Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,790 --> 00:00:21,790
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
2
00:00:21,790 --> 00:00:25,790
"هاواي، هـونولـولو"
3
00:00:39,791 --> 00:00:41,541
!حان وقت العمل
4
00:00:41,916 --> 00:00:43,416
العمل! هيا
5
00:00:44,166 --> 00:00:45,499
صباح الخير، آيفي
6
00:00:46,624 --> 00:00:48,124
تحاولين الهربين؟ كفي عن هذا
7
00:00:48,749 --> 00:00:49,666
عليّ ان أحلبك
8
00:00:49,749 --> 00:00:51,623
نحن نفعل ذلك كل يوم، هيا
9
00:00:52,332 --> 00:00:53,415
!توقفي
10
00:00:54,123 --> 00:00:56,582
أنتِ غنية جدًا بالحليب
11
00:00:56,665 --> 00:00:59,748
لن أتضور جوعًا أبدًا لو كان عندي زوجة مثلك
12
00:01:17,121 --> 00:01:19,663
سيدي الشاب، حليب طازج
13
00:01:29,287 --> 00:01:30,495
إستبدل ملاءات السرير
14
00:01:30,704 --> 00:01:33,037
لا، ارمي السرير بعيدًا واشتري واحدًا جديدًا غدًا
15
00:01:57,118 --> 00:01:58,201
من يغسل ساقي اليوم؟
16
00:02:03,326 --> 00:02:05,159
ساقي فقط وليس في مكان آخر
17
00:02:19,991 --> 00:02:21,407
اخبروني، هل انا وسيم جداً؟
18
00:02:21,490 --> 00:02:23,324
انت وسيم جداً-
انت وسيم جداً-
19
00:02:24,115 --> 00:02:25,490
سيدي الشاب
20
00:02:25,699 --> 00:02:27,990
اتصل السيد العجوز (الأب) وقال
إنه سيأتي للزيارة بعد يومين
21
00:02:28,074 --> 00:02:30,115
قل له أن يجلب لي مليون دولار-
هل هذا كاف؟-
22
00:02:30,407 --> 00:02:31,574
قل له أن يجلب المزيد بعد ذلك
23
00:02:32,031 --> 00:02:35,573
أبي، أنا بخير، أفتقدك. أنا ذاهب إلى المدرسة الآن
24
00:02:35,656 --> 00:02:37,239
أحضر لي مليوني دولار
25
00:02:39,739 --> 00:02:40,656
!آسف
26
00:02:40,739 --> 00:02:42,239
أين سُلّمي؟-
!هنا-
27
00:04:12,315 --> 00:04:13,730
تناول بعض الآيس كريم
28
00:04:13,814 --> 00:04:15,105
تناسب مع ملابسك
29
00:04:15,189 --> 00:04:16,022
ما هذا؟
30
00:04:16,105 --> 00:04:16,939
شوكولاتة
31
00:04:17,272 --> 00:04:19,064
!يجب أن يتطابق الأخضر مع الأصفر
32
00:04:19,147 --> 00:04:20,939
لماذا الأسود؟-
آسف-
33
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
" رجـل الـ60 مليـون دولار "
34
00:05:11,642 --> 00:05:13,642
اسمع، لقد أخبرتك أن الفتاة السوداء
كانت ترتدي ملابس داخلية مخططة
35
00:05:13,725 --> 00:05:14,559
صحيح
36
00:05:19,934 --> 00:05:20,934
وونغ سيو فو؟
37
00:05:21,017 --> 00:05:22,641
نعم، أستطيع أن أجزم من مؤخرته
38
00:05:24,641 --> 00:05:25,724
أوقفه
39
00:05:38,640 --> 00:05:39,973
إلى أين تذهب؟
40
00:05:40,390 --> 00:05:42,265
سينغ، أنا في انتظارك هنا
41
00:05:42,348 --> 00:05:44,722
،آسف لحرق كل شعرك آخر مرة
42
00:05:44,806 --> 00:05:47,306
جعلُك توشم حاجبك وجعلك ترتدي الباروكات. ندمت على ذلك
43
00:05:47,389 --> 00:05:49,306
أنسى الأمر. عائلتي تعمل لوالدك
44
00:05:49,389 --> 00:05:50,639
وأبدو بحالة جيدة الآن
45
00:05:51,889 --> 00:05:55,264
أنت حقا تبدو بحالة جيدةً! أنا حقاً لا أطيقك
46
00:05:55,638 --> 00:05:57,055
خذ، تناول بعض الشوكولاتة
47
00:05:57,846 --> 00:05:59,638
سينغ، لا أحتاجها
48
00:06:00,180 --> 00:06:01,888
ألم يكن لدي ما يكفي من المسهلات؟
49
00:06:01,971 --> 00:06:03,596
انت ذكي جداً الان
50
00:06:03,971 --> 00:06:05,221
هذا كل ما لدي، لنذهب
51
00:06:05,305 --> 00:06:06,929
سيدي الشاب، هل تركته يفلت من العقاب؟
52
00:06:07,012 --> 00:06:09,387
لا يوجد شيء يمكنني القيام به. إنه
ذكي الآن. لا أستطيع خداعه بعد الآن
53
00:06:16,095 --> 00:06:17,345
لقد أضعت مائتي دولار
54
00:06:17,429 --> 00:06:18,553
نشّال؟
55
00:06:18,761 --> 00:06:21,428
هل عليّ إلى الاتصال بالشرطة؟ لدي الأرقام هنا
56
00:06:22,928 --> 00:06:23,886
سروال أنيق
57
00:06:24,594 --> 00:06:25,844
هل طعم المال لذيذ؟
58
00:06:26,678 --> 00:06:27,678
إنها مصنوعة من مواد مسهلة
59
00:06:27,761 --> 00:06:29,885
تذوب في فمك وستصبح سارية
المفعول في غضون خمس ثوان
60
00:06:40,634 --> 00:06:41,467
لقد خدعتك
61
00:06:42,926 --> 00:06:44,134
ليس حتى يتغوّط
62
00:06:45,759 --> 00:06:46,592
فجّره
63
00:06:46,676 --> 00:06:47,592
!هيا
64
00:06:54,216 --> 00:06:55,050
أرسله للأعلى
65
00:07:29,130 --> 00:07:31,005
ألا تعلم أنه كان من الخطير القيام بذلك؟
66
00:07:32,172 --> 00:07:34,588
من أنت؟ من هو زعيمك؟
67
00:07:34,672 --> 00:07:36,505
عمي هو البروفيسور تشانغ سزي من هذه الكلية
68
00:07:36,588 --> 00:07:37,629
أنا أدرس هنا
69
00:07:37,962 --> 00:07:39,712
قلت لهم ألا يسمحوا للنساء القبيحات بالدراسة هنا
70
00:07:39,796 --> 00:07:42,212
هذا صحيح. قمنا برشوتهم لدخول هذه الكلية
71
00:07:42,296 --> 00:07:44,004
أنتِ قبيحة جدًا، حتى الرشوة لن تساعد! ارحلي
72
00:07:44,087 --> 00:07:45,171
ارحلي فحسب-
!ارحلي-
73
00:07:45,254 --> 00:07:46,504
ارحلي-
!لقيط-
74
00:07:46,587 --> 00:07:47,504
لكني وسيم
75
00:07:47,587 --> 00:07:48,878
لست وسيمًا على الإطلاق
76
00:07:49,086 --> 00:07:50,045
ماذا؟
77
00:07:50,211 --> 00:07:51,295
!لست وسيمًا على الإطلاق
78
00:07:52,295 --> 00:07:54,295
ماذا قلت؟ كيف يمكنك التفوّه بمثل هذه الأكاذيب؟
79
00:07:54,378 --> 00:07:55,878
هل لديك حتى ضمير؟ -
دعها تذهب-
80
00:07:55,961 --> 00:07:57,503
كيف يمكنك مواجهة والديك؟ -
كف عن ذلك-
81
00:07:57,586 --> 00:07:58,753
كيف يمكنك مواجهة بلدك؟
82
00:07:58,836 --> 00:08:01,002
من الأفضل أن تعقدي مؤتمراً صحفياً للاعتذار
83
00:08:01,085 --> 00:08:03,127
او اقتلك
84
00:08:05,127 --> 00:08:07,460
أجسام البشر هي أكثر الأشياء روعة في العالم
85
00:08:08,085 --> 00:08:09,335
،في درسي
86
00:08:09,585 --> 00:08:12,084
،سندرس هذا الموضوع بعمق
87
00:08:12,751 --> 00:08:15,501
مثل قدرة أجسام البشر على التقليد والتكيف
88
00:08:15,709 --> 00:08:17,043
تماماً مثل الزواحف
89
00:08:17,543 --> 00:08:22,376
تحمي الحرباء نفسها بتغيير لونها حسب محيطها
90
00:08:23,333 --> 00:08:25,667
الأجسام البشرية لها نفس القدرة
91
00:08:25,750 --> 00:08:26,958
سيدي الشاب، من بعدك
92
00:08:28,208 --> 00:08:29,792
إلام تُحدق؟ اكمل الدرس
93
00:08:40,207 --> 00:08:41,624
اسمحوا لي أن أقدم لكم مثالاً
94
00:08:41,874 --> 00:08:43,416
عندما زوجين
95
00:08:43,999 --> 00:08:45,498
،يبقيان معًا لفترة طويلة
96
00:08:45,873 --> 00:08:48,206
سيبدوان متشابهين مع مرور الوقت
97
00:08:48,873 --> 00:08:50,915
هذا ما يسمونه "منظر الزوجين"
98
00:08:51,248 --> 00:08:54,623
في الواقع، هذا هو تأثير تقليد الجينات البشرية لبعضها البعض
99
00:08:57,289 --> 00:08:59,289
أي تعليق على هذا؟
100
00:08:59,455 --> 00:09:01,955
أنا مع النساء طوال الوقت. لماذا لم اصبح واحدة منهن؟
101
00:09:04,164 --> 00:09:06,997
أجسام البشر هشة
102
00:09:07,580 --> 00:09:08,829
،أعتقد أنه في يوم من الأيام
103
00:09:09,496 --> 00:09:13,246
سيتم استبدال أعضائنا بأعضاء اصطناعية
104
00:09:13,329 --> 00:09:15,704
ما سيبقى هو أدمغتنا
105
00:09:16,246 --> 00:09:19,038
سيتم التحكم في أعضائنا بواسطة أجهزة الكمبيوتر
106
00:09:19,870 --> 00:09:21,495
سيكون لدينا قوة مقلدة قوية
107
00:09:21,578 --> 00:09:22,953
يمكننا أن نتحول إلى أي شخص
108
00:09:23,453 --> 00:09:24,870
أو أي شيء
109
00:09:25,370 --> 00:09:26,662
هل يمكننا أن نتحول إلى سيجار؟
110
00:09:26,745 --> 00:09:28,037
من الناحية النظرية، نعم
111
00:09:28,370 --> 00:09:31,286
يبدو أنك مهتم بهذا الموضوع
112
00:09:31,577 --> 00:09:32,911
لأكون صادقًا، أنا مهتم بك
113
00:09:33,119 --> 00:09:35,411
أخبرتني فتاة قبيحة أنك عمها
114
00:09:36,911 --> 00:09:38,827
!لذلك جئت إلى هنا لأرى كم أنت مغرور
115
00:09:39,369 --> 00:09:40,869
سأبدأ التشريح
116
00:09:41,161 --> 00:09:43,326
،إذا استطعتم التحديق لأكثر من ثلاث دقائق
117
00:09:43,743 --> 00:09:45,118
سنناقش أكثر
118
00:09:49,285 --> 00:09:51,118
سأقوم بتشريح الجثة الآن
119
00:10:44,488 --> 00:10:45,988
كنت شجاعاً
120
00:10:47,780 --> 00:10:50,904
أنت الوحيد الذي يمكنه تحمّل درس التشريح
121
00:10:51,779 --> 00:10:54,362
عليك اللعنة! أنا لا أهتم
122
00:10:54,779 --> 00:10:58,945
إذا تمكنت من فتح عينيك والنظر، فسأمنحك الفضل في كونك جريئًا
123
00:11:07,528 --> 00:11:09,653
إنه لأمر مخزٍ أن تخاف هكذا
124
00:11:12,652 --> 00:11:14,027
أنا بحاجة للتبول! هلا أعذرتني؟
125
00:11:26,234 --> 00:11:27,484
هل انت خائف؟
126
00:11:28,859 --> 00:11:31,151
إذا كانت لديك الشجاعة، فقم بإنهاء الطعام
127
00:11:39,316 --> 00:11:40,691
والدي هو مدير هذه الكلية
128
00:11:40,775 --> 00:11:43,525
سأطلب منه طرد عمك، وطردك وإرسالك إلى نادٍ للتعري
129
00:11:44,650 --> 00:11:46,774
ثم سأطلب من مدير النادي طردك مرة أخرى
130
00:11:46,857 --> 00:11:48,399
لا أحد يستطيع أن يطردني
131
00:11:48,815 --> 00:11:51,732
أنا مستشار علمي كبير يعمل لدى حكومة الولايات المتحدة
132
00:11:52,107 --> 00:11:54,732
أنا أستاذ زائر هنا
133
00:11:55,857 --> 00:11:58,481
حسنًا، بما أنني لا أستطيع أن أطردك، سأبخرك وأقلّيك
134
00:12:02,231 --> 00:12:06,606
إذن أنت الرجل الثري في هذه الكلية الذي يكرهه الجميع
135
00:12:06,981 --> 00:12:08,897
أخيرًا سنحت لي الفرصة للقائك
136
00:12:09,272 --> 00:12:11,438
ماذا قلت؟ والدي هو مدير هذه الكلية
137
00:12:11,772 --> 00:12:15,813
لو لم يكن والدك المدير، لتعرضت للضرب حتى الموت
138
00:12:18,772 --> 00:12:21,521
لو كانت لديك شجاعة، أخبر الآخرين أن والدك ليس المدير
139
00:12:21,812 --> 00:12:23,271
دعنا نرى ما سيحدث
140
00:12:23,479 --> 00:12:24,396
دعني أخبرك
141
00:12:24,479 --> 00:12:25,937
!والدي ليس المدير
142
00:12:26,104 --> 00:12:27,187
وماذا في ذلك؟
143
00:12:44,185 --> 00:12:46,060
هذا اللقيط! لقد تعرضت للضرب بسببه
144
00:12:46,144 --> 00:12:48,727
سأنتقم الليلة-
نعم-
145
00:12:48,810 --> 00:12:49,894
اليسار-
اليمين-
146
00:12:49,977 --> 00:12:50,935
لا
147
00:12:51,560 --> 00:12:52,602
كن حذراً
148
00:12:52,685 --> 00:12:53,935
آذيتني!
149
00:12:54,019 --> 00:12:56,059
آسف. هل أنت بخير أيها سيدي الشاب؟
150
00:12:56,143 --> 00:12:57,268
هل يجب أن أفرك لك جسمك؟
151
00:12:57,351 --> 00:12:58,268
!اغرب عن وجهي
152
00:12:59,101 --> 00:13:00,684
اصعد السلالم وألق نظرة
153
00:13:01,934 --> 00:13:03,768
سيدي الشاب، لا ينبغي أن يكون المختبر في الطابق العلوي
154
00:13:03,851 --> 00:13:05,517
يجب أن يكون في الطابق السفلي
155
00:13:06,475 --> 00:13:08,100
يبدو أنه هنا
156
00:13:11,767 --> 00:13:13,100
إنه حقًا هنا
157
00:13:13,725 --> 00:13:15,808
يا له من قبو كبير! سنحظى بالكثير من المرح هنا
158
00:13:18,349 --> 00:13:19,432
ضعه هناك
159
00:13:28,181 --> 00:13:31,265
إذا وقع أي شخص بالخطأ في مصيدة هذا
الحيوان، فإنه إما يموت أو يصبح معاقًا
160
00:13:33,056 --> 00:13:34,348
إلى أين تذهب؟
161
00:13:34,556 --> 00:13:37,848
في حالة لم تصبه المصيدة، فإن قشرة الموز هنا ستتكفل بالأمر
162
00:13:38,015 --> 00:13:39,514
شخص حكيم
163
00:13:39,930 --> 00:13:40,805
شكرًا لك
164
00:13:41,597 --> 00:13:42,597
!تم
165
00:13:46,555 --> 00:13:48,764
قم بإزالة هذه الأنابيب وتبوّل فيها
166
00:13:48,847 --> 00:13:49,805
!حسناً
167
00:13:54,929 --> 00:13:57,596
سيدي الشاب! رأيت يد تمرّ من هنا
168
00:13:57,971 --> 00:13:58,929
فقط تبوّل
169
00:13:59,179 --> 00:14:01,471
أقسم بحياة ابني أنني لم أكن أكذب
170
00:14:01,679 --> 00:14:04,720
ليس لديك ابن. لو كان لديك، لكان مسخاً
171
00:14:05,720 --> 00:14:06,720
هذا ليس مؤكدًا
172
00:14:24,635 --> 00:14:26,218
ما الذي تحدق اليه؟
173
00:14:28,926 --> 00:14:30,176
!سيدي الشاب
174
00:14:30,676 --> 00:14:32,468
لقد رأيت للتو زوج من العيون
175
00:14:32,551 --> 00:14:35,635
مجرد زوج من العيون تحدق في وجهي
176
00:14:35,967 --> 00:14:37,509
تحدق فيك؟ -
نعم-
177
00:14:37,925 --> 00:14:38,842
ماذا تريدني ان افعل؟
178
00:14:39,009 --> 00:14:41,759
أريد فقط أن أسأل ماذا أفعل في هذه الحالة
179
00:14:43,092 --> 00:14:48,133
لو كنت مكانك، لطعنتها. هل تريدني ان اريك كيف؟
180
00:14:48,216 --> 00:14:49,424
لا شكراً
181
00:14:49,716 --> 00:14:50,633
!اللعنة
182
00:14:50,841 --> 00:14:51,799
ما هذا؟
183
00:14:51,966 --> 00:14:52,924
ما بك؟
184
00:14:54,383 --> 00:14:56,633
ما الذي تحدق به؟ هل هذا ما رأيت؟
185
00:14:56,716 --> 00:14:58,757
نعم هذه هي العيون-
!أوخزها-
186
00:15:05,007 --> 00:15:05,965
كيف حالك؟
187
00:15:07,882 --> 00:15:08,840
ما الخطب؟
188
00:15:09,048 --> 00:15:10,714
لا أعلم! ما هذا؟
189
00:15:11,547 --> 00:15:12,506
اسمح لي أن أتعامل معها
190
00:15:13,922 --> 00:15:16,047
ليس ناجحًا. بلطف من فضلك
191
00:15:16,922 --> 00:15:18,006
!توقفي
192
00:15:18,089 --> 00:15:19,506
الشرطة، توقفي
193
00:15:26,088 --> 00:15:27,171
اخرج من هناك
194
00:15:30,213 --> 00:15:31,296
اخرج من هناك
195
00:15:32,171 --> 00:15:33,379
ما الذي تفعله هنا؟
196
00:15:33,462 --> 00:15:34,712
أرني هويتك
197
00:15:35,504 --> 00:15:36,379
ليس لدي
198
00:15:47,169 --> 00:15:49,836
!النجدة
199
00:15:49,919 --> 00:15:51,086
!إنتظرني
200
00:15:51,253 --> 00:15:54,628
!النجدة
201
00:16:23,250 --> 00:16:25,041
سيد لي، بحثنا لمدة نصف ساعة
202
00:16:25,291 --> 00:16:28,458
ولا يمكننا أن نجد اليد التي تمشي والعينين المحدقتين
203
00:16:28,541 --> 00:16:29,374
لا شيء
204
00:16:29,457 --> 00:16:30,415
هذا مستحيل
205
00:16:30,624 --> 00:16:32,915
كادت أن توخز مؤخرة مساعدي بتلك اليد
206
00:16:33,790 --> 00:16:35,707
لقد وخزت بعمق شبرين في مؤخرتي
207
00:16:35,790 --> 00:16:37,207
أربع اشبار-
أربع أشبار معًا-
208
00:16:37,290 --> 00:16:39,707
هذا الطالب لدي يملك خيال كبير
209
00:16:40,706 --> 00:16:42,081
فقط دعه ينال ببعض المرح
210
00:16:42,456 --> 00:16:45,248
أستاذ، أظن أنك مجنون مختل
211
00:16:45,623 --> 00:16:48,248
أعتقد أنك قتلت الكثير من الأبرياء
212
00:16:48,498 --> 00:16:50,373
وقطعت أطرافهم
213
00:16:50,456 --> 00:16:52,080
لتجربة علمية قاسية
214
00:16:55,080 --> 00:16:57,538
،انت حاد الذكاء
215
00:16:58,580 --> 00:17:00,163
لكن لا يمكنك إثبات أي شيء
216
00:17:01,330 --> 00:17:03,621
إلا إذا وجدت الأطراف
217
00:17:13,287 --> 00:17:15,161
ماذا تفعل بيديك هناك؟
218
00:17:15,286 --> 00:17:17,328
هذه اليد مهووس بالجنس، أعتقد أنها ذكرًا
219
00:17:17,411 --> 00:17:19,453
لذلك تظاهرت بأنني يد أنثى لإغرائه
220
00:17:20,453 --> 00:17:23,161
أرسل شخصين للنظر هناك
سوف أنضم إليهم للتحقق من ذلك
221
00:17:23,245 --> 00:17:24,578
تات، خذ البصمات-
حاضر سيدي-
222
00:17:24,661 --> 00:17:26,285
أنا المفتش وليس أنت
223
00:17:26,369 --> 00:17:27,410
سيدي الشاب
224
00:17:28,827 --> 00:17:29,827
....ابي هو
225
00:17:30,369 --> 00:17:31,494
سيدي الشاب
226
00:17:38,159 --> 00:17:40,243
إذا كنت متفرغًا، تعال إلى صفي غدًا
227
00:18:13,448 --> 00:18:14,865
سيدي الشاب، لماذا ضربتني؟
228
00:18:14,948 --> 00:18:17,948
هل نسيت كلمة السر؟ -
لا أحد بالخارج-
229
00:18:18,031 --> 00:18:19,865
هذا الأستاذ قاتل مجنون
230
00:18:20,240 --> 00:18:22,780
كشفت سره، كان يريد قتلي
231
00:18:22,864 --> 00:18:25,280
وإلا فلماذا أطلب منك توظيفهم لحمايتي؟
232
00:18:26,072 --> 00:18:28,197
،طلبت منك توظيف حراس شخصيين
233
00:18:28,322 --> 00:18:29,489
وليس عارضي أزياء-
حسناً-
234
00:18:29,572 --> 00:18:32,072
كيف سيحمونني بوقوفهم بهذا الشكل؟
235
00:18:32,197 --> 00:18:33,904
هذا كل ما يعرفونه-
ماذا؟-
236
00:18:34,446 --> 00:18:35,946
انتهى الوقت، يمكنك المغادرة الآن
237
00:18:42,196 --> 00:18:43,863
من يكونوا-
هم مكفوفين-
238
00:18:43,988 --> 00:18:46,528
،لا أحد على استعداد للعمل معك في هاواي
239
00:18:46,612 --> 00:18:48,695
لذلك لا بد لي من توظيف بعض
عارضي الأزياء المكفوفين كبدائل
240
00:18:48,778 --> 00:18:51,237
عندما أعد إلى ثلاثة، سأضربك إذا ما زلت أراك
241
00:18:51,320 --> 00:18:52,153
!ثلاثة
242
00:18:53,528 --> 00:18:54,653
لماذا لم تحسب من واحد؟
243
00:18:54,737 --> 00:18:55,737
سيدي
244
00:18:55,945 --> 00:18:57,902
أريد أن أقدم له مفاجأة كبيرة
245
00:19:02,944 --> 00:19:04,027
!ابني
246
00:19:05,861 --> 00:19:06,736
!بُني
247
00:19:08,693 --> 00:19:09,985
كيف حالك؟
248
00:19:10,110 --> 00:19:11,151
هل انت بخير؟
249
00:19:11,235 --> 00:19:14,401
أنا بخير، لقد علمني معلم الكونغ فو الرائع
250
00:19:14,485 --> 00:19:16,860
لذلك عندما تضربني، ينطوي المضرب. لكني بخير
251
00:19:16,943 --> 00:19:18,817
ليس لدي التهاب في الحلق ولا أتقيأ دماً
252
00:19:18,900 --> 00:19:20,609
كل شيء على ما يرام. كل ما في الأمر أنني مجنون الآن
253
00:19:20,692 --> 00:19:22,359
حقًا؟ -
!اجل-
254
00:19:22,442 --> 00:19:23,609
هل يجب علي أن أريك؟
255
00:19:23,817 --> 00:19:27,109
انظر، أنا مجنون-
ما مشكلتك؟-
256
00:19:27,192 --> 00:19:29,525
لا تلمسينني، الإمبراطور تسون قادم ليهاجمنا
257
00:19:29,609 --> 00:19:31,524
انتظري، أريد أن أنقذ الآخرين
258
00:19:32,899 --> 00:19:33,899
هل يجب أن نلقي نظرة؟
259
00:19:34,608 --> 00:19:35,899
الأعداء وصولا، إستعد
260
00:19:37,858 --> 00:19:39,608
سأفتح الباب وأشتت انتباهه
261
00:19:39,691 --> 00:19:41,149
إلتف وراء المنزل واضربه
262
00:19:56,397 --> 00:19:57,356
!إنتبهي
263
00:19:58,481 --> 00:19:59,481
آنسة، هل أنت بخير؟
264
00:19:59,564 --> 00:20:00,606
أنا بخير
265
00:20:00,689 --> 00:20:01,564
من هذا؟
266
00:20:01,647 --> 00:20:03,564
لا أعرف، ربما لص
267
00:20:03,772 --> 00:20:04,938
ماذا تريدين؟
268
00:20:05,605 --> 00:20:08,355
اسمي بوني. أنا أعيش في البيت المجاور
269
00:20:08,896 --> 00:20:10,271
حسناً، الدُّشُّ معطل
270
00:20:10,355 --> 00:20:11,396
حقاً؟
271
00:20:12,146 --> 00:20:14,188
هل يمكنني استخدام دُشّك؟
272
00:20:16,562 --> 00:20:17,562
أنا عادة أستحم هنا
273
00:20:17,812 --> 00:20:19,812
الشامبو والبلسم أي شيء تريدينه
274
00:20:20,062 --> 00:20:21,812
توجد فرشاة تنظيف تحت الماء
275
00:20:21,895 --> 00:20:22,770
ليس سيئًا
276
00:20:23,562 --> 00:20:26,395
بالمناسبة، أنت تُبدّل ملابسك بسرعة
277
00:20:26,562 --> 00:20:28,478
يمكنني خلع ملابسك بشكل أسرع
278
00:20:28,561 --> 00:20:29,811
لا أصدق ذلك
279
00:20:29,894 --> 00:20:31,019
هل تسمين هذا غوص؟
280
00:20:31,103 --> 00:20:32,478
انظر الى هذا
281
00:20:38,393 --> 00:20:39,477
لمن هذه؟
282
00:20:39,685 --> 00:20:40,935
هذه لي
283
00:20:41,102 --> 00:20:45,268
يا إلهي. سيضايقك الناس وستنبح الكلاب عليك
284
00:20:45,893 --> 00:20:48,977
أغمي على والدك
285
00:20:49,268 --> 00:20:51,101
سيستيقظ إذا ضربته مرة أخرى
286
00:20:51,351 --> 00:20:52,601
الق نظرة عليه، هلا فعلت؟
287
00:20:53,017 --> 00:20:54,976
دعيني أفرك ظهرك
288
00:20:55,309 --> 00:20:58,267
يبدو مثل اداة تنظيف المرحاض-
أنا أنظّف المرحاض الآن-
289
00:20:58,434 --> 00:21:00,017
انت سيء جداً
290
00:21:00,226 --> 00:21:02,433
أنت قاس]
291
00:21:05,058 --> 00:21:06,266
صحيح
292
00:21:06,350 --> 00:21:08,058
سيدتي، تبدين مألوفة، من أنت؟
293
00:21:08,516 --> 00:21:10,391
أفضّل أن أنجب كعكة بدلاً منك
294
00:21:10,933 --> 00:21:12,224
كان إنجابي هو النتيجة
295
00:21:12,307 --> 00:21:14,182
كنتِ تستمتعين بالعلاقة
296
00:21:15,640 --> 00:21:16,765
أنت محق
297
00:21:19,265 --> 00:21:20,474
اكملتِ
298
00:21:20,640 --> 00:21:22,057
أين يجب أن نذهب بعد ذلك؟
299
00:21:22,307 --> 00:21:24,223
ليس لدي أي فكرة
300
00:21:24,639 --> 00:21:27,723
إذا ساعدني أحدهم في غسل أصابع
قدمي، فقد يكون لدي بعض الأفكار
301
00:21:37,513 --> 00:21:38,472
ما هذا؟
302
00:21:41,472 --> 00:21:42,388
ما هذا؟
303
00:21:42,722 --> 00:21:43,638
!مخدّر ثنائي إيثيل أميد حمض الليسرجيك
304
00:21:47,012 --> 00:21:49,221
ماذا تفعل؟
305
00:21:49,554 --> 00:21:50,637
تحاول التقيؤ؟
306
00:21:50,721 --> 00:21:53,679
أريد أن أرى العلامة التجارية حتى
أتمكن من شراء بعضه لنفسي
307
00:21:53,762 --> 00:21:55,096
لا حاجة، لدي الكثير. هاك
308
00:22:08,053 --> 00:22:09,760
تكيلا مع سفن أب
309
00:22:12,344 --> 00:22:13,760
سبعة أكواب لكل منها
310
00:22:53,341 --> 00:22:54,756
هل تعتقد أنني غبي؟
311
00:23:18,796 --> 00:23:20,338
لنذهب للرقص
312
00:23:20,504 --> 00:23:22,171
لا أعرف كيف أرقص
313
00:23:23,296 --> 00:23:26,421
إذا فزت، سأنام معك الليلة
314
00:23:26,629 --> 00:23:27,837
بوني، أسأت الظن بيّ
315
00:23:27,920 --> 00:23:29,545
أنا لست طامعاً بك
316
00:24:14,958 --> 00:24:16,083
احضنّي
317
00:24:17,166 --> 00:24:19,041
إهدأي
318
00:24:19,333 --> 00:24:20,583
زوجي هنا
319
00:24:21,124 --> 00:24:22,124
حقاً؟
320
00:24:22,458 --> 00:24:23,708
استدر وإلق نظرة
321
00:24:24,166 --> 00:24:25,707
إنه يسير نحو طاولة الحانة
322
00:24:26,915 --> 00:24:29,207
لديك أكثر من عشرة أزواج؟
323
00:24:29,290 --> 00:24:32,040
لا، إنه زوجي وحراسه الشخصيين
324
00:24:39,414 --> 00:24:41,247
هل يدير زوجك شركة أمنية؟
325
00:24:42,497 --> 00:24:44,581
لا، هو من المنظمة
326
00:24:44,664 --> 00:24:45,497
حقاً؟
327
00:24:45,581 --> 00:24:47,038
أي واحدة؟
328
00:24:47,621 --> 00:24:49,038
إنه رئيس عصابة الثالوث اليابانية
329
00:25:18,411 --> 00:25:19,994
وجدت الخائن
330
00:25:29,618 --> 00:25:33,201
لقد كنت سيئاً! لماذا لم تقود؟
331
00:25:34,159 --> 00:25:35,326
لماذا لا تتكلم؟
332
00:25:35,701 --> 00:25:36,742
هل أنت نائم؟
333
00:25:37,284 --> 00:25:39,451
ما مشكلتك؟
334
00:25:40,451 --> 00:25:41,617
هل انت بخير؟
335
00:25:41,951 --> 00:25:43,950
لا تفقد الوعي
336
00:25:46,783 --> 00:25:48,325
هل انت بخير؟
337
00:25:52,741 --> 00:25:53,700
لا
338
00:25:55,699 --> 00:25:56,907
أين هي؟
339
00:26:06,864 --> 00:26:07,906
لا آبه
340
00:26:10,031 --> 00:26:12,031
نعم، هو يعاني من جرعة زائدة
341
00:26:12,156 --> 00:26:13,823
لدي كل شيء. تعال هنا وانقذه
342
00:26:13,906 --> 00:26:14,823
أرجوك
343
00:26:14,906 --> 00:26:16,573
سيموت عندما أصل. تعاملي مع الوضع
344
00:26:16,656 --> 00:26:17,697
هذه ليست أول مرة لك
345
00:26:17,780 --> 00:26:20,363
لا أعرف كيف نفعل ذلك. ليس لدي خبرة
346
00:26:20,572 --> 00:26:21,488
عليكِ أن تتعلميها الآن
347
00:26:21,572 --> 00:26:23,322
إذا مات في منزلك، فأنتِ هالكة
348
00:26:23,655 --> 00:26:25,155
دعني أحضر الكتيب وأرشدك
349
00:26:25,238 --> 00:26:26,238
لحظة
350
00:26:32,862 --> 00:26:34,612
هل قمت بتمييزه؟
351
00:26:37,487 --> 00:26:38,946
نعم
352
00:26:39,404 --> 00:26:41,820
تناول جرعة زائدة وقلبه يتقلص
353
00:26:41,986 --> 00:26:46,986
لمنع ذلك، عليك حقن المنشط في قلبه
354
00:26:47,070 --> 00:26:48,278
لإنقاذه
355
00:26:49,070 --> 00:26:50,486
لا...
356
00:26:50,736 --> 00:26:52,152
عليك أن تفعليها. ليس لديك خيار
357
00:26:52,235 --> 00:26:53,110
هل بيدك الإبرة؟
358
00:26:53,194 --> 00:26:54,110
اجل
359
00:26:54,194 --> 00:26:55,819
فقط اطعنيه
360
00:27:09,151 --> 00:27:11,234
الو؟
361
00:27:12,109 --> 00:27:13,026
الو؟
362
00:27:13,109 --> 00:27:14,026
صحوت؟
363
00:27:14,108 --> 00:27:14,983
نعم، أنا صاحٍ
364
00:27:15,067 --> 00:27:16,150
لكن المرأة أغمي عليها
365
00:27:16,733 --> 00:27:17,983
أين الإبرة؟
366
00:27:18,608 --> 00:27:20,567
طُعنتُ في الجانب الأيسر أسفل البطن
367
00:27:20,650 --> 00:27:22,483
تسعة من كل عشرة رجال قضيبهم على اليسار
368
00:27:22,567 --> 00:27:23,483
وماذا عنك؟
369
00:27:23,817 --> 00:27:25,317
أنا محظوظ، أنا العاشر
370
00:27:25,399 --> 00:27:26,357
لقد وضعته على اليمين
371
00:27:26,441 --> 00:27:27,316
تهانينا
372
00:27:27,399 --> 00:27:29,149
لكن خصياتي على اليسار
373
00:27:29,232 --> 00:27:30,274
حسنًا، إلى اللقاء
374
00:27:31,732 --> 00:27:32,566
!ليس انا. آسف
375
00:27:41,731 --> 00:27:42,690
أيها الوغد
376
00:27:42,898 --> 00:27:44,148
أعطيتك الكثير من المال
377
00:27:44,648 --> 00:27:47,023
فقط لتغيير شيء ما في حاسوب الحكومة
378
00:27:47,648 --> 00:27:48,814
وتخونني؟
379
00:27:51,314 --> 00:27:53,564
أيها الزعيم، لغتك الكانتونية
تتحدث بها بطلاقة في الآونة الأخيرة
380
00:27:56,314 --> 00:27:58,189
لقد تحدثت كثيراً مع فتاتي مؤخراً
381
00:27:58,980 --> 00:28:00,604
لهذا السبب أنا بارعٌ في ذلك
382
00:28:02,604 --> 00:28:03,771
سأتعامل معك أولاً
383
00:28:07,354 --> 00:28:08,938
هل استمع اليك
384
00:28:09,479 --> 00:28:10,770
إذا فعلت ذلك، كيف يمكنني أن أكون الزعيم؟
385
00:28:11,437 --> 00:28:13,562
أعطني فرصة أخرى
386
00:28:14,562 --> 00:28:18,020
حسنًا، سأعطيك فرصة أخرى
387
00:28:19,103 --> 00:28:20,812
لكي تموت دون ندم
388
00:28:22,686 --> 00:28:24,394
،عندما تعود تلك العاهرة والزاني إلى المنزل
389
00:28:24,894 --> 00:28:27,144
وأرميهما في البحر
390
00:28:32,186 --> 00:28:33,019
نعم
391
00:28:47,059 --> 00:28:48,267
اللعنة
392
00:28:49,434 --> 00:28:50,684
ماذا يعني ذلك؟
393
00:28:59,058 --> 00:28:59,891
ماذا تفعل؟
394
00:28:59,974 --> 00:29:02,099
كنت تقول أن البروفيسور تشانغ لديه أطراف تمشي
395
00:29:02,183 --> 00:29:03,933
الآن، أنت تقول إن شخصًا ما سيقتلك
396
00:29:05,308 --> 00:29:06,224
!اخرج
397
00:29:21,764 --> 00:29:23,806
!أمي، أنا في ورطة كبيرة
398
00:29:24,764 --> 00:29:25,597
!أنا في ورطة كبيرة أيضًا
399
00:29:25,681 --> 00:29:26,889
استمعي إليّ-
استمعي إليّ-
400
00:29:26,972 --> 00:29:28,097
شخص ما يريد قتلي
401
00:29:28,181 --> 00:29:30,388
مشكلتك ليست خطيرة. لدي سرٌ لأخبرك به
402
00:29:30,471 --> 00:29:32,596
أعرف! تريدين مني أن أدرس بجد
403
00:29:32,680 --> 00:29:33,555
أنا دائما أدرس بجد
404
00:29:33,638 --> 00:29:36,263
لا، لدي شيء جديد لأخبرك به
405
00:29:36,346 --> 00:29:39,388
والدك، (لي يات فاي) ليس والدك البيولوجي
406
00:29:40,346 --> 00:29:42,304
أعلم أن (تات) هو والدي الحقيقي
407
00:29:43,012 --> 00:29:44,095
كيف عرفت؟
408
00:29:44,512 --> 00:29:46,637
لقد ضربت أبي وأصيب بالجنون، لِمَ لم أضربك
409
00:29:46,804 --> 00:29:48,512
لماذا تتصرفين بجنون؟
410
00:29:48,595 --> 00:29:49,845
بجنون؟
411
00:29:52,719 --> 00:29:55,094
هل تعتقد أنني مجنون حقاً؟
412
00:29:55,678 --> 00:29:58,344
أيتها العاهرة! تكشفين أسراري
413
00:29:58,553 --> 00:29:59,844
هكذا أعرف أنك لست ابني
414
00:30:03,386 --> 00:30:05,135
لقد شككت بذلك منذ سنين
415
00:30:05,802 --> 00:30:09,677
لقبي هو "وسيم فالنتينو"،
416
00:30:10,468 --> 00:30:13,635
لكن ابني يبدو قبيحاً
417
00:30:14,468 --> 00:30:15,676
لا اعرف شيئاً
418
00:30:15,759 --> 00:30:16,717
على أي حال، أريد مليوني
419
00:30:16,801 --> 00:30:18,551
أي شخص يعطيني مليوني هو والدي
420
00:30:18,634 --> 00:30:19,592
لدي مئتي دولار
421
00:30:19,676 --> 00:30:20,884
مليونان
422
00:30:20,967 --> 00:30:23,301
عد إلى غسل المرحاض
423
00:30:24,426 --> 00:30:25,551
،ذات ليلة، منذ حوالي 25 عامًا
424
00:30:26,051 --> 00:30:27,966
كنت أقرأ الروايات الجنسية في المخزن
425
00:30:28,675 --> 00:30:30,925
هرعت والدتك إلى الداخل، ولم
تكن ترتدي شيئًا وأطفأت الأنوار
426
00:30:31,008 --> 00:30:32,258
صن لسانك
427
00:30:32,550 --> 00:30:33,966
كنت أرتدي الجوارب في تلك الليلة
428
00:30:34,383 --> 00:30:37,633
آسف. كنت ترتدين زوجًا من الجوارب البيضاء
429
00:30:39,007 --> 00:30:40,382
كان السيد العجوز خارج المنزل في تلك الليلة
430
00:30:41,174 --> 00:30:42,965
...لم أستطع منع نفسي و
431
00:30:43,882 --> 00:30:46,049
ندمت كثيرًا عندما أشعلت الأنوار
432
00:30:49,548 --> 00:30:51,548
لمَ تقرأ الرواية الجنسية في المقام الأول؟
433
00:30:51,673 --> 00:30:53,381
اسكت! توقف عن قول أي شيء
434
00:30:53,548 --> 00:30:54,839
!لا
435
00:30:55,298 --> 00:30:57,048
سيعاقب الله الذين يضربون والديهم
436
00:30:57,131 --> 00:30:58,964
لِمَ أعتقد أنه والدي؟
437
00:30:59,048 --> 00:31:00,089
هل لديك أي دليل؟
438
00:31:00,214 --> 00:31:01,672
يُعرض في الأفلام
439
00:31:01,755 --> 00:31:04,005
أن الابن سيغمى عليه إذا ركع الأب أمامه
440
00:31:04,255 --> 00:31:06,547
حقاً؟ اركع واكتشف
441
00:31:09,005 --> 00:31:10,130
اركع!
442
00:31:19,337 --> 00:31:20,921
تشعر بالدوار الآن؟
443
00:31:23,128 --> 00:31:25,128
أنا بخير
444
00:31:25,836 --> 00:31:26,670
توقف عن العبث
445
00:31:26,753 --> 00:31:28,211
امامي مستقبل مشرق
446
00:31:30,086 --> 00:31:31,503
هذا شيك بقيمة مليوني دولار
447
00:31:31,586 --> 00:31:32,586
،إذا كنت تقبلني كأب لك
448
00:31:32,670 --> 00:31:34,752
سأنسى كل شيء ويمكنك الحصول على المزيد
449
00:31:34,919 --> 00:31:35,919
خلاف ذلك...
450
00:31:36,294 --> 00:31:37,544
أنت تعرف كيف سينتهي الأمر
451
00:31:39,460 --> 00:31:40,335
لا
452
00:31:40,419 --> 00:31:41,335
لا تأخذها
453
00:31:41,794 --> 00:31:42,835
شكراً ابي
454
00:31:45,419 --> 00:31:47,293
انت ابني الصالح
455
00:31:48,668 --> 00:31:50,751
يجب أن يعرف الحكماء الاختيار الصحيح
456
00:31:51,084 --> 00:31:52,709
هذا ليس صحيحاً
457
00:31:52,793 --> 00:31:53,626
!لا
458
00:31:55,709 --> 00:31:57,375
لا مانع من قبولك لي بصفتي والدك
459
00:31:57,458 --> 00:31:58,917
اغرب عن وجهي
460
00:31:59,792 --> 00:32:02,125
أنا أفسدتك وهذا يؤذيك
461
00:32:02,208 --> 00:32:03,750
صن لسانك وإلا سأتصل بالشرطة
462
00:32:03,833 --> 00:32:06,708
بصراحة، أنت شخص مقرف
463
00:32:06,792 --> 00:32:07,792
توقف
464
00:32:08,083 --> 00:32:10,374
،أتمنى أن تحترم الآخرين من الآن فصاعدًا
465
00:32:10,457 --> 00:32:11,541
لكي يحترمك الآخرون
466
00:32:12,999 --> 00:32:14,166
أغرب عن وجهي، أيها الوغد
467
00:32:14,249 --> 00:32:15,416
أنت الوغد
468
00:32:15,916 --> 00:32:17,707
أنا والدك، لذا يمكنني توبيخك
469
00:32:17,916 --> 00:32:19,082
كيف تجرؤ؟
470
00:32:48,163 --> 00:32:49,079
مرحبًا
471
00:32:50,621 --> 00:32:51,621
هل تعترف؟
472
00:32:56,578 --> 00:32:57,912
ألا تخافين مني؟
473
00:32:58,245 --> 00:32:59,328
لا أهتم
474
00:32:59,412 --> 00:33:00,953
أنا أعض أيضاً
475
00:33:03,995 --> 00:33:05,161
هل انت حزين؟
476
00:33:05,869 --> 00:33:07,411
كيف اشعر بالسعادة بعد رؤيتك؟
477
00:33:07,494 --> 00:33:09,744
سأرحل اذن-
أرجوكِ أسرعي-
478
00:33:10,786 --> 00:33:11,744
مهلاً
479
00:33:12,369 --> 00:33:13,286
تعالي الى هنا
480
00:33:18,993 --> 00:33:22,785
عندي صديق تجاهل والده من أجل المال
481
00:33:23,160 --> 00:33:24,118
وبعد؟
482
00:33:24,285 --> 00:33:25,326
هذا كل شيء
483
00:33:25,410 --> 00:33:26,410
سأرحل-
لحظة-
484
00:33:28,992 --> 00:33:33,034
طرد والده وركله بقوة
485
00:33:33,242 --> 00:33:34,909
كان المطر يتساقط حينها
486
00:33:36,409 --> 00:33:37,659
ما هو شعورك تجاه هذا الرجل؟
487
00:33:37,909 --> 00:33:39,366
إنه أسوأ من الحيوان
488
00:33:39,449 --> 00:33:40,616
لكنه وسيم حقاً
489
00:33:40,699 --> 00:33:41,991
هذا أفضل
490
00:33:42,366 --> 00:33:43,949
خلاف ذلك، يجب أن يُقتل بالرصاص
491
00:33:44,324 --> 00:33:47,408
هل برأيك أنني وسيم؟
492
00:33:49,783 --> 00:33:51,490
أنا، تشونغ تشونغ، أقسم
493
00:33:52,115 --> 00:33:53,782
أنك لست وسيمًا على الإطلاق
494
00:34:19,030 --> 00:34:20,613
هو وحده الليلة
495
00:34:21,405 --> 00:34:22,446
!اللعنة
496
00:34:36,153 --> 00:34:37,569
هل تتصل برقم 911؟
497
00:34:37,986 --> 00:34:39,111
هل يمكنني؟
498
00:34:39,653 --> 00:34:40,653
الامر متروك لك
499
00:34:42,569 --> 00:34:43,944
ما هو الرقم؟
500
00:35:19,941 --> 00:35:20,940
من اطفأ الضوء؟
501
00:35:23,440 --> 00:35:24,274
لا تذهب
502
00:35:25,399 --> 00:35:26,440
لماذا انت واقف هنا؟
503
00:35:26,524 --> 00:35:28,024
لم أكن أعرف أنه سيصطدم بي
504
00:35:28,107 --> 00:35:29,024
ورائه
505
00:35:30,107 --> 00:35:31,107
هذا المنزل كبير جداً
506
00:35:31,357 --> 00:35:32,398
أعتقد أنني سأفجره
507
00:35:37,064 --> 00:35:37,939
هناك
508
00:35:39,523 --> 00:35:40,606
ها أنت ذا
509
00:35:44,397 --> 00:35:45,438
لماذا عدت
510
00:35:45,522 --> 00:35:46,730
أنا لم أرحل قط
511
00:36:16,978 --> 00:36:17,894
.لا تتحرك
512
00:36:20,144 --> 00:36:21,310
أعطني المسدس
513
00:36:23,769 --> 00:36:24,769
لا تفعل أي شيء مجنون
514
00:36:25,019 --> 00:36:26,227
أعطه إياه ببطء
515
00:36:26,310 --> 00:36:27,227
!بسرعة
516
00:36:29,309 --> 00:36:30,268
لا تحاول أي شيء
517
00:36:30,351 --> 00:36:31,268
لا تفكر
518
00:36:31,351 --> 00:36:33,059
لا أستطيع رؤيتك خلف تلك النظارات؟
519
00:36:33,184 --> 00:36:34,143
لا تفعل أي شيء غبي
520
00:36:35,684 --> 00:36:37,559
أعطني سلاحك
521
00:36:38,434 --> 00:36:39,476
لقد حصلت عليه
522
00:36:44,142 --> 00:36:45,058
لا تتحرك
523
00:36:45,683 --> 00:36:47,308
لا تتحرك، امسكت بصديقك
524
00:36:47,600 --> 00:36:48,767
قلت لك لا تتحرك
525
00:36:48,850 --> 00:36:50,100
امسكت برئيسك
526
00:36:51,766 --> 00:36:53,474
حسنًا، لنتبادل الرهائن
527
00:36:53,557 --> 00:36:54,391
اللعنة عليك
528
00:36:54,474 --> 00:36:55,516
دع صديقي يذهب
529
00:36:55,599 --> 00:36:58,099
أو سأطلق النار
530
00:37:04,056 --> 00:37:05,848
لماذا ركعت؟
531
00:37:09,723 --> 00:37:10,931
هو ابني. لا يمكنه تحمل ذلك
532
00:37:11,015 --> 00:37:12,765
يُغمى عليه كلما ركعت أمامه
533
00:37:30,804 --> 00:37:33,554
هذا الرجل الغبي استخدم متفجرات بدلاً من مسدسه
534
00:37:33,804 --> 00:37:35,388
لقد ارتكب خطأ كبير هذه المرة
535
00:37:35,471 --> 00:37:36,553
!انظر
536
00:37:37,678 --> 00:37:38,803
ترك سيفه
537
00:37:38,887 --> 00:37:40,345
هل تتذكر مرحاض الإطلاق؟
538
00:37:40,428 --> 00:37:41,928
الذي استخدمناه لخداع وونغ سيو فو؟
539
00:37:42,012 --> 00:37:42,887
إنه بجانبك
540
00:37:42,970 --> 00:37:43,845
ماذا؟
541
00:37:50,677 --> 00:37:52,386
كم من الناس يمكن أن يخدم في وقت واحد؟
542
00:37:52,469 --> 00:37:53,302
واحد
543
00:37:57,302 --> 00:38:00,093
لا تقلق، لا يزال لدينا بضع ساعات
544
00:38:03,176 --> 00:38:04,343
ضع نظارتك.
545
00:38:04,426 --> 00:38:05,426
لدينا عشر ثوان فقط
546
00:38:06,301 --> 00:38:07,885
هذا السيف لا يقطع السلاسل
547
00:38:08,051 --> 00:38:09,676
اقطع يدي وارحل
548
00:38:09,760 --> 00:38:11,134
ليس عليك أن تعلمني ذلك
549
00:38:18,134 --> 00:38:21,841
لم أعاملك بشكل بإحسان في حياتي
اسمح لي أن أعوضك
550
00:38:23,091 --> 00:38:24,258
أبي
551
00:38:26,508 --> 00:38:27,383
ابني العزيز
552
00:38:52,964 --> 00:38:54,589
تشونغ تشونغ، هل أنتِ بخير؟
553
00:38:55,672 --> 00:38:56,671
أنا بخير
554
00:39:05,963 --> 00:39:07,045
هل راودك كابوس؟
555
00:39:07,295 --> 00:39:11,920
نعم، رأيت سينغ يتناثر إلى أشلاء في حلمي
556
00:39:12,545 --> 00:39:14,087
أنا خائفة جداً
557
00:39:16,170 --> 00:39:17,879
ألم تكرهينه؟
558
00:39:18,461 --> 00:39:20,419
لماذا حلمت به؟
559
00:39:21,253 --> 00:39:22,753
أنا أكرهه
560
00:39:24,669 --> 00:39:27,753
،أتذكر قال طبيب نفساني ذات مرة
561
00:39:27,961 --> 00:39:31,543
الأشرار يجذبون النساء
562
00:39:33,918 --> 00:39:35,793
في الحقيقة، إنه ليس بهذا السوء
563
00:39:36,377 --> 00:39:38,710
جاء إلى الكنيسة للاعتراف
564
00:39:39,085 --> 00:39:41,876
إنه عنيد ويخشى أن أضايقه
565
00:39:43,042 --> 00:39:46,042
إنه تعيس للغاية لأنه ليس لديه أي أصدقاء
566
00:39:47,126 --> 00:39:49,834
إنه رجل ذكي
567
00:39:50,084 --> 00:39:51,209
،خلاف ذلك
568
00:39:51,292 --> 00:39:53,583
لا يستطيع التفكير في الكثير من الحيل لخداع الآخرين
569
00:39:57,916 --> 00:39:58,750
دكتور تشانغ، من فضلك
570
00:39:59,958 --> 00:40:02,666
تم تفجير مريض يدعى لي تشاك سينغ إلى أشلاء
571
00:40:02,833 --> 00:40:03,833
تعال إلى المستشفى فوراً
572
00:40:03,916 --> 00:40:04,958
ما هو الخطب؟
573
00:40:07,750 --> 00:40:09,291
ما رأيتيه لم يكن حلماً
574
00:40:09,666 --> 00:40:10,833
انه حقيقي
575
00:40:33,834 --> 00:40:35,959
أستاذ، كيف حال ابني؟
576
00:40:36,042 --> 00:40:37,084
هدء من روعك
577
00:40:37,667 --> 00:40:41,334
من الناحية الطبية، مات ابنك
578
00:40:41,501 --> 00:40:42,417
ماذا؟
579
00:40:43,542 --> 00:40:46,709
لكن بالنسبة لي نصف ميت
580
00:40:47,042 --> 00:40:47,959
ماذا تقصد بذلك؟
581
00:40:52,668 --> 00:40:54,710
ابي، هل انت هنا؟
582
00:40:56,377 --> 00:40:57,668
بقيت شفتيه فقط؟
583
00:40:57,752 --> 00:40:58,585
حسناً
584
00:40:58,960 --> 00:41:00,127
ألم يخبرك الأستاذ؟
585
00:41:01,127 --> 00:41:04,043
خسرت جسدي. ما تبقى هو عقلي وشفتي
586
00:41:04,668 --> 00:41:05,627
استرح الآن
587
00:41:06,752 --> 00:41:07,877
لا تتحدث كثيراً
588
00:41:08,168 --> 00:41:10,877
لدي أخبار سارّة وأخبار حزينة لك
589
00:41:10,960 --> 00:41:11,793
ماذا؟
590
00:41:12,127 --> 00:41:15,210
الخبر السار هو أنني ذكرت الأعضاء الاصطناعية، أليس كذلك؟
591
00:41:15,293 --> 00:41:17,377
لقد تم اختراعها بنجاح من قبل حكومة الولايات المتحدة
592
00:41:17,585 --> 00:41:19,210
يمكنك الاحتفاظ بعضوين أصليين
593
00:41:19,377 --> 00:41:21,793
يمكنك استبدال الباقي بأعضاء اصطناعية
594
00:41:22,377 --> 00:41:24,502
لذا، يمكننا إعادة بناء جسد ابنك
595
00:41:24,585 --> 00:41:25,961
افعلها الآن
596
00:41:26,294 --> 00:41:28,919
هذا دكتور كوينسي، كبير الأطباء في هذا المستشفى
597
00:41:29,378 --> 00:41:31,628
كيف حالك؟
598
00:41:31,878 --> 00:41:34,753
هذا ابني. ارجوك انقذه
599
00:41:34,836 --> 00:41:36,961
استمع إلي، لدي أخبار سيئة أيضًا
600
00:41:37,544 --> 00:41:40,628
يحتاج 60 مليون دولار للعملية
601
00:41:41,336 --> 00:41:43,044
آسف، ليس لدي هذا القدر من المال
602
00:41:43,753 --> 00:41:45,128
كيف يمكنك القيام بالعملية بعد ذلك؟
603
00:41:46,419 --> 00:41:48,878
سأتصل بوالده الثري
604
00:41:50,919 --> 00:41:51,794
مفهوم
605
00:41:53,128 --> 00:41:54,336
من الأفضل أن تتحدث معه مباشرة
606
00:41:59,919 --> 00:42:02,670
سينغ، لدي الكثير من المال
لكني لا أريدك أن ترى تات مرة أخرى
607
00:42:02,754 --> 00:42:04,462
وإلا فأنت لم تعد ابني
608
00:42:04,545 --> 00:42:05,629
لنوقف كل الاتصالات
609
00:42:06,170 --> 00:42:08,212
في الواقع، لقد اتخذت قراري هذه الأيام القليلة، سيد لي
610
00:42:08,379 --> 00:42:09,712
لننسى بعضنا البعض من الآن فصاعداً
611
00:42:09,795 --> 00:42:12,545
حسنًا، بما أنك لم تتغير أبدًا، اذهب إلى الجحيم
612
00:42:17,087 --> 00:42:18,212
لماذا أنت بهذا الغباء؟
613
00:42:21,962 --> 00:42:24,962
إنه عملي جداً! لا يرحم إطلاقاً
614
00:42:26,879 --> 00:42:29,129
لا أستطيع تحمل سوى 6000 دولار
615
00:42:30,337 --> 00:42:32,004
لديك 6000 دولار؟
616
00:42:32,254 --> 00:42:33,837
حسنًا، سأفعل ذلك من أجلك
617
00:42:34,129 --> 00:42:35,671
لا يزال بإمكاننا صنعه بسعر أرخص
618
00:42:35,963 --> 00:42:37,296
هل ترغب بالمحاولة؟
619
00:42:55,255 --> 00:42:56,380
امسح عرقي
620
00:43:08,505 --> 00:43:09,380
تم
621
00:43:11,089 --> 00:43:12,089
شكرًا لك
622
00:43:13,339 --> 00:43:14,756
تناولها وهي لا تزال ساخنة-
حسناً-
623
00:43:14,839 --> 00:43:18,089
أنا متأكد من أن المعكرونة باللحم البقري التي صنعتها ستعجبك
624
00:43:20,756 --> 00:43:22,797
يبدو حزينًا، دعه يأكل أولاً
625
00:43:25,714 --> 00:43:28,339
ابني العزيز، تناول بعض المعكرونة أولاً
626
00:43:28,797 --> 00:43:29,714
لست في مزاج رائق
627
00:43:29,797 --> 00:43:31,631
العملية ناجحة
628
00:43:32,381 --> 00:43:35,089
إنه يتعافى. يبدو تقريباً كما كان من قبل
629
00:43:35,214 --> 00:43:36,672
لكن ليس الوجه
630
00:43:36,881 --> 00:43:38,422
يبدو جيداً على أي حال
631
00:43:39,464 --> 00:43:40,714
أنا وسيم جداً إذن؟
632
00:43:40,881 --> 00:43:41,964
حسناً
633
00:43:42,089 --> 00:43:43,547
دعني ألقي نظرة أولاً
634
00:43:43,756 --> 00:43:45,840
لا حاجة. تناول بعض المعكرونة
635
00:43:46,048 --> 00:43:47,965
كن صريحاً. كيف هذا مقبولاً؟
636
00:43:48,048 --> 00:43:49,923
إنه رخيص. هذا كل ما يمكننا تحمله
637
00:43:50,048 --> 00:43:51,090
سأقتل نفسي اذن
638
00:43:51,298 --> 00:43:52,965
هدء من روعك
639
00:43:53,215 --> 00:43:55,132
أستاذ، يجب أن تأخذ هذا بجدية
640
00:43:55,215 --> 00:43:57,173
ساعدني في تأهيله مرة أخرى
641
00:43:58,965 --> 00:43:59,840
حسناً
642
00:44:03,382 --> 00:44:04,257
انظر
643
00:44:04,340 --> 00:44:05,173
تبدو وسيمًا الآن
644
00:44:05,257 --> 00:44:06,507
تمامًا كما كان من قبل
645
00:44:06,590 --> 00:44:07,465
شكراً لك ايها البروفيسور
646
00:44:07,548 --> 00:44:08,507
هذا ما يجب أن أفعله
647
00:44:08,590 --> 00:44:10,215
لكني أعتقد أن ذراعي مختلفتان في الطول
648
00:44:10,298 --> 00:44:12,423
أذرع الجميع ليست بنفس الطول
649
00:44:12,507 --> 00:44:14,132
لكن الفارق كبير جداً
650
00:44:14,923 --> 00:44:15,882
ماذا الان؟
651
00:44:18,923 --> 00:44:21,424
إنه رخيص. هذا كل ما يمكننا تحمله
652
00:44:21,716 --> 00:44:22,924
سأقتل نفسي اذن
653
00:44:23,966 --> 00:44:26,716
أستاذ، هل تخدعنا؟
654
00:44:26,841 --> 00:44:28,383
كيف يمكنك أن تعطيه ذراعًا هكذا؟
655
00:44:28,466 --> 00:44:29,549
هل تعتقد أننا حمقى؟
656
00:44:29,633 --> 00:44:30,591
هدء من روعك
657
00:44:30,674 --> 00:44:31,633
كيف يمكنني أن أهدأ؟
658
00:44:31,716 --> 00:44:33,549
ثق بي-
سأثق بك للمرة الأخيرة-
659
00:44:35,049 --> 00:44:36,049
انت محظوظ
660
00:44:36,299 --> 00:44:38,841
هناك أكثر من 100 زوج من
الأذرع يتم التخلص منها هذا الشهر
661
00:44:39,008 --> 00:44:40,924
لقد بذلت قصارى جهدي لإيجاد الزوج المثالي لك
662
00:44:41,008 --> 00:44:42,008
تحلّ ببعض القوة
663
00:44:42,091 --> 00:44:43,216
حسناً-
حقًا؟-
664
00:44:43,299 --> 00:44:44,424
!نعم--
!نعم-
665
00:44:53,299 --> 00:44:57,050
آسف. حصلت على أذرع فقط هذا الشهر
666
00:44:59,800 --> 00:45:00,967
إنه رخيص
667
00:45:01,634 --> 00:45:02,800
هذا كل ما يمكننا تحمله
668
00:45:13,759 --> 00:45:14,592
اليد اليسرى
669
00:45:16,217 --> 00:45:17,342
الساق اليمنى
670
00:45:19,925 --> 00:45:20,800
عظيم جداً
671
00:45:21,217 --> 00:45:22,300
تهانينا يا أستاذ
672
00:45:22,384 --> 00:45:23,217
إنه رائع حقًا
673
00:45:24,842 --> 00:45:26,300
قلت أنه سيكون على ما يرام، أليس كذلك؟
674
00:45:27,884 --> 00:45:28,842
تهانينا!
675
00:45:32,051 --> 00:45:33,385
لا أستطيع التوقف
676
00:45:33,635 --> 00:45:34,968
اللعنة عليك!
677
00:45:42,468 --> 00:45:44,218
متى سيتوقف؟
678
00:45:45,093 --> 00:45:46,051
أظن...
679
00:45:46,385 --> 00:45:48,093
سيتوقف عند انخفاض البطارية
680
00:45:50,010 --> 00:45:51,593
توقف
681
00:45:51,676 --> 00:45:52,718
نفدت البطارية
682
00:45:55,885 --> 00:45:58,676
يمكن أن تخرج الأجهزة الإلكترونية عن السيطرة قبل أن تتكيف
683
00:45:58,760 --> 00:45:59,760
سيكون بخير قريباً
684
00:46:01,635 --> 00:46:04,593
،عليه أن يأكل البطاريات يومياً ولا يبلل جسده
685
00:46:04,718 --> 00:46:06,969
وإلا سيصاب بالشلل
686
00:46:07,552 --> 00:46:08,511
اريد التبول
687
00:46:08,636 --> 00:46:09,511
ساعد نفسك
688
00:46:09,594 --> 00:46:10,511
يمكنه فقط أن يأكل البطاريات
689
00:46:13,427 --> 00:46:16,177
هذا للتبول. قم بإغلاقه بعد الاستخدام
690
00:46:18,344 --> 00:46:20,011
ارجوك، جد واحد بمظهر أفضل
691
00:46:20,177 --> 00:46:21,094
ماذا عن التغوّط؟
692
00:46:21,177 --> 00:46:22,011
استخدم هذا أيضًا
693
00:46:22,094 --> 00:46:23,011
أنت...
694
00:46:25,469 --> 00:46:26,802
لا تفقد الوعي
695
00:46:27,761 --> 00:46:30,261
لم أزرع الرقاقة داخل دماغك
696
00:46:30,427 --> 00:46:31,427
،بمجرد زرعها
697
00:46:31,677 --> 00:46:34,136
ستبدأ وظيفة تقليد أعضائك الإلكترونية
698
00:46:34,469 --> 00:46:35,927
يمكنك أن تكون دائم التغيير
699
00:46:36,011 --> 00:46:38,636
وفقًا للنظرية، يمكنك أن تتحول إلى أي شيء
700
00:46:38,844 --> 00:46:40,427
انا فقط اريد ان اكون نفسي
701
00:46:40,511 --> 00:46:41,387
بالتأكيد
702
00:46:41,470 --> 00:46:42,595
فهيا وإزرعها
703
00:46:42,678 --> 00:46:43,970
لم اخترع ذلك بعد
704
00:46:45,387 --> 00:46:46,220
تبول عليه
705
00:46:46,845 --> 00:46:48,637
!لا
706
00:46:48,720 --> 00:46:49,595
تبول عليه
707
00:46:50,970 --> 00:46:52,762
!لا
708
00:46:56,137 --> 00:46:58,762
سينغ، عصابة الثالوث الياباني قوية للغاية هنا
709
00:46:58,887 --> 00:47:00,053
وهم قُساة
710
00:47:00,262 --> 00:47:02,845
إذا علموا أنك لست ميتًا، فسوف يعودون مرة أخرى
711
00:47:03,053 --> 00:47:05,387
لذلك سأرتب لك جنازة مزيفة غداً
712
00:47:05,637 --> 00:47:07,720
،عليك أن تغادر إلى هونغ كونغ في أقرب وقت ممكن
713
00:47:07,803 --> 00:47:09,178
ولن تعود مرة أخرى
714
00:47:32,763 --> 00:47:35,138
لا أستطيع أن أتخيل أن هناك من سيبكي من أجلي
715
00:47:38,388 --> 00:47:39,679
سوف أتذكر ذلك
716
00:47:44,670 --> 00:47:48,670
"السـاعة 11:51. بعد سنتين. هونغ كونغ"
717
00:47:53,597 --> 00:47:55,889
سيتم هدم هذا المبنى، ألم تنتقلوا؟
718
00:47:56,597 --> 00:47:58,680
أنا أحزم أمتعتي وسأغادر قريبًا
719
00:47:58,764 --> 00:47:59,930
من الأفضل المغادرة في أسرع وقت ممكن
720
00:48:07,764 --> 00:48:09,680
هل تبللت من المطر؟
721
00:48:10,264 --> 00:48:13,305
لا أستطيع التحرك كلما تبللت
722
00:48:13,389 --> 00:48:14,555
لا أريد أن أكون على قيد الحياة بعد الآن
723
00:48:14,639 --> 00:48:16,930
كف عن الهراء! فقط أضف بعض الزيت وستكون بخير
724
00:48:17,014 --> 00:48:18,055
ماذا فعلت بي؟
725
00:48:18,139 --> 00:48:19,055
أرني إصبعك
726
00:48:19,514 --> 00:48:20,430
هكذا
727
00:48:20,722 --> 00:48:21,972
كفى مراوغة
728
00:48:22,680 --> 00:48:25,055
اريد التبول. ارجوك، ساعدني
729
00:48:25,139 --> 00:48:26,056
حسناً
730
00:48:26,765 --> 00:48:29,473
لقد أخرجته وأنت تدوس عليه
731
00:48:30,015 --> 00:48:31,348
أنا آسف
732
00:48:33,973 --> 00:48:35,181
لماذا قمت بتغييره إلى دُش؟
733
00:48:35,431 --> 00:48:39,015
القديم كان عالقًا، لذلك اضطررت إلى تغييره إلى جديد
734
00:48:42,098 --> 00:48:43,056
إنه لا يعمل
735
00:48:44,973 --> 00:48:47,348
إنه عالق أيضًا وهو يقطّر من أذنيك
736
00:48:47,765 --> 00:48:49,348
من فضلك جففها من أجلي
737
00:48:50,765 --> 00:48:52,056
افعل ذلك بنفسك لاحقًا
738
00:48:52,140 --> 00:48:52,973
أمسك به
739
00:48:55,973 --> 00:48:57,223
هيا
740
00:48:59,556 --> 00:49:00,974
لنأكل
741
00:49:04,141 --> 00:49:05,682
طُرِد والدك اليوم
742
00:49:07,557 --> 00:49:09,474
سيُهدم هذا المكان بعد أيام قليلة
743
00:49:09,807 --> 00:49:11,807
من الأفضل أن نجد مأوى في الحديقة
744
00:49:13,557 --> 00:49:15,641
في الآونة الأخيرة، ظل مغتصب يظهر في الحديقة
745
00:49:15,724 --> 00:49:18,224
يحب اغتصاب الشباب في عمرك
746
00:49:19,141 --> 00:49:20,391
هيا، كُل بعضاً من هذا
747
00:49:22,682 --> 00:49:24,849
اريد تغيير في الشهية
748
00:49:25,141 --> 00:49:27,182
حسنًا، سأشتري لكِ جديدة غدًا
749
00:49:27,599 --> 00:49:28,724
لِمَ لا تتعاطى بعض المخدرات؟
750
00:49:28,807 --> 00:49:31,557
لننتحر معاً
751
00:49:36,683 --> 00:49:38,225
سيو فو! أنا سعيد لرؤيتك
752
00:49:38,350 --> 00:49:39,767
سينغ، لقد وجدت لك وظيفة جديدة
753
00:49:39,850 --> 00:49:41,058
حقاً؟
754
00:49:41,725 --> 00:49:42,767
مدرس أحياء
755
00:49:43,100 --> 00:49:44,683
هذا هو عنوان الكلية
756
00:49:44,808 --> 00:49:47,100
في الثامنة صباحًا، رتبت كل شيء من أجلك
757
00:49:47,767 --> 00:49:49,642
الراتب أكثر من عشرة آلاف دولار
758
00:49:49,767 --> 00:49:52,267
سيو فو، لقد عاملتك معاملة سيئة لكنك تعاملني بإحسان
759
00:49:52,350 --> 00:49:53,392
أنا...
760
00:49:53,850 --> 00:49:56,433
لا تكن سخيفاً. ننسى الماضي
761
00:49:56,517 --> 00:49:57,558
نحن بالغون الآن
762
00:49:57,725 --> 00:49:59,142
سيو فو!
763
00:49:59,600 --> 00:50:00,808
اعمل بجد
764
00:50:14,434 --> 00:50:15,393
الفكّة
765
00:50:18,726 --> 00:50:19,643
إنها 50 سنتًا
766
00:50:19,726 --> 00:50:20,643
ماذا؟
767
00:50:20,809 --> 00:50:21,726
إنها 50 سنتًا اخرى
768
00:50:22,518 --> 00:50:23,434
هل انت مدرس هنا؟
769
00:50:23,518 --> 00:50:24,393
نعم
770
00:50:25,018 --> 00:50:27,643
سأعطيك دولارًا، لكي يمكنك الاتصال بالشرطة
771
00:50:36,184 --> 00:50:38,309
صباح الخير، أنا مدرس الأحياء الجديد
772
00:50:39,101 --> 00:50:40,393
انني مرتاب
773
00:50:40,726 --> 00:50:42,101
المكان هادئ للغاية
774
00:50:42,434 --> 00:50:44,476
نعم، البيئة جميلة
775
00:50:45,143 --> 00:50:46,435
أنت شارد الذهن
776
00:50:47,102 --> 00:50:49,394
هذا قبر جميع المدرسين في هونغ كونغ
777
00:50:49,685 --> 00:50:53,060
حوالي 57 في المائة من المعلمين هنا إما مصابين أو معاقين
778
00:50:53,602 --> 00:50:55,685
يجب أن تولي الاهتمام الكامل في الفصل
779
00:50:56,852 --> 00:50:58,810
كنت طالب سيء في المدرسة
780
00:50:59,310 --> 00:51:00,560
لقبي هو "الرجل الحقير"
781
00:51:00,685 --> 00:51:01,935
"الرجل الصفيق" هو اسمي الحقيقي
781
00:51:02,019 --> 00:51:03,185
لقد مررت بتجربة كل شيء
782
00:51:03,269 --> 00:51:06,644
غبي، لقبي كان "ملك الشر من الجحيم"
783
00:51:07,060 --> 00:51:09,810
لكن الآن، أنا فقط بائس
784
00:51:21,103 --> 00:51:22,395
صباح الخير استاذ
785
00:51:23,603 --> 00:51:24,561
صباح الخير
786
00:51:25,228 --> 00:51:26,228
صباح الخير استاذ
787
00:51:26,311 --> 00:51:27,228
فتاة خلوقة
788
00:51:27,311 --> 00:51:28,270
هل أنت جديد؟-
نعم-
789
00:51:28,395 --> 00:51:29,936
دعني أريك مكتب الإدارة
790
00:51:30,020 --> 00:51:31,270
حسناً
791
00:51:31,770 --> 00:51:32,645
ها انت
792
00:51:32,728 --> 00:51:33,561
هل تمزحين؟
793
00:51:33,645 --> 00:51:34,770
وداعاً
794
00:51:34,853 --> 00:51:35,936
كن حذراً
795
00:51:54,936 --> 00:51:55,896
انت حقاً رائع
796
00:51:56,021 --> 00:51:56,896
إنه أكثر أمانًا هنا
797
00:51:56,979 --> 00:51:59,187
المكان الأكثر أمانًا هو المكان الأكثر خطورة
798
00:52:09,979 --> 00:52:11,687
،إذ أصيب 57 في المائة من المعلمين بجروح خطيرة
799
00:52:11,771 --> 00:52:13,146
ماذا عن الـ 43 بالمائة المتبقية؟
800
00:52:13,229 --> 00:52:14,646
الـ23 % ماتوا
801
00:52:14,812 --> 00:52:16,271
أصيب الـ 11 % بالجنون
802
00:52:16,646 --> 00:52:18,729
تسعة في المائة فقط يمكنهم تحمل
الإهانة والضغط الكبيرين هنا
803
00:52:18,979 --> 00:52:20,437
ما مشكلتك؟
804
00:52:20,937 --> 00:52:21,771
استاذ-
لا تُصب بالذعر-
805
00:52:21,854 --> 00:52:23,604
إنه طويل الشعر، مخبرنا
806
00:52:23,687 --> 00:52:24,937
جاء لتمرير بعض الرسائل
807
00:52:25,062 --> 00:52:26,604
مخبر لا يرتدي البنطال
808
00:52:26,687 --> 00:52:28,562
كشفوا هويتي، لذلك خلعوا بنطالي
809
00:52:28,646 --> 00:52:31,897
قالوا إن مدرسًا جديدًا سيأتي اليوم ويريدونه ميتًا
810
00:52:32,313 --> 00:52:33,438
ألست أنت المعلم الجديد؟
811
00:52:34,772 --> 00:52:36,105
أحتاج إلى إلقاء نظرة بعد ذلك
812
00:53:13,356 --> 00:53:14,189
،دعني أخبرك
813
00:53:15,023 --> 00:53:18,856
....كنت حيوان بلا قلب
814
00:53:18,939 --> 00:53:19,814
استاذ
815
00:53:20,523 --> 00:53:21,481
ما الأمر؟
816
00:53:21,564 --> 00:53:23,106
ما هي فصيلة دمك؟
817
00:53:42,440 --> 00:53:45,857
السيد تانغ، صافي ربح مدرستنا الدولية
818
00:53:45,982 --> 00:53:48,232
تضاعف مقارنة بالعام الماضي
819
00:53:48,399 --> 00:53:49,274
أنا سعيد جدًا بتقدمي
820
00:53:49,357 --> 00:53:51,482
هذا الرقم مرضٍ لمجلس الإدارة
821
00:53:51,565 --> 00:53:53,357
أضف فصلين إضافيين في كل
صف في الفصل الدراسي التالي
822
00:53:53,565 --> 00:53:55,690
سنزيد الرسوم المدرسية بنسبة 50 بالمائة أيضًا
823
00:53:55,940 --> 00:53:57,857
سنقوم بتحصيل 17000 دولار شهريًا
824
00:53:57,940 --> 00:53:59,690
هؤلاء الطلاب ليسوا هنا للدراسة على أي حال
825
00:53:59,774 --> 00:54:01,774
آباؤهم أغنياء
826
00:54:01,940 --> 00:54:03,565
،سوف يذهبون إلى أي مدرسة تقبلهم
827
00:54:03,649 --> 00:54:05,107
حتى يتمكنوا من الدراسة في الخارج
828
00:54:05,190 --> 00:54:06,940
هم على استعداد للدفع-
هذا صحيح-
829
00:54:07,149 --> 00:54:10,774
إذا كانت عائداتنا أعلى في العام
المقبل، فسأفكر في تخصيص الأسهم
830
00:54:11,107 --> 00:54:12,857
انها فكرة عظيمة
831
00:54:14,315 --> 00:54:17,400
أبي، المدرس تعرض للضرب المبرح من قبل طالب
832
00:54:17,608 --> 00:54:18,566
حقاً؟
833
00:54:18,816 --> 00:54:20,650
هذا حال طلاب الجامعة
834
00:54:20,900 --> 00:54:23,525
حسنًا، الطلاب هم عملاؤنا
835
00:54:23,608 --> 00:54:26,275
حتى فتيات النادي عليهن مواجهة زبائنهن كل ليلة
836
00:54:26,566 --> 00:54:28,441
لكنهن لا يتعرضن للضرب
837
00:54:28,608 --> 00:54:30,733
يتم معاشرتهن. انه نفس الشيء
838
00:54:31,025 --> 00:54:32,941
حسنًا، اعتبر نفسك مجرد فتاة في النادي
839
00:54:33,191 --> 00:54:34,316
لا اريد
840
00:54:34,983 --> 00:54:36,525
أنا القواد
841
00:54:36,983 --> 00:54:39,358
!قواد
842
00:54:50,859 --> 00:54:51,734
ألا تستطيع القراءة؟
843
00:54:51,817 --> 00:54:53,526
غير مسموح لالكلاب والمدرسين
844
00:54:53,651 --> 00:54:54,609
أوسعوه ضرباً
845
00:54:56,984 --> 00:55:00,442
"لا يُسمح للرجل الوسيم بالدخول"
846
00:55:04,317 --> 00:55:05,567
لا أستطيع الدخول؟
847
00:55:35,693 --> 00:55:36,735
إنه المدير
848
00:55:39,152 --> 00:55:41,735
حضرة المدير، ساعدني
849
00:55:42,277 --> 00:55:44,527
تحل بالصبر، ستعتاد على ذلك قريباً
850
00:55:46,443 --> 00:55:47,443
!النجدة
851
00:56:21,986 --> 00:56:23,194
لا ازال حياً
852
00:56:24,278 --> 00:56:25,944
اخبرني عمي بذلك
853
00:56:28,069 --> 00:56:29,736
انت المعلم الجديد؟
854
00:56:30,111 --> 00:56:31,278
نعم
855
00:56:32,444 --> 00:56:33,444
هل تحتاج مساعدتي؟
856
00:56:33,569 --> 00:56:35,779
لا، أنا بخير
857
00:56:35,987 --> 00:56:37,154
كيف سار تدريسك؟
858
00:56:41,695 --> 00:56:43,487
هل تقوم بتدريس البستنة؟
859
00:56:43,862 --> 00:56:44,695
ماذا؟
860
00:56:46,112 --> 00:56:47,487
....هناك دُش
861
00:56:47,570 --> 00:56:49,154
لا تلمسيه، حذار
862
00:56:49,362 --> 00:56:50,862
إنه قذر
863
00:56:56,695 --> 00:56:57,654
تشنغ تشنغ
864
00:56:59,237 --> 00:57:00,904
صديقي هنا لاصطحابي. أرك لاحقًا
865
00:57:01,279 --> 00:57:02,279
حقاً؟
866
00:57:21,321 --> 00:57:23,571
ما مشكلتك؟
867
00:57:24,988 --> 00:57:26,613
ليس سيئًا! واصل عملك
868
00:57:26,780 --> 00:57:28,363
لو كنت مكانك، لأنتحرت
869
00:57:29,280 --> 00:57:30,613
سأفعل حسب اقتراحك
870
00:57:43,488 --> 00:57:45,363
هل تمزح معي؟
871
00:58:01,572 --> 00:58:03,322
أنا أكثر يقظة بدلاً من ذلك. اللعنة
872
00:58:08,614 --> 00:58:11,406
إذا كنت عظيماً جدًا، دعني أعيش بعد أن أقفز
873
00:58:42,948 --> 00:58:46,573
لقد فعلتها
874
00:58:58,324 --> 00:58:59,449
،أنت تعرف
875
00:59:00,074 --> 00:59:04,241
لقد نجحت في اختراع الشريحة الفائقة
876
00:59:05,116 --> 00:59:08,324
بعد تلك اللحظة الحرجة، وضعتها في فمك
877
00:59:09,074 --> 00:59:12,199
أنت الآن سوبرمان دائم التغير
878
00:59:12,866 --> 00:59:14,699
يمكنك إنقاذ العالم الآن
879
00:59:15,324 --> 00:59:16,158
ماذا قلت؟
880
00:59:16,324 --> 00:59:17,783
يمكنك استعادة السلام العالمي
881
00:59:17,866 --> 00:59:18,866
ماذا؟
882
00:59:19,408 --> 00:59:20,991
يمكنك استعادة السلام العالمي
883
00:59:22,283 --> 00:59:23,283
إلى أين تذهب؟
884
00:59:23,783 --> 00:59:27,491
لتدمير غزاة الكواكب الخمسة
885
00:59:28,658 --> 00:59:30,116
إلى أين تذهب؟
886
00:59:30,199 --> 00:59:32,159
أنا لست بهذا العظمة، سأعود إلى الانتحار
887
00:59:32,575 --> 00:59:34,075
دعني انهي كلامي
888
00:59:34,367 --> 00:59:36,284
،على الرغم من أنك مصنوع من أعضاء رخيصة الثمن
889
00:59:36,575 --> 00:59:38,284
،بهذه الشريحة
890
00:59:38,575 --> 00:59:40,617
ستبدأ وظيفة التقليد تلقائيًا
891
00:59:40,825 --> 00:59:42,909
قوتك غير محدودة
892
00:59:42,992 --> 00:59:44,950
يمكنك أن تتحول إلى أي شيء
893
00:59:45,367 --> 00:59:46,867
هل يمكنني أن أتحول إلى قدر طبخ؟
894
00:59:47,200 --> 00:59:49,325
بالتأكيد، طالما أردت ذلك
895
00:59:49,867 --> 00:59:51,742
توقف عن العبث يا أستاذ. انت لست طفل
896
00:59:55,617 --> 00:59:56,867
انظر إلى المرآة
897
00:59:58,034 --> 00:59:59,075
ماذا يحدث؟
898
00:59:59,617 --> 01:00:00,742
هل تصدقني الآن؟
899
01:00:01,534 --> 01:00:03,284
فكر في نفسك إذا كنت تريد أن تصبح إنسانًا
900
01:00:03,450 --> 01:00:05,075
أستاذ، أليس هو ابني؟
901
01:00:05,325 --> 01:00:06,618
قم بالتغيير مرة أخرى إلى النموذج الأصلي الخاص بك
902
01:00:17,618 --> 01:00:19,076
كيف يُعقل هذا؟
903
01:00:19,410 --> 01:00:21,035
لا تقذفه
904
01:00:21,618 --> 01:00:25,118
أستاذ، إنه أرز فقط، هل يمكن أن يتحول إلى أطباق؟
905
01:00:26,451 --> 01:00:27,785
إنه يتحول
906
01:00:30,618 --> 01:00:33,160
ايها اللقيط، هل تريد أن تخيفني حتى الموت؟
907
01:00:33,243 --> 01:00:35,243
أردت فقط تنظيف أسناني، لكنني أصبحت كذلك
908
01:00:35,326 --> 01:00:37,035
كفاك هراء. تحول إلى قطعة من الذهب
909
01:00:37,118 --> 01:00:40,368
آسف، يمكنه فقط أن يتحول إلى
معجون أسنان في الوقت الحالي
910
01:00:44,786 --> 01:00:47,661
أنت غير معتاد على ذلك حتى
الآن، لذلك يمكن إجراء تغييرات محدودة
911
01:00:47,994 --> 01:00:52,786
لا تقلق. استرح ويمكنك العودة إلى نفسك القديمة
912
01:00:53,494 --> 01:00:55,036
لقد استخدمت كل وقتي
913
01:00:55,286 --> 01:00:59,452
لإدخال موسوعة السيدة وونغ للسلع
المنزلية في جهاز الكمبيوتر الخاص بك
914
01:01:00,911 --> 01:01:02,119
،لذا
915
01:01:02,619 --> 01:01:05,869
قد تتحول إلى أشياء كثيرة مثيرة للاهتمام
916
01:01:06,577 --> 01:01:09,119
ما المثير للاهتمام في كتاب السيدة وونغ؟
917
01:01:09,202 --> 01:01:10,161
أي شيء ممتع؟
918
01:01:10,411 --> 01:01:13,244
الكثير من الاختراعات الرائعة
919
01:01:13,536 --> 01:01:15,870
هناك مرحاض ذو مظهر حديث ...
920
01:01:15,953 --> 01:01:17,453
يكفي، يمكنك التوقف عند هذا الحد
921
01:01:19,828 --> 01:01:21,078
هذه علامة تجارية غربية
922
01:01:21,203 --> 01:01:23,912
يجب عليك استخدام ماركة أخرى-
أنا غربي-
923
01:01:24,120 --> 01:01:25,453
أنت أسود
924
01:01:25,620 --> 01:01:26,662
اجلس!
925
01:01:28,703 --> 01:01:32,120
هذا السيد بلاك ستون، عميل مكتب
التحقيقات الفيدرالي من الولايات المتحدة
926
01:01:32,453 --> 01:01:35,037
يريد أن يطير بك إلى الولايات المتحدة
927
01:01:35,120 --> 01:01:37,578
كشاهد ضد فوميتو من الثالوث الياباني
928
01:01:37,787 --> 01:01:41,787
لا أعتقد ذلك. كانت المرة الماضية سيئة
سأموت إذا أساءت إليه مرة أخرى
929
01:01:41,953 --> 01:01:46,078
لم تعد بشراً
930
01:01:46,370 --> 01:01:48,162
لماذا تقلق
931
01:01:48,245 --> 01:01:50,078
هذا خطؤك! أنت لا تعطيني ميزة أبداً
932
01:01:50,162 --> 01:01:53,121
لقد أدخلت السلع المنزلية وجعلتني أبدو هكذا
933
01:01:53,204 --> 01:01:55,288
إنه أمر محرج للغاية إذا رأتني تشونغ تشونغ هكذا
934
01:01:55,371 --> 01:01:56,746
لا تقلق
935
01:01:56,954 --> 01:02:00,871
ابن الناظر يواعدها
936
01:02:00,996 --> 01:02:01,913
ماذا؟
937
01:02:02,246 --> 01:02:07,163
أبي، أخرج كل معجون الأسنان مني، حتى أموت
938
01:02:07,246 --> 01:02:08,121
تموت؟
939
01:02:08,704 --> 01:02:09,996
هل لديك إذن مني؟
940
01:02:10,204 --> 01:02:11,663
هل تعلم كم أنت مهم الآن؟
941
01:02:11,913 --> 01:02:14,913
أنت فقط تستطيع أن تتحول إلى معجون أسنان في هذا العالم
942
01:02:14,996 --> 01:02:16,038
إذا علمت "تشونغ تشونغ"،
943
01:02:16,121 --> 01:02:19,163
ستحصل على معجون أسنان مجاني
مدى الحياة، تريدك على الفور
944
01:02:19,329 --> 01:02:23,329
عليك أن تستعيد السلام العالمي، لكنك تريد أن تموت
945
01:02:23,746 --> 01:02:25,079
ماذا يجب ان افعل الان؟
946
01:02:25,288 --> 01:02:26,747
ماذا تعتقد؟
947
01:02:30,164 --> 01:02:32,164
أين أنت؟ أنا منتظرك
948
01:02:32,372 --> 01:02:35,122
أنا في التلال، يا عزيزتي-
لماذا لم تعد بعد؟-
949
01:02:35,289 --> 01:02:36,455
سأعود قريباً
950
01:02:39,497 --> 01:02:40,747
رأيت معجون أسنان
951
01:02:40,955 --> 01:02:42,080
ماذا؟
952
01:02:42,330 --> 01:02:45,122
!معجون أسنان كبير
953
01:02:47,330 --> 01:02:48,372
مرحبًا؟
954
01:02:56,914 --> 01:02:58,080
بصحتكم
955
01:02:58,622 --> 01:03:03,081
قال جون دائمًا أنك كنت جميلًا ومثقفًا
956
01:03:03,790 --> 01:03:04,956
هو فقط يضايقني
957
01:03:05,206 --> 01:03:07,873
قبل بضع سنوات، اعتاد أن يضايقني
958
01:03:08,665 --> 01:03:10,331
أنت حقا تغيرت كثيراً
959
01:03:11,165 --> 01:03:13,915
عندما تتزوجين، يجب أن تكون ملابسك مناسبة ولائقة
960
01:03:14,206 --> 01:03:15,790
لدينا قواعد عائلية صارمة
961
01:03:16,665 --> 01:03:19,790
أنت تخيفها
962
01:03:19,998 --> 01:03:21,331
أنا آسفة
963
01:03:21,873 --> 01:03:23,373
هلا أعذرتماني؟
964
01:03:23,456 --> 01:03:24,373
بالتأكيد
965
01:03:24,706 --> 01:03:25,623
شكرًا لك
966
01:03:27,831 --> 01:03:30,248
انظر، إنها خائفة
967
01:03:36,332 --> 01:03:37,624
ادخل من الخلف
968
01:03:38,207 --> 01:03:39,166
ماذا؟
969
01:03:39,249 --> 01:03:40,832
ليس هنا! اذهب من خلف الكواليس-
لماذا؟-
970
01:03:40,916 --> 01:03:41,791
ألست الساحر؟
971
01:03:41,874 --> 01:03:42,832
انا ابحث عن شخص ما
972
01:03:42,916 --> 01:03:44,499
آسف، من فضلك، اخدم نفسك
973
01:03:44,999 --> 01:03:45,957
ليس هنا
974
01:04:27,875 --> 01:04:29,125
إنتبه أين أنت تمشي
975
01:04:29,333 --> 01:04:30,750
آسف
976
01:04:32,208 --> 01:04:33,792
هل تختلس النظر؟ اللعنة عليك أيها الوغد
977
01:04:42,958 --> 01:04:44,208
هذا أنا
978
01:04:44,375 --> 01:04:45,708
لماذا دخلت حمام السيدات؟
979
01:04:45,792 --> 01:04:47,668
أريد أن أقول لك شيئاً
980
01:04:48,084 --> 01:04:49,293
حسناً
981
01:04:49,793 --> 01:04:51,168
أنا مختلف الآن
982
01:04:52,001 --> 01:04:53,168
لاحظت ذلك
983
01:04:53,251 --> 01:04:54,084
الحمار الوحشي؟
984
01:04:56,251 --> 01:04:59,626
في الحقيقة، من الآن فصاعدًا، أريد أن أصبح رجلاً محترماً
985
01:04:59,751 --> 01:05:01,668
إذا كان الأمر كذلك، فلا يجب أن تكون في غرفة السيدات
986
01:05:01,959 --> 01:05:03,043
ليس لدي مقعد
987
01:05:03,709 --> 01:05:05,168
صديقي ينتظرني
988
01:05:06,126 --> 01:05:07,626
هل انتِ هنا في موعد؟
989
01:05:08,084 --> 01:05:09,584
هذا ليس من شأنك
990
01:05:09,751 --> 01:05:10,668
ليس صحيحاً
991
01:05:11,209 --> 01:05:13,418
إذا كنت مغرمة بي قليلاً
992
01:05:13,751 --> 01:05:15,751
ما الذي جعلك تقول ذلك؟
993
01:05:15,918 --> 01:05:16,959
،منذ عامين
994
01:05:17,043 --> 01:05:20,543
ذرفتِ دموع الحب في جنازتي
995
01:05:23,085 --> 01:05:25,252
آسف، أعتقد أنك أسأت الفهم
996
01:05:25,710 --> 01:05:28,627
سأبكي حتى لو دست على صرصور وقتلته، حسنًا؟
997
01:05:29,044 --> 01:05:32,919
تشونغ تشونغ، أضمن أنني أفضل بكثير من صرصور الآن
998
01:05:37,377 --> 01:05:40,127
ادخل-
أنا بحاجة للتبول. لحسن الحظ أنها ليست ممتلئة-
999
01:05:45,002 --> 01:05:46,710
انظري، أنا مختلف حقًا
1000
01:05:47,419 --> 01:05:49,919
نجحت أبحاث عمّي في الأعضاء الاصطناعية
1001
01:05:51,294 --> 01:05:53,544
نجاح باهر
1002
01:05:55,169 --> 01:05:59,170
اللعنة! إنه مشغول
1003
01:05:59,711 --> 01:06:01,545
عمّتي، هل أنت بخير؟
1004
01:06:01,920 --> 01:06:05,628
أنا أتبع نظامًا غذائيًا، لذلك أحتاج إلى التغوّط طوال الوقت
1005
01:06:08,503 --> 01:06:10,961
يا له من مرحاض مثير للاهتمام
1006
01:06:11,336 --> 01:06:12,253
نعم
1007
01:06:12,628 --> 01:06:15,670
اتركيني وحدي. ستنبعث منه رائحة كريهة
1008
01:06:15,753 --> 01:06:18,045
اخرجي وتحدثي معهم
1009
01:06:19,045 --> 01:06:20,086
فتاة مطيعة
1010
01:06:22,253 --> 01:06:23,795
تشونغ تشونغ، لنذهب للرقص
1011
01:06:24,628 --> 01:06:25,878
حسناً
1012
01:06:33,546 --> 01:06:34,754
لا
1013
01:06:38,587 --> 01:06:40,212
هل تريدين التبول ام التغوّط؟
1014
01:06:40,629 --> 01:06:41,796
التغوّط، بالطبع
1015
01:06:41,879 --> 01:06:43,337
هل يمكنك فعل ذلك في الحوض؟
1016
01:06:51,337 --> 01:06:52,379
ما الخطب؟
1017
01:06:52,546 --> 01:06:53,462
عمّتي
1018
01:06:53,587 --> 01:06:55,879
رُكِلتُ من المرحاض
1019
01:06:56,629 --> 01:06:59,004
هل أنت مجنونة باللعب كثيراً ماهجونغ؟
1020
01:06:59,129 --> 01:07:00,004
انها حقيقة
1021
01:07:00,087 --> 01:07:02,087
عودي إلى مقعدك أولاً، هيا
1022
01:07:03,087 --> 01:07:04,879
ما الأمر؟ -
تركت ملابسي الداخلية هناك-
1023
01:07:04,962 --> 01:07:06,505
لنذهب. لن يلاحظ أحد
1024
01:07:06,588 --> 01:07:07,922
نعم، عودي إلى مقعدك
1025
01:07:09,130 --> 01:07:10,005
،سيداتي وسادتي
1026
01:07:10,088 --> 01:07:12,630
نود دعوة السيد (آر بيليون) الشهير
1027
01:07:12,713 --> 01:07:14,713
لأداء السحر لنا
1028
01:07:16,255 --> 01:07:17,672
ليبدأ العرض
1029
01:07:26,213 --> 01:07:27,338
ما السحر الذي تعرفه؟
1030
01:07:27,422 --> 01:07:28,547
انا أعرف كل شيء
1031
01:07:28,630 --> 01:07:29,755
هل يمكنك صنع معجون أسنان؟
1032
01:07:29,838 --> 01:07:30,713
معجون الأسنان؟
1033
01:07:30,797 --> 01:07:33,713
يا له من طلب جديد
1034
01:07:36,047 --> 01:07:38,005
أعط واحدة أخرى لابني، هيا
1035
01:07:41,048 --> 01:07:42,964
هل يمكنك تحويلها إلى معجون أسنان كبير؟
1036
01:07:46,048 --> 01:07:47,173
...حسناً
1037
01:07:47,506 --> 01:07:49,006
لا يمكنك، أليس كذلك؟ انت مطرود
1038
01:07:56,839 --> 01:07:57,756
شيء مذهل
1039
01:08:00,131 --> 01:08:01,506
شكرًا لكم
1040
01:08:01,798 --> 01:08:03,631
هذه ليست قوة خارقة للطبيعة
1041
01:08:03,714 --> 01:08:04,964
إنه مجرد سحر
1042
01:08:05,048 --> 01:08:06,798
أود الحصول على مساعد من الجمهور
1043
01:08:06,881 --> 01:08:08,048
ماذا عن هذه السيدة؟
1044
01:08:08,131 --> 01:08:09,006
لا، شكراً
1045
01:08:09,089 --> 01:08:10,256
ماذا عن هذا الشاب؟ -
...انا
1046
01:08:10,339 --> 01:08:11,173
انسى الأمر أيها الجبان
1047
01:08:12,214 --> 01:08:13,673
لست جبان
1048
01:08:40,382 --> 01:08:42,215
أحسنت
1049
01:09:07,883 --> 01:09:10,800
ستكون نجماً
1050
01:09:20,341 --> 01:09:21,675
حقيقي هذه المرة
1051
01:09:22,758 --> 01:09:24,050
اللعنة عليك
1052
01:09:40,717 --> 01:09:41,967
أحسنت
1053
01:09:59,759 --> 01:10:01,093
!حبيبتي
1054
01:10:30,260 --> 01:10:33,552
أمسكيني بقوة إذا كنت خائفة. لا تقولي لي أنك خائفة
1055
01:10:33,760 --> 01:10:34,968
إنه حقاً ممتع
1056
01:10:35,343 --> 01:10:37,344
كنت أرغب في القفز بالمظلات منذ وقت طويل
1057
01:10:37,928 --> 01:10:39,636
انا سعيدة جداً
1058
01:10:39,844 --> 01:10:42,094
تشونغ تشونغ، من فضلك لا! أنا خائف جداً
1059
01:10:56,219 --> 01:10:58,011
كما تعلم، ليس من الجيد خداع الآخرين بهذه الطريقة
1060
01:10:58,844 --> 01:11:00,303
لقد فعلت ذلك من أجلك
1061
01:11:00,886 --> 01:11:02,428
لقد قررت أن أغير طرقي
1062
01:11:02,553 --> 01:11:03,969
اقبليني، تشونغ تشونغ
1063
01:11:04,303 --> 01:11:05,553
كيف تريدني ان اقبلك
1064
01:11:06,428 --> 01:11:09,261
نذهب بمواعيد، نتزوج، ننجب الأطفال
1065
01:11:09,428 --> 01:11:10,678
ماذا تريدين ان تفعلين اولاً؟
1066
01:11:10,886 --> 01:11:12,095
!مجنون
1067
01:11:14,554 --> 01:11:16,512
سأفكر في الذهاب في موعد معك
1068
01:11:33,554 --> 01:11:36,720
ابتداءً من اليوم، لا أحد يمكنه الصراخ في وجهي
1069
01:11:36,929 --> 01:11:38,762
اللعنة عليك! لم تدفع
1070
01:11:39,095 --> 01:11:41,720
آسف، احتفظ بالفكة
1071
01:11:43,845 --> 01:11:45,554
انزلني
1072
01:11:45,720 --> 01:11:46,971
انجُ بحياتك
1073
01:11:47,138 --> 01:11:48,680
اتصل بالشرطة
1074
01:11:49,471 --> 01:11:51,930
هؤلاء الطلاب يرفضون إجراء الامتحان وبدأوا أعمال شغب
1075
01:11:52,180 --> 01:11:53,721
انزلني
1076
01:12:35,389 --> 01:12:36,556
انجوا بحياتك
1077
01:12:38,722 --> 01:12:40,056
كفوا عن اللعب بالماء
1078
01:12:53,639 --> 01:12:54,722
انه قادم
1079
01:13:04,015 --> 01:13:05,265
!النجدة
1080
01:13:12,265 --> 01:13:14,473
لماذا لا تدرسوا يا اولاد وحسب؟ كفى خداعاً
1081
01:13:21,557 --> 01:13:24,557
عد وإمتحن امتحاناتك
1082
01:13:26,348 --> 01:13:28,140
أغمض عينيك واستدر للخلف
1083
01:13:29,765 --> 01:13:30,932
سيبدأ الإمتحان الآن
1084
01:13:34,016 --> 01:13:35,224
الأصلع، أنت أولاً
1085
01:13:35,558 --> 01:13:37,266
لا! لا اريد
1086
01:13:37,933 --> 01:13:39,766
!لا
1087
01:13:44,766 --> 01:13:48,016
تاريخ الصين، السؤال رقم واحد
من هو أول إمبراطور لأسرة مينج؟
1088
01:13:48,099 --> 01:13:49,474
أ، تشون يوين تشانغ
1089
01:13:49,558 --> 01:13:50,766
ب، تشو ياو كو
1090
01:13:50,849 --> 01:13:51,766
ج، تشو يان
1091
01:13:54,391 --> 01:13:55,308
تشو يان
1092
01:13:56,308 --> 01:13:58,766
خطأ- الجواب هو تشون يوين تشانغ
1093
01:13:59,558 --> 01:14:01,724
السؤال الثاني، من هم البرابرة الخمسة؟
1094
01:14:01,974 --> 01:14:04,599
اختر الإجابة الخاطئة من بين ما يلي
1095
01:14:05,016 --> 01:14:06,392
هون سين باي
1096
01:14:06,475 --> 01:14:07,475
تشي تشيانغ
1097
01:14:07,559 --> 01:14:08,934
دي وهونغ كونغ
1098
01:14:10,142 --> 01:14:11,017
تشيانغ
1099
01:14:11,100 --> 01:14:12,767
خطأ- أوسعوه ضربا
1100
01:14:17,392 --> 01:14:19,017
السؤال التالي، من هو تشين لانغ بالنسبة لـ يانغ تشانغ؟
1101
01:14:19,100 --> 01:14:20,100
أ، أب
1102
01:14:20,184 --> 01:14:21,100
ب، ابن
1103
01:14:21,184 --> 01:14:22,392
ج، عمة
1104
01:14:22,892 --> 01:14:24,809
اتذكر. انتظر
1105
01:14:25,184 --> 01:14:26,225
حضرت هذا الفصل
1106
01:14:26,559 --> 01:14:28,559
فكر مليًا في الأمر واكسب بعض الإحترام لنفسك
1107
01:14:32,142 --> 01:14:34,309
ب، تشين لانغ هو ابن يانغ تشانغ
1108
01:14:34,517 --> 01:14:35,725
!صحيح
1109
01:14:39,975 --> 01:14:44,435
أحسنت! بصحتك! يا أصلع، أنت ولد لطيف. انت عظيم
1110
01:14:44,601 --> 01:14:45,851
دع عمك يعانقك! أحبك
1111
01:14:52,726 --> 01:14:54,018
سأدرس بجد
1112
01:14:54,101 --> 01:14:55,685
أنا أيضاً-
أنا أيضاً-
1113
01:14:57,680 --> 01:14:59,680
"غـرفة المُـدير "
1114
01:15:00,018 --> 01:15:01,143
هذا الشهر، شكرا لك
1115
01:15:01,393 --> 01:15:05,018
لتحويل الطلاب الأشقياء إلى طلاب مجدّين
1116
01:15:05,268 --> 01:15:07,893
لديهم تحسن لا يصدق
1117
01:15:07,976 --> 01:15:09,643
كل هذا بسبب قيادتك العظيمة
1118
01:15:09,726 --> 01:15:13,726
سيد لي، أنت نجم التعليم
1119
01:15:14,018 --> 01:15:15,893
المدير، أنت رائع
1120
01:15:16,561 --> 01:15:22,477
لهذا السبب، لا يمكننا جعلك تدرس في كليتنا بعد الآن
1121
01:15:24,186 --> 01:15:25,727
الرجاء البحث عن وظيفة أخرى
1122
01:15:26,561 --> 01:15:28,769
أنت مضحك جداً أيها المدير
1123
01:15:28,852 --> 01:15:31,936
أنا لا أمزح. لقد سرقت صديقة ابن الناظر
1124
01:15:32,019 --> 01:15:33,352
لا استطيع مساعدتك
1125
01:15:33,436 --> 01:15:35,019
أترى، امر سهل
1126
01:15:35,227 --> 01:15:36,727
لنتحدث
1127
01:15:38,720 --> 01:15:40,720
"غـرفة الإجتمـاع"
1128
01:15:43,852 --> 01:15:44,852
صباح الخير
1129
01:15:45,811 --> 01:15:49,436
كفاك هراء. إذا كنت تريد هذه الوظيفة، اترك تشانغ تشانغ في الحال
1130
01:15:49,519 --> 01:15:51,895
انتظر، لدي أخبار مهمة
1131
01:15:52,312 --> 01:15:53,312
حسناً
1132
01:15:53,645 --> 01:15:55,353
في الحقيقة أنا ...
1133
01:15:56,353 --> 01:15:58,645
المبيد الجزء الثالث
"فيلم لأرنولد شورازنيجر"
1134
01:15:58,728 --> 01:15:59,645
ماذا؟
1135
01:15:59,812 --> 01:16:01,478
هذا الفيلم لم يُصنع بعد
1136
01:16:01,603 --> 01:16:02,728
إنه يصوّر الآن
1137
01:16:25,687 --> 01:16:27,438
المبيد الجزء الثالث
1138
01:16:28,104 --> 01:16:29,729
الحديقة الجواراسية الجزء الرابع
1139
01:16:30,271 --> 01:16:32,146
الفك المفترس الجزء الخامس
1140
01:16:32,979 --> 01:16:34,688
لقد تعرضت للعض
1141
01:16:35,521 --> 01:16:36,938
أنا أحبه
1142
01:16:41,646 --> 01:16:42,479
لماذا أصيبوا بالجنون؟
1143
01:16:42,563 --> 01:16:44,104
شاهدوا الكثير من الأفلام الغربية
1144
01:16:44,188 --> 01:16:46,021
ليس بيدنا حيلة، أفلام هونج كونج رخيصة للغاية
1145
01:16:46,104 --> 01:16:49,813
قبل أن يصاب المدير بالجنون، أخبرني أن أتولى المسؤولية
1146
01:16:49,896 --> 01:16:51,271
أتمنى أن تدرس بجد
1147
01:16:51,396 --> 01:16:52,563
المال ليس مهماً
1148
01:16:52,646 --> 01:16:54,771
على الأقل أن يكون شخصًا يحترمه الآخرون
1149
01:16:54,938 --> 01:16:56,438
نعم-
نعم-
1150
01:16:58,521 --> 01:17:00,896
الآن، أنت محترم-
أفضل أن أكون غنياً-
1151
01:17:13,939 --> 01:17:14,939
كرة جيدة
1152
01:17:15,314 --> 01:17:16,605
اعطهم ضربة قوية
1153
01:17:17,105 --> 01:17:17,939
!هيا
1154
01:17:18,314 --> 01:17:19,480
كن حذراً
1155
01:17:43,898 --> 01:17:45,273
الى ماذا تنظر؟
1156
01:17:45,773 --> 01:17:46,690
احذر
1157
01:17:50,481 --> 01:17:53,148
اه يا قلبي
1158
01:17:57,440 --> 01:17:58,815
تريد أن تلعب هنا؟
1159
01:17:58,898 --> 01:18:01,440
هذا الملعب ملكي. هل دفعت؟
1160
01:18:07,440 --> 01:18:08,565
!انه انت
1161
01:18:08,773 --> 01:18:10,565
عرف رئيسي أنك ما زلت على قيد الحياة وأراد
1162
01:18:10,648 --> 01:18:12,191
ان يطير بك إلى الولايات المتحدة لتكون شاهداً
1163
01:18:12,274 --> 01:18:13,566
لقد تم تأنيبي بشكل رهيب
1164
01:18:13,649 --> 01:18:14,816
يجب ان أقتلك هذه المرة
1165
01:18:37,357 --> 01:18:38,607
لا تقتلني، سوبرمان
1166
01:18:40,024 --> 01:18:42,107
أصبحت سوبرمان بسببك
1167
01:18:42,899 --> 01:18:44,066
شكرًا لك
1168
01:18:44,149 --> 01:18:45,149
على الرحب والسعة
1169
01:18:46,400 --> 01:18:47,317
ماذا تفعل؟
1170
01:18:47,608 --> 01:18:48,483
العب كرة السلة
1171
01:18:49,233 --> 01:18:50,442
...تلعب
1172
01:19:07,608 --> 01:19:08,650
هل هو ميت؟
1173
01:19:08,733 --> 01:19:10,067
على وشك الموت
1174
01:19:10,608 --> 01:19:12,275
ماذا حدث؟ انا خائفة
1175
01:19:12,442 --> 01:19:14,150
لا داعي للذعر، أنا هنا معك
1176
01:19:14,525 --> 01:19:15,692
ماذا لو لم تكن بالجوار؟
1177
01:19:15,817 --> 01:19:17,150
لنبقى معاً إلى الأبد
1178
01:19:17,233 --> 01:19:18,400
!رائع
1179
01:19:18,483 --> 01:19:19,400
رائع!-
!رائع-
1180
01:19:19,483 --> 01:19:20,650
!لا
1181
01:19:20,733 --> 01:19:21,901
لا-
لا-
1182
01:19:21,984 --> 01:19:23,526
انسي الأمر، أنا لا أقصد ذلك
1183
01:19:23,609 --> 01:19:25,859
ماذا قلت؟ انت أخلفت وعدك
1184
01:19:26,443 --> 01:19:27,318
اتبعني!
1185
01:19:42,901 --> 01:19:44,109
انه انت؟
1186
01:19:45,068 --> 01:19:46,318
هل دفعت الكفالة؟
1187
01:19:46,609 --> 01:19:47,734
هل يمكنكِ تخيل ذلك؟
1188
01:19:49,568 --> 01:19:51,568
عزيزي، الحمد لله
1189
01:19:52,818 --> 01:19:55,068
سمعت أنك أرسلت مارك إلى هونج كونج
1190
01:19:55,359 --> 01:19:56,944
كيف حاله؟ -
مات-
1191
01:19:57,152 --> 01:19:58,069
ماذا؟
1192
01:19:58,152 --> 01:19:59,819
تم تقسيم عظامه عموده الفقري إلى سبع قطع
1193
01:19:59,902 --> 01:20:00,944
لا يستطيع حتى التحرك
1194
01:20:01,027 --> 01:20:02,944
لكن لدي 60 مليون دولار
1195
01:20:03,194 --> 01:20:04,277
لديك 60 مليون دولار؟
1196
01:20:06,110 --> 01:20:09,194
لقد جعلت مارك أقوى آلي في العالم
1197
01:20:10,444 --> 01:20:15,735
وقد أدخلت أساليب القتل وألعاب الحرب في دماغه
1198
01:20:17,235 --> 01:20:18,860
أريد أن يموت الوغد
1199
01:20:44,361 --> 01:20:45,361
لماذا تبكين؟
1200
01:20:45,611 --> 01:20:47,945
ابني الآن لك، ولهذا أبكي
1201
01:20:48,153 --> 01:20:51,070
باستثناء شفتيه كل شيء مني
1202
01:20:51,611 --> 01:20:54,903
لكنه يتودد إلى ابنة أختك بشفتيه، فماذا في ذلك؟
1203
01:20:59,278 --> 01:21:00,111
أبي
1204
01:21:00,195 --> 01:21:01,236
ابني
1205
01:21:01,611 --> 01:21:02,570
أستاذ. شكرًا لك
1206
01:21:02,653 --> 01:21:03,486
تهانينا
1207
01:21:03,570 --> 01:21:04,528
شكرًا لك
1208
01:21:04,736 --> 01:21:06,821
بالمناسبة، هل يعمل دُشّك؟
1209
01:21:07,279 --> 01:21:08,362
انه عاطل
1210
01:21:08,529 --> 01:21:11,154
لدي أخطبوط هناك
1211
01:21:12,446 --> 01:21:13,446
أخطبوط؟
1212
01:21:16,279 --> 01:21:17,196
اخدم نفسك
1213
01:21:17,279 --> 01:21:18,154
سينغ
1214
01:21:18,446 --> 01:21:19,487
سيو فو؟
1215
01:21:19,987 --> 01:21:21,654
تهانينا!
1216
01:21:21,946 --> 01:21:23,654
اليوم هو يوم سينغ الكبير، أنا سعيد للغاية
1217
01:21:23,737 --> 01:21:25,612
لقد خدعتك لعقود وأنت ما زلت على قيد الحياة
1218
01:21:25,696 --> 01:21:26,987
انا أسعد
1219
01:21:27,071 --> 01:21:27,904
شكرًا لك
1220
01:21:27,987 --> 01:21:31,029
لو لم يكن ذلك من أجلك، فلن أكون حسن المظهر
1221
01:21:35,737 --> 01:21:37,279
كلكم في الخلف
1222
01:21:37,362 --> 01:21:38,446
لنلتقط الصورة
1223
01:21:40,737 --> 01:21:42,488
لم يرسم سيو فو حواجبه منذ زمن طويل
1224
01:21:43,447 --> 01:21:44,488
حقًا؟ -
نعم-
1225
01:21:58,697 --> 01:21:59,613
!اهربوا
1226
01:22:06,613 --> 01:22:08,197
أريد أن يموت الجميع
1227
01:22:23,781 --> 01:22:24,906
تشانغ
1228
01:22:25,073 --> 01:22:26,323
أنا خائفة
1229
01:22:26,531 --> 01:22:28,823
لا تفزعي. هوّني عليك
1230
01:22:34,948 --> 01:22:35,781
إطلاق النار
1231
01:22:41,489 --> 01:22:42,364
لذيذ
1232
01:22:42,448 --> 01:22:43,531
لا تقترب
1233
01:22:44,198 --> 01:22:45,239
هل أصبت؟
1234
01:22:45,448 --> 01:22:47,948
لحسن الحظ، أنت روبوت! طالما لم
يتم إطلاق النار على رأسك، فأنت بخير
1235
01:22:48,323 --> 01:22:49,698
كف عن التظاهر
1236
01:22:50,239 --> 01:22:52,074
ألا تعرفني؟
1237
01:22:52,157 --> 01:22:53,282
اجب على سؤالي
1238
01:22:53,532 --> 01:22:55,074
،عندما أخذت فصلك لأول مرة
1239
01:22:55,157 --> 01:22:57,824
من كان جالسًا على المقعد الثامن في الصف الأول؟
1240
01:22:59,699 --> 01:23:00,990
كيف يمكنني تذكر ذلك؟
1241
01:23:01,074 --> 01:23:03,407
سأقتلك إذا لم تستطع الإجابة عندما أعد إلى ثلاثة
1242
01:23:03,490 --> 01:23:04,615
واحد
1243
01:23:04,699 --> 01:23:05,949
اثنان
1244
01:23:06,240 --> 01:23:07,115
!ثلاثة
1245
01:23:07,199 --> 01:23:08,199
!انه انت
1246
01:23:08,407 --> 01:23:09,324
!صحيح
1247
01:23:12,574 --> 01:23:13,574
سينغ، هل أنت بخير؟
1248
01:23:13,657 --> 01:23:14,657
كف عن التظاهر
1249
01:23:14,949 --> 01:23:16,032
اجب على سؤالي
1250
01:23:16,115 --> 01:23:17,907
من كان جالسًا في المقعد الثامن في الصف الأول؟
1251
01:23:18,032 --> 01:23:18,990
انت
1252
01:23:19,074 --> 01:23:19,949
سمعت سؤالي
1253
01:23:20,032 --> 01:23:21,074
لا، لم أفعل
1254
01:23:21,157 --> 01:23:22,282
سأقتلك
1255
01:23:26,616 --> 01:23:29,241
انا حقيقي. تفضل واسألني
1256
01:23:29,408 --> 01:23:30,366
اللعنة عليك
1257
01:23:30,908 --> 01:23:31,825
انتظر
1258
01:23:31,908 --> 01:23:32,908
لنوضح الأمر
1259
01:23:33,491 --> 01:23:35,158
هل رأيت زوجتي؟
1260
01:23:41,408 --> 01:23:44,116
أنت تزعجني دائمًا عندما أستمتع
1261
01:23:45,116 --> 01:23:46,366
!هيا، بسرعة
1262
01:23:46,575 --> 01:23:48,450
أنا أحذرك. أكره عندما يتنكر الآخرون مثلي
1263
01:24:02,367 --> 01:24:04,326
!سينغ
1264
01:24:05,034 --> 01:24:05,909
!سينغ
1265
01:24:06,201 --> 01:24:07,284
!سينغ
1266
01:24:11,909 --> 01:24:13,159
لا تذهبوا هناك-
!سينغ-
1267
01:24:25,201 --> 01:24:26,784
أنت مجرد روبوت رخيص
1268
01:24:26,867 --> 01:24:28,159
لستَ ندّاً لي
1269
01:24:37,993 --> 01:24:38,952
ما هذا؟
1270
01:24:41,243 --> 01:24:42,327
ما هذا؟
1271
01:24:42,410 --> 01:24:45,660
لقد عرفت ذلك، لقد أصبح أكثر قوة
1272
01:24:46,327 --> 01:24:47,452
هو الآن
1273
01:24:47,660 --> 01:24:50,785
أخطر سلاح يمكن أن تجده في السوبر ماركت
1274
01:24:50,993 --> 01:24:52,618
واقي ذكري؟
1275
01:24:53,077 --> 01:24:56,118
لا أخاف حتى لو تحول إلى فوطة صحية
1276
01:25:05,035 --> 01:25:06,410
هل تمزح معي؟
1277
01:25:06,618 --> 01:25:08,452
السيدة وونغ؟ -
السيدة وونغ؟-
1278
01:25:14,578 --> 01:25:15,828
أوسعه ضربا
1279
01:25:29,786 --> 01:25:31,661
رداء السيدة وونغ المنيع
1280
01:25:42,494 --> 01:25:43,828
أنت فشلت
1281
01:26:37,038 --> 01:26:37,871
لا ارى شيئاً
1282
01:26:37,955 --> 01:26:40,121
أنت داخل معدتي. أيها الأحمق الغبي
1283
01:26:40,788 --> 01:26:42,413
هل أصبحت فرن ميكروويف؟
1284
01:26:42,413 --> 01:26:44,410
"بـدء"
1285
01:26:44,410 --> 01:26:46,410
"حرارة واطئة"
1286
01:26:48,663 --> 01:26:51,496
لا تستطيع اطلاق النارر؟ يمكن لفرن الميكروويف هذا إذابة الماس
1287
01:26:53,163 --> 01:26:55,330
من قال أن الأجهزة المنزلية غير مجدية؟
1288
01:27:03,660 --> 01:27:05,660
"حرارة متوسطة"
1289
01:27:14,664 --> 01:27:15,581
كل شيء على ما يرام
1290
01:27:15,956 --> 01:27:19,747
إنه ليس شريحة لحم بل إنسان آلي. تحمّصه لفترة أطول
1291
01:27:20,240 --> 01:27:22,240
"حرارة فائقة"
1292
01:27:29,247 --> 01:27:31,998
قُضي عليه
1293
01:27:33,707 --> 01:27:34,957
!أحسنت
1294
01:27:38,373 --> 01:27:39,957
!اللعنة عليك
1295
01:27:40,248 --> 01:27:41,165
أين هو؟
1296
01:27:41,248 --> 01:27:42,165
أوسعوه ضرباً
1297
01:27:42,248 --> 01:27:43,457
!لا
1298
01:27:48,082 --> 01:27:49,790
كيف حالك؟ هل انت بخير؟
1299
01:27:50,165 --> 01:27:52,207
ذاب الروبوت في معدتي، أنا شبعان
1300
01:27:53,832 --> 01:27:55,332
هل أنت رجل أم امرأة؟
1301
01:27:55,998 --> 01:27:56,998
هل يجب ان اتزوجك؟
1302
01:27:59,040 --> 01:28:00,915
أخطبوط
1303
01:28:01,373 --> 01:28:02,540
لا يزال هنا
1304
01:28:03,248 --> 01:28:05,665
أنا فقط بحاجة إلى قصة شعر ويمكننا الزواج
1305
01:28:05,957 --> 01:28:06,874
تشانغ
1306
01:28:12,541 --> 01:28:14,583
هل أنتِ السيدة وونغ؟
1307
01:28:14,791 --> 01:28:15,708
ما الأمر؟
1308
01:28:15,833 --> 01:28:19,916
أريد أن أخرجك لمشاهدة فيلم وعشاء ونزهة تحت ضوء القمر
1309
01:28:19,999 --> 01:28:21,583
ماذا رأيك؟
1310
01:28:21,666 --> 01:28:22,749
هل أنت مجنون؟
1311
01:28:23,708 --> 01:28:25,583
أنا أفكر في الحصول على موعد معك
1312
01:28:25,583 --> 01:29:27,580
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
104246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.