Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,466 --> 00:00:27,006
♪ Somebody up there likes me ♪
2
00:00:29,875 --> 00:00:35,247
♪ Somebody up there cares ♪
3
00:00:38,150 --> 00:00:44,489
♪ Somebody up there
knows my fears ♪
4
00:00:44,490 --> 00:00:52,231
♪ And hears my silent prayers ♪
5
00:00:54,100 --> 00:01:00,372
♪ Talks with me
when I'm lonely ♪
6
00:01:03,075 --> 00:01:10,181
♪ Walks with me
when the night is long ♪
7
00:01:10,182 --> 00:01:16,687
♪ Yes, somebody up there
likes me ♪
8
00:01:16,688 --> 00:01:20,325
♪ Whatever betide me ♪
9
00:01:20,326 --> 00:01:24,329
♪ He'll comfort and guide me ♪
10
00:01:24,330 --> 00:01:27,665
♪ And stand beside me ♪
11
00:01:27,666 --> 00:01:33,438
♪ Right or wrong ♪
12
00:01:33,439 --> 00:01:40,711
♪ He'll stand beside me ♪
13
00:01:40,712 --> 00:01:47,419
♪ Right or wrong ♪
14
00:01:49,021 --> 00:01:54,625
♪ As sure as he likes
the stars ♪
15
00:01:54,626 --> 00:02:00,198
♪ The earth and the gentle sea ♪
16
00:02:00,199 --> 00:02:05,836
♪ I'm certain that somebody ♪
17
00:02:05,837 --> 00:02:13,445
♪ Yes, somebody up there ♪
18
00:02:14,946 --> 00:02:21,087
♪ Likes me ♪♪
19
00:02:34,400 --> 00:02:36,634
Why don't you give
the kid a chance?
20
00:02:36,635 --> 00:02:39,637
Come on, use your left.
Use your left.
21
00:02:39,638 --> 00:02:41,272
Come on, fight me back.
22
00:02:41,273 --> 00:02:44,041
Please stop. Stop.
23
00:02:44,042 --> 00:02:47,545
Come on, use the left.
Cover up.
24
00:02:47,546 --> 00:02:48,779
Cover up.
25
00:02:48,780 --> 00:02:49,847
Please.
26
00:02:49,848 --> 00:02:52,483
Nick, give the kid a chance.
27
00:02:52,484 --> 00:02:55,286
That's for leavin'
yourself wide-open.
28
00:02:55,287 --> 00:02:58,723
Ha ha ha!
What's he gonna do--
29
00:02:58,724 --> 00:03:00,358
fan you to death?
30
00:03:00,359 --> 00:03:03,161
He ain't no better
than his old man.
31
00:03:03,162 --> 00:03:07,166
Good thing Ida made you
hang the gloves up.
32
00:03:10,369 --> 00:03:14,172
I don't like crybabies.
Get up.
33
00:03:14,173 --> 00:03:15,574
Get up!
34
00:03:21,213 --> 00:03:24,515
How you expect
to learn the kid
anything, Nick?
35
00:03:24,516 --> 00:03:28,187
You was nothin'
but a lousy prelim
fighter yourself.
36
00:03:33,659 --> 00:03:36,462
(Whistle blows)
37
00:03:43,068 --> 00:03:46,003
All right, you
no-good little bum.
38
00:03:46,004 --> 00:03:49,073
Let's walk to the station house.
39
00:03:49,074 --> 00:03:51,075
Let go, copper!
40
00:03:51,076 --> 00:03:54,379
Ah, save your shoe leather.
41
00:03:54,380 --> 00:03:58,115
There goes another
little greaseball
on his way.
42
00:03:58,116 --> 00:04:00,084
10 years from now,
43
00:04:00,085 --> 00:04:02,621
the death house at sing sing.
44
00:04:51,570 --> 00:04:53,137
(Doors shut)
45
00:04:53,138 --> 00:04:56,006
(Engine starts)
46
00:04:56,007 --> 00:04:58,075
Again, rocky?
47
00:04:58,076 --> 00:05:01,145
Ma, how'd you know I was here?
48
00:05:01,146 --> 00:05:03,147
Just like a homing pigeon.
49
00:05:03,148 --> 00:05:05,483
I busted out of the protectory.
50
00:05:05,484 --> 00:05:07,452
Three times in two years.
51
00:05:07,453 --> 00:05:10,555
They gave the flash
to every police car
52
00:05:10,556 --> 00:05:12,690
from the Bronx to Brooklyn!
53
00:05:12,691 --> 00:05:15,726
Boy, let them try and find me!
54
00:05:15,727 --> 00:05:17,895
They're not lookin' for you.
55
00:05:17,896 --> 00:05:19,063
What?
56
00:05:19,064 --> 00:05:21,632
That's why the police
come tonight.
57
00:05:21,633 --> 00:05:25,069
To tell me
58
00:05:25,070 --> 00:05:27,137
they're through with you, rocky.
59
00:05:27,138 --> 00:05:29,274
They're tryin' to fool you.
60
00:05:29,275 --> 00:05:31,276
I'm on the lam!
61
00:05:31,277 --> 00:05:34,345
They don't want you,
rocky, but I do.
62
00:05:34,346 --> 00:05:38,082
No, leave me alone.
Leave me alone.
63
00:05:38,083 --> 00:05:41,085
Why don't you give up on me, Ma?
64
00:05:41,086 --> 00:05:43,087
I don't know how.
65
00:05:43,088 --> 00:05:46,491
I ain't no good.
Give up on me.
66
00:05:46,492 --> 00:05:49,894
Sure... Maybe tomorrow,
67
00:05:49,895 --> 00:05:53,163
but tonight, you're
gonna get some sleep.
68
00:05:53,164 --> 00:05:54,566
Come.
69
00:06:00,171 --> 00:06:02,440
What am I gonna do
with you, you devil?
70
00:06:02,441 --> 00:06:04,342
Why get in an uproar?
71
00:06:04,343 --> 00:06:06,444
How much can your mother take?
72
00:06:06,445 --> 00:06:09,314
You're drivin' her to her grave!
73
00:06:09,315 --> 00:06:12,249
Nobody can hold you,
even with iron bars!
74
00:06:12,250 --> 00:06:15,252
You won't go to school or work!
75
00:06:15,253 --> 00:06:17,254
Just don't worry about it!
76
00:06:17,255 --> 00:06:19,390
That's all you ever say!
77
00:06:19,391 --> 00:06:23,160
When are you gonna be somethin'?
78
00:06:23,161 --> 00:06:25,062
What do you mean?
Like you, huh?
79
00:06:25,063 --> 00:06:27,865
How much did you make this week?
80
00:06:27,866 --> 00:06:30,868
What did you ever
give us around here
81
00:06:30,869 --> 00:06:34,606
except wine breath
and the back of your hand?
82
00:06:36,842 --> 00:06:40,278
I look at you and see the devil.
83
00:06:44,282 --> 00:06:46,352
Get out of my sight.
84
00:07:00,198 --> 00:07:01,666
Hi, rocky.
85
00:07:01,667 --> 00:07:05,135
I got you eggs
for breakfast--
a celebration.
86
00:07:05,136 --> 00:07:06,604
Never mind, Ma.
87
00:07:06,605 --> 00:07:08,473
Where are you goin'?
88
00:07:08,474 --> 00:07:10,741
To be somethin'.
89
00:07:10,742 --> 00:07:12,610
Rocky!
90
00:07:12,611 --> 00:07:16,047
Tomatoes! Tomatoes!
Ripe tomatoes!
91
00:07:27,793 --> 00:07:30,795
Hey, whose house
you gonna rob tonight?
92
00:07:30,796 --> 00:07:34,500
Who you gonna
knock over, big-a man?
93
00:07:41,239 --> 00:07:42,640
Hey, romolo.
94
00:07:42,641 --> 00:07:46,377
Hey, rocky, when
did you get home?
95
00:07:46,378 --> 00:07:48,646
I got out.
96
00:07:48,647 --> 00:07:50,848
What about my other shoe?
97
00:07:50,849 --> 00:07:52,518
Eat it.
98
00:07:55,987 --> 00:07:59,189
Without you, I'm just
nickels-and-dimes.
99
00:07:59,190 --> 00:08:01,792
We'll find Fidel and shorty,
100
00:08:01,793 --> 00:08:03,529
and then we'll make plans.
101
00:08:07,132 --> 00:08:08,833
What do you say, Fidel?
102
00:08:08,834 --> 00:08:09,867
Rocky.
103
00:08:09,868 --> 00:08:11,402
Come on.
104
00:08:11,403 --> 00:08:13,538
When did you get out?
105
00:08:13,539 --> 00:08:16,273
Hey, shorty the Greek.
106
00:08:16,274 --> 00:08:19,811
Come on, Buddy boy,
we got work to do.
107
00:08:29,320 --> 00:08:31,623
Hey, what you think
you're doin'?
108
00:08:38,196 --> 00:08:39,764
Why, you stinkin' little--
109
00:08:39,765 --> 00:08:41,032
aah!
110
00:08:42,801 --> 00:08:44,234
Take off!
111
00:08:44,235 --> 00:08:46,104
Let's go, guys!
112
00:08:52,878 --> 00:08:55,113
(Screech)
113
00:08:56,682 --> 00:08:58,248
You tryin' to get killed?
114
00:08:58,249 --> 00:09:02,120
I just wanted to see
whether your brakes worked.
115
00:09:19,938 --> 00:09:22,073
(Music plays)
116
00:09:28,146 --> 00:09:30,081
(Music stops)
117
00:09:36,955 --> 00:09:40,692
Hey, hey, I think I got a bite.
118
00:09:42,160 --> 00:09:43,894
Look out below!
119
00:09:43,895 --> 00:09:45,564
(Crash!)
120
00:09:52,237 --> 00:09:53,604
50?
121
00:09:53,605 --> 00:09:55,039
Oh, come on.
Come on.
122
00:09:55,040 --> 00:09:57,708
75 tops. My inventory's
way overloaded.
123
00:09:57,709 --> 00:10:00,645
How can you split 75 four ways?
124
00:10:00,646 --> 00:10:02,913
It don't come out even.
125
00:10:02,914 --> 00:10:05,182
80, then...
126
00:10:05,183 --> 00:10:06,584
Come on.
127
00:10:06,585 --> 00:10:09,587
What are you gonna do
with the money?
128
00:10:09,588 --> 00:10:11,522
Buy some clothes, huh?
129
00:10:11,523 --> 00:10:13,190
Yeah, we're no bums.
130
00:10:13,191 --> 00:10:15,593
Wait a minute.
Take a look.
131
00:10:15,594 --> 00:10:17,595
(Whistles)
132
00:10:17,596 --> 00:10:19,597
Beautiful $100 suits.
133
00:10:19,598 --> 00:10:22,600
For you guys, 20 bucks apiece.
134
00:10:22,601 --> 00:10:23,601
Fellas!
135
00:10:23,602 --> 00:10:26,537
Get out of here!
Come on!
136
00:10:26,538 --> 00:10:28,540
That's mine!
137
00:10:31,376 --> 00:10:32,543
Good mornin'.
138
00:10:32,544 --> 00:10:34,746
Oh, yeah, good mornin'.
139
00:10:36,214 --> 00:10:37,948
Breakfast.
140
00:10:37,949 --> 00:10:39,618
Oh, thanks.
141
00:11:02,473 --> 00:11:04,975
Hey, what's
the program
for today?
142
00:11:04,976 --> 00:11:08,178
Pick up Fidel
and shorty the Greek.
143
00:11:08,179 --> 00:11:09,914
Then what?
144
00:11:09,915 --> 00:11:11,048
School.
145
00:11:11,049 --> 00:11:12,349
School?
146
00:11:12,350 --> 00:11:15,821
Yeah. I've always dreamed
of robbin' a school.
147
00:11:22,560 --> 00:11:23,728
Thanks.
148
00:11:23,729 --> 00:11:26,597
Hey, you two,
get away from there!
149
00:11:26,598 --> 00:11:29,667
What do you think you're doin'?
150
00:11:29,668 --> 00:11:31,870
I'll get you guys.
151
00:11:53,091 --> 00:11:56,694
We told you
to stay out of
polack territory!
152
00:11:56,695 --> 00:11:58,830
Nobody robs our schools but us!
153
00:12:03,635 --> 00:12:05,704
Aah! Ugh!
154
00:12:06,938 --> 00:12:08,839
The bulls! The bulls!
155
00:12:08,840 --> 00:12:10,842
(Whistles blow)
156
00:12:12,210 --> 00:12:14,145
(Sirens)
157
00:12:21,352 --> 00:12:23,621
(Whistle blows)
158
00:12:38,804 --> 00:12:40,771
I can't make it!
159
00:12:40,772 --> 00:12:42,774
Come on, jump!
160
00:12:47,012 --> 00:12:48,445
Hold it!
161
00:12:48,446 --> 00:12:50,181
Frisk 'em.
162
00:12:58,256 --> 00:13:01,325
Who'd you unload
the stuff with
this time?
163
00:13:01,326 --> 00:13:02,993
What stuff?
164
00:13:02,994 --> 00:13:06,463
Everything that
wasn't nailed down
and some that was.
165
00:13:06,464 --> 00:13:08,766
What are you talkin' about?
166
00:13:08,767 --> 00:13:10,868
Who give you the money?
167
00:13:10,869 --> 00:13:13,938
My old man give it to me, yeah.
168
00:13:13,939 --> 00:13:17,908
Ha! Nick Barbella, huh?
169
00:13:17,909 --> 00:13:20,945
210 bucks, Mr. Barbella.
170
00:13:20,946 --> 00:13:25,082
He says you
give it to him.
Yes or no?
171
00:13:25,083 --> 00:13:28,485
You remember.
'Course he give
it to him!
172
00:13:28,486 --> 00:13:30,587
Mr. Barbella?
173
00:13:30,588 --> 00:13:33,758
All I ever give him
was wine breath
174
00:13:33,759 --> 00:13:37,194
and the back of my hand.
175
00:13:37,195 --> 00:13:39,229
Thanks.
176
00:13:39,230 --> 00:13:40,766
Come on.
177
00:13:42,768 --> 00:13:44,068
(Crying)
178
00:13:44,069 --> 00:13:47,237
All I could think of,
your honor,
179
00:13:47,238 --> 00:13:50,574
as I saw this
little child crying--
180
00:13:50,575 --> 00:13:55,980
he once attempted
to burn down
a police station.
181
00:13:55,981 --> 00:13:57,982
It's against my better judgment,
182
00:13:57,983 --> 00:14:00,584
but I'll give him
another chance.
183
00:14:00,585 --> 00:14:02,920
I'll remand him to the custody
184
00:14:02,921 --> 00:14:04,922
of his parents and
probation officers,
185
00:14:04,923 --> 00:14:08,392
but this other fellow's
reports are a disgrace.
186
00:14:08,393 --> 00:14:09,994
True, your honor--
187
00:14:09,995 --> 00:14:11,896
are the parents in court?
188
00:14:11,897 --> 00:14:13,663
Yes, the mother is here.
189
00:14:13,664 --> 00:14:15,365
Where's the father?
190
00:14:15,366 --> 00:14:17,134
He refused to come.
191
00:14:17,135 --> 00:14:20,805
Rocco Barbella's been
a burden to his mother
192
00:14:20,806 --> 00:14:23,640
ever since he was
old enough to run.
193
00:14:23,641 --> 00:14:27,011
The children's court
remanded him
to the protectory.
194
00:14:27,012 --> 00:14:29,013
Three times he broke out
195
00:14:29,014 --> 00:14:32,416
to join his gang
and terrorize
the neighborhood.
196
00:14:32,417 --> 00:14:36,887
We must save this boy
from a criminal career.
197
00:14:36,888 --> 00:14:38,889
He has got to know
198
00:14:38,890 --> 00:14:41,892
that if he is going to
commit burglaries,
199
00:14:41,893 --> 00:14:43,727
he cannot be at large.
200
00:14:43,728 --> 00:14:46,630
I'm therefore committing
him to mackinock
201
00:14:46,631 --> 00:14:48,498
for an indeterminate sentence.
202
00:14:48,499 --> 00:14:49,733
No!
203
00:14:49,734 --> 00:14:52,636
Maybe they'll be able
to break his spirit.
204
00:14:52,637 --> 00:14:53,637
(Gavel)
205
00:14:53,638 --> 00:14:54,972
Next case.
206
00:14:54,973 --> 00:14:57,775
We'll see whose
spirit gets broke.
207
00:15:05,016 --> 00:15:06,183
Don't wreck the floor.
208
00:15:06,184 --> 00:15:07,818
You're gonna sleep on it.
209
00:15:07,819 --> 00:15:09,453
Shut up, you lousy screw!
210
00:15:09,454 --> 00:15:11,055
You'll get over it, kid,
211
00:15:11,056 --> 00:15:13,491
even if it takes 20 years.
212
00:15:16,661 --> 00:15:18,796
Open 32.
213
00:15:21,066 --> 00:15:23,667
What would you like
for breakfast?
214
00:15:23,668 --> 00:15:26,804
Your cruddy head
on a silver platter!
215
00:15:34,612 --> 00:15:36,214
I'm George nyles.
216
00:15:37,682 --> 00:15:38,950
Cigarette?
217
00:15:41,953 --> 00:15:44,021
My men tell me
218
00:15:44,022 --> 00:15:47,091
you're giving yourself
a rough time here.
219
00:15:47,092 --> 00:15:50,228
Maybe we ought to talk
things over.
220
00:15:52,497 --> 00:15:53,563
Why you--
221
00:15:53,564 --> 00:15:55,500
hold it! Hold it!
222
00:15:57,102 --> 00:16:00,104
All right.
You licked me,
Barbella.
223
00:16:00,105 --> 00:16:03,107
20 years, and I
never laid a hand
224
00:16:03,108 --> 00:16:04,975
on one of my boys.
225
00:16:04,976 --> 00:16:08,112
There ain't no place
I can't lick!
226
00:16:08,113 --> 00:16:10,580
Send him to the reformatory.
227
00:16:10,581 --> 00:16:12,517
Get rid of him.
228
00:16:14,886 --> 00:16:16,587
(Whistle blows)
229
00:16:20,625 --> 00:16:22,226
Come on, dig!
230
00:16:22,227 --> 00:16:24,461
Just one mouthful.
Just one.
231
00:16:24,462 --> 00:16:28,865
Why don't
you give him
a drink, geezer?
232
00:16:28,866 --> 00:16:31,001
Sure.
233
00:16:31,002 --> 00:16:34,172
Sure. You have one first, huh?
234
00:16:38,376 --> 00:16:39,809
Start somethin'!
235
00:16:39,810 --> 00:16:42,213
Just give me an excuse.
236
00:17:05,236 --> 00:17:08,805
Let's get out of here!
Make a break!
237
00:17:08,806 --> 00:17:10,774
Give me the gun!
238
00:17:10,775 --> 00:17:13,677
Do you want to get the chair?
239
00:17:13,678 --> 00:17:15,980
No, no, don't.
240
00:17:15,981 --> 00:17:17,315
Don't.
241
00:17:18,816 --> 00:17:20,918
(Whistle blows)
242
00:17:29,995 --> 00:17:33,197
You ever think
of puttin' on a glove?
243
00:17:33,198 --> 00:17:34,898
No, not a chance.
244
00:17:34,899 --> 00:17:37,701
I own little pieces
of two fighters.
245
00:17:37,702 --> 00:17:42,072
Sometimes they win.
Sometimes they dive
like swans.
246
00:17:42,073 --> 00:17:43,407
Either way, there's money in it.
247
00:17:43,408 --> 00:17:45,976
I ain't puttin' gloves on.
248
00:17:45,977 --> 00:17:47,311
Why not?
249
00:17:47,312 --> 00:17:49,046
'Cause the only
glove fighter
I ever knew
250
00:17:49,047 --> 00:17:51,148
is a bigger bum than I am.
251
00:17:51,149 --> 00:17:53,217
If you ever need quick money,
252
00:17:53,218 --> 00:17:58,888
look me up
at Stillman's gym.
I'm Frankie Peppo.
253
00:17:58,889 --> 00:18:00,257
Yeah?
Rocky Barbella.
254
00:18:00,258 --> 00:18:02,492
I'm pleased to meet you.
255
00:18:02,493 --> 00:18:04,429
My pleasure.
256
00:18:10,335 --> 00:18:12,736
Welcome to riker's island.
257
00:18:12,737 --> 00:18:16,040
They couldn't
handle you
at reform school.
258
00:18:16,041 --> 00:18:18,442
Well, this is no reform school.
259
00:18:18,443 --> 00:18:21,045
We run a good penitentiary here
260
00:18:21,046 --> 00:18:23,047
and a tough one.
261
00:18:23,048 --> 00:18:25,982
You pull here what
you pulled up there,
262
00:18:25,983 --> 00:18:29,053
we'll put a bullet
through your head.
263
00:18:29,054 --> 00:18:31,055
Now, you got that straight?
264
00:18:31,056 --> 00:18:33,191
Yes, sir.
Yes, sir.
265
00:18:34,392 --> 00:18:37,595
You don't believe that, do you?
266
00:18:38,796 --> 00:18:40,797
30 days in the hole.
267
00:18:40,798 --> 00:18:43,201
Let him spit in the dark.
268
00:18:49,006 --> 00:18:50,274
I don't know why
269
00:18:50,275 --> 00:18:52,409
anybody would want to see you,
270
00:18:52,410 --> 00:18:55,146
but you got
a visitor--
special privilege.
271
00:18:56,547 --> 00:18:58,216
Come on.
272
00:19:10,761 --> 00:19:12,263
Hey, Ma.
273
00:19:16,434 --> 00:19:18,435
Don't worry about me, Ma.
274
00:19:18,436 --> 00:19:20,670
I'll have this joint licked.
275
00:19:20,671 --> 00:19:22,572
Why don't you ask me
276
00:19:22,573 --> 00:19:25,509
why I haven't come
for six months?
277
00:19:25,510 --> 00:19:28,578
Why don't you ask me
where I've been?
278
00:19:28,579 --> 00:19:30,847
County hospital, that's where.
279
00:19:30,848 --> 00:19:33,117
Tied to a bed.
Shock treatment.
280
00:19:33,118 --> 00:19:36,320
Tryin' to save me
from losin' my mind.
281
00:19:36,321 --> 00:19:37,621
Ma!
282
00:19:37,622 --> 00:19:40,290
You keep me up
all night with worry
283
00:19:40,291 --> 00:19:42,226
so as I can't sleep.
284
00:19:42,227 --> 00:19:45,262
I'm goin' out of my mind.
285
00:19:45,263 --> 00:19:48,798
Ma, cut it out!
Will you stop it?
286
00:19:48,799 --> 00:19:50,467
I'm through, rocky.
287
00:19:50,468 --> 00:19:52,736
I can't fight your fights
288
00:19:52,737 --> 00:19:55,071
or raise my hand for you.
289
00:19:55,072 --> 00:19:57,441
You been talkin' to the priest?
290
00:19:57,442 --> 00:19:59,810
What will I do with you?
291
00:20:03,013 --> 00:20:04,714
Don't worry, huh?
Don't worry.
292
00:20:04,715 --> 00:20:08,286
That's all you ever say
is don't worry.
293
00:20:09,554 --> 00:20:12,489
You think I talked
to the priest?
294
00:20:12,490 --> 00:20:16,560
Yes, the father told me
I'm doing the right thing.
295
00:20:16,561 --> 00:20:19,763
He said nobody
can help you, rocky,
296
00:20:19,764 --> 00:20:21,498
but you, yourself.
297
00:20:21,499 --> 00:20:24,100
Maybe you think
I'm hard-hearted,
298
00:20:24,101 --> 00:20:26,570
but what I'm going to do
299
00:20:26,571 --> 00:20:29,773
is the only thing
I can think of.
300
00:20:29,774 --> 00:20:31,875
G-going to do what?
301
00:20:31,876 --> 00:20:35,111
I am the last person who cares
302
00:20:35,112 --> 00:20:38,515
whether you live
or die or rot in jail,
303
00:20:38,516 --> 00:20:41,518
but if you turn your back on me
304
00:20:41,519 --> 00:20:44,521
and go back
to your scum friends,
305
00:20:44,522 --> 00:20:47,123
you are no longer my son.
306
00:20:47,124 --> 00:20:49,793
Ma, I try to turn the leaf,
307
00:20:49,794 --> 00:20:53,863
but I can't make it!
It's something inside me!
308
00:20:53,864 --> 00:20:55,399
I pray to god you'll try.
309
00:20:55,400 --> 00:20:59,068
Because if you don't,
I'll be through with you,
310
00:20:59,069 --> 00:21:02,407
and I don't know
what else to do.
311
00:21:04,609 --> 00:21:07,076
Look, Ma, just don't worry.
312
00:21:07,077 --> 00:21:10,147
Just don't worry about a thing.
313
00:21:11,482 --> 00:21:13,684
Don't worry about a thing.
314
00:21:15,486 --> 00:21:17,822
Don't worry about a thing.
315
00:21:20,157 --> 00:21:22,158
Ma?
316
00:21:22,159 --> 00:21:24,295
Ma!
317
00:21:32,169 --> 00:21:33,304
(Thump)
318
00:21:36,173 --> 00:21:37,707
You got three minutes to go.
319
00:21:37,708 --> 00:21:40,176
You'll serve every second of it.
320
00:21:40,177 --> 00:21:42,512
The only thing good about you
321
00:21:42,513 --> 00:21:45,181
is I'll never see you again.
322
00:21:45,182 --> 00:21:48,184
Next time, you go to the fed.
323
00:21:48,185 --> 00:21:53,156
6 years out of 10
I been in the can.
324
00:21:53,157 --> 00:21:55,759
I'll never get locked up again.
325
00:21:55,760 --> 00:21:59,195
One thing this
lousy place give me
326
00:21:59,196 --> 00:22:02,399
is a taste for being
on the outside.
327
00:22:02,400 --> 00:22:03,900
Get out, Barbella.
328
00:22:03,901 --> 00:22:05,001
Thanks.
329
00:22:05,002 --> 00:22:06,803
What do you know?
330
00:22:06,804 --> 00:22:09,540
Two minutes off
for good behavior.
331
00:22:19,684 --> 00:22:20,984
Rocco Barbella?
332
00:22:20,985 --> 00:22:22,319
Yeah.
333
00:22:22,320 --> 00:22:24,954
Look, you guys
ain't got nothin' on me.
334
00:22:24,955 --> 00:22:26,523
I'm clean.
335
00:22:26,524 --> 00:22:30,760
You got a date, and
we're making sure
you keep it.
336
00:22:30,761 --> 00:22:32,429
Barbella, you're volunteering
337
00:22:32,430 --> 00:22:36,266
to be drafted into
the United States
army.
338
00:22:36,267 --> 00:22:39,035
Back in stir again?
You're kidding.
339
00:22:39,036 --> 00:22:41,271
No. We're not kidding.
340
00:22:41,272 --> 00:22:43,206
Neither is Hitler.
341
00:22:43,207 --> 00:22:45,675
I can't make it right now.
342
00:22:45,676 --> 00:22:48,612
I got living to catch up with.
343
00:22:48,613 --> 00:22:51,948
In about six months,
we'll talk again, ok?
344
00:22:51,949 --> 00:22:53,484
(Blows reveille)
345
00:22:55,486 --> 00:22:58,288
All right, fall in.
346
00:22:58,289 --> 00:23:02,493
(Whistling)
347
00:23:14,739 --> 00:23:15,772
Who is it?
348
00:23:15,773 --> 00:23:18,375
Corporal quinbury.
Am I disturbing you?
349
00:23:18,376 --> 00:23:20,377
What time is it?
350
00:23:20,378 --> 00:23:21,778
5 past 11:00.
351
00:23:21,779 --> 00:23:23,980
Well, good morning, private.
352
00:23:23,981 --> 00:23:25,782
What do you say?
353
00:23:25,783 --> 00:23:28,385
I trust you found
everything satisfactory?
354
00:23:28,386 --> 00:23:31,388
Where do you get
something to eat?
355
00:23:31,389 --> 00:23:33,657
Where were you at roll call?
356
00:23:33,658 --> 00:23:36,793
Don't you know
you're in the army?
357
00:23:36,794 --> 00:23:39,996
Stand at attention
and say, "yes, sir."
358
00:23:39,997 --> 00:23:41,731
Knock it off, Mac.
359
00:23:41,732 --> 00:23:44,200
Barbella,
you're on permanent
company detail.
360
00:23:44,201 --> 00:23:48,405
You can start
by policing the area
around this tent.
361
00:23:48,406 --> 00:23:51,408
Now pick up that cigarette butt.
362
00:23:51,409 --> 00:23:53,410
What did you say?
363
00:23:53,411 --> 00:23:54,945
I said move!
364
00:23:56,347 --> 00:23:57,581
Listen,
365
00:23:57,582 --> 00:23:59,649
I'm running this tent.
366
00:23:59,650 --> 00:24:03,319
I'm sleeping as late
as I want to.
367
00:24:03,320 --> 00:24:06,723
If you rat to the warden,
I'll bust you.
368
00:24:06,724 --> 00:24:09,460
Pick up that butt and move!
369
00:24:13,130 --> 00:24:16,467
Anybody
bothers you guys,
just let me know.
370
00:24:22,407 --> 00:24:24,340
Thousands of them
marching in circles.
371
00:24:24,341 --> 00:24:27,343
Not one lousy face that I know.
372
00:24:27,344 --> 00:24:31,748
Not from the east side
or any can I been in.
373
00:24:31,749 --> 00:24:34,283
Never seen so many
square creeps.
374
00:24:34,284 --> 00:24:37,353
Come on, let's go to town, huh?
375
00:24:37,354 --> 00:24:40,356
We go schmooze around,
shoot a little pool?
376
00:24:40,357 --> 00:24:42,959
Stop trying
to get us in trouble.
377
00:24:42,960 --> 00:24:46,362
Ain't no trouble
while I'm runnin'
this tent.
378
00:24:46,363 --> 00:24:48,364
They can court-martial you
379
00:24:48,365 --> 00:24:50,299
for going without a pass.
380
00:24:50,300 --> 00:24:52,301
What's this court-martial?
381
00:24:52,302 --> 00:24:54,303
You'll find out.
382
00:24:54,304 --> 00:24:56,906
Come on, Buddy boy, let's go.
383
00:24:56,907 --> 00:24:58,975
Let's go into town.
384
00:24:58,976 --> 00:25:00,710
Atta boy, go to town.
385
00:25:00,711 --> 00:25:02,712
I'm not your Buddy boy.
386
00:25:02,713 --> 00:25:05,381
I'm not going to break
regulations
387
00:25:05,382 --> 00:25:07,751
because you want company.
388
00:25:07,752 --> 00:25:10,720
We don't like
being drafted either,
389
00:25:10,721 --> 00:25:13,457
but we got put in the army
390
00:25:13,458 --> 00:25:16,460
and we're trying to do
our best, understand?
391
00:25:16,461 --> 00:25:17,661
Creep!
392
00:25:17,662 --> 00:25:20,664
Hit me. The only thing
it'll prove
393
00:25:20,665 --> 00:25:23,066
is that you're
a common criminal.
394
00:25:23,067 --> 00:25:27,472
So knock me out
if it'll make you
feel better.
395
00:25:41,218 --> 00:25:42,886
There he is.
396
00:25:42,887 --> 00:25:44,688
That's the one.
397
00:25:44,689 --> 00:25:47,824
All right, soldier, let's go.
398
00:25:47,825 --> 00:25:52,562
You don't have much regard
for rules, soldier.
399
00:25:52,563 --> 00:25:55,098
You don't seem to have
much regard for anything.
400
00:25:55,099 --> 00:25:58,301
What is this about rules?
401
00:25:58,302 --> 00:26:00,770
Why don't you put me someplace
402
00:26:00,771 --> 00:26:03,707
where I can
fight them
Hitler soldiers.
403
00:26:03,708 --> 00:26:05,575
Let's get it over with.
404
00:26:05,576 --> 00:26:07,877
You're from New York City.
405
00:26:07,878 --> 00:26:08,679
Yeah.
406
00:26:08,680 --> 00:26:11,047
You mean, "yes, sir"!
407
00:26:11,048 --> 00:26:12,716
Yeah, yes, sir.
408
00:26:12,717 --> 00:26:15,619
I gather from the way you talk
409
00:26:15,620 --> 00:26:19,022
you're like the tough guys
we got coming in.
410
00:26:19,023 --> 00:26:23,693
I guess we'll have to
knock that out, fella,
411
00:26:23,694 --> 00:26:26,563
because I want
to tell you right now--
412
00:26:26,564 --> 00:26:29,699
there's no room
in this man's army
413
00:26:29,700 --> 00:26:31,701
for a wise guy, understand?
414
00:26:31,702 --> 00:26:33,302
You could be a captain,
415
00:26:33,303 --> 00:26:35,404
but you don't impress me!
416
00:26:35,405 --> 00:26:36,706
Come on outside!
417
00:26:36,707 --> 00:26:39,208
Soldier, are you
just plain crazy?
418
00:26:39,209 --> 00:26:41,745
Maybe I am!
419
00:26:41,746 --> 00:26:44,248
But at least I ain't yellow!
420
00:26:56,026 --> 00:26:57,761
Hey, sarge,
421
00:26:57,762 --> 00:27:00,764
what's a nine-letter word for--
422
00:27:00,765 --> 00:27:03,833
you're in the army now, soldier.
423
00:27:03,834 --> 00:27:06,971
Forget everything
but four-letter
words.
424
00:27:23,320 --> 00:27:24,888
(Knocking)
425
00:27:24,889 --> 00:27:26,155
Who is it?
426
00:27:26,156 --> 00:27:29,125
It's me.
Open up.
427
00:27:29,126 --> 00:27:32,328
Rock, I thought
you was in the army.
428
00:27:32,329 --> 00:27:34,330
What are you doing here?
429
00:27:34,331 --> 00:27:36,332
No, not 10 after 6!
430
00:27:36,333 --> 00:27:38,067
You got some scratch?
431
00:27:38,068 --> 00:27:40,069
Me? Nothin'--
A couple bucks.
432
00:27:40,070 --> 00:27:42,672
I been doin'
pretty lousy,
rocky.
433
00:27:42,673 --> 00:27:44,674
Everybody's in the army.
434
00:27:44,675 --> 00:27:47,677
Can't get
no one to
muscle for me.
435
00:27:47,678 --> 00:27:50,747
Hey, rocky,
you comin' back
with me?
436
00:27:50,748 --> 00:27:53,750
No, I got into this bad jam
437
00:27:53,751 --> 00:27:55,685
with this captain at camp.
438
00:27:55,686 --> 00:27:59,022
It'll take real dough
to buy him off.
439
00:27:59,023 --> 00:28:00,356
How much?
440
00:28:00,357 --> 00:28:01,625
Maybe a grand?
441
00:28:01,626 --> 00:28:04,093
I don't know
these captains' prices,
442
00:28:04,094 --> 00:28:08,765
but I can't go back
till I can square
the rap.
443
00:28:08,766 --> 00:28:12,035
Your old lady
always done good
with bail bondsmen.
444
00:28:12,036 --> 00:28:15,305
She don't know I'm on the lam.
445
00:28:17,307 --> 00:28:19,375
Hey, what's his name?
446
00:28:19,376 --> 00:28:20,376
Who?
447
00:28:20,377 --> 00:28:22,178
This guy--
Frankie Peppo.
448
00:28:22,179 --> 00:28:25,282
He said if I ever
needed quick dough...
449
00:28:28,385 --> 00:28:30,787
I got to get some clothes.
450
00:28:30,788 --> 00:28:32,722
What size suit you wear?
451
00:28:32,723 --> 00:28:34,791
You'd split the seams.
452
00:28:34,792 --> 00:28:36,392
Knock it off.
453
00:28:36,393 --> 00:28:38,327
Go get me a suit.
454
00:28:38,328 --> 00:28:40,429
I ain't got any dough.
455
00:28:40,430 --> 00:28:42,066
So?
456
00:28:49,239 --> 00:28:50,439
(Bell rings)
457
00:28:50,440 --> 00:28:53,677
Ring one--Ramon Santalito
and Eddie O'Flare.
458
00:28:53,678 --> 00:28:55,713
Look out below.
459
00:29:20,137 --> 00:29:23,673
I listen to you enough.
Now listen to me.
460
00:29:23,674 --> 00:29:25,742
Of course you're tired.
461
00:29:25,743 --> 00:29:28,745
How many times
I got to tell you?
462
00:29:28,746 --> 00:29:31,748
Either you want to be a fighter
463
00:29:31,749 --> 00:29:34,283
or have fun like Errol Flynn.
464
00:29:34,284 --> 00:29:35,752
Where's Frankie Peppo?
465
00:29:35,753 --> 00:29:37,754
What is this?
Information, please?
466
00:29:37,755 --> 00:29:39,355
Try Lou Stillman.
467
00:29:39,356 --> 00:29:41,090
Come here, you.
468
00:29:41,091 --> 00:29:44,761
Telephone call
for Marty O'Brian
for a change.
469
00:29:44,762 --> 00:29:46,095
Hey, Mr. Stillman,
470
00:29:46,096 --> 00:29:48,364
the floor in the shower
471
00:29:48,365 --> 00:29:49,766
is very slippery.
472
00:29:49,767 --> 00:29:52,168
I almost fell and hurt myself.
473
00:29:52,169 --> 00:29:55,171
Take showers at home,
if you got one.
474
00:29:55,172 --> 00:29:58,374
This guy said
you could tell me--
475
00:29:58,375 --> 00:29:59,709
Max--
Booth two.
476
00:29:59,710 --> 00:30:01,711
What's going on here?
477
00:30:01,712 --> 00:30:04,047
Max Natfield's
wanted on the phone,
478
00:30:04,048 --> 00:30:07,383
and that ain't all
he's wanted for.
479
00:30:07,384 --> 00:30:09,185
Who are you looking for?
480
00:30:09,186 --> 00:30:12,321
Frankie Peppo.
Tell me how
to find him.
481
00:30:12,322 --> 00:30:14,190
Sure, I'll tell you.
482
00:30:14,191 --> 00:30:17,393
You take a subway
to grand central station,
483
00:30:17,394 --> 00:30:19,729
then a train to sing sing.
484
00:30:19,730 --> 00:30:21,197
But don't hurry--
485
00:30:21,198 --> 00:30:24,801
you got 2 to 10 years
to get there.
486
00:30:24,802 --> 00:30:27,737
Tell Peppo to stay
away from here.
487
00:30:27,738 --> 00:30:30,807
I'm not running
a social hall
for thieves.
488
00:30:30,808 --> 00:30:32,942
Lou, Eddie is giving me
489
00:30:32,943 --> 00:30:34,677
the twisted ankle routine.
490
00:30:34,678 --> 00:30:36,813
It isn't twisted--
It's yellow.
491
00:30:36,814 --> 00:30:39,816
Do you expect
tiger flowers
for $10?
492
00:30:39,817 --> 00:30:42,218
Send out a call on whn
493
00:30:42,219 --> 00:30:44,988
and dig up a sparring partner.
494
00:30:44,989 --> 00:30:48,792
There must be
someone who needs
a sawbuck.
495
00:30:48,793 --> 00:30:50,226
Yeah. Me.
496
00:30:50,227 --> 00:30:53,429
You want to mix with my boy?
497
00:30:53,430 --> 00:30:54,497
Sure.
498
00:30:54,498 --> 00:30:56,432
Have you done much fighting?
499
00:30:56,433 --> 00:30:57,433
Yeah.
500
00:30:57,434 --> 00:30:58,434
Where?
501
00:30:58,435 --> 00:30:59,836
Oh, all around.
502
00:30:59,837 --> 00:31:01,838
All around with who?
503
00:31:01,839 --> 00:31:03,773
What?
Lots of guys.
504
00:31:03,774 --> 00:31:06,376
Uh-huh. What's your name?
505
00:31:07,711 --> 00:31:08,845
Rocky.
506
00:31:08,846 --> 00:31:10,847
Rocky what?
507
00:31:10,848 --> 00:31:13,249
Graziano--
Rocky Graziano.
508
00:31:13,250 --> 00:31:15,251
Oh, like the Italian wine?
509
00:31:15,252 --> 00:31:17,453
Yeah. Like the Italian wine.
510
00:31:17,454 --> 00:31:19,856
You go in the locker room.
511
00:31:19,857 --> 00:31:21,858
Tell Chuck that Irving says
512
00:31:21,859 --> 00:31:25,028
you need
trunks and
a head guard.
513
00:31:25,029 --> 00:31:27,463
Make sure you get a cup!
514
00:31:27,464 --> 00:31:31,501
That's ok. I'll drink
out of the bottle.
515
00:31:37,374 --> 00:31:39,209
(Bell rings)
516
00:31:41,411 --> 00:31:43,080
Jab. Jab.
517
00:31:45,983 --> 00:31:47,817
Get in close.
518
00:31:47,818 --> 00:31:49,418
Throw your right.
519
00:31:49,419 --> 00:31:50,454
Right!
520
00:31:57,427 --> 00:31:58,495
Get in close.
521
00:32:02,166 --> 00:32:04,301
Hit him!
522
00:32:13,443 --> 00:32:14,577
Come here.
523
00:32:14,578 --> 00:32:16,112
Do you realize
524
00:32:16,113 --> 00:32:18,047
who you just knocked out?
525
00:32:18,048 --> 00:32:20,116
That's a top light-heavyweight!
526
00:32:20,117 --> 00:32:23,719
He got me mad.
I forgot where
I was.
527
00:32:23,720 --> 00:32:25,721
Where did you learn that?
528
00:32:25,722 --> 00:32:27,456
Do I still get $10?
529
00:32:27,457 --> 00:32:30,726
Ramon bought
that jaw at
steuben's glass.
530
00:32:30,727 --> 00:32:32,728
Rocky, this is Whitey Bimstein.
531
00:32:32,729 --> 00:32:35,731
How would you like
him to train you?
532
00:32:35,732 --> 00:32:37,666
Give me my 10 bucks.
533
00:32:37,667 --> 00:32:40,669
Sure, but I'd like
to handle you.
534
00:32:40,670 --> 00:32:43,739
I ain't got time for $10 fights.
535
00:32:43,740 --> 00:32:46,742
No, no, no! 50,
75, $100 a bout
536
00:32:46,743 --> 00:32:48,744
in no time at all!
537
00:32:48,745 --> 00:32:50,146
Sure, sure.
538
00:32:50,147 --> 00:32:53,082
You get another guy
for me to flatten,
539
00:32:53,083 --> 00:32:56,685
get in touch with me
at Benny's candy store.
540
00:32:56,686 --> 00:32:59,755
If I ain't found a better way
541
00:32:59,756 --> 00:33:01,690
of picking up quick dough,
542
00:33:01,691 --> 00:33:03,759
I'll fight for you.
543
00:33:03,760 --> 00:33:05,094
Meshugana.
544
00:33:05,095 --> 00:33:08,131
Sometimes,
I think I never
should've left
545
00:33:08,132 --> 00:33:09,498
the lingerie business.
546
00:33:09,499 --> 00:33:12,903
I was
the happiest man in
ladies' underwear.
547
00:33:21,711 --> 00:33:23,846
A hundred places
in this city
to have fights--
548
00:33:23,847 --> 00:33:26,349
these guys pick the army.
549
00:33:26,350 --> 00:33:30,219
Sit down, rocky.
Relax a little.
550
00:33:30,220 --> 00:33:33,222
Everybody's nervous
their first fight, kid.
551
00:33:33,223 --> 00:33:35,824
You got nothin' to worry about.
552
00:33:35,825 --> 00:33:37,826
Nothin' to worry about.
553
00:33:37,827 --> 00:33:40,030
Yeah. Nothin' to worry about.
554
00:33:41,298 --> 00:33:43,567
You better come with us.
555
00:33:45,235 --> 00:33:47,303
All right.
I'll come.
556
00:33:47,304 --> 00:33:50,839
There's a big crowd,
and they blocked
the aisle.
557
00:33:50,840 --> 00:33:53,042
Follow us to the ring.
558
00:33:53,043 --> 00:33:55,511
Come on, come on.
559
00:33:55,512 --> 00:33:57,047
Oh, yeah.
560
00:34:06,523 --> 00:34:08,324
Let's go, hightower!
561
00:34:08,325 --> 00:34:10,460
Rock this baby to sleep!
562
00:34:13,330 --> 00:34:15,931
Graziano, your bicycle
has a flat!
563
00:34:15,932 --> 00:34:17,933
Somebody introduce these guys!
564
00:34:17,934 --> 00:34:19,235
Come on, hightower!
565
00:34:19,236 --> 00:34:22,271
Come on, hightower!
566
00:34:22,272 --> 00:34:24,940
Let's go, hightower!
567
00:34:24,941 --> 00:34:27,210
What are you looking for?
568
00:34:27,211 --> 00:34:29,179
He's in front of you.
569
00:34:36,453 --> 00:34:37,886
Break it up.
570
00:34:37,887 --> 00:34:41,025
I got to get out of here.
571
00:34:43,493 --> 00:34:45,429
Go to your corner!
572
00:34:49,899 --> 00:34:51,035
Rocky!
573
00:34:55,105 --> 00:34:59,108
Yeah, I know you got
a great right hand,
574
00:34:59,109 --> 00:35:02,311
but there's more than
one hand on a fighter.
575
00:35:02,312 --> 00:35:05,314
You got to learn how to box.
576
00:35:05,315 --> 00:35:08,517
Ok, Cohen,
just give me
the dough.
577
00:35:08,518 --> 00:35:09,852
Ok, kid, ok.
578
00:35:09,853 --> 00:35:11,920
Here's, uh...
40 for you,
579
00:35:11,921 --> 00:35:13,922
and 10 for me.
580
00:35:13,923 --> 00:35:14,923
Thanks.
581
00:35:14,924 --> 00:35:16,925
What about you and whitey
582
00:35:16,926 --> 00:35:18,727
getting together
tomorrow afternoon?
583
00:35:18,728 --> 00:35:22,265
Just leave
a message when
you got another fight.
584
00:35:22,266 --> 00:35:25,201
Aren't you going
to take a shower?
585
00:35:25,202 --> 00:35:27,471
That's ok.
It's raining out.
586
00:35:33,943 --> 00:35:35,711
155 1/2.
587
00:35:35,712 --> 00:35:37,946
155 1/2.
Ok, Graziano,
588
00:35:37,947 --> 00:35:39,348
purple tights.
589
00:35:39,349 --> 00:35:42,285
Be in the dressing
room at 7:30.
590
00:35:42,286 --> 00:35:45,554
Take this with you.
They'll ask for it.
591
00:35:45,555 --> 00:35:46,555
155.
592
00:35:46,556 --> 00:35:47,956
155.
593
00:35:47,957 --> 00:35:49,592
You faded another 2 pounds.
594
00:35:49,593 --> 00:35:52,895
You haven't been
eating like I told you.
595
00:35:52,896 --> 00:35:54,630
What do you want?
596
00:35:54,631 --> 00:35:57,900
I can't do better
than six straight kos.
597
00:35:57,901 --> 00:35:59,902
Gasto is a rough guy.
598
00:35:59,903 --> 00:36:02,338
This is your first 6-rounder.
599
00:36:02,339 --> 00:36:04,540
He could hurt you, rocky.
600
00:36:04,541 --> 00:36:07,743
So I get $75 in a 6-rounder.
601
00:36:07,744 --> 00:36:09,545
Do me a favor--
602
00:36:09,546 --> 00:36:12,481
get me hurt in a 10-rounder?
603
00:36:12,482 --> 00:36:15,984
What've you
been doing
with this money?
604
00:36:15,985 --> 00:36:18,321
137.
605
00:36:18,322 --> 00:36:20,089
137.
606
00:36:20,090 --> 00:36:22,425
Light trunks. 8:00
in the dressing room.
607
00:36:22,426 --> 00:36:25,828
I'll go with you guys.
Don't start trouble.
608
00:36:25,829 --> 00:36:27,496
Who's your manager?
609
00:36:27,497 --> 00:36:28,831
Mr. Cohen.
610
00:36:28,832 --> 00:36:30,899
We'll have to take you
611
00:36:30,900 --> 00:36:33,035
for harboring a fugitive.
612
00:36:33,036 --> 00:36:35,171
Look, he don't know nothin'.
613
00:36:35,172 --> 00:36:39,175
I never told him
I run away from
the army.
614
00:36:39,176 --> 00:36:42,111
I never even told him
my right name.
615
00:36:42,112 --> 00:36:43,512
It isn't Graziano?
616
00:36:43,513 --> 00:36:45,481
No, it isn't Graziano.
617
00:36:45,482 --> 00:36:48,184
We owe you an apology, Cohen.
618
00:36:48,185 --> 00:36:50,320
Get your clothes, Barbella.
619
00:36:55,125 --> 00:36:57,193
Rocky, I'll go down there--
620
00:36:57,194 --> 00:36:59,562
just do one thing for me.
621
00:36:59,563 --> 00:37:01,597
Give this to Mrs. Barbella.
622
00:37:01,598 --> 00:37:05,801
Ida Barbella. Top floor.
141 east 10th street.
623
00:37:05,802 --> 00:37:06,870
Tell her--
624
00:37:08,205 --> 00:37:10,406
no. Don't tell her nothin'.
625
00:37:10,407 --> 00:37:12,742
Just give it to her.
626
00:37:15,645 --> 00:37:17,580
The accused has
admitted his guilt
627
00:37:17,581 --> 00:37:21,217
and can only hope
for this court's mercy.
628
00:37:21,218 --> 00:37:22,352
Barbella?
629
00:37:23,553 --> 00:37:25,355
Well...
630
00:37:27,224 --> 00:37:30,159
I, uh... I made
a bad mistake,
sir.
631
00:37:30,160 --> 00:37:32,161
I've been very stupid.
632
00:37:32,162 --> 00:37:35,764
I'm sorry I done what I done.
633
00:37:35,765 --> 00:37:37,166
I should've known
634
00:37:37,167 --> 00:37:40,336
the army wasn't
just another can.
635
00:37:40,337 --> 00:37:43,239
But I been in prison
too long, sir.
636
00:37:43,240 --> 00:37:46,242
I know I can learn
this army business.
637
00:37:46,243 --> 00:37:49,245
Colonel, please
give me another crack at it.
638
00:37:49,246 --> 00:37:50,813
Is that all?
639
00:37:50,814 --> 00:37:51,814
Yeah.
640
00:37:53,850 --> 00:37:55,251
Barbella, Rocco, 32201881,
641
00:37:55,252 --> 00:37:57,653
private, selective
service unassigned.
642
00:37:57,654 --> 00:38:01,190
To the charges of being
absent without leave
643
00:38:01,191 --> 00:38:03,659
for a period of four months,
644
00:38:03,660 --> 00:38:06,829
the accused is found
guilty to the specifications.
645
00:38:06,830 --> 00:38:08,264
Upon secret ballot,
646
00:38:08,265 --> 00:38:10,666
2/3 of the members concurring,
647
00:38:10,667 --> 00:38:13,202
the accused is sentenced
to be dishonorably discharged
648
00:38:13,203 --> 00:38:16,272
from the service
of the United States,
649
00:38:16,273 --> 00:38:18,274
to forfeit all allowances due,
650
00:38:18,275 --> 00:38:21,277
and to be confined at hard labor
651
00:38:21,278 --> 00:38:24,414
at leavenworth disciplinary
barracks for one year.
652
00:38:41,030 --> 00:38:42,298
Inside.
653
00:38:42,299 --> 00:38:44,368
Ok to lock.
654
00:38:46,903 --> 00:38:49,305
Door jammed somewhere.
655
00:38:49,306 --> 00:38:50,906
Check the line.
656
00:38:50,907 --> 00:38:52,542
Check the line.
657
00:38:54,911 --> 00:38:56,446
Clear that door.
658
00:38:57,714 --> 00:39:00,450
I said, clear
that door, prisoner.
659
00:39:01,585 --> 00:39:05,588
Can't you see I'm occupied?
660
00:39:05,589 --> 00:39:10,259
Heldon, I'll give you
10 seconds to clear that door,
661
00:39:10,260 --> 00:39:12,328
or you're a dead soldier.
662
00:39:12,329 --> 00:39:14,630
1, 2, 3, 4, 5...
663
00:39:14,631 --> 00:39:16,265
Cut loose with that gun...
664
00:39:16,266 --> 00:39:17,600
6...
665
00:39:17,601 --> 00:39:20,102
I'm gonna jump on you.
666
00:39:20,103 --> 00:39:21,270
7...
667
00:39:21,271 --> 00:39:24,273
You and me's going
over that railing.
668
00:39:24,274 --> 00:39:26,942
You're going to crack your skull
669
00:39:26,943 --> 00:39:28,878
on that cement floor!
670
00:39:45,295 --> 00:39:47,696
Wonder what he's in for.
671
00:39:47,697 --> 00:39:50,766
Me, I'm in
for shooting
a second looey.
672
00:39:50,767 --> 00:39:54,504
It was an accident--
I think.
673
00:39:55,972 --> 00:39:57,907
What are you in for?
674
00:39:59,376 --> 00:40:02,312
For being a jerk, like him.
675
00:40:17,327 --> 00:40:20,429
That's two packs you owe me.
676
00:40:20,430 --> 00:40:22,130
How come you're so good?
677
00:40:22,131 --> 00:40:26,536
It's the same
as throwing bricks
through store windows.
678
00:40:28,338 --> 00:40:31,139
Little guy,
go get me
my horseshoe.
679
00:40:31,140 --> 00:40:33,676
Who, me?
680
00:40:33,677 --> 00:40:34,978
Yeah, you.
681
00:40:38,415 --> 00:40:39,815
Ain't in the mood.
682
00:40:39,816 --> 00:40:46,088
Little guy, you don't hear
so good, do you?
683
00:40:46,089 --> 00:40:49,758
I said go get me my horseshoe.
684
00:40:49,759 --> 00:40:53,597
I don't wanna.
685
00:40:55,765 --> 00:40:58,567
Now wait a minute, Heldon, look.
686
00:40:58,568 --> 00:41:01,003
Why make a guy do something
687
00:41:01,004 --> 00:41:03,171
if he don't want to?
688
00:41:03,172 --> 00:41:05,307
You ought to respect that.
689
00:41:05,308 --> 00:41:06,910
You see?
690
00:41:08,011 --> 00:41:10,312
New York, you
are absolutely correct.
691
00:41:10,313 --> 00:41:12,381
Now ain't he, fellas?
692
00:41:12,382 --> 00:41:13,783
Oh, sure.
693
00:41:15,084 --> 00:41:17,986
Little guy,
you don't have to
get my horseshoe.
694
00:41:17,987 --> 00:41:19,423
You do it.
695
00:41:21,825 --> 00:41:24,394
It's the same.
I don't want to.
696
00:41:27,263 --> 00:41:29,733
He don't want to.
697
00:41:45,815 --> 00:41:49,753
There's the middleweight
you've been looking for.
698
00:42:15,378 --> 00:42:18,046
Come on, break it up!
699
00:42:18,047 --> 00:42:21,383
Better see
what this boy's
history is.
700
00:42:21,384 --> 00:42:23,318
I already did, sir.
701
00:42:23,319 --> 00:42:25,921
He's never had a dull moment.
702
00:42:25,922 --> 00:42:27,389
Name's Barbella.
703
00:42:27,390 --> 00:42:29,992
Fought as
rocky Graziano
while awol.
704
00:42:29,993 --> 00:42:31,994
Six bouts--six kos.
705
00:42:31,995 --> 00:42:33,729
Good right, no left.
706
00:42:33,730 --> 00:42:35,798
We've got him for a year,
707
00:42:35,799 --> 00:42:38,935
minus the two weeks
in solitary for this.
708
00:42:45,274 --> 00:42:46,875
Here he is, sergeant.
709
00:42:46,876 --> 00:42:49,011
Ok, you can
leave us.
I'll call you.
710
00:42:49,012 --> 00:42:50,012
Barbella?
711
00:42:50,013 --> 00:42:50,947
Yeah.
712
00:42:50,948 --> 00:42:52,414
I'm John hyland.
713
00:42:52,415 --> 00:42:53,415
Cigarette?
714
00:42:53,416 --> 00:42:54,951
Oh, yeah.
Thanks.
715
00:42:57,420 --> 00:42:59,421
I run the boxing squad.
716
00:42:59,422 --> 00:43:01,023
Like to join?
717
00:43:01,024 --> 00:43:02,424
No, thanks.
718
00:43:02,425 --> 00:43:05,427
The bouts
we put on
improve morale.
719
00:43:05,428 --> 00:43:07,029
You could help.
720
00:43:07,030 --> 00:43:08,697
What do you say?
721
00:43:08,698 --> 00:43:10,833
I ain't interested in fightin'.
722
00:43:10,834 --> 00:43:13,435
You did pretty good
against Heldon.
723
00:43:13,436 --> 00:43:16,438
It got me in the hole.
724
00:43:16,439 --> 00:43:19,441
You did pretty well
as rocky Graziano.
725
00:43:19,442 --> 00:43:21,443
I needed the scratch.
726
00:43:21,444 --> 00:43:23,445
I would have done anything.
727
00:43:23,446 --> 00:43:25,380
Six kos.
Not bad.
728
00:43:25,381 --> 00:43:28,183
All my life I been fightin',
729
00:43:28,184 --> 00:43:32,387
and all my life
I been gettin'
in trouble.
730
00:43:32,388 --> 00:43:34,790
I don't want no more trouble.
731
00:43:34,791 --> 00:43:37,459
I don't want to fight, ok?
732
00:43:37,460 --> 00:43:39,061
Sure.
733
00:43:39,062 --> 00:43:40,597
Here, sit down.
734
00:43:43,066 --> 00:43:45,001
Come on, sit down.
735
00:43:47,403 --> 00:43:49,471
Rocky, I wasn't thinking about
736
00:43:49,472 --> 00:43:51,607
the morale of the men.
737
00:43:51,608 --> 00:43:53,375
I was thinking about myself.
738
00:43:53,376 --> 00:43:58,180
You see, the boxing squad
is the colonel's pride and joy.
739
00:43:58,181 --> 00:44:02,117
I could help myself
with you on the squad.
740
00:44:02,118 --> 00:44:06,321
Now, I don't think
you'd ever show any real style,
741
00:44:06,322 --> 00:44:09,391
but you'd probably lick my boys
742
00:44:09,392 --> 00:44:11,727
because you got something inside
743
00:44:11,728 --> 00:44:14,196
a lot of fighters don't have,
744
00:44:14,197 --> 00:44:19,334
never will have, no matter
how much I teach them--
745
00:44:19,335 --> 00:44:20,335
hate.
746
00:44:21,270 --> 00:44:23,806
I don't know why it's there.
747
00:44:23,807 --> 00:44:28,410
I know if anybody hits you,
he better start ducking fast.
748
00:44:28,411 --> 00:44:31,213
That hate pours
into your right hand
749
00:44:31,214 --> 00:44:34,550
and makes it like
a charge of dynamite.
750
00:44:36,820 --> 00:44:39,822
What a waste of a lot of hate.
751
00:44:39,823 --> 00:44:42,157
It always got you into trouble.
752
00:44:42,158 --> 00:44:46,361
Why don't you let it
do you some good?
753
00:44:46,362 --> 00:44:47,830
Oh, yeah?
754
00:44:47,831 --> 00:44:50,999
What good is it gonna do for me?
755
00:44:51,000 --> 00:44:54,236
Can it get me back in the army?
756
00:44:54,237 --> 00:44:55,270
No.
757
00:44:55,271 --> 00:44:57,272
It's too late for that.
758
00:44:57,273 --> 00:44:58,741
I'm sorry, rocky.
759
00:44:58,742 --> 00:45:02,678
You might have fought
a darn good war.
760
00:45:02,679 --> 00:45:06,749
Know what you'll do
when you get out of here?
761
00:45:06,750 --> 00:45:09,151
None of you guys ever do.
762
00:45:09,152 --> 00:45:13,355
You leave prison
just as dumb
as you go in,
763
00:45:13,356 --> 00:45:15,157
itching for the same trouble.
764
00:45:15,158 --> 00:45:17,492
Let me give you an alternative.
765
00:45:17,493 --> 00:45:22,264
Join my squad,
and I'll put you through
a year of hard labor.
766
00:45:22,265 --> 00:45:26,268
I don't mean skipping rope
and clowning around.
767
00:45:26,269 --> 00:45:29,437
You'll dig ditches
till your back breaks.
768
00:45:29,438 --> 00:45:31,640
You'll curse me for it.
769
00:45:31,641 --> 00:45:34,176
When you leave,
you'll be in condition.
770
00:45:34,177 --> 00:45:36,444
Maybe you'll have learned enough
771
00:45:36,445 --> 00:45:40,248
to get by in a tough racket.
772
00:45:40,249 --> 00:45:44,386
Be a fighter, rocky,
a professional fighter.
773
00:45:44,387 --> 00:45:46,789
You were doing good at it.
774
00:45:46,790 --> 00:45:48,390
Well, do better.
775
00:45:48,391 --> 00:45:50,392
Make that hate of yours
776
00:45:50,393 --> 00:45:52,795
work for you inside the ring.
777
00:45:52,796 --> 00:45:54,730
Outside of the ring,
778
00:45:54,731 --> 00:45:58,000
it'll just go on
lousing up your life.
779
00:45:58,001 --> 00:45:59,201
Who knows?
780
00:45:59,202 --> 00:46:02,939
You might even
lose that hate
some day.
781
00:46:05,408 --> 00:46:07,343
Is that bad?
782
00:46:11,147 --> 00:46:15,417
Maybe you'd rather
go on spitting
in your own face
783
00:46:15,418 --> 00:46:18,354
for the rest of your life.
784
00:46:52,621 --> 00:46:54,422
Yeah, rocky!
785
00:46:54,423 --> 00:46:55,391
Rocky!
786
00:46:55,392 --> 00:46:57,359
Army didn't hurt him none.
787
00:46:57,360 --> 00:47:01,731
Never seen anybody
in such good shape
since selling girdles.
788
00:47:04,801 --> 00:47:07,702
He's got a lot to learn yet.
789
00:47:07,703 --> 00:47:09,238
Not to kill.
790
00:47:19,482 --> 00:47:20,749
7...
791
00:47:20,750 --> 00:47:22,084
8...
792
00:47:22,085 --> 00:47:23,218
9...
793
00:47:23,219 --> 00:47:24,586
10!
794
00:47:24,587 --> 00:47:26,022
Yeah!
795
00:48:30,086 --> 00:48:31,120
4...
796
00:48:34,490 --> 00:48:37,325
I think I'll take a walk.
797
00:48:37,326 --> 00:48:39,962
Why don't Mr. bimstein
teach you to duck?
798
00:48:39,963 --> 00:48:41,964
What are you talking about?
799
00:48:41,965 --> 00:48:44,566
It matches my shirt real good.
800
00:48:44,567 --> 00:48:45,968
Look, folding money.
801
00:48:45,969 --> 00:48:48,303
Wade folded in the second round.
802
00:48:48,304 --> 00:48:50,973
I'm gonna get some ice cream.
803
00:48:50,974 --> 00:48:53,976
And stand on
the street corner
taking bows
804
00:48:53,977 --> 00:48:56,611
from
the neighborhood,
Mr. Jack Dempsey?
805
00:48:56,612 --> 00:48:58,513
Oh, gamina, gamina.
806
00:48:58,514 --> 00:48:59,948
Dempsey's a heavyweight.
807
00:48:59,949 --> 00:49:03,852
So long as they
can't put you
in jail for it.
808
00:49:03,853 --> 00:49:05,854
Hey, pop.
809
00:49:05,855 --> 00:49:07,856
Hey, what do you say?
810
00:49:07,857 --> 00:49:09,993
Took him in two.
811
00:49:15,598 --> 00:49:17,399
For what?
812
00:49:17,400 --> 00:49:21,603
So I can wind up
with breath
like a winery?
813
00:49:21,604 --> 00:49:22,871
For what?
814
00:49:22,872 --> 00:49:25,941
He didn't
get that way
bein' a fighter.
815
00:49:25,942 --> 00:49:29,011
He got that way
not bein'
a fighter.
816
00:49:29,012 --> 00:49:30,412
Remember that.
817
00:49:30,413 --> 00:49:33,615
He had the bad luck to find me.
818
00:49:33,616 --> 00:49:35,617
What are you talking about?
819
00:49:35,618 --> 00:49:37,619
It was easy for him
820
00:49:37,620 --> 00:49:39,554
to think he loved me.
821
00:49:39,555 --> 00:49:41,356
I wasn't dirty and nasty
822
00:49:41,357 --> 00:49:44,026
and hittin' him in the face.
823
00:49:44,027 --> 00:49:46,028
So what did I do?
824
00:49:46,029 --> 00:49:47,896
"Give it up, Nick.
825
00:49:47,897 --> 00:49:50,966
Stop bein'
a fighter.
I won't marry you."
826
00:49:50,967 --> 00:49:54,036
Fightin' was
in his blood
like dope,
827
00:49:54,037 --> 00:49:56,905
so it kills him when he quits.
828
00:49:56,906 --> 00:49:59,641
Don't blame him, rocky, it's me.
829
00:49:59,642 --> 00:50:01,043
Come on, Ma.
830
00:50:01,044 --> 00:50:03,678
Cheer up, will ya?
831
00:50:03,679 --> 00:50:05,747
You'll see.
832
00:50:05,748 --> 00:50:07,749
Everything's going to be ok.
833
00:50:07,750 --> 00:50:10,352
Don't worry about a thing.
834
00:50:10,353 --> 00:50:11,819
Ok?
835
00:50:11,820 --> 00:50:13,288
Ok.
836
00:50:13,289 --> 00:50:15,959
Ok.
I'll see you later.
837
00:50:27,436 --> 00:50:28,836
Hello, rocky.
838
00:50:28,837 --> 00:50:30,238
Oh, hi, sis.
839
00:50:30,239 --> 00:50:32,240
Rocky, this is my girlfriend,
840
00:50:32,241 --> 00:50:34,442
Norma Unger, from Brooklyn.
841
00:50:34,443 --> 00:50:35,443
Hello.
842
00:50:35,444 --> 00:50:36,444
Hello.
843
00:50:42,185 --> 00:50:44,452
Rocky, where you goin'?
844
00:50:44,453 --> 00:50:45,787
The candy store.
845
00:50:45,788 --> 00:50:48,190
Norma's just dying to meet you,
846
00:50:48,191 --> 00:50:50,258
but she's kind of shy.
847
00:50:50,259 --> 00:50:52,260
Well, she just met me.
848
00:50:52,261 --> 00:50:55,797
I thought that maybe
we could double-date sometime.
849
00:50:55,798 --> 00:50:57,865
Mama, throw me the key!
850
00:50:57,866 --> 00:51:00,468
Sis, don't worry about a thing.
851
00:51:00,469 --> 00:51:02,204
Just leave me alone.
852
00:51:02,205 --> 00:51:05,473
I ain't got no time for girls.
853
00:51:05,474 --> 00:51:08,876
Woo-woo-woo!
854
00:51:08,877 --> 00:51:10,212
Hi, rocky.
855
00:51:10,213 --> 00:51:12,747
What are you doin'?
856
00:51:12,748 --> 00:51:14,582
Hey, Benny! Hey!
857
00:51:14,583 --> 00:51:17,285
It says here I'm
a promising young
middleweight.
858
00:51:17,286 --> 00:51:19,887
Everybody who is young
is promising.
859
00:51:19,888 --> 00:51:22,290
The world should sue the young
860
00:51:22,291 --> 00:51:24,492
for breach of promise.
861
00:51:24,493 --> 00:51:26,094
Give me another one.
862
00:51:26,095 --> 00:51:29,231
Eating and drinking
are inadequate substitutes
for achievement.
863
00:51:29,232 --> 00:51:32,167
You must have
said somethin'
real smart,
864
00:51:32,168 --> 00:51:34,836
'cause I didn't
understand a word.
865
00:51:34,837 --> 00:51:37,839
I've always been
a wise man, rocky.
866
00:51:37,840 --> 00:51:39,841
I'm not exactly a philosopher,
867
00:51:39,842 --> 00:51:43,111
but I know what
I'm talking about.
868
00:51:43,112 --> 00:51:45,580
My night-school class voted me
869
00:51:45,581 --> 00:51:49,784
the man most likely
to own his own
candy store.
870
00:51:49,785 --> 00:51:52,055
Ha ha ha!
871
00:52:10,339 --> 00:52:12,274
Something to drink, young lady?
872
00:52:12,275 --> 00:52:14,542
I'm not exactly thirsty.
873
00:52:14,543 --> 00:52:15,877
A nice sandwich?
874
00:52:15,878 --> 00:52:17,945
I'm not exactly hungry, either.
875
00:52:17,946 --> 00:52:20,348
Salami? Pastrami?
Hot corned beef?
876
00:52:20,349 --> 00:52:23,351
Can I interest you in a cigar?
877
00:52:23,352 --> 00:52:26,354
Could you tell me how to get
878
00:52:26,355 --> 00:52:28,556
to deager street in Brooklyn,
879
00:52:28,557 --> 00:52:30,425
by subway, I mean?
880
00:52:30,426 --> 00:52:33,027
Three blocks north,
four blocks west.
881
00:52:33,028 --> 00:52:35,897
The Brighton express
to kings highway,
882
00:52:35,898 --> 00:52:38,766
and the bus to ocean parkway.
883
00:52:38,767 --> 00:52:41,969
Or take
the canarsie line
to 8th Avenue,
884
00:52:41,970 --> 00:52:43,838
the e train to 4th street,
885
00:52:43,839 --> 00:52:45,973
d train to kings highway,
886
00:52:45,974 --> 00:52:47,975
the bus to ocean parkway.
887
00:52:47,976 --> 00:52:49,311
Any questions?
888
00:52:49,312 --> 00:52:51,979
I'll find it somehow.
Good night.
889
00:52:51,980 --> 00:52:53,581
Any time.
890
00:52:53,582 --> 00:52:54,982
Good night, rocky.
891
00:52:54,983 --> 00:52:57,120
Oh, yeah, good night.
892
00:53:04,527 --> 00:53:06,594
I'll see you.
893
00:53:06,595 --> 00:53:07,663
The check!
894
00:53:10,266 --> 00:53:11,666
Hey, wait up.
895
00:53:11,667 --> 00:53:14,001
I'll walk you
to the subway entrance.
896
00:53:14,002 --> 00:53:15,703
You don't have to do that.
897
00:53:15,704 --> 00:53:17,572
It's rainin'.
898
00:53:17,573 --> 00:53:20,243
It's stopped.
899
00:53:21,310 --> 00:53:23,411
Maybe it'll start up again.
900
00:53:23,412 --> 00:53:25,148
Come on.
901
00:53:36,125 --> 00:53:38,960
Well, good night, rocky.
902
00:53:38,961 --> 00:53:40,596
Oh, yeah. Good night.
903
00:53:49,638 --> 00:53:51,105
Hey!
904
00:53:51,106 --> 00:53:53,275
I better wait with you
905
00:53:53,276 --> 00:53:56,211
on the platform
till the train comes.
906
00:53:56,212 --> 00:53:58,213
You don't have to.
907
00:53:58,214 --> 00:54:01,283
I mean, you shouldn't
take no chances
908
00:54:01,284 --> 00:54:03,285
in subway stations
after midnight.
909
00:54:03,286 --> 00:54:05,421
What kind of chances?
910
00:54:07,156 --> 00:54:09,291
You just shouldn't, that's all.
911
00:54:09,292 --> 00:54:12,494
You want a stick of gum?
912
00:54:12,495 --> 00:54:13,495
Ok.
913
00:54:23,506 --> 00:54:24,840
Here.
914
00:54:27,310 --> 00:54:29,244
Thank you very much.
915
00:54:29,245 --> 00:54:31,313
Oh, it's my pleasure.
916
00:54:31,314 --> 00:54:33,781
Well, good night, rocky.
917
00:54:33,782 --> 00:54:35,718
Yeah. Good night.
918
00:54:39,322 --> 00:54:42,257
I better ride you
out to Brooklyn.
919
00:54:42,258 --> 00:54:44,259
You don't have to, rocky.
920
00:54:44,260 --> 00:54:46,728
You don't want to be alone
921
00:54:46,729 --> 00:54:49,731
on the subway
this late at night.
922
00:54:49,732 --> 00:54:52,334
The train is
crowded with people.
923
00:54:52,335 --> 00:54:54,470
Suppose they all get off.
924
00:54:55,938 --> 00:54:57,873
Oh, come on.
925
00:55:03,646 --> 00:55:05,948
(Whistling)
926
00:55:10,353 --> 00:55:12,287
Well, good night, rocky.
927
00:55:12,288 --> 00:55:16,492
Oh, well, I'd better
see you to the door.
928
00:55:20,229 --> 00:55:22,163
I always forget my key.
929
00:55:22,164 --> 00:55:24,098
I'll have to buzz.
930
00:55:24,099 --> 00:55:26,234
I'll buzz.
What's the number?
931
00:55:26,235 --> 00:55:27,569
3b. Right there.
932
00:55:27,570 --> 00:55:30,772
It don't say unger.
It says levine.
933
00:55:30,773 --> 00:55:32,240
That's my stepfather.
934
00:55:32,241 --> 00:55:35,176
My mother remarried
since we came over here.
935
00:55:35,177 --> 00:55:37,845
Oh, you're a Jewish girl, huh?
936
00:55:37,846 --> 00:55:39,381
Yes. Why?
937
00:55:39,382 --> 00:55:41,316
Does that make any difference?
938
00:55:41,317 --> 00:55:43,519
No. You kiddin'?
939
00:55:58,000 --> 00:56:00,802
(Buzz)
940
00:56:00,803 --> 00:56:04,005
Thanks for walking me
to the subway entrance.
941
00:56:04,006 --> 00:56:05,407
Oh, yeah.
942
00:56:05,408 --> 00:56:07,409
Take it easy, kid.
943
00:56:07,410 --> 00:56:10,011
Will you call me or something?
944
00:56:10,012 --> 00:56:11,946
Yeah.
I mean, I suppose.
945
00:56:11,947 --> 00:56:13,348
I don't know.
946
00:56:13,349 --> 00:56:16,819
Fighters ain't got
much time for girls.
947
00:56:30,433 --> 00:56:32,800
May I kiss you?
948
00:56:32,801 --> 00:56:34,303
No, you mustn't.
949
00:56:36,038 --> 00:56:37,439
Oh, darling.
Darling.
950
00:56:37,440 --> 00:56:40,375
Have I told you I love you?
951
00:56:40,376 --> 00:56:43,277
You been tellin' her
for two hours, creep.
952
00:56:43,278 --> 00:56:44,379
Shh.
953
00:56:44,380 --> 00:56:47,048
I'm so frightened, David.
954
00:56:47,049 --> 00:56:49,050
Of what, Alice?
955
00:56:49,051 --> 00:56:50,852
Loving you too much
956
00:56:50,853 --> 00:56:52,988
and losing you too soon.
957
00:56:56,392 --> 00:56:58,460
Let's get out of here.
958
00:56:58,461 --> 00:57:01,663
I want to see the rest of it.
959
00:57:01,664 --> 00:57:03,398
Come on.
960
00:57:03,399 --> 00:57:05,633
I'm always with you, Alice.
961
00:57:05,634 --> 00:57:09,471
Every movie anyone
says, "I love you,"
962
00:57:09,472 --> 00:57:14,075
you moan, groan, and squirm.
963
00:57:14,076 --> 00:57:16,378
It's for the birds,
this whole love business--
964
00:57:16,379 --> 00:57:18,680
guys tryin'
to score with dames
to feel big.
965
00:57:18,681 --> 00:57:21,082
What do you do
to feel important?
966
00:57:21,083 --> 00:57:23,017
Come and see me fight.
967
00:57:23,018 --> 00:57:24,819
I've told you no.
968
00:57:24,820 --> 00:57:27,088
That's what makes me
feel important.
969
00:57:27,089 --> 00:57:28,390
You got to hear them crowds
970
00:57:28,391 --> 00:57:31,359
screamin' my name.
971
00:57:31,360 --> 00:57:33,361
They grab at me
going up the aisles.
972
00:57:33,362 --> 00:57:34,796
That makes me feel important.
973
00:57:34,797 --> 00:57:40,301
I can't stand
seeing people hurt,
especially you.
974
00:57:40,302 --> 00:57:42,103
You could come to the gym
975
00:57:42,104 --> 00:57:44,105
and see me train sometime.
976
00:57:44,106 --> 00:57:46,041
I mean, just train.
977
00:57:48,444 --> 00:57:51,880
I won't have to see
men hurting each other?
978
00:57:53,281 --> 00:57:55,017
Scout's honor.
979
00:58:03,392 --> 00:58:06,828
For six months,
I can't get him to train.
980
00:58:06,829 --> 00:58:10,364
Then on the day
of a fight, he trains.
981
00:58:10,365 --> 00:58:12,668
He's a meshugana.
982
00:58:21,043 --> 00:58:23,177
Hey, hold it.
983
00:58:23,178 --> 00:58:25,813
Who's next in ring two?
984
00:58:25,814 --> 00:58:28,484
Hey, that's her.
Come on.
985
00:58:34,289 --> 00:58:36,725
Hey, Lou.
Hey, that's her.
986
00:58:39,628 --> 00:58:42,430
That nice-looking girl
is interested in you?
987
00:58:42,431 --> 00:58:45,299
Yeah. Take care of her for me.
988
00:58:45,300 --> 00:58:47,503
I'll take care of her.
989
00:58:57,312 --> 00:58:58,646
I'm Lou Stillman.
990
00:58:58,647 --> 00:59:01,382
So you're rocky's girl, huh?
991
00:59:01,383 --> 00:59:02,650
I suppose so.
992
00:59:02,651 --> 00:59:05,386
There's a chance
maybe you're not?
993
00:59:05,387 --> 00:59:06,755
I suppose so.
994
00:59:08,323 --> 00:59:11,626
Let's you and me
take a walk around.
995
00:59:11,627 --> 00:59:13,661
Let's have a little talk
996
00:59:13,662 --> 00:59:15,931
about the pugilistic profession.
997
00:59:19,401 --> 00:59:21,002
(Bell rings)
998
00:59:21,003 --> 00:59:22,938
You was superb.
999
00:59:25,007 --> 00:59:26,340
Turn around.
1000
00:59:26,341 --> 00:59:27,809
What's the matter?
1001
00:59:27,810 --> 00:59:29,343
I wanted to make sure
1002
00:59:29,344 --> 00:59:30,745
he didn't smear your lipstick.
1003
00:59:30,746 --> 00:59:33,414
Is that the way
you're gonna
fight tonight?
1004
00:59:33,415 --> 00:59:36,417
Hey, Lou.
1005
00:59:36,418 --> 00:59:37,752
Where is she?
1006
00:59:37,753 --> 00:59:39,687
Down the stairs.
Gone out.
1007
00:59:39,688 --> 00:59:42,289
What? Is she coming right back?
1008
00:59:42,290 --> 00:59:44,291
I lay 4-to-1 against.
1009
00:59:44,292 --> 00:59:47,228
What did you do?
What did you say?
1010
00:59:47,229 --> 00:59:48,462
Nothin'.
1011
00:59:48,463 --> 00:59:51,432
I just asked why
a nice Jewish girl
1012
00:59:51,433 --> 00:59:54,435
was interested
in a no-good fighter.
1013
00:59:54,436 --> 00:59:56,437
I ought to bust--
1014
00:59:56,438 --> 00:59:58,439
no workouts after 2 P.M.
1015
00:59:58,440 --> 01:00:00,441
You Arthur Murrays
in ring two--
1016
01:00:00,442 --> 01:00:01,977
get outta there!
1017
01:00:09,952 --> 01:00:11,485
All right.
Where you been?
1018
01:00:11,486 --> 01:00:13,187
When?
1019
01:00:13,188 --> 01:00:15,056
All day, all night!
1020
01:00:15,057 --> 01:00:16,323
Where you been?
1021
01:00:16,324 --> 01:00:17,792
The movies.
1022
01:00:17,793 --> 01:00:20,127
I looked in 87 of them.
1023
01:00:20,128 --> 01:00:24,198
The one you won't
let me see the end of,
1024
01:00:24,199 --> 01:00:27,401
with people saying
nice things to each other.
1025
01:00:27,402 --> 01:00:29,336
What do you mean?
1026
01:00:29,337 --> 01:00:31,806
It's no use.
I was right.
1027
01:00:31,807 --> 01:00:34,676
Seeing that place,
talking to Mr. Stillman.
1028
01:00:34,677 --> 01:00:36,744
He don't know nothin'.
1029
01:00:36,745 --> 01:00:38,746
I'll never like fighting.
1030
01:00:38,747 --> 01:00:40,815
It's all meanness
and blood and ignorance.
1031
01:00:40,816 --> 01:00:43,818
Maybe it is all
meanness and blood
and ignorance.
1032
01:00:43,819 --> 01:00:46,821
Maybe guys
end up with
rattled brains.
1033
01:00:46,822 --> 01:00:50,157
Where else can
a guy like me
be something?
1034
01:00:50,158 --> 01:00:53,961
I never had nothin'
till my chance
in the ring.
1035
01:00:53,962 --> 01:00:57,632
What's better--
stealin', starvin',
or fightin'?
1036
01:00:57,633 --> 01:01:01,970
Please, Norma,
now you gotta
understand this.
1037
01:01:04,172 --> 01:01:06,841
Mr. Stillman said
you've probably been
1038
01:01:06,842 --> 01:01:08,776
in all kinds of trouble.
1039
01:01:08,777 --> 01:01:10,845
You'll always be in trouble.
1040
01:01:10,846 --> 01:01:13,514
Maybe I was in trouble once,
1041
01:01:13,515 --> 01:01:16,251
but never again.
1042
01:01:18,386 --> 01:01:19,386
Never?
1043
01:01:19,387 --> 01:01:20,788
No, never.
1044
01:01:20,789 --> 01:01:23,258
I give you my word.
1045
01:01:32,801 --> 01:01:34,736
Oh, boy, oh, boy.
1046
01:01:34,737 --> 01:01:37,805
I'm gonna go in
that ring tonight--
1047
01:01:37,806 --> 01:01:40,007
what time is it?
1048
01:01:40,008 --> 01:01:41,075
11:30.
1049
01:01:41,076 --> 01:01:42,744
Oh, no.
1050
01:01:42,745 --> 01:01:44,746
What's the matter?
1051
01:01:44,747 --> 01:01:46,949
I'm in trouble again.
1052
01:01:48,751 --> 01:01:50,151
All right, Graziano,
1053
01:01:50,152 --> 01:01:51,819
explain what happened
last night.
1054
01:01:51,820 --> 01:01:55,222
Failure to show
for a bout
is serious business.
1055
01:01:55,223 --> 01:01:58,793
Why shouldn't
the commission
revoke your license?
1056
01:01:58,794 --> 01:02:00,461
Well, uh,
1057
01:02:00,462 --> 01:02:04,932
commissioner, you ever
been in love?
1058
01:02:04,933 --> 01:02:07,902
I suppose so, in my time.
1059
01:02:07,903 --> 01:02:09,871
See, I didn't know
it till last night,
1060
01:02:09,872 --> 01:02:11,873
but I am in love.
1061
01:02:11,874 --> 01:02:14,475
Yesterday afternoon,
my girl and me
1062
01:02:14,476 --> 01:02:16,477
had this big trouble,
1063
01:02:16,478 --> 01:02:18,880
and she run out on me.
1064
01:02:18,881 --> 01:02:20,882
I forget about everything
1065
01:02:20,883 --> 01:02:22,884
except trying to find her.
1066
01:02:22,885 --> 01:02:25,486
I forget what time is it,
1067
01:02:25,487 --> 01:02:27,488
I forget about the fight.
1068
01:02:27,489 --> 01:02:29,290
Did you find her?
1069
01:02:29,291 --> 01:02:32,493
Yeah, in Brooklyn,
crying in the rain.
1070
01:02:32,494 --> 01:02:34,228
By the time we make up,
1071
01:02:34,229 --> 01:02:37,298
it's too late
to get to the arena.
1072
01:02:37,299 --> 01:02:40,902
If you said any other
excuse in the world,
1073
01:02:40,903 --> 01:02:43,504
your fighting days
would be over,
1074
01:02:43,505 --> 01:02:45,907
but this is just too corny.
1075
01:02:45,908 --> 01:02:48,843
You could only
be telling the truth.
1076
01:02:48,844 --> 01:02:50,979
Don't let it happen again.
1077
01:02:52,514 --> 01:02:53,915
Yeah, thanks.
1078
01:02:53,916 --> 01:02:56,051
Thank you very much,
commissioner.
1079
01:02:59,454 --> 01:03:01,522
Oh, you're such a worrier.
1080
01:03:01,523 --> 01:03:02,857
Come here.
1081
01:03:02,858 --> 01:03:04,458
What's wrong?
1082
01:03:04,459 --> 01:03:06,393
What's the matter?
1083
01:03:06,394 --> 01:03:08,063
Come here.
1084
01:03:09,932 --> 01:03:11,532
Now, listen, kid,
1085
01:03:11,533 --> 01:03:14,468
I got 10 guys in my stable
1086
01:03:14,469 --> 01:03:16,270
doing better than you're doing.
1087
01:03:16,271 --> 01:03:19,273
I wouldn't be wasting
five minutes with you
1088
01:03:19,274 --> 01:03:22,944
if you didn't have
the potentialities
for important money.
1089
01:03:22,945 --> 01:03:25,546
What do you want from me?
1090
01:03:25,547 --> 01:03:27,481
Stop ruining the whole schmeer
1091
01:03:27,482 --> 01:03:29,350
before it's off the ground.
1092
01:03:29,351 --> 01:03:32,419
You got to stop
killing yourself
with Norma.
1093
01:03:32,420 --> 01:03:33,955
We're doin' fine.
1094
01:03:33,956 --> 01:03:35,422
Look at yourself.
1095
01:03:35,423 --> 01:03:36,958
Yeah, I'm lookin'.
1096
01:03:36,959 --> 01:03:38,960
Look at your eyes.
1097
01:03:38,961 --> 01:03:42,964
What do you mean?
Not a ring,
not a circle.
1098
01:03:42,965 --> 01:03:45,566
Do you know any grown-up men
1099
01:03:45,567 --> 01:03:47,301
without circles
under their eyes?
1100
01:03:47,302 --> 01:03:50,571
Do you know you're
supposed to have
1101
01:03:50,572 --> 01:03:52,573
circles under your eyes?
1102
01:03:52,574 --> 01:03:54,575
Put your hand out.
1103
01:03:54,576 --> 01:03:55,977
Spread the fingers.
1104
01:03:55,978 --> 01:03:57,912
Steady as a rock.
1105
01:03:57,913 --> 01:04:01,983
Where is the normal,
"I got it,
everybody's got it"
1106
01:04:01,984 --> 01:04:03,985
slight movement of the fingers?
1107
01:04:03,986 --> 01:04:06,187
Where is the tremor?
1108
01:04:06,188 --> 01:04:07,588
Wait.
1109
01:04:07,589 --> 01:04:09,190
Tsk tsk tsk.
1110
01:04:09,191 --> 01:04:10,591
What, what?
1111
01:04:10,592 --> 01:04:11,559
Hmm!
1112
01:04:11,560 --> 01:04:13,594
Rocky, you've got to stop
1113
01:04:13,595 --> 01:04:15,596
killing yourself with Norma.
1114
01:04:15,597 --> 01:04:17,598
Either give the girl up--
1115
01:04:17,599 --> 01:04:19,200
give her up?
1116
01:04:19,201 --> 01:04:20,601
Or marry her.
1117
01:04:20,602 --> 01:04:21,936
Marry her?
1118
01:04:21,937 --> 01:04:25,006
Maybe that's just
the utz you need
1119
01:04:25,007 --> 01:04:28,943
to keep you from being
a two-bit club fighter.
1120
01:04:28,944 --> 01:04:32,013
Maybe that's exactly
what you need--
1121
01:04:32,014 --> 01:04:34,615
responsibilities, bills,
another mouth to feed--
1122
01:04:34,616 --> 01:04:37,418
a lot of little mouths to feed.
1123
01:04:37,419 --> 01:04:40,754
Maybe that will be the utz
that lays the golden egg.
1124
01:04:40,755 --> 01:04:43,357
(Bell rings)
1125
01:04:43,358 --> 01:04:46,227
(Ring)
1126
01:04:46,228 --> 01:04:49,496
The judge won't wait
there all day, rocky.
1127
01:04:49,497 --> 01:04:51,498
You brung the license, huh?
1128
01:04:51,499 --> 01:04:53,901
I have it in my bag.
1129
01:04:53,902 --> 01:04:56,437
I thought maybe you forgot it.
1130
01:04:56,438 --> 01:04:58,239
No, I didn't forget it.
1131
01:04:58,240 --> 01:05:00,507
I ain't got enough dough.
1132
01:05:00,508 --> 01:05:01,909
I have.
1133
01:05:01,910 --> 01:05:03,911
Where did you get it?
1134
01:05:03,912 --> 01:05:05,847
I pawned my star of David.
1135
01:05:05,848 --> 01:05:08,249
Norma, you shouldn't
have done it.
1136
01:05:08,250 --> 01:05:11,919
I ain't worth it.
I got a prison record.
1137
01:05:11,920 --> 01:05:15,189
Worse than that,
when I was in the army--
1138
01:05:15,190 --> 01:05:18,926
it's too late, rocky.
I'm in love with you.
1139
01:05:18,927 --> 01:05:20,862
What you said is right--
1140
01:05:20,863 --> 01:05:24,465
it's no good being
mixed up with a fighter.
1141
01:05:24,466 --> 01:05:26,533
It's all meanness and...
1142
01:05:26,534 --> 01:05:27,869
Blood and ignorance.
1143
01:05:27,870 --> 01:05:29,270
Yeah, that's it.
1144
01:05:29,271 --> 01:05:32,339
Come on, we're late
for our wedding.
1145
01:05:32,340 --> 01:05:36,277
How can you ask me
to go in a courthouse?
1146
01:05:36,278 --> 01:05:38,345
That's where people get married.
1147
01:05:38,346 --> 01:05:40,547
Courthouses make me
be uncomfortable.
1148
01:05:40,548 --> 01:05:42,084
Definitely!
1149
01:05:46,154 --> 01:05:47,821
Rocky,
1150
01:05:47,822 --> 01:05:50,691
you've given me a lot
of reasons why not.
1151
01:05:50,692 --> 01:05:54,495
But I still haven't heard
what would convince me.
1152
01:05:54,496 --> 01:05:55,897
What's that?
1153
01:05:55,898 --> 01:05:59,201
Just tell me you don't love me.
1154
01:06:04,172 --> 01:06:05,507
Come on.
1155
01:06:34,802 --> 01:06:38,005
For nobody else would I get up
1156
01:06:38,006 --> 01:06:39,406
in the middle of the night.
1157
01:06:39,407 --> 01:06:42,409
Nobody else would have
the chutzpah to ask.
1158
01:06:42,410 --> 01:06:45,546
Can I help it if
Norma wants ice cream?
1159
01:06:45,547 --> 01:06:47,149
Can I help she's pregnant?
1160
01:07:01,329 --> 01:07:03,165
Waa!
1161
01:07:04,199 --> 01:07:06,200
I can't get over it.
1162
01:07:06,201 --> 01:07:08,336
It looks just like you.
1163
01:07:09,271 --> 01:07:11,939
How can it?
It's a girl.
1164
01:07:11,940 --> 01:07:13,941
Ha ha ha!
1165
01:07:13,942 --> 01:07:16,478
Ha ha ha!
1166
01:07:20,682 --> 01:07:23,450
How ya doin', rock?
1167
01:07:23,451 --> 01:07:24,851
Hey, rocky!
1168
01:07:24,852 --> 01:07:26,853
Rocky!
1169
01:07:26,854 --> 01:07:28,389
Hiya, rock!
1170
01:07:28,390 --> 01:07:30,124
How'd you do it?
1171
01:07:30,125 --> 01:07:33,194
Don't go breathin'
on the baby, will ya?
1172
01:07:33,195 --> 01:07:36,197
What's the matter?
What did he do?
1173
01:07:36,198 --> 01:07:38,400
You're a lucky guy, rock!
1174
01:07:49,844 --> 01:07:51,212
Waa!
1175
01:07:51,213 --> 01:07:53,480
Honey.
It's only daddy.
1176
01:07:53,481 --> 01:07:55,249
Waa!
1177
01:07:55,250 --> 01:07:57,419
Waa!
1178
01:08:05,827 --> 01:08:07,828
Waa!
1179
01:08:07,829 --> 01:08:09,896
Honey, it's only daddy.
1180
01:08:09,897 --> 01:08:11,232
Waa!
1181
01:08:11,233 --> 01:08:12,499
Waa!
1182
01:08:12,500 --> 01:08:13,500
Honey.
1183
01:08:13,501 --> 01:08:14,501
Waa!
1184
01:08:23,011 --> 01:08:24,845
Aah!
1185
01:08:24,846 --> 01:08:27,282
Mommy, it's only daddy.
1186
01:08:31,919 --> 01:08:35,322
(Crowd cheers)
1187
01:08:35,323 --> 01:08:38,325
Both fighters
are covered with blood.
1188
01:08:38,326 --> 01:08:41,928
Zale is crowding rocky
across the ring.
1189
01:08:41,929 --> 01:08:45,832
A right to the kidney,
another right to the kidney,
1190
01:08:45,833 --> 01:08:49,203
a right to the stomach.
Graziano is staggering.
1191
01:08:49,204 --> 01:08:51,772
Zale explodes a left to the jaw.
1192
01:08:51,773 --> 01:08:53,740
Another left to the jaw.
1193
01:08:53,741 --> 01:08:55,176
Graziano is down!
1194
01:08:55,177 --> 01:08:58,011
7, 8, 9, 10.
1195
01:08:58,012 --> 01:08:59,646
It's all over!
1196
01:08:59,647 --> 01:09:01,048
Zale wins!
1197
01:09:01,049 --> 01:09:02,683
Tony zale is still
1198
01:09:02,684 --> 01:09:05,053
the middleweight champion
of the world.
1199
01:09:08,390 --> 01:09:12,059
Norma, he'll be all right.
1200
01:09:12,060 --> 01:09:13,927
Sure he will.
1201
01:09:13,928 --> 01:09:15,996
He's hard and tough.
1202
01:09:15,997 --> 01:09:18,532
He can take anything.
1203
01:09:18,533 --> 01:09:20,267
But I can't.
1204
01:09:20,268 --> 01:09:22,069
He had to lose sometime.
1205
01:09:22,070 --> 01:09:25,005
It isn't whether
he loses or wins.
1206
01:09:25,006 --> 01:09:27,341
When he steps into that ring,
1207
01:09:27,342 --> 01:09:29,743
I'd like to run and hide,
1208
01:09:29,744 --> 01:09:32,913
knowing maybe they'll
hurt him, cripple him.
1209
01:09:32,914 --> 01:09:35,682
Did you ever tell this to rocky?
1210
01:09:35,683 --> 01:09:38,452
Did you ever ask him
to stop fighting?
1211
01:09:38,453 --> 01:09:41,988
It's his whole life,
everything he's got.
1212
01:09:41,989 --> 01:09:43,957
Then it's your whole life.
1213
01:09:43,958 --> 01:09:45,892
Don't ever make the mistake
1214
01:09:45,893 --> 01:09:47,829
of forgetting that, like me.
1215
01:09:53,235 --> 01:09:55,170
That's right.
1216
01:09:57,972 --> 01:10:01,041
I didn't marry a man, did I?
1217
01:10:01,042 --> 01:10:03,378
I married a middleweight.
1218
01:10:09,451 --> 01:10:11,452
Come, yolanda, we must go.
1219
01:10:11,453 --> 01:10:14,054
Norma has to fix her face.
1220
01:10:14,055 --> 01:10:15,756
Soon her husband
will be coming home,
1221
01:10:15,757 --> 01:10:19,093
a husband knocked out
for the first time.
1222
01:10:40,582 --> 01:10:42,583
Hi.
1223
01:10:42,584 --> 01:10:43,885
Yeah, hi.
1224
01:10:48,022 --> 01:10:50,090
What are you doin'?
1225
01:10:50,091 --> 01:10:51,091
Ironing.
1226
01:10:51,092 --> 01:10:52,493
What, tonight?
1227
01:10:52,494 --> 01:10:56,231
Has to
be done sometime.
You hungry?
1228
01:10:57,199 --> 01:10:59,700
Did you hear the fight tonight?
1229
01:10:59,701 --> 01:11:01,435
Yes, I heard it.
1230
01:11:01,436 --> 01:11:03,504
There's chicken
in the refrigerator,
1231
01:11:03,505 --> 01:11:06,507
and I saved you a piece of pie.
1232
01:11:06,508 --> 01:11:09,109
That all you got to say?
1233
01:11:09,110 --> 01:11:10,444
You were terrible.
1234
01:11:10,445 --> 01:11:12,346
That's all I need!
1235
01:11:12,347 --> 01:11:15,048
You hit him
with everything you had
1236
01:11:15,049 --> 01:11:17,117
and couldn't finish him.
1237
01:11:17,118 --> 01:11:19,453
You had him on his back
1238
01:11:19,454 --> 01:11:21,522
and couldn't finish him.
1239
01:11:21,523 --> 01:11:23,924
Then he hits you one punch
1240
01:11:23,925 --> 01:11:27,127
in that spaghetti basket
of yours, and boom!
1241
01:11:27,128 --> 01:11:28,995
Wait till next time!
1242
01:11:28,996 --> 01:11:31,465
I'll murder him!
I'll kill him!
1243
01:11:31,466 --> 01:11:33,667
I'll tear his head off!
1244
01:11:33,668 --> 01:11:35,670
I'll cream him!
1245
01:11:45,413 --> 01:11:46,948
Hey, come here.
1246
01:11:55,823 --> 01:11:58,759
That ain't what
I'm gonna do
to Tony zale.
1247
01:11:58,760 --> 01:12:01,296
Definitely.
1248
01:12:05,367 --> 01:12:06,600
Zale, zale, zale.
1249
01:12:06,601 --> 01:12:08,201
That's all he thinks about.
1250
01:12:08,202 --> 01:12:09,870
What's wrong with that?
1251
01:12:09,871 --> 01:12:12,373
I have to keep his mind
1252
01:12:12,374 --> 01:12:14,308
on his next fight.
1253
01:12:14,309 --> 01:12:16,310
It's cowboy shank, then zale.
1254
01:12:16,311 --> 01:12:18,979
Rocky's a sure thing over shank.
1255
01:12:18,980 --> 01:12:20,981
This is strictly a warm-up.
1256
01:12:20,982 --> 01:12:22,983
Save that for your readers.
1257
01:12:22,984 --> 01:12:25,386
Billy Arnold was a sure thing
1258
01:12:25,387 --> 01:12:28,390
the night Graziano
knocked him out.
1259
01:12:31,326 --> 01:12:32,793
How's it look?
1260
01:12:32,794 --> 01:12:35,796
Keep it like a cop
stopping traffic.
1261
01:12:35,797 --> 01:12:38,332
Could we throw some punch lines?
1262
01:12:38,333 --> 01:12:41,935
Not now.
I've got a date
with two dames.
1263
01:12:41,936 --> 01:12:43,270
Don't print that.
1264
01:12:43,271 --> 01:12:46,407
I'm takin'
Norma and Audrey
to the zoo.
1265
01:12:46,408 --> 01:12:47,875
Ha ha ha! Ha ha ha!
1266
01:12:48,943 --> 01:12:50,877
What do you say?
1267
01:12:50,878 --> 01:12:52,279
Rocky big shot.
1268
01:12:52,280 --> 01:12:53,880
Hey, Peppo!
1269
01:12:53,881 --> 01:12:55,282
They sprung ya!
1270
01:12:55,283 --> 01:12:57,884
All bad things have to end.
1271
01:12:57,885 --> 01:12:59,286
You look great.
1272
01:12:59,287 --> 01:13:01,221
The rest agreed with me.
1273
01:13:01,222 --> 01:13:03,156
Let's get a beer.
1274
01:13:03,157 --> 01:13:06,192
I can't.
My wife is
pickin' me up.
1275
01:13:06,193 --> 01:13:08,962
I think we better have a beer.
1276
01:13:08,963 --> 01:13:12,165
We got something important
to talk about.
1277
01:13:12,166 --> 01:13:13,567
Like what?
1278
01:13:13,568 --> 01:13:16,269
This guy who was at leavenworth.
1279
01:13:16,270 --> 01:13:18,305
We have to handle him.
1280
01:13:18,306 --> 01:13:20,474
What handle?
What guy?
1281
01:13:20,475 --> 01:13:23,710
This guy figures
it might be worth something
1282
01:13:23,711 --> 01:13:25,712
that no one should know
1283
01:13:25,713 --> 01:13:29,716
you was kicked
out of the army
with a dishonorable,
1284
01:13:29,717 --> 01:13:32,854
and the year in the federal pen.
1285
01:13:35,390 --> 01:13:37,759
I'll wait for you
downstairs, rock.
1286
01:13:48,035 --> 01:13:50,371
What I done, I done.
1287
01:13:50,372 --> 01:13:52,873
I never got around
to telling my wife,
1288
01:13:52,874 --> 01:13:56,076
not that it would
make no difference.
1289
01:13:56,077 --> 01:13:57,411
Of course not.
1290
01:13:57,412 --> 01:14:00,414
But them boys' clubs I go to,
1291
01:14:00,415 --> 01:14:02,749
I gotta think what they'd say,
1292
01:14:02,750 --> 01:14:04,418
and kids Audrey plays with.
1293
01:14:04,419 --> 01:14:06,620
It wouldn't do no good.
1294
01:14:06,621 --> 01:14:09,490
We got to take care of him.
1295
01:14:09,491 --> 01:14:11,057
What does he want?
1296
01:14:11,058 --> 01:14:15,095
I mean,
I'll give him
a couple of cs.
1297
01:14:15,096 --> 01:14:16,530
No, not him.
1298
01:14:16,531 --> 01:14:19,866
He wants to
make a killing
on the shank fight.
1299
01:14:19,867 --> 01:14:23,504
Ain't no book gonna
take no dough on me.
1300
01:14:23,505 --> 01:14:27,107
They know I can take
shank with no hands.
1301
01:14:27,108 --> 01:14:29,109
Not on you, rocky.
1302
01:14:29,110 --> 01:14:31,512
He wants to bet on shank,
1303
01:14:31,513 --> 01:14:34,515
get 5, 6-to-1 with
out-of-town books.
1304
01:14:34,516 --> 01:14:36,517
I should go in the tank?
1305
01:14:36,518 --> 01:14:37,985
Yeah, an upset.
1306
01:14:40,354 --> 01:14:42,288
You're sore at the wrong guy.
1307
01:14:42,289 --> 01:14:43,790
You're the guy.
1308
01:14:43,791 --> 01:14:45,927
I should have known it.
1309
01:14:47,462 --> 01:14:51,064
Suppose
there's 100 gs
in it for you?
1310
01:14:51,065 --> 01:14:53,467
What are you tryin' to do?
1311
01:14:53,468 --> 01:14:55,469
I'm clean now, understand?
1312
01:14:55,470 --> 01:14:58,472
A lot of people think I'm ok.
1313
01:14:58,473 --> 01:15:02,443
I'm not gonna let nobody
louse that up for me.
1314
01:15:02,444 --> 01:15:04,745
I'm with you all the way.
1315
01:15:04,746 --> 01:15:08,815
I don't want to
see no sad stories
about you.
1316
01:15:08,816 --> 01:15:11,752
In all them prisons,
the dishonorable
discharge--
1317
01:15:11,753 --> 01:15:14,888
you're crowdin' me.
I can't think straight.
1318
01:15:14,889 --> 01:15:18,158
There's plenty of time
to think straight.
1319
01:15:18,159 --> 01:15:19,760
Sit down here.
1320
01:15:19,761 --> 01:15:21,696
Rock!
1321
01:15:24,165 --> 01:15:25,699
Hi, rocky!
1322
01:15:25,700 --> 01:15:28,902
Can I have
your autograph
for my sister?
1323
01:15:28,903 --> 01:15:30,303
Hey, rocky!
1324
01:15:30,304 --> 01:15:31,705
Hey, hey, hey!
1325
01:15:31,706 --> 01:15:34,641
What are you
doing in the street?
1326
01:15:34,642 --> 01:15:37,644
Why aren't you home
where you belong?
1327
01:15:37,645 --> 01:15:40,714
Gee, rocky,
we was only
waitin' for you.
1328
01:15:40,715 --> 01:15:43,717
Go on home, or to a playground,
1329
01:15:43,718 --> 01:15:45,719
before I flatten you!
1330
01:15:45,720 --> 01:15:49,322
All of you beat it!
Out of the streets!
1331
01:15:49,323 --> 01:15:50,858
(Horn honks)
1332
01:15:52,293 --> 01:15:54,729
Hi, darling.
1333
01:16:31,666 --> 01:16:34,669
(Glove hitting punching bag)
1334
01:16:38,540 --> 01:16:40,641
Rocky, I want you
to meet my friends.
1335
01:16:40,642 --> 01:16:42,943
Lou, Willie,
meet rocky Graziano.
1336
01:16:42,944 --> 01:16:46,913
Lou and Willie
just come back
from a little trip.
1337
01:16:46,914 --> 01:16:48,915
They was up around Minneapolis,
1338
01:16:48,916 --> 01:16:51,518
where they get 6-to-1 on shank
1339
01:16:51,519 --> 01:16:54,855
and they go for
quite a bit of action.
1340
01:16:54,856 --> 01:16:58,391
They figure I tell them
it's in the satchel,
1341
01:16:58,392 --> 01:17:00,927
I know what I'm talkin' about.
1342
01:17:00,928 --> 01:17:02,796
The bets are down, rocky.
1343
01:17:02,797 --> 01:17:04,931
Don't go winnin' no fight
1344
01:17:04,932 --> 01:17:08,069
and wind up with very
bad newspaper clippings.
1345
01:17:15,276 --> 01:17:16,577
Come here.
1346
01:17:16,578 --> 01:17:18,078
Let's see them.
1347
01:17:18,079 --> 01:17:21,281
Funny, they look
like any other pair
1348
01:17:21,282 --> 01:17:23,083
of ordinary Dukes to me.
1349
01:17:23,084 --> 01:17:26,019
Go tell that to
the crowd downstairs
1350
01:17:26,020 --> 01:17:28,288
waitin' to see these
ordinary Dukes
1351
01:17:28,289 --> 01:17:30,624
knock some
ordinary bum's
ordinary brains out.
1352
01:17:30,625 --> 01:17:34,561
Lou Stillman says
you're the world's
most popular Italian,
1353
01:17:34,562 --> 01:17:36,563
with the possible exception
1354
01:17:36,564 --> 01:17:40,500
of Michelangelo
and Frank Sinatra.
1355
01:17:40,501 --> 01:17:42,168
Where's Irving?
1356
01:17:42,169 --> 01:17:43,336
Downstairs.
1357
01:17:43,337 --> 01:17:45,806
Go get him.
We got to
call off the fight.
1358
01:17:45,807 --> 01:17:48,441
What's the matter?
1359
01:17:48,442 --> 01:17:50,310
It's my back, that's it.
1360
01:17:50,311 --> 01:17:53,580
I must have
pulled a muscle
or somethin'.
1361
01:17:53,581 --> 01:17:55,081
It hurts to throw the right.
1362
01:17:55,082 --> 01:17:56,482
Let me feel.
1363
01:17:56,483 --> 01:17:58,084
I told you I hurt myself.
1364
01:17:58,085 --> 01:17:59,485
Go get Irving.
1365
01:17:59,486 --> 01:18:00,622
Sure. Sure.
1366
01:18:10,197 --> 01:18:12,365
We're back two days,
1367
01:18:12,366 --> 01:18:14,334
already I'm losin' my tan.
1368
01:18:14,335 --> 01:18:16,603
Easy come, easy go.
1369
01:18:16,604 --> 01:18:19,807
(Horn honks)
1370
01:18:31,352 --> 01:18:32,986
Mr. Graziano?
1371
01:18:32,987 --> 01:18:33,721
Yeah?
1372
01:18:33,722 --> 01:18:35,388
D.A.'S office.
1373
01:18:35,389 --> 01:18:37,991
They want to talk to you.
1374
01:18:37,992 --> 01:18:39,392
What about?
1375
01:18:39,393 --> 01:18:41,127
They just need some information.
1376
01:18:41,128 --> 01:18:44,731
They want zale tickets,
I'm in the book.
1377
01:18:44,732 --> 01:18:47,769
Why don't you come along, huh?
1378
01:18:52,473 --> 01:18:54,474
I'll be right back.
1379
01:18:54,475 --> 01:18:57,244
Don't worry about a thing.
1380
01:19:06,788 --> 01:19:07,921
I don't know.
1381
01:19:07,922 --> 01:19:10,423
I'm tellin' ya, I don't know.
1382
01:19:10,424 --> 01:19:14,961
You can do boxing
and the community
a real service.
1383
01:19:14,962 --> 01:19:18,298
Just tell us who
approached you
with the offer.
1384
01:19:18,299 --> 01:19:21,501
We need your help
to exterminate
these vermin.
1385
01:19:21,502 --> 01:19:24,504
You say you had a sore back.
1386
01:19:24,505 --> 01:19:26,239
We say you faked it.
1387
01:19:26,240 --> 01:19:29,442
You didn't want to
doublecross anyone,
1388
01:19:29,443 --> 01:19:31,177
and you couldn't take a dive.
1389
01:19:31,178 --> 01:19:33,446
It doesn't matter who's right.
1390
01:19:33,447 --> 01:19:35,448
You didn't accept the bribe.
1391
01:19:35,449 --> 01:19:37,851
You didn't listen to these men.
1392
01:19:37,852 --> 01:19:40,520
You've already admitted
you were approached--
1393
01:19:40,521 --> 01:19:41,855
well, yeah--
1394
01:19:41,856 --> 01:19:43,924
finish the work you've started.
1395
01:19:43,925 --> 01:19:46,059
Give us the names.
1396
01:19:46,060 --> 01:19:47,527
I can't.
1397
01:19:47,528 --> 01:19:48,862
Why not?
1398
01:19:48,863 --> 01:19:51,197
I don't know who they were.
1399
01:19:51,198 --> 01:19:53,466
There's always characters
hangin' around.
1400
01:19:53,467 --> 01:19:54,935
They're creeps, disturbers,
1401
01:19:54,936 --> 01:19:56,837
they crawl out from under rocks.
1402
01:19:56,838 --> 01:19:59,439
Who bothers to ask their names?
1403
01:19:59,440 --> 01:20:02,342
Have you ever read the rules
1404
01:20:02,343 --> 01:20:05,345
of the New York state
athletic commission?
1405
01:20:05,346 --> 01:20:08,214
All I know is what
my manager tells me.
1406
01:20:08,215 --> 01:20:11,551
If he tells me it's so, it's so.
1407
01:20:11,552 --> 01:20:13,353
Failure to report
attempted bribe
1408
01:20:13,354 --> 01:20:16,489
is punishable by having
your license taken away.
1409
01:20:16,490 --> 01:20:18,892
If you'll tell us the names,
1410
01:20:18,893 --> 01:20:21,895
I'll pass it on
to the commission,
1411
01:20:21,896 --> 01:20:24,898
and you'll have
complied with the rules.
1412
01:20:24,899 --> 01:20:27,901
I ain't got no names to name.
1413
01:20:27,902 --> 01:20:29,903
Don't force our hand.
1414
01:20:29,904 --> 01:20:32,906
Are you sure that's
your final answer?
1415
01:20:32,907 --> 01:20:34,908
It's my final answer.
1416
01:20:34,909 --> 01:20:38,712
I ain't got no names to name.
1417
01:20:47,989 --> 01:20:50,290
Do you know these men?
1418
01:20:50,291 --> 01:20:51,925
No.
1419
01:20:51,926 --> 01:20:54,127
I never seen
them before,
I swear.
1420
01:20:54,128 --> 01:20:57,264
Ok, bring in the others.
1421
01:21:06,007 --> 01:21:08,209
Do you know these men?
1422
01:21:15,016 --> 01:21:19,921
No, I never seen them
before in my whole life.
1423
01:21:40,641 --> 01:21:41,741
We find from the evidence,
1424
01:21:41,742 --> 01:21:43,776
and from your own admissions,
1425
01:21:43,777 --> 01:21:45,778
it was suggested the shank bout
1426
01:21:45,779 --> 01:21:47,547
be conducted as a sham
1427
01:21:47,548 --> 01:21:51,651
or collusive contest
in consideration
of an offer to you
1428
01:21:51,652 --> 01:21:53,719
of $100,000.
1429
01:21:53,720 --> 01:21:57,057
You never reported this
request or suggestion
to the commission.
1430
01:21:57,058 --> 01:22:00,226
The shank contest was
called off subsequently
1431
01:22:00,227 --> 01:22:02,328
because of a back injury
1432
01:22:02,329 --> 01:22:05,531
reported by you
to a commission doctor.
1433
01:22:05,532 --> 01:22:07,301
(Crowd murmurs)
1434
01:22:11,672 --> 01:22:14,340
(Crowd murmurs)
1435
01:22:14,341 --> 01:22:17,811
That has no bearing
on this hearing.
1436
01:22:20,747 --> 01:22:24,750
Taking into consideration
the facts and circumstances
adduced before us,
1437
01:22:24,751 --> 01:22:29,755
and in accordance with
the discretion vested
in us by the state,
1438
01:22:29,756 --> 01:22:33,559
the commission hereby revokes
your license as a boxer,
1439
01:22:33,560 --> 01:22:35,728
effective immediately.
1440
01:22:35,729 --> 01:22:37,363
(Gavel)
1441
01:22:37,364 --> 01:22:40,333
Further, it follows
the proposed contest
1442
01:22:40,334 --> 01:22:43,369
between middleweight champion
Tony zale and yourself
1443
01:22:43,370 --> 01:22:46,973
in the state of New York
is hereby canceled.
1444
01:22:46,974 --> 01:22:48,641
This hearing is adjourned.
1445
01:22:48,642 --> 01:22:52,845
Don't worry, kid.
We'll find something
for you to do.
1446
01:22:52,846 --> 01:22:54,847
He's got nothin' to say.
1447
01:22:54,848 --> 01:22:57,918
Have a heart.
He's got nothin' to say.
1448
01:22:57,919 --> 01:23:00,521
Maybe ya got somethin'
to say about this.
1449
01:23:23,410 --> 01:23:26,012
How about
a statement,
Mrs. Graziano?
1450
01:23:26,013 --> 01:23:29,615
What does he have to do
to please them--
1451
01:23:29,616 --> 01:23:31,552
become a thief again?
1452
01:23:46,700 --> 01:23:48,034
Turn them off.
1453
01:23:48,035 --> 01:23:49,970
What are you sitting
in the dark for?
1454
01:23:49,971 --> 01:23:53,039
I'm thinkin' about
all my friends
1455
01:23:53,040 --> 01:23:56,042
like the commissioner
and the d.A. That--
1456
01:23:56,043 --> 01:23:57,978
turn off the lights,
1457
01:23:57,979 --> 01:24:00,981
I can see 'em better
in the dark.
1458
01:24:00,982 --> 01:24:05,252
How long are you
gonna go on like this?
1459
01:24:11,392 --> 01:24:13,994
Listen to what bill corum says
1460
01:24:13,995 --> 01:24:15,996
in the journal-
American--
1461
01:24:15,997 --> 01:24:18,331
"until rocky
has done more wrong,
1462
01:24:18,332 --> 01:24:21,601
I'll fight for
his right to fight."
1463
01:24:21,602 --> 01:24:23,136
Oh, yeah, sportswriters.
1464
01:24:23,137 --> 01:24:25,738
They was always good to me.
1465
01:24:25,739 --> 01:24:27,473
What about them other guys,
1466
01:24:27,474 --> 01:24:31,011
smearin' it all over
what a rat I am!
1467
01:24:31,012 --> 01:24:32,578
Stop it, rocky!
1468
01:24:32,579 --> 01:24:35,348
Graziano's
a no-good criminal!
Remember that!
1469
01:24:35,349 --> 01:24:38,018
Graziano's the scum
of the slums--
1470
01:24:38,019 --> 01:24:39,553
stop it!
1471
01:24:56,637 --> 01:24:58,572
(Sobbing)
1472
01:25:05,912 --> 01:25:08,415
(Ring)
1473
01:25:09,916 --> 01:25:11,651
Hello.
1474
01:25:11,652 --> 01:25:13,653
Yeah, who is it?
1475
01:25:13,654 --> 01:25:15,288
What do you want?
1476
01:25:15,289 --> 01:25:17,923
I don't want nothin', rocky boy.
1477
01:25:17,924 --> 01:25:20,326
I been readin'
about your troubles.
1478
01:25:20,327 --> 01:25:24,364
I had nothin' to do
with that story in Chicago.
1479
01:25:24,365 --> 01:25:26,466
Peppo, you always
want somethin'.
1480
01:25:26,467 --> 01:25:29,569
I ain't interested, you get it?
1481
01:25:29,570 --> 01:25:31,471
Sure, kid, I get it,
1482
01:25:31,472 --> 01:25:34,540
but anytime you decide
to stop playin' patsy,
1483
01:25:34,541 --> 01:25:38,311
give me a holler.
Maybe we do some business.
1484
01:25:38,312 --> 01:25:41,013
Peppo, don't call here no more.
1485
01:25:41,014 --> 01:25:44,418
Stay out of my life!
Got that? Stay out!
1486
01:25:52,459 --> 01:25:54,860
Come on, Irving.
What's up?
1487
01:25:54,861 --> 01:25:57,030
Irving, how about something?
1488
01:26:00,967 --> 01:26:02,902
Did he slip out
1489
01:26:02,903 --> 01:26:04,604
and take off for Florida?
1490
01:26:04,605 --> 01:26:08,974
Soon you may be
wiping your feet
on rocky's carpet.
1491
01:26:08,975 --> 01:26:11,111
That's all I can say.
1492
01:26:11,112 --> 01:26:13,246
How about somethin'
more definite?
1493
01:26:13,247 --> 01:26:15,981
I've got something
to tell rocky.
1494
01:26:15,982 --> 01:26:17,317
Good news?
1495
01:26:17,318 --> 01:26:19,051
I've heard worse.
1496
01:26:19,052 --> 01:26:21,121
He's getting his license back.
1497
01:26:21,122 --> 01:26:24,258
No, but, uh...
You get rocky.
1498
01:26:25,959 --> 01:26:29,129
Rocky, it's Irving.
1499
01:26:29,130 --> 01:26:30,996
Yeah? What?
1500
01:26:30,997 --> 01:26:32,932
You ready?
Here it is.
1501
01:26:32,933 --> 01:26:36,001
It's all set--
July 16, Chicago,
1502
01:26:36,002 --> 01:26:37,803
15 rounds with Tony zale
1503
01:26:37,804 --> 01:26:40,740
for the middleweight
championship
of the world.
1504
01:26:40,741 --> 01:26:43,743
The commission
wouldn't go along
with New York.
1505
01:26:43,744 --> 01:26:47,012
I ain't gonna fight
in no Chicago ring.
1506
01:26:47,013 --> 01:26:48,748
They hate me there.
1507
01:26:48,749 --> 01:26:52,952
That's where some rat
blew the whistle on me.
1508
01:26:52,953 --> 01:26:56,021
They don't want me to win there!
1509
01:26:56,022 --> 01:26:58,159
I gotta tell you that?
1510
01:27:00,161 --> 01:27:02,928
What am I gonna do with him?
1511
01:27:02,929 --> 01:27:05,431
You're gonna take him to Chicago
1512
01:27:05,432 --> 01:27:07,367
and get him into shape.
1513
01:27:07,368 --> 01:27:10,436
Then he'll take
the title from Tony zale
1514
01:27:10,437 --> 01:27:13,373
and show everybody
who and what he is.
1515
01:27:13,374 --> 01:27:15,375
It's Chicago.
You heard him.
1516
01:27:15,376 --> 01:27:18,378
He's got no stomach
for fighting anywhere!
1517
01:27:18,379 --> 01:27:22,047
Don't you see?
For three years,
he sweated hard,
1518
01:27:22,048 --> 01:27:24,049
the only way he knew,
1519
01:27:24,050 --> 01:27:26,051
trying to become a member
1520
01:27:26,052 --> 01:27:28,988
of what he calls
the legit world.
1521
01:27:28,989 --> 01:27:30,723
He thought he'd made it.
1522
01:27:30,724 --> 01:27:33,793
Now he's convinced
whatever he tried
didn't work,
1523
01:27:33,794 --> 01:27:36,996
and what's the use
of trying anymore
1524
01:27:36,997 --> 01:27:39,031
if you're no good?
1525
01:27:39,032 --> 01:27:40,866
But it did work, Irving,
1526
01:27:40,867 --> 01:27:45,239
and it's got to work again!
It's got to.
1527
01:28:07,160 --> 01:28:08,529
Rocky!
1528
01:28:12,032 --> 01:28:13,933
What's the matter with him?
1529
01:28:13,934 --> 01:28:16,001
What are you doin'?
1530
01:28:16,002 --> 01:28:17,670
Let me see those hands!
1531
01:28:17,671 --> 01:28:20,406
We're supposed to be workin' out
1532
01:28:20,407 --> 01:28:22,275
a defense for zale,
1533
01:28:22,276 --> 01:28:25,945
and you're beatin' the heads
off these poor stiffs
1534
01:28:25,946 --> 01:28:28,013
and maybe breakin' a hand!
1535
01:28:28,014 --> 01:28:30,015
So I made a mistake!
1536
01:28:30,016 --> 01:28:31,617
How are they?
1537
01:28:31,618 --> 01:28:34,620
I'd rather be hit by a train.
1538
01:28:34,621 --> 01:28:35,689
Lucky.
1539
01:28:37,491 --> 01:28:38,924
Here.
1540
01:28:38,925 --> 01:28:40,960
Hey, where are you goin'?
1541
01:28:40,961 --> 01:28:43,028
Look, it's too quiet here!
1542
01:28:43,029 --> 01:28:44,764
I got to go someplace
1543
01:28:44,765 --> 01:28:47,433
where there's
some buildings
and noise!
1544
01:28:47,434 --> 01:28:49,369
Wait.
I got an idea.
1545
01:28:49,370 --> 01:28:52,372
You see, we'll
set up shop in town.
1546
01:28:52,373 --> 01:28:54,840
You'll work out in a gymnasium.
1547
01:28:54,841 --> 01:28:57,710
They have one
in the heart of Chicago.
1548
01:28:57,711 --> 01:28:59,845
Maybe Chicago's got a heart,
1549
01:28:59,846 --> 01:29:01,781
but I ain't found it.
1550
01:29:01,782 --> 01:29:03,383
Can I quote you?
1551
01:29:03,384 --> 01:29:07,588
You Chicago guys
is nothin' but
trouble for me!
1552
01:29:09,256 --> 01:29:12,458
Well, I got my lead
for tomorrow's column--
1553
01:29:12,459 --> 01:29:14,794
"rocky Graziano
is a beaten fighter.
1554
01:29:14,795 --> 01:29:18,599
Tony zale hasn't even
laid a glove on him."
1555
01:29:26,373 --> 01:29:27,973
Now what?
1556
01:29:27,974 --> 01:29:30,075
Did you see that driver?
1557
01:29:30,076 --> 01:29:32,077
I mean, not a word.
1558
01:29:32,078 --> 01:29:35,080
He just looks at me
in the mirror.
1559
01:29:35,081 --> 01:29:36,816
What should he have said?
1560
01:29:36,817 --> 01:29:40,420
"Good luck, rocky,"
or "drop dead"
or somethin'.
1561
01:29:40,421 --> 01:29:43,423
Maybe he didn't know
who you were.
1562
01:29:43,424 --> 01:29:46,492
Well, then what
was he starin' for?
1563
01:29:46,493 --> 01:29:49,530
He was probably wondering
who does your hair.
1564
01:29:56,670 --> 01:29:58,671
Did you hear what she said?
1565
01:29:58,672 --> 01:30:01,441
I'd give her a shot
she'd never forget!
1566
01:30:01,442 --> 01:30:03,643
That certainly
would have helped.
1567
01:30:03,644 --> 01:30:04,910
Hello.
1568
01:30:04,911 --> 01:30:08,113
A fine babysitter
you are. Hi, darling.
1569
01:30:08,114 --> 01:30:11,116
Who taught her
to cheat at casino?
1570
01:30:11,117 --> 01:30:13,519
Who do you think taught her?
1571
01:30:13,520 --> 01:30:17,423
Wait till you see her
take a dive in Jacks.
1572
01:30:17,424 --> 01:30:20,526
Come, darling, kiss
uncle Irving good night.
1573
01:30:20,527 --> 01:30:22,528
Good night, cards and spades.
1574
01:30:22,529 --> 01:30:24,530
Say good night to daddy.
1575
01:30:24,531 --> 01:30:26,265
Good night, daddy.
1576
01:30:26,266 --> 01:30:27,733
Yeah.
Good night.
1577
01:30:27,734 --> 01:30:29,535
Run to bed.
1578
01:30:29,536 --> 01:30:33,606
How was the movie
tonight, rocky?
1579
01:30:33,607 --> 01:30:37,343
Tell him what
that dame said.
Go on, tell him!
1580
01:30:37,344 --> 01:30:40,613
What's the difference
what she said?
1581
01:30:40,614 --> 01:30:43,949
Maybe some people
never will forget who you were.
1582
01:30:43,950 --> 01:30:47,152
Maybe it's the only way
they get pleasure.
1583
01:30:47,153 --> 01:30:49,221
You don't have to dance
1584
01:30:49,222 --> 01:30:51,557
whenever they look
at you sideways.
1585
01:30:51,558 --> 01:30:54,560
We didn't bring you
to make rocky worse.
1586
01:30:54,561 --> 01:30:56,629
She didn't mean it, kid.
1587
01:30:56,630 --> 01:30:58,498
I meant every word!
1588
01:30:58,499 --> 01:31:00,433
He has got a past.
1589
01:31:00,434 --> 01:31:03,436
It's time he learned
to live with it.
1590
01:31:03,437 --> 01:31:06,372
It's time we stopped
looking the other way
1591
01:31:06,373 --> 01:31:08,574
every time he gets into trouble.
1592
01:31:08,575 --> 01:31:10,175
Rocky broke a regulation--
1593
01:31:10,176 --> 01:31:13,379
not the commissioner,
not the district attorney.
1594
01:31:13,380 --> 01:31:14,914
To listen to him,
1595
01:31:14,915 --> 01:31:17,650
you'd think he's
an innocent bystander.
1596
01:31:17,651 --> 01:31:21,821
Please, Norma, I thought
you wanted rocky to win.
1597
01:31:21,822 --> 01:31:24,957
But what
about the fights
after that one?
1598
01:31:24,958 --> 01:31:28,428
What about after
he has to give
up fighting?
1599
01:31:28,429 --> 01:31:29,495
Norma--
1600
01:31:29,496 --> 01:31:32,097
I'm his wife, not his manager.
1601
01:31:32,098 --> 01:31:34,500
I'm gonna be living with him
1602
01:31:34,501 --> 01:31:37,169
after you've stopped
worrying about him.
1603
01:31:37,170 --> 01:31:38,739
(Door slams)
1604
01:31:41,442 --> 01:31:42,843
Rocky!
1605
01:31:43,744 --> 01:31:44,878
Rocky!
1606
01:31:55,321 --> 01:31:56,522
Rocky.
1607
01:31:56,523 --> 01:31:59,592
Yeah, I know--
what am I doin' here?
1608
01:31:59,593 --> 01:32:02,194
Mix me a black and white.
1609
01:32:02,195 --> 01:32:04,130
Sure. Sure, rocky.
1610
01:32:11,371 --> 01:32:14,373
You always know
how the phone book
1611
01:32:14,374 --> 01:32:16,910
comes out in
the end--zzybysky.
1612
01:32:31,958 --> 01:32:34,094
Hello. Frankie Peppo,
please.
1613
01:32:40,967 --> 01:32:44,169
When he comes back,
tell him to call--
1614
01:32:44,170 --> 01:32:46,171
you got a pencil?
1615
01:32:46,172 --> 01:32:47,973
Bowling green 3-9970.
1616
01:32:47,974 --> 01:32:51,577
Tell him to ask
for rocky. Tell him...
1617
01:32:51,578 --> 01:32:55,314
Tell him... If he still
wants to talk,
1618
01:32:55,315 --> 01:32:58,183
I'm willin' to listen.
1619
01:32:58,184 --> 01:32:59,452
Yeah.
1620
01:33:05,659 --> 01:33:08,728
You don't know how good it is
1621
01:33:08,729 --> 01:33:10,730
to have you around, rocky.
1622
01:33:10,731 --> 01:33:12,732
Oh, yeah, yeah.
Come on.
1623
01:33:12,733 --> 01:33:15,601
So many of the old
gang are gone.
1624
01:33:15,602 --> 01:33:17,603
Fidel killed in a holdup,
1625
01:33:17,604 --> 01:33:19,471
Sammy doing 30 years,
1626
01:33:19,472 --> 01:33:21,340
and shorty broke his spine
1627
01:33:21,341 --> 01:33:23,342
driving a getaway car.
1628
01:33:23,343 --> 01:33:25,210
Put more seltzer in this!
1629
01:33:25,211 --> 01:33:27,012
Sure, rocky, sure.
1630
01:33:27,013 --> 01:33:30,015
And frenchy they
put away for life.
1631
01:33:30,016 --> 01:33:32,618
Remember little frenchy
and little parisi?
1632
01:33:32,619 --> 01:33:35,020
He got the chair, you know.
1633
01:33:35,021 --> 01:33:37,623
So did Tony and Willy esposito.
1634
01:33:37,624 --> 01:33:40,025
It gets so quiet in here,
1635
01:33:40,026 --> 01:33:43,228
you can hear the ice cream melt.
1636
01:33:43,229 --> 01:33:45,631
You can make it more quiet!
1637
01:33:45,632 --> 01:33:47,633
A prison cell is quieter.
1638
01:33:47,634 --> 01:33:50,636
A grave has no sound at all,
1639
01:33:50,637 --> 01:33:53,639
but what do I know?
Nothing.
1640
01:33:53,640 --> 01:33:56,642
Only that the world
is not so different
1641
01:33:56,643 --> 01:33:58,644
from my candy store.
1642
01:33:58,645 --> 01:34:01,647
Someone comes in,
asks for a soda.
1643
01:34:01,648 --> 01:34:04,584
I give him a soda.
He drinks it.
1644
01:34:04,585 --> 01:34:07,186
He's got to pay for it.
1645
01:34:07,187 --> 01:34:09,054
It's the same out there.
1646
01:34:09,055 --> 01:34:12,057
He who wants a soda
pays the check.
1647
01:34:12,058 --> 01:34:14,259
You do something wrong, rocky,
1648
01:34:14,260 --> 01:34:15,995
you got to pay the check.
1649
01:34:15,996 --> 01:34:18,063
It's a very simple truth,
1650
01:34:18,064 --> 01:34:21,066
yet some men find it
difficult to understand.
1651
01:34:21,067 --> 01:34:24,269
They get angry when time
for payment comes.
1652
01:34:24,270 --> 01:34:25,905
"Who me?" They cry.
1653
01:34:25,906 --> 01:34:27,607
"For what?"
For the soda.
1654
01:34:27,608 --> 01:34:29,675
That's for what, rocky.
1655
01:34:29,676 --> 01:34:31,677
Never ask for a soda
1656
01:34:31,678 --> 01:34:34,614
unless you are prepared
to pay the check.
1657
01:34:34,615 --> 01:34:38,283
If a guy calls me,
I'll call him back.
1658
01:34:38,284 --> 01:34:40,220
Where are you going, rocky?
1659
01:34:45,692 --> 01:34:47,693
Rocky. Hey, rocky.
1660
01:34:47,694 --> 01:34:49,428
(Coughing)
1661
01:34:49,429 --> 01:34:51,030
Hey, romolo.
1662
01:34:51,031 --> 01:34:52,832
Well, what happened to you?
1663
01:34:52,833 --> 01:34:54,767
I ain't feelin' so sharp.
1664
01:34:54,768 --> 01:34:56,702
It's a temporary condition.
1665
01:34:56,703 --> 01:34:59,840
You ok, rocky? Been
worried about you.
1666
01:35:19,059 --> 01:35:21,060
What's the matter?
You hot?
1667
01:35:21,061 --> 01:35:23,328
Ah, it's a temporary condition.
1668
01:35:23,329 --> 01:35:25,064
Got big plans, rocky.
1669
01:35:25,065 --> 01:35:27,132
Goin' into business for myself.
1670
01:35:27,133 --> 01:35:30,302
Gonna buy
a flower stand.
Want to invest?
1671
01:35:30,303 --> 01:35:33,405
Oh, yeah... How much?
1672
01:35:33,406 --> 01:35:34,606
100?
1673
01:35:34,607 --> 01:35:36,876
A flower stand for 100 bucks?
1674
01:35:36,877 --> 01:35:39,979
There's this warehouse
over on Avenue a
1675
01:35:39,980 --> 01:35:42,147
with an old grandpop
night watchman.
1676
01:35:42,148 --> 01:35:44,884
With a c-note,
I can buy a heater,
1677
01:35:44,885 --> 01:35:49,354
pay some slob to point it
while I make a score.
1678
01:35:49,355 --> 01:35:52,091
You got to get off this kick.
1679
01:35:52,092 --> 01:35:54,293
You're gonna wind up dead!
1680
01:35:54,294 --> 01:35:55,895
It ain't worth it.
1681
01:35:55,896 --> 01:35:58,430
You can't make dough
sellin' flowers.
1682
01:35:58,431 --> 01:36:00,966
So who's gonna sell flowers?
1683
01:36:00,967 --> 01:36:02,968
That's just a front, rocky.
1684
01:36:02,969 --> 01:36:06,238
I'm gonna have me
the prettiest bookie joint
1685
01:36:06,239 --> 01:36:08,040
in the east side.
1686
01:36:08,041 --> 01:36:10,776
All I need is a heater.
1687
01:36:10,777 --> 01:36:12,712
You're gonna get killed
1688
01:36:12,713 --> 01:36:15,147
if you don't turn a leaf!
1689
01:36:15,148 --> 01:36:18,150
What's the use
of turnin' the leaf?
1690
01:36:18,151 --> 01:36:21,053
Look at you.
You tried it,
didn't you?
1691
01:36:21,054 --> 01:36:23,555
We ain't got a chance--
1692
01:36:23,556 --> 01:36:25,692
guys like us, do we?
1693
01:36:27,293 --> 01:36:29,229
Do we, rocky?
1694
01:36:31,164 --> 01:36:32,766
Here.
1695
01:36:50,250 --> 01:36:52,118
(Snoring)
1696
01:37:02,062 --> 01:37:04,130
(Giggling)
1697
01:37:11,437 --> 01:37:15,141
Get in there, you
no-good little greaseball!
1698
01:37:58,518 --> 01:38:00,787
(Coughing)
1699
01:38:07,260 --> 01:38:09,795
I saw the light from downstairs,
1700
01:38:09,796 --> 01:38:12,664
and I figured maybe
somebody's still up.
1701
01:38:12,665 --> 01:38:14,800
Your mother's at the seashore.
1702
01:38:14,801 --> 01:38:19,071
So how you been?
I mean, you look tired.
1703
01:38:19,072 --> 01:38:23,342
Why don't you ask me
how I've been?
1704
01:38:23,343 --> 01:38:26,611
Why don't you ask me
why I'm here?
1705
01:38:26,612 --> 01:38:28,547
Your mother's not here now.
1706
01:38:28,548 --> 01:38:31,083
Oh, you don't ask nothin'.
1707
01:38:31,084 --> 01:38:32,952
You just tell things.
1708
01:38:32,953 --> 01:38:35,888
Why don't you ask me
like, how's Norma,
1709
01:38:35,889 --> 01:38:37,957
or what I'm doin' here?
1710
01:38:37,958 --> 01:38:40,392
If you don't like it, leave.
1711
01:38:40,393 --> 01:38:44,029
That's all you can do
is talk tough!
1712
01:38:44,030 --> 01:38:46,098
You wasn't even tough enough
1713
01:38:46,099 --> 01:38:48,901
to take the decision from Ma
1714
01:38:48,902 --> 01:38:50,702
to hang up your gloves!
1715
01:38:50,703 --> 01:38:54,439
You been fightin'
that in your head
ever since!
1716
01:38:54,440 --> 01:38:57,076
You still ain't won,
and you never will
1717
01:38:57,077 --> 01:38:59,244
'cause it's over for you
1718
01:38:59,245 --> 01:39:01,780
no matter how much you drink!
1719
01:39:01,781 --> 01:39:04,449
But it ain't over for me.
1720
01:39:04,450 --> 01:39:06,718
I got a wife and kid,
1721
01:39:06,719 --> 01:39:08,720
and I'm fightin' Tony zale
1722
01:39:08,721 --> 01:39:10,856
for the championship
of the world!
1723
01:39:10,857 --> 01:39:14,127
I ain't gonna be
decisioned out of nothin'!
1724
01:39:21,667 --> 01:39:24,871
Hey, come on.
Don't cry, will you?
1725
01:39:27,340 --> 01:39:30,075
Look, pa, I was just talkin'.
1726
01:39:30,076 --> 01:39:33,078
You don't have to take
everything I say.
1727
01:39:33,079 --> 01:39:35,414
Hey, look, I ain't so tough.
1728
01:39:35,415 --> 01:39:38,150
You want to hit me?
Come on, hit me.
1729
01:39:38,151 --> 01:39:41,020
Look, pa, I was just talkin'!
1730
01:39:41,021 --> 01:39:43,022
You couldn't help yourself none.
1731
01:39:43,023 --> 01:39:45,757
You had nothin' but bad breaks.
1732
01:39:45,758 --> 01:39:47,860
Me--I've been lucky.
1733
01:39:51,431 --> 01:39:54,633
Come on. What
could I do for you?
1734
01:39:54,634 --> 01:39:56,236
Let me do somethin' for you.
1735
01:39:58,204 --> 01:40:01,942
Be a champ...
Like I never was.
1736
01:40:11,651 --> 01:40:13,653
Don't worry about a thing.
1737
01:40:16,289 --> 01:40:19,025
Pa, don't worry about a thing!
1738
01:40:24,931 --> 01:40:27,900
(Elevator door opens)
1739
01:40:30,870 --> 01:40:33,772
Rocky, we were
so worried about you.
1740
01:40:33,773 --> 01:40:36,041
Where have you been all night?
1741
01:40:36,042 --> 01:40:39,244
I went to get an ice-cream soda.
1742
01:40:39,245 --> 01:40:40,013
Where?
1743
01:40:40,014 --> 01:40:42,047
Well, Benny's.
Where else?
1744
01:40:42,048 --> 01:40:44,049
Look, are you all right?
1745
01:40:44,050 --> 01:40:45,985
Oh, yeah.
I feel good.
1746
01:40:45,986 --> 01:40:48,053
What are you doin' up?
1747
01:40:48,054 --> 01:40:50,455
We heard Chicago
had beautiful sunrises.
1748
01:40:50,456 --> 01:40:53,058
Listen to me.
Do you realize--
1749
01:40:53,059 --> 01:40:55,227
what? What?
1750
01:40:55,228 --> 01:40:58,663
Look, Norma, see that
he gets some sleep,
1751
01:40:58,664 --> 01:41:00,599
will you, please?
1752
01:41:00,600 --> 01:41:02,301
What's this?
1753
01:41:02,302 --> 01:41:06,138
I brought you
some ice cream
from Benny's.
1754
01:41:06,139 --> 01:41:08,207
How did you know?
1755
01:41:08,208 --> 01:41:10,209
How did I know what?
1756
01:41:10,210 --> 01:41:12,544
That right now, next to you,
1757
01:41:12,545 --> 01:41:16,216
the thing I've been
dying to have is...
1758
01:41:18,684 --> 01:41:20,086
Norma...
1759
01:41:21,687 --> 01:41:23,088
Definitely?
1760
01:41:23,089 --> 01:41:25,090
Ha ha ha!
1761
01:41:25,091 --> 01:41:26,891
15 rounds...
1762
01:41:26,892 --> 01:41:31,396
For the middleweight
championship of the world...
1763
01:41:31,397 --> 01:41:35,567
Introducing, in black trunks,
1764
01:41:35,568 --> 01:41:40,072
weighing 155 1/4,
1765
01:41:40,073 --> 01:41:43,108
from New York City,
1766
01:41:43,109 --> 01:41:47,179
the challenger--
Rocky Graziano!
1767
01:41:47,180 --> 01:41:50,115
Boo!
Boo!
Boo!
1768
01:41:50,116 --> 01:41:52,084
And in this corner,
1769
01:41:52,085 --> 01:41:54,986
wearing purple trunks,
1770
01:41:54,987 --> 01:41:59,124
weighing 159 pounds,
1771
01:41:59,125 --> 01:42:01,526
the finest piece of steel
1772
01:42:01,527 --> 01:42:05,130
ever to come out
of Gary, Indiana,
1773
01:42:05,131 --> 01:42:08,467
the middleweight champion
of the world--
1774
01:42:08,468 --> 01:42:10,135
Tony zale!
1775
01:42:10,136 --> 01:42:12,438
Yay!
Yay!
Yay!
1776
01:42:17,243 --> 01:42:19,244
In just a few moments,
1777
01:42:19,245 --> 01:42:21,313
two questions
will be answered--
1778
01:42:21,314 --> 01:42:24,249
can rocky Graziano
shake off every roof
1779
01:42:24,250 --> 01:42:26,318
that's caved in on him
1780
01:42:26,319 --> 01:42:29,321
and bounce back
to take the title
1781
01:42:29,322 --> 01:42:32,991
from the only man
to ever knock him out,
1782
01:42:32,992 --> 01:42:35,927
or will Tony zale prove
he's a champion
1783
01:42:35,928 --> 01:42:39,531
and go on to give Graziano
the same beating
1784
01:42:39,532 --> 01:42:43,268
that he gave him
in yankee stadium last summer?
1785
01:42:43,269 --> 01:42:46,471
The betting fraternity
has made zale the favorite.
1786
01:42:46,472 --> 01:42:49,408
Here comes the bell
for the first round,
1787
01:42:49,409 --> 01:42:53,078
and here's your blow-by-blow
reporter, Sam Taub.
1788
01:42:53,079 --> 01:42:55,080
Thank you, Harry wismer.
1789
01:42:55,081 --> 01:42:56,015
(Ding)
1790
01:42:56,016 --> 01:42:57,716
There's the bell.
1791
01:42:57,717 --> 01:42:59,619
Come on, Tony!
1792
01:43:03,689 --> 01:43:05,690
Come on, Tony!
1793
01:43:05,691 --> 01:43:07,492
Kill that bum, Tony!
1794
01:43:07,493 --> 01:43:10,295
Hit him heavy,
Tony! Come on!
1795
01:43:10,296 --> 01:43:12,697
Boo!
Boo!
Boo!
1796
01:43:12,698 --> 01:43:14,699
Boo!
Boo!
Boo!
1797
01:43:14,700 --> 01:43:16,701
Come on, Tony boy!
1798
01:43:16,702 --> 01:43:18,571
Thatta boy!
1799
01:43:37,690 --> 01:43:39,391
You can do it, Tony!
1800
01:43:39,392 --> 01:43:42,328
Come on!
You can do it!
1801
01:44:00,813 --> 01:44:04,048
A right to the head,
and another!
1802
01:44:04,049 --> 01:44:05,550
Graziano is hurt.
1803
01:44:05,551 --> 01:44:09,554
He tries to tie zale up.
The champ steps back,
1804
01:44:09,555 --> 01:44:12,524
comes in with another
right to the head.
1805
01:44:12,525 --> 01:44:13,558
(Ding)
1806
01:44:13,559 --> 01:44:16,161
There's the bell ending round 1,
1807
01:44:16,162 --> 01:44:19,231
a very rocky round
for Mr. Graziano.
1808
01:44:19,232 --> 01:44:21,233
That guy hits hard.
1809
01:44:21,234 --> 01:44:23,902
Well, hit him back.
It's legal.
1810
01:44:23,903 --> 01:44:25,304
(Buzzer)
1811
01:44:25,305 --> 01:44:28,507
Keep your left up.
Shoot it up.
1812
01:44:28,508 --> 01:44:29,575
(Ding)
1813
01:44:30,543 --> 01:44:33,246
Come on, zale, let him have it!
1814
01:44:42,788 --> 01:44:44,523
Come on, Tony!
1815
01:44:44,524 --> 01:44:46,326
Come on!
1816
01:44:52,064 --> 01:44:54,200
Come on!
Kill the bum!
1817
01:45:13,219 --> 01:45:14,487
Kill the bum!
1818
01:45:18,023 --> 01:45:19,558
A hard right by zale.
1819
01:45:19,559 --> 01:45:22,227
The referee looks
at Graziano's eye.
1820
01:45:22,228 --> 01:45:25,365
The champ has him
against the ropes.
1821
01:45:30,570 --> 01:45:32,237
He's bleeding badly.
1822
01:45:32,238 --> 01:45:34,639
His left eye is almost closed.
1823
01:45:34,640 --> 01:45:37,510
Another hard right to the face!
1824
01:45:39,111 --> 01:45:40,646
(Ding)
1825
01:45:50,656 --> 01:45:53,393
Come on, Tony boy, hit him.
1826
01:46:03,269 --> 01:46:05,470
Come on, Tony!
1827
01:46:05,471 --> 01:46:07,906
Come on!
The left, Tony!
1828
01:46:07,907 --> 01:46:09,775
Left to the body, Tony.
1829
01:46:15,348 --> 01:46:18,818
Get up! I bet
the hundred
on you!
1830
01:46:20,620 --> 01:46:23,221
He's up.
There was no count.
1831
01:46:23,222 --> 01:46:25,223
Lucky he heard you.
1832
01:46:25,224 --> 01:46:26,625
Graziano is up.
1833
01:46:26,626 --> 01:46:29,428
Zale drives
a hard left to the body.
1834
01:46:29,429 --> 01:46:32,364
A left high to the head.
Another left.
1835
01:46:32,365 --> 01:46:34,966
Fight him back.
Fight him back.
1836
01:46:34,967 --> 01:46:36,768
Graziano lands a left.
1837
01:46:36,769 --> 01:46:39,504
Fight him back.
Fight him back.
1838
01:46:39,505 --> 01:46:41,506
Rocky's eye is raw.
1839
01:46:41,507 --> 01:46:44,075
A hard right over the eye
by zale.
1840
01:46:44,076 --> 01:46:45,777
Another! Another!
1841
01:46:45,778 --> 01:46:49,180
Rocky's in trouble.
He's really in trouble now.
1842
01:46:49,181 --> 01:46:52,385
Come on, zale!
Let him have it!
1843
01:46:56,322 --> 01:46:58,458
Come on, champ!
1844
01:47:04,664 --> 01:47:05,998
(Ding)
1845
01:47:15,074 --> 01:47:17,075
Rocky. Rocky!
Do you know
1846
01:47:17,076 --> 01:47:19,143
who's talkin' to you?
1847
01:47:19,144 --> 01:47:21,212
Whitey, I'm ashamed of you.
1848
01:47:21,213 --> 01:47:23,882
I got him just where I want him.
1849
01:47:23,883 --> 01:47:26,618
If this wasn't
a championship fight,
1850
01:47:26,619 --> 01:47:28,687
I'd stop it right here.
1851
01:47:28,688 --> 01:47:32,424
They give you the chair
for murder here.
1852
01:47:32,425 --> 01:47:34,359
You stop this fight,
1853
01:47:34,360 --> 01:47:37,429
I'll break every
bone in your body!
1854
01:47:37,430 --> 01:47:39,431
Not him.
Not him. Him!
1855
01:47:39,432 --> 01:47:41,433
(Buzzer)
1856
01:47:41,434 --> 01:47:45,571
Keep the left up.
Keep this left up.
1857
01:47:47,306 --> 01:47:48,708
(Ding)
1858
01:48:05,491 --> 01:48:07,692
Graziano misses with a left,
1859
01:48:07,693 --> 01:48:10,896
takes a left jab to the face.
1860
01:48:18,037 --> 01:48:20,506
Get him, Tony!
1861
01:48:22,975 --> 01:48:24,043
(Ding)
1862
01:48:29,114 --> 01:48:30,716
(Buzzer)
1863
01:48:34,053 --> 01:48:35,455
(Ding)
1864
01:48:41,461 --> 01:48:43,795
Come on, rocky!
1865
01:48:43,796 --> 01:48:46,397
Zale keeps throwing.
He doesn't stop.
1866
01:48:46,398 --> 01:48:49,469
A left to Graziano's head.
1867
01:48:53,606 --> 01:48:55,807
Come on, Tony boy!
1868
01:48:55,808 --> 01:48:59,612
There you go, kid.
Keep going!
1869
01:49:02,948 --> 01:49:03,783
(Ding)
1870
01:49:03,784 --> 01:49:06,951
Rocky, who am I?
Who am I?
1871
01:49:06,952 --> 01:49:08,953
Give me a hint.
1872
01:49:08,954 --> 01:49:10,889
Ohh...
1873
01:49:10,890 --> 01:49:12,757
That's Irving.
1874
01:49:12,758 --> 01:49:14,693
Rocky, have you had it?
1875
01:49:14,694 --> 01:49:16,695
What are you talkin' about?
1876
01:49:16,696 --> 01:49:20,298
I got him.
He's wide-open now.
1877
01:49:20,299 --> 01:49:23,367
I'm going to
bust his head open...
1878
01:49:23,368 --> 01:49:25,036
This round.
1879
01:49:25,037 --> 01:49:28,372
I think
I'm beginnin'
to believe you.
1880
01:49:28,373 --> 01:49:30,642
(Buzzer)
1881
01:49:30,643 --> 01:49:34,245
Now go out there and nail him!
1882
01:49:34,246 --> 01:49:36,516
(Ding)
1883
01:49:38,651 --> 01:49:40,786
Come on, Tony boy.
1884
01:49:42,788 --> 01:49:45,925
Come on, zale.
Let him have it.
1885
01:49:55,267 --> 01:49:56,868
Boo!
1886
01:49:56,869 --> 01:49:58,269
Come on!
1887
01:49:58,270 --> 01:50:00,271
Boo!
1888
01:50:00,272 --> 01:50:02,474
Come on, Tony!
Come on!
1889
01:50:12,685 --> 01:50:15,821
Use your left!
You can do it!
1890
01:50:36,909 --> 01:50:38,578
Keep going!
1891
01:51:10,943 --> 01:51:13,278
Yay! Yay!
1892
01:51:15,881 --> 01:51:17,749
Baby!
1893
01:51:17,750 --> 01:51:20,752
Baby, your father is the champ!
1894
01:51:20,753 --> 01:51:23,688
I have to go to the bathroom.
1895
01:51:23,689 --> 01:51:27,091
The time, 2 minutes...
1896
01:51:27,092 --> 01:51:30,695
And 10 seconds of the 6th round.
1897
01:51:30,696 --> 01:51:32,797
The winner...
1898
01:51:32,798 --> 01:51:36,701
And new middleweight
champion of the world,
1899
01:51:36,702 --> 01:51:39,839
rocky Graziano!
1900
01:52:06,131 --> 01:52:09,600
Well, drink it all in
while it lasts, honey.
1901
01:52:09,601 --> 01:52:12,403
I'm going to be losin'
this title someday.
1902
01:52:12,404 --> 01:52:16,675
I'll be losin' the punch
in this right hand, too.
1903
01:52:16,676 --> 01:52:18,677
It's got to happen.
1904
01:52:18,678 --> 01:52:21,079
But it don't make no difference.
1905
01:52:21,080 --> 01:52:25,349
What I won they can't
take away in no ring.
1906
01:52:25,350 --> 01:52:27,351
You know, I been lucky.
1907
01:52:27,352 --> 01:52:29,353
Somebody up there likes me.
1908
01:52:29,354 --> 01:52:31,623
Somebody down here, too.
1909
01:52:33,158 --> 01:52:38,496
♪ I'm certain that somebody ♪
1910
01:52:38,497 --> 01:52:41,700
♪ Yes, somebody ♪
1911
01:52:41,701 --> 01:52:46,370
♪ Up there ♪
1912
01:52:46,371 --> 01:52:50,042
♪ Likes me ♪♪
120752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.