Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,140
The following program contains mature
subject matter and coarse language.
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,140
discretion is advised.
3
00:00:14,180 --> 00:00:15,900
Hey! Welcome, you're awake.
4
00:00:16,180 --> 00:00:19,300
Oh, my God, night sweats. I gave up
after the eighth one and came down here
5
00:00:19,300 --> 00:00:20,159
look at old photos.
6
00:00:20,160 --> 00:00:24,220
I remember this. I was nursing at the
time, and I was losing my mind on that
7
00:00:24,220 --> 00:00:28,380
leave, so I asked my boss, Michael, if I
could come back to work and bring you.
8
00:00:28,810 --> 00:00:32,990
Wait, I went to work with you? Oh, yeah,
for three days. And you screamed all
9
00:00:32,990 --> 00:00:36,370
day, and then I screamed all day, and
then the whole office screamed to send
10
00:00:36,370 --> 00:00:37,370
back home. It was amazing.
11
00:00:37,650 --> 00:00:38,830
Well, I won't scream today.
12
00:00:41,330 --> 00:00:42,209
You forgot.
13
00:00:42,210 --> 00:00:43,210
No, I didn't.
14
00:00:43,950 --> 00:00:47,850
Yeah, I did. I'm sorry. I'm so tired.
Remind me. My media arts group is coming
15
00:00:47,850 --> 00:00:50,490
to your work after school today to learn
about podcasting.
16
00:00:50,830 --> 00:00:51,830
Oh, oh.
17
00:00:52,010 --> 00:00:53,010
I'm screwed.
18
00:00:53,250 --> 00:00:56,710
No, no, no, no, no, no. You're not
screwed. You're not screwed. Okay,
19
00:00:56,710 --> 00:00:57,950
coming with your project group.
20
00:00:58,560 --> 00:01:00,020
And... And try out the equipment?
21
00:01:00,360 --> 00:01:02,120
Yeah, absolutely, sure. I got you.
22
00:01:03,060 --> 00:01:04,060
Thanks, Mom.
23
00:01:04,140 --> 00:01:05,140
Oh.
24
00:01:06,080 --> 00:01:10,180
Oh, I mean... Yeah, I'm quite damn... I
feel it all.
25
00:01:10,400 --> 00:01:12,020
I feel it all.
26
00:01:12,340 --> 00:01:14,120
I feel it all.
27
00:01:14,620 --> 00:01:16,460
I feel it all.
28
00:01:19,360 --> 00:01:20,840
Come on, quick.
29
00:01:21,180 --> 00:01:22,360
You can do it.
30
00:01:22,760 --> 00:01:24,320
And... Ah.
31
00:01:24,720 --> 00:01:26,140
Ooh. Oohie.
32
00:01:26,680 --> 00:01:27,980
Oohie, oohie. Oh.
33
00:01:28,520 --> 00:01:32,220
Why is your boob in the waffle maker,
and what are you doing with my charger?
34
00:01:32,620 --> 00:01:36,820
Okay, listen, so Mama booked all her
appointments in one day, yeah, so she
35
00:01:36,820 --> 00:01:39,500
doesn't get in trouble at work. So
basically I'm getting some blood work
36
00:01:39,660 --> 00:01:43,780
I'm getting an ultrasound, and I'm
getting a whip boop, a mammogram. It's
37
00:01:43,780 --> 00:01:46,540
very first one, but I've got to practice
so I don't barf at the clinic, because
38
00:01:46,540 --> 00:01:49,260
when Mama gets nervous, she pukes
everywhere.
39
00:01:49,860 --> 00:01:51,580
Maybe I should just come with you.
40
00:01:52,060 --> 00:01:53,060
I'll open the door.
41
00:01:53,870 --> 00:01:57,830
Mama's got to put her sweet, tight
eggos. I'm joking. Just don't open the
42
00:01:57,830 --> 00:01:58,830
until my boobs are away.
43
00:01:59,770 --> 00:02:02,750
Hi. Oh, gosh. Hey, hey. Hi, hi. Hi, hi.
Hi.
44
00:02:03,030 --> 00:02:07,270
Hi. My name is Yule. I am the new
property manager.
45
00:02:07,530 --> 00:02:10,910
Hey, I pawned those tap shoes a month
ago, so I know what is happening here.
46
00:02:10,910 --> 00:02:14,510
this Becky from 103 below me? You tell
her. I'm just walking here. I'm not
47
00:02:14,510 --> 00:02:16,410
tapping no more. She took that away from
me. Okay?
48
00:02:16,610 --> 00:02:19,150
Yeah. I'm just trying to tell all the
residents that maybe they should keep
49
00:02:19,150 --> 00:02:22,350
their windows open while we work to
control a...
50
00:02:22,899 --> 00:02:23,899
Smell problem?
51
00:02:24,440 --> 00:02:27,920
Oh, my sweet Lord above. It smells like
a cabbage took a dump out there with the
52
00:02:27,920 --> 00:02:29,260
garbage chute. Is that all bunged up or
something?
53
00:02:29,540 --> 00:02:35,860
No. Sadly, one of the tenants on the
seventh floor was found to be deceived.
54
00:02:36,280 --> 00:02:37,440
Oh, my God. That is terrible.
55
00:02:37,680 --> 00:02:41,040
He must have been rotten a while because
I can smell him seeping through. Yeah,
56
00:02:41,080 --> 00:02:44,640
well, most of the smell, luckily, was
contained to the en suite bathroom.
57
00:02:44,860 --> 00:02:48,400
An en suite? That's probably normally...
When those happen in those rooms, and
58
00:02:48,400 --> 00:02:50,360
those are nice ones, is that like a two
-bed?
59
00:02:50,760 --> 00:02:51,760
Is it a two -bed unit?
60
00:02:51,920 --> 00:02:57,200
Yeah. Well, in light of the tragedy,
it's probably, um, it's probably
61
00:02:57,700 --> 00:02:59,660
Uh, he just died.
62
00:03:00,120 --> 00:03:03,440
Well, he didn't just die, did he, honey?
Because we can smell him, right? Honey,
63
00:03:03,480 --> 00:03:04,760
listen, why don't you go get ready? Go
get ready.
64
00:03:05,400 --> 00:03:06,400
You will, is it?
65
00:03:06,420 --> 00:03:08,020
Uh, yeah, uh, like the log.
66
00:03:08,340 --> 00:03:11,440
Listen, I got a teen daughter sleeping
on a goddamn sofa bed. I need a two
67
00:03:11,440 --> 00:03:15,360
-bedroom desperately. Now, I don't give
a crap about terrible odors. I'm an
68
00:03:15,360 --> 00:03:18,800
expert. I'm a B .O. at a second -hand
business. Do you understand me? Uh,
69
00:03:18,800 --> 00:03:20,160
I should just give you my number.
70
00:03:20,590 --> 00:03:21,590
Okay, put it on me.
71
00:03:21,730 --> 00:03:23,250
Put it on my phone.
72
00:03:24,270 --> 00:03:29,710
Okay, and then you can text me, and I
can tell you when you should
73
00:03:29,710 --> 00:03:32,210
submit an application.
74
00:03:32,630 --> 00:03:34,890
You know what I'm going to do? I'm going
to make you my number one priority
75
00:03:34,890 --> 00:03:37,390
contact. You understand? That's exactly
what I'm going to do because I don't
76
00:03:37,390 --> 00:03:38,390
want to miss a call from you.
77
00:03:39,110 --> 00:03:41,670
Now, listen, it's terrible.
78
00:03:42,290 --> 00:03:44,990
I put the man upstairs, but it really
worked out in my favor. Can I ask you
79
00:03:44,990 --> 00:03:45,569
more question?
80
00:03:45,570 --> 00:03:48,470
Do you get a break on rent or just to
compensate for the creep factor?
81
00:03:49,100 --> 00:03:50,240
I don't know. I'm just new.
82
00:03:50,500 --> 00:03:54,240
But for you, I will ask for you.
83
00:03:54,880 --> 00:03:55,880
Appreciate it. Oh.
84
00:03:56,780 --> 00:03:57,780
Oh.
85
00:03:57,920 --> 00:03:59,040
I didn't even know I did that.
86
00:03:59,720 --> 00:04:00,720
Okay.
87
00:04:01,660 --> 00:04:02,660
Bye.
88
00:04:17,640 --> 00:04:19,860
Is there never any paper towel in this
place?
89
00:04:21,779 --> 00:04:25,720
I guess this will have to do.
90
00:04:26,820 --> 00:04:27,940
What's with all these post -its?
91
00:04:29,420 --> 00:04:31,520
Reminders. I am not sleeping very well.
92
00:04:32,120 --> 00:04:33,560
and I'm experiencing a bit of brain fog.
93
00:04:33,780 --> 00:04:37,100
Oh, my God, I hear you, girl. Hey, any
top tips in there about how to get rid
94
00:04:37,100 --> 00:04:39,740
a corpse smell? Well, answering that
would make me an accessory to murder.
95
00:04:40,520 --> 00:04:41,520
Activated charcoal.
96
00:04:41,580 --> 00:04:45,220
And no, unless you're privy to the
murder beforehand. Any chance of foul
97
00:04:45,420 --> 00:04:48,580
Uh, no clue, but saffron, and I really,
really want that apartment.
98
00:04:48,880 --> 00:04:49,880
That sounds like a motive.
99
00:04:50,160 --> 00:04:52,540
Where are you going with all that salad
dressing?
100
00:04:53,180 --> 00:04:54,420
My salad dressing? My business.
101
00:04:54,780 --> 00:04:58,760
Anyway, my doctor, Dr. Brennan, we just
love each other. She ordered me a bunch
102
00:04:58,760 --> 00:05:01,900
of medical tests, and I'm going to do
them all in one day. And that way, I
103
00:05:01,900 --> 00:05:04,560
have to take any more time off work, and
I'll be back in time for the episode.
104
00:05:05,180 --> 00:05:09,880
Oh, okay. About that, actually, Oliver's
Media Arts Group is coming in today. I
105
00:05:09,880 --> 00:05:12,320
totally forgot. It's so not like me. Oh,
my God.
106
00:05:12,580 --> 00:05:15,200
What? Today's episode is on breast
tenderness.
107
00:05:15,900 --> 00:05:18,340
I can't talk about that in front of
teens. Julie, don't worry.
108
00:05:18,660 --> 00:05:22,480
Teens love me. You know, I can break
dance. Breast tenderness, hard to
109
00:05:22,560 --> 00:05:23,940
But you know what isn't hard to swallow?
110
00:05:24,540 --> 00:05:26,360
The robot. They love this.
111
00:05:28,660 --> 00:05:29,800
You know what?
112
00:05:30,020 --> 00:05:33,040
That's okay. I think what I'll just do
is bring them into the podcasting booth
113
00:05:33,040 --> 00:05:34,660
and let them fool around with the
recording equipment.
114
00:05:34,940 --> 00:05:37,860
Not that it makes any difference to me,
but did you run that idea by Larry?
115
00:05:38,100 --> 00:05:39,780
You know how fussy he is about his gear.
116
00:05:40,220 --> 00:05:43,860
Well, you know, I have known Larry
longer than you've been alive. I'm sure
117
00:05:43,860 --> 00:05:44,699
be fine.
118
00:05:44,700 --> 00:05:45,700
Go brag.
119
00:05:46,060 --> 00:05:47,060
Later, Boomer.
120
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
Janet!
121
00:05:54,620 --> 00:05:55,720
Hello, Mama.
122
00:05:55,940 --> 00:05:56,940
Dead in here.
123
00:05:57,400 --> 00:06:02,440
Chris, you like outfits. Julie, I don't
know what you like, but come sit.
124
00:06:03,480 --> 00:06:04,480
Okay.
125
00:06:05,600 --> 00:06:12,060
What if aging was a lifestyle? What if
you could eat, sleep, thrive, shop,
126
00:06:12,160 --> 00:06:13,200
just be?
127
00:06:13,790 --> 00:06:18,570
In a sisterhood of women just like you,
what if science could take you there?
128
00:06:18,970 --> 00:06:24,330
Renowned scientist Dr. Shelley Felderkot
has a way to stop aging in its tracks.
129
00:06:24,610 --> 00:06:26,350
Flow with Glowy.
130
00:06:26,950 --> 00:06:31,130
Glowy has the potential to change
menopause as we know it.
131
00:06:31,530 --> 00:06:36,310
And they want you to be a part of that.
I'm sorry, I'm just, I'm a little lost.
132
00:06:36,490 --> 00:06:37,189
I'm lost.
133
00:06:37,190 --> 00:06:39,850
Glowy wants to be our official sponsor.
134
00:06:40,460 --> 00:06:43,040
They think there's a fun partnership
with our podcast.
135
00:06:43,400 --> 00:06:46,660
Okay, but isn't Glowy the brand that
poisoned Chris?
136
00:06:46,920 --> 00:06:49,560
Well, that was user error. Chris could
poison herself with anything.
137
00:06:49,960 --> 00:06:50,960
That's true. I'm having a minute.
138
00:06:51,080 --> 00:06:56,700
Okay, so are you pitching that our
podcast become an infomercial for Glowy?
139
00:06:56,740 --> 00:07:00,480
my God, I love that one with them
knives. Oh, they show it late at night,
140
00:07:00,480 --> 00:07:03,240
they cut a shoe in a nickel, and
afterwards they cut a tomato. You know
141
00:07:03,240 --> 00:07:07,030
one. Let me get this straight. There's
like a lack of medical research for
142
00:07:07,030 --> 00:07:11,550
menopause. So you're suggesting that we
use that fact to exploit women who are
143
00:07:11,550 --> 00:07:15,690
suffering and therefore will try
anything to feel better? You make it
144
00:07:15,690 --> 00:07:16,690
a bummer.
145
00:07:17,320 --> 00:07:22,260
You know what? I made some calls, too,
and I actually have a wonderful list of
146
00:07:22,260 --> 00:07:25,580
many, many potential clients that are
very willing to work with us. And they
147
00:07:25,580 --> 00:07:29,580
have real, tactile products, tried,
tested, and true.
148
00:07:29,860 --> 00:07:33,420
Look what we have here. Menopoo, an all
-natural shampoo for perimenopausal
149
00:07:33,420 --> 00:07:34,420
women. Yeah.
150
00:07:34,680 --> 00:07:38,520
Menoslax, denim -like shaping pants for
women of a certain age.
151
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
Oh, here's one. Here's one.
152
00:07:39,900 --> 00:07:43,940
Metacola, fun, non -sweet, and flaxy
drink for the older gal.
153
00:07:44,180 --> 00:07:46,360
Yeah. I got six flavors. That's great.
Oh.
154
00:07:47,510 --> 00:07:50,190
Menopause lawn care service. I didn't
know I needed that.
155
00:07:51,250 --> 00:07:56,030
Seriously. Well, just think about it.
You know. I am not willing to think
156
00:07:56,030 --> 00:08:00,690
sacrificing our audience or the
integrity of our very intelligent
157
00:08:00,690 --> 00:08:02,390
order to sell mennojunk.
158
00:08:02,650 --> 00:08:04,370
I gotta go. I have work to do.
159
00:08:04,990 --> 00:08:07,890
I gotta go because I work there.
160
00:08:09,550 --> 00:08:11,150
Just hang in there for one second.
161
00:08:17,710 --> 00:08:19,730
He's just the guy I want to see.
162
00:08:20,490 --> 00:08:24,730
Wow. No one ever says that to me. My
son's media arts group is coming in
163
00:08:24,790 --> 00:08:27,290
and I thought maybe we could take them
into the booth, give them a feel for the
164
00:08:27,290 --> 00:08:28,290
equipment. Nope.
165
00:08:29,390 --> 00:08:33,010
But you love talking about your
equipment, and I am offering you a
166
00:08:33,010 --> 00:08:37,929
audience. Yeah, this studio is full of
specialized equipment worth thousands of
167
00:08:37,929 --> 00:08:41,549
dollars. Okay, well, I didn't think it
was Dino Dig at the museum, Larry. I
168
00:08:41,549 --> 00:08:45,770
be there. If any of those teens put
their dirty little teen fingers on my
169
00:08:45,770 --> 00:08:49,910
soundboard, I will be forced to call my
very litigious union, and they will come
170
00:08:49,910 --> 00:08:53,730
down on you like a sandbag on a C
-stand. Whoa, whoa, whoa, okay, okay,
171
00:08:55,040 --> 00:08:57,800
Figure out something else to do with the
teens. No one's going to touch your de
172
00:08:57,800 --> 00:08:59,820
-ether or your eth -deer or whatever
it's called.
173
00:09:04,300 --> 00:09:07,480
How dare you try to upstage me with your
flea market meadow crap.
174
00:09:08,060 --> 00:09:10,020
Hi. Sorry to interrupt. Am I
interrupting?
175
00:09:10,300 --> 00:09:12,300
Yes. I just want to let you know that I
found a doctor.
176
00:09:12,940 --> 00:09:17,360
Hallelujah. Yeah, okay. And like a fairy
godmother, she has granted me three lab
177
00:09:17,360 --> 00:09:21,000
appointments, which in an effort to have
minimal impact on my very important
178
00:09:21,000 --> 00:09:23,500
job, I was hoping I could do them back
to back.
179
00:09:23,840 --> 00:09:24,759
Thank you.
180
00:09:24,760 --> 00:09:29,560
I really appreciate you coming to tell
me. I feel nice to be respected.
181
00:09:30,240 --> 00:09:34,820
You know, because earlier I felt a
little attacked by Julie.
182
00:09:35,580 --> 00:09:38,380
You saw that, right, Evan? Like a shark.
183
00:09:38,600 --> 00:09:42,680
I wasn't expecting this glowy
partnership to cause such animosity.
184
00:09:43,700 --> 00:09:46,740
You know, all I want is the best for us.
185
00:09:47,240 --> 00:09:48,860
Oh, yeah, yeah, me too.
186
00:09:49,160 --> 00:09:50,840
So no one's mad? Yay?
187
00:09:51,060 --> 00:09:54,060
Okay, we're good? Let's hug it out?
Yeah? Okay, great. Here.
188
00:09:54,520 --> 00:09:56,260
I'm glad we could all work that out.
189
00:09:57,780 --> 00:10:00,400
It's too bad Julie hates that Chloe
partnership idea.
190
00:10:00,640 --> 00:10:02,940
I don't think that Julie hates the idea,
per se.
191
00:10:03,160 --> 00:10:06,000
Oh, so you think there's still a chance
she'll come on board? I don't know.
192
00:10:06,260 --> 00:10:09,880
You think and feel that she might still
be thinking about it?
193
00:10:10,820 --> 00:10:11,820
That's a relief.
194
00:10:12,100 --> 00:10:13,420
I'll tell Chloe. You tell Chloe?
195
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
Okay, I'll tell Chloe.
196
00:10:15,680 --> 00:10:18,980
Have a good time with your appointment.
Be back at 3 .30. Good luck.
197
00:10:20,120 --> 00:10:21,120
That's a relief.
198
00:10:24,040 --> 00:10:27,320
The studio is booked for 3 .30, but I
just saw Chris leave for an appointment.
199
00:10:27,380 --> 00:10:30,780
Will she be back on time? Yeah, yeah,
yeah. Come on in. Close the door.
200
00:10:31,700 --> 00:10:34,360
You would not believe the date that I'm
having.
201
00:10:34,860 --> 00:10:39,000
Oliver's class is coming in. I can't
talk to teens about sore boobs, so I
202
00:10:39,000 --> 00:10:40,840
to come up with a whole new topic for
the podcast.
203
00:10:41,160 --> 00:10:42,720
Man, you got a stain on your shirt.
204
00:10:44,500 --> 00:10:46,900
Guess I don't need this poster anymore.
205
00:10:48,560 --> 00:10:52,420
What the... Oh, what is this?
206
00:10:56,840 --> 00:10:58,100
Don't let Amanda see this.
207
00:10:58,580 --> 00:11:01,880
No, no, no, no, no. This is not a
storage locker for meno junk.
208
00:11:02,580 --> 00:11:05,140
Oh, meno whiskey.
209
00:11:05,580 --> 00:11:08,160
I am so angry right now, I can't even
see straight.
210
00:11:08,420 --> 00:11:10,720
You know, anger is your superpower.
211
00:11:11,120 --> 00:11:12,119
You're right, Jamila.
212
00:11:12,120 --> 00:11:13,119
Thank you.
213
00:11:13,120 --> 00:11:14,840
Angry brainstorming, here I come.
214
00:11:15,080 --> 00:11:16,080
Meno whiskey.
215
00:11:16,600 --> 00:11:20,860
Okay, um... Hi.
216
00:11:21,540 --> 00:11:22,540
Hello.
217
00:11:23,270 --> 00:11:24,810
Sorry, I'm late. I'm Chris Fine.
218
00:11:25,250 --> 00:11:28,930
I'm just coming from a transvaginal on
the old front hole probe. That was
219
00:11:28,930 --> 00:11:30,410
intense. And then I'm here for some
blood work.
220
00:11:30,850 --> 00:11:34,810
And then later on, I'm going to get my
breath smashed. Welcome to the sausage
221
00:11:34,810 --> 00:11:37,730
factory. Actually, I should say, because
I'm a girl, the taco hut. Oh, you can
222
00:11:37,730 --> 00:11:40,290
fill that out over there. Okay, nice
talking. I'm sorry.
223
00:11:43,510 --> 00:11:45,230
Charlie, some teens are looking for you.
224
00:11:50,430 --> 00:11:52,290
Oh, no.
225
00:11:56,330 --> 00:11:57,730
Okay, think, Julie, think.
226
00:11:59,430 --> 00:12:00,430
Think.
227
00:12:02,090 --> 00:12:03,090
Okay,
228
00:12:05,030 --> 00:12:06,690
here we go. Pretty cool, right?
229
00:12:07,230 --> 00:12:08,230
Hey, Mom, you ready?
230
00:12:08,730 --> 00:12:09,609
Everyone's stoked.
231
00:12:09,610 --> 00:12:13,310
Um, there's been a slight change of
plans, though the equipment's off
232
00:12:13,450 --> 00:12:19,570
What? I already told everyone we were
going to F around with the mics. Hey,
233
00:12:19,630 --> 00:12:20,930
don't say F, all right?
234
00:12:21,550 --> 00:12:23,170
I still got this. I'm a pro.
235
00:12:23,430 --> 00:12:24,430
Don't worry.
236
00:12:28,360 --> 00:12:30,140
Hi, everyone. I'm Julie. I'm Oliver's
mom.
237
00:12:30,620 --> 00:12:33,880
Does anyone have any questions about
podcasting? Uh, yeah.
238
00:12:34,220 --> 00:12:35,660
When do we get to use the equipment in
the booth?
239
00:12:35,860 --> 00:12:37,640
Okay. Easy, Scooter.
240
00:12:37,860 --> 00:12:41,520
You can't just jump in there and start
with the equipment, all right? First of
241
00:12:41,520 --> 00:12:42,660
all, you have to have very clean hands.
242
00:12:43,000 --> 00:12:46,480
Second of all, you've got to work your
way up, okay? It's like Karate Kid. Have
243
00:12:46,480 --> 00:12:48,780
you ever seen that? You know, wax on,
wax off.
244
00:12:49,340 --> 00:12:50,340
Wax off?
245
00:12:50,580 --> 00:12:53,340
Dude, your mom just said we have to wax
off to use the equipment.
246
00:12:53,660 --> 00:12:54,660
Oh, I have a question.
247
00:12:55,000 --> 00:12:57,900
How does this very intelligent podcast
make money?
248
00:12:58,900 --> 00:13:03,440
By providing intriguing content that our
listeners can trust.
249
00:13:03,900 --> 00:13:05,100
Uh, merch?
250
00:13:05,420 --> 00:13:08,640
Oh, you mean like something to sell to
your audience?
251
00:13:09,240 --> 00:13:10,660
That is interesting.
252
00:13:10,980 --> 00:13:12,080
Something to think about.
253
00:13:13,480 --> 00:13:15,480
Okay, does anyone else have any
questions?
254
00:13:15,920 --> 00:13:17,060
Anyone? Nope, not you.
255
00:13:21,080 --> 00:13:22,080
Well, hello.
256
00:13:22,990 --> 00:13:24,450
I'm here for my mammogram.
257
00:13:26,710 --> 00:13:29,110
You get to keep that on.
258
00:13:29,710 --> 00:13:33,830
Okay. Sorry. Thank God. I was just
trying to show you how prepared I was.
259
00:13:33,850 --> 00:13:34,850
Great.
260
00:13:34,890 --> 00:13:37,190
This shouldn't take long. That's where
we're going to... Yeah. Is this your
261
00:13:37,190 --> 00:13:37,749
first time?
262
00:13:37,750 --> 00:13:40,970
No, no, no. It's not my first time. I
practiced this morning on a waffle iron,
263
00:13:41,050 --> 00:13:43,690
so I'm pretty good. I'm ready to go.
Okay. Great. Let's just get you to stand
264
00:13:43,690 --> 00:13:45,730
front of the machine. Spray it with Pam
first? No.
265
00:13:46,290 --> 00:13:49,190
Do you see what I did there? Telling
jokes. You know why? Because I'm
266
00:13:49,270 --> 00:13:51,350
and I'm not nervous about this at all.
Okay.
267
00:13:52,060 --> 00:13:55,740
Just a little casual time here, just you
and me. Okay, Denise, I don't know what
268
00:13:55,740 --> 00:13:59,360
you got going on here, but you know what
here? I've got a couple of firm,
269
00:13:59,420 --> 00:14:02,300
healthy apples, real tight. I'm talking
a red delicious.
270
00:14:02,560 --> 00:14:05,060
You ever sink your teeth into a crunchy
red delicious? You know what I'm talking
271
00:14:05,060 --> 00:14:08,080
about? I prefer berries. Now, I don't
know what these other women are coming
272
00:14:08,080 --> 00:14:11,320
with, with them rotten apples. They want
a bit of a squish, but these are
273
00:14:11,320 --> 00:14:15,380
fucking coconuts. Chris, just stand in
front of the machine. Okay, that's fine.
274
00:14:15,480 --> 00:14:18,320
I'm going to stand right in front of the
machine. Look, they're going to go in
275
00:14:18,320 --> 00:14:20,720
here. This is going to close. How small
is this going to get? It gets pretty
276
00:14:20,720 --> 00:14:21,950
small. This small? Uh -huh.
277
00:14:22,850 --> 00:14:25,470
Smaller? Uh -huh. It's going smaller? Uh
-huh. Are you kidding me right now? Uh
278
00:14:25,470 --> 00:14:27,490
-uh. I have to fit my breath in this? Uh
-huh.
279
00:14:27,690 --> 00:14:28,690
Oh, my God. And then it stops.
280
00:14:28,810 --> 00:14:31,150
I could fit my tongue in here. No, I
wouldn't do that if I were you. I just
281
00:14:31,150 --> 00:14:32,150
it. Oh, my God. That tastes good.
282
00:14:32,350 --> 00:14:33,490
Okay. You know what, Chris?
283
00:14:33,750 --> 00:14:36,550
You know what? If I do, you know what?
If I lube it up, if I lube it up, it's
284
00:14:36,550 --> 00:14:37,950
going to slide right in there. You don't
need to. Oh, my God.
285
00:14:38,550 --> 00:14:41,470
Okay. Okay. Both arms. You got this.
Deep breath. I got this. Oh, my God,
286
00:14:41,470 --> 00:14:43,590
Denise. I'm going to get you to move in
a little bit closer.
287
00:14:44,620 --> 00:14:48,680
Not back up, okay? We're going to turn
your head a little bit, okay? Take a
288
00:14:48,680 --> 00:14:53,060
deep breath. I'm just going to adjust
your breast on the shelf. No, just...
289
00:14:53,060 --> 00:14:56,580
I'm going to close it now. Big deep
breaths. Oh, my God. Try to stay still
290
00:14:56,580 --> 00:15:00,940
relaxed. Denise, Denise, Denise. No, I
got to pull out. Oh, my God! Don't pull
291
00:15:00,940 --> 00:15:02,020
out. Chris, don't pull out.
292
00:15:02,260 --> 00:15:09,020
Just stay where... As you know,
293
00:15:09,020 --> 00:15:11,960
our podcast is about menopause.
294
00:15:12,460 --> 00:15:13,460
We should...
295
00:15:13,470 --> 00:15:17,990
Kind of like a second puberty, which is
something I'm sure that all of you, some
296
00:15:17,990 --> 00:15:21,950
of you, maybe not you, sorry, can relate
to that.
297
00:15:22,470 --> 00:15:23,470
So what is puberty?
298
00:15:24,130 --> 00:15:25,130
It's hormones.
299
00:15:25,190 --> 00:15:26,810
It's changing bodies.
300
00:15:28,330 --> 00:15:31,550
Does anyone want to share any stories
about puberty?
301
00:15:33,010 --> 00:15:35,150
Okay, well, you know what?
302
00:15:36,790 --> 00:15:38,510
I'm having a day. I can go first.
303
00:15:40,170 --> 00:15:41,870
Real talk, I'm tired.
304
00:15:42,350 --> 00:15:43,930
Today, I'm very tired.
305
00:15:45,010 --> 00:15:46,790
Moody. Oh, yeah. I'm moody.
306
00:15:47,350 --> 00:15:49,130
And acne.
307
00:15:49,710 --> 00:15:52,570
I've got a big old zit. Anyone else
relate? Anyone?
308
00:15:53,410 --> 00:15:54,410
Oh.
309
00:15:54,910 --> 00:15:56,090
Surprising. Great.
310
00:15:56,510 --> 00:15:57,389
All right.
311
00:15:57,390 --> 00:16:01,350
Oh, hey. What about this? Does anyone
ever have brain fog?
312
00:16:01,570 --> 00:16:02,570
That's a big one.
313
00:16:03,250 --> 00:16:05,590
We have excess sweating.
314
00:16:05,810 --> 00:16:07,030
I'm doing that right now.
315
00:16:07,410 --> 00:16:08,410
Struggle is real.
316
00:16:09,100 --> 00:16:11,020
Facial hair. I got a little mustache.
317
00:16:11,260 --> 00:16:12,219
Some of you do, too.
318
00:16:12,220 --> 00:16:13,220
Yeah,
319
00:16:14,320 --> 00:16:14,999
body odor.
320
00:16:15,000 --> 00:16:17,060
Bit witty in here, guys. Bit witty.
321
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
All right.
322
00:16:18,680 --> 00:16:21,180
Problems with authority.
323
00:16:22,340 --> 00:16:23,340
Stupid Amanda.
324
00:16:23,820 --> 00:16:27,660
Okay. How about these? Oh, my God. Mom.
325
00:16:28,320 --> 00:16:29,320
So embarrassing.
326
00:16:31,100 --> 00:16:37,760
That's more painful than I thought.
327
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
Oh, sorry.
328
00:16:41,620 --> 00:16:42,620
Oh.
329
00:16:46,020 --> 00:16:47,020
Oh, my God.
330
00:16:47,820 --> 00:16:49,780
Did you get the other boob?
331
00:16:50,420 --> 00:16:51,420
Oh, I'm not sure.
332
00:16:52,760 --> 00:16:57,560
She's wondering if you got the other
breast.
333
00:16:58,440 --> 00:16:59,440
No.
334
00:17:00,840 --> 00:17:01,840
No.
335
00:17:02,180 --> 00:17:03,420
She's going to have to come back.
336
00:17:03,740 --> 00:17:05,240
Oh, you're going to have to come back.
337
00:17:05,920 --> 00:17:07,160
What are you doing here?
338
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
Oh.
339
00:17:09,480 --> 00:17:12,599
Luckily, your phone was in your back
pocket, so we were able to reach your
340
00:17:12,599 --> 00:17:13,559
priority contact.
341
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
My priority.
342
00:17:14,579 --> 00:17:15,579
Okay. Oh, no.
343
00:17:15,819 --> 00:17:18,839
Oh, my God. Oh, no. Oh, no. No, no, no,
no, no, no. Hey,
344
00:17:19,760 --> 00:17:21,900
they just said you were in some level of
distress.
345
00:17:22,300 --> 00:17:25,280
They did? That is so weird, because I'm
absolutely fine. Look at me. Hello. I'm
346
00:17:25,280 --> 00:17:25,999
fine. Bye.
347
00:17:26,000 --> 00:17:27,520
You need a ride home?
348
00:17:27,740 --> 00:17:31,080
No, my God. Are you kidding me? I
brought my 10 -speed. It's so nice. No,
349
00:17:31,080 --> 00:17:34,400
going to drive you home, okay? You just
take as much time as you need. I'm just
350
00:17:34,400 --> 00:17:35,400
going to wait outside.
351
00:17:37,140 --> 00:17:38,620
Can I help you? Oh, okay.
352
00:17:38,830 --> 00:17:42,130
I feel so good. All right. One, two,
three.
353
00:17:42,730 --> 00:17:43,730
Okay. Okay.
354
00:17:44,190 --> 00:17:48,090
I got you. Fan your hands out. Okay.
355
00:17:48,310 --> 00:17:52,730
Okay. The paper is on the... Can you put
it in the... Put it in the... Okay.
356
00:17:52,870 --> 00:17:53,870
Okay.
357
00:17:55,470 --> 00:17:56,570
There. You good?
358
00:17:56,770 --> 00:17:57,589
Everyone's good?
359
00:17:57,590 --> 00:17:58,650
Okay. Okay. See you later.
360
00:17:58,910 --> 00:18:02,470
Denise, thank you so much. It was lovely
meeting you. Thanks, Denise.
361
00:18:02,690 --> 00:18:04,590
Keep to the right. Keep to the right.
362
00:18:07,440 --> 00:18:11,260
No, no, no, our class is not dismissed.
Teens back in! We want the teens back in
363
00:18:11,260 --> 00:18:13,880
because I know a thing or two about
tender breasts. You guys like
364
00:18:13,880 --> 00:18:17,620
because look what I've... Hey, man, this
menopause thing is rough.
365
00:18:21,220 --> 00:18:22,220
Julie?
366
00:18:22,760 --> 00:18:26,120
Julie, I'm sorry I'm late. It's that I
passed out, and then I passed out again,
367
00:18:26,320 --> 00:18:27,500
and then I barfed a little.
368
00:18:28,340 --> 00:18:29,520
Can I ask you a question?
369
00:18:30,020 --> 00:18:31,660
Do my tits look longer than before?
370
00:18:32,700 --> 00:18:33,700
It's over.
371
00:18:40,660 --> 00:18:41,840
I take it it didn't go well?
372
00:18:42,360 --> 00:18:44,180
It really didn't.
373
00:18:44,880 --> 00:18:46,580
You? I got vomit on myself.
374
00:18:46,840 --> 00:18:48,160
I'm just going to have to borrow a shirt
later.
375
00:18:48,600 --> 00:18:49,600
Mm -hmm. Okay. Totally.
376
00:18:50,260 --> 00:18:51,500
I could use a drink. You?
377
00:18:52,420 --> 00:18:54,840
Yeah, yeah. It's a good mix, vomit and
whiskey. Yeah.
378
00:18:56,360 --> 00:19:00,140
Oh, Julie, I'm going to lose my job.
This is the third recording I've met.
379
00:19:00,540 --> 00:19:03,360
Fourth, actually. We didn't record
today. Oh, yes, you screwed up, too.
380
00:19:03,360 --> 00:19:04,360
perfect for me.
381
00:19:05,000 --> 00:19:06,420
You have no idea.
382
00:19:08,270 --> 00:19:11,270
I feel so unhinged right now, I don't
even recognize myself.
383
00:19:11,510 --> 00:19:18,070
I had a hot flash, and I showed my tits
to Oliver's Media Arts Club.
384
00:19:18,350 --> 00:19:23,490
Well, Julie, good news is you got great
tits. You got beautiful, big boobies
385
00:19:23,490 --> 00:19:27,330
that he will be proud of. Okay, now look
at this. I got a taffy situation going
386
00:19:27,330 --> 00:19:29,030
on here. They've never been longer.
387
00:19:29,270 --> 00:19:31,930
Yeah, you do. You do. But this is about
me right now.
388
00:19:33,090 --> 00:19:37,570
I think I finally have to admit to
myself that menopause.
389
00:19:37,850 --> 00:19:38,850
kicking my ass.
390
00:19:40,770 --> 00:19:41,770
So I'm going to do it.
391
00:19:43,670 --> 00:19:45,650
I'm going to start HRT.
392
00:19:48,870 --> 00:19:49,870
Oh my God.
393
00:19:50,550 --> 00:19:51,550
How was your day?
394
00:19:52,830 --> 00:19:54,590
Good. Really fine. It's fine.
395
00:19:55,130 --> 00:19:57,070
Just keeping it tight.
396
00:20:11,280 --> 00:20:12,640
Hey. You waited for me?
397
00:20:13,660 --> 00:20:14,660
That's no problem.
398
00:20:16,220 --> 00:20:17,220
Nice car you have.
399
00:20:18,880 --> 00:20:23,440
It's good. It's a low one. It's a low
rider. Very nice. I like your spoiler,
400
00:20:23,660 --> 00:20:27,560
sir. I like your car. Thanks.
401
00:20:38,160 --> 00:20:39,160
You okay?
402
00:20:40,640 --> 00:20:42,620
Me? Yeah, I'm good. I'm cool.
403
00:20:43,260 --> 00:20:44,780
Do you want to go for a drive?
404
00:20:47,980 --> 00:20:52,660
Let me get that for you.
405
00:20:57,760 --> 00:20:58,840
I think I smell.
406
00:21:03,620 --> 00:21:04,620
I don't care.
407
00:21:15,280 --> 00:21:16,580
Take me out.
408
00:21:17,940 --> 00:21:24,380
When I get home for the first time, I
really don't feel
409
00:21:24,380 --> 00:21:27,760
alone. Or anything sad.
410
00:21:28,280 --> 00:21:31,280
Or anything profound.
411
00:21:32,020 --> 00:21:36,080
I just feel gentle like the drugs.
32110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.