Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:11.660 --> 00:00:14.400
♪You are the sun in my life♪
00:00:18.780 --> 00:00:21.460
♪You're the light of my love♪
00:00:26.540 --> 00:00:30.400
♪When I'm lost in the dark♪
00:00:33.200 --> 00:00:35.700
♪Every shadow fades away♪
00:01:01.500 --> 00:01:04.200
♪You are the sun in my life♪
00:01:08.680 --> 00:01:11.300
♪You're the light of my love♪
00:01:16.420 --> 00:01:20.360
♪When I'm lost in the dark♪
00:01:23.140 --> 00:01:25.660
♪Every shadow fades away♪
00:01:25.780 --> 00:01:26.710
[Shine On Me]
00:01:26.710 --> 00:01:29.960
[Adapted from Gu Man's novel,
Shine On Me]
00:01:30.010 --> 00:01:33.990
[Episode 9]
00:01:40.780 --> 00:01:42.460
[Game Over]
00:02:10.080 --> 00:02:10.479
Sorry.
00:02:11.140 --> 00:02:11.960
I guess
00:02:12.720 --> 00:02:13.600
I overestimated myself.
00:02:15.560 --> 00:02:16.320
Not at all.
00:02:17.100 --> 00:02:18.540
This game is actually pretty brutal.
00:02:18.640 --> 00:02:20.220
If you cleared it on your first try,
00:02:20.840 --> 00:02:21.320
I'd
00:02:22.000 --> 00:02:23.480
look pretty bad.
00:02:27.680 --> 00:02:28.620
I'm going to check on Dr. Fang.
00:02:42.280 --> 00:02:44.000
[Game Over]
[Total Games Played: 32]
00:02:45.600 --> 00:02:48.200
This game is all
about two-handed coordination.
00:02:49.060 --> 00:02:50.520
His left hand...
00:02:53.520 --> 00:02:54.480
I've gone over this already.
00:02:54.480 --> 00:02:55.380
The patient needs a follow-up.
00:03:03.140 --> 00:03:03.840
Nie.
00:03:07.780 --> 00:03:08.320
Dr. Fang.
00:03:08.600 --> 00:03:09.840
Are you trying
00:03:10.340 --> 00:03:10.980
to sneak out?
00:03:13.180 --> 00:03:15.500
Just going for a stroll in the garden.
00:03:16.720 --> 00:03:17.160
Go ahead.
00:03:17.900 --> 00:03:18.860
Getting some movement in
00:03:18.860 --> 00:03:19.900
will help with your recovery.
00:03:23.380 --> 00:03:24.540
Yusen
00:03:24.940 --> 00:03:25.980
seems to be there, too.
00:03:27.860 --> 00:03:29.480
Mr. Lin hasn't left yet?
00:03:29.760 --> 00:03:30.820
He's on leave,
00:03:31.700 --> 00:03:32.940
and since he has no friends
here in Suzhou,
00:03:32.940 --> 00:03:33.940
so he's just been hovering around me.
00:03:35.500 --> 00:03:36.680
When I'm busy working,
00:03:37.420 --> 00:03:38.520
he has to kill time on his own.
00:03:39.079 --> 00:03:39.660
Dr. Fang.
00:03:42.820 --> 00:03:43.300
What?
00:03:44.320 --> 00:03:44.960
Looking for some gossip?
00:03:45.380 --> 00:03:46.020
No.
00:03:47.140 --> 00:03:48.440
Can I ask you something?
00:03:48.579 --> 00:03:49.020
Shoot.
00:03:49.780 --> 00:03:51.260
Since
00:03:51.680 --> 00:03:53.020
that car accident
00:03:53.020 --> 00:03:54.180
cost him his career,
00:03:54.640 --> 00:03:55.380
then why do you keep
00:03:55.380 --> 00:03:56.340
making him talk surgery
00:03:56.340 --> 00:03:57.900
every day?
00:03:58.360 --> 00:04:00.060
Isn't that rubbing salt in the wound?
00:04:01.540 --> 00:04:02.740
Nie,
00:04:03.400 --> 00:04:04.960
since when did you care about Yusen?
00:04:06.880 --> 00:04:07.400
No.
00:04:08.260 --> 00:04:09.300
I just...
00:04:09.440 --> 00:04:10.280
You can think of it
00:04:10.280 --> 00:04:11.020
as exposure therapy.
00:04:12.660 --> 00:04:13.500
Exposure therapy?
00:04:14.060 --> 00:04:15.220
He never truly got over it.
00:04:17.260 --> 00:04:18.300
He was on the Suzhou-Wuxi highway
00:04:18.899 --> 00:04:20.300
when the accident happened.
00:04:21.399 --> 00:04:22.780
Then he was taken
to another hospital here.
00:04:23.260 --> 00:04:24.120
I didn't find out
until he was transferred
00:04:24.120 --> 00:04:24.700
to Shanghai.
00:04:25.840 --> 00:04:26.740
During that time,
00:04:27.080 --> 00:04:28.640
I'd run to Shanghai every chance I got.
00:04:28.840 --> 00:04:29.920
I was so afraid he'd give up on himself.
00:04:31.480 --> 00:04:32.980
As surgeons, we have to put in
00:04:32.980 --> 00:04:34.300
over ten years of hard work
00:04:34.820 --> 00:04:36.060
just to earn a spot at that table.
00:04:37.659 --> 00:04:38.620
And he was only just beginning.
00:04:39.380 --> 00:04:40.260
Left.
00:04:41.100 --> 00:04:41.780
Left.
00:04:42.900 --> 00:04:45.900
Oh no, it's messed up.
It's over.
00:04:46.300 --> 00:04:48.100
You threw me off with all that noise.
00:04:48.420 --> 00:04:49.460
Nuo, let's go.
00:04:53.020 --> 00:04:54.980
Fine, I'll stay quiet
for the next round.
00:04:57.540 --> 00:04:58.080
Sir,
00:04:58.080 --> 00:04:59.659
the other doctors said
00:04:59.900 --> 00:05:01.240
that you're a really
00:05:01.240 --> 00:05:02.480
amazing doctor.
00:05:02.820 --> 00:05:04.180
So, are you going to operate
00:05:04.200 --> 00:05:06.020
on my dad's brain?
00:05:11.360 --> 00:05:11.840
No, I'm not.
00:05:14.640 --> 00:05:16.000
But you're way more handsome.
00:05:23.780 --> 00:05:24.560
I've...
00:05:26.560 --> 00:05:27.680
lost my touch with video games.
00:05:42.659 --> 00:05:43.920
Suddenly, I don't find
00:05:44.560 --> 00:05:46.060
Mr. Lin annoying at all.
00:05:49.320 --> 00:05:50.680
That new movie that just came out
00:05:50.960 --> 00:05:52.100
is getting great reviews online.
00:05:52.480 --> 00:05:53.440
I happen to have the day off
the day after tomorrow,
00:05:53.460 --> 00:05:54.180
so I'm thinking of checking it out.
00:05:54.800 --> 00:05:56.159
You mean that horror movie?
00:05:57.159 --> 00:05:57.940
You're going
00:05:58.220 --> 00:05:59.300
to a horror movie all alone?
00:05:59.940 --> 00:06:00.820
You should really find someone
to go with.
00:06:01.000 --> 00:06:01.840
What if you end up
00:06:01.980 --> 00:06:03.020
running out of the theater crying
00:06:03.020 --> 00:06:04.020
with no one there to comfort you?
00:06:04.300 --> 00:06:05.160
I want to,
00:06:05.800 --> 00:06:07.520
but I just can't find anyone.
00:06:09.100 --> 00:06:10.460
Too bad I'll be on duty.
00:06:10.480 --> 00:06:11.160
Otherwise,
00:06:11.260 --> 00:06:12.220
I wouldn't mind
00:06:12.220 --> 00:06:12.880
tagging along.
00:06:15.400 --> 00:06:16.600
Speaking of horror movies,
00:06:17.280 --> 00:06:18.360
it reminds me of a past
00:06:19.140 --> 00:06:20.260
I'd rather forget.
00:06:21.540 --> 00:06:22.420
Back then,
00:06:22.480 --> 00:06:23.920
I finally scored a date
00:06:24.360 --> 00:06:25.360
with that gorgeous, long-haired girl.
00:06:27.020 --> 00:06:28.480
I invited her over for a movie night.
00:06:28.960 --> 00:06:29.680
You know, the whole routine.
00:06:31.260 --> 00:06:33.280
Turns out, it was a ghost movie.
00:06:33.600 --> 00:06:34.600
I ended up clinging to her,
shaking like a leaf.
00:06:34.600 --> 00:06:36.020
She just shoved me off and walked out.
00:06:36.700 --> 00:06:37.060
No way,
00:06:37.360 --> 00:06:38.240
seriously?
00:06:38.480 --> 00:06:39.780
How can you even tell that story?
00:06:39.780 --> 00:06:40.920
Have you no shame?
00:06:41.440 --> 00:06:42.680
What's there to be ashamed of?
00:06:43.360 --> 00:06:44.400
We're only human.
00:06:44.500 --> 00:06:45.900
Natural for a man to let
his hormones cloud his judgment.
00:06:45.980 --> 00:06:46.920
Nothing to be ashamed of.
00:06:49.820 --> 00:06:51.440
That sounds familiar.
00:06:52.080 --> 00:06:53.520
Where have I heard that before?
00:06:55.300 --> 00:06:55.980
I said it.
00:06:58.659 --> 00:06:59.220
What of it?
00:07:14.340 --> 00:07:14.980
After you finish up,
00:07:15.840 --> 00:07:16.780
get back and get some sleep.
00:07:17.780 --> 00:07:18.600
I'm good.
00:07:19.020 --> 00:07:20.020
You guys keep at it.
00:07:20.960 --> 00:07:22.680
I'll wait and head back with you guys.
00:07:24.140 --> 00:07:25.760
There's something
I need to talk to you about.
00:07:39.620 --> 00:07:40.100
Yusen,
00:07:41.380 --> 00:07:42.420
don't you have something
to do this afternoon?
00:07:43.260 --> 00:07:43.740
Not really.
00:07:46.320 --> 00:07:47.520
Yusen
00:07:47.720 --> 00:07:50.020
has always been so efficient in the OR.
00:07:50.640 --> 00:07:51.200
I'm
00:07:51.780 --> 00:07:52.260
honestly impressed.
00:07:56.860 --> 00:07:57.340
Thanks.
00:08:03.940 --> 00:08:04.300
Hello?
00:08:04.400 --> 00:08:06.560
Massive pile-up on the highway.
Come back now.
00:08:07.120 --> 00:08:08.980
[The Second Afflicted Hospital
of Gu Su Medical University]
00:08:11.140 --> 00:08:11.700
Dr. Fang.
00:08:11.960 --> 00:08:12.620
What a coincidence.
00:08:13.320 --> 00:08:14.440
I was just looking for you.
00:08:14.780 --> 00:08:15.800
This is my daughter, Nan.
00:08:16.180 --> 00:08:17.680
We just got the results back
00:08:17.680 --> 00:08:18.660
for her head and lung CT scans.
00:08:18.960 --> 00:08:19.600
Could you please take a quick look?
00:08:19.600 --> 00:08:20.320
This is my junior,
00:08:20.460 --> 00:08:21.360
a neurosurgery expert.
00:08:21.360 --> 00:08:22.120
Let's have him check them for you.
00:08:30.620 --> 00:08:31.680
Calcification in the lungs and brain.
00:08:32.039 --> 00:08:32.620
Did she have
00:08:32.960 --> 00:08:34.000
tuberculosis before?
00:08:35.400 --> 00:08:36.120
Yes.
00:08:36.659 --> 00:08:38.059
She had TB when she was a little girl.
00:08:38.360 --> 00:08:39.159
Does the brain
00:08:39.400 --> 00:08:40.400
look okay?
00:08:40.940 --> 00:08:42.140
Is it going to...?
00:08:42.260 --> 00:08:43.840
Her brain looks fine.
00:08:44.159 --> 00:08:44.760
TB
00:08:44.840 --> 00:08:46.080
can definitely cause this kind of thing,
00:08:46.600 --> 00:08:48.040
but calcification
isn't usually cancerous.
00:08:48.500 --> 00:08:49.060
Unless
00:08:49.240 --> 00:08:50.220
the TB flares up again
00:08:50.400 --> 00:08:51.120
and makes the calcification worse.
00:08:51.420 --> 00:08:52.180
Thank you so much.
00:08:52.880 --> 00:08:53.280
Let's go.
00:08:53.580 --> 00:08:54.580
We can finally breathe a sigh of relief.
00:09:02.780 --> 00:09:03.580
Why are you staring at me?
00:09:05.040 --> 00:09:05.860
Me?
00:09:06.060 --> 00:09:06.800
Am I?
00:09:14.780 --> 00:09:16.600
So, what did you need me for?
00:09:17.800 --> 00:09:18.240
Right.
00:09:21.300 --> 00:09:22.760
I've finished that mountain of work
00:09:22.760 --> 00:09:23.600
you gave me.
00:09:24.220 --> 00:09:25.060
I'll get it to you in a bit.
00:09:26.180 --> 00:09:26.700
That's it?
00:09:28.200 --> 00:09:28.780
That's it.
00:09:38.700 --> 00:09:39.180
Mr. Lin.
00:09:43.040 --> 00:09:45.540
I've been working from my sickbed
this whole time.
00:09:45.940 --> 00:09:47.360
So I'm still on the clock
00:09:47.620 --> 00:09:48.600
for these past few days, right?
00:09:50.820 --> 00:09:51.580
Miss Nie,
00:09:51.640 --> 00:09:52.820
since when did an owner
00:09:53.080 --> 00:09:53.760
start pinching pennies like this?
00:09:55.100 --> 00:09:55.720
Please, it's not like
00:09:55.720 --> 00:09:57.060
you don't draw a salary yourself.
00:09:57.540 --> 00:09:58.300
I'm just an employee,
00:09:58.620 --> 00:09:59.300
of course I get paid.
00:09:59.620 --> 00:10:00.040
I...
00:10:07.340 --> 00:10:08.940
Fine, forget the overtime pay.
00:10:12.240 --> 00:10:13.520
Can you just help me beat Level 5?
00:10:13.600 --> 00:10:14.520
I'm totally stuck.
00:10:24.800 --> 00:10:25.240
Okay.
00:10:31.640 --> 00:10:32.680
You're not gonna do it now?
00:11:05.540 --> 00:11:07.220
Don't let the simple controls fool you.
00:11:07.400 --> 00:11:08.680
It's actually way harder
00:11:08.680 --> 00:11:09.240
than the last game.
00:11:09.840 --> 00:11:11.260
It's a real brain burner.
00:11:11.500 --> 00:11:12.400
Come on, just do it.
00:11:12.400 --> 00:11:13.440
I really can't get past it.
00:11:37.740 --> 00:11:38.980
Wow, you're amazing.
00:11:44.020 --> 00:11:44.700
Nie Xiguang,
00:11:45.620 --> 00:11:46.900
have you noticed that you...
00:11:47.840 --> 00:11:48.360
What?
00:11:57.120 --> 00:11:58.040
You're almost ready to be discharged.
00:12:01.600 --> 00:12:02.260
Mom,
00:12:02.560 --> 00:12:04.280
I'm coming home tonight.
00:12:04.320 --> 00:12:05.880
And I'm really craving
some pork rib soup.
00:12:06.380 --> 00:12:07.760
Can't you go one day
without putting in an order
00:12:07.800 --> 00:12:09.120
before you even step through the door?
00:12:09.720 --> 00:12:11.260
Anyway, what's the occasion?
00:12:11.800 --> 00:12:13.680
I got hurt.
00:12:15.040 --> 00:12:15.600
What?
00:12:16.140 --> 00:12:17.780
What happened? Is it serious?
00:12:18.120 --> 00:12:19.520
It's fine, don't worry.
00:12:19.520 --> 00:12:20.200
I'm much better.
00:12:20.840 --> 00:12:21.880
I just
00:12:23.440 --> 00:12:24.400
missed a step downstairs
00:12:24.400 --> 00:12:25.760
and ended up twisting my ankle.
00:12:27.300 --> 00:12:27.820
You're
00:12:27.820 --> 00:12:28.760
a grown-up now.
00:12:29.220 --> 00:12:29.840
Can't you be more careful
00:12:29.840 --> 00:12:31.060
when you're taking the stairs?
00:12:31.460 --> 00:12:32.120
Do you need the driver
00:12:32.200 --> 00:12:33.380
to go to Suzhou and pick you up?
00:12:34.760 --> 00:12:35.360
No need.
00:12:35.600 --> 00:12:37.160
I'll just take the train
00:12:37.160 --> 00:12:38.180
and then grab a cab home.
00:12:38.980 --> 00:12:39.900
Gotta go.
00:12:40.160 --> 00:12:40.700
Alright.
00:12:40.740 --> 00:12:41.220
See you soon.
00:12:44.900 --> 00:12:46.320
I once treated a patient
00:12:47.000 --> 00:12:48.120
who fell off the top of a truck.
00:12:48.940 --> 00:12:49.980
He landed right on a rock.
00:12:50.440 --> 00:12:51.280
Skull fracture.
00:12:51.720 --> 00:12:52.460
Intracranial hematoma.
00:12:52.800 --> 00:12:53.480
Ruptured spleen.
00:12:54.060 --> 00:12:54.540
He spent a month
00:12:54.540 --> 00:12:55.160
in the ICU
00:12:55.320 --> 00:12:56.060
before he was out of the woods.
00:12:56.700 --> 00:12:57.600
He fell from a height
00:12:58.360 --> 00:12:59.080
even lower than where you were.
00:13:00.500 --> 00:13:01.580
Wait,
00:13:02.400 --> 00:13:03.240
why the sudden
00:13:03.240 --> 00:13:04.800
horror story?
00:13:05.440 --> 00:13:06.460
Stop giving the people
00:13:07.120 --> 00:13:08.480
who care about you a reason to worry.
00:13:11.660 --> 00:13:12.300
I get it.
00:13:12.760 --> 00:13:13.800
I promise it won't happen again.
00:13:24.660 --> 00:13:25.260
Um...
00:13:27.120 --> 00:13:28.840
Thanks for everything.
00:13:29.120 --> 00:13:30.420
And tell Ms. Chen, thanks
for the delicious food.
00:13:33.160 --> 00:13:33.880
She mentioned
00:13:34.240 --> 00:13:35.100
that she really liked
00:13:35.760 --> 00:13:36.440
the gift you got her.
00:13:36.920 --> 00:13:37.760
I had Yin Jie
00:13:37.760 --> 00:13:38.800
pick it up for me.
00:13:39.140 --> 00:13:39.880
I'm glad she likes it.
00:13:41.420 --> 00:13:42.100
Nie Xiguang,
00:13:42.920 --> 00:13:43.800
you really struggle
00:13:44.260 --> 00:13:45.500
with finding the key issue.
00:13:48.040 --> 00:13:49.020
What's
00:13:50.080 --> 00:13:50.520
the key...?
00:13:55.480 --> 00:13:56.860
Let's go. I'll give you a ride.
00:14:00.160 --> 00:14:00.800
Mr. Lin,
00:14:00.960 --> 00:14:02.180
can you help me
00:14:02.180 --> 00:14:03.160
get rid of these?
00:14:03.160 --> 00:14:04.460
My mom can't see any of this.
00:14:07.440 --> 00:14:09.820
Where did this rain come from?
00:14:15.680 --> 00:14:16.760
Aren't we going the wrong way?
00:14:17.420 --> 00:14:17.920
It's coming down.
00:14:18.440 --> 00:14:19.440
I'm taking you straight back to Wuxi.
00:14:21.560 --> 00:14:22.600
I can just go to the station
00:14:22.600 --> 00:14:23.660
and catch a train myself.
00:14:25.140 --> 00:14:25.780
Where do you live?
00:14:26.700 --> 00:14:27.620
Put the address in the GPS.
00:14:38.580 --> 00:14:39.220
Your phone's locked.
00:14:40.220 --> 00:14:40.740
Hang on.
00:15:13.940 --> 00:15:14.520
There.
00:15:23.340 --> 00:15:24.880
You wear glasses for driving?
00:15:25.940 --> 00:15:26.620
Ever since the accident,
00:15:26.800 --> 00:15:28.060
my eyesight was also damaged.
00:15:28.940 --> 00:15:29.860
The rain makes it worse.
00:15:30.780 --> 00:15:31.760
So, that crash
00:15:31.760 --> 00:15:32.800
must have been pretty bad.
00:15:37.260 --> 00:15:37.820
Mm.
00:15:57.160 --> 00:15:58.160
You know,
00:15:59.000 --> 00:16:00.280
you're actually pretty incredible.
00:16:05.660 --> 00:16:06.220
How so?
00:16:06.880 --> 00:16:08.040
Since you joined us,
00:16:08.300 --> 00:16:10.180
morale at the office
has been through the roof.
00:16:11.000 --> 00:16:11.740
It seems like
00:16:12.840 --> 00:16:14.440
you're just a natural
at everything you do.
00:16:18.120 --> 00:16:19.260
What's so funny?
00:16:21.280 --> 00:16:22.360
I just got a compliment
00:16:25.300 --> 00:16:26.180
from my future boss.
00:16:27.060 --> 00:16:27.880
Am I not allowed to be happy about it?
00:16:31.480 --> 00:16:33.940
I am not your future boss.
00:16:36.600 --> 00:16:37.100
You never know.
00:16:58.760 --> 00:16:59.300
Thanks.
00:17:00.340 --> 00:17:01.240
I'm heading back, then.
00:17:02.700 --> 00:17:03.240
Thanks again.
00:17:22.800 --> 00:17:24.440
Drive safe
00:17:24.720 --> 00:17:25.420
on your way back.
00:17:53.000 --> 00:17:55.180
[Shuangyuan Photovoltaic]
00:17:59.540 --> 00:18:00.780
Xiguang,
00:18:01.260 --> 00:18:02.620
welcome back.
00:18:04.100 --> 00:18:04.940
Sorry about that.
00:18:04.940 --> 00:18:06.580
I hate that you guys
had to pick up my slack.
00:18:06.780 --> 00:18:08.320
Don't worry about it.
It's not like you had a choice.
00:18:09.080 --> 00:18:10.580
You're finally here, Xiguang.
00:18:10.920 --> 00:18:11.940
You've filled right back out.
00:18:11.940 --> 00:18:13.040
You must've gained at least 2.5 kg.
00:18:13.460 --> 00:18:15.340
Your face looks so much firmer.
00:18:15.800 --> 00:18:17.060
You're just being jealous.
00:18:17.820 --> 00:18:19.280
Who wouldn't be?
00:18:19.320 --> 00:18:20.780
While you were out there living it up,
00:18:21.040 --> 00:18:23.040
my workload
00:18:23.040 --> 00:18:23.720
literally doubled.
00:18:23.760 --> 00:18:24.400
See?
00:18:24.400 --> 00:18:25.280
Now you know
00:18:25.280 --> 00:18:26.580
just how important I am.
00:18:27.480 --> 00:18:29.400
Yeah, absolutely.
00:18:29.720 --> 00:18:30.560
I promise
00:18:31.040 --> 00:18:32.840
I'll never forget my key again.
00:18:33.420 --> 00:18:34.160
Seriously, Yin Jie
00:18:34.160 --> 00:18:35.200
is never going to live down
00:18:35.200 --> 00:18:36.400
that "lost key" story.
00:18:36.680 --> 00:18:38.280
Don't even start, Mr. Wang.
00:18:38.360 --> 00:18:39.920
Last week, when I was
dropping off documents
00:18:39.920 --> 00:18:40.840
for Mr. Wu in Finance,
00:18:40.880 --> 00:18:41.720
he looked me dead in the eye
00:18:41.720 --> 00:18:42.840
before I left and said, totally serious,
00:18:43.240 --> 00:18:45.160
"Don't forget your key next time."
00:18:45.880 --> 00:18:47.200
Just kill me.
00:18:47.620 --> 00:18:49.060
You have no right to complain.
00:18:49.320 --> 00:18:50.380
Nie really paid the price
00:18:50.380 --> 00:18:50.960
for your mess-up.
00:18:51.440 --> 00:18:52.080
Not really.
00:18:52.100 --> 00:18:52.620
Nie,
00:18:53.360 --> 00:18:54.140
you're all better now, right?
00:18:54.360 --> 00:18:54.920
Yeah.
00:18:55.160 --> 00:18:56.140
Actually, the whole department
00:18:56.160 --> 00:18:57.380
wanted to drop by and see you,
00:18:57.800 --> 00:18:58.540
but Mr. Lin said
00:18:58.540 --> 00:18:59.800
you needed peace and quiet,
00:19:00.040 --> 00:19:01.260
and a big crowd would be too much,
00:19:01.500 --> 00:19:02.340
so we all stayed away.
00:19:02.540 --> 00:19:03.260
Hope you don't mind.
00:19:03.640 --> 00:19:04.660
Not at all.
00:19:04.920 --> 00:19:06.040
Alright, morning meeting
00:19:06.120 --> 00:19:06.720
in ten minutes.
00:19:07.320 --> 00:19:08.040
Mr. Lin will be there.
00:19:08.240 --> 00:19:08.980
- Okay.
- Got it.
00:19:13.280 --> 00:19:13.900
Morning, everyone.
00:19:14.540 --> 00:19:15.900
- Morning.
- Good morning, Mr. Lin.
00:19:19.920 --> 00:19:20.540
First of all,
00:19:20.860 --> 00:19:22.060
let's welcome our colleague, Nie,
00:19:22.200 --> 00:19:24.080
back to the team after her recovery.
00:19:29.280 --> 00:19:31.080
Health comes first.
00:19:31.480 --> 00:19:31.960
Nie,
00:19:32.560 --> 00:19:33.420
you've got to be more careful next time.
00:19:33.760 --> 00:19:34.360
Roger that.
00:19:34.720 --> 00:19:36.320
I'm back and better than ever.
00:19:36.440 --> 00:19:37.620
Don't hold back, bosses.
00:19:37.620 --> 00:19:38.760
I'm ready for whatever you need.
00:19:39.280 --> 00:19:40.160
I'll take you up on that.
00:19:41.260 --> 00:19:42.160
The main focus
00:19:42.160 --> 00:19:42.960
for Administration this week
00:19:43.100 --> 00:19:44.180
is the quarterly review,
00:19:44.300 --> 00:19:45.540
the annual summary,
00:19:45.780 --> 00:19:46.560
and coming up
00:19:46.680 --> 00:19:47.760
with a plan for the year-end party.
00:20:03.960 --> 00:20:04.680
Lastly,
00:20:06.200 --> 00:20:07.260
there's one more important thing.
00:20:07.800 --> 00:20:09.360
I've been hearing some talk lately
00:20:10.040 --> 00:20:11.520
that our department has bad "Feng Shui."
00:20:12.120 --> 00:20:12.540
Feng Shui?
00:20:13.900 --> 00:20:14.780
Who's talking such nonsense?
00:20:16.200 --> 00:20:17.520
How come I haven't heard anything?
00:20:17.580 --> 00:20:18.820
Who's spreading these rumors?
00:20:18.820 --> 00:20:20.200
Even reached Mr. Lin's ears.
00:20:22.420 --> 00:20:23.220
I'll check it out.
00:20:23.940 --> 00:20:24.740
But seriously, what era is this?
00:20:25.060 --> 00:20:26.460
People actually still believe in
that superstition?
00:20:26.700 --> 00:20:28.020
Exactly.
00:20:28.380 --> 00:20:29.660
But since I got hurt last month,
00:20:30.120 --> 00:20:30.840
and then this month,
00:20:31.380 --> 00:20:32.540
another colleague
00:20:34.660 --> 00:20:35.240
"jumped off the building."
00:20:36.260 --> 00:20:37.260
It's only natural
00:20:37.620 --> 00:20:38.660
that people are starting to wonder.
00:20:42.380 --> 00:20:43.420
So, I'm planning
00:20:43.920 --> 00:20:44.820
a department dinner
00:20:44.920 --> 00:20:45.760
this week
00:20:46.120 --> 00:20:47.120
to shake off the bad luck.
00:20:50.900 --> 00:20:51.840
This dinner
00:20:51.960 --> 00:20:53.040
won't be on the company's tab.
00:20:53.240 --> 00:20:54.260
Nie Xiguang and I
00:20:54.520 --> 00:20:55.400
will be splitting the bill.
00:20:59.000 --> 00:21:01.400
Wait, why do I have to pay too?
00:21:02.800 --> 00:21:03.780
Well, wasn't it the two of us
00:21:03.780 --> 00:21:05.000
getting hurt in a row
00:21:05.520 --> 00:21:06.680
that started the rumors
in the first place?
00:21:08.340 --> 00:21:09.840
Does that make sense?
00:21:10.440 --> 00:21:11.600
Don't make it sound
00:21:11.600 --> 00:21:13.160
like we're having some illicit affair,
00:21:13.160 --> 00:21:13.640
okay?
00:21:18.420 --> 00:21:19.100
Expensive or not?
00:21:25.540 --> 00:21:26.460
Do you think the place Mr. Lin picked
00:21:26.460 --> 00:21:27.260
is gonna be super expensive?
00:21:27.900 --> 00:21:29.420
Based on my reading of the stars,
00:21:29.580 --> 00:21:30.940
you're definitely the type
who lives paycheck to paycheck.
00:21:31.160 --> 00:21:32.180
Want me to lend you some?
00:21:33.820 --> 00:21:34.860
Oh, so since you're reading the stars,
00:21:34.860 --> 00:21:35.780
why don't you calculate this for me:
00:21:36.060 --> 00:21:37.180
What happens if I "forget" my wallet
00:21:37.180 --> 00:21:38.520
and leave Mr. Lin
00:21:38.520 --> 00:21:39.060
to foot the whole bill?
00:21:39.380 --> 00:21:40.760
I don't even need the stars for that.
00:21:41.720 --> 00:21:43.880
I can feel it in my gut:
00:21:44.160 --> 00:21:45.280
You'll be pulling
some serious overtime the next day.
00:21:45.560 --> 00:21:46.320
Big time.
00:21:48.240 --> 00:21:49.720
But honestly, don't sweat it.
00:21:50.020 --> 00:21:51.380
With Mr. Lin's style
00:21:51.380 --> 00:21:52.380
and integrity,
00:21:52.480 --> 00:21:53.420
it's all talk.
00:21:53.500 --> 00:21:54.280
He won't actually make you pay.
00:21:54.760 --> 00:21:55.300
Note this:
00:21:56.140 --> 00:21:57.140
Even if he will,
00:21:57.140 --> 00:21:58.060
it won't be anywhere too pricey.
00:21:59.780 --> 00:22:01.100
Forget I said that.
00:22:14.540 --> 00:22:15.260
Aren't you guys coming up?
00:22:16.900 --> 00:22:17.360
Okay.
00:22:19.940 --> 00:22:20.740
I get it now.
00:22:22.020 --> 00:22:23.380
The fancier the place,
the safer you are.
00:22:23.460 --> 00:22:24.220
If it were just some hole-in-the-wall,
00:22:24.220 --> 00:22:25.100
he might actually go Dutch.
00:22:25.500 --> 00:22:26.420
But for a place this fancy,
00:22:26.980 --> 00:22:27.660
there's no way Mr. Lin
00:22:27.660 --> 00:22:28.400
would let you pick up the tab.
00:22:29.640 --> 00:22:30.080
Let's go.
00:22:39.840 --> 00:22:41.180
Look at this spread.
00:22:43.140 --> 00:22:43.740
These crab sticks...
00:22:43.740 --> 00:22:44.660
You're good.
00:22:44.780 --> 00:22:45.420
Do they taste good?
00:22:46.180 --> 00:22:46.940
What "crab sticks"?
00:22:47.100 --> 00:22:47.780
That's King Crab.
00:22:54.260 --> 00:22:55.560
You guys really polished everything off.
00:22:55.840 --> 00:22:56.520
Everyone full?
00:22:56.800 --> 00:22:58.060
- Yeah.
- Yeah.
00:23:04.980 --> 00:23:05.540
See?
00:23:05.820 --> 00:23:06.780
Told you so.
00:23:07.160 --> 00:23:08.860
Mr. Lin went to pay the bill himself.
00:23:21.000 --> 00:23:21.840
Come to the front.
00:23:28.020 --> 00:23:29.120
Mr. Lin.
00:23:29.980 --> 00:23:30.560
Nie Xiguang,
00:23:31.740 --> 00:23:32.600
I forgot my wallet.
00:23:40.060 --> 00:23:40.600
Okay.
00:23:47.900 --> 00:23:48.520
Please sign here.
00:24:12.100 --> 00:24:13.140
I just remembered
00:24:14.500 --> 00:24:15.860
I never gave you the deposit
for my hospital stay.
00:24:16.920 --> 00:24:17.620
We're even now.
00:24:22.600 --> 00:24:23.280
Totally even.
00:24:33.820 --> 00:24:35.300
If Mr. Lin hadn't treated us today,
00:24:35.500 --> 00:24:36.500
I wouldn't have splurged on a meal
00:24:36.500 --> 00:24:37.800
like this all year.
00:24:38.060 --> 00:24:38.940
Right.
00:24:39.280 --> 00:24:40.220
I sent photos to my boyfriend,
00:24:40.220 --> 00:24:41.260
and he's so jealous.
00:24:41.500 --> 00:24:42.220
He said our boss
00:24:42.220 --> 00:24:43.460
is way more generous than his.
00:24:44.220 --> 00:24:45.060
Thanks, Mr. Lin.
00:24:45.180 --> 00:24:46.140
That was such a treat.
00:24:46.380 --> 00:24:46.960
Don't mention it.
00:24:48.980 --> 00:24:51.020
The seafood here
must be pretty pricey, right?
00:24:51.260 --> 00:24:52.140
I heard it's a famous spot.
00:24:55.300 --> 00:24:55.840
It's fine.
00:25:01.840 --> 00:25:02.720
Xiguang, you okay?
00:25:03.240 --> 00:25:03.880
Are you motion sick?
00:25:06.940 --> 00:25:07.420
No,
00:25:08.720 --> 00:25:09.600
just a major food coma.
00:25:16.650 --> 00:25:18.600
[Shuangyuan
Photovoltaic Technology Co., Ltd.]
00:25:18.600 --> 00:25:19.600
Thanks, Mr. Lin.
00:25:24.800 --> 00:25:25.420
Thank you, Mr. Lin.
00:25:25.420 --> 00:25:26.040
Bye, Mr. Lin.
00:25:26.120 --> 00:25:26.960
- See ya, Mr. Lin.
- Bye.
00:25:33.300 --> 00:25:34.420
Why does all this
00:25:34.820 --> 00:25:36.300
feel so surreal?
00:25:37.000 --> 00:25:38.500
We were like enemies before.
00:25:39.140 --> 00:25:40.140
Can we really
00:25:40.140 --> 00:25:40.980
become friends just like that?
00:25:41.700 --> 00:25:43.400
Can things really change this fast?
00:25:46.800 --> 00:25:47.440
Wait for me.
00:25:58.480 --> 00:25:59.320
Did you leave something in the car?
00:26:00.400 --> 00:26:00.960
No.
00:26:06.720 --> 00:26:07.240
Lin Yusen.
00:26:09.420 --> 00:26:10.460
We're really
00:26:10.960 --> 00:26:11.960
all good
00:26:12.660 --> 00:26:13.180
now?
00:26:14.980 --> 00:26:17.940
♪Raindrops♪
00:26:18.840 --> 00:26:23.660
♪Falling out of time when you are near♪
00:26:24.580 --> 00:26:27.830
♪Singing in silence♪
00:26:27.990 --> 00:26:30.280
♪And the world stops♪
00:26:30.280 --> 00:26:30.700
Yes.
00:26:31.800 --> 00:26:36.220
♪Spinning out of line so uncontrollably♪
00:26:37.800 --> 00:26:40.740
♪When you are near me♪
00:26:40.740 --> 00:26:41.560
Then
00:26:42.320 --> 00:26:43.900
what was it about me
00:26:43.900 --> 00:26:44.620
that you couldn't stand so much?
00:26:44.620 --> 00:26:48.920
♪Am I dreaming?♪
00:26:48.920 --> 00:26:49.660
Because...
00:26:51.400 --> 00:26:52.320
you were so carefree.
00:26:54.060 --> 00:26:54.580
What?
00:26:55.760 --> 00:26:56.820
Because you were so carefree
00:26:59.700 --> 00:27:00.440
and so forgetful.
00:27:03.580 --> 00:27:04.180
I...
00:27:04.580 --> 00:27:05.100
- Alright.
- I...
00:27:06.700 --> 00:27:07.420
You should head back now.
00:27:08.100 --> 00:27:09.060
They're still watching us.
00:27:16.720 --> 00:27:17.520
Alright, I'm heading in.
00:27:17.800 --> 00:27:18.280
Bye.
00:27:25.940 --> 00:27:27.600
"Carefree
00:27:28.100 --> 00:27:29.340
and forgetful"?
00:27:30.560 --> 00:27:31.880
Wait. Is he basically
00:27:33.120 --> 00:27:34.540
calling me a ditz?
00:27:37.000 --> 00:27:38.640
What were you and Mr. Lin
just talking about?
00:27:41.060 --> 00:27:42.500
I asked him
00:27:42.680 --> 00:27:44.580
why he couldn't stand me before.
00:27:45.400 --> 00:27:46.060
And he answered?
00:27:49.320 --> 00:27:50.680
Yeah. He said
00:27:51.000 --> 00:27:52.000
I'm too much of a ditz.
00:27:55.960 --> 00:27:56.740
[Huaya Bank]
Overall,
00:27:56.840 --> 00:27:58.440
with the AD/CVD policies in place,
00:27:58.440 --> 00:27:59.320
Rimang Energy offers incredible value.
00:27:59.720 --> 00:28:00.600
[Chris]
If we're looking to expand
00:28:00.600 --> 00:28:01.480
into the renewables sector,
00:28:01.660 --> 00:28:02.860
this would be a perfect entry point.
00:28:03.180 --> 00:28:04.140
Any differing views?
00:28:04.870 --> 00:28:08.070
[Min]
[Mia]
00:28:08.500 --> 00:28:10.480
[Kevin]
[Justin]
00:28:10.480 --> 00:28:11.400
Chris is absolutely right.
00:28:11.920 --> 00:28:12.480
Rimang Energy
00:28:12.480 --> 00:28:13.620
definitely offers great value.
00:28:14.420 --> 00:28:15.020
However,
00:28:15.540 --> 00:28:16.220
not long ago,
00:28:16.460 --> 00:28:16.920
Rimang Energy
00:28:16.920 --> 00:28:18.040
issued a guarantee
00:28:18.040 --> 00:28:18.960
of up to 200 million dollars
00:28:19.160 --> 00:28:20.160
to another bank
00:28:20.160 --> 00:28:21.600
for its overseas subsidiary, HTCL.
00:28:22.000 --> 00:28:23.620
From a risk-control perspective...
00:28:23.740 --> 00:28:24.620
Regarding that point,
00:28:24.860 --> 00:28:26.540
Risk Management
has provided their feedback.
00:28:26.660 --> 00:28:27.760
It's true that Rimang Energy
00:28:27.760 --> 00:28:28.700
has provided a massive guarantee
00:28:28.700 --> 00:28:29.700
for HTCL.
00:28:30.120 --> 00:28:30.760
However, HTCL
00:28:30.760 --> 00:28:31.480
is a joint venture subsidiary
00:28:31.480 --> 00:28:33.460
between Rimang Energy
00:28:33.460 --> 00:28:34.720
and an offshore fund,
00:28:34.720 --> 00:28:35.660
Devon Solar Fund.
00:28:36.020 --> 00:28:37.160
Shortly after Rimang Energy
00:28:37.160 --> 00:28:38.660
issued the domestic guarantee,
00:28:38.960 --> 00:28:39.480
Devon
00:28:39.580 --> 00:28:40.480
provided
00:28:40.500 --> 00:28:42.180
a 300 million dollar
00:28:42.180 --> 00:28:43.460
offshore bond counter-guarantee for it.
00:28:43.600 --> 00:28:44.220
This effectively hedged
00:28:44.220 --> 00:28:45.260
Rimang Energy's risk exposure.
00:28:45.540 --> 00:28:46.380
Therefore, I believe
00:28:46.740 --> 00:28:47.780
investing in Rimang Energy
00:28:47.800 --> 00:28:48.540
carries controllable risk
00:28:48.660 --> 00:28:49.380
with substantial returns.
00:28:50.980 --> 00:28:51.620
Thanks, Chris.
00:28:52.660 --> 00:28:53.840
Does anyone else
00:28:53.880 --> 00:28:54.740
have anything to add?
00:29:02.820 --> 00:29:03.240
Alright then.
00:29:03.740 --> 00:29:04.420
Meeting adjourned.
00:29:06.200 --> 00:29:07.580
[Huaya Bank]
00:29:07.580 --> 00:29:08.220
Here are
00:29:08.220 --> 00:29:09.060
the industry analysis reports
00:29:09.560 --> 00:29:10.240
you asked for the other day,
00:29:10.340 --> 00:29:11.240
covering what our competitors
have been up to
00:29:11.240 --> 00:29:12.160
over the last two years.
00:29:12.720 --> 00:29:13.240
Besides,
00:29:13.400 --> 00:29:14.440
I've also put together
a five-year summary
00:29:14.440 --> 00:29:14.840
of other...
00:29:14.840 --> 00:29:15.360
Zhuang Xu,
00:29:15.920 --> 00:29:17.640
what's your take
00:29:17.900 --> 00:29:19.400
on the Rimang Energy investment proposal
00:29:19.400 --> 00:29:20.000
brought up during the meeting?
00:29:23.040 --> 00:29:24.140
Well, even though the AD/CVD policies
00:29:24.260 --> 00:29:25.700
hit the PV industry harder than ever,
00:29:26.440 --> 00:29:27.720
renewables is still a solid sector.
00:29:28.240 --> 00:29:29.360
There are definitely good plays
to be made.
00:29:29.840 --> 00:29:30.600
I'm sure
00:29:31.080 --> 00:29:32.080
Risk Management
00:29:32.080 --> 00:29:32.740
has provided
00:29:32.740 --> 00:29:33.660
a very thorough background,
00:29:34.440 --> 00:29:35.680
but since this involves
cross-border guarantees,
00:29:36.960 --> 00:29:38.180
I'd still suggest we be extra careful
00:29:38.180 --> 00:29:38.900
with the due diligence.
00:29:40.400 --> 00:29:40.840
Okay,
00:29:41.400 --> 00:29:42.000
I'll keep that in mind.
00:29:42.620 --> 00:29:43.220
You can head back to work now.
00:29:47.340 --> 00:29:48.360
The boss asked Risk Management
00:29:48.360 --> 00:29:49.540
to conduct a second round
00:29:49.620 --> 00:29:50.740
of overseas due diligence and an audit
00:29:50.740 --> 00:29:51.420
on that Rimang Energy project.
00:29:52.220 --> 00:29:53.180
I heard.
00:29:54.120 --> 00:29:54.940
I mean, that guy
00:29:54.940 --> 00:29:55.700
was in the boss's office
00:29:55.700 --> 00:29:56.480
for quite a while this afternoon.
00:29:57.160 --> 00:29:57.960
Honestly, I'm speechless.
00:29:58.520 --> 00:30:00.520
Rimang Energy is listed
on the US stock market,
00:30:00.720 --> 00:30:01.880
and with Devon's counter-guarantee,
00:30:02.120 --> 00:30:03.700
its financial security
00:30:03.700 --> 00:30:04.860
is beyond question.
00:30:05.160 --> 00:30:06.140
A re-audit
00:30:06.240 --> 00:30:06.980
just means
00:30:07.060 --> 00:30:08.020
pushing back the acquisition timeline.
00:30:08.620 --> 00:30:09.420
With a target this good,
00:30:09.660 --> 00:30:10.140
other investment firms
00:30:10.140 --> 00:30:11.080
could snatch it from under us
00:30:11.080 --> 00:30:11.860
at any second.
00:30:12.160 --> 00:30:13.140
His whole routine
00:30:13.720 --> 00:30:14.660
is just pure paranoia
00:30:14.660 --> 00:30:15.380
and making trouble out of nothing.
00:30:16.520 --> 00:30:17.000
Forget it.
00:30:17.020 --> 00:30:18.100
You can't be too cautious.
00:30:18.140 --> 00:30:18.860
True.
00:30:19.660 --> 00:30:20.720
But I really can't stand people
00:30:20.860 --> 00:30:21.940
who won't say things to your face,
00:30:22.020 --> 00:30:22.860
then sneak off to the boss
00:30:22.860 --> 00:30:23.700
behind your back.
00:30:24.340 --> 00:30:25.600
Maybe you're reading too much into it?
00:30:25.900 --> 00:30:26.980
You didn't actually hear anything.
00:30:27.180 --> 00:30:27.660
Besides, Zhuang
00:30:27.660 --> 00:30:28.580
doesn't seem like that kind of person.
00:30:28.920 --> 00:30:29.640
Why?
00:30:30.360 --> 00:30:31.140
What, based on his looks?
00:30:31.440 --> 00:30:32.000
Min,
00:30:32.500 --> 00:30:34.060
don't judge a book by its cover.
00:30:34.220 --> 00:30:34.680
Well,
00:30:34.680 --> 00:30:36.200
he is incredibly handsome.
00:30:42.390 --> 00:30:45.070
[Huaya Bank]
00:31:15.000 --> 00:31:15.360
Hello?
00:31:15.720 --> 00:31:16.200
Xiang Qun.
00:31:18.080 --> 00:31:18.500
Really?
00:31:19.840 --> 00:31:20.600
A wedding on the 2nd?
00:31:21.220 --> 00:31:21.820
Congratulations, man.
00:31:22.500 --> 00:31:24.100
You haven't forgotten
what you promised me
00:31:24.180 --> 00:31:24.820
back in the dorms, have you?
00:31:25.300 --> 00:31:27.260
You're not going
to be "too busy" for me, are you?
00:31:27.680 --> 00:31:28.460
Of course not.
00:31:28.820 --> 00:31:29.740
I'll definitely be there.
00:31:53.460 --> 00:31:55.020
- Cheers!
- Cheers!
00:31:59.080 --> 00:31:59.960
Keep at it
00:32:00.380 --> 00:32:01.900
and win Siliang over as soon as you can.
00:32:02.020 --> 00:32:02.860
That would be amazing.
00:32:03.420 --> 00:32:04.780
We're all old friends here.
00:32:05.740 --> 00:32:07.220
Am I not trying hard enough?
00:32:07.960 --> 00:32:09.200
Maybe I'm just not her type.
00:32:11.460 --> 00:32:12.220
Enough about me.
00:32:13.500 --> 00:32:15.220
I hope you and Zhang Zhen
get married soon.
00:32:16.900 --> 00:32:17.580
Yeah,
00:32:18.120 --> 00:32:19.280
I will marry Zhen.
00:32:19.600 --> 00:32:20.200
Marry her!
00:32:21.600 --> 00:32:22.160
Zhuang Xu,
00:32:23.000 --> 00:32:23.960
you have to be my best man.
00:32:25.000 --> 00:32:26.200
I knew you were biased
00:32:26.200 --> 00:32:27.040
toward Zhuang Xu.
00:32:27.380 --> 00:32:29.060
You have to pick the eye candy
for the best man.
00:32:29.840 --> 00:32:30.280
Sure.
00:32:30.440 --> 00:32:31.620
I'll probably be the last one
to get married anyway.
00:32:32.120 --> 00:32:32.880
I can be the best man
00:32:32.880 --> 00:32:33.440
for all of you.
00:32:36.100 --> 00:32:37.460
No way.
00:32:37.740 --> 00:32:38.800
You're such a catch.
00:32:38.840 --> 00:32:40.520
You could get married
in a heartbeat if you wanted to.
00:32:40.840 --> 00:32:41.320
Exactly.
00:32:48.120 --> 00:32:48.760
But what do I have
00:32:48.760 --> 00:32:49.560
to offer her right now?
00:33:28.660 --> 00:33:30.840
If I'd known "making peace" with him
00:33:31.020 --> 00:33:33.040
meant working overtime every single day,
00:33:33.660 --> 00:33:35.500
I might have just stayed "enemies."
00:33:48.240 --> 00:33:48.720
Mr. Lin,
00:33:49.720 --> 00:33:51.000
aren't you leaving yet?
00:33:51.480 --> 00:33:52.400
Well, I'm heading out then.
00:33:53.280 --> 00:33:53.760
Wait.
00:34:04.780 --> 00:34:05.220
Mr. Lin,
00:34:05.960 --> 00:34:07.020
I have a question.
00:34:09.400 --> 00:34:09.840
Go ahead.
00:34:14.060 --> 00:34:16.920
Why do you always make me stay late?
00:34:17.639 --> 00:34:19.840
There are so many others you could ask.
00:34:22.440 --> 00:34:23.040
Nie Xiguang,
00:34:23.960 --> 00:34:24.940
your family
00:34:25.199 --> 00:34:25.639
owns 49%
00:34:25.639 --> 00:34:26.960
of this company.
00:34:27.840 --> 00:34:28.900
Nearly half the profits
00:34:29.139 --> 00:34:30.040
go straight into your pockets.
00:34:32.340 --> 00:34:33.179
So?
00:34:33.320 --> 00:34:34.100
So, making other people work late
00:34:34.100 --> 00:34:34.960
makes me feel guilty,
00:34:35.320 --> 00:34:36.460
like I'm exploiting
00:34:36.739 --> 00:34:38.179
the working class.
00:34:38.420 --> 00:34:39.139
But I don't feel bad
00:34:39.280 --> 00:34:40.679
about making you stay, not one bit.
00:34:43.400 --> 00:34:43.920
And one more thing,
00:34:44.560 --> 00:34:45.179
Nie Xiguang,
00:34:46.560 --> 00:34:47.639
when we're off the clock,
00:34:48.139 --> 00:34:49.580
can you stop calling me Mr. Lin?
00:34:51.020 --> 00:34:51.620
Why?
00:34:53.639 --> 00:34:54.400
It makes me
00:34:54.900 --> 00:34:56.120
feel like
00:34:56.120 --> 00:34:56.980
I'm still working for you...
00:35:11.140 --> 00:35:13.520
Lin Yusen.
00:35:17.400 --> 00:35:17.960
Bye.
00:35:19.680 --> 00:35:20.340
Nie Xiguang.
00:35:22.000 --> 00:35:22.460
Come back.
00:35:24.020 --> 00:35:24.720
What is it?
00:35:28.220 --> 00:35:29.020
Did you
00:35:29.240 --> 00:35:30.180
put that A Fu figurine
00:35:30.180 --> 00:35:31.100
on my desk
00:35:32.280 --> 00:35:33.020
this morning?
00:35:35.760 --> 00:35:36.360
Yeah.
00:35:37.560 --> 00:35:40.560
Someone told me
I should "find the key issue."
00:35:41.380 --> 00:35:42.900
While I was waiting at the station
00:35:42.900 --> 00:35:44.000
on my way back to Suzhou,
00:35:44.000 --> 00:35:45.780
the idea just hit me.
00:35:46.100 --> 00:35:47.260
So I picked this up
right then and there.
00:35:47.500 --> 00:35:48.580
Fifteen yuan. Don't mention it.
00:35:48.880 --> 00:35:49.300
By the way,
00:35:50.200 --> 00:35:51.540
that's actually meant for your car,
00:35:51.820 --> 00:35:52.880
not to be left sitting on your desk.
00:35:54.600 --> 00:35:56.580
Wishing it keeps you safe on the road.
00:36:00.360 --> 00:36:01.440
You bought it back then?
00:36:02.060 --> 00:36:03.040
Why give it to me just now?
00:36:05.000 --> 00:36:06.080
Well, I've been busy
00:36:06.760 --> 00:36:07.900
nursing the wounds
00:36:07.960 --> 00:36:09.480
that fancy dinner left on my wallet.
00:36:11.160 --> 00:36:12.180
Was the trauma that deep?
00:36:14.100 --> 00:36:15.320
If you'd given it to me sooner,
00:36:15.940 --> 00:36:16.600
maybe
00:36:17.340 --> 00:36:18.980
I wouldn't have "forgotten" my wallet.
00:36:23.420 --> 00:36:24.080
It's a private formula.
00:36:24.400 --> 00:36:24.980
Care to try it?
00:36:26.600 --> 00:36:27.540
What is it?
00:36:29.000 --> 00:36:31.040
Herbal ointment for scars.
00:36:32.820 --> 00:36:33.560
Got it from a friend.
00:36:34.460 --> 00:36:35.260
It's
00:36:35.260 --> 00:36:36.060
for fading those marks
00:36:36.360 --> 00:36:37.120
from your accident.
00:36:37.800 --> 00:36:38.440
It really works.
00:36:43.360 --> 00:36:44.320
Thanks.
00:36:47.360 --> 00:36:49.180
But it's really no big deal.
00:36:49.380 --> 00:36:50.820
The marks will fade.
00:36:54.240 --> 00:36:55.220
Maybe so.
00:36:56.300 --> 00:36:57.300
But I'm worried
00:36:57.620 --> 00:36:58.940
you'll use that as an excuse
to reject me.
00:36:59.760 --> 00:37:01.640
Reject you for what?
00:37:02.190 --> 00:37:03.770
[Wedding Invitation]
00:37:10.380 --> 00:37:11.760
This is an invitation
00:37:11.760 --> 00:37:12.840
to Mr. Lin's friend's wedding.
00:37:14.960 --> 00:37:15.680
Wait, isn't this from the girl
00:37:15.680 --> 00:37:17.220
whose screaming
made you fall off the balcony?
00:37:18.660 --> 00:37:19.220
Yep.
00:37:20.580 --> 00:37:21.180
He said
00:37:22.000 --> 00:37:22.940
his friend
00:37:22.940 --> 00:37:23.740
was just passing through Suzhou
00:37:23.740 --> 00:37:24.680
to drop off the invite.
00:37:25.120 --> 00:37:26.460
She saw me climbing the balcony
00:37:26.540 --> 00:37:27.300
and it scared the life out of her.
00:37:27.780 --> 00:37:29.020
Apparently, she has
a major fear of heights.
00:37:30.440 --> 00:37:31.100
Mr. Lin said
00:37:32.300 --> 00:37:34.020
she's been feeling guilty about it,
00:37:34.180 --> 00:37:35.140
so she invited me
00:37:35.140 --> 00:37:36.220
to her wedding.
00:37:36.820 --> 00:37:38.380
It's in Shanghai on New Year's Day.
00:37:39.260 --> 00:37:40.080
Should I go?
00:37:40.620 --> 00:37:41.520
Of course you should.
00:37:41.920 --> 00:37:43.440
Why pass up a free meal?
00:37:45.300 --> 00:37:46.880
Wait, you don't have to
give a cash gift, do you?
00:37:47.580 --> 00:37:48.340
Probably not.
00:37:49.760 --> 00:37:51.180
But that's not the point.
00:37:51.320 --> 00:37:52.320
How is that not the point?
00:37:53.560 --> 00:37:54.740
Check out the names on the invite.
00:37:55.160 --> 00:37:56.580
Your name is written
00:37:56.580 --> 00:37:57.760
right next to Mr. Lin's.
00:37:58.160 --> 00:37:59.080
That means you're off the hook.
00:37:59.240 --> 00:38:00.080
You count as a "plus one."
00:38:03.160 --> 00:38:03.900
But,
00:38:04.480 --> 00:38:05.180
your name looks like
00:38:05.180 --> 00:38:06.240
it was added later.
00:38:07.000 --> 00:38:08.040
Well, obviously.
00:38:08.100 --> 00:38:09.340
She didn't even know me before.
00:38:11.400 --> 00:38:12.760
The handwriting is a bit awkward.
00:38:15.820 --> 00:38:16.880
Maybe the invites
00:38:16.880 --> 00:38:18.800
were all written by someone
with nice handwriting,
00:38:19.340 --> 00:38:20.460
and the bride added
00:38:20.500 --> 00:38:21.960
your name herself, I guess.
00:38:24.260 --> 00:38:24.980
Perhaps.
00:38:26.060 --> 00:38:26.620
It's not like
00:38:26.620 --> 00:38:27.780
Mr. Lin added it himself.
00:38:27.940 --> 00:38:28.440
His handwriting
00:38:28.440 --> 00:38:29.420
is way better than this.
00:38:30.220 --> 00:38:31.300
What are you even thinking?
00:38:31.960 --> 00:38:33.380
Why would he trick me
into going to a wedding?
00:38:33.660 --> 00:38:34.240
True.
00:38:35.920 --> 00:38:36.960
Anyway, it's a free ride,
00:38:36.960 --> 00:38:37.700
so you're definitely going.
00:38:38.220 --> 00:38:39.620
Dress to impress.
00:38:40.080 --> 00:38:40.540
The mission is simple:
00:38:41.000 --> 00:38:41.800
Eat, drink, and be merry, all for free.
00:38:44.720 --> 00:38:46.100
Calm down.
00:38:46.840 --> 00:38:47.920
Seriously, Yin Jie,
00:38:47.920 --> 00:38:49.800
why are you more excited than Xiguang?
00:38:50.360 --> 00:38:51.400
I've been watching their story unfold
00:38:51.400 --> 00:38:52.420
from day one.
00:38:52.420 --> 00:38:52.880
Don't you get it?
00:38:54.160 --> 00:38:56.060
Now Xiguang and Mr. Lin
00:38:56.060 --> 00:38:57.480
are going to a wedding together.
00:38:58.020 --> 00:38:58.720
You know what they call that?
00:38:59.080 --> 00:39:01.160
"Affection blooming
in the face of adversity."
00:39:02.040 --> 00:39:02.540
Xiguang,
00:39:03.200 --> 00:39:04.020
if we'd known
00:39:04.020 --> 00:39:05.480
that "jumping off" a balcony
is what it takes
00:39:05.480 --> 00:39:06.180
to change his mind about you,
00:39:06.280 --> 00:39:07.060
you should've jumped ages ago.
00:39:11.320 --> 00:39:11.680
I...
00:39:13.840 --> 00:39:15.920
If I told you that jumping
from the second floor
00:39:16.160 --> 00:39:17.160
would get you a promotion,
00:39:17.260 --> 00:39:18.020
would you do it?
00:39:21.640 --> 00:39:22.400
How big of a promotion?
00:39:35.080 --> 00:39:36.120
I'll have to give that some thought.
00:39:38.630 --> 00:39:41.350
[Shuangyuan Photovoltaic]
00:39:47.060 --> 00:39:47.660
Boss?
00:39:48.420 --> 00:39:48.980
Why
00:39:48.980 --> 00:39:49.780
the sudden call?
00:39:50.820 --> 00:39:51.600
Listen to you.
00:39:52.200 --> 00:39:53.000
Can't I just call you
00:39:53.000 --> 00:39:53.860
out of the blue
00:39:53.860 --> 00:39:54.700
to catch up and bond a little?
00:39:56.580 --> 00:39:57.340
Well,
00:39:57.800 --> 00:39:58.900
it's been almost two months
00:39:58.900 --> 00:39:59.980
since we last talked.
00:40:00.900 --> 00:40:01.400
Fair enough.
00:40:01.980 --> 00:40:04.340
So, what kind of "bonding"
are we talking about?
00:40:04.860 --> 00:40:06.880
What else could it be?
00:40:08.180 --> 00:40:09.560
The reason I've been MIA lately
00:40:09.720 --> 00:40:11.440
is that I've been swamped
with wedding planning.
00:40:12.140 --> 00:40:13.680
Wait, what? You're getting married too?
00:40:18.820 --> 00:40:19.540
"Too"?
00:40:20.180 --> 00:40:20.820
Who else?
00:40:21.980 --> 00:40:22.580
Oh, no one.
00:40:23.540 --> 00:40:24.040
Just a colleague.
00:40:25.660 --> 00:40:27.020
So
00:40:27.740 --> 00:40:29.580
you're calling
00:40:30.060 --> 00:40:30.840
to invite me
00:40:30.840 --> 00:40:31.740
to your wedding?
00:40:32.420 --> 00:40:33.160
You got it.
00:40:33.300 --> 00:40:35.080
What's the deal?
00:40:35.140 --> 00:40:36.220
Isn't this a bit fast?
00:40:36.220 --> 00:40:37.480
We just graduated, didn't we?
00:40:38.720 --> 00:40:40.980
Our parents were breathing down
our necks to get hitched.
00:40:41.220 --> 00:40:42.780
But honestly, we want to pool our money
00:40:43.460 --> 00:40:44.680
and buy a place.
00:40:46.360 --> 00:40:48.100
Pool money for a house? You win.
00:40:48.780 --> 00:40:49.920
Well, congratulations.
00:40:50.260 --> 00:40:51.860
What's the date? I'll be there.
00:40:52.240 --> 00:40:53.100
January 2nd.
00:40:53.360 --> 00:40:54.520
And just showing up isn't enough.
00:40:55.000 --> 00:40:55.980
I need everyone
00:40:55.980 --> 00:40:57.460
to come a day earlier to help me out.
00:40:57.860 --> 00:41:00.100
Our budget is tight,
00:41:00.560 --> 00:41:02.040
so we're doing
all the decorations ourselves.
00:41:02.340 --> 00:41:04.360
"Everyone"?
00:41:04.780 --> 00:41:05.720
Yeah, both our dorms.
00:41:08.860 --> 00:41:10.560
I don't think I can make it on the 1st.
00:41:11.280 --> 00:41:12.980
You know how it is in Finance,
00:41:13.420 --> 00:41:15.940
we always have to work overtime
at the start of every month.
00:41:16.400 --> 00:41:17.260
Even on New Year's Day?
00:41:17.600 --> 00:41:19.400
Uh-huh. Pure cruelty, isn't it?
00:41:40.270 --> 00:41:43.930
♪A patch of heavy clouds above♪
00:41:44.440 --> 00:41:47.060
♪That winding, twisting road we walk♪
00:41:48.280 --> 00:41:51.960
♪Stopping and going countless times♪
00:41:52.240 --> 00:41:55.980
♪Love feels less rushed that way♪
00:41:56.310 --> 00:42:00.010
♪The rain from yesterday
has finally cleared♪
00:42:00.490 --> 00:42:03.670
♪And today the sunshine
feels so warm and bright♪
00:42:04.420 --> 00:42:08.040
♪I used to hide away in the corner♪
00:42:08.170 --> 00:42:11.850
♪But now I long
to follow close behind you♪
00:42:12.250 --> 00:42:15.930
♪How much longer
must I keep missing out?♪
00:42:16.280 --> 00:42:20.560
♪When it's only you
who makes my heart race♪
00:42:22.330 --> 00:42:25.490
♪I've rushed through the endless crowd♪
00:42:26.060 --> 00:42:30.120
♪I'm holding your hand at this moment♪
00:42:30.220 --> 00:42:33.920
♪Clutching tight, with tender arms♪
00:42:34.030 --> 00:42:37.750
♪I just want to keep your gentle smile♪
00:42:38.370 --> 00:42:42.130
♪I've made it past the endless trials♪
00:42:42.220 --> 00:42:45.960
♪I'm gazing into your eyes
at this moment♪
00:42:46.220 --> 00:42:49.960
♪No turning back
or fear of winter's chill♪
00:42:50.110 --> 00:42:52.710
♪The sunlight shines like you♪
00:42:53.340 --> 00:42:57.020
♪And like me♪
00:43:10.520 --> 00:43:14.180
♪Dreams realized, broken and gone♪
00:43:14.420 --> 00:43:17.360
♪Nothing more than a dream all along♪
00:43:17.630 --> 00:43:22.270
♪Wake up to the bright lights
on the streets♪
00:43:22.480 --> 00:43:26.180
♪I'm here by your side♪
00:43:26.430 --> 00:43:30.110
♪The sky dimmed, deepened and died♪
00:43:30.320 --> 00:43:33.320
♪Nothing more than some rain inside♪
00:43:33.570 --> 00:43:38.210
♪Open the window
to boundless blue skies♪
00:43:38.460 --> 00:43:42.780
♪Side by side, just you and I♪
00:43:44.420 --> 00:43:48.760
♪Side by side, just you and I♪53788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.