All language subtitles for Small.Achievable.Goals.S02E03.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,140 The following program contains mature subject matter and coarse language. 2 00:00:04,140 --> 00:00:05,140 discretion is advised. 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,900 Hey! Welcome, you're awake. 4 00:00:16,180 --> 00:00:19,300 Oh, my God, night sweats. I gave up after the eighth one and came down here 5 00:00:19,300 --> 00:00:20,159 look at old photos. 6 00:00:20,160 --> 00:00:24,220 I remember this. I was nursing at the time, and I was losing my mind on that 7 00:00:24,220 --> 00:00:28,380 leave, so I asked my boss, Michael, if I could come back to work and bring you. 8 00:00:28,810 --> 00:00:32,990 Wait, I went to work with you? Oh, yeah, for three days. And you screamed all 9 00:00:32,990 --> 00:00:36,370 day, and then I screamed all day, and then the whole office screamed to send 10 00:00:36,370 --> 00:00:37,370 back home. It was amazing. 11 00:00:37,650 --> 00:00:38,830 Well, I won't scream today. 12 00:00:41,330 --> 00:00:42,209 You forgot. 13 00:00:42,210 --> 00:00:43,210 No, I didn't. 14 00:00:43,950 --> 00:00:47,850 Yeah, I did. I'm sorry. I'm so tired. Remind me. My media arts group is coming 15 00:00:47,850 --> 00:00:50,490 to your work after school today to learn about podcasting. 16 00:00:50,830 --> 00:00:51,830 Oh, oh. 17 00:00:52,010 --> 00:00:53,010 I'm screwed. 18 00:00:53,250 --> 00:00:56,710 No, no, no, no, no, no. You're not screwed. You're not screwed. Okay, 19 00:00:56,710 --> 00:00:57,950 coming with your project group. 20 00:00:58,560 --> 00:01:00,020 And... And try out the equipment? 21 00:01:00,360 --> 00:01:02,120 Yeah, absolutely, sure. I got you. 22 00:01:03,060 --> 00:01:04,060 Thanks, Mom. 23 00:01:04,140 --> 00:01:05,140 Oh. 24 00:01:06,080 --> 00:01:10,180 Oh, I mean... Yeah, I'm quite damn... I feel it all. 25 00:01:10,400 --> 00:01:12,020 I feel it all. 26 00:01:12,340 --> 00:01:14,120 I feel it all. 27 00:01:14,620 --> 00:01:16,460 I feel it all. 28 00:01:19,360 --> 00:01:20,840 Come on, quick. 29 00:01:21,180 --> 00:01:22,360 You can do it. 30 00:01:22,760 --> 00:01:24,320 And... Ah. 31 00:01:24,720 --> 00:01:26,140 Ooh. Oohie. 32 00:01:26,680 --> 00:01:27,980 Oohie, oohie. Oh. 33 00:01:28,520 --> 00:01:32,220 Why is your boob in the waffle maker, and what are you doing with my charger? 34 00:01:32,620 --> 00:01:36,820 Okay, listen, so Mama booked all her appointments in one day, yeah, so she 35 00:01:36,820 --> 00:01:39,500 doesn't get in trouble at work. So basically I'm getting some blood work 36 00:01:39,660 --> 00:01:43,780 I'm getting an ultrasound, and I'm getting a whip boop, a mammogram. It's 37 00:01:43,780 --> 00:01:46,540 very first one, but I've got to practice so I don't barf at the clinic, because 38 00:01:46,540 --> 00:01:49,260 when Mama gets nervous, she pukes everywhere. 39 00:01:49,860 --> 00:01:51,580 Maybe I should just come with you. 40 00:01:52,060 --> 00:01:53,060 I'll open the door. 41 00:01:53,870 --> 00:01:57,830 Mama's got to put her sweet, tight eggos. I'm joking. Just don't open the 42 00:01:57,830 --> 00:01:58,830 until my boobs are away. 43 00:01:59,770 --> 00:02:02,750 Hi. Oh, gosh. Hey, hey. Hi, hi. Hi, hi. Hi. 44 00:02:03,030 --> 00:02:07,270 Hi. My name is Yule. I am the new property manager. 45 00:02:07,530 --> 00:02:10,910 Hey, I pawned those tap shoes a month ago, so I know what is happening here. 46 00:02:10,910 --> 00:02:14,510 this Becky from 103 below me? You tell her. I'm just walking here. I'm not 47 00:02:14,510 --> 00:02:16,410 tapping no more. She took that away from me. Okay? 48 00:02:16,610 --> 00:02:19,150 Yeah. I'm just trying to tell all the residents that maybe they should keep 49 00:02:19,150 --> 00:02:22,350 their windows open while we work to control a... 50 00:02:22,899 --> 00:02:23,899 Smell problem? 51 00:02:24,440 --> 00:02:27,920 Oh, my sweet Lord above. It smells like a cabbage took a dump out there with the 52 00:02:27,920 --> 00:02:29,260 garbage chute. Is that all bunged up or something? 53 00:02:29,540 --> 00:02:35,860 No. Sadly, one of the tenants on the seventh floor was found to be deceived. 54 00:02:36,280 --> 00:02:37,440 Oh, my God. That is terrible. 55 00:02:37,680 --> 00:02:41,040 He must have been rotten a while because I can smell him seeping through. Yeah, 56 00:02:41,080 --> 00:02:44,640 well, most of the smell, luckily, was contained to the en suite bathroom. 57 00:02:44,860 --> 00:02:48,400 An en suite? That's probably normally... When those happen in those rooms, and 58 00:02:48,400 --> 00:02:50,360 those are nice ones, is that like a two -bed? 59 00:02:50,760 --> 00:02:51,760 Is it a two -bed unit? 60 00:02:51,920 --> 00:02:57,200 Yeah. Well, in light of the tragedy, it's probably, um, it's probably 61 00:02:57,700 --> 00:02:59,660 Uh, he just died. 62 00:03:00,120 --> 00:03:03,440 Well, he didn't just die, did he, honey? Because we can smell him, right? Honey, 63 00:03:03,480 --> 00:03:04,760 listen, why don't you go get ready? Go get ready. 64 00:03:05,400 --> 00:03:06,400 You will, is it? 65 00:03:06,420 --> 00:03:08,020 Uh, yeah, uh, like the log. 66 00:03:08,340 --> 00:03:11,440 Listen, I got a teen daughter sleeping on a goddamn sofa bed. I need a two 67 00:03:11,440 --> 00:03:15,360 -bedroom desperately. Now, I don't give a crap about terrible odors. I'm an 68 00:03:15,360 --> 00:03:18,800 expert. I'm a B .O. at a second -hand business. Do you understand me? Uh, 69 00:03:18,800 --> 00:03:20,160 I should just give you my number. 70 00:03:20,590 --> 00:03:21,590 Okay, put it on me. 71 00:03:21,730 --> 00:03:23,250 Put it on my phone. 72 00:03:24,270 --> 00:03:29,710 Okay, and then you can text me, and I can tell you when you should 73 00:03:29,710 --> 00:03:32,210 submit an application. 74 00:03:32,630 --> 00:03:34,890 You know what I'm going to do? I'm going to make you my number one priority 75 00:03:34,890 --> 00:03:37,390 contact. You understand? That's exactly what I'm going to do because I don't 76 00:03:37,390 --> 00:03:38,390 want to miss a call from you. 77 00:03:39,110 --> 00:03:41,670 Now, listen, it's terrible. 78 00:03:42,290 --> 00:03:44,990 I put the man upstairs, but it really worked out in my favor. Can I ask you 79 00:03:44,990 --> 00:03:45,569 more question? 80 00:03:45,570 --> 00:03:48,470 Do you get a break on rent or just to compensate for the creep factor? 81 00:03:49,100 --> 00:03:50,240 I don't know. I'm just new. 82 00:03:50,500 --> 00:03:54,240 But for you, I will ask for you. 83 00:03:54,880 --> 00:03:55,880 Appreciate it. Oh. 84 00:03:56,780 --> 00:03:57,780 Oh. 85 00:03:57,920 --> 00:03:59,040 I didn't even know I did that. 86 00:03:59,720 --> 00:04:00,720 Okay. 87 00:04:01,660 --> 00:04:02,660 Bye. 88 00:04:17,640 --> 00:04:19,860 Is there never any paper towel in this place? 89 00:04:21,779 --> 00:04:25,720 I guess this will have to do. 90 00:04:26,820 --> 00:04:27,940 What's with all these post -its? 91 00:04:29,420 --> 00:04:31,520 Reminders. I am not sleeping very well. 92 00:04:32,120 --> 00:04:33,560 and I'm experiencing a bit of brain fog. 93 00:04:33,780 --> 00:04:37,100 Oh, my God, I hear you, girl. Hey, any top tips in there about how to get rid 94 00:04:37,100 --> 00:04:39,740 a corpse smell? Well, answering that would make me an accessory to murder. 95 00:04:40,520 --> 00:04:41,520 Activated charcoal. 96 00:04:41,580 --> 00:04:45,220 And no, unless you're privy to the murder beforehand. Any chance of foul 97 00:04:45,420 --> 00:04:48,580 Uh, no clue, but saffron, and I really, really want that apartment. 98 00:04:48,880 --> 00:04:49,880 That sounds like a motive. 99 00:04:50,160 --> 00:04:52,540 Where are you going with all that salad dressing? 100 00:04:53,180 --> 00:04:54,420 My salad dressing? My business. 101 00:04:54,780 --> 00:04:58,760 Anyway, my doctor, Dr. Brennan, we just love each other. She ordered me a bunch 102 00:04:58,760 --> 00:05:01,900 of medical tests, and I'm going to do them all in one day. And that way, I 103 00:05:01,900 --> 00:05:04,560 have to take any more time off work, and I'll be back in time for the episode. 104 00:05:05,180 --> 00:05:09,880 Oh, okay. About that, actually, Oliver's Media Arts Group is coming in today. I 105 00:05:09,880 --> 00:05:12,320 totally forgot. It's so not like me. Oh, my God. 106 00:05:12,580 --> 00:05:15,200 What? Today's episode is on breast tenderness. 107 00:05:15,900 --> 00:05:18,340 I can't talk about that in front of teens. Julie, don't worry. 108 00:05:18,660 --> 00:05:22,480 Teens love me. You know, I can break dance. Breast tenderness, hard to 109 00:05:22,560 --> 00:05:23,940 But you know what isn't hard to swallow? 110 00:05:24,540 --> 00:05:26,360 The robot. They love this. 111 00:05:28,660 --> 00:05:29,800 You know what? 112 00:05:30,020 --> 00:05:33,040 That's okay. I think what I'll just do is bring them into the podcasting booth 113 00:05:33,040 --> 00:05:34,660 and let them fool around with the recording equipment. 114 00:05:34,940 --> 00:05:37,860 Not that it makes any difference to me, but did you run that idea by Larry? 115 00:05:38,100 --> 00:05:39,780 You know how fussy he is about his gear. 116 00:05:40,220 --> 00:05:43,860 Well, you know, I have known Larry longer than you've been alive. I'm sure 117 00:05:43,860 --> 00:05:44,699 be fine. 118 00:05:44,700 --> 00:05:45,700 Go brag. 119 00:05:46,060 --> 00:05:47,060 Later, Boomer. 120 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 Janet! 121 00:05:54,620 --> 00:05:55,720 Hello, Mama. 122 00:05:55,940 --> 00:05:56,940 Dead in here. 123 00:05:57,400 --> 00:06:02,440 Chris, you like outfits. Julie, I don't know what you like, but come sit. 124 00:06:03,480 --> 00:06:04,480 Okay. 125 00:06:05,600 --> 00:06:12,060 What if aging was a lifestyle? What if you could eat, sleep, thrive, shop, 126 00:06:12,160 --> 00:06:13,200 just be? 127 00:06:13,790 --> 00:06:18,570 In a sisterhood of women just like you, what if science could take you there? 128 00:06:18,970 --> 00:06:24,330 Renowned scientist Dr. Shelley Felderkot has a way to stop aging in its tracks. 129 00:06:24,610 --> 00:06:26,350 Flow with Glowy. 130 00:06:26,950 --> 00:06:31,130 Glowy has the potential to change menopause as we know it. 131 00:06:31,530 --> 00:06:36,310 And they want you to be a part of that. I'm sorry, I'm just, I'm a little lost. 132 00:06:36,490 --> 00:06:37,189 I'm lost. 133 00:06:37,190 --> 00:06:39,850 Glowy wants to be our official sponsor. 134 00:06:40,460 --> 00:06:43,040 They think there's a fun partnership with our podcast. 135 00:06:43,400 --> 00:06:46,660 Okay, but isn't Glowy the brand that poisoned Chris? 136 00:06:46,920 --> 00:06:49,560 Well, that was user error. Chris could poison herself with anything. 137 00:06:49,960 --> 00:06:50,960 That's true. I'm having a minute. 138 00:06:51,080 --> 00:06:56,700 Okay, so are you pitching that our podcast become an infomercial for Glowy? 139 00:06:56,740 --> 00:07:00,480 my God, I love that one with them knives. Oh, they show it late at night, 140 00:07:00,480 --> 00:07:03,240 they cut a shoe in a nickel, and afterwards they cut a tomato. You know 141 00:07:03,240 --> 00:07:07,030 one. Let me get this straight. There's like a lack of medical research for 142 00:07:07,030 --> 00:07:11,550 menopause. So you're suggesting that we use that fact to exploit women who are 143 00:07:11,550 --> 00:07:15,690 suffering and therefore will try anything to feel better? You make it 144 00:07:15,690 --> 00:07:16,690 a bummer. 145 00:07:17,320 --> 00:07:22,260 You know what? I made some calls, too, and I actually have a wonderful list of 146 00:07:22,260 --> 00:07:25,580 many, many potential clients that are very willing to work with us. And they 147 00:07:25,580 --> 00:07:29,580 have real, tactile products, tried, tested, and true. 148 00:07:29,860 --> 00:07:33,420 Look what we have here. Menopoo, an all -natural shampoo for perimenopausal 149 00:07:33,420 --> 00:07:34,420 women. Yeah. 150 00:07:34,680 --> 00:07:38,520 Menoslax, denim -like shaping pants for women of a certain age. 151 00:07:38,800 --> 00:07:39,800 Oh, here's one. Here's one. 152 00:07:39,900 --> 00:07:43,940 Metacola, fun, non -sweet, and flaxy drink for the older gal. 153 00:07:44,180 --> 00:07:46,360 Yeah. I got six flavors. That's great. Oh. 154 00:07:47,510 --> 00:07:50,190 Menopause lawn care service. I didn't know I needed that. 155 00:07:51,250 --> 00:07:56,030 Seriously. Well, just think about it. You know. I am not willing to think 156 00:07:56,030 --> 00:08:00,690 sacrificing our audience or the integrity of our very intelligent 157 00:08:00,690 --> 00:08:02,390 order to sell mennojunk. 158 00:08:02,650 --> 00:08:04,370 I gotta go. I have work to do. 159 00:08:04,990 --> 00:08:07,890 I gotta go because I work there. 160 00:08:09,550 --> 00:08:11,150 Just hang in there for one second. 161 00:08:17,710 --> 00:08:19,730 He's just the guy I want to see. 162 00:08:20,490 --> 00:08:24,730 Wow. No one ever says that to me. My son's media arts group is coming in 163 00:08:24,790 --> 00:08:27,290 and I thought maybe we could take them into the booth, give them a feel for the 164 00:08:27,290 --> 00:08:28,290 equipment. Nope. 165 00:08:29,390 --> 00:08:33,010 But you love talking about your equipment, and I am offering you a 166 00:08:33,010 --> 00:08:37,929 audience. Yeah, this studio is full of specialized equipment worth thousands of 167 00:08:37,929 --> 00:08:41,549 dollars. Okay, well, I didn't think it was Dino Dig at the museum, Larry. I 168 00:08:41,549 --> 00:08:45,770 be there. If any of those teens put their dirty little teen fingers on my 169 00:08:45,770 --> 00:08:49,910 soundboard, I will be forced to call my very litigious union, and they will come 170 00:08:49,910 --> 00:08:53,730 down on you like a sandbag on a C -stand. Whoa, whoa, whoa, okay, okay, 171 00:08:55,040 --> 00:08:57,800 Figure out something else to do with the teens. No one's going to touch your de 172 00:08:57,800 --> 00:08:59,820 -ether or your eth -deer or whatever it's called. 173 00:09:04,300 --> 00:09:07,480 How dare you try to upstage me with your flea market meadow crap. 174 00:09:08,060 --> 00:09:10,020 Hi. Sorry to interrupt. Am I interrupting? 175 00:09:10,300 --> 00:09:12,300 Yes. I just want to let you know that I found a doctor. 176 00:09:12,940 --> 00:09:17,360 Hallelujah. Yeah, okay. And like a fairy godmother, she has granted me three lab 177 00:09:17,360 --> 00:09:21,000 appointments, which in an effort to have minimal impact on my very important 178 00:09:21,000 --> 00:09:23,500 job, I was hoping I could do them back to back. 179 00:09:23,840 --> 00:09:24,759 Thank you. 180 00:09:24,760 --> 00:09:29,560 I really appreciate you coming to tell me. I feel nice to be respected. 181 00:09:30,240 --> 00:09:34,820 You know, because earlier I felt a little attacked by Julie. 182 00:09:35,580 --> 00:09:38,380 You saw that, right, Evan? Like a shark. 183 00:09:38,600 --> 00:09:42,680 I wasn't expecting this glowy partnership to cause such animosity. 184 00:09:43,700 --> 00:09:46,740 You know, all I want is the best for us. 185 00:09:47,240 --> 00:09:48,860 Oh, yeah, yeah, me too. 186 00:09:49,160 --> 00:09:50,840 So no one's mad? Yay? 187 00:09:51,060 --> 00:09:54,060 Okay, we're good? Let's hug it out? Yeah? Okay, great. Here. 188 00:09:54,520 --> 00:09:56,260 I'm glad we could all work that out. 189 00:09:57,780 --> 00:10:00,400 It's too bad Julie hates that Chloe partnership idea. 190 00:10:00,640 --> 00:10:02,940 I don't think that Julie hates the idea, per se. 191 00:10:03,160 --> 00:10:06,000 Oh, so you think there's still a chance she'll come on board? I don't know. 192 00:10:06,260 --> 00:10:09,880 You think and feel that she might still be thinking about it? 193 00:10:10,820 --> 00:10:11,820 That's a relief. 194 00:10:12,100 --> 00:10:13,420 I'll tell Chloe. You tell Chloe? 195 00:10:13,960 --> 00:10:14,960 Okay, I'll tell Chloe. 196 00:10:15,680 --> 00:10:18,980 Have a good time with your appointment. Be back at 3 .30. Good luck. 197 00:10:20,120 --> 00:10:21,120 That's a relief. 198 00:10:24,040 --> 00:10:27,320 The studio is booked for 3 .30, but I just saw Chris leave for an appointment. 199 00:10:27,380 --> 00:10:30,780 Will she be back on time? Yeah, yeah, yeah. Come on in. Close the door. 200 00:10:31,700 --> 00:10:34,360 You would not believe the date that I'm having. 201 00:10:34,860 --> 00:10:39,000 Oliver's class is coming in. I can't talk to teens about sore boobs, so I 202 00:10:39,000 --> 00:10:40,840 to come up with a whole new topic for the podcast. 203 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 Man, you got a stain on your shirt. 204 00:10:44,500 --> 00:10:46,900 Guess I don't need this poster anymore. 205 00:10:48,560 --> 00:10:52,420 What the... Oh, what is this? 206 00:10:56,840 --> 00:10:58,100 Don't let Amanda see this. 207 00:10:58,580 --> 00:11:01,880 No, no, no, no, no. This is not a storage locker for meno junk. 208 00:11:02,580 --> 00:11:05,140 Oh, meno whiskey. 209 00:11:05,580 --> 00:11:08,160 I am so angry right now, I can't even see straight. 210 00:11:08,420 --> 00:11:10,720 You know, anger is your superpower. 211 00:11:11,120 --> 00:11:12,119 You're right, Jamila. 212 00:11:12,120 --> 00:11:13,119 Thank you. 213 00:11:13,120 --> 00:11:14,840 Angry brainstorming, here I come. 214 00:11:15,080 --> 00:11:16,080 Meno whiskey. 215 00:11:16,600 --> 00:11:20,860 Okay, um... Hi. 216 00:11:21,540 --> 00:11:22,540 Hello. 217 00:11:23,270 --> 00:11:24,810 Sorry, I'm late. I'm Chris Fine. 218 00:11:25,250 --> 00:11:28,930 I'm just coming from a transvaginal on the old front hole probe. That was 219 00:11:28,930 --> 00:11:30,410 intense. And then I'm here for some blood work. 220 00:11:30,850 --> 00:11:34,810 And then later on, I'm going to get my breath smashed. Welcome to the sausage 221 00:11:34,810 --> 00:11:37,730 factory. Actually, I should say, because I'm a girl, the taco hut. Oh, you can 222 00:11:37,730 --> 00:11:40,290 fill that out over there. Okay, nice talking. I'm sorry. 223 00:11:43,510 --> 00:11:45,230 Charlie, some teens are looking for you. 224 00:11:50,430 --> 00:11:52,290 Oh, no. 225 00:11:56,330 --> 00:11:57,730 Okay, think, Julie, think. 226 00:11:59,430 --> 00:12:00,430 Think. 227 00:12:02,090 --> 00:12:03,090 Okay, 228 00:12:05,030 --> 00:12:06,690 here we go. Pretty cool, right? 229 00:12:07,230 --> 00:12:08,230 Hey, Mom, you ready? 230 00:12:08,730 --> 00:12:09,609 Everyone's stoked. 231 00:12:09,610 --> 00:12:13,310 Um, there's been a slight change of plans, though the equipment's off 232 00:12:13,450 --> 00:12:19,570 What? I already told everyone we were going to F around with the mics. Hey, 233 00:12:19,630 --> 00:12:20,930 don't say F, all right? 234 00:12:21,550 --> 00:12:23,170 I still got this. I'm a pro. 235 00:12:23,430 --> 00:12:24,430 Don't worry. 236 00:12:28,360 --> 00:12:30,140 Hi, everyone. I'm Julie. I'm Oliver's mom. 237 00:12:30,620 --> 00:12:33,880 Does anyone have any questions about podcasting? Uh, yeah. 238 00:12:34,220 --> 00:12:35,660 When do we get to use the equipment in the booth? 239 00:12:35,860 --> 00:12:37,640 Okay. Easy, Scooter. 240 00:12:37,860 --> 00:12:41,520 You can't just jump in there and start with the equipment, all right? First of 241 00:12:41,520 --> 00:12:42,660 all, you have to have very clean hands. 242 00:12:43,000 --> 00:12:46,480 Second of all, you've got to work your way up, okay? It's like Karate Kid. Have 243 00:12:46,480 --> 00:12:48,780 you ever seen that? You know, wax on, wax off. 244 00:12:49,340 --> 00:12:50,340 Wax off? 245 00:12:50,580 --> 00:12:53,340 Dude, your mom just said we have to wax off to use the equipment. 246 00:12:53,660 --> 00:12:54,660 Oh, I have a question. 247 00:12:55,000 --> 00:12:57,900 How does this very intelligent podcast make money? 248 00:12:58,900 --> 00:13:03,440 By providing intriguing content that our listeners can trust. 249 00:13:03,900 --> 00:13:05,100 Uh, merch? 250 00:13:05,420 --> 00:13:08,640 Oh, you mean like something to sell to your audience? 251 00:13:09,240 --> 00:13:10,660 That is interesting. 252 00:13:10,980 --> 00:13:12,080 Something to think about. 253 00:13:13,480 --> 00:13:15,480 Okay, does anyone else have any questions? 254 00:13:15,920 --> 00:13:17,060 Anyone? Nope, not you. 255 00:13:21,080 --> 00:13:22,080 Well, hello. 256 00:13:22,990 --> 00:13:24,450 I'm here for my mammogram. 257 00:13:26,710 --> 00:13:29,110 You get to keep that on. 258 00:13:29,710 --> 00:13:33,830 Okay. Sorry. Thank God. I was just trying to show you how prepared I was. 259 00:13:33,850 --> 00:13:34,850 Great. 260 00:13:34,890 --> 00:13:37,190 This shouldn't take long. That's where we're going to... Yeah. Is this your 261 00:13:37,190 --> 00:13:37,749 first time? 262 00:13:37,750 --> 00:13:40,970 No, no, no. It's not my first time. I practiced this morning on a waffle iron, 263 00:13:41,050 --> 00:13:43,690 so I'm pretty good. I'm ready to go. Okay. Great. Let's just get you to stand 264 00:13:43,690 --> 00:13:45,730 front of the machine. Spray it with Pam first? No. 265 00:13:46,290 --> 00:13:49,190 Do you see what I did there? Telling jokes. You know why? Because I'm 266 00:13:49,270 --> 00:13:51,350 and I'm not nervous about this at all. Okay. 267 00:13:52,060 --> 00:13:55,740 Just a little casual time here, just you and me. Okay, Denise, I don't know what 268 00:13:55,740 --> 00:13:59,360 you got going on here, but you know what here? I've got a couple of firm, 269 00:13:59,420 --> 00:14:02,300 healthy apples, real tight. I'm talking a red delicious. 270 00:14:02,560 --> 00:14:05,060 You ever sink your teeth into a crunchy red delicious? You know what I'm talking 271 00:14:05,060 --> 00:14:08,080 about? I prefer berries. Now, I don't know what these other women are coming 272 00:14:08,080 --> 00:14:11,320 with, with them rotten apples. They want a bit of a squish, but these are 273 00:14:11,320 --> 00:14:15,380 fucking coconuts. Chris, just stand in front of the machine. Okay, that's fine. 274 00:14:15,480 --> 00:14:18,320 I'm going to stand right in front of the machine. Look, they're going to go in 275 00:14:18,320 --> 00:14:20,720 here. This is going to close. How small is this going to get? It gets pretty 276 00:14:20,720 --> 00:14:21,950 small. This small? Uh -huh. 277 00:14:22,850 --> 00:14:25,470 Smaller? Uh -huh. It's going smaller? Uh -huh. Are you kidding me right now? Uh 278 00:14:25,470 --> 00:14:27,490 -uh. I have to fit my breath in this? Uh -huh. 279 00:14:27,690 --> 00:14:28,690 Oh, my God. And then it stops. 280 00:14:28,810 --> 00:14:31,150 I could fit my tongue in here. No, I wouldn't do that if I were you. I just 281 00:14:31,150 --> 00:14:32,150 it. Oh, my God. That tastes good. 282 00:14:32,350 --> 00:14:33,490 Okay. You know what, Chris? 283 00:14:33,750 --> 00:14:36,550 You know what? If I do, you know what? If I lube it up, if I lube it up, it's 284 00:14:36,550 --> 00:14:37,950 going to slide right in there. You don't need to. Oh, my God. 285 00:14:38,550 --> 00:14:41,470 Okay. Okay. Both arms. You got this. Deep breath. I got this. Oh, my God, 286 00:14:41,470 --> 00:14:43,590 Denise. I'm going to get you to move in a little bit closer. 287 00:14:44,620 --> 00:14:48,680 Not back up, okay? We're going to turn your head a little bit, okay? Take a 288 00:14:48,680 --> 00:14:53,060 deep breath. I'm just going to adjust your breast on the shelf. No, just... 289 00:14:53,060 --> 00:14:56,580 I'm going to close it now. Big deep breaths. Oh, my God. Try to stay still 290 00:14:56,580 --> 00:15:00,940 relaxed. Denise, Denise, Denise. No, I got to pull out. Oh, my God! Don't pull 291 00:15:00,940 --> 00:15:02,020 out. Chris, don't pull out. 292 00:15:02,260 --> 00:15:09,020 Just stay where... As you know, 293 00:15:09,020 --> 00:15:11,960 our podcast is about menopause. 294 00:15:12,460 --> 00:15:13,460 We should... 295 00:15:13,470 --> 00:15:17,990 Kind of like a second puberty, which is something I'm sure that all of you, some 296 00:15:17,990 --> 00:15:21,950 of you, maybe not you, sorry, can relate to that. 297 00:15:22,470 --> 00:15:23,470 So what is puberty? 298 00:15:24,130 --> 00:15:25,130 It's hormones. 299 00:15:25,190 --> 00:15:26,810 It's changing bodies. 300 00:15:28,330 --> 00:15:31,550 Does anyone want to share any stories about puberty? 301 00:15:33,010 --> 00:15:35,150 Okay, well, you know what? 302 00:15:36,790 --> 00:15:38,510 I'm having a day. I can go first. 303 00:15:40,170 --> 00:15:41,870 Real talk, I'm tired. 304 00:15:42,350 --> 00:15:43,930 Today, I'm very tired. 305 00:15:45,010 --> 00:15:46,790 Moody. Oh, yeah. I'm moody. 306 00:15:47,350 --> 00:15:49,130 And acne. 307 00:15:49,710 --> 00:15:52,570 I've got a big old zit. Anyone else relate? Anyone? 308 00:15:53,410 --> 00:15:54,410 Oh. 309 00:15:54,910 --> 00:15:56,090 Surprising. Great. 310 00:15:56,510 --> 00:15:57,389 All right. 311 00:15:57,390 --> 00:16:01,350 Oh, hey. What about this? Does anyone ever have brain fog? 312 00:16:01,570 --> 00:16:02,570 That's a big one. 313 00:16:03,250 --> 00:16:05,590 We have excess sweating. 314 00:16:05,810 --> 00:16:07,030 I'm doing that right now. 315 00:16:07,410 --> 00:16:08,410 Struggle is real. 316 00:16:09,100 --> 00:16:11,020 Facial hair. I got a little mustache. 317 00:16:11,260 --> 00:16:12,219 Some of you do, too. 318 00:16:12,220 --> 00:16:13,220 Yeah, 319 00:16:14,320 --> 00:16:14,999 body odor. 320 00:16:15,000 --> 00:16:17,060 Bit witty in here, guys. Bit witty. 321 00:16:17,320 --> 00:16:18,320 All right. 322 00:16:18,680 --> 00:16:21,180 Problems with authority. 323 00:16:22,340 --> 00:16:23,340 Stupid Amanda. 324 00:16:23,820 --> 00:16:27,660 Okay. How about these? Oh, my God. Mom. 325 00:16:28,320 --> 00:16:29,320 So embarrassing. 326 00:16:31,100 --> 00:16:37,760 That's more painful than I thought. 327 00:16:40,360 --> 00:16:41,360 Oh, sorry. 328 00:16:41,620 --> 00:16:42,620 Oh. 329 00:16:46,020 --> 00:16:47,020 Oh, my God. 330 00:16:47,820 --> 00:16:49,780 Did you get the other boob? 331 00:16:50,420 --> 00:16:51,420 Oh, I'm not sure. 332 00:16:52,760 --> 00:16:57,560 She's wondering if you got the other breast. 333 00:16:58,440 --> 00:16:59,440 No. 334 00:17:00,840 --> 00:17:01,840 No. 335 00:17:02,180 --> 00:17:03,420 She's going to have to come back. 336 00:17:03,740 --> 00:17:05,240 Oh, you're going to have to come back. 337 00:17:05,920 --> 00:17:07,160 What are you doing here? 338 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 Oh. 339 00:17:09,480 --> 00:17:12,599 Luckily, your phone was in your back pocket, so we were able to reach your 340 00:17:12,599 --> 00:17:13,559 priority contact. 341 00:17:13,560 --> 00:17:14,560 My priority. 342 00:17:14,579 --> 00:17:15,579 Okay. Oh, no. 343 00:17:15,819 --> 00:17:18,839 Oh, my God. Oh, no. Oh, no. No, no, no, no, no, no. Hey, 344 00:17:19,760 --> 00:17:21,900 they just said you were in some level of distress. 345 00:17:22,300 --> 00:17:25,280 They did? That is so weird, because I'm absolutely fine. Look at me. Hello. I'm 346 00:17:25,280 --> 00:17:25,999 fine. Bye. 347 00:17:26,000 --> 00:17:27,520 You need a ride home? 348 00:17:27,740 --> 00:17:31,080 No, my God. Are you kidding me? I brought my 10 -speed. It's so nice. No, 349 00:17:31,080 --> 00:17:34,400 going to drive you home, okay? You just take as much time as you need. I'm just 350 00:17:34,400 --> 00:17:35,400 going to wait outside. 351 00:17:37,140 --> 00:17:38,620 Can I help you? Oh, okay. 352 00:17:38,830 --> 00:17:42,130 I feel so good. All right. One, two, three. 353 00:17:42,730 --> 00:17:43,730 Okay. Okay. 354 00:17:44,190 --> 00:17:48,090 I got you. Fan your hands out. Okay. 355 00:17:48,310 --> 00:17:52,730 Okay. The paper is on the... Can you put it in the... Put it in the... Okay. 356 00:17:52,870 --> 00:17:53,870 Okay. 357 00:17:55,470 --> 00:17:56,570 There. You good? 358 00:17:56,770 --> 00:17:57,589 Everyone's good? 359 00:17:57,590 --> 00:17:58,650 Okay. Okay. See you later. 360 00:17:58,910 --> 00:18:02,470 Denise, thank you so much. It was lovely meeting you. Thanks, Denise. 361 00:18:02,690 --> 00:18:04,590 Keep to the right. Keep to the right. 362 00:18:07,440 --> 00:18:11,260 No, no, no, our class is not dismissed. Teens back in! We want the teens back in 363 00:18:11,260 --> 00:18:13,880 because I know a thing or two about tender breasts. You guys like 364 00:18:13,880 --> 00:18:17,620 because look what I've... Hey, man, this menopause thing is rough. 365 00:18:21,220 --> 00:18:22,220 Julie? 366 00:18:22,760 --> 00:18:26,120 Julie, I'm sorry I'm late. It's that I passed out, and then I passed out again, 367 00:18:26,320 --> 00:18:27,500 and then I barfed a little. 368 00:18:28,340 --> 00:18:29,520 Can I ask you a question? 369 00:18:30,020 --> 00:18:31,660 Do my tits look longer than before? 370 00:18:32,700 --> 00:18:33,700 It's over. 371 00:18:40,660 --> 00:18:41,840 I take it it didn't go well? 372 00:18:42,360 --> 00:18:44,180 It really didn't. 373 00:18:44,880 --> 00:18:46,580 You? I got vomit on myself. 374 00:18:46,840 --> 00:18:48,160 I'm just going to have to borrow a shirt later. 375 00:18:48,600 --> 00:18:49,600 Mm -hmm. Okay. Totally. 376 00:18:50,260 --> 00:18:51,500 I could use a drink. You? 377 00:18:52,420 --> 00:18:54,840 Yeah, yeah. It's a good mix, vomit and whiskey. Yeah. 378 00:18:56,360 --> 00:19:00,140 Oh, Julie, I'm going to lose my job. This is the third recording I've met. 379 00:19:00,540 --> 00:19:03,360 Fourth, actually. We didn't record today. Oh, yes, you screwed up, too. 380 00:19:03,360 --> 00:19:04,360 perfect for me. 381 00:19:05,000 --> 00:19:06,420 You have no idea. 382 00:19:08,270 --> 00:19:11,270 I feel so unhinged right now, I don't even recognize myself. 383 00:19:11,510 --> 00:19:18,070 I had a hot flash, and I showed my tits to Oliver's Media Arts Club. 384 00:19:18,350 --> 00:19:23,490 Well, Julie, good news is you got great tits. You got beautiful, big boobies 385 00:19:23,490 --> 00:19:27,330 that he will be proud of. Okay, now look at this. I got a taffy situation going 386 00:19:27,330 --> 00:19:29,030 on here. They've never been longer. 387 00:19:29,270 --> 00:19:31,930 Yeah, you do. You do. But this is about me right now. 388 00:19:33,090 --> 00:19:37,570 I think I finally have to admit to myself that menopause. 389 00:19:37,850 --> 00:19:38,850 kicking my ass. 390 00:19:40,770 --> 00:19:41,770 So I'm going to do it. 391 00:19:43,670 --> 00:19:45,650 I'm going to start HRT. 392 00:19:48,870 --> 00:19:49,870 Oh my God. 393 00:19:50,550 --> 00:19:51,550 How was your day? 394 00:19:52,830 --> 00:19:54,590 Good. Really fine. It's fine. 395 00:19:55,130 --> 00:19:57,070 Just keeping it tight. 396 00:20:11,280 --> 00:20:12,640 Hey. You waited for me? 397 00:20:13,660 --> 00:20:14,660 That's no problem. 398 00:20:16,220 --> 00:20:17,220 Nice car you have. 399 00:20:18,880 --> 00:20:23,440 It's good. It's a low one. It's a low rider. Very nice. I like your spoiler, 400 00:20:23,660 --> 00:20:27,560 sir. I like your car. Thanks. 401 00:20:38,160 --> 00:20:39,160 You okay? 402 00:20:40,640 --> 00:20:42,620 Me? Yeah, I'm good. I'm cool. 403 00:20:43,260 --> 00:20:44,780 Do you want to go for a drive? 404 00:20:47,980 --> 00:20:52,660 Let me get that for you. 405 00:20:57,760 --> 00:20:58,840 I think I smell. 406 00:21:03,620 --> 00:21:04,620 I don't care. 407 00:21:15,280 --> 00:21:16,580 Take me out. 408 00:21:17,940 --> 00:21:24,380 When I get home for the first time, I really don't feel 409 00:21:24,380 --> 00:21:27,760 alone. Or anything sad. 410 00:21:28,280 --> 00:21:31,280 Or anything profound. 411 00:21:32,020 --> 00:21:36,080 I just feel gentle like the drugs. 32110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.