All language subtitles for Sorry.Baby.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL-English-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,864 --> 00:01:56,032
Oh, my God! Hi!
2
00:01:56,074 --> 00:01:57,033
Fuck, it's fucking cold!
3
00:01:57,075 --> 00:01:58,451
Ahhh!
4
00:01:59,994 --> 00:02:01,079
- You made it!
- I made it!
5
00:02:01,162 --> 00:02:02,038
- I missed you!
- Oh, my God, I missed you,
6
00:02:02,122 --> 00:02:03,123
- I missed you!
- Yay!
7
00:02:03,206 --> 00:02:05,041
Help me, it's fucking cold!
8
00:02:05,083 --> 00:02:07,377
I cannot believe you
still live here.
9
00:02:07,460 --> 00:02:09,419
Yeah, well,
you say that every time.
10
00:02:09,503 --> 00:02:11,297
I can't feel
my fucking hands, ah!
11
00:02:11,381 --> 00:02:12,525
- Shit me.
- Let me take that.
12
00:02:12,549 --> 00:02:14,175
- Let me take that.
- It's really heavy.
13
00:02:14,217 --> 00:02:16,052
Yeah, fuck, it is heavy.
14
00:02:16,136 --> 00:02:17,220
Did you bring me presents?
15
00:02:17,262 --> 00:02:19,055
Oh, no, just like eighteen
pairs of socks.
16
00:02:19,097 --> 00:02:20,181
I have socks.
17
00:02:20,223 --> 00:02:22,392
Yeah, but your feet
are huge, babe.
18
00:02:23,768 --> 00:02:25,978
Ow! It's really heavy.
19
00:02:27,147 --> 00:02:28,398
Oh, my God.
20
00:02:28,481 --> 00:02:30,441
- This is what I think.
- Yeah.
21
00:02:30,525 --> 00:02:31,961
When you are having sex
with a guy...
22
00:02:31,985 --> 00:02:33,278
Yeah.
23
00:02:34,195 --> 00:02:35,780
- Sometimes...
- Mhmm.
24
00:02:37,031 --> 00:02:38,700
They are saying stuff like,
25
00:02:40,118 --> 00:02:41,619
"You like that."
26
00:02:41,703 --> 00:02:42,787
Mhmm.
27
00:02:42,871 --> 00:02:44,747
You like that.
28
00:02:44,789 --> 00:02:46,624
Mhmm. What is that, even?
29
00:02:46,708 --> 00:02:47,750
Right.
30
00:02:47,792 --> 00:02:49,418
Oh, that's deep.
31
00:02:49,460 --> 00:02:51,504
I think... I think they mean
32
00:02:52,630 --> 00:02:53,631
you like...
33
00:02:54,924 --> 00:02:55,675
- That.
- That.
34
00:02:55,758 --> 00:02:57,468
- Yeah. "You like my dick."
- Or that.
35
00:02:57,552 --> 00:02:59,429
But it's like, they like,
it's like,
36
00:02:59,512 --> 00:03:01,347
also their dick
is their whole self.
37
00:03:01,431 --> 00:03:02,825
So they're like,
"Do you like the dick?
38
00:03:02,849 --> 00:03:03,600
Do you like me?"
39
00:03:03,683 --> 00:03:06,186
- "Do you love me?"
- "Do you love me!"
40
00:03:06,936 --> 00:03:08,938
"And I am fucking you...
41
00:03:09,022 --> 00:03:11,065
- with my dick."
- Right.
42
00:03:11,107 --> 00:03:12,650
And sometimes it's like...
43
00:03:12,734 --> 00:03:13,902
Don't.
44
00:03:13,943 --> 00:03:15,195
No, sometimes it's like...
45
00:03:15,278 --> 00:03:16,738
Oh, God.
46
00:03:17,947 --> 00:03:18,947
Sometimes it's like...
47
00:03:21,075 --> 00:03:22,118
Kinda.
48
00:03:22,160 --> 00:03:23,286
- No. It is.
- It's like...
49
00:03:23,369 --> 00:03:25,454
Sometimes it's like
you leave your mind
50
00:03:25,496 --> 00:03:27,290
and you're like,
seeing it from, like,
51
00:03:27,332 --> 00:03:29,012
- perspective behind.
- Inside their brain.
52
00:03:30,793 --> 00:03:31,669
Your butt looks weird.
53
00:03:31,753 --> 00:03:33,421
Sometimes it's like... right!
54
00:04:06,412 --> 00:04:08,164
So, are you gonna
let me read it?
55
00:04:08,206 --> 00:04:09,332
Yeah.
But it's not done.
56
00:04:09,374 --> 00:04:11,000
It's not even a proper draft.
57
00:04:11,042 --> 00:04:12,168
But it's a draft.
58
00:04:12,252 --> 00:04:13,336
It's definitely a draft.
59
00:04:13,419 --> 00:04:15,171
Is it still about
gay New York stuff?
60
00:04:15,213 --> 00:04:16,339
Yeah, but now it's, like,
61
00:04:16,380 --> 00:04:18,841
dark and like psychological,
but also funny.
62
00:04:20,134 --> 00:04:21,636
I will need to read that.
63
00:04:21,678 --> 00:04:22,887
Ahoy!
64
00:04:24,180 --> 00:04:25,306
Is that guy talking to us?
65
00:04:25,348 --> 00:04:27,183
Ugh, I think
he just said, "Ahoy."
66
00:04:27,225 --> 00:04:30,019
Ahoy there, neighbor!
67
00:04:30,061 --> 00:04:31,938
Ahoy!
68
00:04:32,021 --> 00:04:33,021
Ugh, he's in our spot.
69
00:04:34,065 --> 00:04:35,358
Fuckin' hell.
70
00:04:43,533 --> 00:04:45,534
I wish you still lived here.
71
00:04:46,159 --> 00:04:47,537
Yeah.
72
00:04:48,871 --> 00:04:50,540
Or closer, at least.
73
00:04:50,623 --> 00:04:52,625
Yeah, I wish you lived
closer to me too.
74
00:04:55,962 --> 00:04:57,380
I like it here, though.
75
00:04:58,214 --> 00:04:59,507
Are you sure?
76
00:05:00,675 --> 00:05:01,675
Why?
77
00:05:03,094 --> 00:05:04,637
It's a lot, right?
78
00:05:05,972 --> 00:05:06,972
Still being here.
79
00:05:10,601 --> 00:05:12,478
Well, it's a lot to be wherever.
80
00:05:14,897 --> 00:05:15,898
Yeah. That's true.
81
00:05:17,775 --> 00:05:18,484
School was like...
82
00:05:18,568 --> 00:05:20,903
Ugh, Grad school was... Ugh.
83
00:05:21,696 --> 00:05:22,696
Exactly.
84
00:05:31,914 --> 00:05:35,418
Do you miss me even
though you're married?
85
00:05:37,253 --> 00:05:39,922
Yes, I miss you even
though I'm married.
86
00:05:40,006 --> 00:05:41,006
Married.
87
00:05:43,217 --> 00:05:44,510
- Ugh.
- So grown up.
88
00:05:44,594 --> 00:05:46,763
It's so grown up.
89
00:05:47,513 --> 00:05:50,058
Hey! Hey, you over there!
90
00:05:50,099 --> 00:05:51,267
I'm married!
91
00:05:51,308 --> 00:05:54,270
I'm in a union that
the state knows about!
92
00:05:54,312 --> 00:05:56,439
My dad is divorced.
93
00:05:56,522 --> 00:05:58,816
- Oh, that's sad.
- Um...
94
00:05:58,900 --> 00:06:00,443
That's okay.
95
00:06:01,652 --> 00:06:03,738
Well, what do we do now?
96
00:06:05,073 --> 00:06:06,699
You're alone.
97
00:06:06,783 --> 00:06:08,826
I don't care whether
I'm alone or not.
98
00:06:09,369 --> 00:06:10,620
It's my right.
99
00:06:13,956 --> 00:06:14,957
It's your right.
100
00:06:16,876 --> 00:06:18,836
What do you want?
I say he's guilty.
101
00:06:19,837 --> 00:06:21,631
I wanna hear your arguments.
102
00:06:21,672 --> 00:06:23,466
I gave you my...
103
00:06:39,816 --> 00:06:40,816
Ew.
104
00:06:48,032 --> 00:06:49,492
Yes...
105
00:06:51,994 --> 00:06:52,995
Oh.
106
00:06:53,830 --> 00:06:54,747
- Hi.
- Hi.
107
00:06:54,831 --> 00:06:57,332
- Can I help you?
- Uh, no. I'm sorry.
108
00:06:57,375 --> 00:06:58,793
Do I have the wrong house?
109
00:07:00,169 --> 00:07:01,546
No. This is the right house.
110
00:07:01,629 --> 00:07:02,880
- Are you...
- Wait.
111
00:07:02,964 --> 00:07:04,048
No. No.
112
00:07:04,132 --> 00:07:05,425
Oh, no. No, no, no, no.
113
00:07:05,508 --> 00:07:06,676
This is the house, yeah.
114
00:07:06,717 --> 00:07:07,945
- Are you looking for Agnes?
- Yes, yeah.
115
00:07:07,969 --> 00:07:08,969
Gavin!
116
00:07:09,429 --> 00:07:11,597
- Agnes.
- Lydie.
117
00:07:11,681 --> 00:07:14,642
Oh, you're Lydie. Oh, my God!
118
00:07:14,684 --> 00:07:16,811
Okay, I am so sorry,
this is the weekend.
119
00:07:16,853 --> 00:07:17,520
Yeah.
120
00:07:17,562 --> 00:07:20,273
- Ah.
- My mistake.
121
00:07:20,356 --> 00:07:22,442
No problem.
Gavin is my neighbor.
122
00:07:22,525 --> 00:07:25,528
Gavin, you actually
live over there.
123
00:07:26,571 --> 00:07:29,198
Oh, yes. I live there.
124
00:07:29,240 --> 00:07:31,075
- Oops.
- That's okay.
125
00:07:31,159 --> 00:07:32,452
Sweet dreams, Gavin.
126
00:07:32,534 --> 00:07:35,413
God bless your lost soul,
and have a good night.
127
00:07:35,496 --> 00:07:37,290
- It's nice to meet you, Lydie.
- You too.
128
00:07:37,373 --> 00:07:39,667
He's cute.
129
00:07:39,709 --> 00:07:41,210
- Who?
- You're fucking him.
130
00:07:41,294 --> 00:07:42,545
No, I'm not.
131
00:07:42,628 --> 00:07:44,547
- You're fucking your neighbor.
- No, I'm not.
132
00:07:44,630 --> 00:07:46,230
You're fucking your neighbor
named Gavin.
133
00:07:47,008 --> 00:07:48,134
You are.
134
00:07:48,217 --> 00:07:50,052
I'm not. I'm not.
135
00:07:50,136 --> 00:07:52,722
- No. I'm not.
- You are fucking him.
136
00:07:52,805 --> 00:07:55,016
- I'm not.
- You're fucking Gavin!
137
00:08:23,169 --> 00:08:25,546
- Agnes.
- Mhmm.
138
00:08:25,588 --> 00:08:28,633
I need to talk to you
about something.
139
00:08:29,967 --> 00:08:30,967
Okay.
140
00:08:31,594 --> 00:08:34,554
Okay. So it's about my body.
141
00:08:34,597 --> 00:08:36,265
Oh, your body is perfect.
142
00:08:36,307 --> 00:08:37,475
Oh, thank you.
143
00:08:37,558 --> 00:08:40,061
But, um, I didn't mean it
like that.
144
00:08:40,102 --> 00:08:41,102
Okay...
145
00:08:43,105 --> 00:08:46,984
So I have a baby in me.
146
00:08:49,278 --> 00:08:50,988
- You do?
- Yeah.
147
00:08:51,072 --> 00:08:52,990
What? Right now?
148
00:08:53,074 --> 00:08:54,283
Right now.
149
00:08:54,325 --> 00:08:55,785
- Yeah.
- What?!
150
00:08:56,494 --> 00:08:58,704
Oh, my God.
151
00:08:58,788 --> 00:09:01,832
Oh, my God.
Your body is a miracle.
152
00:09:01,916 --> 00:09:03,167
Oh, my God.
153
00:09:03,251 --> 00:09:04,835
Are you scared?
154
00:09:04,919 --> 00:09:06,337
Yeah, yeah.
155
00:09:06,420 --> 00:09:07,713
Oh, but are you glad?
156
00:09:09,257 --> 00:09:11,217
Yeah, yes. It's good.
157
00:09:11,300 --> 00:09:12,402
Like, I wanted it, obviously.
158
00:09:12,426 --> 00:09:14,053
Like, we tried a million times.
159
00:09:14,136 --> 00:09:15,179
Yeah. You did want it.
160
00:09:15,263 --> 00:09:16,973
- Yeah.
- Lydie...
161
00:09:18,224 --> 00:09:19,642
Are you gonna name it Agnes?
162
00:09:20,810 --> 00:09:22,311
Oh.
163
00:09:22,395 --> 00:09:24,605
Yeah. I don't know.
I don't know.
164
00:09:25,565 --> 00:09:26,941
Try and think about it.
165
00:09:28,985 --> 00:09:30,152
Wow.
166
00:09:42,832 --> 00:09:45,626
So it must have been good sperm.
167
00:09:45,668 --> 00:09:47,503
Yeah.
Thank God for that
168
00:09:47,545 --> 00:09:51,090
random, tall white guy's
good sperm.
169
00:09:54,010 --> 00:09:56,596
Maybe I should
have his babies too
170
00:09:56,679 --> 00:09:59,181
and then they can be brothers.
171
00:09:59,223 --> 00:10:01,934
Well, he's pretty
hard to track down, so.
172
00:10:02,518 --> 00:10:03,537
Well, we have his picture,
173
00:10:03,561 --> 00:10:04,854
so we could look him up.
174
00:10:13,362 --> 00:10:14,697
Can I touch it?
175
00:10:15,573 --> 00:10:16,949
Yeah.
176
00:10:21,871 --> 00:10:23,956
I don't really feel anything.
177
00:10:24,040 --> 00:10:26,125
That's because it's not
like a baby yet.
178
00:10:27,335 --> 00:10:28,335
How old is it?
179
00:10:29,086 --> 00:10:30,463
Ten weeks?
180
00:10:30,546 --> 00:10:31,922
So probably really small.
181
00:10:32,465 --> 00:10:33,716
Yeah.
182
00:10:33,799 --> 00:10:35,259
What, like a mouse maybe?
183
00:10:36,385 --> 00:10:37,720
How big is a mouse?
184
00:10:40,431 --> 00:10:42,516
Oh, it's smaller than that.
185
00:10:42,558 --> 00:10:44,143
Wow, smaller than a mouse.
186
00:10:48,856 --> 00:10:51,525
Don't tell anyone
tonight about...
187
00:10:51,567 --> 00:10:52,652
Oh, don't worry.
188
00:10:52,735 --> 00:10:53,944
I never tell secrets
189
00:10:54,028 --> 00:10:56,447
unless I feel it is a secret
I really wanna tell.
190
00:10:56,530 --> 00:10:58,407
That is not reassuring, babe.
191
00:10:58,491 --> 00:10:59,950
I don't wanna go.
192
00:11:00,034 --> 00:11:01,077
No!
193
00:11:01,118 --> 00:11:03,913
No, we have to.
Natasha will kill me.
194
00:11:03,996 --> 00:11:07,249
I feel like... I feel like
she's, like, rude,
195
00:11:07,333 --> 00:11:08,501
like, tonally.
196
00:11:08,584 --> 00:11:10,378
Oh, she definitely
has a very rude tone.
197
00:11:10,419 --> 00:11:11,587
Right?
198
00:11:11,629 --> 00:11:13,005
She's got a really rude tone.
199
00:11:16,300 --> 00:11:17,300
Are you afraid?
200
00:11:19,553 --> 00:11:21,138
- Yeah.
- For the pain?
201
00:11:21,597 --> 00:11:23,057
Yeah.
202
00:11:23,099 --> 00:11:26,060
But also because
it's like, a person.
203
00:11:27,561 --> 00:11:28,938
I wanna make
a really good person.
204
00:11:29,897 --> 00:11:31,315
You're gonna make a good person.
205
00:11:33,859 --> 00:11:34,944
It's gonna hurt so bad.
206
00:11:34,985 --> 00:11:37,488
Oh, my God, it seems like
it hurts so bad!
207
00:11:37,571 --> 00:11:38,781
No! Don't say that.
208
00:11:38,823 --> 00:11:39,865
I'm allowed to say that,
209
00:11:39,949 --> 00:11:41,367
you're not allowed to say that.
210
00:11:42,618 --> 00:11:44,036
Blah, blah, blah.
Doesn't matter.
211
00:11:44,120 --> 00:11:46,372
Short story is,
we got the house,
212
00:11:46,455 --> 00:11:47,581
but we had to pay, like,
213
00:11:47,623 --> 00:11:49,063
significantly more
than we wanted to.
214
00:11:50,042 --> 00:11:51,961
Do you like this house?
My house?
215
00:11:53,462 --> 00:11:55,631
I, I do. Yeah. Oh, my God.
216
00:11:55,673 --> 00:11:57,758
The wood... it's gorgeous.
217
00:11:57,800 --> 00:11:59,218
It's rich.
Like dark.
218
00:11:59,301 --> 00:12:01,637
- Yeah.
- What are you gonna put in it?
219
00:12:01,721 --> 00:12:03,222
- In our house?
- Yeah.
220
00:12:03,305 --> 00:12:05,015
Uh... our couch,
221
00:12:05,099 --> 00:12:06,308
our bed,
222
00:12:06,392 --> 00:12:07,727
Benny's parents' dresser.
223
00:12:07,810 --> 00:12:10,438
- All your stuff.
- Yes. Exactly.
224
00:12:10,479 --> 00:12:11,647
That makes sense.
225
00:12:11,689 --> 00:12:14,150
You're like a fully
fledged adult now.
226
00:12:14,191 --> 00:12:17,278
Guys, how long has it been
since, like, we've hung out?
227
00:12:17,319 --> 00:12:18,654
I'm just sort of like...
228
00:12:18,696 --> 00:12:19,989
Hi.
229
00:12:20,072 --> 00:12:21,991
Is it three years since
we graduated?
230
00:12:22,032 --> 00:12:23,468
- Four, I think.
- Oh, my God, is it four years?
231
00:12:23,492 --> 00:12:24,618
Yeah.
232
00:12:24,660 --> 00:12:27,663
Time really does fly.
233
00:12:27,705 --> 00:12:29,665
But not for me
or Agnes probably,
234
00:12:29,749 --> 00:12:32,668
since we're still here,
still at the school.
235
00:12:32,752 --> 00:12:34,211
You're still at your same house.
236
00:12:34,295 --> 00:12:35,504
That little house.
237
00:12:35,588 --> 00:12:37,840
But time probably flies
for the three of you who left.
238
00:12:39,133 --> 00:12:41,594
- New York.
- Yeah, yeah. New York.
239
00:12:41,677 --> 00:12:42,887
Wow.
240
00:12:43,512 --> 00:12:44,346
Good for you.
241
00:12:44,388 --> 00:12:45,848
Um, but it's a trip being back.
242
00:12:45,890 --> 00:12:49,018
I drove past the campus
on my way to Agnes',
243
00:12:49,101 --> 00:12:51,562
and I just got, like,
full body chills
244
00:12:51,645 --> 00:12:52,645
when I saw the library.
245
00:12:52,688 --> 00:12:53,898
The library. Lydie, no.
246
00:12:53,981 --> 00:12:55,357
- Please.
- You know what I mean?
247
00:12:55,441 --> 00:12:57,902
I have, like, deeply ingrained
stress from that place.
248
00:12:57,985 --> 00:13:01,030
Yeah, Grad school was wild.
I honestly feel like
249
00:13:01,113 --> 00:13:02,758
I worked on that thesis
for like, a decade.
250
00:13:02,782 --> 00:13:04,909
Yeah. This one time, um...
251
00:13:04,992 --> 00:13:06,219
on the third floor
in a private room,
252
00:13:06,243 --> 00:13:08,120
I almost paper cut
my face open with my copy
253
00:13:08,204 --> 00:13:09,806
of Little Dorrit just
so I could go to the hospital
254
00:13:09,830 --> 00:13:11,874
and have a good night's sleep.
255
00:13:12,792 --> 00:13:14,376
I didn't do it,
but I thought about it.
256
00:13:16,962 --> 00:13:18,714
Yeah, sometimes I have
nightmares
257
00:13:18,756 --> 00:13:20,007
where my thesis is like
258
00:13:20,049 --> 00:13:22,593
all blank pages,
and then I eat the pages.
259
00:13:22,676 --> 00:13:24,470
Oh, my God, that's so sad.
260
00:13:24,553 --> 00:13:26,722
Yeah. It is really sad, huh.
261
00:13:26,764 --> 00:13:29,517
So, Agnes, it was really
that easy for you?
262
00:13:29,558 --> 00:13:31,644
No story? Nothing to share?
263
00:13:32,436 --> 00:13:34,814
Well, it's not Agnes' fault
that Decker liked her best.
264
00:13:34,897 --> 00:13:35,898
No, it wasn't her fault,
265
00:13:35,940 --> 00:13:37,233
but, um, it pissed me off.
266
00:13:40,653 --> 00:13:42,196
Um...
267
00:13:42,238 --> 00:13:45,616
This fish is amazing.
What's... what's in it?
268
00:13:45,908 --> 00:13:47,243
Fish.
269
00:13:48,911 --> 00:13:50,454
Uh... well, how is it,
you two?
270
00:13:50,538 --> 00:13:51,997
You're the teachers now.
271
00:13:52,081 --> 00:13:53,290
I am still part time,
272
00:13:53,374 --> 00:13:55,835
but I think I'm gonna teach
a class next semester...
273
00:13:55,918 --> 00:13:57,169
which they haven't said
274
00:13:57,253 --> 00:13:58,921
is what's gonna happen,
but it could.
275
00:13:59,004 --> 00:14:00,631
- Yeah, it could.
- No. It will.
276
00:14:00,714 --> 00:14:02,091
Yeah. Yes.
It, it will.
277
00:14:02,174 --> 00:14:04,802
Well, we have news
in the English department.
278
00:14:04,885 --> 00:14:06,762
Agnes? Agnes has big news.
279
00:14:06,846 --> 00:14:08,222
Bathroom. Sorry.
280
00:14:09,890 --> 00:14:11,559
Agnes is now
a full-time teacher.
281
00:14:11,600 --> 00:14:12,643
She took Wilkinson's spot.
282
00:14:12,726 --> 00:14:14,895
Filled the spot.
283
00:14:14,937 --> 00:14:17,565
Agnes is like super young
to be full-time faculty.
284
00:14:17,606 --> 00:14:20,317
Yeah, she's like the youngest
in fifty years, that bitch.
285
00:14:20,401 --> 00:14:21,401
I'm kidding.
286
00:14:24,780 --> 00:14:26,115
There's a bone.
287
00:14:27,658 --> 00:14:29,034
What?
288
00:14:30,703 --> 00:14:31,996
In the fish.
289
00:14:34,957 --> 00:14:37,877
There's, like, a bone in
the fish that you served me.
290
00:14:40,754 --> 00:14:41,964
Sorry.
291
00:14:42,006 --> 00:14:43,132
No, it's... it's fine.
292
00:14:43,215 --> 00:14:45,175
It's just like maybe
you should, like,
293
00:14:45,259 --> 00:14:48,262
debone it a little bit better
before you serve it to people.
294
00:14:57,897 --> 00:14:59,648
Hello, my baby.
295
00:14:59,690 --> 00:15:01,483
Oh, you're a baby.
296
00:15:01,901 --> 00:15:03,694
I love you. I love you.
297
00:15:03,777 --> 00:15:05,446
Oh, you wanna get down?
298
00:15:05,487 --> 00:15:06,655
Okay. I'll put you down.
299
00:15:08,574 --> 00:15:09,950
You leave the house, right?
300
00:15:11,785 --> 00:15:13,370
Yeah. I leave the house.
301
00:15:13,954 --> 00:15:16,248
I go to work.
I have a job, Lydie.
302
00:15:18,500 --> 00:15:20,044
But...
303
00:15:20,127 --> 00:15:21,503
you're still in the same office.
304
00:15:23,505 --> 00:15:24,506
Yes.
305
00:15:25,883 --> 00:15:28,344
Agnes, you said that
you were gonna switch.
306
00:15:28,427 --> 00:15:30,054
Well, I... I didn't wanna
have to explain
307
00:15:30,137 --> 00:15:32,222
why it's weird for me
to be in that office.
308
00:15:33,515 --> 00:15:37,186
Maybe you should say
there's mold or something.
309
00:15:37,227 --> 00:15:38,062
Maybe.
310
00:15:38,145 --> 00:15:39,247
Do you want me
to call them and say
311
00:15:39,271 --> 00:15:41,023
there's a dead animal
in the wall?
312
00:15:42,191 --> 00:15:44,526
You are an angel
from heaven, but no.
313
00:15:45,903 --> 00:15:47,196
It's like, I just got the job.
314
00:15:47,279 --> 00:15:49,448
I don't even know
if I should have the job.
315
00:15:49,531 --> 00:15:50,531
Agnes.
316
00:15:53,452 --> 00:15:55,829
I don't wanna complain
about my office,
317
00:15:55,871 --> 00:15:57,581
which is technically huge,
318
00:15:58,040 --> 00:15:59,375
and there's a lot of light,
319
00:16:01,043 --> 00:16:03,045
and I can see why he liked it.
320
00:16:06,840 --> 00:16:08,467
Anyways, yes, I leave the house.
321
00:16:11,470 --> 00:16:12,554
Agnes...
322
00:16:15,557 --> 00:16:16,557
don't...
323
00:16:17,351 --> 00:16:18,394
die.
324
00:16:20,062 --> 00:16:21,438
I'm not gonna die.
325
00:16:23,857 --> 00:16:25,651
If I was gonna kill myself,
326
00:16:26,193 --> 00:16:28,070
I would have done it
like last year...
327
00:16:28,862 --> 00:16:30,072
or the year before.
328
00:16:30,155 --> 00:16:32,574
Ugh. Or, like, definitely
the year before.
329
00:16:32,616 --> 00:16:33,616
Agnes.
330
00:16:34,576 --> 00:16:36,036
No. I'm not gonna die.
331
00:16:38,998 --> 00:16:40,332
Let me return the sentiment.
332
00:16:41,083 --> 00:16:42,459
You please don't die.
333
00:16:48,716 --> 00:16:50,092
Lydie...
334
00:16:51,218 --> 00:16:53,095
You're having a little baby.
335
00:16:54,930 --> 00:16:56,306
I know.
336
00:16:58,100 --> 00:17:00,394
You're gonna take such
good care of your little baby.
337
00:17:03,105 --> 00:17:04,857
- I won't die.
- Please don't die.
338
00:17:04,940 --> 00:17:06,233
No, you please don't die.
339
00:17:12,614 --> 00:17:13,614
Do you wanna say hello?
340
00:17:21,749 --> 00:17:23,125
Hi.
341
00:17:24,960 --> 00:17:26,377
I'm Agnes.
342
00:17:28,672 --> 00:17:30,466
I'm your mommy.
343
00:17:30,549 --> 00:17:33,844
Lydie and Fran may tell you
otherwise, but heed my words.
344
00:17:33,927 --> 00:17:35,095
- I'm your mother.
- Agnes!
345
00:17:35,137 --> 00:17:37,056
- Do it properly.
- Yeah. All right.
346
00:17:40,517 --> 00:17:42,519
Hi. I'm Agnes.
347
00:17:43,604 --> 00:17:44,646
I'm not your mommy.
348
00:17:48,984 --> 00:17:50,152
I am your mommy.
349
00:17:50,235 --> 00:17:51,612
Oh, for goodness sake.
350
00:17:51,653 --> 00:17:52,905
I felt it kick.
351
00:17:53,197 --> 00:17:54,448
No, you didn't.
352
00:17:57,785 --> 00:17:59,661
Are you gonna... Thank you.
353
00:18:00,829 --> 00:18:02,164
Don't go.
354
00:18:02,748 --> 00:18:04,083
Hey.
355
00:18:05,667 --> 00:18:06,835
I'll see you soon.
356
00:18:06,919 --> 00:18:08,003
When?
357
00:18:08,045 --> 00:18:09,129
Come to New York.
358
00:18:09,171 --> 00:18:10,547
I've got an extra bed.
359
00:18:12,216 --> 00:18:13,967
Tell Fran that I hate them.
360
00:18:14,009 --> 00:18:16,428
- No.
- No, I don't hate them.
361
00:18:16,512 --> 00:18:17,512
I know, babe.
362
00:18:18,680 --> 00:18:20,390
- Love you.
- Love you.
363
00:18:24,645 --> 00:18:25,645
Um, no.
364
00:18:30,692 --> 00:18:32,194
Come soon.
365
00:18:32,236 --> 00:18:33,487
Not because of, like,
366
00:18:33,529 --> 00:18:35,329
not because I'm gonna
kill myself, but just...
367
00:18:35,823 --> 00:18:37,950
Just...
368
00:18:38,033 --> 00:18:39,326
don't wait so long to come back.
369
00:18:41,578 --> 00:18:42,704
Okay.
370
00:18:43,539 --> 00:18:44,539
Okay.
371
00:20:29,269 --> 00:20:30,854
Fuck!
372
00:20:31,605 --> 00:20:32,314
Fuck!
373
00:20:32,356 --> 00:20:33,398
What is happening?
374
00:20:33,482 --> 00:20:35,734
- What's happening?
- Oh, my God!
375
00:20:35,817 --> 00:20:37,236
I hate school!
376
00:20:37,319 --> 00:20:38,403
School fucking sucks!
377
00:20:38,487 --> 00:20:40,155
My brain feels like
it's on fire.
378
00:20:40,239 --> 00:20:41,740
Like I'm gonna fucking die!
379
00:20:43,242 --> 00:20:45,244
I just realized, babe,
380
00:20:45,327 --> 00:20:48,205
no one gives a fuck
about Ted Hughes.
381
00:20:48,288 --> 00:20:49,641
No, everyone cares
about Ted Hughes.
382
00:20:49,665 --> 00:20:51,375
No, no, no.
I can't believe this.
383
00:20:51,458 --> 00:20:53,669
I spent two years
writing about a guy.
384
00:20:53,710 --> 00:20:55,521
I don't even fuck guys with
my eyes open anymore.
385
00:20:55,545 --> 00:20:57,464
I just close my eyes
and imagine women.
386
00:21:01,260 --> 00:21:02,552
Do you wanna talk about that?
387
00:21:03,929 --> 00:21:05,305
About what?
388
00:21:06,848 --> 00:21:07,849
Nothing.
389
00:21:26,034 --> 00:21:27,703
Okay, I'm here.
Sorry, I'm here.
390
00:21:28,996 --> 00:21:29,996
Did we do it?
391
00:21:30,205 --> 00:21:31,498
Barely.
392
00:21:35,168 --> 00:21:36,962
- Devin?
- Yes, I did.
393
00:21:37,587 --> 00:21:39,589
I am so sorry.
I don't really procrastinate,
394
00:21:39,673 --> 00:21:41,925
so this wasn't like
a whole thing for me.
395
00:21:42,009 --> 00:21:43,552
That's okay.
396
00:21:43,635 --> 00:21:45,512
Keep showing off,
it'll get you places.
397
00:21:46,722 --> 00:21:47,722
Lydie.
398
00:21:49,057 --> 00:21:50,350
I'm Lydie.
399
00:21:50,392 --> 00:21:51,893
Did you finish?
400
00:21:52,185 --> 00:21:53,937
Uh, yeah, um...
401
00:21:55,022 --> 00:21:55,731
Yeah, but the thing is,
402
00:21:55,814 --> 00:21:58,442
like, don't be mad.
I did finish it.
403
00:21:58,525 --> 00:22:01,653
The last page is, like,
a copy and paste extract of...
404
00:22:02,779 --> 00:22:05,741
"Slouching Towards Bethlehem"
that I didn't write.
405
00:22:09,202 --> 00:22:10,912
- Yates or Didion?
- Didion.
406
00:22:12,080 --> 00:22:13,415
Always Didion.
407
00:22:13,457 --> 00:22:14,750
Uh... Hey,
you know what?
408
00:22:14,833 --> 00:22:17,711
I'm supposed to be your
mentor, helper, whatever.
409
00:22:17,753 --> 00:22:20,756
I'm just here to make sure
it happens.
410
00:22:20,839 --> 00:22:21,839
I did mine.
411
00:22:23,508 --> 00:22:25,761
Okay. Good. That's...
that's great, Natasha.
412
00:22:27,304 --> 00:22:30,766
Lydie, you think you
can finish by Wednesday?
413
00:22:30,849 --> 00:22:33,101
Get me your draft minus
the Joan by then?
414
00:22:33,143 --> 00:22:34,895
Yeah, again...
415
00:22:34,936 --> 00:22:35,937
Sorry about that.
416
00:22:36,021 --> 00:22:37,439
Are you gonna read mine?
417
00:22:38,982 --> 00:22:40,233
Of course. That's my job.
418
00:22:40,275 --> 00:22:41,943
Are you gonna ask
Agnes if she did hers?
419
00:22:44,029 --> 00:22:45,029
Yeah.
420
00:22:45,864 --> 00:22:46,864
Agnes...
421
00:22:48,450 --> 00:22:49,868
How'd yours go?
422
00:22:51,286 --> 00:22:52,871
Fine. I did it.
423
00:22:53,497 --> 00:22:55,374
Can't wait to read.
424
00:22:55,457 --> 00:22:57,217
But you're gonna read
mine too though, right?
425
00:22:58,794 --> 00:22:59,794
Yes.
426
00:23:12,474 --> 00:23:14,309
Why am I still working on this?
427
00:23:14,351 --> 00:23:15,977
Because you didn't finish it.
428
00:23:16,061 --> 00:23:17,061
No offense.
429
00:23:17,813 --> 00:23:19,106
Stop bragging.
430
00:23:19,147 --> 00:23:20,399
I'm not bragging.
431
00:23:21,233 --> 00:23:22,484
Your legs are on the wall.
432
00:23:23,819 --> 00:23:24,486
So?
433
00:23:24,569 --> 00:23:26,113
Well, if I'd finished it,
434
00:23:26,154 --> 00:23:28,073
my legs would be
on the wall too,
435
00:23:28,156 --> 00:23:29,157
but I haven't.
436
00:23:29,241 --> 00:23:31,827
So, my legs aren't on the wall.
437
00:23:33,161 --> 00:23:34,538
Okay. I will take them down.
438
00:23:53,140 --> 00:23:54,140
What?
439
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
You should fuck him.
440
00:23:59,020 --> 00:24:00,063
I don't wanna fuck him.
441
00:24:00,147 --> 00:24:01,523
- Really?
- Yes.
442
00:24:01,606 --> 00:24:02,524
Well, if you don't
wanna fuck him,
443
00:24:02,566 --> 00:24:03,900
definitely don't fuck him.
444
00:24:03,984 --> 00:24:04,984
I won't.
445
00:24:06,445 --> 00:24:07,863
I think he wants to fuck you.
446
00:24:09,114 --> 00:24:10,866
- Really?
- Yeah.
447
00:24:13,285 --> 00:24:14,911
- Well, that sucks.
- Why?
448
00:24:17,539 --> 00:24:19,541
Do you think that's why
he's telling me I'm smart?
449
00:24:19,624 --> 00:24:21,185
No, I think he's telling you
you're smart
450
00:24:21,209 --> 00:24:22,627
because you're really smart.
451
00:24:23,378 --> 00:24:24,671
Okay.
452
00:24:28,216 --> 00:24:29,551
What would you say though...
453
00:24:30,385 --> 00:24:31,970
if he asked you to fuck him?
454
00:24:32,429 --> 00:24:33,805
I would say no.
455
00:24:35,223 --> 00:24:36,641
I would be upset if he asked.
456
00:24:38,226 --> 00:24:39,561
I get that.
457
00:24:41,021 --> 00:24:42,063
I get that.
458
00:24:44,065 --> 00:24:45,525
I would say no...
459
00:24:46,401 --> 00:24:47,652
but thank you.
460
00:24:55,243 --> 00:24:56,244
Come on in.
461
00:24:57,412 --> 00:24:58,788
Hi.
462
00:24:59,414 --> 00:25:00,790
Agnes, hi.
463
00:25:02,334 --> 00:25:05,295
Thanks for meeting with me.
464
00:25:05,378 --> 00:25:06,796
Are you working on something?
465
00:25:06,880 --> 00:25:07,880
I mean...
466
00:25:09,424 --> 00:25:11,676
No. Not, not...
467
00:25:13,428 --> 00:25:14,763
not really.
468
00:25:15,555 --> 00:25:17,599
Well, now you have to tell me.
469
00:25:18,767 --> 00:25:19,684
Why?
470
00:25:19,768 --> 00:25:21,937
Because now I know too much.
471
00:25:24,439 --> 00:25:26,816
Uh, yeah, okay. Um...
472
00:25:29,444 --> 00:25:30,695
I'm writing a book.
473
00:25:32,030 --> 00:25:33,198
- A book?
- A book.
474
00:25:33,281 --> 00:25:34,574
A long book?
475
00:25:35,617 --> 00:25:37,160
- Medium.
- Good.
476
00:25:37,911 --> 00:25:38,787
Why?
477
00:25:38,828 --> 00:25:41,289
Well, long is like...
okay, we get it.
478
00:25:41,373 --> 00:25:42,457
Right. And short is like...
479
00:25:42,499 --> 00:25:44,000
Why did you even write a book?
480
00:25:46,795 --> 00:25:50,257
Yeah, well, even though
this is medium...
481
00:25:50,298 --> 00:25:51,633
- The perfect length.
- Yeah.
482
00:25:51,675 --> 00:25:53,593
I have to say it is horrible,
483
00:25:53,635 --> 00:25:56,096
and every time I look at it,
I wanna kill myself.
484
00:25:56,137 --> 00:25:57,137
Mm.
485
00:25:58,139 --> 00:26:01,393
Well, there actually
have to be books like that
486
00:26:01,476 --> 00:26:02,516
so that we can distinguish
487
00:26:02,561 --> 00:26:04,145
which books are really
the good books.
488
00:26:04,980 --> 00:26:06,106
Yes.
489
00:26:06,147 --> 00:26:08,900
I'm doing a public service
by writing a shit book.
490
00:26:12,237 --> 00:26:13,363
Well,
491
00:26:13,697 --> 00:26:14,990
if it helps at all,
492
00:26:15,657 --> 00:26:17,742
I liked your first novel.
493
00:26:17,826 --> 00:26:19,661
I liked how fucked up
it was and...
494
00:26:19,703 --> 00:26:21,788
how it made me feel
like there's a reason,
495
00:26:21,830 --> 00:26:23,915
even if I can't see it,
that I'm alive.
496
00:26:25,500 --> 00:26:26,793
And it didn't feel like fiction,
497
00:26:26,835 --> 00:26:29,212
which I think is a compliment
in this case.
498
00:26:29,296 --> 00:26:30,422
And...
499
00:26:30,505 --> 00:26:33,466
I think about it all the time
when I'm doing other stuff,
500
00:26:33,508 --> 00:26:35,427
like eating ice cream
501
00:26:35,510 --> 00:26:36,928
or looking out the window.
502
00:26:42,017 --> 00:26:43,017
Thank you.
503
00:26:44,352 --> 00:26:45,687
Thank you.
504
00:26:48,565 --> 00:26:50,066
Okay, uh...
505
00:26:51,318 --> 00:26:52,694
Um...
506
00:26:53,445 --> 00:26:54,821
Enough about me.
507
00:26:56,656 --> 00:26:58,199
I read your thesis.
508
00:26:58,283 --> 00:26:59,492
You read it really fast.
509
00:26:59,534 --> 00:27:01,161
Yeah, well, I, uh...
510
00:27:01,745 --> 00:27:04,372
to be honest,
I couldn't put it down.
511
00:27:04,789 --> 00:27:06,207
Someone glue your hands to it?
512
00:27:07,334 --> 00:27:08,668
What?
513
00:27:08,710 --> 00:27:10,545
- Oh...
- I'm sorry.
514
00:27:10,629 --> 00:27:12,088
Makes basically no sense.
515
00:27:13,048 --> 00:27:14,048
No, it does.
516
00:27:15,133 --> 00:27:16,259
Um...
517
00:27:16,343 --> 00:27:17,427
Yeah.
518
00:27:17,510 --> 00:27:19,721
- Anyway, so, uh...
- Yeah.
519
00:27:21,181 --> 00:27:22,432
This whole section
520
00:27:22,515 --> 00:27:25,602
from page three through seven,
521
00:27:25,685 --> 00:27:27,979
I find to be absolutely just...
522
00:27:29,397 --> 00:27:30,649
extraordinary.
523
00:27:32,400 --> 00:27:33,568
Really.
524
00:27:35,570 --> 00:27:36,863
Sorry.
525
00:27:39,866 --> 00:27:43,161
Sorry, my ex is a prosecutor,
which...
526
00:27:43,244 --> 00:27:44,579
Oh, wow, the law.
527
00:27:44,663 --> 00:27:46,831
Yeah. My ex-wife...
528
00:27:48,208 --> 00:27:49,209
loves the law.
529
00:27:50,877 --> 00:27:53,046
She's in court, my kid's sick.
I have to...
530
00:27:54,506 --> 00:27:55,924
I've gotta run.
531
00:27:56,800 --> 00:27:58,426
- Fuck, sorry.
- Oh, that's okay.
532
00:27:58,510 --> 00:27:59,928
You should have
my full attention,
533
00:27:59,969 --> 00:28:01,280
and frankly,
this paper deserves that.
534
00:28:01,304 --> 00:28:03,765
- We can reschedule for later.
- Yeah, that's fine.
535
00:28:03,807 --> 00:28:06,393
All right, I gotta...
I'll text you.
536
00:28:06,434 --> 00:28:07,727
- Okay.
- I'll, uh...
537
00:28:07,769 --> 00:28:09,354
Sorry I have to run like this.
538
00:28:09,437 --> 00:28:11,022
- Oh, that's okay.
- Oh, actually,
539
00:28:13,274 --> 00:28:14,274
you should look at this.
540
00:28:16,194 --> 00:28:17,194
I just got it.
541
00:28:18,071 --> 00:28:19,614
First edition To The Lighthouse.
542
00:28:19,698 --> 00:28:22,158
Wow, wow. Thank you.
543
00:28:23,284 --> 00:28:24,411
Yeah.
544
00:28:24,703 --> 00:28:26,121
Can I touch it?
545
00:28:26,162 --> 00:28:27,455
- Yeah.
- Okay.
546
00:28:27,497 --> 00:28:28,915
All right.
547
00:29:50,163 --> 00:29:52,540
We are asked
to reckon with the idea
548
00:29:52,624 --> 00:29:54,667
that taking his life,
549
00:29:54,709 --> 00:29:57,462
taking flight from
the corporeal existence,
550
00:29:57,545 --> 00:29:59,756
is perhaps for Milkman
551
00:29:59,839 --> 00:30:03,384
a transcendence
and not a tragedy.
552
00:30:03,426 --> 00:30:06,387
Milkman feels he is returning
to his ancestral home.
553
00:31:40,899 --> 00:31:42,191
- Agnes.
- Hi.
554
00:31:42,817 --> 00:31:44,694
Great. Okay. Uh...
555
00:31:44,777 --> 00:31:46,738
Thanks for coming last minute.
556
00:31:46,821 --> 00:31:48,156
Sorry, it's my house.
557
00:31:48,197 --> 00:31:50,366
- Hope that's okay.
- Yeah, yeah, no problem.
558
00:31:50,450 --> 00:31:51,784
Don't worry, my...
559
00:31:51,826 --> 00:31:53,453
my kid's with my ex.
560
00:31:53,494 --> 00:31:54,913
It's all good.
561
00:31:54,996 --> 00:31:56,998
- Uh, come on in.
- Okay.
562
00:31:57,957 --> 00:31:59,876
Oh, do you mind
taking your boots off?
563
00:31:59,959 --> 00:32:01,169
Oh, yeah.
564
00:32:01,210 --> 00:32:02,795
- Duh.
- No.
565
00:32:02,837 --> 00:32:04,380
- Sorry.
- Don't be sorry.
566
00:32:07,759 --> 00:32:08,885
Do you have my thesis?
567
00:32:08,968 --> 00:32:11,012
Oh, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
568
00:34:09,255 --> 00:34:10,630
Your shoes are untied.
569
00:36:09,917 --> 00:36:11,377
Ooh.
570
00:36:11,419 --> 00:36:13,963
Hey, I've been literally
waiting with bated breath.
571
00:36:14,046 --> 00:36:15,423
How did it go?
572
00:36:23,264 --> 00:36:24,724
Agnes, are you okay?
573
00:36:26,726 --> 00:36:27,726
What happened?
574
00:36:29,187 --> 00:36:30,438
I don't know.
575
00:36:36,777 --> 00:36:37,778
My pants are broken.
576
00:36:49,165 --> 00:36:50,666
And then we started kissing.
577
00:36:51,959 --> 00:36:53,753
And I thought, we're kissing.
578
00:36:54,837 --> 00:36:56,964
I was thinking we were
kissing the whole time,
579
00:36:57,006 --> 00:36:58,299
like in a bad way
580
00:36:59,425 --> 00:37:02,053
where you aren't having
a good time,
581
00:37:02,136 --> 00:37:03,721
and it's just like
someone's mouth.
582
00:37:06,057 --> 00:37:07,266
And then I said,
583
00:37:07,308 --> 00:37:09,185
"I don't really think
I'm ready to be kissing.
584
00:37:09,268 --> 00:37:10,728
I just got out of a thing."
585
00:37:11,479 --> 00:37:13,814
Which is something I made up.
586
00:37:13,898 --> 00:37:15,316
It's okay to lie about that.
587
00:37:17,026 --> 00:37:18,444
And then he said, "That's okay.
588
00:37:19,862 --> 00:37:22,406
We can just sit on
the couch and watch a movie."
589
00:37:23,449 --> 00:37:26,118
So he started playing something.
590
00:37:26,160 --> 00:37:29,080
It was animated,
which I thought was weird.
591
00:37:29,163 --> 00:37:31,332
But then I remembered
he has a kid,
592
00:37:32,166 --> 00:37:33,626
so that made it less weird.
593
00:37:35,753 --> 00:37:38,547
Then he started putting
his hand on my pants,
594
00:37:39,048 --> 00:37:41,342
and I was kinda moving it away.
595
00:37:44,428 --> 00:37:46,472
But he kept moving it
back to my pants,
596
00:37:47,765 --> 00:37:49,701
and then he started putting
his hand down my pants, like,
597
00:37:49,725 --> 00:37:51,852
in between the pants
and my underwear.
598
00:37:55,314 --> 00:37:57,441
And I was kinda
squirming my body like...
599
00:37:58,067 --> 00:37:59,360
he was...
600
00:38:01,279 --> 00:38:03,781
his fingers were
really strong and hard,
601
00:38:06,158 --> 00:38:07,201
like, in the bad way.
602
00:38:07,243 --> 00:38:08,494
Like, it was too hard.
603
00:38:12,290 --> 00:38:13,374
Maybe it would've felt good
604
00:38:13,416 --> 00:38:15,016
if I wanted his fingers
to be doing that.
605
00:38:15,042 --> 00:38:16,043
But you didn't want that.
606
00:38:16,085 --> 00:38:17,420
No, I didn't.
607
00:38:22,425 --> 00:38:24,719
And then, I pulled
his hand out because...
608
00:38:27,013 --> 00:38:28,973
it didn't feel good,
609
00:38:29,056 --> 00:38:30,474
and it actually hurt, kinda.
610
00:38:34,145 --> 00:38:35,521
And then I started kissing him
611
00:38:36,355 --> 00:38:37,565
because I thought,
612
00:38:37,648 --> 00:38:40,651
"Well, if we have to be
doing something,
613
00:38:40,735 --> 00:38:43,571
"I'd rather it be kissing
than his fingers down there."
614
00:38:49,410 --> 00:38:50,828
And then I don't remember.
615
00:39:00,421 --> 00:39:01,464
And then at some point,
616
00:39:01,547 --> 00:39:03,382
his hand was back
in my underwear.
617
00:39:03,424 --> 00:39:04,800
But under the underwear now.
618
00:39:06,761 --> 00:39:09,055
And I was trying
to move it away again.
619
00:39:09,096 --> 00:39:11,349
Sounds like you were
trying to move it away a lot.
620
00:39:11,432 --> 00:39:13,267
Yeah. That's what
I kept thinking.
621
00:39:13,934 --> 00:39:16,520
Like, one more time
and he won't move it back
622
00:39:16,604 --> 00:39:18,564
because it's so obvious
I'm moving it away.
623
00:39:20,191 --> 00:39:21,692
But he kept moving it back.
624
00:39:25,279 --> 00:39:26,614
And then...
625
00:39:27,448 --> 00:39:28,741
he was pulling down my pants...
626
00:39:28,783 --> 00:39:30,576
Well, he was trying
to pull them down,
627
00:39:31,452 --> 00:39:32,828
but they have a button.
628
00:39:34,288 --> 00:39:35,956
So he was pulling, pulling.
629
00:39:37,124 --> 00:39:38,584
And I was pulling them back up.
630
00:39:39,627 --> 00:39:41,629
And then they were halfway down.
631
00:39:43,839 --> 00:39:46,717
And I felt something go in,
like, in me,
632
00:39:49,970 --> 00:39:51,472
and my spine got cold.
633
00:39:54,725 --> 00:39:56,936
And I reached down
to feel it and...
634
00:39:58,896 --> 00:39:59,897
It was...
635
00:40:01,232 --> 00:40:02,817
It was him... you know?
636
00:40:07,488 --> 00:40:09,031
And then I jumped up and...
637
00:40:10,157 --> 00:40:11,659
I sat on the side of the couch.
638
00:40:12,326 --> 00:40:13,661
I don't know how long.
639
00:40:18,374 --> 00:40:20,000
And I looked at his face once,
640
00:40:23,087 --> 00:40:25,506
and it was, like, scared.
641
00:40:26,590 --> 00:40:28,551
- His face was scared?
- Yes.
642
00:40:34,598 --> 00:40:36,642
And then I just got up
kinda slowly,
643
00:40:38,519 --> 00:40:40,062
and I grabbed my boots,
644
00:40:42,982 --> 00:40:43,982
and I drove home,
645
00:40:47,486 --> 00:40:48,821
and now I'm here.
646
00:40:56,036 --> 00:40:57,037
That sounds like...
647
00:40:59,874 --> 00:41:00,874
that.
648
00:41:02,918 --> 00:41:03,918
That is...
649
00:41:06,338 --> 00:41:07,631
that's the thing.
650
00:41:10,468 --> 00:41:12,052
I'm really, really sorry.
651
00:41:54,970 --> 00:41:57,598
I never know if I'm supposed
to get fully naked.
652
00:41:57,640 --> 00:41:59,600
- Like in the gown?
- Yeah.
653
00:42:00,351 --> 00:42:02,645
- Are you naked right now?
- Yes.
654
00:42:02,728 --> 00:42:04,581
Dude, I don't think you're
supposed to be naked.
655
00:42:04,605 --> 00:42:06,607
Hi. You're Agnes?
656
00:42:07,399 --> 00:42:09,693
- Yeah, hi.
- I'm doctor Evans.
657
00:42:12,613 --> 00:42:14,114
You were sexually assaulted?
658
00:42:14,198 --> 00:42:15,198
Uh, yeah.
659
00:42:16,283 --> 00:42:17,535
Do you feel safe now?
660
00:42:17,618 --> 00:42:20,496
Sorry, before...
uh, we do that,
661
00:42:20,579 --> 00:42:22,339
I just want you to know
that I'm fully naked.
662
00:42:23,624 --> 00:42:25,918
- What?
- Under the robe. Is that okay?
663
00:42:27,127 --> 00:42:28,127
Yeah. That's fine.
664
00:42:31,298 --> 00:42:33,133
- Do you mind?
- Yeah, sure.
665
00:42:35,344 --> 00:42:37,179
So, when did this happen?
666
00:42:37,513 --> 00:42:39,348
The thing?
667
00:42:39,431 --> 00:42:40,975
- The assault.
- Last night.
668
00:42:41,016 --> 00:42:42,142
Last evening.
669
00:42:42,476 --> 00:42:43,519
Yesterday evening.
670
00:42:43,602 --> 00:42:46,021
- And have you showered?
- I took a bath.
671
00:42:46,105 --> 00:42:47,832
So it's usually best
to go to the emergency room
672
00:42:47,856 --> 00:42:49,817
right after something
like this happens.
673
00:42:50,234 --> 00:42:51,318
Oh, okay.
674
00:42:51,402 --> 00:42:53,421
I will definitely keep that
in mind for the next time.
675
00:42:53,445 --> 00:42:54,506
Well, that's when we would use
676
00:42:54,530 --> 00:42:55,966
a sexual assault
forensic evidence kit.
677
00:42:55,990 --> 00:42:57,700
Oh, okay. I feel
like you just need to...
678
00:42:57,783 --> 00:42:59,201
tonally shift away from the tone
679
00:42:59,285 --> 00:43:00,828
you're taking right now.
680
00:43:00,911 --> 00:43:02,830
Like, we just need
a tonal shift.
681
00:43:02,871 --> 00:43:05,082
Just wanna make sure
he didn't give me anything,
682
00:43:05,165 --> 00:43:06,792
like, vaginally or yeah.
683
00:43:08,836 --> 00:43:11,505
Did your attacker
ejaculate in you?
684
00:43:11,547 --> 00:43:14,049
Um, well, I wouldn't
call him my attacker.
685
00:43:14,550 --> 00:43:16,093
It wasn't like, bah!
686
00:43:16,176 --> 00:43:17,261
But you were raped.
687
00:43:17,344 --> 00:43:18,345
- Whoa.
- Yeah.
688
00:43:18,429 --> 00:43:19,513
And well put.
689
00:43:19,555 --> 00:43:21,223
I know this is hard
to talk about.
690
00:43:23,559 --> 00:43:25,269
It doesn't feel
that you know that.
691
00:43:25,352 --> 00:43:26,645
These questions are protocol.
692
00:43:26,687 --> 00:43:29,023
Yeah, you're asking
them in a really freaky way.
693
00:43:29,106 --> 00:43:30,357
Calm down, ma'am.
694
00:43:30,399 --> 00:43:31,609
- Oh, she's calm.
- I'm calm.
695
00:43:31,692 --> 00:43:33,110
You can finish your questions.
696
00:43:33,193 --> 00:43:35,279
Did he ejaculate in you?
697
00:43:35,362 --> 00:43:36,864
Horrible word.
698
00:43:36,905 --> 00:43:39,366
No, the actual him being
inside me part
699
00:43:39,408 --> 00:43:40,909
wasn't that long, it was like...
700
00:43:43,370 --> 00:43:45,956
- that long.
- Okay.
701
00:43:46,040 --> 00:43:49,793
So, we'll do a blood test
to check you for pregnancy
702
00:43:49,877 --> 00:43:52,921
and sexually transmitted
infections,
703
00:43:53,005 --> 00:43:55,799
and then we'll do
a cervix culture.
704
00:43:55,883 --> 00:43:57,843
- Yum.
- Excuse me?
705
00:43:58,552 --> 00:43:59,803
She said yum.
706
00:43:59,887 --> 00:44:01,567
I'll be right back,
and we can get started.
707
00:44:11,649 --> 00:44:13,067
- Agnes?
- Mhmm.
708
00:44:14,568 --> 00:44:16,195
He's leaving.
709
00:44:16,236 --> 00:44:17,237
Who?
710
00:44:18,697 --> 00:44:20,240
Decker's transferring.
711
00:44:21,867 --> 00:44:23,994
He got a job in New York.
Upstate.
712
00:44:25,412 --> 00:44:26,747
He's leaving.
713
00:44:32,544 --> 00:44:33,921
Fuck.
714
00:44:34,713 --> 00:44:36,006
What the fuck?
715
00:44:38,509 --> 00:44:39,760
Is this good?
716
00:44:40,302 --> 00:44:41,720
No.
717
00:44:42,262 --> 00:44:43,722
Maybe. I don't know.
718
00:44:45,557 --> 00:44:47,267
Did he say anything about this?
719
00:44:48,435 --> 00:44:49,770
No.
720
00:44:52,398 --> 00:44:55,067
And yesterday his desk
was, like, really cluttered.
721
00:44:55,984 --> 00:44:58,070
Like he wasn't
packed or anything.
722
00:45:00,197 --> 00:45:01,240
So he's running.
723
00:45:04,535 --> 00:45:05,911
Fuck.
724
00:46:12,853 --> 00:46:14,855
- Hi, I'm...
- Agnes.
725
00:46:14,938 --> 00:46:17,441
Hi, I'm Elizabeth.
This is Claire.
726
00:46:17,524 --> 00:46:19,610
- Hi, Agnes. I'm Claire.
- Hi.
727
00:46:19,693 --> 00:46:21,361
Do you mind coming back with us?
728
00:46:21,445 --> 00:46:22,445
Sure.
729
00:46:28,994 --> 00:46:31,371
We are so sorry to hear
this happened to you.
730
00:46:31,413 --> 00:46:32,873
We are taking this
731
00:46:33,749 --> 00:46:35,167
really seriously.
732
00:46:43,425 --> 00:46:44,465
Are you gonna do anything?
733
00:46:45,385 --> 00:46:47,304
We would begin an investigation.
734
00:46:47,971 --> 00:46:49,848
But as you may have heard,
735
00:46:49,890 --> 00:46:52,392
he sent in his letter of
resignation yesterday at...
736
00:46:53,727 --> 00:46:55,687
4:18 p.m.
737
00:46:55,729 --> 00:46:59,858
And you reported this today
at 8:42 am.
738
00:47:01,151 --> 00:47:02,151
Okay.
739
00:47:02,194 --> 00:47:05,405
Unfortunately, he's no longer
under our employ.
740
00:47:05,489 --> 00:47:08,700
So we can't take the measures
that we would normally take
741
00:47:08,742 --> 00:47:11,578
such as suspending him
or letting him go or...
742
00:47:12,120 --> 00:47:13,914
things of that nature.
743
00:47:13,956 --> 00:47:17,084
These things are really hard,
744
00:47:17,167 --> 00:47:20,128
and the University
is unfortunately unable
745
00:47:20,212 --> 00:47:23,590
to take any kind
of responsibility.
746
00:47:23,632 --> 00:47:25,300
But he was my advisor.
747
00:47:27,511 --> 00:47:29,096
Former advisor.
748
00:47:32,933 --> 00:47:34,142
You have the option
749
00:47:34,226 --> 00:47:36,770
of going to the police station
and reporting this
750
00:47:36,812 --> 00:47:39,022
and issuing an arrest warrant.
751
00:47:46,280 --> 00:47:49,116
We know what
you're going through.
752
00:47:50,409 --> 00:47:51,410
We are women.
753
00:47:54,621 --> 00:47:56,123
What?
754
00:48:00,335 --> 00:48:01,461
We are women.
755
00:49:00,354 --> 00:49:01,354
Hi.
756
00:49:02,272 --> 00:49:03,273
Hi.
757
00:49:05,776 --> 00:49:06,860
You're my neighbor, right?
758
00:49:06,944 --> 00:49:08,278
Yeah, I live here.
759
00:49:08,904 --> 00:49:10,238
What's your name?
760
00:49:10,322 --> 00:49:11,698
Oh, uh, Gavin.
761
00:49:11,740 --> 00:49:13,450
Gavin, nice to meet you.
762
00:49:13,533 --> 00:49:14,533
- You too.
- I'm Agnes.
763
00:49:16,328 --> 00:49:17,328
Lamb of God.
764
00:49:18,497 --> 00:49:19,873
- What?
- That's nothing.
765
00:49:19,915 --> 00:49:21,249
It's all good, I'm just, uh...
766
00:49:21,708 --> 00:49:22,876
Um...
767
00:49:22,960 --> 00:49:24,878
What are you up to
this fine evening?
768
00:49:24,962 --> 00:49:27,756
Oh, I was wondering,
do you have,
769
00:49:27,839 --> 00:49:29,466
like, stuff that makes a fire?
770
00:49:29,549 --> 00:49:31,134
Oh, um...
771
00:49:33,053 --> 00:49:35,013
- Matches?
- No, like a liquid.
772
00:49:35,055 --> 00:49:37,849
- Is that a thing?
- Oh, yes.
773
00:49:37,891 --> 00:49:40,143
- Lighter fluid.
- Yes. Do you have that?
774
00:49:40,227 --> 00:49:41,228
Yes.
775
00:49:42,562 --> 00:49:43,814
Why do you need it?
776
00:49:43,897 --> 00:49:44,898
Um, my friends and I,
777
00:49:44,982 --> 00:49:46,608
we're gonna make,
like, hot dogs.
778
00:49:46,692 --> 00:49:48,068
Oh, hot dog sounds good.
779
00:49:50,153 --> 00:49:51,905
Oh, I'm sorry, we only
bought two hot dogs.
780
00:49:51,989 --> 00:49:53,782
Oh, no,
that's no problem, I'm...
781
00:49:53,865 --> 00:49:55,242
I have dinner plans with my mom.
782
00:49:56,410 --> 00:49:57,285
That's not true.
783
00:49:57,369 --> 00:49:59,162
I'm sorry, I just wanted
to close myself off
784
00:49:59,246 --> 00:50:01,081
from the possibility
of being rejected.
785
00:50:02,916 --> 00:50:04,251
That's no problem.
786
00:50:05,877 --> 00:50:07,230
- I'll get the lighter fluid.
- Okay.
787
00:50:07,254 --> 00:50:08,922
Do you wanna come
inside while I look?
788
00:50:09,006 --> 00:50:10,799
Uh, no, sorry.
Can I wait outside?
789
00:50:10,882 --> 00:50:11,967
Yeah. Don't worry about it.
790
00:50:12,050 --> 00:50:14,052
Um, I'll be back soon.
791
00:50:26,648 --> 00:50:28,066
This should do the trick.
792
00:50:28,984 --> 00:50:30,235
Great, thanks.
793
00:50:30,277 --> 00:50:32,029
And so do I just pour this
on the thing
794
00:50:32,112 --> 00:50:33,405
I want to be on fire?
795
00:50:35,032 --> 00:50:37,284
On the barbecue?
796
00:50:38,618 --> 00:50:40,871
- Yes.
- Uh, yeah,
797
00:50:40,954 --> 00:50:43,290
don't put too much
of it on there.
798
00:50:44,332 --> 00:50:45,292
Okay.
799
00:50:45,333 --> 00:50:47,502
Do you... do you want my help?
800
00:50:47,586 --> 00:50:48,628
No.
801
00:50:50,630 --> 00:50:51,923
Thank you...
802
00:50:51,965 --> 00:50:53,383
- Gavin.
- Gavin.
803
00:50:53,467 --> 00:50:57,137
Yes. Thank you,
definitely, Gavin.
804
00:50:59,306 --> 00:51:01,141
Uh, don't you live over there?
805
00:51:01,224 --> 00:51:03,685
Ha! Yup, I... yup, definitely.
Oops.
806
00:51:33,965 --> 00:51:35,342
Why do you have that?
807
00:51:36,093 --> 00:51:37,344
I got it from the neighbor.
808
00:51:39,387 --> 00:51:40,722
Why?
809
00:51:40,806 --> 00:51:41,848
It's definitely not, like,
810
00:51:41,932 --> 00:51:43,308
a good or normal
train of thought.
811
00:51:44,684 --> 00:51:46,520
Okay.
812
00:51:46,603 --> 00:51:49,231
I think I was gonna light
Decker's office on fire.
813
00:51:54,694 --> 00:51:55,737
Okay...
814
00:51:57,906 --> 00:51:59,199
Do you still wanna do it?
815
00:52:00,909 --> 00:52:02,202
I don't know.
816
00:52:06,790 --> 00:52:07,790
I will do it.
817
00:52:09,292 --> 00:52:11,211
That's really nice.
818
00:52:13,755 --> 00:52:15,590
- But no.
- No, seriously.
819
00:52:15,674 --> 00:52:18,385
If you need someone
to burn his office down,
820
00:52:18,468 --> 00:52:20,053
but you don't wanna
do it yourself,
821
00:52:20,137 --> 00:52:22,055
I will do it.
822
00:52:22,139 --> 00:52:24,391
No, I don't even
want him to die.
823
00:52:25,559 --> 00:52:26,559
I do.
824
00:52:28,228 --> 00:52:29,604
I don't want him to die.
825
00:52:31,940 --> 00:52:33,358
Well, if you change your mind...
826
00:52:34,568 --> 00:52:35,568
Thanks.
827
00:52:38,321 --> 00:52:40,574
Maybe we could burn
something smaller,
828
00:52:40,615 --> 00:52:43,743
like his hair or his pens
or something.
829
00:52:44,286 --> 00:52:45,745
I'll think about that.
830
00:52:47,455 --> 00:52:48,498
Okay.
831
00:52:53,336 --> 00:52:55,797
I have to make hot dogs.
832
00:52:55,881 --> 00:52:56,882
Oh, why?
833
00:52:56,923 --> 00:52:58,860
I told the neighbor,
it's like this whole big lie.
834
00:52:58,884 --> 00:53:00,302
I'm stuck in a lie.
835
00:53:01,136 --> 00:53:03,388
Okay. I will do it.
836
00:53:03,430 --> 00:53:05,432
- I'm sorry.
- No, it's fine.
837
00:53:05,473 --> 00:53:08,685
I was gonna, like, kill a man,
so this is much easier.
838
00:53:08,768 --> 00:53:10,437
Do we have hot dogs?
839
00:53:12,856 --> 00:53:14,232
I don't know.
840
00:54:29,057 --> 00:54:30,475
Hi.
841
00:54:37,023 --> 00:54:39,442
Okay. I'm going to get coffee.
842
00:54:43,321 --> 00:54:44,864
Do you want me to pick you up?
843
00:54:54,374 --> 00:54:56,418
Well, fuck.
844
00:54:57,168 --> 00:54:59,838
This is really nice.
845
00:55:02,048 --> 00:55:03,383
I guess um...
846
00:55:04,217 --> 00:55:06,386
Yup. I love you.
847
00:55:11,266 --> 00:55:13,143
You wanna come get coffee?
848
00:55:14,811 --> 00:55:15,811
Salmon.
849
00:55:16,896 --> 00:55:19,733
All right, you're picky,
an excellent quality.
850
00:55:21,234 --> 00:55:22,485
Tuna.
851
00:55:24,571 --> 00:55:26,823
Maybe you're just
smelling the can.
852
00:55:26,906 --> 00:55:27,907
There's tuna inside.
853
00:55:29,367 --> 00:55:31,453
All right, one of each.
854
00:55:48,094 --> 00:55:49,094
Hey.
855
00:55:50,347 --> 00:55:51,387
Is this all for you today?
856
00:55:51,431 --> 00:55:52,974
Yes, thank you.
857
00:55:57,771 --> 00:56:00,440
Did you bring a cat
into the grocery store?
858
00:56:01,816 --> 00:56:02,942
No.
859
00:56:05,111 --> 00:56:06,071
Yes, you did.
860
00:56:06,112 --> 00:56:07,447
What did you say?
861
00:56:08,114 --> 00:56:09,449
You're lying.
862
00:56:09,949 --> 00:56:11,368
No, I'm not.
863
00:56:18,375 --> 00:56:19,626
Here's your cat food.
864
00:56:24,964 --> 00:56:26,132
We ran out of coffee.
865
00:56:26,216 --> 00:56:27,467
I got some.
866
00:56:29,928 --> 00:56:30,928
I got a cat.
867
00:56:36,101 --> 00:56:37,101
Whatever you need.
868
00:59:05,041 --> 00:59:10,755
Thank you for being here
and completing your summons.
869
00:59:10,797 --> 00:59:14,217
For those of you
who haven't done this
870
00:59:14,300 --> 00:59:16,010
and don't know what to expect,
871
00:59:16,970 --> 00:59:18,137
please come up
872
00:59:19,347 --> 00:59:20,890
and get a questionnaire.
873
00:59:22,100 --> 00:59:23,434
Fill it out
874
00:59:23,476 --> 00:59:26,312
and return it to us completed.
875
00:59:30,149 --> 00:59:31,859
We have little pencils
876
00:59:32,652 --> 00:59:34,654
if you need a little pencil.
877
00:59:58,845 --> 01:00:01,764
The following jurors
are dismissed.
878
01:00:02,724 --> 01:00:06,519
Juror one, three, five,
879
01:00:06,603 --> 01:00:08,521
seven, eight,
880
01:00:08,563 --> 01:00:11,858
30, 32,
881
01:00:11,941 --> 01:00:14,402
39, 25,
882
01:00:14,485 --> 01:00:17,989
42, 43,
883
01:00:18,031 --> 01:00:20,617
49, 59.
884
01:00:20,700 --> 01:00:22,660
You are dismissed.
885
01:00:23,244 --> 01:00:24,244
Thank you.
886
01:00:24,287 --> 01:00:25,287
You can go.
887
01:00:27,081 --> 01:00:28,625
And do you think,
Mrs. Fuller,
888
01:00:28,708 --> 01:00:30,126
based on that definition,
889
01:00:30,209 --> 01:00:32,879
you understand the meaning
of beyond a reasonable doubt?
890
01:00:33,296 --> 01:00:34,296
Yes.
891
01:00:34,339 --> 01:00:36,299
That to be convinced beyond
a shadow of a doubt,
892
01:00:36,382 --> 01:00:37,175
you must have been there
893
01:00:37,216 --> 01:00:38,885
and seen the crime
with your own eyes?
894
01:00:38,968 --> 01:00:40,678
Yes. I understand.
895
01:00:40,720 --> 01:00:42,055
And do the rest of you feel
896
01:00:42,096 --> 01:00:44,724
you can apply that idea,
beyond a reasonable doubt,
897
01:00:44,807 --> 01:00:46,059
- to this case?
- Mhmm.
898
01:00:46,142 --> 01:00:47,852
How many of you have children?
899
01:00:49,395 --> 01:00:51,230
Uh, Mr. Woguard.
900
01:00:51,272 --> 01:00:52,190
You have a child?
901
01:00:52,231 --> 01:00:54,942
Uh, yes.
Soph just turned four.
902
01:00:55,026 --> 01:00:56,903
Say you and your daughter
were at the park
903
01:00:56,944 --> 01:00:58,088
and she's playing
on the monkey bars.
904
01:00:58,112 --> 01:01:00,073
And you turned your back
for a few minutes,
905
01:01:00,114 --> 01:01:02,700
and then she runs over
to you with a broken arm.
906
01:01:03,409 --> 01:01:04,744
What would you think happened?
907
01:01:04,827 --> 01:01:06,162
She fell off the monkey bars
908
01:01:06,245 --> 01:01:06,954
and broke her arm.
909
01:01:07,038 --> 01:01:08,456
Yes, so that's an example
910
01:01:08,539 --> 01:01:10,500
of circumstantial evidence.
911
01:01:10,583 --> 01:01:11,894
That's what you can
reasonably infer
912
01:01:11,918 --> 01:01:13,920
based on the facts
that you have.
913
01:01:14,003 --> 01:01:15,880
Does this make sense,
Mr. Woguard?
914
01:01:16,339 --> 01:01:17,256
Yes.
915
01:01:17,298 --> 01:01:20,051
And if instead another
child ran over to you
916
01:01:20,093 --> 01:01:23,596
and told you he saw her
fall off the monkey bars,
917
01:01:23,638 --> 01:01:25,390
that's direct testimony
918
01:01:25,431 --> 01:01:27,600
because someone witnessed it.
919
01:01:27,642 --> 01:01:29,811
Does everybody understand
that difference,
920
01:01:29,894 --> 01:01:31,771
between circumstantial evidence
921
01:01:31,813 --> 01:01:33,439
and direct testimony?
922
01:01:33,481 --> 01:01:34,816
Mhmm.
923
01:01:34,899 --> 01:01:36,442
Without direct testimony,
924
01:01:36,526 --> 01:01:38,486
we cannot be positively certain
925
01:01:38,569 --> 01:01:40,238
a crime has been committed.
926
01:01:40,279 --> 01:01:41,739
As the prosecution,
927
01:01:41,781 --> 01:01:43,616
I must prove
the defendant's guilt
928
01:01:43,658 --> 01:01:45,284
beyond a reasonable doubt.
929
01:01:45,326 --> 01:01:48,705
Meaning, that there is no
other reasonable explanation
930
01:01:48,788 --> 01:01:50,873
that can come from
evidence presented.
931
01:01:50,957 --> 01:01:53,376
If any of you have
been victims of a crime,
932
01:01:53,459 --> 01:01:54,961
please raise your hand.
933
01:01:56,170 --> 01:01:58,965
Uh, Mr. Faber,
what was the crime?
934
01:01:59,006 --> 01:02:01,092
Uh, I was robbed.
At gunpoint.
935
01:02:01,134 --> 01:02:02,677
Do you have
any reason to believe
936
01:02:02,760 --> 01:02:04,113
that experience would make you
unable to serve
937
01:02:04,137 --> 01:02:06,514
as an impartial juror
on this trial?
938
01:02:06,597 --> 01:02:07,932
No.
939
01:02:09,642 --> 01:02:10,977
Miss Ward.
940
01:02:12,311 --> 01:02:13,271
What?
941
01:02:13,312 --> 01:02:15,440
When I asked who has been
a victim of a crime,
942
01:02:15,481 --> 01:02:16,274
did you raise your hand?
943
01:02:16,315 --> 01:02:19,068
No, I realized
I shouldn't share it.
944
01:02:19,152 --> 01:02:20,528
So...
945
01:02:20,611 --> 01:02:22,321
You're unable
to share the crime?
946
01:02:23,614 --> 01:02:25,074
Um...
947
01:02:25,825 --> 01:02:27,827
It is frankly my worst nightmare
948
01:02:27,910 --> 01:02:29,221
to have to tell this
whole room of strangers
949
01:02:29,245 --> 01:02:30,955
about the thing
that happened to me.
950
01:02:31,539 --> 01:02:32,915
So...
951
01:02:32,999 --> 01:02:36,085
that is the reasoning
as to why I did not decide
952
01:02:36,169 --> 01:02:38,463
to continue having
my hand raised.
953
01:02:38,504 --> 01:02:39,504
Thank you.
954
01:02:41,340 --> 01:02:44,177
Do you think the crime
would make you unable to serve
955
01:02:44,218 --> 01:02:46,846
as an impartial juror
on this case?
956
01:02:46,888 --> 01:02:48,139
That is a good question,
957
01:02:48,181 --> 01:02:50,224
and one I've been
thinking about.
958
01:02:52,018 --> 01:02:54,562
Have you come
to any conclusions?
959
01:02:54,645 --> 01:02:55,873
You know,
I think I would be better
960
01:02:55,897 --> 01:02:58,483
not being on the jury
961
01:02:58,524 --> 01:02:59,609
and instead would do better
962
01:02:59,692 --> 01:03:01,319
fulfilling a different
civic role.
963
01:03:01,360 --> 01:03:04,781
And what kind of civic role
do you have in mind?
964
01:03:04,864 --> 01:03:06,449
So, thank you for asking.
965
01:03:06,532 --> 01:03:08,367
I am actually a professor,
966
01:03:09,744 --> 01:03:12,622
part-time,
hopefully soon full-time,
967
01:03:12,705 --> 01:03:14,540
which, teaching
is important work.
968
01:03:14,582 --> 01:03:16,876
I think teaching is important.
969
01:03:16,959 --> 01:03:20,379
Some would say that a teacher
makes an ideal juror.
970
01:03:20,880 --> 01:03:22,256
Absolutely not, no.
971
01:03:23,132 --> 01:03:25,176
On your questionnaire,
you wrote...
972
01:03:25,218 --> 01:03:26,302
Oh, no, no.
973
01:03:26,385 --> 01:03:28,971
I did not know that we would
be reading those aloud, so.
974
01:03:29,055 --> 01:03:31,140
"How would your friends
describe you?"
975
01:03:31,224 --> 01:03:31,933
"Smart."
976
01:03:32,016 --> 01:03:34,018
Crossed out,
then the word "tall."
977
01:03:37,522 --> 01:03:39,774
If the crime you were
a victim of makes you biased,
978
01:03:39,857 --> 01:03:41,150
we will dismiss you.
979
01:03:43,903 --> 01:03:45,363
Can I get in trouble
for telling you?
980
01:03:45,404 --> 01:03:47,740
Why would you get in trouble
if you were the victim?
981
01:03:47,782 --> 01:03:48,991
I don't know.
982
01:03:49,075 --> 01:03:51,410
The law makes
no sense in my opinion.
983
01:03:57,250 --> 01:03:58,250
I...
984
01:04:01,420 --> 01:04:04,757
I haven't said it out
loud actually before.
985
01:04:04,799 --> 01:04:06,092
Well, that's okay.
986
01:04:06,676 --> 01:04:08,094
Did you go to the police?
987
01:04:09,345 --> 01:04:10,513
No.
988
01:04:10,596 --> 01:04:11,889
All I had was a button,
989
01:04:12,932 --> 01:04:14,392
and I don't want him
to go to jail.
990
01:04:15,893 --> 01:04:17,186
Why is that?
991
01:04:19,605 --> 01:04:20,898
He has a kid.
992
01:04:27,154 --> 01:04:29,949
I want him to stop being
someone who does that.
993
01:04:31,784 --> 01:04:33,119
And if he went to jail,
994
01:04:33,160 --> 01:04:35,371
he'd just be someone who
does that, who's now in jail.
995
01:04:43,337 --> 01:04:46,340
Your honor,
may I approach the bench?
996
01:04:53,848 --> 01:04:55,474
Agnes Ward, you are excused.
997
01:04:59,270 --> 01:05:00,771
I'm sorry.
998
01:05:00,813 --> 01:05:02,982
Clerk, you may call
the next juror.
999
01:05:05,526 --> 01:05:07,987
Okay. We'll now call up...
1000
01:05:10,781 --> 01:05:12,992
Rex Haberman.
1001
01:05:14,619 --> 01:05:15,995
Rex?
1002
01:05:21,834 --> 01:05:23,002
Oh, my God.
1003
01:06:10,549 --> 01:06:11,549
Did you have a good time?
1004
01:06:12,635 --> 01:06:13,844
What?
1005
01:06:13,886 --> 01:06:15,554
Did you like the sex
we just had?
1006
01:06:16,597 --> 01:06:17,597
Mhmm.
1007
01:06:19,600 --> 01:06:20,600
Okay.
1008
01:06:21,352 --> 01:06:22,352
Good.
1009
01:06:24,689 --> 01:06:26,023
Thank you.
1010
01:06:26,524 --> 01:06:27,525
Thank you.
1011
01:06:47,586 --> 01:06:52,174
Agnes, we've gotten
incredibly positive feedback
1012
01:06:52,258 --> 01:06:53,978
from the students
in your discussion section
1013
01:06:54,051 --> 01:06:55,594
about your part-time
contribution
1014
01:06:55,636 --> 01:06:57,263
to this university.
1015
01:06:57,346 --> 01:07:00,516
From current faculty,
former faculty,
1016
01:07:00,599 --> 01:07:03,102
it's just all glowing.
1017
01:07:03,644 --> 01:07:05,730
- Former faculty?
- Yes.
1018
01:07:05,771 --> 01:07:08,441
You've been called, let's see,
1019
01:07:09,483 --> 01:07:10,484
helpful,
1020
01:07:10,943 --> 01:07:12,236
supportive,
1021
01:07:13,529 --> 01:07:15,281
extraordinary.
1022
01:07:15,322 --> 01:07:17,259
We know there's been
talk about the open spot here
1023
01:07:17,283 --> 01:07:19,410
since Preston left,
we haven't...
1024
01:07:19,452 --> 01:07:22,413
well, we wanted to find
the right fit for the program.
1025
01:07:24,040 --> 01:07:26,292
And we are thrilled
to finally offer you
1026
01:07:26,333 --> 01:07:29,295
a full-time teaching
position here at Fairport.
1027
01:07:29,754 --> 01:07:30,755
Really?
1028
01:07:30,796 --> 01:07:32,131
Yes, yes.
1029
01:07:32,173 --> 01:07:34,508
The department
voted unanimously.
1030
01:07:35,009 --> 01:07:37,386
Wow. I accept.
1031
01:07:38,471 --> 01:07:39,388
Terrific.
1032
01:07:39,472 --> 01:07:41,307
You'll teach
our introductory course,
1033
01:07:41,348 --> 01:07:43,017
"The Twentieth Century Novel,"
1034
01:07:43,100 --> 01:07:45,269
which you've led a few times,
1035
01:07:45,311 --> 01:07:47,855
and you'll also create
your own elective.
1036
01:07:47,938 --> 01:07:49,482
We would love
for you to consider
1037
01:07:49,565 --> 01:07:52,109
teaching a class on the art
of the short story
1038
01:07:52,151 --> 01:07:53,402
since we all read your thesis
1039
01:07:53,486 --> 01:07:55,404
and frankly found
that fascinating.
1040
01:07:57,323 --> 01:07:58,407
Okay.
1041
01:07:58,491 --> 01:08:00,010
Or if there's another course
you'd rather teach, though.
1042
01:08:00,034 --> 01:08:01,202
No, no, it's just I...
1043
01:08:01,285 --> 01:08:02,828
I haven't looked at my thesis
1044
01:08:02,912 --> 01:08:04,830
since I published it,
but I will.
1045
01:08:04,914 --> 01:08:06,290
I can...
I can look through it,
1046
01:08:06,332 --> 01:08:08,793
and I will create a syllabus
for you to look at.
1047
01:08:08,834 --> 01:08:09,877
Wonderful.
1048
01:08:09,960 --> 01:08:11,545
We're thrilled to have you.
1049
01:08:14,965 --> 01:08:16,550
Thank you.
1050
01:08:20,513 --> 01:08:22,515
Agnes, I have
to tell you something.
1051
01:08:23,057 --> 01:08:26,060
I am in love.
1052
01:08:26,143 --> 01:08:28,229
- What?
- Yeah!
1053
01:08:28,312 --> 01:08:31,857
And like, super, super gay.
1054
01:08:31,899 --> 01:08:33,024
Like, gayer than we thought.
1055
01:08:33,067 --> 01:08:34,359
Oh, wow.
1056
01:08:34,443 --> 01:08:35,986
Oh, my God.
With that person?
1057
01:08:36,028 --> 01:08:37,321
- Yeah. Fran.
- Okay.
1058
01:08:37,363 --> 01:08:38,948
- Yeah.
- Wow.
1059
01:08:39,031 --> 01:08:41,450
Wow. Okay, are you so happy
1060
01:08:41,533 --> 01:08:44,370
- being gay and in love?
- Oh, I'm like really,
1061
01:08:44,453 --> 01:08:46,705
really happy
being gay and in love.
1062
01:08:48,165 --> 01:08:49,500
Oh, my God,
you have to meet them!
1063
01:08:49,542 --> 01:08:52,169
Yeah, I totally do.
I do.
1064
01:08:52,877 --> 01:08:53,921
You... Oh, Lydie,
1065
01:08:54,004 --> 01:08:56,090
you deserve to be in love
1066
01:08:56,173 --> 01:08:57,550
all the time forever.
1067
01:08:58,216 --> 01:08:59,593
Thank you, babe.
1068
01:08:59,676 --> 01:09:02,888
Well, well...
so I got the job.
1069
01:09:02,930 --> 01:09:04,055
What?
1070
01:09:04,140 --> 01:09:05,599
I got the full-time position.
1071
01:09:05,683 --> 01:09:06,809
Oh, my God!
1072
01:09:06,892 --> 01:09:08,227
What? Agnes!
1073
01:09:08,310 --> 01:09:09,310
Yeah, well, it's, it's...
1074
01:09:09,395 --> 01:09:10,979
not as good as being in love.
1075
01:09:11,063 --> 01:09:12,689
Yes it is.
This is amazing.
1076
01:09:12,731 --> 01:09:13,732
This is great.
1077
01:09:14,483 --> 01:09:15,192
Agnes.
1078
01:09:15,234 --> 01:09:16,652
Yeah, no, it's good.
1079
01:09:18,319 --> 01:09:21,240
You really, really
earned this, Agnes.
1080
01:09:29,206 --> 01:09:31,332
And here is your office.
1081
01:09:32,167 --> 01:09:34,295
Let me know
if you need anything,
1082
01:09:34,377 --> 01:09:36,212
if a light bulb goes out,
anything like that.
1083
01:09:36,255 --> 01:09:37,756
- Thanks, Sophie.
- Mm.
1084
01:10:09,288 --> 01:10:11,290
"And it struck me,
1085
01:10:11,373 --> 01:10:14,460
as my automaton knees
went up and down
1086
01:10:14,501 --> 01:10:16,295
that I simply
did not know a thing
1087
01:10:16,378 --> 01:10:18,380
about my darling's mind
1088
01:10:18,464 --> 01:10:20,549
and that quite possibly
1089
01:10:20,633 --> 01:10:24,303
behind the awful,
juvenile cliches...
1090
01:10:24,970 --> 01:10:26,138
there was in her
1091
01:10:26,180 --> 01:10:28,974
a garden and a twilight
1092
01:10:29,016 --> 01:10:31,227
and a palace gate,
1093
01:10:31,310 --> 01:10:34,313
dim and adorable regions
which happened to be
1094
01:10:34,355 --> 01:10:36,315
lucidly and absolutely
forbidden..."
1095
01:10:36,398 --> 01:10:38,525
- Professor Ward.
- Yes.
1096
01:10:38,609 --> 01:10:40,819
I'm sorry, but I personally
found this book
1097
01:10:40,903 --> 01:10:42,529
really disgusting.
1098
01:10:43,239 --> 01:10:44,490
Well, Jeremy,
1099
01:10:44,531 --> 01:10:46,492
there's a world in which
that's a relief to hear.
1100
01:10:47,409 --> 01:10:49,954
How did you find
the writing itself?
1101
01:10:49,995 --> 01:10:51,195
Well, that's the thing is I...
1102
01:10:51,247 --> 01:10:53,999
I felt pissed off because I...
1103
01:10:54,083 --> 01:10:55,352
really hated the stuff happening
1104
01:10:55,376 --> 01:10:57,628
but I really liked the sort
of stuff he was saying.
1105
01:10:58,420 --> 01:11:00,506
- So I was pissed.
- Mmm, okay.
1106
01:11:00,547 --> 01:11:02,341
Was anyone else feeling that way
1107
01:11:02,383 --> 01:11:03,926
caught between the form,
1108
01:11:04,009 --> 01:11:05,344
the presentation itself,
1109
01:11:05,386 --> 01:11:07,388
and the content
of that presentation?
1110
01:11:07,471 --> 01:11:11,517
Uh, professor...
that lady is back
1111
01:11:12,518 --> 01:11:15,521
looking through
the little window thing.
1112
01:11:21,026 --> 01:11:22,987
She is persistent.
1113
01:11:23,028 --> 01:11:25,155
Much like Humbert's desire
1114
01:11:25,197 --> 01:11:27,366
to freeze Lolita in time.
1115
01:11:28,325 --> 01:11:31,370
- Nice.
- Okay. Let's read.
1116
01:11:31,412 --> 01:11:36,166
"For I often noticed
that living as we did,
1117
01:11:36,208 --> 01:11:39,461
she and I,
in a world of total evil..."
1118
01:11:50,306 --> 01:11:52,391
- So...
- Hi.
1119
01:11:53,350 --> 01:11:54,685
Lydie got engaged.
1120
01:11:55,269 --> 01:11:56,895
Yeah.
1121
01:11:56,979 --> 01:11:58,063
When's the wedding?
1122
01:11:58,105 --> 01:12:00,149
It's in the summer.
1123
01:12:00,232 --> 01:12:02,526
- Do you like Fran?
- Oh, yeah. Fran is nice.
1124
01:12:02,568 --> 01:12:04,695
Reserved, kind of.
Really tall.
1125
01:12:11,910 --> 01:12:12,870
What's happening?
1126
01:12:12,911 --> 01:12:13,911
So you got the job.
1127
01:12:16,707 --> 01:12:17,833
Yes.
1128
01:12:20,169 --> 01:12:21,670
I wanted the job.
1129
01:12:22,838 --> 01:12:24,381
Okay.
1130
01:12:24,423 --> 01:12:26,633
- Do you feel bad at all?
- Yes.
1131
01:12:26,717 --> 01:12:29,720
But, for other reasons,
not because of this.
1132
01:12:29,762 --> 01:12:31,138
Okay, well, um...
1133
01:12:31,221 --> 01:12:32,532
just because things
come easy to you
1134
01:12:32,556 --> 01:12:34,075
doesn't mean that you
get to take things from people
1135
01:12:34,099 --> 01:12:35,299
who things don't come easy to.
1136
01:12:35,351 --> 01:12:36,494
Things don't come easy to me.
1137
01:12:36,518 --> 01:12:38,645
Yes they do.
Everyone likes you.
1138
01:12:38,729 --> 01:12:40,397
- You're smart, you're hot.
- Thank you.
1139
01:12:40,439 --> 01:12:41,607
Ew, not like that.
1140
01:12:41,648 --> 01:12:43,359
Logan likes you,
Devin likes you.
1141
01:12:43,442 --> 01:12:44,735
Lydie likes you.
1142
01:12:45,194 --> 01:12:46,487
Decker likes you.
1143
01:12:50,199 --> 01:12:51,575
Well, you don't like me.
1144
01:13:00,793 --> 01:13:01,793
That's true.
1145
01:13:03,170 --> 01:13:04,505
That's true.
1146
01:13:10,636 --> 01:13:12,012
You know, when I think about it,
1147
01:13:14,223 --> 01:13:15,766
I think Decker
actually hated me.
1148
01:13:16,392 --> 01:13:17,518
You were his chosen one.
1149
01:13:17,601 --> 01:13:18,953
That's a completely
insane thing to say.
1150
01:13:18,977 --> 01:13:19,812
No.
1151
01:13:19,895 --> 01:13:21,855
Because when you like
someone or, like,
1152
01:13:23,315 --> 01:13:24,733
when you respect someone,
1153
01:13:27,403 --> 01:13:28,904
there are some ways
people treat you
1154
01:13:29,488 --> 01:13:31,073
that are one way.
1155
01:13:31,156 --> 01:13:32,741
Respectful, and like,
1156
01:13:32,825 --> 01:13:36,328
you're a person
who lives and breathes
1157
01:13:36,412 --> 01:13:37,996
and thinks for themself.
1158
01:13:40,707 --> 01:13:43,961
And then some ways people
treat you are not that way,
1159
01:13:44,002 --> 01:13:45,002
and they're bad.
1160
01:13:50,926 --> 01:13:53,303
All right. Well, um,
I fucked him...
1161
01:13:53,345 --> 01:13:54,847
and, uh, he didn't
even take the time
1162
01:13:54,930 --> 01:13:57,683
to give me in-person notes
on my thesis. So...
1163
01:13:59,393 --> 01:14:00,769
You fucked him?
1164
01:14:01,270 --> 01:14:02,563
Yeah.
1165
01:14:04,440 --> 01:14:05,858
Did you want that?
1166
01:14:05,941 --> 01:14:06,984
Want what?
1167
01:14:11,405 --> 01:14:12,406
Was it on purpose?
1168
01:14:12,489 --> 01:14:13,866
Yes, it was on purpose.
1169
01:14:15,534 --> 01:14:17,327
We had, like, five minute sex.
1170
01:14:17,369 --> 01:14:19,121
It was just okay.
I've had better.
1171
01:14:54,406 --> 01:14:56,617
We're closed.
You can't park here.
1172
01:14:58,452 --> 01:15:00,662
Oh, shit. Oh, shit.
1173
01:15:00,746 --> 01:15:03,040
Look, I'm sorry I yelled at you.
1174
01:15:04,416 --> 01:15:07,002
My kid, Hank, gets these
breathing attacks too,
1175
01:15:07,085 --> 01:15:08,085
real bad sometimes.
1176
01:15:09,087 --> 01:15:10,881
I know you're scared,
1177
01:15:10,923 --> 01:15:13,133
but you're off the road,
you're in your car,
1178
01:15:14,009 --> 01:15:15,093
and you're okay.
1179
01:15:16,553 --> 01:15:18,193
I'm gonna breathe
and you breathe with me.
1180
01:15:18,263 --> 01:15:19,431
Okay? You just follow.
1181
01:15:19,515 --> 01:15:21,016
All right? You ready? In...
1182
01:15:22,643 --> 01:15:26,772
Out... two, three, four, five.
1183
01:15:26,855 --> 01:15:28,023
In...
1184
01:15:29,775 --> 01:15:33,320
Out... two, three, four, five.
1185
01:15:33,403 --> 01:15:34,655
In...
1186
01:15:35,656 --> 01:15:40,118
Out... two, three, four, five.
1187
01:15:40,202 --> 01:15:42,120
In... two, three.
1188
01:15:43,205 --> 01:15:44,331
Out...
1189
01:15:44,414 --> 01:15:47,626
Two, three, four, five.
1190
01:15:49,378 --> 01:15:50,504
I gotta be honest,
1191
01:15:50,587 --> 01:15:51,606
I don't really
breathe like that,
1192
01:15:51,630 --> 01:15:52,839
but it feels good.
1193
01:15:53,632 --> 01:15:54,925
You doing okay?
1194
01:15:55,551 --> 01:15:56,802
Good for you.
1195
01:15:58,387 --> 01:15:59,763
You want a sandwich?
1196
01:16:08,605 --> 01:16:11,692
I wanted to put tables out here
1197
01:16:11,775 --> 01:16:13,777
so, people, you know,
wouldn't sit on the ground.
1198
01:16:15,153 --> 01:16:16,153
It's a good sandwich.
1199
01:16:17,406 --> 01:16:18,550
You shouldn't eat
a good sandwich
1200
01:16:18,574 --> 01:16:19,491
while you're sitting
on the ground
1201
01:16:19,575 --> 01:16:20,867
where the pigeons shit.
1202
01:16:21,326 --> 01:16:22,452
Whatever.
1203
01:16:22,494 --> 01:16:24,663
But they said, you share a...
1204
01:16:24,746 --> 01:16:26,498
a parking lot
with the guys at the dump.
1205
01:16:26,582 --> 01:16:28,584
So you gotta ask
the guys at the dump.
1206
01:16:28,667 --> 01:16:31,378
No fucking way I'm asking
the guys at the dump!
1207
01:16:34,339 --> 01:16:35,799
Fucking assholes.
1208
01:16:37,342 --> 01:16:38,844
This is good.
1209
01:16:38,885 --> 01:16:40,679
Yeah, of course it's good.
1210
01:16:41,847 --> 01:16:43,265
You don't have a sandwich shop,
1211
01:16:43,348 --> 01:16:44,683
you don't make a good sandwich.
1212
01:16:46,310 --> 01:16:47,311
Spicy.
1213
01:16:47,352 --> 01:16:49,688
Calabrian chili, very expensive.
1214
01:16:52,065 --> 01:16:53,108
Agnes.
1215
01:16:54,151 --> 01:16:55,151
Huh?
1216
01:16:55,611 --> 01:16:57,779
- Agnes?
- Yeah.
1217
01:16:58,530 --> 01:17:01,491
- Ugh.
- Whoa,
1218
01:17:01,533 --> 01:17:03,368
you sound like the mean guys
from the dump.
1219
01:17:03,452 --> 01:17:05,954
Hey! I res... I resent that.
1220
01:17:06,038 --> 01:17:08,915
Those guys are assholes.
I'm honest, not an asshole.
1221
01:17:11,543 --> 01:17:12,836
You have a son?
1222
01:17:13,545 --> 01:17:14,796
He's an asshole.
1223
01:17:16,006 --> 01:17:17,049
Hank.
1224
01:17:18,425 --> 01:17:20,677
- Hank is...
- Ugh...
1225
01:17:20,719 --> 01:17:22,638
You don't have to tell me.
1226
01:17:22,721 --> 01:17:24,765
Sounds too much
like the word honk.
1227
01:17:25,682 --> 01:17:27,893
- You have kids?
- No.
1228
01:17:30,062 --> 01:17:31,188
Want some?
1229
01:17:31,229 --> 01:17:34,941
Uh... Well, I can't really
imagine myself old.
1230
01:17:35,942 --> 01:17:38,070
You think I imagined
myself like this?
1231
01:17:39,488 --> 01:17:41,448
No, believe it or not,
1232
01:17:41,531 --> 01:17:42,741
I did not think I would end up
1233
01:17:42,783 --> 01:17:44,951
looking like a yam
with a mouth on it.
1234
01:17:47,204 --> 01:17:48,205
But here we are.
1235
01:17:49,539 --> 01:17:50,832
It'll happen to you.
1236
01:17:52,542 --> 01:17:53,960
You won't know what hit you.
1237
01:17:59,049 --> 01:18:01,468
Something pretty bad
happened to me,
1238
01:18:01,551 --> 01:18:03,762
so that's probably why
I'm acting weird.
1239
01:18:05,514 --> 01:18:06,890
How bad?
1240
01:18:07,432 --> 01:18:09,184
Um...
1241
01:18:09,267 --> 01:18:10,769
I guess really bad.
1242
01:18:11,645 --> 01:18:13,814
You don't know it's bad?
1243
01:18:15,774 --> 01:18:18,193
No, I know it's bad.
1244
01:18:20,070 --> 01:18:23,281
But mainly because whenever
I tell anyone about it,
1245
01:18:23,782 --> 01:18:26,159
they look really scared for me.
1246
01:18:26,243 --> 01:18:29,037
Except for my friend,
but she moved away.
1247
01:18:30,414 --> 01:18:33,166
And then sometimes I feel
bad when I think about it,
1248
01:18:34,126 --> 01:18:35,168
because...
1249
01:18:36,545 --> 01:18:38,130
I remember moments of it,
1250
01:18:39,756 --> 01:18:43,802
and I can feel in my body
1251
01:18:44,845 --> 01:18:46,304
that it was really bad.
1252
01:18:48,974 --> 01:18:50,576
But then sometimes
I don't think about it,
1253
01:18:50,600 --> 01:18:51,852
which is weird.
1254
01:18:54,146 --> 01:18:56,314
And I feel guilty when
I don't think about it.
1255
01:18:59,568 --> 01:19:00,652
Did it just happen?
1256
01:19:00,736 --> 01:19:02,336
Is that why you were
huffing and puffing?
1257
01:19:02,779 --> 01:19:05,699
No, it was three...
1258
01:19:05,782 --> 01:19:08,618
a little over three years ago.
1259
01:19:08,660 --> 01:19:10,370
Well, that's not that much time.
1260
01:19:10,829 --> 01:19:12,456
I mean, it's a lot of time,
1261
01:19:12,497 --> 01:19:15,208
but it's not that
much time, too.
1262
01:19:17,127 --> 01:19:18,128
Yeah.
1263
01:19:22,299 --> 01:19:23,341
Are you...
1264
01:19:25,427 --> 01:19:26,970
okay in your house?
1265
01:19:28,638 --> 01:19:29,931
I have a cat.
1266
01:19:31,183 --> 01:19:32,184
Okay.
1267
01:19:47,908 --> 01:19:50,368
Olga, what the fuck?
1268
01:19:52,329 --> 01:19:53,371
Olga, go to bed.
1269
01:19:54,706 --> 01:19:57,209
Ugh, Olga,
did you shit in my bed?
1270
01:20:01,880 --> 01:20:05,050
Oh! Olga, what the fuck?
1271
01:20:06,218 --> 01:20:07,511
Oh, my God.
1272
01:20:07,552 --> 01:20:08,613
Oh, if you wanted to kill it,
1273
01:20:08,637 --> 01:20:10,096
you should have just killed it!
1274
01:20:11,264 --> 01:20:13,725
Okay. I'm coming back.
I'm coming back.
1275
01:20:13,809 --> 01:20:16,102
It'll be over soon.
Okay. Okay.
1276
01:20:16,186 --> 01:20:18,396
Okay. What do I need?
What am I looking for?
1277
01:20:22,818 --> 01:20:24,694
Oh! A bag, a bag!
I got a bag!
1278
01:20:24,736 --> 01:20:26,196
I'm coming back!
1279
01:20:30,033 --> 01:20:32,410
I'm back, I'm back,
I'm so sorry.
1280
01:20:32,452 --> 01:20:33,203
Are you okay?
1281
01:20:33,245 --> 01:20:35,288
No, no you're not, you're dying.
1282
01:20:37,541 --> 01:20:38,917
Get in the bag.
1283
01:20:39,000 --> 01:20:41,002
Just go in the bag.
1284
01:20:42,462 --> 01:20:43,922
I'm sorry.
1285
01:20:56,726 --> 01:20:58,854
I'm so sorry.
1286
01:21:03,733 --> 01:21:05,360
Oh, God.
1287
01:21:20,625 --> 01:21:22,127
Gavin!
1288
01:21:23,628 --> 01:21:25,130
Gavin!
1289
01:21:26,423 --> 01:21:27,048
Gavin!
1290
01:21:27,132 --> 01:21:29,134
Agnes, are you okay?
1291
01:21:30,677 --> 01:21:32,387
Agnes? What...
1292
01:21:33,889 --> 01:21:35,140
Are you okay?
1293
01:21:37,475 --> 01:21:38,977
Will you come fuck me?
1294
01:21:40,312 --> 01:21:41,605
Yes.
1295
01:21:41,646 --> 01:21:43,148
Wait, wait. I need shoes.
1296
01:21:46,651 --> 01:21:48,528
I um... I do need shoes.
1297
01:21:49,863 --> 01:21:51,156
One second.
1298
01:23:10,610 --> 01:23:11,736
Oh, hey.
1299
01:23:11,820 --> 01:23:12,821
Can I pee?
1300
01:23:12,904 --> 01:23:14,239
Oh, yeah. Definitely.
1301
01:23:40,015 --> 01:23:41,558
Can I get in?
1302
01:23:42,726 --> 01:23:43,727
Oh, in the bath?
1303
01:23:43,768 --> 01:23:45,103
Yeah.
1304
01:23:45,979 --> 01:23:47,439
Uh, sure.
1305
01:23:55,947 --> 01:23:57,824
I'm just gonna turn around here.
1306
01:23:57,907 --> 01:23:59,242
Don't mind me.
1307
01:23:59,951 --> 01:24:01,161
You don't have to hide it.
1308
01:24:02,620 --> 01:24:04,581
It's small right now.
1309
01:24:05,957 --> 01:24:07,292
Men are so weird.
1310
01:24:08,793 --> 01:24:10,128
Thank you.
1311
01:24:17,886 --> 01:24:19,387
Oh, that's nice.
1312
01:24:20,764 --> 01:24:21,931
It's a good temperature.
1313
01:24:21,973 --> 01:24:23,308
Thank you.
1314
01:24:27,437 --> 01:24:29,314
I'm embarrassed that
I was hiding my dick.
1315
01:24:30,815 --> 01:24:32,108
That's okay.
1316
01:24:32,150 --> 01:24:34,152
I put my hair over my boobs.
1317
01:24:35,403 --> 01:24:36,488
So true.
1318
01:24:44,329 --> 01:24:45,705
I'm sorry the bathtub
is so small.
1319
01:24:46,956 --> 01:24:48,666
This bathtub?
1320
01:24:48,708 --> 01:24:50,418
No, it's good.
1321
01:24:54,005 --> 01:24:55,590
What if I sat behind you?
1322
01:24:57,175 --> 01:24:59,177
- Why?
- So, uh...
1323
01:24:59,219 --> 01:25:00,678
it could be like a hug.
1324
01:25:04,390 --> 01:25:05,642
Okay.
1325
01:25:05,683 --> 01:25:07,268
- Yeah?
- Yeah.
1326
01:25:10,355 --> 01:25:12,357
Oh, wait. Can I look at it?
1327
01:25:13,650 --> 01:25:14,650
At my dick?
1328
01:25:15,527 --> 01:25:16,528
Yeah.
1329
01:25:25,578 --> 01:25:27,205
Hmm...
1330
01:25:27,288 --> 01:25:29,499
I've never seen one that soft.
1331
01:25:29,541 --> 01:25:31,709
Okay, I think that
just gave me nightmares
1332
01:25:31,793 --> 01:25:32,836
for the next decade.
1333
01:25:32,877 --> 01:25:35,713
No, I mean, you just never
get to see them like that.
1334
01:25:38,883 --> 01:25:40,218
They're better like this.
1335
01:25:43,429 --> 01:25:44,429
Hmm...
1336
01:25:49,853 --> 01:25:50,853
Okay, I'm done.
1337
01:26:02,740 --> 01:26:04,200
Mm.
1338
01:26:07,078 --> 01:26:08,329
Mm.
1339
01:26:13,334 --> 01:26:15,753
Do you think you want
the stuff that everyone has?
1340
01:26:17,088 --> 01:26:18,381
What do you mean?
1341
01:26:19,090 --> 01:26:20,967
Like, uh,
1342
01:26:21,050 --> 01:26:22,635
family or whatever.
I don't know.
1343
01:26:25,305 --> 01:26:26,681
Do you want that stuff?
1344
01:26:27,599 --> 01:26:28,725
With you?
1345
01:26:28,766 --> 01:26:30,059
No.
1346
01:26:30,602 --> 01:26:32,562
No, I mean,
it was your question.
1347
01:26:33,771 --> 01:26:35,356
Yeah. I want that stuff.
1348
01:26:36,774 --> 01:26:37,775
Nice.
1349
01:26:38,943 --> 01:26:40,361
Do you?
1350
01:26:41,654 --> 01:26:42,697
Well...
1351
01:26:44,490 --> 01:26:47,285
You know, probably just
to keep Lydie closer...
1352
01:26:48,953 --> 01:26:51,414
but I don't see it.
1353
01:26:53,666 --> 01:26:54,792
See it where?
1354
01:26:54,876 --> 01:26:56,294
Like, in my head.
1355
01:26:57,712 --> 01:27:01,299
I don't see myself getting
older or having kids.
1356
01:27:02,884 --> 01:27:04,260
I don't see myself.
1357
01:27:06,304 --> 01:27:08,306
I think you'd be a great mom.
1358
01:27:10,475 --> 01:27:11,559
Why?
1359
01:27:12,852 --> 01:27:13,852
You're very nice.
1360
01:27:17,732 --> 01:27:18,983
I'm not that nice.
1361
01:27:24,155 --> 01:27:25,823
People always say
they don't want a kid,
1362
01:27:26,950 --> 01:27:28,660
but then things change.
1363
01:27:30,828 --> 01:27:32,330
What we want and stuff...
1364
01:27:33,039 --> 01:27:34,457
I think it changes.
1365
01:27:43,132 --> 01:27:44,592
It's too cold.
1366
01:27:47,262 --> 01:27:48,846
I think it's nice.
1367
01:28:25,800 --> 01:28:28,803
Hi! Yay!
1368
01:28:29,345 --> 01:28:31,389
Hey, hey, hey.
1369
01:28:31,472 --> 01:28:33,558
- I missed you.
- I missed you.
1370
01:28:33,599 --> 01:28:36,060
I missed you so much.
Oh, my God.
1371
01:28:36,144 --> 01:28:37,228
Is the baby here?
1372
01:28:37,270 --> 01:28:38,938
The baby's here.
The baby's here.
1373
01:28:39,022 --> 01:28:40,648
- Hi, Agnes.
- Hi, Fran.
1374
01:28:41,691 --> 01:28:42,358
Fran.
1375
01:28:42,400 --> 01:28:43,651
- Yes?
- Remember?
1376
01:28:44,777 --> 01:28:46,070
Oh, Oh!
1377
01:28:46,112 --> 01:28:47,155
Yeah.
1378
01:28:47,238 --> 01:28:48,614
Big day!
1379
01:28:49,073 --> 01:28:50,408
Definitely.
1380
01:28:51,117 --> 01:28:52,327
All right, sweetie...
1381
01:28:52,410 --> 01:28:53,369
So, you're glad you came?
1382
01:28:53,411 --> 01:28:56,164
I'm so, so, so, so glad.
1383
01:28:56,247 --> 01:28:57,766
And now I know
what an exploding vagina
1384
01:28:57,790 --> 01:28:58,790
looks like.
1385
01:28:58,833 --> 01:29:00,335
Mhmm.
1386
01:29:00,418 --> 01:29:02,545
- So be honest.
- Mhmm.
1387
01:29:03,171 --> 01:29:04,339
Do you like her?
1388
01:29:04,422 --> 01:29:05,798
- My baby?
- Yeah.
1389
01:29:06,841 --> 01:29:07,884
Yeah.
1390
01:29:07,925 --> 01:29:09,965
- I really like my baby.
- Well, that's really good.
1391
01:29:11,304 --> 01:29:12,972
And you still like me, right?
1392
01:29:13,056 --> 01:29:14,098
Yes, Agnes.
1393
01:29:14,182 --> 01:29:15,266
- I love you both.
- Cool.
1394
01:29:15,350 --> 01:29:16,851
- Lydie?
- Yeah?
1395
01:29:16,934 --> 01:29:19,374
- Babe, will you grab the baby?
- Yeah, of course. One second.
1396
01:29:19,854 --> 01:29:20,730
- Hey.
- Hi.
1397
01:29:20,772 --> 01:29:22,166
- You need help with the stuff?
- No, no, no.
1398
01:29:22,190 --> 01:29:23,566
- Okay.
- Hi.
1399
01:29:24,067 --> 01:29:24,984
Muah.
1400
01:29:25,068 --> 01:29:26,444
- Hi.
- Hi.
1401
01:29:27,779 --> 01:29:28,821
Look at this.
1402
01:29:28,905 --> 01:29:29,989
Oh, let me grab one.
1403
01:29:30,073 --> 01:29:31,574
No, I love holding them.
1404
01:29:32,950 --> 01:29:34,827
So, are you... oh, yes.
1405
01:29:35,328 --> 01:29:37,455
Hi. Wow.
1406
01:29:37,497 --> 01:29:39,290
She has much more of a face.
1407
01:29:39,332 --> 01:29:41,125
Mhmm.
1408
01:29:41,209 --> 01:29:43,044
Little freaky baby Janie.
1409
01:29:43,127 --> 01:29:44,962
Oh, not Janie.
Just doing Jane.
1410
01:29:47,632 --> 01:29:49,884
Hi, nice to see you again.
1411
01:29:51,135 --> 01:29:52,303
Oh, oh.
1412
01:29:52,345 --> 01:29:54,097
Oh, it's okay.
1413
01:29:54,138 --> 01:29:55,282
- Oh, I didn't...
- It's okay.
1414
01:29:55,306 --> 01:29:56,349
It happens all the time.
1415
01:29:56,432 --> 01:29:57,850
Oh, really, does that happen?
1416
01:29:59,143 --> 01:30:00,478
Is it my face?
1417
01:30:04,399 --> 01:30:05,900
Hello, is it my face?
1418
01:30:28,881 --> 01:30:29,966
Lighthouse day!
1419
01:30:30,007 --> 01:30:31,008
Lighthouse day.
1420
01:30:31,092 --> 01:30:32,343
Fran. Fran.
1421
01:30:32,427 --> 01:30:33,970
Lighthouse day!
1422
01:30:34,011 --> 01:30:35,263
Lighthouse day.
1423
01:30:35,346 --> 01:30:37,432
Janie, Janie. Lighthouse day!
1424
01:30:37,515 --> 01:30:38,516
She actually didn't sleep
1425
01:30:38,599 --> 01:30:39,976
- super well, so.
- Oh.
1426
01:30:40,017 --> 01:30:42,520
Yeah, we're really, really
fucking tired.
1427
01:30:42,562 --> 01:30:44,355
Yeah, I don't think
she's gonna be in for,
1428
01:30:44,397 --> 01:30:45,773
like, a big thing today.
1429
01:30:46,357 --> 01:30:47,525
The baby?
1430
01:30:47,567 --> 01:30:49,819
Well, she's just a baby,
she could do whatever.
1431
01:30:50,653 --> 01:30:51,904
I mean, not really.
1432
01:30:52,947 --> 01:30:55,158
But you two go.
I will stay here.
1433
01:30:55,199 --> 01:30:56,409
Oh, really? Okay.
1434
01:30:56,492 --> 01:30:57,910
I really wanted you to see it.
1435
01:30:57,994 --> 01:30:59,996
Babe, I will see it
at some point. It's okay.
1436
01:31:01,747 --> 01:31:02,790
Okay.
1437
01:31:08,212 --> 01:31:09,630
No.
1438
01:31:10,381 --> 01:31:12,550
No, you two go.
1439
01:31:12,592 --> 01:31:14,802
No, no, someone
has to stay with Jane.
1440
01:31:15,928 --> 01:31:16,929
I'll do it.
1441
01:31:19,140 --> 01:31:20,766
Really?
1442
01:31:20,850 --> 01:31:23,060
Oh, Jane is actually
really particular.
1443
01:31:23,478 --> 01:31:24,896
I will do it.
1444
01:31:28,441 --> 01:31:30,610
Oh, my God.
Agnes, thank you so much.
1445
01:31:30,693 --> 01:31:32,570
Fran, we're free! We're free.
1446
01:31:33,779 --> 01:31:34,965
The lighthouse is very romantic.
1447
01:31:34,989 --> 01:31:37,408
You two should be
there alone together.
1448
01:31:37,492 --> 01:31:39,494
Make another baby or whatever.
1449
01:31:39,577 --> 01:31:41,913
Like, twenty minutes, that's it.
1450
01:31:41,954 --> 01:31:44,457
One question.
What if she kills me?
1451
01:31:44,540 --> 01:31:45,917
She's not gonna kill you.
1452
01:31:53,925 --> 01:31:54,925
Hey...
1453
01:31:56,219 --> 01:31:57,929
Don't drop her.
1454
01:31:58,679 --> 01:32:01,015
No. I won't drop her.
1455
01:32:06,145 --> 01:32:07,522
Okay...
1456
01:32:08,272 --> 01:32:09,690
Okay.
1457
01:32:10,274 --> 01:32:11,609
Okay.
1458
01:32:13,110 --> 01:32:14,111
Thank you.
1459
01:32:15,488 --> 01:32:16,822
Here you go.
1460
01:32:18,282 --> 01:32:19,575
Thank you.
1461
01:32:20,826 --> 01:32:22,328
- Here you go, babe.
- Thank you.
1462
01:32:22,411 --> 01:32:23,663
Lydie?
1463
01:32:24,121 --> 01:32:25,289
Yeah?
1464
01:32:25,623 --> 01:32:27,667
What do I say to her?
1465
01:32:27,750 --> 01:32:29,190
Babe, you don't have
to say anything.
1466
01:32:30,127 --> 01:32:31,170
Twenty minutes.
1467
01:33:03,869 --> 01:33:04,870
Hi.
1468
01:33:05,955 --> 01:33:06,998
I'm Agnes.
1469
01:33:09,834 --> 01:33:12,044
Pretty weird you're gonna
be a person someday.
1470
01:33:14,964 --> 01:33:17,008
No offense, but you
look insane right now.
1471
01:33:17,091 --> 01:33:19,760
Skin and just
a small amount of hair.
1472
01:33:21,512 --> 01:33:22,847
Don't worry.
1473
01:33:23,806 --> 01:33:25,683
It won't be like that
in a little.
1474
01:33:31,522 --> 01:33:33,691
Is this okay or...
1475
01:33:48,164 --> 01:33:49,206
All right.
1476
01:33:50,541 --> 01:33:52,209
I'll put you down.
1477
01:33:52,293 --> 01:33:53,794
Oh. I'll pick you back up.
1478
01:33:54,378 --> 01:33:55,838
Okay, okay, okay.
1479
01:34:20,655 --> 01:34:22,114
You're so sweet looking.
1480
01:34:37,880 --> 01:34:41,092
When you grow up,
you can tell me whatever.
1481
01:34:43,552 --> 01:34:45,221
Like, if you have a thought
1482
01:34:45,805 --> 01:34:47,306
and you're like,
that's a bad thought,
1483
01:34:49,725 --> 01:34:51,405
I probably had that
same thought but, like,
1484
01:34:52,436 --> 01:34:53,771
ten times worse.
1485
01:34:55,731 --> 01:34:57,024
So you can just tell me.
1486
01:34:58,776 --> 01:35:00,194
I'll never be scared by that.
1487
01:35:06,158 --> 01:35:08,035
If someone does
something bad to you...
1488
01:35:09,787 --> 01:35:11,831
If someone says
something scary...
1489
01:35:14,792 --> 01:35:16,752
If you wanna kill yourself
1490
01:35:16,794 --> 01:35:19,171
with like a pencil
or a knife or whatever,
1491
01:35:22,299 --> 01:35:23,300
you can just tell me.
1492
01:35:27,179 --> 01:35:29,306
I'll never tell you
you're scaring me.
1493
01:35:31,809 --> 01:35:33,227
I'll just say, yeah.
1494
01:35:34,186 --> 01:35:35,187
I know.
1495
01:35:36,605 --> 01:35:38,107
It's just like that sometimes.
1496
01:35:39,442 --> 01:35:40,442
Yeah.
1497
01:35:44,405 --> 01:35:45,405
I'm sorry
1498
01:35:46,657 --> 01:35:48,826
that bad things
are gonna happen to you.
1499
01:35:51,495 --> 01:35:53,831
I hope they don't.
1500
01:35:53,873 --> 01:35:55,475
If I can ever stop
something from being bad,
1501
01:35:55,499 --> 01:35:56,500
let me know.
1502
01:36:00,087 --> 01:36:02,173
But sometimes
bad stuff just happens.
1503
01:36:05,926 --> 01:36:07,970
That's why I feel bad for you,
1504
01:36:08,679 --> 01:36:10,014
in a way.
1505
01:36:11,766 --> 01:36:15,144
That you're alive
and you don't know that yet.
1506
01:36:24,487 --> 01:36:25,988
But I can still listen
1507
01:36:27,740 --> 01:36:29,200
and not be scared.
1508
01:36:34,455 --> 01:36:35,455
So that's good.
1509
01:36:37,708 --> 01:36:40,044
Or that's something, at least.
98589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.