All language subtitles for Sixty Million Dollar Man 1995 720p BluRay YTS.MX-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,790 --> 00:00:21,790 ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 2 00:00:21,790 --> 00:00:25,790 "هاواي، هـونولـولو" 3 00:00:39,791 --> 00:00:41,541 !حان وقت العمل 4 00:00:41,916 --> 00:00:43,416 العمل! هيا 5 00:00:44,166 --> 00:00:45,499 صباح الخير، آيفي 6 00:00:46,624 --> 00:00:48,124 تحاولين الهربين؟ كفي عن هذا 7 00:00:48,749 --> 00:00:49,666 عليّ ان أحلبك 8 00:00:49,749 --> 00:00:51,623 نحن نفعل ذلك كل يوم، هيا 9 00:00:52,332 --> 00:00:53,415 !توقفي 10 00:00:54,123 --> 00:00:56,582 أنتِ غنية جدًا بالحليب 11 00:00:56,665 --> 00:00:59,748 لن أتضور جوعًا أبدًا لو كان عندي زوجة مثلك 12 00:01:17,121 --> 00:01:19,663 سيدي الشاب، حليب طازج 13 00:01:29,287 --> 00:01:30,495 إستبدل ملاءات السرير 14 00:01:30,704 --> 00:01:33,037 لا، ارمي السرير بعيدًا واشتري واحدًا جديدًا غدًا 15 00:01:57,118 --> 00:01:58,201 من يغسل ساقي اليوم؟ 16 00:02:03,326 --> 00:02:05,159 ساقي فقط وليس في مكان آخر 17 00:02:19,991 --> 00:02:21,407 اخبروني، هل انا وسيم جداً؟ 18 00:02:21,490 --> 00:02:23,324 انت وسيم جداً- انت وسيم جداً- 19 00:02:24,115 --> 00:02:25,490 سيدي الشاب 20 00:02:25,699 --> 00:02:27,990 اتصل السيد العجوز (الأب) وقال إنه سيأتي للزيارة بعد يومين 21 00:02:28,074 --> 00:02:30,115 قل له أن يجلب لي مليون دولار- هل هذا كاف؟- 22 00:02:30,407 --> 00:02:31,574 قل له أن يجلب المزيد بعد ذلك 23 00:02:32,031 --> 00:02:35,573 أبي، أنا بخير، أفتقدك. أنا ذاهب إلى المدرسة الآن 24 00:02:35,656 --> 00:02:37,239 أحضر لي مليوني دولار 25 00:02:39,739 --> 00:02:40,656 !آسف 26 00:02:40,739 --> 00:02:42,239 أين سُلّمي؟- !هنا- 27 00:04:12,315 --> 00:04:13,730 تناول بعض الآيس كريم 28 00:04:13,814 --> 00:04:15,105 تناسب مع ملابسك 29 00:04:15,189 --> 00:04:16,022 ما هذا؟ 30 00:04:16,105 --> 00:04:16,939 شوكولاتة 31 00:04:17,272 --> 00:04:19,064 !يجب أن يتطابق الأخضر مع الأصفر 32 00:04:19,147 --> 00:04:20,939 لماذا الأسود؟- آسف- 33 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 " رجـل الـ60 مليـون دولار " 34 00:05:11,642 --> 00:05:13,642 اسمع، لقد أخبرتك أن الفتاة السوداء كانت ترتدي ملابس داخلية مخططة 35 00:05:13,725 --> 00:05:14,559 صحيح 36 00:05:19,934 --> 00:05:20,934 وونغ سيو فو؟ 37 00:05:21,017 --> 00:05:22,641 نعم، أستطيع أن أجزم من مؤخرته 38 00:05:24,641 --> 00:05:25,724 أوقفه 39 00:05:38,640 --> 00:05:39,973 إلى أين تذهب؟ 40 00:05:40,390 --> 00:05:42,265 سينغ، أنا في انتظارك هنا 41 00:05:42,348 --> 00:05:44,722 ،آسف لحرق كل شعرك آخر مرة 42 00:05:44,806 --> 00:05:47,306 جعلُك توشم حاجبك وجعلك ترتدي الباروكات. ندمت على ذلك 43 00:05:47,389 --> 00:05:49,306 أنسى الأمر. عائلتي تعمل لوالدك 44 00:05:49,389 --> 00:05:50,639 وأبدو بحالة جيدة الآن 45 00:05:51,889 --> 00:05:55,264 أنت حقا تبدو بحالة جيدةً! أنا حقاً لا أطيقك 46 00:05:55,638 --> 00:05:57,055 خذ، تناول بعض الشوكولاتة 47 00:05:57,846 --> 00:05:59,638 سينغ، لا أحتاجها 48 00:06:00,180 --> 00:06:01,888 ألم يكن لدي ما يكفي من المسهلات؟ 49 00:06:01,971 --> 00:06:03,596 انت ذكي جداً الان 50 00:06:03,971 --> 00:06:05,221 هذا كل ما لدي، لنذهب 51 00:06:05,305 --> 00:06:06,929 سيدي الشاب، هل تركته يفلت من العقاب؟ 52 00:06:07,012 --> 00:06:09,387 لا يوجد شيء يمكنني القيام به. إنه ذكي الآن. لا أستطيع خداعه بعد الآن 53 00:06:16,095 --> 00:06:17,345 لقد أضعت مائتي دولار 54 00:06:17,429 --> 00:06:18,553 نشّال؟ 55 00:06:18,761 --> 00:06:21,428 هل عليّ إلى الاتصال بالشرطة؟ لدي الأرقام هنا 56 00:06:22,928 --> 00:06:23,886 سروال أنيق 57 00:06:24,594 --> 00:06:25,844 هل طعم المال لذيذ؟ 58 00:06:26,678 --> 00:06:27,678 إنها مصنوعة من مواد مسهلة 59 00:06:27,761 --> 00:06:29,885 تذوب في فمك وستصبح سارية المفعول في غضون خمس ثوان 60 00:06:40,634 --> 00:06:41,467 لقد خدعتك 61 00:06:42,926 --> 00:06:44,134 ليس حتى يتغوّط 62 00:06:45,759 --> 00:06:46,592 فجّره 63 00:06:46,676 --> 00:06:47,592 !هيا 64 00:06:54,216 --> 00:06:55,050 أرسله للأعلى 65 00:07:29,130 --> 00:07:31,005 ألا تعلم أنه كان من الخطير القيام بذلك؟ 66 00:07:32,172 --> 00:07:34,588 من أنت؟ من هو زعيمك؟ 67 00:07:34,672 --> 00:07:36,505 عمي هو البروفيسور تشانغ سزي من هذه الكلية 68 00:07:36,588 --> 00:07:37,629 أنا أدرس هنا 69 00:07:37,962 --> 00:07:39,712 قلت لهم ألا يسمحوا للنساء القبيحات بالدراسة هنا 70 00:07:39,796 --> 00:07:42,212 هذا صحيح. قمنا برشوتهم لدخول هذه الكلية 71 00:07:42,296 --> 00:07:44,004 أنتِ قبيحة جدًا، حتى الرشوة لن تساعد! ارحلي 72 00:07:44,087 --> 00:07:45,171 ارحلي فحسب- !ارحلي- 73 00:07:45,254 --> 00:07:46,504 ارحلي- !لقيط- 74 00:07:46,587 --> 00:07:47,504 لكني وسيم 75 00:07:47,587 --> 00:07:48,878 لست وسيمًا على الإطلاق 76 00:07:49,086 --> 00:07:50,045 ماذا؟ 77 00:07:50,211 --> 00:07:51,295 !لست وسيمًا على الإطلاق 78 00:07:52,295 --> 00:07:54,295 ماذا قلت؟ كيف يمكنك التفوّه بمثل هذه الأكاذيب؟ 79 00:07:54,378 --> 00:07:55,878 هل لديك حتى ضمير؟ - دعها تذهب- 80 00:07:55,961 --> 00:07:57,503 كيف يمكنك مواجهة والديك؟ - كف عن ذلك- 81 00:07:57,586 --> 00:07:58,753 كيف يمكنك مواجهة بلدك؟ 82 00:07:58,836 --> 00:08:01,002 من الأفضل أن تعقدي مؤتمراً صحفياً للاعتذار 83 00:08:01,085 --> 00:08:03,127 او اقتلك 84 00:08:05,127 --> 00:08:07,460 أجسام البشر هي أكثر الأشياء روعة في العالم 85 00:08:08,085 --> 00:08:09,335 ،في درسي 86 00:08:09,585 --> 00:08:12,084 ،سندرس هذا الموضوع بعمق 87 00:08:12,751 --> 00:08:15,501 مثل قدرة أجسام البشر على التقليد والتكيف 88 00:08:15,709 --> 00:08:17,043 تماماً مثل الزواحف 89 00:08:17,543 --> 00:08:22,376 تحمي الحرباء نفسها بتغيير لونها حسب محيطها 90 00:08:23,333 --> 00:08:25,667 الأجسام البشرية لها نفس القدرة 91 00:08:25,750 --> 00:08:26,958 سيدي الشاب، من بعدك 92 00:08:28,208 --> 00:08:29,792 إلام تُحدق؟ اكمل الدرس 93 00:08:40,207 --> 00:08:41,624 اسمحوا لي أن أقدم لكم مثالاً 94 00:08:41,874 --> 00:08:43,416 عندما زوجين 95 00:08:43,999 --> 00:08:45,498 ،يبقيان معًا لفترة طويلة 96 00:08:45,873 --> 00:08:48,206 سيبدوان متشابهين مع مرور الوقت 97 00:08:48,873 --> 00:08:50,915 هذا ما يسمونه "منظر الزوجين" 98 00:08:51,248 --> 00:08:54,623 في الواقع، هذا هو تأثير تقليد الجينات البشرية لبعضها البعض 99 00:08:57,289 --> 00:08:59,289 أي تعليق على هذا؟ 100 00:08:59,455 --> 00:09:01,955 أنا مع النساء طوال الوقت. لماذا لم اصبح واحدة منهن؟ 101 00:09:04,164 --> 00:09:06,997 أجسام البشر هشة 102 00:09:07,580 --> 00:09:08,829 ،أعتقد أنه في يوم من الأيام 103 00:09:09,496 --> 00:09:13,246 سيتم استبدال أعضائنا بأعضاء اصطناعية 104 00:09:13,329 --> 00:09:15,704 ما سيبقى هو أدمغتنا 105 00:09:16,246 --> 00:09:19,038 سيتم التحكم في أعضائنا بواسطة أجهزة الكمبيوتر 106 00:09:19,870 --> 00:09:21,495 سيكون لدينا قوة مقلدة قوية 107 00:09:21,578 --> 00:09:22,953 يمكننا أن نتحول إلى أي شخص 108 00:09:23,453 --> 00:09:24,870 أو أي شيء 109 00:09:25,370 --> 00:09:26,662 هل يمكننا أن نتحول إلى سيجار؟ 110 00:09:26,745 --> 00:09:28,037 من الناحية النظرية، نعم 111 00:09:28,370 --> 00:09:31,286 يبدو أنك مهتم بهذا الموضوع 112 00:09:31,577 --> 00:09:32,911 لأكون صادقًا، أنا مهتم بك 113 00:09:33,119 --> 00:09:35,411 أخبرتني فتاة قبيحة أنك عمها 114 00:09:36,911 --> 00:09:38,827 !لذلك جئت إلى هنا لأرى كم أنت مغرور 115 00:09:39,369 --> 00:09:40,869 سأبدأ التشريح 116 00:09:41,161 --> 00:09:43,326 ،إذا استطعتم التحديق لأكثر من ثلاث دقائق 117 00:09:43,743 --> 00:09:45,118 سنناقش أكثر 118 00:09:49,285 --> 00:09:51,118 سأقوم بتشريح الجثة الآن 119 00:10:44,488 --> 00:10:45,988 كنت شجاعاً 120 00:10:47,780 --> 00:10:50,904 أنت الوحيد الذي يمكنه تحمّل درس التشريح 121 00:10:51,779 --> 00:10:54,362 عليك اللعنة! أنا لا أهتم 122 00:10:54,779 --> 00:10:58,945 إذا تمكنت من فتح عينيك والنظر، فسأمنحك الفضل في كونك جريئًا 123 00:11:07,528 --> 00:11:09,653 إنه لأمر مخزٍ أن تخاف هكذا 124 00:11:12,652 --> 00:11:14,027 أنا بحاجة للتبول! هلا أعذرتني؟ 125 00:11:26,234 --> 00:11:27,484 هل انت خائف؟ 126 00:11:28,859 --> 00:11:31,151 إذا كانت لديك الشجاعة، فقم بإنهاء الطعام 127 00:11:39,316 --> 00:11:40,691 والدي هو مدير هذه الكلية 128 00:11:40,775 --> 00:11:43,525 سأطلب منه طرد عمك، وطردك وإرسالك إلى نادٍ للتعري 129 00:11:44,650 --> 00:11:46,774 ثم سأطلب من مدير النادي طردك مرة أخرى 130 00:11:46,857 --> 00:11:48,399 لا أحد يستطيع أن يطردني 131 00:11:48,815 --> 00:11:51,732 أنا مستشار علمي كبير يعمل لدى حكومة الولايات المتحدة 132 00:11:52,107 --> 00:11:54,732 أنا أستاذ زائر هنا 133 00:11:55,857 --> 00:11:58,481 حسنًا، بما أنني لا أستطيع أن أطردك، سأبخرك وأقلّيك 134 00:12:02,231 --> 00:12:06,606 إذن أنت الرجل الثري في هذه الكلية الذي يكرهه الجميع 135 00:12:06,981 --> 00:12:08,897 أخيرًا سنحت لي الفرصة للقائك 136 00:12:09,272 --> 00:12:11,438 ماذا قلت؟ والدي هو مدير هذه الكلية 137 00:12:11,772 --> 00:12:15,813 لو لم يكن والدك المدير، لتعرضت للضرب حتى الموت 138 00:12:18,772 --> 00:12:21,521 لو كانت لديك شجاعة، أخبر الآخرين أن والدك ليس المدير 139 00:12:21,812 --> 00:12:23,271 دعنا نرى ما سيحدث 140 00:12:23,479 --> 00:12:24,396 دعني أخبرك 141 00:12:24,479 --> 00:12:25,937 !والدي ليس المدير 142 00:12:26,104 --> 00:12:27,187 وماذا في ذلك؟ 143 00:12:44,185 --> 00:12:46,060 هذا اللقيط! لقد تعرضت للضرب بسببه 144 00:12:46,144 --> 00:12:48,727 سأنتقم الليلة- نعم- 145 00:12:48,810 --> 00:12:49,894 اليسار- اليمين- 146 00:12:49,977 --> 00:12:50,935 لا 147 00:12:51,560 --> 00:12:52,602 كن حذراً 148 00:12:52,685 --> 00:12:53,935 آذيتني! 149 00:12:54,019 --> 00:12:56,059 آسف. هل أنت بخير أيها سيدي الشاب؟ 150 00:12:56,143 --> 00:12:57,268 هل يجب أن أفرك لك جسمك؟ 151 00:12:57,351 --> 00:12:58,268 !اغرب عن وجهي 152 00:12:59,101 --> 00:13:00,684 اصعد السلالم وألق نظرة 153 00:13:01,934 --> 00:13:03,768 سيدي الشاب، لا ينبغي أن يكون المختبر في الطابق العلوي 154 00:13:03,851 --> 00:13:05,517 يجب أن يكون في الطابق السفلي 155 00:13:06,475 --> 00:13:08,100 يبدو أنه هنا 156 00:13:11,767 --> 00:13:13,100 إنه حقًا هنا 157 00:13:13,725 --> 00:13:15,808 يا له من قبو كبير! سنحظى بالكثير من المرح هنا 158 00:13:18,349 --> 00:13:19,432 ضعه هناك 159 00:13:28,181 --> 00:13:31,265 إذا وقع أي شخص بالخطأ في مصيدة هذا الحيوان، فإنه إما يموت أو يصبح معاقًا 160 00:13:33,056 --> 00:13:34,348 إلى أين تذهب؟ 161 00:13:34,556 --> 00:13:37,848 في حالة لم تصبه المصيدة، فإن قشرة الموز هنا ستتكفل بالأمر 162 00:13:38,015 --> 00:13:39,514 شخص حكيم 163 00:13:39,930 --> 00:13:40,805 شكرًا لك 164 00:13:41,597 --> 00:13:42,597 !تم 165 00:13:46,555 --> 00:13:48,764 قم بإزالة هذه الأنابيب وتبوّل فيها 166 00:13:48,847 --> 00:13:49,805 !حسناً 167 00:13:54,929 --> 00:13:57,596 سيدي الشاب! رأيت يد تمرّ من هنا 168 00:13:57,971 --> 00:13:58,929 فقط تبوّل 169 00:13:59,179 --> 00:14:01,471 أقسم بحياة ابني أنني لم أكن أكذب 170 00:14:01,679 --> 00:14:04,720 ليس لديك ابن. لو كان لديك، لكان مسخاً 171 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 هذا ليس مؤكدًا 172 00:14:24,635 --> 00:14:26,218 ما الذي تحدق اليه؟ 173 00:14:28,926 --> 00:14:30,176 !سيدي الشاب 174 00:14:30,676 --> 00:14:32,468 لقد رأيت للتو زوج من العيون 175 00:14:32,551 --> 00:14:35,635 مجرد زوج من العيون تحدق في وجهي 176 00:14:35,967 --> 00:14:37,509 تحدق فيك؟ - نعم- 177 00:14:37,925 --> 00:14:38,842 ماذا تريدني ان افعل؟ 178 00:14:39,009 --> 00:14:41,759 أريد فقط أن أسأل ماذا أفعل في هذه الحالة 179 00:14:43,092 --> 00:14:48,133 لو كنت مكانك، لطعنتها. هل تريدني ان اريك كيف؟ 180 00:14:48,216 --> 00:14:49,424 لا شكراً 181 00:14:49,716 --> 00:14:50,633 !اللعنة 182 00:14:50,841 --> 00:14:51,799 ما هذا؟ 183 00:14:51,966 --> 00:14:52,924 ما بك؟ 184 00:14:54,383 --> 00:14:56,633 ما الذي تحدق به؟ هل هذا ما رأيت؟ 185 00:14:56,716 --> 00:14:58,757 نعم هذه هي العيون- !أوخزها- 186 00:15:05,007 --> 00:15:05,965 كيف حالك؟ 187 00:15:07,882 --> 00:15:08,840 ما الخطب؟ 188 00:15:09,048 --> 00:15:10,714 لا أعلم! ما هذا؟ 189 00:15:11,547 --> 00:15:12,506 اسمح لي أن أتعامل معها 190 00:15:13,922 --> 00:15:16,047 ليس ناجحًا. بلطف من فضلك 191 00:15:16,922 --> 00:15:18,006 !توقفي 192 00:15:18,089 --> 00:15:19,506 الشرطة، توقفي 193 00:15:26,088 --> 00:15:27,171 اخرج من هناك 194 00:15:30,213 --> 00:15:31,296 اخرج من هناك 195 00:15:32,171 --> 00:15:33,379 ما الذي تفعله هنا؟ 196 00:15:33,462 --> 00:15:34,712 أرني هويتك 197 00:15:35,504 --> 00:15:36,379 ليس لدي 198 00:15:47,169 --> 00:15:49,836 !النجدة 199 00:15:49,919 --> 00:15:51,086 !إنتظرني 200 00:15:51,253 --> 00:15:54,628 !النجدة 201 00:16:23,250 --> 00:16:25,041 سيد لي، بحثنا لمدة نصف ساعة 202 00:16:25,291 --> 00:16:28,458 ولا يمكننا أن نجد اليد التي تمشي والعينين المحدقتين 203 00:16:28,541 --> 00:16:29,374 لا شيء 204 00:16:29,457 --> 00:16:30,415 هذا مستحيل 205 00:16:30,624 --> 00:16:32,915 كادت أن توخز مؤخرة مساعدي بتلك اليد 206 00:16:33,790 --> 00:16:35,707 لقد وخزت بعمق شبرين في مؤخرتي 207 00:16:35,790 --> 00:16:37,207 أربع اشبار- أربع أشبار معًا- 208 00:16:37,290 --> 00:16:39,707 هذا الطالب لدي يملك خيال كبير 209 00:16:40,706 --> 00:16:42,081 فقط دعه ينال ببعض المرح 210 00:16:42,456 --> 00:16:45,248 أستاذ، أظن أنك مجنون مختل 211 00:16:45,623 --> 00:16:48,248 أعتقد أنك قتلت الكثير من الأبرياء 212 00:16:48,498 --> 00:16:50,373 وقطعت أطرافهم 213 00:16:50,456 --> 00:16:52,080 لتجربة علمية قاسية 214 00:16:55,080 --> 00:16:57,538 ،انت حاد الذكاء 215 00:16:58,580 --> 00:17:00,163 لكن لا يمكنك إثبات أي شيء 216 00:17:01,330 --> 00:17:03,621 إلا إذا وجدت الأطراف 217 00:17:13,287 --> 00:17:15,161 ماذا تفعل بيديك هناك؟ 218 00:17:15,286 --> 00:17:17,328 هذه اليد مهووس بالجنس، أعتقد أنها ذكرًا 219 00:17:17,411 --> 00:17:19,453 لذلك تظاهرت بأنني يد أنثى لإغرائه 220 00:17:20,453 --> 00:17:23,161 أرسل شخصين للنظر هناك سوف أنضم إليهم للتحقق من ذلك 221 00:17:23,245 --> 00:17:24,578 تات، خذ البصمات- حاضر سيدي- 222 00:17:24,661 --> 00:17:26,285 أنا المفتش وليس أنت 223 00:17:26,369 --> 00:17:27,410 سيدي الشاب 224 00:17:28,827 --> 00:17:29,827 ....ابي هو 225 00:17:30,369 --> 00:17:31,494 سيدي الشاب 226 00:17:38,159 --> 00:17:40,243 إذا كنت متفرغًا، تعال إلى صفي غدًا 227 00:18:13,448 --> 00:18:14,865 سيدي الشاب، لماذا ضربتني؟ 228 00:18:14,948 --> 00:18:17,948 هل نسيت كلمة السر؟ - لا أحد بالخارج- 229 00:18:18,031 --> 00:18:19,865 هذا الأستاذ قاتل مجنون 230 00:18:20,240 --> 00:18:22,780 كشفت سره، كان يريد قتلي 231 00:18:22,864 --> 00:18:25,280 وإلا فلماذا أطلب منك توظيفهم لحمايتي؟ 232 00:18:26,072 --> 00:18:28,197 ،طلبت منك توظيف حراس شخصيين 233 00:18:28,322 --> 00:18:29,489 وليس عارضي أزياء- حسناً- 234 00:18:29,572 --> 00:18:32,072 كيف سيحمونني بوقوفهم بهذا الشكل؟ 235 00:18:32,197 --> 00:18:33,904 هذا كل ما يعرفونه- ماذا؟- 236 00:18:34,446 --> 00:18:35,946 انتهى الوقت، يمكنك المغادرة الآن 237 00:18:42,196 --> 00:18:43,863 من يكونوا- هم مكفوفين- 238 00:18:43,988 --> 00:18:46,528 ،لا أحد على استعداد للعمل معك في هاواي 239 00:18:46,612 --> 00:18:48,695 لذلك لا بد لي من توظيف بعض عارضي الأزياء المكفوفين كبدائل 240 00:18:48,778 --> 00:18:51,237 عندما أعد إلى ثلاثة، سأضربك إذا ما زلت أراك 241 00:18:51,320 --> 00:18:52,153 !ثلاثة 242 00:18:53,528 --> 00:18:54,653 لماذا لم تحسب من واحد؟ 243 00:18:54,737 --> 00:18:55,737 سيدي 244 00:18:55,945 --> 00:18:57,902 أريد أن أقدم له مفاجأة كبيرة 245 00:19:02,944 --> 00:19:04,027 !ابني 246 00:19:05,861 --> 00:19:06,736 !بُني 247 00:19:08,693 --> 00:19:09,985 كيف حالك؟ 248 00:19:10,110 --> 00:19:11,151 هل انت بخير؟ 249 00:19:11,235 --> 00:19:14,401 أنا بخير، لقد علمني معلم الكونغ فو الرائع 250 00:19:14,485 --> 00:19:16,860 لذلك عندما تضربني، ينطوي المضرب. لكني بخير 251 00:19:16,943 --> 00:19:18,817 ليس لدي التهاب في الحلق ولا أتقيأ دماً 252 00:19:18,900 --> 00:19:20,609 كل شيء على ما يرام. كل ما في الأمر أنني مجنون الآن 253 00:19:20,692 --> 00:19:22,359 حقًا؟ - !اجل- 254 00:19:22,442 --> 00:19:23,609 هل يجب علي أن أريك؟ 255 00:19:23,817 --> 00:19:27,109 انظر، أنا مجنون- ما مشكلتك؟- 256 00:19:27,192 --> 00:19:29,525 لا تلمسينني، الإمبراطور تسون قادم ليهاجمنا 257 00:19:29,609 --> 00:19:31,524 انتظري، أريد أن أنقذ الآخرين 258 00:19:32,899 --> 00:19:33,899 هل يجب أن نلقي نظرة؟ 259 00:19:34,608 --> 00:19:35,899 الأعداء وصولا، إستعد 260 00:19:37,858 --> 00:19:39,608 سأفتح الباب وأشتت انتباهه 261 00:19:39,691 --> 00:19:41,149 إلتف وراء المنزل واضربه 262 00:19:56,397 --> 00:19:57,356 !إنتبهي 263 00:19:58,481 --> 00:19:59,481 آنسة، هل أنت بخير؟ 264 00:19:59,564 --> 00:20:00,606 أنا بخير 265 00:20:00,689 --> 00:20:01,564 من هذا؟ 266 00:20:01,647 --> 00:20:03,564 لا أعرف، ربما لص 267 00:20:03,772 --> 00:20:04,938 ماذا تريدين؟ 268 00:20:05,605 --> 00:20:08,355 اسمي بوني. أنا أعيش في البيت المجاور 269 00:20:08,896 --> 00:20:10,271 حسناً، الدُّشُّ معطل 270 00:20:10,355 --> 00:20:11,396 حقاً؟ 271 00:20:12,146 --> 00:20:14,188 هل يمكنني استخدام دُشّك؟ 272 00:20:16,562 --> 00:20:17,562 أنا عادة أستحم هنا 273 00:20:17,812 --> 00:20:19,812 الشامبو والبلسم أي شيء تريدينه 274 00:20:20,062 --> 00:20:21,812 توجد فرشاة تنظيف تحت الماء 275 00:20:21,895 --> 00:20:22,770 ليس سيئًا 276 00:20:23,562 --> 00:20:26,395 بالمناسبة، أنت تُبدّل ملابسك بسرعة 277 00:20:26,562 --> 00:20:28,478 يمكنني خلع ملابسك بشكل أسرع 278 00:20:28,561 --> 00:20:29,811 لا أصدق ذلك 279 00:20:29,894 --> 00:20:31,019 هل تسمين هذا غوص؟ 280 00:20:31,103 --> 00:20:32,478 انظر الى هذا 281 00:20:38,393 --> 00:20:39,477 لمن هذه؟ 282 00:20:39,685 --> 00:20:40,935 هذه لي 283 00:20:41,102 --> 00:20:45,268 يا إلهي. سيضايقك الناس وستنبح الكلاب عليك 284 00:20:45,893 --> 00:20:48,977 أغمي على والدك 285 00:20:49,268 --> 00:20:51,101 سيستيقظ إذا ضربته مرة أخرى 286 00:20:51,351 --> 00:20:52,601 الق نظرة عليه، هلا فعلت؟ 287 00:20:53,017 --> 00:20:54,976 دعيني أفرك ظهرك 288 00:20:55,309 --> 00:20:58,267 يبدو مثل اداة تنظيف المرحاض- أنا أنظّف المرحاض الآن- 289 00:20:58,434 --> 00:21:00,017 انت سيء جداً 290 00:21:00,226 --> 00:21:02,433 أنت قاس] 291 00:21:05,058 --> 00:21:06,266 صحيح 292 00:21:06,350 --> 00:21:08,058 سيدتي، تبدين مألوفة، من أنت؟ 293 00:21:08,516 --> 00:21:10,391 أفضّل أن أنجب كعكة بدلاً منك 294 00:21:10,933 --> 00:21:12,224 كان إنجابي هو النتيجة 295 00:21:12,307 --> 00:21:14,182 كنتِ تستمتعين بالعلاقة 296 00:21:15,640 --> 00:21:16,765 أنت محق 297 00:21:19,265 --> 00:21:20,474 اكملتِ 298 00:21:20,640 --> 00:21:22,057 أين يجب أن نذهب بعد ذلك؟ 299 00:21:22,307 --> 00:21:24,223 ليس لدي أي فكرة 300 00:21:24,639 --> 00:21:27,723 إذا ساعدني أحدهم في غسل أصابع قدمي، فقد يكون لدي بعض الأفكار 301 00:21:37,513 --> 00:21:38,472 ما هذا؟ 302 00:21:41,472 --> 00:21:42,388 ما هذا؟ 303 00:21:42,722 --> 00:21:43,638 !مخدّر ثنائي إيثيل أميد حمض الليسرجيك 304 00:21:47,012 --> 00:21:49,221 ماذا تفعل؟ 305 00:21:49,554 --> 00:21:50,637 تحاول التقيؤ؟ 306 00:21:50,721 --> 00:21:53,679 أريد أن أرى العلامة التجارية حتى أتمكن من شراء بعضه لنفسي 307 00:21:53,762 --> 00:21:55,096 لا حاجة، لدي الكثير. هاك 308 00:22:08,053 --> 00:22:09,760 تكيلا مع سفن أب 309 00:22:12,344 --> 00:22:13,760 سبعة أكواب لكل منها 310 00:22:53,341 --> 00:22:54,756 هل تعتقد أنني غبي؟ 311 00:23:18,796 --> 00:23:20,338 لنذهب للرقص 312 00:23:20,504 --> 00:23:22,171 لا أعرف كيف أرقص 313 00:23:23,296 --> 00:23:26,421 إذا فزت، سأنام معك الليلة 314 00:23:26,629 --> 00:23:27,837 بوني، أسأت الظن بيّ 315 00:23:27,920 --> 00:23:29,545 أنا لست طامعاً بك 316 00:24:14,958 --> 00:24:16,083 احضنّي 317 00:24:17,166 --> 00:24:19,041 إهدأي 318 00:24:19,333 --> 00:24:20,583 زوجي هنا 319 00:24:21,124 --> 00:24:22,124 حقاً؟ 320 00:24:22,458 --> 00:24:23,708 استدر وإلق نظرة 321 00:24:24,166 --> 00:24:25,707 إنه يسير نحو طاولة الحانة 322 00:24:26,915 --> 00:24:29,207 لديك أكثر من عشرة أزواج؟ 323 00:24:29,290 --> 00:24:32,040 لا، إنه زوجي وحراسه الشخصيين 324 00:24:39,414 --> 00:24:41,247 هل يدير زوجك شركة أمنية؟ 325 00:24:42,497 --> 00:24:44,581 لا، هو من المنظمة 326 00:24:44,664 --> 00:24:45,497 حقاً؟ 327 00:24:45,581 --> 00:24:47,038 أي واحدة؟ 328 00:24:47,621 --> 00:24:49,038 إنه رئيس عصابة الثالوث اليابانية 329 00:25:18,411 --> 00:25:19,994 وجدت الخائن 330 00:25:29,618 --> 00:25:33,201 لقد كنت سيئاً! لماذا لم تقود؟ 331 00:25:34,159 --> 00:25:35,326 لماذا لا تتكلم؟ 332 00:25:35,701 --> 00:25:36,742 هل أنت نائم؟ 333 00:25:37,284 --> 00:25:39,451 ما مشكلتك؟ 334 00:25:40,451 --> 00:25:41,617 هل انت بخير؟ 335 00:25:41,951 --> 00:25:43,950 لا تفقد الوعي 336 00:25:46,783 --> 00:25:48,325 هل انت بخير؟ 337 00:25:52,741 --> 00:25:53,700 لا 338 00:25:55,699 --> 00:25:56,907 أين هي؟ 339 00:26:06,864 --> 00:26:07,906 لا آبه 340 00:26:10,031 --> 00:26:12,031 نعم، هو يعاني من جرعة زائدة 341 00:26:12,156 --> 00:26:13,823 لدي كل شيء. تعال هنا وانقذه 342 00:26:13,906 --> 00:26:14,823 أرجوك 343 00:26:14,906 --> 00:26:16,573 سيموت عندما أصل. تعاملي مع الوضع 344 00:26:16,656 --> 00:26:17,697 هذه ليست أول مرة لك 345 00:26:17,780 --> 00:26:20,363 لا أعرف كيف نفعل ذلك. ليس لدي خبرة 346 00:26:20,572 --> 00:26:21,488 عليكِ أن تتعلميها الآن 347 00:26:21,572 --> 00:26:23,322 إذا مات في منزلك، فأنتِ هالكة 348 00:26:23,655 --> 00:26:25,155 دعني أحضر الكتيب وأرشدك 349 00:26:25,238 --> 00:26:26,238 لحظة 350 00:26:32,862 --> 00:26:34,612 هل قمت بتمييزه؟ 351 00:26:37,487 --> 00:26:38,946 نعم 352 00:26:39,404 --> 00:26:41,820 تناول جرعة زائدة وقلبه يتقلص 353 00:26:41,986 --> 00:26:46,986 لمنع ذلك، عليك حقن المنشط في قلبه 354 00:26:47,070 --> 00:26:48,278 لإنقاذه 355 00:26:49,070 --> 00:26:50,486 لا... 356 00:26:50,736 --> 00:26:52,152 عليك أن تفعليها. ليس لديك خيار 357 00:26:52,235 --> 00:26:53,110 هل بيدك الإبرة؟ 358 00:26:53,194 --> 00:26:54,110 اجل 359 00:26:54,194 --> 00:26:55,819 فقط اطعنيه 360 00:27:09,151 --> 00:27:11,234 الو؟ 361 00:27:12,109 --> 00:27:13,026 الو؟ 362 00:27:13,109 --> 00:27:14,026 صحوت؟ 363 00:27:14,108 --> 00:27:14,983 نعم، أنا صاحٍ 364 00:27:15,067 --> 00:27:16,150 لكن المرأة أغمي عليها 365 00:27:16,733 --> 00:27:17,983 أين الإبرة؟ 366 00:27:18,608 --> 00:27:20,567 طُعنتُ في الجانب الأيسر أسفل البطن 367 00:27:20,650 --> 00:27:22,483 تسعة من كل عشرة رجال قضيبهم على اليسار 368 00:27:22,567 --> 00:27:23,483 وماذا عنك؟ 369 00:27:23,817 --> 00:27:25,317 أنا محظوظ، أنا العاشر 370 00:27:25,399 --> 00:27:26,357 لقد وضعته على اليمين 371 00:27:26,441 --> 00:27:27,316 تهانينا 372 00:27:27,399 --> 00:27:29,149 لكن خصياتي على اليسار 373 00:27:29,232 --> 00:27:30,274 حسنًا، إلى اللقاء 374 00:27:31,732 --> 00:27:32,566 !ليس انا. آسف 375 00:27:41,731 --> 00:27:42,690 أيها الوغد 376 00:27:42,898 --> 00:27:44,148 أعطيتك الكثير من المال 377 00:27:44,648 --> 00:27:47,023 فقط لتغيير شيء ما في حاسوب الحكومة 378 00:27:47,648 --> 00:27:48,814 وتخونني؟ 379 00:27:51,314 --> 00:27:53,564 أيها الزعيم، لغتك الكانتونية تتحدث بها بطلاقة في الآونة الأخيرة 380 00:27:56,314 --> 00:27:58,189 لقد تحدثت كثيراً مع فتاتي مؤخراً 381 00:27:58,980 --> 00:28:00,604 لهذا السبب أنا بارعٌ في ذلك 382 00:28:02,604 --> 00:28:03,771 سأتعامل معك أولاً 383 00:28:07,354 --> 00:28:08,938 هل استمع اليك 384 00:28:09,479 --> 00:28:10,770 إذا فعلت ذلك، كيف يمكنني أن أكون الزعيم؟ 385 00:28:11,437 --> 00:28:13,562 أعطني فرصة أخرى 386 00:28:14,562 --> 00:28:18,020 حسنًا، سأعطيك فرصة أخرى 387 00:28:19,103 --> 00:28:20,812 لكي تموت دون ندم 388 00:28:22,686 --> 00:28:24,394 ،عندما تعود تلك العاهرة والزاني إلى المنزل 389 00:28:24,894 --> 00:28:27,144 وأرميهما في البحر 390 00:28:32,186 --> 00:28:33,019 نعم 391 00:28:47,059 --> 00:28:48,267 اللعنة 392 00:28:49,434 --> 00:28:50,684 ماذا يعني ذلك؟ 393 00:28:59,058 --> 00:28:59,891 ماذا تفعل؟ 394 00:28:59,974 --> 00:29:02,099 كنت تقول أن البروفيسور تشانغ لديه أطراف تمشي 395 00:29:02,183 --> 00:29:03,933 الآن، أنت تقول إن شخصًا ما سيقتلك 396 00:29:05,308 --> 00:29:06,224 !اخرج 397 00:29:21,764 --> 00:29:23,806 !أمي، أنا في ورطة كبيرة 398 00:29:24,764 --> 00:29:25,597 !أنا في ورطة كبيرة أيضًا 399 00:29:25,681 --> 00:29:26,889 استمعي إليّ- استمعي إليّ- 400 00:29:26,972 --> 00:29:28,097 شخص ما يريد قتلي 401 00:29:28,181 --> 00:29:30,388 مشكلتك ليست خطيرة. لدي سرٌ لأخبرك به 402 00:29:30,471 --> 00:29:32,596 أعرف! تريدين مني أن أدرس بجد 403 00:29:32,680 --> 00:29:33,555 أنا دائما أدرس بجد 404 00:29:33,638 --> 00:29:36,263 لا، لدي شيء جديد لأخبرك به 405 00:29:36,346 --> 00:29:39,388 والدك، (لي يات فاي) ليس والدك البيولوجي 406 00:29:40,346 --> 00:29:42,304 أعلم أن (تات) هو والدي الحقيقي 407 00:29:43,012 --> 00:29:44,095 كيف عرفت؟ 408 00:29:44,512 --> 00:29:46,637 لقد ضربت أبي وأصيب بالجنون، لِمَ لم أضربك 409 00:29:46,804 --> 00:29:48,512 لماذا تتصرفين بجنون؟ 410 00:29:48,595 --> 00:29:49,845 بجنون؟ 411 00:29:52,719 --> 00:29:55,094 هل تعتقد أنني مجنون حقاً؟ 412 00:29:55,678 --> 00:29:58,344 أيتها العاهرة! تكشفين أسراري 413 00:29:58,553 --> 00:29:59,844 هكذا أعرف أنك لست ابني 414 00:30:03,386 --> 00:30:05,135 لقد شككت بذلك منذ سنين 415 00:30:05,802 --> 00:30:09,677 لقبي هو "وسيم فالنتينو"، 416 00:30:10,468 --> 00:30:13,635 لكن ابني يبدو قبيحاً 417 00:30:14,468 --> 00:30:15,676 لا اعرف شيئاً 418 00:30:15,759 --> 00:30:16,717 على أي حال، أريد مليوني 419 00:30:16,801 --> 00:30:18,551 أي شخص يعطيني مليوني هو والدي 420 00:30:18,634 --> 00:30:19,592 لدي مئتي دولار 421 00:30:19,676 --> 00:30:20,884 مليونان 422 00:30:20,967 --> 00:30:23,301 عد إلى غسل المرحاض 423 00:30:24,426 --> 00:30:25,551 ،ذات ليلة، منذ حوالي 25 عامًا 424 00:30:26,051 --> 00:30:27,966 كنت أقرأ الروايات الجنسية في المخزن 425 00:30:28,675 --> 00:30:30,925 هرعت والدتك إلى الداخل، ولم تكن ترتدي شيئًا وأطفأت الأنوار 426 00:30:31,008 --> 00:30:32,258 صن لسانك 427 00:30:32,550 --> 00:30:33,966 كنت أرتدي الجوارب في تلك الليلة 428 00:30:34,383 --> 00:30:37,633 آسف. كنت ترتدين زوجًا من الجوارب البيضاء 429 00:30:39,007 --> 00:30:40,382 كان السيد العجوز خارج المنزل في تلك الليلة 430 00:30:41,174 --> 00:30:42,965 ...لم أستطع منع نفسي و 431 00:30:43,882 --> 00:30:46,049 ندمت كثيرًا عندما أشعلت الأنوار 432 00:30:49,548 --> 00:30:51,548 لمَ تقرأ الرواية الجنسية في المقام الأول؟ 433 00:30:51,673 --> 00:30:53,381 اسكت! توقف عن قول أي شيء 434 00:30:53,548 --> 00:30:54,839 !لا 435 00:30:55,298 --> 00:30:57,048 سيعاقب الله الذين يضربون والديهم 436 00:30:57,131 --> 00:30:58,964 لِمَ أعتقد أنه والدي؟ 437 00:30:59,048 --> 00:31:00,089 هل لديك أي دليل؟ 438 00:31:00,214 --> 00:31:01,672 يُعرض في الأفلام 439 00:31:01,755 --> 00:31:04,005 أن الابن سيغمى عليه إذا ركع الأب أمامه 440 00:31:04,255 --> 00:31:06,547 حقاً؟ اركع واكتشف 441 00:31:09,005 --> 00:31:10,130 اركع! 442 00:31:19,337 --> 00:31:20,921 تشعر بالدوار الآن؟ 443 00:31:23,128 --> 00:31:25,128 أنا بخير 444 00:31:25,836 --> 00:31:26,670 توقف عن العبث 445 00:31:26,753 --> 00:31:28,211 امامي مستقبل مشرق 446 00:31:30,086 --> 00:31:31,503 هذا شيك بقيمة مليوني دولار 447 00:31:31,586 --> 00:31:32,586 ،إذا كنت تقبلني كأب لك 448 00:31:32,670 --> 00:31:34,752 سأنسى كل شيء ويمكنك الحصول على المزيد 449 00:31:34,919 --> 00:31:35,919 خلاف ذلك... 450 00:31:36,294 --> 00:31:37,544 أنت تعرف كيف سينتهي الأمر 451 00:31:39,460 --> 00:31:40,335 لا 452 00:31:40,419 --> 00:31:41,335 لا تأخذها 453 00:31:41,794 --> 00:31:42,835 شكراً ابي 454 00:31:45,419 --> 00:31:47,293 انت ابني الصالح 455 00:31:48,668 --> 00:31:50,751 يجب أن يعرف الحكماء الاختيار الصحيح 456 00:31:51,084 --> 00:31:52,709 هذا ليس صحيحاً 457 00:31:52,793 --> 00:31:53,626 !لا 458 00:31:55,709 --> 00:31:57,375 لا مانع من قبولك لي بصفتي والدك 459 00:31:57,458 --> 00:31:58,917 اغرب عن وجهي 460 00:31:59,792 --> 00:32:02,125 أنا أفسدتك وهذا يؤذيك 461 00:32:02,208 --> 00:32:03,750 صن لسانك وإلا سأتصل بالشرطة 462 00:32:03,833 --> 00:32:06,708 بصراحة، أنت شخص مقرف 463 00:32:06,792 --> 00:32:07,792 توقف 464 00:32:08,083 --> 00:32:10,374 ،أتمنى أن تحترم الآخرين من الآن فصاعدًا 465 00:32:10,457 --> 00:32:11,541 لكي يحترمك الآخرون 466 00:32:12,999 --> 00:32:14,166 أغرب عن وجهي، أيها الوغد 467 00:32:14,249 --> 00:32:15,416 أنت الوغد 468 00:32:15,916 --> 00:32:17,707 أنا والدك، لذا يمكنني توبيخك 469 00:32:17,916 --> 00:32:19,082 كيف تجرؤ؟ 470 00:32:48,163 --> 00:32:49,079 مرحبًا 471 00:32:50,621 --> 00:32:51,621 هل تعترف؟ 472 00:32:56,578 --> 00:32:57,912 ألا تخافين مني؟ 473 00:32:58,245 --> 00:32:59,328 لا أهتم 474 00:32:59,412 --> 00:33:00,953 أنا أعض أيضاً 475 00:33:03,995 --> 00:33:05,161 هل انت حزين؟ 476 00:33:05,869 --> 00:33:07,411 كيف اشعر بالسعادة بعد رؤيتك؟ 477 00:33:07,494 --> 00:33:09,744 سأرحل اذن- أرجوكِ أسرعي- 478 00:33:10,786 --> 00:33:11,744 مهلاً 479 00:33:12,369 --> 00:33:13,286 تعالي الى هنا 480 00:33:18,993 --> 00:33:22,785 عندي صديق تجاهل والده من أجل المال 481 00:33:23,160 --> 00:33:24,118 وبعد؟ 482 00:33:24,285 --> 00:33:25,326 هذا كل شيء 483 00:33:25,410 --> 00:33:26,410 سأرحل- لحظة- 484 00:33:28,992 --> 00:33:33,034 طرد والده وركله بقوة 485 00:33:33,242 --> 00:33:34,909 كان المطر يتساقط حينها 486 00:33:36,409 --> 00:33:37,659 ما هو شعورك تجاه هذا الرجل؟ 487 00:33:37,909 --> 00:33:39,366 إنه أسوأ من الحيوان 488 00:33:39,449 --> 00:33:40,616 لكنه وسيم حقاً 489 00:33:40,699 --> 00:33:41,991 هذا أفضل 490 00:33:42,366 --> 00:33:43,949 خلاف ذلك، يجب أن يُقتل بالرصاص 491 00:33:44,324 --> 00:33:47,408 هل برأيك أنني وسيم؟ 492 00:33:49,783 --> 00:33:51,490 أنا، تشونغ تشونغ، أقسم 493 00:33:52,115 --> 00:33:53,782 أنك لست وسيمًا على الإطلاق 494 00:34:19,030 --> 00:34:20,613 هو وحده الليلة 495 00:34:21,405 --> 00:34:22,446 !اللعنة 496 00:34:36,153 --> 00:34:37,569 هل تتصل برقم 911؟ 497 00:34:37,986 --> 00:34:39,111 هل يمكنني؟ 498 00:34:39,653 --> 00:34:40,653 الامر متروك لك 499 00:34:42,569 --> 00:34:43,944 ما هو الرقم؟ 500 00:35:19,941 --> 00:35:20,940 من اطفأ الضوء؟ 501 00:35:23,440 --> 00:35:24,274 لا تذهب 502 00:35:25,399 --> 00:35:26,440 لماذا انت واقف هنا؟ 503 00:35:26,524 --> 00:35:28,024 لم أكن أعرف أنه سيصطدم بي 504 00:35:28,107 --> 00:35:29,024 ورائه 505 00:35:30,107 --> 00:35:31,107 هذا المنزل كبير جداً 506 00:35:31,357 --> 00:35:32,398 أعتقد أنني سأفجره 507 00:35:37,064 --> 00:35:37,939 هناك 508 00:35:39,523 --> 00:35:40,606 ها أنت ذا 509 00:35:44,397 --> 00:35:45,438 لماذا عدت 510 00:35:45,522 --> 00:35:46,730 أنا لم أرحل قط 511 00:36:16,978 --> 00:36:17,894 .لا تتحرك 512 00:36:20,144 --> 00:36:21,310 أعطني المسدس 513 00:36:23,769 --> 00:36:24,769 لا تفعل أي شيء مجنون 514 00:36:25,019 --> 00:36:26,227 أعطه إياه ببطء 515 00:36:26,310 --> 00:36:27,227 !بسرعة 516 00:36:29,309 --> 00:36:30,268 لا تحاول أي شيء 517 00:36:30,351 --> 00:36:31,268 لا تفكر 518 00:36:31,351 --> 00:36:33,059 لا أستطيع رؤيتك خلف تلك النظارات؟ 519 00:36:33,184 --> 00:36:34,143 لا تفعل أي شيء غبي 520 00:36:35,684 --> 00:36:37,559 أعطني سلاحك 521 00:36:38,434 --> 00:36:39,476 لقد حصلت عليه 522 00:36:44,142 --> 00:36:45,058 لا تتحرك 523 00:36:45,683 --> 00:36:47,308 لا تتحرك، امسكت بصديقك 524 00:36:47,600 --> 00:36:48,767 قلت لك لا تتحرك 525 00:36:48,850 --> 00:36:50,100 امسكت برئيسك 526 00:36:51,766 --> 00:36:53,474 حسنًا، لنتبادل الرهائن 527 00:36:53,557 --> 00:36:54,391 اللعنة عليك 528 00:36:54,474 --> 00:36:55,516 دع صديقي يذهب 529 00:36:55,599 --> 00:36:58,099 أو سأطلق النار 530 00:37:04,056 --> 00:37:05,848 لماذا ركعت؟ 531 00:37:09,723 --> 00:37:10,931 هو ابني. لا يمكنه تحمل ذلك 532 00:37:11,015 --> 00:37:12,765 يُغمى عليه كلما ركعت أمامه 533 00:37:30,804 --> 00:37:33,554 هذا الرجل الغبي استخدم متفجرات بدلاً من مسدسه 534 00:37:33,804 --> 00:37:35,388 لقد ارتكب خطأ كبير هذه المرة 535 00:37:35,471 --> 00:37:36,553 !انظر 536 00:37:37,678 --> 00:37:38,803 ترك سيفه 537 00:37:38,887 --> 00:37:40,345 هل تتذكر مرحاض الإطلاق؟ 538 00:37:40,428 --> 00:37:41,928 الذي استخدمناه لخداع وونغ سيو فو؟ 539 00:37:42,012 --> 00:37:42,887 إنه بجانبك 540 00:37:42,970 --> 00:37:43,845 ماذا؟ 541 00:37:50,677 --> 00:37:52,386 كم من الناس يمكن أن يخدم في وقت واحد؟ 542 00:37:52,469 --> 00:37:53,302 واحد 543 00:37:57,302 --> 00:38:00,093 لا تقلق، لا يزال لدينا بضع ساعات 544 00:38:03,176 --> 00:38:04,343 ضع نظارتك. 545 00:38:04,426 --> 00:38:05,426 لدينا عشر ثوان فقط 546 00:38:06,301 --> 00:38:07,885 هذا السيف لا يقطع السلاسل 547 00:38:08,051 --> 00:38:09,676 اقطع يدي وارحل 548 00:38:09,760 --> 00:38:11,134 ليس عليك أن تعلمني ذلك 549 00:38:18,134 --> 00:38:21,841 لم أعاملك بشكل بإحسان في حياتي اسمح لي أن أعوضك 550 00:38:23,091 --> 00:38:24,258 أبي 551 00:38:26,508 --> 00:38:27,383 ابني العزيز 552 00:38:52,964 --> 00:38:54,589 تشونغ تشونغ، هل أنتِ بخير؟ 553 00:38:55,672 --> 00:38:56,671 أنا بخير 554 00:39:05,963 --> 00:39:07,045 هل راودك كابوس؟ 555 00:39:07,295 --> 00:39:11,920 نعم، رأيت سينغ يتناثر إلى أشلاء في حلمي 556 00:39:12,545 --> 00:39:14,087 أنا خائفة جداً 557 00:39:16,170 --> 00:39:17,879 ألم تكرهينه؟ 558 00:39:18,461 --> 00:39:20,419 لماذا حلمت به؟ 559 00:39:21,253 --> 00:39:22,753 أنا أكرهه 560 00:39:24,669 --> 00:39:27,753 ،أتذكر قال طبيب نفساني ذات مرة 561 00:39:27,961 --> 00:39:31,543 الأشرار يجذبون النساء 562 00:39:33,918 --> 00:39:35,793 في الحقيقة، إنه ليس بهذا السوء 563 00:39:36,377 --> 00:39:38,710 جاء إلى الكنيسة للاعتراف 564 00:39:39,085 --> 00:39:41,876 إنه عنيد ويخشى أن أضايقه 565 00:39:43,042 --> 00:39:46,042 إنه تعيس للغاية لأنه ليس لديه أي أصدقاء 566 00:39:47,126 --> 00:39:49,834 إنه رجل ذكي 567 00:39:50,084 --> 00:39:51,209 ،خلاف ذلك 568 00:39:51,292 --> 00:39:53,583 لا يستطيع التفكير في الكثير من الحيل لخداع الآخرين 569 00:39:57,916 --> 00:39:58,750 دكتور تشانغ، من فضلك 570 00:39:59,958 --> 00:40:02,666 تم تفجير مريض يدعى لي تشاك سينغ إلى أشلاء 571 00:40:02,833 --> 00:40:03,833 تعال إلى المستشفى فوراً 572 00:40:03,916 --> 00:40:04,958 ما هو الخطب؟ 573 00:40:07,750 --> 00:40:09,291 ما رأيتيه لم يكن حلماً 574 00:40:09,666 --> 00:40:10,833 انه حقيقي 575 00:40:33,834 --> 00:40:35,959 أستاذ، كيف حال ابني؟ 576 00:40:36,042 --> 00:40:37,084 هدء من روعك 577 00:40:37,667 --> 00:40:41,334 من الناحية الطبية، مات ابنك 578 00:40:41,501 --> 00:40:42,417 ماذا؟ 579 00:40:43,542 --> 00:40:46,709 لكن بالنسبة لي نصف ميت 580 00:40:47,042 --> 00:40:47,959 ماذا تقصد بذلك؟ 581 00:40:52,668 --> 00:40:54,710 ابي، هل انت هنا؟ 582 00:40:56,377 --> 00:40:57,668 بقيت شفتيه فقط؟ 583 00:40:57,752 --> 00:40:58,585 حسناً 584 00:40:58,960 --> 00:41:00,127 ألم يخبرك الأستاذ؟ 585 00:41:01,127 --> 00:41:04,043 خسرت جسدي. ما تبقى هو عقلي وشفتي 586 00:41:04,668 --> 00:41:05,627 استرح الآن 587 00:41:06,752 --> 00:41:07,877 لا تتحدث كثيراً 588 00:41:08,168 --> 00:41:10,877 لدي أخبار سارّة وأخبار حزينة لك 589 00:41:10,960 --> 00:41:11,793 ماذا؟ 590 00:41:12,127 --> 00:41:15,210 الخبر السار هو أنني ذكرت الأعضاء الاصطناعية، أليس كذلك؟ 591 00:41:15,293 --> 00:41:17,377 لقد تم اختراعها بنجاح من قبل حكومة الولايات المتحدة 592 00:41:17,585 --> 00:41:19,210 يمكنك الاحتفاظ بعضوين أصليين 593 00:41:19,377 --> 00:41:21,793 يمكنك استبدال الباقي بأعضاء اصطناعية 594 00:41:22,377 --> 00:41:24,502 لذا، يمكننا إعادة بناء جسد ابنك 595 00:41:24,585 --> 00:41:25,961 افعلها الآن 596 00:41:26,294 --> 00:41:28,919 هذا دكتور كوينسي، كبير الأطباء في هذا المستشفى 597 00:41:29,378 --> 00:41:31,628 كيف حالك؟ 598 00:41:31,878 --> 00:41:34,753 هذا ابني. ارجوك انقذه 599 00:41:34,836 --> 00:41:36,961 استمع إلي، لدي أخبار سيئة أيضًا 600 00:41:37,544 --> 00:41:40,628 يحتاج 60 مليون دولار للعملية 601 00:41:41,336 --> 00:41:43,044 آسف، ليس لدي هذا القدر من المال 602 00:41:43,753 --> 00:41:45,128 كيف يمكنك القيام بالعملية بعد ذلك؟ 603 00:41:46,419 --> 00:41:48,878 سأتصل بوالده الثري 604 00:41:50,919 --> 00:41:51,794 مفهوم 605 00:41:53,128 --> 00:41:54,336 من الأفضل أن تتحدث معه مباشرة 606 00:41:59,919 --> 00:42:02,670 سينغ، لدي الكثير من المال لكني لا أريدك أن ترى تات مرة أخرى 607 00:42:02,754 --> 00:42:04,462 وإلا فأنت لم تعد ابني 608 00:42:04,545 --> 00:42:05,629 لنوقف كل الاتصالات 609 00:42:06,170 --> 00:42:08,212 في الواقع، لقد اتخذت قراري هذه الأيام القليلة، سيد لي 610 00:42:08,379 --> 00:42:09,712 لننسى بعضنا البعض من الآن فصاعداً 611 00:42:09,795 --> 00:42:12,545 حسنًا، بما أنك لم تتغير أبدًا، اذهب إلى الجحيم 612 00:42:17,087 --> 00:42:18,212 لماذا أنت بهذا الغباء؟ 613 00:42:21,962 --> 00:42:24,962 إنه عملي جداً! لا يرحم إطلاقاً 614 00:42:26,879 --> 00:42:29,129 لا أستطيع تحمل سوى 6000 دولار 615 00:42:30,337 --> 00:42:32,004 لديك 6000 دولار؟ 616 00:42:32,254 --> 00:42:33,837 حسنًا، سأفعل ذلك من أجلك 617 00:42:34,129 --> 00:42:35,671 لا يزال بإمكاننا صنعه بسعر أرخص 618 00:42:35,963 --> 00:42:37,296 هل ترغب بالمحاولة؟ 619 00:42:55,255 --> 00:42:56,380 امسح عرقي 620 00:43:08,505 --> 00:43:09,380 تم 621 00:43:11,089 --> 00:43:12,089 شكرًا لك 622 00:43:13,339 --> 00:43:14,756 تناولها وهي لا تزال ساخنة- حسناً- 623 00:43:14,839 --> 00:43:18,089 أنا متأكد من أن المعكرونة باللحم البقري التي صنعتها ستعجبك 624 00:43:20,756 --> 00:43:22,797 يبدو حزينًا، دعه يأكل أولاً 625 00:43:25,714 --> 00:43:28,339 ابني العزيز، تناول بعض المعكرونة أولاً 626 00:43:28,797 --> 00:43:29,714 لست في مزاج رائق 627 00:43:29,797 --> 00:43:31,631 العملية ناجحة 628 00:43:32,381 --> 00:43:35,089 إنه يتعافى. يبدو تقريباً كما كان من قبل 629 00:43:35,214 --> 00:43:36,672 لكن ليس الوجه 630 00:43:36,881 --> 00:43:38,422 يبدو جيداً على أي حال 631 00:43:39,464 --> 00:43:40,714 أنا وسيم جداً إذن؟ 632 00:43:40,881 --> 00:43:41,964 حسناً 633 00:43:42,089 --> 00:43:43,547 دعني ألقي نظرة أولاً 634 00:43:43,756 --> 00:43:45,840 لا حاجة. تناول بعض المعكرونة 635 00:43:46,048 --> 00:43:47,965 كن صريحاً. كيف هذا مقبولاً؟ 636 00:43:48,048 --> 00:43:49,923 إنه رخيص. هذا كل ما يمكننا تحمله 637 00:43:50,048 --> 00:43:51,090 سأقتل نفسي اذن 638 00:43:51,298 --> 00:43:52,965 هدء من روعك 639 00:43:53,215 --> 00:43:55,132 أستاذ، يجب أن تأخذ هذا بجدية 640 00:43:55,215 --> 00:43:57,173 ساعدني في تأهيله مرة أخرى 641 00:43:58,965 --> 00:43:59,840 حسناً 642 00:44:03,382 --> 00:44:04,257 انظر 643 00:44:04,340 --> 00:44:05,173 تبدو وسيمًا الآن 644 00:44:05,257 --> 00:44:06,507 تمامًا كما كان من قبل 645 00:44:06,590 --> 00:44:07,465 شكراً لك ايها البروفيسور 646 00:44:07,548 --> 00:44:08,507 هذا ما يجب أن أفعله 647 00:44:08,590 --> 00:44:10,215 لكني أعتقد أن ذراعي مختلفتان في الطول 648 00:44:10,298 --> 00:44:12,423 أذرع الجميع ليست بنفس الطول 649 00:44:12,507 --> 00:44:14,132 لكن الفارق كبير جداً 650 00:44:14,923 --> 00:44:15,882 ماذا الان؟ 651 00:44:18,923 --> 00:44:21,424 إنه رخيص. هذا كل ما يمكننا تحمله 652 00:44:21,716 --> 00:44:22,924 سأقتل نفسي اذن 653 00:44:23,966 --> 00:44:26,716 أستاذ، هل تخدعنا؟ 654 00:44:26,841 --> 00:44:28,383 كيف يمكنك أن تعطيه ذراعًا هكذا؟ 655 00:44:28,466 --> 00:44:29,549 هل تعتقد أننا حمقى؟ 656 00:44:29,633 --> 00:44:30,591 هدء من روعك 657 00:44:30,674 --> 00:44:31,633 كيف يمكنني أن أهدأ؟ 658 00:44:31,716 --> 00:44:33,549 ثق بي- سأثق بك للمرة الأخيرة- 659 00:44:35,049 --> 00:44:36,049 انت محظوظ 660 00:44:36,299 --> 00:44:38,841 هناك أكثر من 100 زوج من الأذرع يتم التخلص منها هذا الشهر 661 00:44:39,008 --> 00:44:40,924 لقد بذلت قصارى جهدي لإيجاد الزوج المثالي لك 662 00:44:41,008 --> 00:44:42,008 تحلّ ببعض القوة 663 00:44:42,091 --> 00:44:43,216 حسناً- حقًا؟- 664 00:44:43,299 --> 00:44:44,424 !نعم-- !نعم- 665 00:44:53,299 --> 00:44:57,050 آسف. حصلت على أذرع فقط هذا الشهر 666 00:44:59,800 --> 00:45:00,967 إنه رخيص 667 00:45:01,634 --> 00:45:02,800 هذا كل ما يمكننا تحمله 668 00:45:13,759 --> 00:45:14,592 اليد اليسرى 669 00:45:16,217 --> 00:45:17,342 الساق اليمنى 670 00:45:19,925 --> 00:45:20,800 عظيم جداً 671 00:45:21,217 --> 00:45:22,300 تهانينا يا أستاذ 672 00:45:22,384 --> 00:45:23,217 إنه رائع حقًا 673 00:45:24,842 --> 00:45:26,300 قلت أنه سيكون على ما يرام، أليس كذلك؟ 674 00:45:27,884 --> 00:45:28,842 تهانينا! 675 00:45:32,051 --> 00:45:33,385 لا أستطيع التوقف 676 00:45:33,635 --> 00:45:34,968 اللعنة عليك! 677 00:45:42,468 --> 00:45:44,218 متى سيتوقف؟ 678 00:45:45,093 --> 00:45:46,051 أظن... 679 00:45:46,385 --> 00:45:48,093 سيتوقف عند انخفاض البطارية 680 00:45:50,010 --> 00:45:51,593 توقف 681 00:45:51,676 --> 00:45:52,718 نفدت البطارية 682 00:45:55,885 --> 00:45:58,676 يمكن أن تخرج الأجهزة الإلكترونية عن السيطرة قبل أن تتكيف 683 00:45:58,760 --> 00:45:59,760 سيكون بخير قريباً 684 00:46:01,635 --> 00:46:04,593 ،عليه أن يأكل البطاريات يومياً ولا يبلل جسده 685 00:46:04,718 --> 00:46:06,969 وإلا سيصاب بالشلل 686 00:46:07,552 --> 00:46:08,511 اريد التبول 687 00:46:08,636 --> 00:46:09,511 ساعد نفسك 688 00:46:09,594 --> 00:46:10,511 يمكنه فقط أن يأكل البطاريات 689 00:46:13,427 --> 00:46:16,177 هذا للتبول. قم بإغلاقه بعد الاستخدام 690 00:46:18,344 --> 00:46:20,011 ارجوك، جد واحد بمظهر أفضل 691 00:46:20,177 --> 00:46:21,094 ماذا عن التغوّط؟ 692 00:46:21,177 --> 00:46:22,011 استخدم هذا أيضًا 693 00:46:22,094 --> 00:46:23,011 أنت... 694 00:46:25,469 --> 00:46:26,802 لا تفقد الوعي 695 00:46:27,761 --> 00:46:30,261 لم أزرع الرقاقة داخل دماغك 696 00:46:30,427 --> 00:46:31,427 ،بمجرد زرعها 697 00:46:31,677 --> 00:46:34,136 ستبدأ وظيفة تقليد أعضائك الإلكترونية 698 00:46:34,469 --> 00:46:35,927 يمكنك أن تكون دائم التغيير 699 00:46:36,011 --> 00:46:38,636 وفقًا للنظرية، يمكنك أن تتحول إلى أي شيء 700 00:46:38,844 --> 00:46:40,427 انا فقط اريد ان اكون نفسي 701 00:46:40,511 --> 00:46:41,387 بالتأكيد 702 00:46:41,470 --> 00:46:42,595 فهيا وإزرعها 703 00:46:42,678 --> 00:46:43,970 لم اخترع ذلك بعد 704 00:46:45,387 --> 00:46:46,220 تبول عليه 705 00:46:46,845 --> 00:46:48,637 !لا 706 00:46:48,720 --> 00:46:49,595 تبول عليه 707 00:46:50,970 --> 00:46:52,762 !لا 708 00:46:56,137 --> 00:46:58,762 سينغ، عصابة الثالوث الياباني قوية للغاية هنا 709 00:46:58,887 --> 00:47:00,053 وهم قُساة 710 00:47:00,262 --> 00:47:02,845 إذا علموا أنك لست ميتًا، فسوف يعودون مرة أخرى 711 00:47:03,053 --> 00:47:05,387 لذلك سأرتب لك جنازة مزيفة غداً 712 00:47:05,637 --> 00:47:07,720 ،عليك أن تغادر إلى هونغ كونغ في أقرب وقت ممكن 713 00:47:07,803 --> 00:47:09,178 ولن تعود مرة أخرى 714 00:47:32,763 --> 00:47:35,138 لا أستطيع أن أتخيل أن هناك من سيبكي من أجلي 715 00:47:38,388 --> 00:47:39,679 سوف أتذكر ذلك 716 00:47:44,670 --> 00:47:48,670 "السـاعة 11:51. بعد سنتين. هونغ كونغ" 717 00:47:53,597 --> 00:47:55,889 سيتم هدم هذا المبنى، ألم تنتقلوا؟ 718 00:47:56,597 --> 00:47:58,680 أنا أحزم أمتعتي وسأغادر قريبًا 719 00:47:58,764 --> 00:47:59,930 من الأفضل المغادرة في أسرع وقت ممكن 720 00:48:07,764 --> 00:48:09,680 هل تبللت من المطر؟ 721 00:48:10,264 --> 00:48:13,305 لا أستطيع التحرك كلما تبللت 722 00:48:13,389 --> 00:48:14,555 لا أريد أن أكون على قيد الحياة بعد الآن 723 00:48:14,639 --> 00:48:16,930 كف عن الهراء! فقط أضف بعض الزيت وستكون بخير 724 00:48:17,014 --> 00:48:18,055 ماذا فعلت بي؟ 725 00:48:18,139 --> 00:48:19,055 أرني إصبعك 726 00:48:19,514 --> 00:48:20,430 هكذا 727 00:48:20,722 --> 00:48:21,972 كفى مراوغة 728 00:48:22,680 --> 00:48:25,055 اريد التبول. ارجوك، ساعدني 729 00:48:25,139 --> 00:48:26,056 حسناً 730 00:48:26,765 --> 00:48:29,473 لقد أخرجته وأنت تدوس عليه 731 00:48:30,015 --> 00:48:31,348 أنا آسف 732 00:48:33,973 --> 00:48:35,181 لماذا قمت بتغييره إلى دُش؟ 733 00:48:35,431 --> 00:48:39,015 القديم كان عالقًا، لذلك اضطررت إلى تغييره إلى جديد 734 00:48:42,098 --> 00:48:43,056 إنه لا يعمل 735 00:48:44,973 --> 00:48:47,348 إنه عالق أيضًا وهو يقطّر من أذنيك 736 00:48:47,765 --> 00:48:49,348 من فضلك جففها من أجلي 737 00:48:50,765 --> 00:48:52,056 افعل ذلك بنفسك لاحقًا 738 00:48:52,140 --> 00:48:52,973 أمسك به 739 00:48:55,973 --> 00:48:57,223 هيا 740 00:48:59,556 --> 00:49:00,974 لنأكل 741 00:49:04,141 --> 00:49:05,682 طُرِد والدك اليوم 742 00:49:07,557 --> 00:49:09,474 سيُهدم هذا المكان بعد أيام قليلة 743 00:49:09,807 --> 00:49:11,807 من الأفضل أن نجد مأوى في الحديقة 744 00:49:13,557 --> 00:49:15,641 في الآونة الأخيرة، ظل مغتصب يظهر في الحديقة 745 00:49:15,724 --> 00:49:18,224 يحب اغتصاب الشباب في عمرك 746 00:49:19,141 --> 00:49:20,391 هيا، كُل بعضاً من هذا 747 00:49:22,682 --> 00:49:24,849 اريد تغيير في الشهية 748 00:49:25,141 --> 00:49:27,182 حسنًا، سأشتري لكِ جديدة غدًا 749 00:49:27,599 --> 00:49:28,724 لِمَ لا تتعاطى بعض المخدرات؟ 750 00:49:28,807 --> 00:49:31,557 لننتحر معاً 751 00:49:36,683 --> 00:49:38,225 سيو فو! أنا سعيد لرؤيتك 752 00:49:38,350 --> 00:49:39,767 سينغ، لقد وجدت لك وظيفة جديدة 753 00:49:39,850 --> 00:49:41,058 حقاً؟ 754 00:49:41,725 --> 00:49:42,767 مدرس أحياء 755 00:49:43,100 --> 00:49:44,683 هذا هو عنوان الكلية 756 00:49:44,808 --> 00:49:47,100 في الثامنة صباحًا، رتبت كل شيء من أجلك 757 00:49:47,767 --> 00:49:49,642 الراتب أكثر من عشرة آلاف دولار 758 00:49:49,767 --> 00:49:52,267 سيو فو، لقد عاملتك معاملة سيئة لكنك تعاملني بإحسان 759 00:49:52,350 --> 00:49:53,392 أنا... 760 00:49:53,850 --> 00:49:56,433 لا تكن سخيفاً. ننسى الماضي 761 00:49:56,517 --> 00:49:57,558 نحن بالغون الآن 762 00:49:57,725 --> 00:49:59,142 سيو فو! 763 00:49:59,600 --> 00:50:00,808 اعمل بجد 764 00:50:14,434 --> 00:50:15,393 الفكّة 765 00:50:18,726 --> 00:50:19,643 إنها 50 سنتًا 766 00:50:19,726 --> 00:50:20,643 ماذا؟ 767 00:50:20,809 --> 00:50:21,726 إنها 50 سنتًا اخرى 768 00:50:22,518 --> 00:50:23,434 هل انت مدرس هنا؟ 769 00:50:23,518 --> 00:50:24,393 نعم 770 00:50:25,018 --> 00:50:27,643 سأعطيك دولارًا، لكي يمكنك الاتصال بالشرطة 771 00:50:36,184 --> 00:50:38,309 صباح الخير، أنا مدرس الأحياء الجديد 772 00:50:39,101 --> 00:50:40,393 انني مرتاب 773 00:50:40,726 --> 00:50:42,101 المكان هادئ للغاية 774 00:50:42,434 --> 00:50:44,476 نعم، البيئة جميلة 775 00:50:45,143 --> 00:50:46,435 أنت شارد الذهن 776 00:50:47,102 --> 00:50:49,394 هذا قبر جميع المدرسين في هونغ كونغ 777 00:50:49,685 --> 00:50:53,060 حوالي 57 في المائة من المعلمين هنا إما مصابين أو معاقين 778 00:50:53,602 --> 00:50:55,685 يجب أن تولي الاهتمام الكامل في الفصل 779 00:50:56,852 --> 00:50:58,810 كنت طالب سيء في المدرسة 780 00:50:59,310 --> 00:51:00,560 لقبي هو "الرجل الحقير" 781 00:51:00,685 --> 00:51:01,935 "الرجل الصفيق" هو اسمي الحقيقي 781 00:51:02,019 --> 00:51:03,185 لقد مررت بتجربة كل شيء 782 00:51:03,269 --> 00:51:06,644 غبي، لقبي كان "ملك الشر من الجحيم" 783 00:51:07,060 --> 00:51:09,810 لكن الآن، أنا فقط بائس 784 00:51:21,103 --> 00:51:22,395 صباح الخير استاذ 785 00:51:23,603 --> 00:51:24,561 صباح الخير 786 00:51:25,228 --> 00:51:26,228 صباح الخير استاذ 787 00:51:26,311 --> 00:51:27,228 فتاة خلوقة 788 00:51:27,311 --> 00:51:28,270 هل أنت جديد؟- نعم- 789 00:51:28,395 --> 00:51:29,936 دعني أريك مكتب الإدارة 790 00:51:30,020 --> 00:51:31,270 حسناً 791 00:51:31,770 --> 00:51:32,645 ها انت 792 00:51:32,728 --> 00:51:33,561 هل تمزحين؟ 793 00:51:33,645 --> 00:51:34,770 وداعاً 794 00:51:34,853 --> 00:51:35,936 كن حذراً 795 00:51:54,936 --> 00:51:55,896 انت حقاً رائع 796 00:51:56,021 --> 00:51:56,896 إنه أكثر أمانًا هنا 797 00:51:56,979 --> 00:51:59,187 المكان الأكثر أمانًا هو المكان الأكثر خطورة 798 00:52:09,979 --> 00:52:11,687 ،إذ أصيب 57 في المائة من المعلمين بجروح خطيرة 799 00:52:11,771 --> 00:52:13,146 ماذا عن الـ 43 بالمائة المتبقية؟ 800 00:52:13,229 --> 00:52:14,646 الـ23 % ماتوا 801 00:52:14,812 --> 00:52:16,271 أصيب الـ 11 % بالجنون 802 00:52:16,646 --> 00:52:18,729 تسعة في المائة فقط يمكنهم تحمل الإهانة والضغط الكبيرين هنا 803 00:52:18,979 --> 00:52:20,437 ما مشكلتك؟ 804 00:52:20,937 --> 00:52:21,771 استاذ- لا تُصب بالذعر- 805 00:52:21,854 --> 00:52:23,604 إنه طويل الشعر، مخبرنا 806 00:52:23,687 --> 00:52:24,937 جاء لتمرير بعض الرسائل 807 00:52:25,062 --> 00:52:26,604 مخبر لا يرتدي البنطال 808 00:52:26,687 --> 00:52:28,562 كشفوا هويتي، لذلك خلعوا بنطالي 809 00:52:28,646 --> 00:52:31,897 قالوا إن مدرسًا جديدًا سيأتي اليوم ويريدونه ميتًا 810 00:52:32,313 --> 00:52:33,438 ألست أنت المعلم الجديد؟ 811 00:52:34,772 --> 00:52:36,105 أحتاج إلى إلقاء نظرة بعد ذلك 812 00:53:13,356 --> 00:53:14,189 ،دعني أخبرك 813 00:53:15,023 --> 00:53:18,856 ....كنت حيوان بلا قلب 814 00:53:18,939 --> 00:53:19,814 استاذ 815 00:53:20,523 --> 00:53:21,481 ما الأمر؟ 816 00:53:21,564 --> 00:53:23,106 ما هي فصيلة دمك؟ 817 00:53:42,440 --> 00:53:45,857 السيد تانغ، صافي ربح مدرستنا الدولية 818 00:53:45,982 --> 00:53:48,232 تضاعف مقارنة بالعام الماضي 819 00:53:48,399 --> 00:53:49,274 أنا سعيد جدًا بتقدمي 820 00:53:49,357 --> 00:53:51,482 هذا الرقم مرضٍ لمجلس الإدارة 821 00:53:51,565 --> 00:53:53,357 أضف فصلين إضافيين في كل صف في الفصل الدراسي التالي 822 00:53:53,565 --> 00:53:55,690 سنزيد الرسوم المدرسية بنسبة 50 بالمائة أيضًا 823 00:53:55,940 --> 00:53:57,857 سنقوم بتحصيل 17000 دولار شهريًا 824 00:53:57,940 --> 00:53:59,690 هؤلاء الطلاب ليسوا هنا للدراسة على أي حال 825 00:53:59,774 --> 00:54:01,774 آباؤهم أغنياء 826 00:54:01,940 --> 00:54:03,565 ،سوف يذهبون إلى أي مدرسة تقبلهم 827 00:54:03,649 --> 00:54:05,107 حتى يتمكنوا من الدراسة في الخارج 828 00:54:05,190 --> 00:54:06,940 هم على استعداد للدفع- هذا صحيح- 829 00:54:07,149 --> 00:54:10,774 إذا كانت عائداتنا أعلى في العام المقبل، فسأفكر في تخصيص الأسهم 830 00:54:11,107 --> 00:54:12,857 انها فكرة عظيمة 831 00:54:14,315 --> 00:54:17,400 أبي، المدرس تعرض للضرب المبرح من قبل طالب 832 00:54:17,608 --> 00:54:18,566 حقاً؟ 833 00:54:18,816 --> 00:54:20,650 هذا حال طلاب الجامعة 834 00:54:20,900 --> 00:54:23,525 حسنًا، الطلاب هم عملاؤنا 835 00:54:23,608 --> 00:54:26,275 حتى فتيات النادي عليهن مواجهة زبائنهن كل ليلة 836 00:54:26,566 --> 00:54:28,441 لكنهن لا يتعرضن للضرب 837 00:54:28,608 --> 00:54:30,733 يتم معاشرتهن. انه نفس الشيء 838 00:54:31,025 --> 00:54:32,941 حسنًا، اعتبر نفسك مجرد فتاة في النادي 839 00:54:33,191 --> 00:54:34,316 لا اريد 840 00:54:34,983 --> 00:54:36,525 أنا القواد 841 00:54:36,983 --> 00:54:39,358 !قواد 842 00:54:50,859 --> 00:54:51,734 ألا تستطيع القراءة؟ 843 00:54:51,817 --> 00:54:53,526 غير مسموح لالكلاب والمدرسين 844 00:54:53,651 --> 00:54:54,609 أوسعوه ضرباً 845 00:54:56,984 --> 00:55:00,442 "لا يُسمح للرجل الوسيم بالدخول" 846 00:55:04,317 --> 00:55:05,567 لا أستطيع الدخول؟ 847 00:55:35,693 --> 00:55:36,735 إنه المدير 848 00:55:39,152 --> 00:55:41,735 حضرة المدير، ساعدني 849 00:55:42,277 --> 00:55:44,527 تحل بالصبر، ستعتاد على ذلك قريباً 850 00:55:46,443 --> 00:55:47,443 !النجدة 851 00:56:21,986 --> 00:56:23,194 لا ازال حياً 852 00:56:24,278 --> 00:56:25,944 اخبرني عمي بذلك 853 00:56:28,069 --> 00:56:29,736 انت المعلم الجديد؟ 854 00:56:30,111 --> 00:56:31,278 نعم 855 00:56:32,444 --> 00:56:33,444 هل تحتاج مساعدتي؟ 856 00:56:33,569 --> 00:56:35,779 لا، أنا بخير 857 00:56:35,987 --> 00:56:37,154 كيف سار تدريسك؟ 858 00:56:41,695 --> 00:56:43,487 هل تقوم بتدريس البستنة؟ 859 00:56:43,862 --> 00:56:44,695 ماذا؟ 860 00:56:46,112 --> 00:56:47,487 ....هناك دُش 861 00:56:47,570 --> 00:56:49,154 لا تلمسيه، حذار 862 00:56:49,362 --> 00:56:50,862 إنه قذر 863 00:56:56,695 --> 00:56:57,654 تشنغ تشنغ 864 00:56:59,237 --> 00:57:00,904 صديقي هنا لاصطحابي. أرك لاحقًا 865 00:57:01,279 --> 00:57:02,279 حقاً؟ 866 00:57:21,321 --> 00:57:23,571 ما مشكلتك؟ 867 00:57:24,988 --> 00:57:26,613 ليس سيئًا! واصل عملك 868 00:57:26,780 --> 00:57:28,363 لو كنت مكانك، لأنتحرت 869 00:57:29,280 --> 00:57:30,613 سأفعل حسب اقتراحك 870 00:57:43,488 --> 00:57:45,363 هل تمزح معي؟ 871 00:58:01,572 --> 00:58:03,322 أنا أكثر يقظة بدلاً من ذلك. اللعنة 872 00:58:08,614 --> 00:58:11,406 إذا كنت عظيماً جدًا، دعني أعيش بعد أن أقفز 873 00:58:42,948 --> 00:58:46,573 لقد فعلتها 874 00:58:58,324 --> 00:58:59,449 ،أنت تعرف 875 00:59:00,074 --> 00:59:04,241 لقد نجحت في اختراع الشريحة الفائقة 876 00:59:05,116 --> 00:59:08,324 بعد تلك اللحظة الحرجة، وضعتها في فمك 877 00:59:09,074 --> 00:59:12,199 أنت الآن سوبرمان دائم التغير 878 00:59:12,866 --> 00:59:14,699 يمكنك إنقاذ العالم الآن 879 00:59:15,324 --> 00:59:16,158 ماذا قلت؟ 880 00:59:16,324 --> 00:59:17,783 يمكنك استعادة السلام العالمي 881 00:59:17,866 --> 00:59:18,866 ماذا؟ 882 00:59:19,408 --> 00:59:20,991 يمكنك استعادة السلام العالمي 883 00:59:22,283 --> 00:59:23,283 إلى أين تذهب؟ 884 00:59:23,783 --> 00:59:27,491 لتدمير غزاة الكواكب الخمسة 885 00:59:28,658 --> 00:59:30,116 إلى أين تذهب؟ 886 00:59:30,199 --> 00:59:32,159 أنا لست بهذا العظمة، سأعود إلى الانتحار 887 00:59:32,575 --> 00:59:34,075 دعني انهي كلامي 888 00:59:34,367 --> 00:59:36,284 ،على الرغم من أنك مصنوع من أعضاء رخيصة الثمن 889 00:59:36,575 --> 00:59:38,284 ،بهذه الشريحة 890 00:59:38,575 --> 00:59:40,617 ستبدأ وظيفة التقليد تلقائيًا 891 00:59:40,825 --> 00:59:42,909 قوتك غير محدودة 892 00:59:42,992 --> 00:59:44,950 يمكنك أن تتحول إلى أي شيء 893 00:59:45,367 --> 00:59:46,867 هل يمكنني أن أتحول إلى قدر طبخ؟ 894 00:59:47,200 --> 00:59:49,325 بالتأكيد، طالما أردت ذلك 895 00:59:49,867 --> 00:59:51,742 توقف عن العبث يا أستاذ. انت لست طفل 896 00:59:55,617 --> 00:59:56,867 انظر إلى المرآة 897 00:59:58,034 --> 00:59:59,075 ماذا يحدث؟ 898 00:59:59,617 --> 01:00:00,742 هل تصدقني الآن؟ 899 01:00:01,534 --> 01:00:03,284 فكر في نفسك إذا كنت تريد أن تصبح إنسانًا 900 01:00:03,450 --> 01:00:05,075 أستاذ، أليس هو ابني؟ 901 01:00:05,325 --> 01:00:06,618 قم بالتغيير مرة أخرى إلى النموذج الأصلي الخاص بك 902 01:00:17,618 --> 01:00:19,076 كيف يُعقل هذا؟ 903 01:00:19,410 --> 01:00:21,035 لا تقذفه 904 01:00:21,618 --> 01:00:25,118 أستاذ، إنه أرز فقط، هل يمكن أن يتحول إلى أطباق؟ 905 01:00:26,451 --> 01:00:27,785 إنه يتحول 906 01:00:30,618 --> 01:00:33,160 ايها اللقيط، هل تريد أن تخيفني حتى الموت؟ 907 01:00:33,243 --> 01:00:35,243 أردت فقط تنظيف أسناني، لكنني أصبحت كذلك 908 01:00:35,326 --> 01:00:37,035 كفاك هراء. تحول إلى قطعة من الذهب 909 01:00:37,118 --> 01:00:40,368 آسف، يمكنه فقط أن يتحول إلى معجون أسنان في الوقت الحالي 910 01:00:44,786 --> 01:00:47,661 أنت غير معتاد على ذلك حتى الآن، لذلك يمكن إجراء تغييرات محدودة 911 01:00:47,994 --> 01:00:52,786 لا تقلق. استرح ويمكنك العودة إلى نفسك القديمة 912 01:00:53,494 --> 01:00:55,036 لقد استخدمت كل وقتي 913 01:00:55,286 --> 01:00:59,452 لإدخال موسوعة السيدة وونغ للسلع المنزلية في جهاز الكمبيوتر الخاص بك 914 01:01:00,911 --> 01:01:02,119 ،لذا 915 01:01:02,619 --> 01:01:05,869 قد تتحول إلى أشياء كثيرة مثيرة للاهتمام 916 01:01:06,577 --> 01:01:09,119 ما المثير للاهتمام في كتاب السيدة وونغ؟ 917 01:01:09,202 --> 01:01:10,161 أي شيء ممتع؟ 918 01:01:10,411 --> 01:01:13,244 الكثير من الاختراعات الرائعة 919 01:01:13,536 --> 01:01:15,870 هناك مرحاض ذو مظهر حديث ... 920 01:01:15,953 --> 01:01:17,453 يكفي، يمكنك التوقف عند هذا الحد 921 01:01:19,828 --> 01:01:21,078 هذه علامة تجارية غربية 922 01:01:21,203 --> 01:01:23,912 يجب عليك استخدام ماركة أخرى- أنا غربي- 923 01:01:24,120 --> 01:01:25,453 أنت أسود 924 01:01:25,620 --> 01:01:26,662 اجلس! 925 01:01:28,703 --> 01:01:32,120 هذا السيد بلاك ستون، عميل مكتب التحقيقات الفيدرالي من الولايات المتحدة 926 01:01:32,453 --> 01:01:35,037 يريد أن يطير بك إلى الولايات المتحدة 927 01:01:35,120 --> 01:01:37,578 كشاهد ضد فوميتو من الثالوث الياباني 928 01:01:37,787 --> 01:01:41,787 لا أعتقد ذلك. كانت المرة الماضية سيئة سأموت إذا أساءت إليه مرة أخرى 929 01:01:41,953 --> 01:01:46,078 لم تعد بشراً 930 01:01:46,370 --> 01:01:48,162 لماذا تقلق 931 01:01:48,245 --> 01:01:50,078 هذا خطؤك! أنت لا تعطيني ميزة أبداً 932 01:01:50,162 --> 01:01:53,121 لقد أدخلت السلع المنزلية وجعلتني أبدو هكذا 933 01:01:53,204 --> 01:01:55,288 إنه أمر محرج للغاية إذا رأتني تشونغ تشونغ هكذا 934 01:01:55,371 --> 01:01:56,746 لا تقلق 935 01:01:56,954 --> 01:02:00,871 ابن الناظر يواعدها 936 01:02:00,996 --> 01:02:01,913 ماذا؟ 937 01:02:02,246 --> 01:02:07,163 أبي، أخرج كل معجون الأسنان مني، حتى أموت 938 01:02:07,246 --> 01:02:08,121 تموت؟ 939 01:02:08,704 --> 01:02:09,996 هل لديك إذن مني؟ 940 01:02:10,204 --> 01:02:11,663 هل تعلم كم أنت مهم الآن؟ 941 01:02:11,913 --> 01:02:14,913 أنت فقط تستطيع أن تتحول إلى معجون أسنان في هذا العالم 942 01:02:14,996 --> 01:02:16,038 إذا علمت "تشونغ تشونغ"، 943 01:02:16,121 --> 01:02:19,163 ستحصل على معجون أسنان مجاني مدى الحياة، تريدك على الفور 944 01:02:19,329 --> 01:02:23,329 عليك أن تستعيد السلام العالمي، لكنك تريد أن تموت 945 01:02:23,746 --> 01:02:25,079 ماذا يجب ان افعل الان؟ 946 01:02:25,288 --> 01:02:26,747 ماذا تعتقد؟ 947 01:02:30,164 --> 01:02:32,164 أين أنت؟ أنا منتظرك 948 01:02:32,372 --> 01:02:35,122 أنا في التلال، يا عزيزتي- لماذا لم تعد بعد؟- 949 01:02:35,289 --> 01:02:36,455 سأعود قريباً 950 01:02:39,497 --> 01:02:40,747 رأيت معجون أسنان 951 01:02:40,955 --> 01:02:42,080 ماذا؟ 952 01:02:42,330 --> 01:02:45,122 !معجون أسنان كبير 953 01:02:47,330 --> 01:02:48,372 مرحبًا؟ 954 01:02:56,914 --> 01:02:58,080 بصحتكم 955 01:02:58,622 --> 01:03:03,081 قال جون دائمًا أنك كنت جميلًا ومثقفًا 956 01:03:03,790 --> 01:03:04,956 هو فقط يضايقني 957 01:03:05,206 --> 01:03:07,873 قبل بضع سنوات، اعتاد أن يضايقني 958 01:03:08,665 --> 01:03:10,331 أنت حقا تغيرت كثيراً 959 01:03:11,165 --> 01:03:13,915 عندما تتزوجين، يجب أن تكون ملابسك مناسبة ولائقة 960 01:03:14,206 --> 01:03:15,790 لدينا قواعد عائلية صارمة 961 01:03:16,665 --> 01:03:19,790 أنت تخيفها 962 01:03:19,998 --> 01:03:21,331 أنا آسفة 963 01:03:21,873 --> 01:03:23,373 هلا أعذرتماني؟ 964 01:03:23,456 --> 01:03:24,373 بالتأكيد 965 01:03:24,706 --> 01:03:25,623 شكرًا لك 966 01:03:27,831 --> 01:03:30,248 انظر، إنها خائفة 967 01:03:36,332 --> 01:03:37,624 ادخل من الخلف 968 01:03:38,207 --> 01:03:39,166 ماذا؟ 969 01:03:39,249 --> 01:03:40,832 ليس هنا! اذهب من خلف الكواليس- لماذا؟- 970 01:03:40,916 --> 01:03:41,791 ألست الساحر؟ 971 01:03:41,874 --> 01:03:42,832 انا ابحث عن شخص ما 972 01:03:42,916 --> 01:03:44,499 آسف، من فضلك، اخدم نفسك 973 01:03:44,999 --> 01:03:45,957 ليس هنا 974 01:04:27,875 --> 01:04:29,125 إنتبه أين أنت تمشي 975 01:04:29,333 --> 01:04:30,750 آسف 976 01:04:32,208 --> 01:04:33,792 هل تختلس النظر؟ اللعنة عليك أيها الوغد 977 01:04:42,958 --> 01:04:44,208 هذا أنا 978 01:04:44,375 --> 01:04:45,708 لماذا دخلت حمام السيدات؟ 979 01:04:45,792 --> 01:04:47,668 أريد أن أقول لك شيئاً 980 01:04:48,084 --> 01:04:49,293 حسناً 981 01:04:49,793 --> 01:04:51,168 أنا مختلف الآن 982 01:04:52,001 --> 01:04:53,168 لاحظت ذلك 983 01:04:53,251 --> 01:04:54,084 الحمار الوحشي؟ 984 01:04:56,251 --> 01:04:59,626 في الحقيقة، من الآن فصاعدًا، أريد أن أصبح رجلاً محترماً 985 01:04:59,751 --> 01:05:01,668 إذا كان الأمر كذلك، فلا يجب أن تكون في غرفة السيدات 986 01:05:01,959 --> 01:05:03,043 ليس لدي مقعد 987 01:05:03,709 --> 01:05:05,168 صديقي ينتظرني 988 01:05:06,126 --> 01:05:07,626 هل انتِ هنا في موعد؟ 989 01:05:08,084 --> 01:05:09,584 هذا ليس من شأنك 990 01:05:09,751 --> 01:05:10,668 ليس صحيحاً 991 01:05:11,209 --> 01:05:13,418 إذا كنت مغرمة بي قليلاً 992 01:05:13,751 --> 01:05:15,751 ما الذي جعلك تقول ذلك؟ 993 01:05:15,918 --> 01:05:16,959 ،منذ عامين 994 01:05:17,043 --> 01:05:20,543 ذرفتِ دموع الحب في جنازتي 995 01:05:23,085 --> 01:05:25,252 آسف، أعتقد أنك أسأت الفهم 996 01:05:25,710 --> 01:05:28,627 سأبكي حتى لو دست على صرصور وقتلته، حسنًا؟ 997 01:05:29,044 --> 01:05:32,919 تشونغ تشونغ، أضمن أنني أفضل بكثير من صرصور الآن 998 01:05:37,377 --> 01:05:40,127 ادخل- أنا بحاجة للتبول. لحسن الحظ أنها ليست ممتلئة- 999 01:05:45,002 --> 01:05:46,710 انظري، أنا مختلف حقًا 1000 01:05:47,419 --> 01:05:49,919 نجحت أبحاث عمّي في الأعضاء الاصطناعية 1001 01:05:51,294 --> 01:05:53,544 نجاح باهر 1002 01:05:55,169 --> 01:05:59,170 اللعنة! إنه مشغول 1003 01:05:59,711 --> 01:06:01,545 عمّتي، هل أنت بخير؟ 1004 01:06:01,920 --> 01:06:05,628 أنا أتبع نظامًا غذائيًا، لذلك أحتاج إلى التغوّط طوال الوقت 1005 01:06:08,503 --> 01:06:10,961 يا له من مرحاض مثير للاهتمام 1006 01:06:11,336 --> 01:06:12,253 نعم 1007 01:06:12,628 --> 01:06:15,670 اتركيني وحدي. ستنبعث منه رائحة كريهة 1008 01:06:15,753 --> 01:06:18,045 اخرجي وتحدثي معهم 1009 01:06:19,045 --> 01:06:20,086 فتاة مطيعة 1010 01:06:22,253 --> 01:06:23,795 تشونغ تشونغ، لنذهب للرقص 1011 01:06:24,628 --> 01:06:25,878 حسناً 1012 01:06:33,546 --> 01:06:34,754 لا 1013 01:06:38,587 --> 01:06:40,212 هل تريدين التبول ام التغوّط؟ 1014 01:06:40,629 --> 01:06:41,796 التغوّط، بالطبع 1015 01:06:41,879 --> 01:06:43,337 هل يمكنك فعل ذلك في الحوض؟ 1016 01:06:51,337 --> 01:06:52,379 ما الخطب؟ 1017 01:06:52,546 --> 01:06:53,462 عمّتي 1018 01:06:53,587 --> 01:06:55,879 رُكِلتُ من المرحاض 1019 01:06:56,629 --> 01:06:59,004 هل أنت مجنونة باللعب كثيراً ماهجونغ؟ 1020 01:06:59,129 --> 01:07:00,004 انها حقيقة 1021 01:07:00,087 --> 01:07:02,087 عودي إلى مقعدك أولاً، هيا 1022 01:07:03,087 --> 01:07:04,879 ما الأمر؟ - تركت ملابسي الداخلية هناك- 1023 01:07:04,962 --> 01:07:06,505 لنذهب. لن يلاحظ أحد 1024 01:07:06,588 --> 01:07:07,922 نعم، عودي إلى مقعدك 1025 01:07:09,130 --> 01:07:10,005 ،سيداتي وسادتي 1026 01:07:10,088 --> 01:07:12,630 نود دعوة السيد (آر بيليون) الشهير 1027 01:07:12,713 --> 01:07:14,713 لأداء السحر لنا 1028 01:07:16,255 --> 01:07:17,672 ليبدأ العرض 1029 01:07:26,213 --> 01:07:27,338 ما السحر الذي تعرفه؟ 1030 01:07:27,422 --> 01:07:28,547 انا أعرف كل شيء 1031 01:07:28,630 --> 01:07:29,755 هل يمكنك صنع معجون أسنان؟ 1032 01:07:29,838 --> 01:07:30,713 معجون الأسنان؟ 1033 01:07:30,797 --> 01:07:33,713 يا له من طلب جديد 1034 01:07:36,047 --> 01:07:38,005 أعط واحدة أخرى لابني، هيا 1035 01:07:41,048 --> 01:07:42,964 هل يمكنك تحويلها إلى معجون أسنان كبير؟ 1036 01:07:46,048 --> 01:07:47,173 ...حسناً 1037 01:07:47,506 --> 01:07:49,006 لا يمكنك، أليس كذلك؟ انت مطرود 1038 01:07:56,839 --> 01:07:57,756 شيء مذهل 1039 01:08:00,131 --> 01:08:01,506 شكرًا لكم 1040 01:08:01,798 --> 01:08:03,631 هذه ليست قوة خارقة للطبيعة 1041 01:08:03,714 --> 01:08:04,964 إنه مجرد سحر 1042 01:08:05,048 --> 01:08:06,798 أود الحصول على مساعد من الجمهور 1043 01:08:06,881 --> 01:08:08,048 ماذا عن هذه السيدة؟ 1044 01:08:08,131 --> 01:08:09,006 لا، شكراً 1045 01:08:09,089 --> 01:08:10,256 ماذا عن هذا الشاب؟ - ...انا 1046 01:08:10,339 --> 01:08:11,173 انسى الأمر أيها الجبان 1047 01:08:12,214 --> 01:08:13,673 لست جبان 1048 01:08:40,382 --> 01:08:42,215 أحسنت 1049 01:09:07,883 --> 01:09:10,800 ستكون نجماً 1050 01:09:20,341 --> 01:09:21,675 حقيقي هذه المرة 1051 01:09:22,758 --> 01:09:24,050 اللعنة عليك 1052 01:09:40,717 --> 01:09:41,967 أحسنت 1053 01:09:59,759 --> 01:10:01,093 !حبيبتي 1054 01:10:30,260 --> 01:10:33,552 أمسكيني بقوة إذا كنت خائفة. لا تقولي لي أنك خائفة 1055 01:10:33,760 --> 01:10:34,968 إنه حقاً ممتع 1056 01:10:35,343 --> 01:10:37,344 كنت أرغب في القفز بالمظلات منذ وقت طويل 1057 01:10:37,928 --> 01:10:39,636 انا سعيدة جداً 1058 01:10:39,844 --> 01:10:42,094 تشونغ تشونغ، من فضلك لا! أنا خائف جداً 1059 01:10:56,219 --> 01:10:58,011 كما تعلم، ليس من الجيد خداع الآخرين بهذه الطريقة 1060 01:10:58,844 --> 01:11:00,303 لقد فعلت ذلك من أجلك 1061 01:11:00,886 --> 01:11:02,428 لقد قررت أن أغير طرقي 1062 01:11:02,553 --> 01:11:03,969 اقبليني، تشونغ تشونغ 1063 01:11:04,303 --> 01:11:05,553 كيف تريدني ان اقبلك 1064 01:11:06,428 --> 01:11:09,261 نذهب بمواعيد، نتزوج، ننجب الأطفال 1065 01:11:09,428 --> 01:11:10,678 ماذا تريدين ان تفعلين اولاً؟ 1066 01:11:10,886 --> 01:11:12,095 !مجنون 1067 01:11:14,554 --> 01:11:16,512 سأفكر في الذهاب في موعد معك 1068 01:11:33,554 --> 01:11:36,720 ابتداءً من اليوم، لا أحد يمكنه الصراخ في وجهي 1069 01:11:36,929 --> 01:11:38,762 اللعنة عليك! لم تدفع 1070 01:11:39,095 --> 01:11:41,720 آسف، احتفظ بالفكة 1071 01:11:43,845 --> 01:11:45,554 انزلني 1072 01:11:45,720 --> 01:11:46,971 انجُ بحياتك 1073 01:11:47,138 --> 01:11:48,680 اتصل بالشرطة 1074 01:11:49,471 --> 01:11:51,930 هؤلاء الطلاب يرفضون إجراء الامتحان وبدأوا أعمال شغب 1075 01:11:52,180 --> 01:11:53,721 انزلني 1076 01:12:35,389 --> 01:12:36,556 انجوا بحياتك 1077 01:12:38,722 --> 01:12:40,056 كفوا عن اللعب بالماء 1078 01:12:53,639 --> 01:12:54,722 انه قادم 1079 01:13:04,015 --> 01:13:05,265 !النجدة 1080 01:13:12,265 --> 01:13:14,473 لماذا لا تدرسوا يا اولاد وحسب؟ كفى خداعاً 1081 01:13:21,557 --> 01:13:24,557 عد وإمتحن امتحاناتك 1082 01:13:26,348 --> 01:13:28,140 أغمض عينيك واستدر للخلف 1083 01:13:29,765 --> 01:13:30,932 سيبدأ الإمتحان الآن 1084 01:13:34,016 --> 01:13:35,224 الأصلع، أنت أولاً 1085 01:13:35,558 --> 01:13:37,266 لا! لا اريد 1086 01:13:37,933 --> 01:13:39,766 !لا 1087 01:13:44,766 --> 01:13:48,016 تاريخ الصين، السؤال رقم واحد من هو أول إمبراطور لأسرة مينج؟ 1088 01:13:48,099 --> 01:13:49,474 أ، تشون يوين تشانغ 1089 01:13:49,558 --> 01:13:50,766 ب، تشو ياو كو 1090 01:13:50,849 --> 01:13:51,766 ج، تشو يان 1091 01:13:54,391 --> 01:13:55,308 تشو يان 1092 01:13:56,308 --> 01:13:58,766 خطأ- الجواب هو تشون يوين تشانغ 1093 01:13:59,558 --> 01:14:01,724 السؤال الثاني، من هم البرابرة الخمسة؟ 1094 01:14:01,974 --> 01:14:04,599 اختر الإجابة الخاطئة من بين ما يلي 1095 01:14:05,016 --> 01:14:06,392 هون سين باي 1096 01:14:06,475 --> 01:14:07,475 تشي تشيانغ 1097 01:14:07,559 --> 01:14:08,934 دي وهونغ كونغ 1098 01:14:10,142 --> 01:14:11,017 تشيانغ 1099 01:14:11,100 --> 01:14:12,767 خطأ- أوسعوه ضربا 1100 01:14:17,392 --> 01:14:19,017 السؤال التالي، من هو تشين لانغ بالنسبة لـ يانغ تشانغ؟ 1101 01:14:19,100 --> 01:14:20,100 أ، أب 1102 01:14:20,184 --> 01:14:21,100 ب، ابن 1103 01:14:21,184 --> 01:14:22,392 ج، عمة 1104 01:14:22,892 --> 01:14:24,809 اتذكر. انتظر 1105 01:14:25,184 --> 01:14:26,225 حضرت هذا الفصل 1106 01:14:26,559 --> 01:14:28,559 فكر مليًا في الأمر واكسب بعض الإحترام لنفسك 1107 01:14:32,142 --> 01:14:34,309 ب، تشين لانغ هو ابن يانغ تشانغ 1108 01:14:34,517 --> 01:14:35,725 !صحيح 1109 01:14:39,975 --> 01:14:44,435 أحسنت! بصحتك! يا أصلع، أنت ولد لطيف. انت عظيم 1110 01:14:44,601 --> 01:14:45,851 دع عمك يعانقك! أحبك 1111 01:14:52,726 --> 01:14:54,018 سأدرس بجد 1112 01:14:54,101 --> 01:14:55,685 أنا أيضاً- أنا أيضاً- 1113 01:14:57,680 --> 01:14:59,680 "غـرفة المُـدير " 1114 01:15:00,018 --> 01:15:01,143 هذا الشهر، شكرا لك 1115 01:15:01,393 --> 01:15:05,018 لتحويل الطلاب الأشقياء إلى طلاب مجدّين 1116 01:15:05,268 --> 01:15:07,893 لديهم تحسن لا يصدق 1117 01:15:07,976 --> 01:15:09,643 كل هذا بسبب قيادتك العظيمة 1118 01:15:09,726 --> 01:15:13,726 سيد لي، أنت نجم التعليم 1119 01:15:14,018 --> 01:15:15,893 المدير، أنت رائع 1120 01:15:16,561 --> 01:15:22,477 لهذا السبب، لا يمكننا جعلك تدرس في كليتنا بعد الآن 1121 01:15:24,186 --> 01:15:25,727 الرجاء البحث عن وظيفة أخرى 1122 01:15:26,561 --> 01:15:28,769 أنت مضحك جداً أيها المدير 1123 01:15:28,852 --> 01:15:31,936 أنا لا أمزح. لقد سرقت صديقة ابن الناظر 1124 01:15:32,019 --> 01:15:33,352 لا استطيع مساعدتك 1125 01:15:33,436 --> 01:15:35,019 أترى، امر سهل 1126 01:15:35,227 --> 01:15:36,727 لنتحدث 1127 01:15:38,720 --> 01:15:40,720 "غـرفة الإجتمـاع" 1128 01:15:43,852 --> 01:15:44,852 صباح الخير 1129 01:15:45,811 --> 01:15:49,436 كفاك هراء. إذا كنت تريد هذه الوظيفة، اترك تشانغ تشانغ في الحال 1130 01:15:49,519 --> 01:15:51,895 انتظر، لدي أخبار مهمة 1131 01:15:52,312 --> 01:15:53,312 حسناً 1132 01:15:53,645 --> 01:15:55,353 في الحقيقة أنا ... 1133 01:15:56,353 --> 01:15:58,645 المبيد الجزء الثالث "فيلم لأرنولد شورازنيجر" 1134 01:15:58,728 --> 01:15:59,645 ماذا؟ 1135 01:15:59,812 --> 01:16:01,478 هذا الفيلم لم يُصنع بعد 1136 01:16:01,603 --> 01:16:02,728 إنه يصوّر الآن 1137 01:16:25,687 --> 01:16:27,438 المبيد الجزء الثالث 1138 01:16:28,104 --> 01:16:29,729 الحديقة الجواراسية الجزء الرابع 1139 01:16:30,271 --> 01:16:32,146 الفك المفترس الجزء الخامس 1140 01:16:32,979 --> 01:16:34,688 لقد تعرضت للعض 1141 01:16:35,521 --> 01:16:36,938 أنا أحبه 1142 01:16:41,646 --> 01:16:42,479 لماذا أصيبوا بالجنون؟ 1143 01:16:42,563 --> 01:16:44,104 شاهدوا الكثير من الأفلام الغربية 1144 01:16:44,188 --> 01:16:46,021 ليس بيدنا حيلة، أفلام هونج كونج رخيصة للغاية 1145 01:16:46,104 --> 01:16:49,813 قبل أن يصاب المدير بالجنون، أخبرني أن أتولى المسؤولية 1146 01:16:49,896 --> 01:16:51,271 أتمنى أن تدرس بجد 1147 01:16:51,396 --> 01:16:52,563 المال ليس مهماً 1148 01:16:52,646 --> 01:16:54,771 على الأقل أن يكون شخصًا يحترمه الآخرون 1149 01:16:54,938 --> 01:16:56,438 نعم- نعم- 1150 01:16:58,521 --> 01:17:00,896 الآن، أنت محترم- أفضل أن أكون غنياً- 1151 01:17:13,939 --> 01:17:14,939 كرة جيدة 1152 01:17:15,314 --> 01:17:16,605 اعطهم ضربة قوية 1153 01:17:17,105 --> 01:17:17,939 !هيا 1154 01:17:18,314 --> 01:17:19,480 كن حذراً 1155 01:17:43,898 --> 01:17:45,273 الى ماذا تنظر؟ 1156 01:17:45,773 --> 01:17:46,690 احذر 1157 01:17:50,481 --> 01:17:53,148 اه يا قلبي 1158 01:17:57,440 --> 01:17:58,815 تريد أن تلعب هنا؟ 1159 01:17:58,898 --> 01:18:01,440 هذا الملعب ملكي. هل دفعت؟ 1160 01:18:07,440 --> 01:18:08,565 !انه انت 1161 01:18:08,773 --> 01:18:10,565 عرف رئيسي أنك ما زلت على قيد الحياة وأراد 1162 01:18:10,648 --> 01:18:12,191 ان يطير بك إلى الولايات المتحدة لتكون شاهداً 1163 01:18:12,274 --> 01:18:13,566 لقد تم تأنيبي بشكل رهيب 1164 01:18:13,649 --> 01:18:14,816 يجب ان أقتلك هذه المرة 1165 01:18:37,357 --> 01:18:38,607 لا تقتلني، سوبرمان 1166 01:18:40,024 --> 01:18:42,107 أصبحت سوبرمان بسببك 1167 01:18:42,899 --> 01:18:44,066 شكرًا لك 1168 01:18:44,149 --> 01:18:45,149 على الرحب والسعة 1169 01:18:46,400 --> 01:18:47,317 ماذا تفعل؟ 1170 01:18:47,608 --> 01:18:48,483 العب كرة السلة 1171 01:18:49,233 --> 01:18:50,442 ...تلعب 1172 01:19:07,608 --> 01:19:08,650 هل هو ميت؟ 1173 01:19:08,733 --> 01:19:10,067 على وشك الموت 1174 01:19:10,608 --> 01:19:12,275 ماذا حدث؟ انا خائفة 1175 01:19:12,442 --> 01:19:14,150 لا داعي للذعر، أنا هنا معك 1176 01:19:14,525 --> 01:19:15,692 ماذا لو لم تكن بالجوار؟ 1177 01:19:15,817 --> 01:19:17,150 لنبقى معاً إلى الأبد 1178 01:19:17,233 --> 01:19:18,400 !رائع 1179 01:19:18,483 --> 01:19:19,400 رائع!- !رائع- 1180 01:19:19,483 --> 01:19:20,650 !لا 1181 01:19:20,733 --> 01:19:21,901 لا- لا- 1182 01:19:21,984 --> 01:19:23,526 انسي الأمر، أنا لا أقصد ذلك 1183 01:19:23,609 --> 01:19:25,859 ماذا قلت؟ انت أخلفت وعدك 1184 01:19:26,443 --> 01:19:27,318 اتبعني! 1185 01:19:42,901 --> 01:19:44,109 انه انت؟ 1186 01:19:45,068 --> 01:19:46,318 هل دفعت الكفالة؟ 1187 01:19:46,609 --> 01:19:47,734 هل يمكنكِ تخيل ذلك؟ 1188 01:19:49,568 --> 01:19:51,568 عزيزي، الحمد لله 1189 01:19:52,818 --> 01:19:55,068 سمعت أنك أرسلت مارك إلى هونج كونج 1190 01:19:55,359 --> 01:19:56,944 كيف حاله؟ - مات- 1191 01:19:57,152 --> 01:19:58,069 ماذا؟ 1192 01:19:58,152 --> 01:19:59,819 تم تقسيم عظامه عموده الفقري إلى سبع قطع 1193 01:19:59,902 --> 01:20:00,944 لا يستطيع حتى التحرك 1194 01:20:01,027 --> 01:20:02,944 لكن لدي 60 مليون دولار 1195 01:20:03,194 --> 01:20:04,277 لديك 60 مليون دولار؟ 1196 01:20:06,110 --> 01:20:09,194 لقد جعلت مارك أقوى آلي في العالم 1197 01:20:10,444 --> 01:20:15,735 وقد أدخلت أساليب القتل وألعاب الحرب في دماغه 1198 01:20:17,235 --> 01:20:18,860 أريد أن يموت الوغد 1199 01:20:44,361 --> 01:20:45,361 لماذا تبكين؟ 1200 01:20:45,611 --> 01:20:47,945 ابني الآن لك، ولهذا أبكي 1201 01:20:48,153 --> 01:20:51,070 باستثناء شفتيه كل شيء مني 1202 01:20:51,611 --> 01:20:54,903 لكنه يتودد إلى ابنة أختك بشفتيه، فماذا في ذلك؟ 1203 01:20:59,278 --> 01:21:00,111 أبي 1204 01:21:00,195 --> 01:21:01,236 ابني 1205 01:21:01,611 --> 01:21:02,570 أستاذ. شكرًا لك 1206 01:21:02,653 --> 01:21:03,486 تهانينا 1207 01:21:03,570 --> 01:21:04,528 شكرًا لك 1208 01:21:04,736 --> 01:21:06,821 بالمناسبة، هل يعمل دُشّك؟ 1209 01:21:07,279 --> 01:21:08,362 انه عاطل 1210 01:21:08,529 --> 01:21:11,154 لدي أخطبوط هناك 1211 01:21:12,446 --> 01:21:13,446 أخطبوط؟ 1212 01:21:16,279 --> 01:21:17,196 اخدم نفسك 1213 01:21:17,279 --> 01:21:18,154 سينغ 1214 01:21:18,446 --> 01:21:19,487 سيو فو؟ 1215 01:21:19,987 --> 01:21:21,654 تهانينا! 1216 01:21:21,946 --> 01:21:23,654 اليوم هو يوم سينغ الكبير، أنا سعيد للغاية 1217 01:21:23,737 --> 01:21:25,612 لقد خدعتك لعقود وأنت ما زلت على قيد الحياة 1218 01:21:25,696 --> 01:21:26,987 انا أسعد 1219 01:21:27,071 --> 01:21:27,904 شكرًا لك 1220 01:21:27,987 --> 01:21:31,029 لو لم يكن ذلك من أجلك، فلن أكون حسن المظهر 1221 01:21:35,737 --> 01:21:37,279 كلكم في الخلف 1222 01:21:37,362 --> 01:21:38,446 لنلتقط الصورة 1223 01:21:40,737 --> 01:21:42,488 لم يرسم سيو فو حواجبه منذ زمن طويل 1224 01:21:43,447 --> 01:21:44,488 حقًا؟ - نعم- 1225 01:21:58,697 --> 01:21:59,613 !اهربوا 1226 01:22:06,613 --> 01:22:08,197 أريد أن يموت الجميع 1227 01:22:23,781 --> 01:22:24,906 تشانغ 1228 01:22:25,073 --> 01:22:26,323 أنا خائفة 1229 01:22:26,531 --> 01:22:28,823 لا تفزعي. هوّني عليك 1230 01:22:34,948 --> 01:22:35,781 إطلاق النار 1231 01:22:41,489 --> 01:22:42,364 لذيذ 1232 01:22:42,448 --> 01:22:43,531 لا تقترب 1233 01:22:44,198 --> 01:22:45,239 هل أصبت؟ 1234 01:22:45,448 --> 01:22:47,948 لحسن الحظ، أنت روبوت! طالما لم يتم إطلاق النار على رأسك، فأنت بخير 1235 01:22:48,323 --> 01:22:49,698 كف عن التظاهر 1236 01:22:50,239 --> 01:22:52,074 ألا تعرفني؟ 1237 01:22:52,157 --> 01:22:53,282 اجب على سؤالي 1238 01:22:53,532 --> 01:22:55,074 ،عندما أخذت فصلك لأول مرة 1239 01:22:55,157 --> 01:22:57,824 من كان جالسًا على المقعد الثامن في الصف الأول؟ 1240 01:22:59,699 --> 01:23:00,990 كيف يمكنني تذكر ذلك؟ 1241 01:23:01,074 --> 01:23:03,407 سأقتلك إذا لم تستطع الإجابة عندما أعد إلى ثلاثة 1242 01:23:03,490 --> 01:23:04,615 واحد 1243 01:23:04,699 --> 01:23:05,949 اثنان 1244 01:23:06,240 --> 01:23:07,115 !ثلاثة 1245 01:23:07,199 --> 01:23:08,199 !انه انت 1246 01:23:08,407 --> 01:23:09,324 !صحيح 1247 01:23:12,574 --> 01:23:13,574 سينغ، هل أنت بخير؟ 1248 01:23:13,657 --> 01:23:14,657 كف عن التظاهر 1249 01:23:14,949 --> 01:23:16,032 اجب على سؤالي 1250 01:23:16,115 --> 01:23:17,907 من كان جالسًا في المقعد الثامن في الصف الأول؟ 1251 01:23:18,032 --> 01:23:18,990 انت 1252 01:23:19,074 --> 01:23:19,949 سمعت سؤالي 1253 01:23:20,032 --> 01:23:21,074 لا، لم أفعل 1254 01:23:21,157 --> 01:23:22,282 سأقتلك 1255 01:23:26,616 --> 01:23:29,241 انا حقيقي. تفضل واسألني 1256 01:23:29,408 --> 01:23:30,366 اللعنة عليك 1257 01:23:30,908 --> 01:23:31,825 انتظر 1258 01:23:31,908 --> 01:23:32,908 لنوضح الأمر 1259 01:23:33,491 --> 01:23:35,158 هل رأيت زوجتي؟ 1260 01:23:41,408 --> 01:23:44,116 أنت تزعجني دائمًا عندما أستمتع 1261 01:23:45,116 --> 01:23:46,366 !هيا، بسرعة 1262 01:23:46,575 --> 01:23:48,450 أنا أحذرك. أكره عندما يتنكر الآخرون مثلي 1263 01:24:02,367 --> 01:24:04,326 !سينغ 1264 01:24:05,034 --> 01:24:05,909 !سينغ 1265 01:24:06,201 --> 01:24:07,284 !سينغ 1266 01:24:11,909 --> 01:24:13,159 لا تذهبوا هناك- !سينغ- 1267 01:24:25,201 --> 01:24:26,784 أنت مجرد روبوت رخيص 1268 01:24:26,867 --> 01:24:28,159 لستَ ندّاً لي 1269 01:24:37,993 --> 01:24:38,952 ما هذا؟ 1270 01:24:41,243 --> 01:24:42,327 ما هذا؟ 1271 01:24:42,410 --> 01:24:45,660 لقد عرفت ذلك، لقد أصبح أكثر قوة 1272 01:24:46,327 --> 01:24:47,452 هو الآن 1273 01:24:47,660 --> 01:24:50,785 أخطر سلاح يمكن أن تجده في السوبر ماركت 1274 01:24:50,993 --> 01:24:52,618 واقي ذكري؟ 1275 01:24:53,077 --> 01:24:56,118 لا أخاف حتى لو تحول إلى فوطة صحية 1276 01:25:05,035 --> 01:25:06,410 هل تمزح معي؟ 1277 01:25:06,618 --> 01:25:08,452 السيدة وونغ؟ - السيدة وونغ؟- 1278 01:25:14,578 --> 01:25:15,828 أوسعه ضربا 1279 01:25:29,786 --> 01:25:31,661 رداء السيدة وونغ المنيع 1280 01:25:42,494 --> 01:25:43,828 أنت فشلت 1281 01:26:37,038 --> 01:26:37,871 لا ارى شيئاً 1282 01:26:37,955 --> 01:26:40,121 أنت داخل معدتي. أيها الأحمق الغبي 1283 01:26:40,788 --> 01:26:42,413 هل أصبحت فرن ميكروويف؟ 1284 01:26:42,413 --> 01:26:44,410 "بـدء" 1285 01:26:44,410 --> 01:26:46,410 "حرارة واطئة" 1286 01:26:48,663 --> 01:26:51,496 لا تستطيع اطلاق النارر؟ يمكن لفرن الميكروويف هذا إذابة الماس 1287 01:26:53,163 --> 01:26:55,330 من قال أن الأجهزة المنزلية غير مجدية؟ 1288 01:27:03,660 --> 01:27:05,660 "حرارة متوسطة" 1289 01:27:14,664 --> 01:27:15,581 كل شيء على ما يرام 1290 01:27:15,956 --> 01:27:19,747 إنه ليس شريحة لحم بل إنسان آلي. تحمّصه لفترة أطول 1291 01:27:20,240 --> 01:27:22,240 "حرارة فائقة" 1292 01:27:29,247 --> 01:27:31,998 قُضي عليه 1293 01:27:33,707 --> 01:27:34,957 !أحسنت 1294 01:27:38,373 --> 01:27:39,957 !اللعنة عليك 1295 01:27:40,248 --> 01:27:41,165 أين هو؟ 1296 01:27:41,248 --> 01:27:42,165 أوسعوه ضرباً 1297 01:27:42,248 --> 01:27:43,457 !لا 1298 01:27:48,082 --> 01:27:49,790 كيف حالك؟ هل انت بخير؟ 1299 01:27:50,165 --> 01:27:52,207 ذاب الروبوت في معدتي، أنا شبعان 1300 01:27:53,832 --> 01:27:55,332 هل أنت رجل أم امرأة؟ 1301 01:27:55,998 --> 01:27:56,998 هل يجب ان اتزوجك؟ 1302 01:27:59,040 --> 01:28:00,915 أخطبوط 1303 01:28:01,373 --> 01:28:02,540 لا يزال هنا 1304 01:28:03,248 --> 01:28:05,665 أنا فقط بحاجة إلى قصة شعر ويمكننا الزواج 1305 01:28:05,957 --> 01:28:06,874 تشانغ 1306 01:28:12,541 --> 01:28:14,583 هل أنتِ السيدة وونغ؟ 1307 01:28:14,791 --> 01:28:15,708 ما الأمر؟ 1308 01:28:15,833 --> 01:28:19,916 أريد أن أخرجك لمشاهدة فيلم وعشاء ونزهة تحت ضوء القمر 1309 01:28:19,999 --> 01:28:21,583 ماذا رأيك؟ 1310 01:28:21,666 --> 01:28:22,749 هل أنت مجنون؟ 1311 01:28:23,708 --> 01:28:25,583 أنا أفكر في الحصول على موعد معك 1312 01:28:25,583 --> 01:29:27,580 ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 104246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.