for me in the stars tonight. 1278 01:19:21,320 --> 01:19:22,320 Merry Christmas. 1279 01:19:34,480 --> 01:19:37,640 Angel, I think it's time for you to go to bed. 1280 01:19:38,120 --> 01:19:39,120 Okay. 1281 01:19:39,300 --> 01:19:40,540 I want to see Santa. 1282 01:19:42,300 --> 01:19:45,680 Something tells me Santa is not going to skip our house. 1283 01:19:47,530 --> 01:19:48,610 So let's get you to bed. 1284 01:19:50,270 --> 01:19:51,270 Okay? 1285 01:19:58,270 --> 01:20:02,710 She can really just switch it off, huh? 1286 01:20:03,190 --> 01:20:04,190 Yeah. 1287 01:20:04,650 --> 01:20:05,810 She's just the right age. 1288 01:20:07,970 --> 01:20:13,870 I wanted to get you something really special for Christmas, but I didn't get 1289 01:20:13,870 --> 01:20:14,870 finished in time. 1290 01:20:15,430 --> 01:20:16,750 Well, is it what I think it is? 1291 01:20:18,560 --> 01:20:22,700 Uh, everything's done but the paint job. I got the first coat of primer on, and 1292 01:20:22,700 --> 01:20:23,800 then I had to leave for the courthouse. 1293 01:20:25,700 --> 01:20:28,000 That's fine. Can I see it, please? 1294 01:20:29,520 --> 01:20:30,520 Yeah, um... 1295 01:20:55,660 --> 01:20:59,100 I thought you said you didn't have the time to paint. I know. I don't know what 1296 01:20:59,100 --> 01:21:01,380 happened. I think it's a Christmas present. 1297 01:21:01,620 --> 01:21:02,438 Hop in. 1298 01:21:02,440 --> 01:21:05,580 It's a great... Wow. 1299 01:21:09,820 --> 01:21:10,820 Wow. 1300 01:21:11,400 --> 01:21:13,000 It's incredible. 1301 01:21:15,660 --> 01:21:20,560 When I was little, we used to drive at night with the top down. 1302 01:21:21,280 --> 01:21:22,680 And I would look up. 1303 01:21:23,040 --> 01:21:27,280 and the sky and see thousands and thousands of stars. 1304 01:21:27,940 --> 01:21:32,620 And my dad told me that the stars, they belonged to a galaxy. 1305 01:21:33,500 --> 01:21:37,020 And we owned a galaxy. 1306 01:21:37,380 --> 01:21:40,900 I thought I was the richest kid on Earth. 1307 01:22:01,390 --> 01:22:02,570 Take a look under the tree. 1308 01:22:08,930 --> 01:22:09,930 Daddy? 1309 01:22:10,430 --> 01:22:11,430 Lauren? 1310 01:22:19,430 --> 01:22:20,430 Daddy! 1311 01:22:25,210 --> 01:22:26,210 What's going on, honey? 1312 01:22:32,680 --> 01:22:33,780 Those look great. 1313 01:22:39,200 --> 01:22:40,740 But he didn't bring you anything. 1314 01:22:42,620 --> 01:22:43,620 Yes, he did, honey. 1315 01:22:44,800 --> 01:22:45,800 Yes, he did. 94424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.