Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:20,312 --> 00:00:23,733
[hypnotic music]
4
00:01:09,111 --> 00:01:11,405
[seductive music]
5
00:01:13,574 --> 00:01:14,867
[whip cracking]
6
00:01:18,370 --> 00:01:20,372
[indistinct chatter]
7
00:01:20,372 --> 00:01:22,541
["The Velvet Hunt"
by Krystle Warren]
8
00:01:48,901 --> 00:01:50,986
[applause]
9
00:02:01,914 --> 00:02:03,749
[door opens]
10
00:02:06,502 --> 00:02:07,920
[engine starts]
11
00:02:07,920 --> 00:02:09,380
[Henrietta]
You're so fucking crazy!
12
00:02:09,380 --> 00:02:11,257
You're so fucking crazy!
13
00:02:11,257 --> 00:02:13,050
[Jaymee] You keep telling
yourself that.
14
00:02:13,050 --> 00:02:14,635
Are you on drugs?
Is that what it is?
15
00:02:14,635 --> 00:02:15,803
-For sure, yeah.
-Are you doing that?
16
00:02:15,803 --> 00:02:17,513
What are you doing?
17
00:02:17,513 --> 00:02:18,764
Yeah, you're breaking my fucking
heart that's what happen!
18
00:02:18,764 --> 00:02:22,268
[fast-paced guitar music]
19
00:03:14,570 --> 00:03:17,489
[vehicles passing]
20
00:03:38,636 --> 00:03:40,888
-[seductive music]
-[kissing]
21
00:03:43,390 --> 00:03:46,727
[moaning]
22
00:03:49,229 --> 00:03:51,148
-[music stops]
-[street din]
23
00:04:00,532 --> 00:04:03,410
[gentle music]
24
00:04:07,164 --> 00:04:09,166
Fucking pass me, motherfucker!
25
00:04:10,417 --> 00:04:12,795
[female voice echoing]
Henrietta... Run!
26
00:04:19,468 --> 00:04:21,428
Fucking throw yourself out
of a moving vehicle?
27
00:04:21,428 --> 00:04:23,097
Real smart!
28
00:04:24,515 --> 00:04:26,308
[female voice echoing]
Henrietta...
29
00:04:26,308 --> 00:04:28,852
Run, sweet girl, run!
30
00:04:28,852 --> 00:04:32,147
[enigmatic music]
31
00:04:32,147 --> 00:04:33,357
[Henrietta]
Don't tell me [indistinct].
32
00:04:33,357 --> 00:04:35,067
This is enough! It's enough!
33
00:04:35,067 --> 00:04:36,276
[Jaymee]
It's so fucking obvious,
34
00:04:36,276 --> 00:04:37,861
everybody in the goddamned--
35
00:04:37,861 --> 00:04:40,906
-[panting]
-[suspenseful music]
36
00:04:51,959 --> 00:04:56,880
So it is tonight that I will
heal the deer, she will run.
37
00:04:57,631 --> 00:05:00,676
Tonight I will suck the poison
from a wounded animal
38
00:05:00,676 --> 00:05:03,178
and spit it out
into the desert toilet.
39
00:05:17,359 --> 00:05:20,988
I hope her poison
does not go to my heart.
40
00:05:20,988 --> 00:05:23,866
I hope-- I am coyote quick
enough to get it gone
41
00:05:23,866 --> 00:05:26,577
before I am her prey and victim.
42
00:05:27,786 --> 00:05:32,624
I hope to the north star
she is run over by a pickup.
43
00:05:32,624 --> 00:05:34,752
-[thudding]
-[screaming]
44
00:05:50,225 --> 00:05:52,603
[Henrietta crying]
45
00:05:54,063 --> 00:05:56,065
Oh, my God.
46
00:05:56,065 --> 00:05:57,733
[Jaymee]
Should have known better.
47
00:05:57,733 --> 00:05:59,485
[thunder rumbling]
48
00:06:00,527 --> 00:06:01,987
Should have known better?
49
00:06:01,987 --> 00:06:03,822
Than to come
so close to the road.
50
00:06:03,822 --> 00:06:07,326
[sighing] But we was
the ones who killed her.
51
00:06:07,326 --> 00:06:08,869
Not we.
52
00:06:08,869 --> 00:06:11,288
You.
You killed her.
53
00:06:20,422 --> 00:06:22,508
[female voice echoing]
Henrietta.
54
00:06:23,967 --> 00:06:27,971
[Henrietta sobbing]
55
00:06:31,683 --> 00:06:33,310
[female voice echoing] Run.
56
00:06:37,898 --> 00:06:40,109
Henrietta, run.
57
00:06:40,651 --> 00:06:42,277
Run.
58
00:06:42,277 --> 00:06:44,029
Run, sweet girl. Run.
59
00:06:44,029 --> 00:06:45,572
[Jaymee screaming]
You did this.
60
00:06:45,572 --> 00:06:46,907
-[sizzle]
-How's that feel, huh?
61
00:06:46,907 --> 00:06:48,826
[breathing heavily] Now what?
62
00:06:48,826 --> 00:06:50,369
[Henrietta screaming]
63
00:06:50,369 --> 00:06:52,830
[footsteps]
64
00:06:52,830 --> 00:06:54,498
[door opens]
65
00:06:59,920 --> 00:07:03,215
[Henrietta sobbing]
66
00:07:23,694 --> 00:07:27,447
[crying]
67
00:07:30,284 --> 00:07:32,119
[indistinct] baby.
68
00:07:33,912 --> 00:07:35,247
I stole you.
69
00:07:36,331 --> 00:07:38,083
Yes, I did.
70
00:07:39,710 --> 00:07:41,670
We made it.
71
00:07:43,714 --> 00:07:45,716
It's not far, anyways.
72
00:07:56,226 --> 00:07:57,811
Ah!
73
00:08:02,733 --> 00:08:05,736
[breathes deeply]
74
00:08:06,987 --> 00:08:09,364
[enigmatic music]
75
00:08:16,997 --> 00:08:19,249
-[baby crying]
-[gasp]
76
00:08:20,417 --> 00:08:23,420
Oh, don't cry, little one.
77
00:08:24,087 --> 00:08:25,380
Mommy didn't mean it.
78
00:08:26,632 --> 00:08:29,092
I-- I know
that she made you do it.
79
00:08:29,092 --> 00:08:32,596
And I know
it wasn't your fault.
80
00:08:35,224 --> 00:08:36,975
You couldn't help it.
81
00:08:39,228 --> 00:08:44,149
You know what will make us
feel better, little baby?
82
00:08:45,943 --> 00:08:47,736
Dancing.
83
00:08:48,987 --> 00:08:53,909
Let's move to make
ourselves sexy.
84
00:08:53,909 --> 00:08:57,746
Here. Watch me.
85
00:08:59,081 --> 00:09:00,916
[soft rock]
86
00:09:00,916 --> 00:09:03,252
Mommy's a professional.
87
00:09:05,921 --> 00:09:07,422
Mmm.
88
00:09:07,422 --> 00:09:11,301
[soft rock]
89
00:09:42,666 --> 00:09:45,335
[hypnotic tone]
90
00:09:47,337 --> 00:09:49,339
[breathing heavily]
91
00:10:38,263 --> 00:10:40,724
Take a good look, baby.
92
00:10:41,975 --> 00:10:43,727
A good fucking look.
93
00:10:46,271 --> 00:10:48,231
At me loving you.
94
00:10:50,692 --> 00:10:54,571
[hypnotic tone]
95
00:11:17,469 --> 00:11:18,929
-[knocks on door]
-[gasp] Oh!
96
00:11:32,692 --> 00:11:34,569
Give me back my battery,
Henrietta.
97
00:11:35,737 --> 00:11:37,155
It's mine.
98
00:11:37,656 --> 00:11:39,658
My baby, not yours.
99
00:11:39,658 --> 00:11:42,452
I know you can't see shit now,
but just FYI,
100
00:11:42,452 --> 00:11:45,163
cutie pie, that's not a baby.
101
00:11:45,956 --> 00:11:47,749
She's mine, and she's beautiful,
102
00:11:47,749 --> 00:11:49,543
and she ain't taking
you nowhere.
103
00:11:49,543 --> 00:11:52,963
I came here to take you
to the hospital, not to bail.
104
00:11:52,963 --> 00:11:56,550
[chuckling] Chloride, Arizona.
105
00:11:56,550 --> 00:11:57,926
That's where you want to go,
106
00:11:57,926 --> 00:12:00,345
[indistinct] are there.
107
00:12:00,345 --> 00:12:02,264
And Mrs. [indistinct],
that's the only people
108
00:12:02,264 --> 00:12:03,473
can stand you.
109
00:12:06,184 --> 00:12:08,478
Oh, sweetie, you can stand me.
110
00:12:09,062 --> 00:12:11,064
You can stand me very well.
111
00:12:13,024 --> 00:12:17,737
Well, I ain't gonna give you
the satisfaction of
112
00:12:17,737 --> 00:12:20,574
disappearing into
that abandoned junkyard without
113
00:12:20,574 --> 00:12:22,742
facing what you did to me.
114
00:12:22,742 --> 00:12:25,120
I'm trying to get you fixed up.
115
00:12:25,120 --> 00:12:27,247
No, you want to keep me broken.
116
00:12:27,247 --> 00:12:28,540
You're wrong.
117
00:12:29,291 --> 00:12:30,667
-Ah!
-Open up.
118
00:12:30,667 --> 00:12:32,919
Don't you dare touch my baby.
119
00:12:32,919 --> 00:12:34,963
Quit it with
this battery nonsense.
120
00:12:34,963 --> 00:12:37,424
[Henrietta]
Please John, John, please, help.
121
00:12:37,424 --> 00:12:40,302
-John?
-John, please, help.
122
00:12:40,302 --> 00:12:42,596
Please,
don't let her steal my baby.
123
00:12:42,596 --> 00:12:44,431
You with someone?
124
00:12:44,431 --> 00:12:46,141
John Wayne,
125
00:12:46,141 --> 00:12:48,143
true father of my baby.
126
00:12:52,814 --> 00:12:55,108
[sighing]
127
00:12:57,319 --> 00:13:02,115
Henrietta, you know as well as
I do that the Duke is dead.
128
00:13:02,115 --> 00:13:05,952
If you could see as I do,
you'd know he'd be everywhere.
129
00:13:06,578 --> 00:13:09,623
You're in the John Wayne room,
aren't you?
130
00:13:10,248 --> 00:13:12,667
I had a feeling this is
where you've been running off to
131
00:13:12,667 --> 00:13:15,295
after those
screwdrivers wore off.
132
00:13:16,421 --> 00:13:18,215
Just pictures of
a dead celebrity
133
00:13:18,215 --> 00:13:20,217
in his old motel room, honey.
134
00:13:21,760 --> 00:13:24,513
[Henrietta]
It's so much more than pictures.
135
00:13:24,513 --> 00:13:27,390
If you ever watched with me
or got your head out
136
00:13:27,390 --> 00:13:28,725
from under
those motorcycle [indistinct],
137
00:13:28,725 --> 00:13:30,477
you'd see that too.
138
00:13:30,477 --> 00:13:34,272
They got a Roy Rogers room
and a Gene Autry room too,
139
00:13:34,272 --> 00:13:36,066
but that don't mean
they're really here.
140
00:13:36,066 --> 00:13:38,026
I am, though.
141
00:13:41,071 --> 00:13:43,657
John and I would like you
to leave.
142
00:13:49,037 --> 00:13:50,830
[exhaling]
143
00:13:50,830 --> 00:13:53,625
Fucking odor outpost motel.
144
00:13:55,418 --> 00:13:59,089
Shitty western
celebrity's graveyard.
145
00:13:59,089 --> 00:14:01,841
Jackass tourists
never seen the desert before.
146
00:14:02,968 --> 00:14:04,302
I hate this nostalgic stuff.
147
00:14:04,302 --> 00:14:07,180
This is a ghost town, girl.
148
00:14:07,180 --> 00:14:09,766
Your love is a ghost town.
149
00:14:09,766 --> 00:14:10,934
My love?
150
00:14:18,066 --> 00:14:20,735
Did I ever tell you
John's grandson
151
00:14:21,361 --> 00:14:23,655
went to high school
with my brother?
152
00:14:25,657 --> 00:14:30,245
He left his navy blue jacket
at our house once after a party.
153
00:14:31,329 --> 00:14:35,667
I kept it and wear it
when I feel cold and scared.
154
00:14:38,670 --> 00:14:40,880
So you see, he is here, Jaymee.
155
00:14:42,132 --> 00:14:44,175
He's always here.
156
00:14:44,175 --> 00:14:47,429
A ghost in a ghost town
makes you feel safe?
157
00:14:48,930 --> 00:14:50,890
From those who don't dream,
158
00:14:50,890 --> 00:14:53,226
they're the most dangerous
of all.
159
00:14:53,226 --> 00:14:54,978
Dreaming's for suckers.
160
00:14:55,604 --> 00:14:59,399
All I wanted was to go
dancing for fun,
161
00:14:59,399 --> 00:15:02,569
not for work, for one night.
162
00:15:07,490 --> 00:15:10,910
[uplifting music]
163
00:15:28,470 --> 00:15:30,096
One night too many.
164
00:15:31,181 --> 00:15:36,269
There's not a dress
that doesn't look good on me.
165
00:15:38,271 --> 00:15:40,440
It's not my fault I'm so dreamy.
166
00:15:52,786 --> 00:15:54,704
[sighing]
167
00:15:54,704 --> 00:15:57,957
But, baby, it so clearly is.
168
00:15:57,957 --> 00:16:00,877
Stella Hawk doesn't think so.
She says I got it natural.
169
00:16:00,877 --> 00:16:03,546
I can't believe
you said her name.
170
00:16:03,546 --> 00:16:06,049
I got lots of people
believing in me.
171
00:16:06,049 --> 00:16:08,593
Don't you like
my BB bullet in you?
172
00:16:09,386 --> 00:16:10,887
Girl, I got you.
173
00:16:11,471 --> 00:16:13,598
I shot and I got you.
174
00:16:14,724 --> 00:16:16,935
Let me see your eyelash flutter.
175
00:16:19,229 --> 00:16:22,357
Let me see the blood out
your neck.
176
00:16:23,233 --> 00:16:27,696
Let me roast you
and enjoy every morsel.
177
00:16:35,620 --> 00:16:37,747
Dreaming's for suckers.
What does that make you?
178
00:16:37,747 --> 00:16:39,708
Think of me or dinner?
179
00:16:43,086 --> 00:16:45,255
I brought
your favorite lipstick, honey.
180
00:16:46,131 --> 00:16:47,716
JJ...
181
00:16:49,884 --> 00:16:51,970
Peachy panty parade?
182
00:16:51,970 --> 00:16:53,930
[Jaymee] Let me put it on you.
183
00:16:53,930 --> 00:16:58,601
And we can kiss it on
and kiss it off forever.
184
00:16:58,601 --> 00:17:01,271
[exhaling]
185
00:17:02,355 --> 00:17:05,191
Your favorite part,
all night long.
186
00:17:05,859 --> 00:17:07,736
You're beautiful.
187
00:17:07,736 --> 00:17:13,450
You always tell me, kissing is
the sweet before the storm.
188
00:17:15,285 --> 00:17:17,162
You burned off my lips.
189
00:17:17,162 --> 00:17:18,830
I can't kiss no more.
190
00:17:29,299 --> 00:17:30,425
Sure you can.
191
00:17:31,885 --> 00:17:35,013
I killed that little deer, H.
192
00:17:35,013 --> 00:17:36,973
She's up in heaven
just like you wanted.
193
00:17:37,474 --> 00:17:40,477
That's real nice, J, but that
don't make me pretty again.
194
00:17:41,519 --> 00:17:43,354
Let me in.
195
00:17:43,354 --> 00:17:44,647
It hurts.
196
00:17:45,440 --> 00:17:46,775
Don't it?
197
00:17:48,151 --> 00:17:50,445
Wanting something so bad
and not getting it.
198
00:17:53,072 --> 00:17:55,283
Then spread your legs for me.
199
00:17:56,493 --> 00:17:57,911
No.
200
00:17:58,870 --> 00:18:00,872
I think I'll let you
hurt a while.
201
00:18:02,540 --> 00:18:06,461
Paint my nails red, sexy lady.
202
00:18:10,590 --> 00:18:15,678
[soft music]
203
00:18:27,065 --> 00:18:30,652
[vehicle departs]
204
00:18:35,865 --> 00:18:40,328
[Jaymee] Make them cherry,
like your lips.
205
00:18:40,328 --> 00:18:43,581
And blow on them real softly.
206
00:18:43,581 --> 00:18:45,500
So they don't burn
bloody anymore.
207
00:18:46,209 --> 00:18:47,919
Just cherry.
208
00:18:50,630 --> 00:18:52,465
Cool, like this?
209
00:18:54,008 --> 00:18:55,969
[chuckling]
210
00:18:56,719 --> 00:18:59,347
I love that you let me
paint them.
211
00:18:59,347 --> 00:19:02,016
They're the prettiest nails
I ever saw.
212
00:19:02,016 --> 00:19:03,601
How embarrassing.
213
00:19:03,601 --> 00:19:05,687
Pretty ain't nothing to be
ashamed of.
214
00:19:05,687 --> 00:19:07,355
If you say so.
215
00:19:07,355 --> 00:19:09,732
Oh, come on, woman,
you can't tell me
216
00:19:09,732 --> 00:19:12,110
those nails don't make
you feel like a million bucks.
217
00:19:12,110 --> 00:19:13,444
I can't.
218
00:19:14,070 --> 00:19:15,738
Because of you.
219
00:19:15,738 --> 00:19:17,991
Just what I like to hear.
220
00:19:17,991 --> 00:19:19,450
You're the million bucks.
221
00:19:20,076 --> 00:19:22,537
Even more but I like to hear it.
222
00:19:22,537 --> 00:19:24,080
No, you are.
223
00:19:29,002 --> 00:19:33,298
Holding my wrench
never looked so good.
224
00:19:33,882 --> 00:19:35,466
You brought your wrench
with you.
225
00:19:36,175 --> 00:19:38,177
I got a couple of screws loose,
baby.
226
00:19:38,803 --> 00:19:40,388
Might come in handy.
227
00:19:42,348 --> 00:19:44,225
Now you'll think of me
when you work.
228
00:19:44,976 --> 00:19:46,227
I always think of you.
229
00:19:47,270 --> 00:19:48,688
You're the best mechanic I know.
230
00:19:49,564 --> 00:19:51,441
Fixed my heart right up.
231
00:19:52,859 --> 00:19:54,152
You're a sweet one.
232
00:19:55,361 --> 00:19:58,656
Keep good care of those nails,
sweet one.
233
00:20:00,241 --> 00:20:02,660
-[bright music]
-Won't want to hit anyone
234
00:20:02,660 --> 00:20:05,830
in the face no more with
my artwork all over your hands.
235
00:20:06,789 --> 00:20:08,625
Right?
236
00:20:09,292 --> 00:20:12,337
You're right. I won't.
237
00:20:12,337 --> 00:20:14,339
Won't want to hit anyone?
238
00:20:15,506 --> 00:20:17,425
[wind howling]
239
00:20:17,425 --> 00:20:18,843
You're right.
240
00:20:19,719 --> 00:20:20,762
I won't.
241
00:20:21,971 --> 00:20:24,641
Won't want to hit anyone,
Jaymee. Won't want to hit!
242
00:20:26,809 --> 00:20:28,353
You're right.
243
00:20:28,353 --> 00:20:29,687
I won't!
244
00:20:29,687 --> 00:20:32,148
-[tense music]
-[grunting]
245
00:20:35,735 --> 00:20:38,237
Henrietta, it's Andra.
Can I come in?
246
00:20:39,280 --> 00:20:40,698
-Goddammit!
-Uh, John has got her,
247
00:20:40,698 --> 00:20:42,033
[indistinct]
248
00:20:42,033 --> 00:20:43,368
Don't listen to her, baby.
249
00:20:43,368 --> 00:20:44,869
I'm gonna be free in a second.
250
00:20:44,869 --> 00:20:46,371
I'm gonna bust out.
251
00:20:46,371 --> 00:20:49,290
What you think?
Sorry, sneaky poo.
252
00:20:51,417 --> 00:20:55,004
-But you leave me no choice.
-[choking]
253
00:20:55,004 --> 00:20:58,341
I can't have you breaking
any more doors on my motel.
254
00:20:58,341 --> 00:20:59,968
I gotta keep it sheltered
from the storm, you know?
255
00:20:59,968 --> 00:21:01,469
And that girl from
the hit-and-run.
256
00:21:01,469 --> 00:21:02,971
Yeah, you are right.
I knew that.
257
00:21:03,805 --> 00:21:07,100
Ah! [groaning in pain]
258
00:21:09,644 --> 00:21:11,771
Andra, the needle.
259
00:21:12,647 --> 00:21:14,524
Give me the goddamn needle.
260
00:21:14,524 --> 00:21:16,567
[Henrietta] Don't hurt her.
Please don't hurt her.
261
00:21:16,567 --> 00:21:19,028
-This is for you, girly.
-Baby, come stop them.
262
00:21:19,904 --> 00:21:23,199
Mmm. [laughing] [indistinct]
263
00:21:31,916 --> 00:21:33,584
I know you.
264
00:21:34,711 --> 00:21:38,339
You're the new bitch
who reads the poems.
265
00:21:38,339 --> 00:21:40,049
I'm not new.
You know me.
266
00:21:40,049 --> 00:21:41,426
[Jaymee] Oh?
267
00:21:42,135 --> 00:21:43,636
Where you been?
268
00:21:43,636 --> 00:21:45,388
The actual question is
where you been.
269
00:21:45,388 --> 00:21:48,474
[exhaling] Ah!
270
00:21:49,183 --> 00:21:51,227
-[Shaman laughing]
-[Jaymee] Daddy.
271
00:21:51,227 --> 00:21:52,687
[Shaman] Hmm?
272
00:21:52,687 --> 00:21:55,565
Where'd you put my inhaler?
[laughing]
273
00:21:59,694 --> 00:22:03,197
You burned it bad for a laugh.
274
00:22:03,197 --> 00:22:05,408
Oh, okay.
275
00:22:05,408 --> 00:22:07,076
Okay, Daddy. Okay--
276
00:22:07,076 --> 00:22:10,079
-[thunder rumbling]
-Hey! He's Shaman.
277
00:22:11,289 --> 00:22:12,749
And he's bailing you out again.
278
00:22:13,833 --> 00:22:17,420
[laughing] I know he's Shaman.
279
00:22:19,172 --> 00:22:21,507
How could I forget the dude
280
00:22:21,507 --> 00:22:25,595
who slips me pills behind
Vinny's vintage.
281
00:22:25,595 --> 00:22:27,263
What?
282
00:22:27,263 --> 00:22:29,557
-I don't do that.
-You do that?
283
00:22:29,557 --> 00:22:30,975
I don't.
284
00:22:30,975 --> 00:22:33,144
She's just fucked up
from the tranq.
285
00:22:33,144 --> 00:22:35,313
Who knows what she's saying?
286
00:22:38,149 --> 00:22:40,193
You asked me where I've been.
287
00:22:41,277 --> 00:22:43,446
Where you been?
288
00:22:44,238 --> 00:22:45,698
Everywhere.
289
00:22:45,698 --> 00:22:47,283
[Jaymee] You some kind of slut?
290
00:22:47,283 --> 00:22:50,078
Hey, Bronco. Be nice.
291
00:22:50,953 --> 00:22:53,581
Andra here's
gonna heal your girl.
292
00:22:53,581 --> 00:22:56,042
Oh, my girl's already fixed up.
293
00:22:56,042 --> 00:22:59,754
Fixed up shut like
she should be.
294
00:22:59,754 --> 00:23:01,589
Your mother wanted you
too little,
295
00:23:01,589 --> 00:23:03,299
but your father
wanted you too much?
296
00:23:03,299 --> 00:23:09,097
Hey, lady,
I didn't ask you for a reading.
297
00:23:09,097 --> 00:23:12,350
You didn't ask for a lot of
things, but that she still steps
298
00:23:12,350 --> 00:23:15,144
to separate the lizard
from her tail.
299
00:23:15,144 --> 00:23:17,396
Why don't you just
grow a new one?
300
00:23:17,396 --> 00:23:19,941
Ah! I'm not paying you.
301
00:23:21,317 --> 00:23:24,237
I-- I have,
I have enough money, though.
302
00:23:24,237 --> 00:23:26,948
Just-- just so you know,
303
00:23:26,948 --> 00:23:31,494
I don't want your hands
touching mine for a reading.
304
00:23:32,245 --> 00:23:33,913
I-- [sighing]
305
00:23:34,914 --> 00:23:37,166
Only Henrietta touches me.
306
00:23:37,875 --> 00:23:40,753
Ugh, and this guy, I guess.
307
00:23:41,671 --> 00:23:43,214
Against my will.
308
00:23:44,006 --> 00:23:45,550
I'm not new.
309
00:23:45,550 --> 00:23:46,592
Henrietta!
310
00:23:48,928 --> 00:23:52,849
Jaymee's left forearm.
Find her razor.
311
00:23:54,392 --> 00:23:57,019
[emotional music]
312
00:23:57,019 --> 00:23:58,688
All the stars
313
00:23:58,688 --> 00:24:02,483
and all the full moon
[indistinct] fall upon us.
314
00:24:07,530 --> 00:24:09,866
What the hell did she just say?
315
00:24:10,741 --> 00:24:13,035
-Private territory.
-[scoffing]
316
00:24:13,786 --> 00:24:15,997
Let's go. Come on.
317
00:24:15,997 --> 00:24:17,498
Let's go.
318
00:24:17,498 --> 00:24:18,708
Right in here.
319
00:24:19,917 --> 00:24:21,961
Okay. Ups-a-daisy.
320
00:24:23,671 --> 00:24:26,549
Henrietta.
It's Andra.
321
00:24:30,845 --> 00:24:31,888
I know.
322
00:24:37,518 --> 00:24:39,061
[indistinct]
323
00:24:45,776 --> 00:24:48,863
[indistinct] breathe
for a minute.
324
00:24:48,863 --> 00:24:50,865
Deep breath.
325
00:24:51,824 --> 00:24:54,702
[Henrietta breathes deeply]
326
00:24:54,702 --> 00:24:57,663
Oh, yes.
327
00:24:59,957 --> 00:25:01,417
May I?
328
00:25:04,670 --> 00:25:08,841
If you see something in my face,
what's left of it,
329
00:25:08,841 --> 00:25:11,677
if you read some sort of funky
future, no, don't tell me.
330
00:25:12,261 --> 00:25:14,305
What if it's good?
331
00:25:14,305 --> 00:25:16,974
-It won't be.
-Oh, now you're psychic?
332
00:25:18,726 --> 00:25:21,020
You ever get a face
full of battery acid?
333
00:25:22,313 --> 00:25:23,814
Not literally.
334
00:25:23,814 --> 00:25:25,816
Well, if you did,
you know for certain
335
00:25:25,816 --> 00:25:28,486
your face wouldn't
show nothing good.
336
00:25:29,362 --> 00:25:31,864
-You're still you, Henrietta.
-[thunder rumbling]
337
00:25:36,160 --> 00:25:37,995
Corn on the cob.
338
00:25:37,995 --> 00:25:40,248
It hurts so much to cry.
339
00:25:42,124 --> 00:25:44,377
Nobody's cried as much
as I have today.
340
00:25:45,086 --> 00:25:47,505
It's just a different skin.
341
00:25:47,505 --> 00:25:48,881
Yeah, it's different.
342
00:25:50,299 --> 00:25:52,009
Disgusting.
343
00:25:52,927 --> 00:25:55,012
Embarrassing.
Humiliating.
344
00:26:02,436 --> 00:26:04,438
Now I'll never get
to Vegas to dance.
345
00:26:06,190 --> 00:26:08,234
Who's going to hire me
looking like this?
346
00:26:09,527 --> 00:26:12,405
I'm no spring chicken, Andra.
347
00:26:12,405 --> 00:26:14,323
Girls younger than me
are retiring.
348
00:26:15,449 --> 00:26:16,993
Dr. Dixon will fire me, too,
349
00:26:16,993 --> 00:26:18,536
and I won't even dance here
no more.
350
00:26:22,123 --> 00:26:25,126
I'm the sexiest dancer
in the Mojave.
351
00:26:25,626 --> 00:26:26,877
Everyone voted.
352
00:26:27,753 --> 00:26:29,088
Everyone.
353
00:26:29,714 --> 00:26:32,091
Now they're all going to change
their minds when they see me.
354
00:26:32,091 --> 00:26:33,134
I know it.
355
00:26:33,843 --> 00:26:35,344
-[emotional music]
-I just know it.
356
00:26:37,430 --> 00:26:42,727
You are more than a lady
who loves roadkill.
357
00:26:42,727 --> 00:26:46,147
You are more than
a lipstick lip stain.
358
00:26:47,440 --> 00:26:51,861
That mirror broken
for seven years, bad fox.
359
00:26:53,154 --> 00:26:57,116
The mask,
you beautiful Henrietta.
360
00:26:57,700 --> 00:27:01,787
Find strength
in temporary weakness.
361
00:27:03,331 --> 00:27:05,082
Nature is self-healing.
362
00:27:05,583 --> 00:27:07,626
It's only our man-made mountains
363
00:27:07,626 --> 00:27:09,712
of ego that destroy us.
364
00:27:18,554 --> 00:27:20,014
[indistinct]
365
00:27:28,481 --> 00:27:29,982
You're okay.
366
00:27:38,699 --> 00:27:40,576
How do I look?
367
00:27:40,576 --> 00:27:42,161
No.
368
00:27:42,161 --> 00:27:46,415
Your soft soul is
full of mariposa lilies.
369
00:27:46,415 --> 00:27:48,751
Quit it with the poetry, Andra.
370
00:27:48,751 --> 00:27:50,544
Just tell me how I look.
371
00:27:58,177 --> 00:28:01,555
I'm going to make you the most
beautiful you've ever been.
372
00:28:01,555 --> 00:28:03,349
[Henrietta] No.
373
00:28:03,349 --> 00:28:05,935
If you won't tell me,
then I'll just look for myself.
374
00:28:05,935 --> 00:28:07,686
Henrietta, no.
Don't look. Not yet.
375
00:28:07,686 --> 00:28:09,021
Andra, I have to see.
376
00:28:09,021 --> 00:28:11,357
[thunder rumbling]
377
00:28:13,484 --> 00:28:15,319
[dramatic music]
378
00:28:15,319 --> 00:28:17,988
[screaming]
379
00:28:21,117 --> 00:28:23,828
[music playing in the radio]
380
00:28:24,620 --> 00:28:27,248
[Henrietta screaming
in distance]
381
00:28:29,041 --> 00:28:30,292
Do you hear something?
382
00:28:31,502 --> 00:28:32,962
Cat fight.
383
00:28:34,713 --> 00:28:35,881
Maybe a hawk.
384
00:28:35,881 --> 00:28:37,967
Don't talk to me about hawks.
385
00:28:38,676 --> 00:28:40,719
Whoa, what is your deal?
386
00:28:40,719 --> 00:28:42,471
Don't make me get my BB gun.
387
00:28:42,471 --> 00:28:44,432
Put that shit away, man.
388
00:28:57,611 --> 00:28:59,155
It is shit, isn't it?
389
00:28:59,155 --> 00:29:00,531
Right.
390
00:29:02,533 --> 00:29:04,994
-It's a bear hugging arms.
-[grunting]
391
00:29:04,994 --> 00:29:08,164
Get off me.
You stink.
392
00:29:08,164 --> 00:29:09,790
What?
393
00:29:09,790 --> 00:29:11,041
Really?
394
00:29:11,041 --> 00:29:12,084
Really.
395
00:29:16,255 --> 00:29:17,339
Well, that's weird.
396
00:29:19,008 --> 00:29:21,594
I've been taking sound baths
every day for the past month.
397
00:29:21,594 --> 00:29:23,012
Every day?
398
00:29:23,554 --> 00:29:26,974
Well, I've got a lot of stuff
inside that needs cleaning.
399
00:29:26,974 --> 00:29:29,518
Sound baths aren't real baths.
400
00:29:31,520 --> 00:29:33,814
Well, that's not
what Andra says.
401
00:29:34,815 --> 00:29:38,152
She says they're better
than water, actually.
402
00:29:38,652 --> 00:29:42,364
I mean,
about the atomic energies
403
00:29:44,241 --> 00:29:47,870
in the waves through
the electric...
404
00:29:49,705 --> 00:29:51,165
organs.
405
00:29:51,165 --> 00:29:55,044
They penetrate externally
and internally.
406
00:29:55,961 --> 00:30:00,591
Uh, water only penetrating
externally.
407
00:30:00,591 --> 00:30:03,427
Stop saying penetrate.
408
00:30:08,807 --> 00:30:11,018
Water baths are much better.
409
00:30:11,018 --> 00:30:17,566
Feel as you live in
swarming [indistinct].
410
00:30:17,566 --> 00:30:19,527
-[kissing]
-Shh.
411
00:30:21,070 --> 00:30:23,906
-Hey!
-This is a stick-up.
412
00:30:29,411 --> 00:30:32,581
Oh, please, please,
robber, don't hurt me.
413
00:30:32,581 --> 00:30:33,999
Oh, I won't.
414
00:30:33,999 --> 00:30:36,252
But you gotta give me
something I want.
415
00:30:36,252 --> 00:30:40,673
Mmm. Anything,
just please don't hurt me.
416
00:30:40,673 --> 00:30:42,007
A kiss.
417
00:30:42,633 --> 00:30:43,926
Give me a kiss.
418
00:30:44,718 --> 00:30:46,262
Or your kidney gets it.
419
00:30:47,763 --> 00:30:51,350
You're so cheesy sometimes,
you know that?
420
00:30:58,732 --> 00:31:00,067
What's that lip balm?
421
00:31:01,485 --> 00:31:02,736
You don't like it?
422
00:31:03,487 --> 00:31:05,197
No, it tastes like...
423
00:31:07,074 --> 00:31:08,826
What is that?
I know that taste.
424
00:31:08,826 --> 00:31:10,244
I know it.
425
00:31:10,244 --> 00:31:12,496
Oh, what a sorry
little mystery this is.
426
00:31:13,038 --> 00:31:15,708
Sandra's homemade stuff
she sells in town.
427
00:31:17,167 --> 00:31:18,627
Mandarin orange.
428
00:31:20,170 --> 00:31:22,089
Mandarin orange is a snack.
429
00:31:22,089 --> 00:31:25,384
No, Sandra's got
a mandarin orange lip balm.
430
00:31:26,176 --> 00:31:29,346
She calls it tigre
or some shit.
431
00:31:32,850 --> 00:31:35,394
I had a screwdriver at dinner,
don't you remember?
432
00:31:36,520 --> 00:31:38,272
Vodka and orange juice.
433
00:31:38,272 --> 00:31:39,940
That's what you're tasting.
434
00:31:42,276 --> 00:31:43,736
You didn't have dinner.
435
00:31:45,821 --> 00:31:47,072
You told me yourself.
436
00:31:47,615 --> 00:31:49,700
I had a drink before
I left to work.
437
00:31:51,285 --> 00:31:52,703
That's why I wasn't hungry.
438
00:31:52,703 --> 00:31:53,871
It hurt my tummy.
439
00:31:56,165 --> 00:31:57,958
[gasp]
440
00:31:57,958 --> 00:31:59,627
You just sliced me open?
441
00:31:59,627 --> 00:32:01,337
Sandra's mandarin orange?
442
00:32:01,962 --> 00:32:03,130
Stella.
443
00:32:04,548 --> 00:32:06,008
You saw Stella?
444
00:32:07,635 --> 00:32:09,345
I ran into her
at the liquor store.
445
00:32:09,928 --> 00:32:11,930
So why do you taste like
her lip balm?
446
00:32:13,057 --> 00:32:14,725
-Did you kiss her?
-What?
447
00:32:15,768 --> 00:32:17,311
No, I...
448
00:32:17,311 --> 00:32:18,437
She let me borrow it.
449
00:32:19,021 --> 00:32:20,981
Let me go so I can go clean up
my hands.
450
00:32:20,981 --> 00:32:23,651
I told you not
to hang around her.
451
00:32:24,610 --> 00:32:27,446
I didn't hang around her.
I ran into her.
452
00:32:27,446 --> 00:32:29,073
Now let me go.
453
00:32:44,296 --> 00:32:45,506
Ow.
454
00:32:46,173 --> 00:32:47,925
Oh my God, ow, ow, ow.
455
00:32:48,592 --> 00:32:51,053
[gentle music]
456
00:32:54,306 --> 00:32:55,974
You still have it?
457
00:32:56,642 --> 00:32:57,685
The lip stuff?
458
00:33:08,529 --> 00:33:10,030
Where is it?
459
00:33:10,030 --> 00:33:12,825
No, all of my things.
460
00:33:13,617 --> 00:33:16,745
Fucking Sandra's
mandarin orange.
461
00:33:16,745 --> 00:33:18,580
Give it to me
and I'll throw it away.
462
00:33:18,580 --> 00:33:21,208
No. I have an idea.
463
00:33:22,751 --> 00:33:24,628
Let's have that threesome.
464
00:33:24,628 --> 00:33:25,963
-Hmm?
-What?
465
00:33:25,963 --> 00:33:27,881
You always wanted
a threesome, baby.
466
00:33:27,881 --> 00:33:29,591
Let's do it.
467
00:33:29,591 --> 00:33:31,844
-Just give it to me.
-No, no, no.
468
00:33:32,553 --> 00:33:34,596
This is Stella.
469
00:33:35,681 --> 00:33:37,766
I think she's up for it.
470
00:33:39,309 --> 00:33:40,436
Yeah.
471
00:33:41,395 --> 00:33:42,980
Isn't this what you wanted?
472
00:33:43,814 --> 00:33:45,983
-Hmm?
-I don't want anyone else.
473
00:33:46,608 --> 00:33:49,153
I just ran into her
and my lips were dry.
474
00:33:49,987 --> 00:33:51,780
Oh, I can solve that.
475
00:33:52,489 --> 00:33:53,699
Jaymee.
476
00:33:56,034 --> 00:33:58,370
-Quit being a baby.
-No, no, no, no, no.
477
00:33:58,370 --> 00:34:00,956
I can take a hint.
You want to spice things up?
478
00:34:00,956 --> 00:34:02,624
I get it, huh?
479
00:34:03,792 --> 00:34:05,711
Please, stop.
480
00:34:05,711 --> 00:34:07,421
You want to spice things up.
481
00:34:08,213 --> 00:34:09,840
-You wanna fuck her.
-I--
482
00:34:09,840 --> 00:34:11,550
The old, sexy fuck up.
483
00:34:12,259 --> 00:34:14,178
I can't take your pain, lovely.
484
00:34:14,178 --> 00:34:15,804
Don't call it lovely.
485
00:34:16,722 --> 00:34:19,391
It isn't lovely.
Don't call it lovely.
486
00:34:19,391 --> 00:34:20,684
No.
487
00:34:20,684 --> 00:34:23,645
You're lovely. You.
488
00:34:23,645 --> 00:34:26,982
You wanted a threesome,
so I gave it to you.
489
00:34:28,192 --> 00:34:29,818
That's what I do, baby girl.
490
00:34:29,818 --> 00:34:31,904
I give you things.
491
00:34:31,904 --> 00:34:33,489
Isn't it what you wanted?
492
00:34:33,489 --> 00:34:34,823
Didn't I give you
what you wanted?
493
00:34:34,823 --> 00:34:36,325
Why would I want this?
494
00:34:36,325 --> 00:34:38,160
Because why would you talk
to Stella knowing
495
00:34:38,160 --> 00:34:39,953
-what a cunt she was to me?
-[grunting]
496
00:34:39,953 --> 00:34:41,955
Do not use that word.
497
00:34:43,207 --> 00:34:44,875
That's what she was to me.
498
00:34:45,918 --> 00:34:47,586
I don't know why you ignore it.
499
00:34:57,387 --> 00:34:59,223
[sighing]
500
00:35:00,599 --> 00:35:02,059
[sniffles]
501
00:35:09,775 --> 00:35:11,318
You don't want me to paint.
502
00:35:14,780 --> 00:35:17,115
You want me to do Zinnias on it?
503
00:35:18,158 --> 00:35:20,953
Black zinnias
on the cherry roll.
504
00:35:20,953 --> 00:35:22,538
Why don't you believe me?
505
00:35:23,831 --> 00:35:26,500
-Of course I believe you.
-Then why?
506
00:35:26,500 --> 00:35:28,293
I care about
what Stella did to you,
507
00:35:28,293 --> 00:35:30,128
but rumors [indistinct].
508
00:35:31,922 --> 00:35:34,383
No one even thinks about
what she said anymore.
509
00:35:34,383 --> 00:35:35,676
No one cares.
510
00:35:35,676 --> 00:35:37,302
And I don't care about her,
511
00:35:37,302 --> 00:35:40,264
so what's the big deal...
512
00:35:41,473 --> 00:35:43,725
about some lip stuff?
513
00:35:44,351 --> 00:35:45,769
You know, H.
514
00:35:46,979 --> 00:35:48,438
You know.
515
00:36:01,910 --> 00:36:05,122
[engine rattles]
516
00:36:10,752 --> 00:36:13,422
Henrietta and I used
to fuck in the water,
517
00:36:13,422 --> 00:36:15,299
sometimes in the bathtub.
518
00:36:16,800 --> 00:36:18,135
Wow.
519
00:36:19,261 --> 00:36:20,804
That's a different
kind of clean.
520
00:36:21,555 --> 00:36:23,974
Stop going to
the lustration annex.
521
00:36:23,974 --> 00:36:25,559
That place is creepy.
522
00:36:27,144 --> 00:36:30,522
I love the lustration.
523
00:36:30,522 --> 00:36:34,818
[Jaymee] Weird alien chapel
channeling back of the brain
524
00:36:34,818 --> 00:36:36,737
fuckery going down there?
525
00:36:38,280 --> 00:36:43,535
It's just
a yoga mega mind detox, man.
526
00:36:43,535 --> 00:36:45,370
Ugh, creepville.
527
00:36:45,370 --> 00:36:49,499
Well, I wouldn't call it creepy,
528
00:36:49,499 --> 00:36:51,543
being someone who...
529
00:36:51,543 --> 00:36:55,589
would pour battery acid
on her love's face.
530
00:36:56,590 --> 00:36:58,842
What do you know
about love's face?
531
00:36:58,842 --> 00:37:03,055
You can't feel anything,
Mr. Dealer, druggie, drugs.
532
00:37:03,055 --> 00:37:04,806
How could you feel love?
533
00:37:09,895 --> 00:37:11,563
[exhaling]
534
00:37:11,563 --> 00:37:17,694
All I meant was...
I love her so much, it hurts.
535
00:37:18,320 --> 00:37:20,864
Oh. Oh.
536
00:37:20,864 --> 00:37:22,366
What's that song
by Polly Panther?
537
00:37:22,366 --> 00:37:25,118
"Oh, Sacred Sting,
and you I believe."
538
00:37:25,118 --> 00:37:28,872
"Oh, Sacred Sting,
make me feel everything."
539
00:37:28,872 --> 00:37:32,584
"Even the pain.
Yes, love's holy suffering."
540
00:37:32,584 --> 00:37:35,879
"Sacred Sting,
make me feel everything."
541
00:37:36,630 --> 00:37:39,549
It's a really cool song.
It's not what I meant.
542
00:37:39,549 --> 00:37:42,469
Oh, I love Polly Panther.
543
00:37:42,469 --> 00:37:44,763
[chuckling] Grr...
544
00:37:45,806 --> 00:37:52,187
She meant the bullshit
romantic spicy love
545
00:37:52,187 --> 00:37:56,733
with the sadomasochistic thing
only in her heart.
546
00:37:56,733 --> 00:37:58,610
It's not bullshit.
547
00:37:59,903 --> 00:38:03,991
All I'm saying is
I'm so happy I'm in pain.
548
00:38:05,826 --> 00:38:06,952
[spitting]
549
00:38:06,952 --> 00:38:08,412
Same thing.
550
00:38:08,412 --> 00:38:09,663
Is it?
551
00:38:09,663 --> 00:38:10,747
[Jaymee sighing]
552
00:38:15,377 --> 00:38:16,920
Oh.
553
00:38:16,920 --> 00:38:21,299
Oh, dumbass, biker graveyard.
554
00:38:22,384 --> 00:38:23,760
I wouldn't touch it.
555
00:38:23,760 --> 00:38:25,971
This is sacred ground, too.
556
00:38:25,971 --> 00:38:29,850
Yeah, well, it needs to get
over its scrapbook crotch.
557
00:38:29,850 --> 00:38:31,685
No, God!
558
00:38:31,685 --> 00:38:35,856
Goddamn, you just offset the...
559
00:38:39,234 --> 00:38:42,070
We gotta mind the vibe here.
560
00:38:44,281 --> 00:38:45,866
The red bandana.
561
00:38:45,866 --> 00:38:48,243
Well, maybe if you
bury something else
562
00:38:48,243 --> 00:38:51,329
you can balance the offset.
563
00:38:52,622 --> 00:38:56,585
Henrietta stitched
black thread roses on it.
564
00:38:57,169 --> 00:38:59,755
It was on Shawnee Rooster's head
when she bit the dust
565
00:38:59,755 --> 00:39:01,798
on Zizek's Road last May.
566
00:39:01,798 --> 00:39:04,342
She's in this biker graveyard
with her bike.
567
00:39:04,843 --> 00:39:08,597
[growls]
Dumbass outpost biker graveyard.
568
00:39:08,597 --> 00:39:12,142
Hey, quit calling
this joint dumbass.
569
00:39:12,851 --> 00:39:16,772
Looks like somebody wants to get
herself buried here, too.
570
00:39:18,273 --> 00:39:20,567
You take one sound bath
571
00:39:20,567 --> 00:39:23,904
and you think you got it
all figured out?
572
00:39:24,488 --> 00:39:28,575
I've taken like
90 sound baths...
573
00:39:29,659 --> 00:39:32,204
and I got the tinnitus
to prove it.
574
00:39:32,204 --> 00:39:33,371
Shut up!
575
00:39:34,122 --> 00:39:36,208
I'm getting my bandana back.
576
00:39:36,208 --> 00:39:38,376
If only I had my damn wrench.
577
00:39:48,386 --> 00:39:50,263
[mysterious male voice]
Bid it all on [indistinct].
578
00:39:50,263 --> 00:39:54,017
-[evil laugh]
-[motorcycle engine]
579
00:39:54,017 --> 00:39:56,311
Leave her bandana be.
580
00:39:57,729 --> 00:39:59,773
But I really want
my bandana back.
581
00:39:59,773 --> 00:40:03,860
Yeah, well, sometimes people
have to sacrifice stuff for, uh,
582
00:40:03,860 --> 00:40:07,948
you know, the sake of,
uh, other stuff.
583
00:40:11,743 --> 00:40:14,121
Don't tell me how to love,
Shaman.
584
00:40:16,498 --> 00:40:18,708
Love? I thought we were talking
about a red bandana.
585
00:40:18,708 --> 00:40:21,002
I leave you and your lame,
586
00:40:21,002 --> 00:40:23,213
happy pain alone,
so butt out of mine.
587
00:40:23,213 --> 00:40:26,758
Not when you melt
my friend's face off.
588
00:40:26,758 --> 00:40:30,470
So I pick the food out
of my heart with snake teeth.
589
00:40:30,470 --> 00:40:31,972
What? [laughs] Oh, yeah?
590
00:40:36,017 --> 00:40:41,106
Well, the whole landscape
cries for you.
591
00:40:42,899 --> 00:40:44,234
Hey, stop it.
592
00:40:44,234 --> 00:40:47,320
Stop it.
I told you to stop it.
593
00:40:47,320 --> 00:40:49,447
I just took a bath.
594
00:40:49,447 --> 00:40:51,825
You are a stinky,
hippie drug dealer.
595
00:40:51,825 --> 00:40:53,910
A million baths
wouldn't get you clean.
596
00:40:56,913 --> 00:40:58,665
[Jaymee grunting]
597
00:41:25,025 --> 00:41:30,113
I am not a drug dealer
or a druggie.
598
00:41:30,113 --> 00:41:33,116
Yeah,
keep telling yourself that.
599
00:41:33,116 --> 00:41:35,285
Well, I will,
'cause it's true.
600
00:41:36,578 --> 00:41:38,914
Don't I know that kind of true?
601
00:41:38,914 --> 00:41:41,333
Well, what do you know?
You're not even around.
602
00:41:42,209 --> 00:41:43,960
Leave me alone.
603
00:41:43,960 --> 00:41:45,670
What do you care?
604
00:41:45,670 --> 00:41:47,339
You're starting to blend in
with the coyotes, Bronco.
605
00:41:47,339 --> 00:41:48,882
I'm worried about you.
606
00:41:48,882 --> 00:41:51,051
-[scoffing]
-I mean it.
607
00:41:51,051 --> 00:41:55,055
Andy's bike broke down
last week, and he had come to me
608
00:41:55,055 --> 00:41:57,599
to find out if you were
still fixing bikes.
609
00:41:57,599 --> 00:41:58,975
I mean, how do you like that?
610
00:41:58,975 --> 00:42:00,936
Your most loyal customer
611
00:42:00,936 --> 00:42:04,314
doesn't even know if
you're still in business.
612
00:42:04,314 --> 00:42:06,024
I mean, I don't even know.
Are you?
613
00:42:06,024 --> 00:42:08,610
Business is fine.
614
00:42:08,610 --> 00:42:11,238
Move into town, it'd be better.
615
00:42:11,238 --> 00:42:17,494
Why? So I can hang out with you
and all your shady motel deals?
616
00:42:17,494 --> 00:42:19,913
That is not
what goes down there.
617
00:42:19,913 --> 00:42:22,457
Oh, better business, my butt.
618
00:42:23,500 --> 00:42:26,336
Friendly convos ain't shady.
619
00:42:26,962 --> 00:42:30,048
You are a drug guy.
620
00:42:30,048 --> 00:42:32,550
Why do you think
they call you Shaman?
621
00:42:32,550 --> 00:42:35,553
Because I help people,
make 'em feel good.
622
00:42:35,553 --> 00:42:37,389
With drugs?
623
00:42:37,389 --> 00:42:40,058
No, I try and help them.
624
00:42:40,058 --> 00:42:42,269
I manage their issues.
625
00:42:42,269 --> 00:42:44,688
The way I manage my hotel.
626
00:42:46,356 --> 00:42:48,608
Fucking hospitable.
627
00:42:48,608 --> 00:42:50,568
More like fucking mafia.
628
00:42:51,653 --> 00:42:53,822
Mafia movies, man.
629
00:42:53,822 --> 00:42:58,076
Oh, the westerns are still very
much alive out here, young lady.
630
00:43:00,954 --> 00:43:04,749
[mysterious music]
631
00:43:10,588 --> 00:43:13,675
Well, I wouldn't
want to be called
632
00:43:13,675 --> 00:43:16,219
a shaman unless
I really was one.
633
00:43:17,220 --> 00:43:20,348
I try to be.
That's all I'm saying.
634
00:43:20,765 --> 00:43:23,310
It's a little offensive,
though, don't you think?
635
00:43:24,185 --> 00:43:25,645
Sacrilege?
636
00:43:27,439 --> 00:43:31,943
All right, why don't you just
call me by my real name, then?
637
00:43:33,945 --> 00:43:35,947
I'm not calling you Buddy.
638
00:43:37,949 --> 00:43:41,036
Buddy is not my real name.
639
00:43:41,036 --> 00:43:43,038
Oh, yes it is.
640
00:43:43,038 --> 00:43:47,625
Buddy is the name
of my cactus mouse.
641
00:43:50,420 --> 00:43:52,589
Oh, yeah. [laughing]
642
00:43:54,716 --> 00:43:58,595
[Shaman chuckling] Buddy, do
you know how much I love you?
643
00:43:59,304 --> 00:44:02,474
It's almost time
for dinner.
644
00:44:04,434 --> 00:44:06,811
We're gonna have
portobello mushrooms.
645
00:44:06,811 --> 00:44:10,273
Was the name of
my cactus mouse.
646
00:44:10,273 --> 00:44:12,067
Changed his name?
647
00:44:13,109 --> 00:44:14,861
I lost him.
648
00:44:21,201 --> 00:44:22,452
Fuck.
649
00:44:22,452 --> 00:44:24,079
Buddy.
650
00:44:24,079 --> 00:44:25,330
Buddy.
651
00:44:25,330 --> 00:44:27,165
That's enough!
Now come on back.
652
00:44:27,165 --> 00:44:28,666
Come on.
Come on.
653
00:44:28,666 --> 00:44:29,876
Come on, Buddy.
654
00:44:30,377 --> 00:44:31,628
[whistle] Come on.
655
00:44:31,628 --> 00:44:32,879
Where are you?
656
00:44:32,879 --> 00:44:35,382
Come on.
It's dinner time, bud.
657
00:44:35,382 --> 00:44:38,885
Buddy. Come on, boy.
658
00:44:38,885 --> 00:44:40,345
Come on, boy.
659
00:44:40,345 --> 00:44:42,222
Come on.
You come right now.
660
00:44:42,222 --> 00:44:43,264
What?
661
00:44:44,682 --> 00:44:46,935
Oh, no.
662
00:44:46,935 --> 00:44:49,354
Well, he was just so damn small.
663
00:44:49,354 --> 00:44:51,564
Buddy, these holes
are snake holes, Buddy.
664
00:44:51,564 --> 00:44:53,233
You're not supposed to be
out here.
665
00:44:53,233 --> 00:44:54,901
You're supposed to be inside.
666
00:44:54,901 --> 00:44:57,487
Buddy, come on. Buddy.
667
00:44:58,988 --> 00:45:01,908
Buddy.
Buddy.
668
00:45:01,908 --> 00:45:04,702
Buddy!
669
00:45:10,542 --> 00:45:12,127
Buddy?
670
00:45:12,127 --> 00:45:13,378
Poor little bastard.
671
00:45:14,337 --> 00:45:16,714
Hungry and alone out there.
672
00:45:17,549 --> 00:45:18,967
What do you want from me?
673
00:45:18,967 --> 00:45:20,635
I looked for him forever.
674
00:45:23,638 --> 00:45:26,349
I mean, really. I looked
for him fucking everywhere.
675
00:45:28,601 --> 00:45:30,478
[Shaman]
Come on. Come on.
676
00:45:30,478 --> 00:45:32,605
Come on up out of there
if you're down in there.
677
00:45:32,605 --> 00:45:34,274
You're down in there.
678
00:45:34,274 --> 00:45:36,651
Just come on out of there.
There's a snake in there.
679
00:45:37,569 --> 00:45:40,530
There's a big snake in there,
Buddy.
680
00:45:40,530 --> 00:45:43,032
[crying] I'm sorry.
681
00:45:57,672 --> 00:46:00,049
The place is
a damn desert, dude.
682
00:46:00,675 --> 00:46:02,177
What do you expect me to do?
683
00:46:02,177 --> 00:46:05,597
-I looked everywhere--
-[grunting]
684
00:46:07,390 --> 00:46:08,433
[sighing]
685
00:46:10,935 --> 00:46:12,562
Don't lose Andra.
686
00:46:13,396 --> 00:46:14,814
She's small, too.
687
00:46:14,814 --> 00:46:16,107
[Shaman] Oh, I won't lose Andra.
688
00:46:16,733 --> 00:46:19,861
We are cosmically connected,
she and I.
689
00:46:21,196 --> 00:46:23,990
I know where she is
all the time.
690
00:46:23,990 --> 00:46:26,826
All I have to do
is think of her.
691
00:46:26,826 --> 00:46:30,205
I could have used that
for my dog when I was nine.
692
00:46:30,205 --> 00:46:31,789
That's a good trick.
693
00:46:31,789 --> 00:46:33,291
[Shaman] Not a trick.
694
00:46:34,792 --> 00:46:37,086
She's sharing
the same skin than me.
695
00:46:38,087 --> 00:46:39,380
Ow.
696
00:46:41,049 --> 00:46:43,092
-You had a dog?
-Hmm.
697
00:46:46,763 --> 00:46:48,139
Butterfly.
698
00:46:49,807 --> 00:46:51,226
[indistinct] shepherd.
699
00:46:52,644 --> 00:46:54,687
A couple of eagles ate her.
700
00:46:56,606 --> 00:46:57,941
She was that small?
701
00:46:58,691 --> 00:47:00,109
Yeah.
702
00:47:02,779 --> 00:47:04,614
You're gonna feel better.
703
00:47:05,365 --> 00:47:07,742
You know,
I lived in Sedona forever,
704
00:47:07,742 --> 00:47:09,953
where they got
that vortex [indistinct]
705
00:47:09,953 --> 00:47:11,746
to make people feel better,
706
00:47:11,746 --> 00:47:14,499
and I felt like shit my whole
life until I came here.
707
00:47:15,750 --> 00:47:18,878
This place is-- it heals.
708
00:47:20,004 --> 00:47:23,675
It-- This vortex is better.
709
00:47:23,675 --> 00:47:26,135
[Jaymee exhaling]
710
00:47:31,140 --> 00:47:32,892
Fuck this vortex.
711
00:47:33,560 --> 00:47:35,144
Butterfly's dead.
712
00:47:35,144 --> 00:47:36,896
Oh, come on, don't do that.
Don't do that.
713
00:47:36,896 --> 00:47:38,314
-Stop doing that to yourself.
-Don't do what?
714
00:47:38,314 --> 00:47:40,066
What you got in
your pocket there?
715
00:47:40,066 --> 00:47:41,651
It's an eyelash, dummy.
716
00:47:42,360 --> 00:47:43,736
[Shaman] Uh-huh.
717
00:47:43,736 --> 00:47:46,197
From this doe I buried tonight.
718
00:47:49,659 --> 00:47:51,828
I can get you another dog,
no problem.
719
00:47:51,828 --> 00:47:55,039
What? What did you think I was
gonna pull out of my pocket?
720
00:47:55,039 --> 00:47:57,333
Oh, stop it.
721
00:47:57,333 --> 00:47:59,085
Oh, don't do that.
722
00:48:05,466 --> 00:48:07,635
Wear and tear from bike work,
that's all.
723
00:48:09,137 --> 00:48:10,346
Sure.
724
00:48:11,264 --> 00:48:12,515
Whatever.
725
00:48:13,057 --> 00:48:14,684
Believe whatever.
726
00:48:16,978 --> 00:48:19,647
I'm gonna tell you again.
727
00:48:22,567 --> 00:48:24,694
I can get you another dog,
no problem.
728
00:48:24,694 --> 00:48:27,113
I don't need a pity pup,
but thanks.
729
00:48:27,113 --> 00:48:28,448
I got my truck.
730
00:48:28,448 --> 00:48:29,824
He's all the children I need.
731
00:48:30,450 --> 00:48:32,952
Yeah, well,
your truck is pretty cool.
732
00:48:34,078 --> 00:48:35,413
Yeah.
733
00:48:36,205 --> 00:48:38,082
Kimberly's the best.
734
00:48:40,627 --> 00:48:42,670
-Kimberly?
-Fuck you,
735
00:48:42,670 --> 00:48:44,088
I know what you're gonna say.
736
00:48:44,088 --> 00:48:45,548
You named your truck
after your dad?
737
00:48:47,050 --> 00:48:48,593
Fuck you.
738
00:48:48,593 --> 00:48:50,803
Do you know how totally
messed up that is?
739
00:48:50,803 --> 00:48:53,389
Oh, I'm messed up.
Out of the two of us.
740
00:48:53,389 --> 00:48:54,557
It's me.
741
00:48:55,141 --> 00:48:57,310
Tried your water bath, and...
742
00:48:57,310 --> 00:48:59,646
I think it's time for you
to try something else.
743
00:48:59,646 --> 00:49:01,939
No way, I'm not doing one
of your sound baths.
744
00:49:01,939 --> 00:49:03,399
We could do it right here.
745
00:49:03,399 --> 00:49:05,360
It'll clean out
all your insides.
746
00:49:05,360 --> 00:49:09,697
No way some fake healer freak's
gonna know how to clean me.
747
00:49:11,366 --> 00:49:15,036
I guess those button pills
didn't do much to you, did they?
748
00:49:16,704 --> 00:49:18,039
Button?
749
00:49:19,916 --> 00:49:21,292
You gave me peyote.
750
00:49:23,336 --> 00:49:26,756
I'm not just trying to get
that noggin to have a little
751
00:49:26,756 --> 00:49:29,717
realization of its own
nature or something.
752
00:49:32,345 --> 00:49:33,930
What?
753
00:49:33,930 --> 00:49:36,849
You know how much mess
my dad and I used to do?
754
00:49:37,558 --> 00:49:39,310
I'm immune, man.
755
00:49:39,936 --> 00:49:41,646
Nobody's immune.
756
00:49:41,646 --> 00:49:45,692
Oh, or you thought
I was gonna see some shit, huh?
757
00:49:45,692 --> 00:49:50,530
Oh, see the error of my...
whatever.
758
00:49:52,281 --> 00:49:54,367
Okay, stop that.
Just stop it.
759
00:49:54,367 --> 00:49:56,160
-You know, you know--
-All right.
760
00:49:56,160 --> 00:49:58,996
But also, how dare you?
761
00:49:59,747 --> 00:50:02,083
I'm in charge of my own vision.
762
00:50:04,127 --> 00:50:06,796
Then how come
it's so dark in there?
763
00:50:07,338 --> 00:50:10,091
You're not a shaman, buddy.
764
00:50:15,179 --> 00:50:17,140
[echoing]
I just wanted you to get better.
765
00:50:18,182 --> 00:50:20,268
Peyote is spiritual.
766
00:50:21,644 --> 00:50:26,607
You should not have given it
to me without me agreeing to it.
767
00:50:26,607 --> 00:50:28,443
Now you're spiritual?
768
00:50:28,443 --> 00:50:30,570
About that, yeah.
769
00:50:33,573 --> 00:50:35,533
I didn't know what else to do.
770
00:50:35,533 --> 00:50:37,201
It was like a last resort.
771
00:50:38,745 --> 00:50:40,455
I thought
we were gonna lose you.
772
00:50:40,455 --> 00:50:42,874
The way you keep doing
what you were doing,
773
00:50:42,874 --> 00:50:44,292
I mean, Henrietta--
774
00:50:44,292 --> 00:50:46,085
[echoing]
You freaked us out, you know.
775
00:50:52,258 --> 00:50:54,552
-Shaman.
-[Shaman] What?
776
00:50:54,552 --> 00:50:57,388
Turn-- turn off the TV, please.
777
00:50:57,388 --> 00:51:00,349
[Shaman] No, not until after
you have a sound bath.
778
00:51:01,642 --> 00:51:03,644
You're gonna feel
better afterwards.
779
00:51:04,145 --> 00:51:06,022
It's like after making love.
780
00:51:06,022 --> 00:51:07,106
Okay.
781
00:51:07,899 --> 00:51:10,610
[dramatic music]
782
00:51:10,610 --> 00:51:12,069
[thunder rumbling]
783
00:51:13,029 --> 00:51:15,490
I won't ever be able to get
my face out of my head.
784
00:51:15,490 --> 00:51:18,242
Oh, it's so much worse than
I could have ever imagined.
785
00:51:18,242 --> 00:51:20,244
No more dreaming now,
only nightmares.
786
00:51:20,244 --> 00:51:22,371
You're gorgeous being
this [indistinct].
787
00:51:23,372 --> 00:51:25,082
Thank you.
788
00:51:25,082 --> 00:51:28,044
But I'd really prefer for you
to face my face with me.
789
00:51:31,923 --> 00:51:33,633
You feel this cool?
790
00:51:36,761 --> 00:51:38,888
It's gonna make
the red skin go to pink,
791
00:51:38,888 --> 00:51:40,515
then back to what you want.
792
00:51:42,892 --> 00:51:44,685
Where'd you get it?
793
00:51:44,685 --> 00:51:46,813
It's not some witchy potion,
is it?
794
00:51:46,813 --> 00:51:48,272
You think I'm a witch?
795
00:51:48,272 --> 00:51:50,399
-Maybe.
-What do you know about witches?
796
00:51:50,399 --> 00:51:52,193
That you're the nice kind.
797
00:51:52,193 --> 00:51:53,611
I'm gonna go.
798
00:51:53,611 --> 00:51:54,779
No, no.
799
00:51:56,155 --> 00:51:57,824
It feels good.
800
00:51:59,075 --> 00:52:02,119
It's aloe from
the Eagle Mountains.
801
00:52:02,703 --> 00:52:04,664
I cut it just for you.
802
00:52:05,373 --> 00:52:07,250
[soft music]
803
00:52:09,877 --> 00:52:12,922
You-- you're putting
mountain on my face?
804
00:52:12,922 --> 00:52:15,716
A plant from a mountain range.
805
00:52:15,716 --> 00:52:17,969
No, no, no, no, no.
Take it off, please.
806
00:52:17,969 --> 00:52:19,679
-Take it off.
-Henrietta!
807
00:52:19,679 --> 00:52:21,347
It was working quite well.
808
00:52:21,347 --> 00:52:22,974
It's in the purest
form possible.
809
00:52:22,974 --> 00:52:26,269
I'm too wild. My life
can't take any more wild.
810
00:52:26,269 --> 00:52:28,646
-My face can't--
-Nature is wild.
811
00:52:30,481 --> 00:52:34,986
But it's also our mother,
our friend.
812
00:52:36,612 --> 00:52:38,865
I've seen that
on bumper stickers.
813
00:52:38,865 --> 00:52:40,241
Because it's true.
814
00:52:40,908 --> 00:52:42,493
Mm, yeah.
815
00:52:43,244 --> 00:52:48,040
The aloe is calming
your skin's fire.
816
00:52:48,875 --> 00:52:51,377
You're the one
who started it up again.
817
00:52:51,377 --> 00:52:52,420
Mm-hmm.
818
00:52:58,342 --> 00:53:01,053
Nature ain't always cooling.
819
00:53:01,053 --> 00:53:02,930
No, not always.
820
00:53:08,561 --> 00:53:10,438
[Henrietta] Jay and I were
driving home tonight
821
00:53:10,438 --> 00:53:11,856
from dancing.
822
00:53:12,565 --> 00:53:14,066
We were fighting and...
823
00:53:15,359 --> 00:53:18,571
didn't see a fawn
come out onto the highway.
824
00:53:20,740 --> 00:53:21,949
She hit her.
825
00:53:23,159 --> 00:53:24,952
We hit her.
826
00:53:26,996 --> 00:53:30,583
Pretty girl of a fawn,
fresh young thing for true.
827
00:53:32,168 --> 00:53:36,088
I know fawns can be boys, too,
but I could tell she was a girl.
828
00:53:37,048 --> 00:53:40,009
Her spots like beauty marks
829
00:53:40,009 --> 00:53:42,470
quivering for what
the night might bring.
830
00:53:43,471 --> 00:53:44,972
Braving that road.
831
00:53:46,807 --> 00:53:48,976
Looking for something more.
832
00:53:50,227 --> 00:53:52,313
No matter how small she was.
833
00:53:53,981 --> 00:53:58,361
Just a girl out enjoying the
scent of the sage on her skin.
834
00:54:01,906 --> 00:54:03,574
A bunch of vultures
wanted to eat her.
835
00:54:05,785 --> 00:54:09,080
Funny, in the movies,
they always come out
836
00:54:09,080 --> 00:54:13,876
when the sun's beating down
on someone dying of thirst.
837
00:54:14,543 --> 00:54:18,005
But here they were, snapping
at her like they got off
838
00:54:18,005 --> 00:54:20,216
on her eyes being wide open
to her own murder.
839
00:54:21,509 --> 00:54:23,761
Like they wanted to see her
eat her own heart.
840
00:54:27,098 --> 00:54:28,641
I wanted to save her.
841
00:54:31,310 --> 00:54:33,980
Shut her eyes closed
so she'd just go to sleep
842
00:54:33,980 --> 00:54:36,190
instead of die, but Jaymee...
843
00:54:37,775 --> 00:54:39,318
Jaymee said...
844
00:54:39,318 --> 00:54:40,903
[Jaymee] Should've known better.
845
00:54:41,779 --> 00:54:43,239
Should've known better?
846
00:54:43,239 --> 00:54:44,865
Than to come so close
to the road.
847
00:54:46,242 --> 00:54:48,577
But we was the ones
who killed her.
848
00:54:48,577 --> 00:54:50,121
Not we.
849
00:54:50,121 --> 00:54:52,248
You. You killed her.
850
00:54:56,043 --> 00:54:57,795
Can you believe it?
851
00:54:57,795 --> 00:54:59,547
Wasn't even behind the wheel.
852
00:54:59,547 --> 00:55:01,007
And she thought it was me.
853
00:55:06,012 --> 00:55:08,973
Maybe it was me who hurt her.
854
00:55:14,645 --> 00:55:17,023
But then maybe it was me who
was lying there on the road,
855
00:55:17,606 --> 00:55:19,358
wishing I could've known better.
856
00:55:22,611 --> 00:55:23,863
Should've known better.
857
00:55:27,324 --> 00:55:28,951
And we just kept fighting.
858
00:55:31,078 --> 00:55:35,082
We just kept fighting
and that fawn saw it all.
859
00:55:35,082 --> 00:55:38,169
Barely lived her own life
and she heard it all
860
00:55:38,169 --> 00:55:40,671
as she bled out.
861
00:55:46,844 --> 00:55:50,347
Maybe it was me
who hurt her, Andra.
862
00:55:51,098 --> 00:55:53,017
You were attacked too.
863
00:55:53,017 --> 00:55:56,604
But to be left there
eaten by vultures.
864
00:55:56,604 --> 00:55:58,189
Or worse, by yourself.
865
00:56:03,235 --> 00:56:06,614
John would've shot those
evil birds between the eyes
866
00:56:06,614 --> 00:56:09,492
and then carried
and married that sick girl.
867
00:56:11,577 --> 00:56:13,788
So is Shaman your John Wayne?
868
00:56:15,122 --> 00:56:16,665
Something like that.
869
00:56:16,665 --> 00:56:18,250
I knew it.
870
00:56:18,250 --> 00:56:20,544
Every time I see you two
together I can see
871
00:56:20,544 --> 00:56:23,172
little red hearts just
floating around your head.
872
00:56:24,131 --> 00:56:26,217
That's what it looks like, huh?
873
00:56:26,217 --> 00:56:27,343
Yep.
874
00:56:27,343 --> 00:56:28,803
Is that what it feels like?
875
00:56:29,720 --> 00:56:32,640
When we're honest
with each other.
876
00:56:32,640 --> 00:56:33,682
Really?
877
00:56:34,642 --> 00:56:37,603
Honesty's always fudged up
the romance for me.
878
00:56:37,603 --> 00:56:39,563
But not the love.
879
00:56:39,563 --> 00:56:41,607
I wish I knew what you meant.
880
00:56:42,108 --> 00:56:44,527
Oh, that smells awful.
881
00:56:44,527 --> 00:56:45,945
Calendula oil.
882
00:56:45,945 --> 00:56:47,738
Cleans and prevents infection.
883
00:56:48,489 --> 00:56:50,241
Calendula.
884
00:56:50,241 --> 00:56:53,202
-Like marigolds?
-Uh-huh.
885
00:56:53,202 --> 00:56:55,830
[gentle music]
886
00:56:59,208 --> 00:57:01,585
John, Andra brought me flowers.
887
00:57:01,585 --> 00:57:03,671
They stink
but they're very pretty.
888
00:57:05,673 --> 00:57:07,967
He played villains too,
you know.
889
00:57:07,967 --> 00:57:09,385
[Henrietta] I know.
890
00:57:09,969 --> 00:57:11,804
Still seems like
a good guy, though.
891
00:57:11,804 --> 00:57:13,139
Careful.
892
00:57:19,311 --> 00:57:21,188
Henrietta?
893
00:57:21,188 --> 00:57:22,982
[Henrietta] I guess
that'll teach that fella
894
00:57:22,982 --> 00:57:25,025
not to pull an ace
out of his sleeve.
895
00:57:25,025 --> 00:57:26,735
A fella?
What fella?
896
00:57:26,735 --> 00:57:28,988
[echoing]
I don't like branding.
897
00:57:28,988 --> 00:57:31,031
It hurts in the wrong place.
898
00:57:31,031 --> 00:57:32,658
Oh no, find your mind.
899
00:57:32,658 --> 00:57:34,702
Henrietta, find your mind.
900
00:57:34,702 --> 00:57:38,247
[echoing] Well, I finally found
a way to put my arm around you
901
00:57:38,247 --> 00:57:39,915
without getting my face slapped.
902
00:57:42,168 --> 00:57:45,963
I'm putting in what I got coming
to me and setting in here.
903
00:57:45,963 --> 00:57:47,965
Henrietta, come back to me.
904
00:57:47,965 --> 00:57:50,217
[echoing]
When it comes to choosing sides,
905
00:57:50,217 --> 00:57:52,178
[indistinct]
or not so good.
906
00:57:52,178 --> 00:57:54,805
-[Andra] Come back now!
-[thunder rumbling]
907
00:57:54,805 --> 00:57:59,435
Oh, Andra, can't you feel
him in this room?
908
00:57:59,435 --> 00:58:03,314
His masculinity, his protection.
909
00:58:03,314 --> 00:58:07,234
Well, I definitely feel you
feeling him.
910
00:58:07,234 --> 00:58:11,906
Oh, I'm through with girls,
Andra.
911
00:58:11,906 --> 00:58:14,658
It's just John.
912
00:58:14,658 --> 00:58:15,993
Now, hold on a minute.
913
00:58:15,993 --> 00:58:17,703
Girls are terrible
to each other.
914
00:58:17,703 --> 00:58:19,872
I want a man.
915
00:58:19,872 --> 00:58:22,082
I want a cowboy.
916
00:58:22,082 --> 00:58:24,543
I don't ever want to leave
this room.
917
00:58:24,543 --> 00:58:26,337
He's all I need.
918
00:58:26,337 --> 00:58:30,507
Oh, I said that once,
but it wasn't true.
919
00:58:30,507 --> 00:58:31,967
It's never true.
920
00:58:33,052 --> 00:58:34,553
Never?
921
00:58:34,553 --> 00:58:36,972
Oh, come on.
You know it never is.
922
00:58:39,892 --> 00:58:42,561
Not everybody knows
everything like you do.
923
00:58:43,270 --> 00:58:44,480
I don't know everything.
924
00:58:45,105 --> 00:58:47,149
You seem like you do.
925
00:58:47,149 --> 00:58:49,860
I just went through it.
926
00:58:51,111 --> 00:58:53,948
Believe it or not,
other souls have gone through
927
00:58:53,948 --> 00:58:56,075
the same sort of pain
you're going through.
928
00:58:56,784 --> 00:58:58,702
Really?
929
00:59:00,496 --> 00:59:02,957
You see this scar?
930
00:59:04,375 --> 00:59:07,586
Where my ex-husband ripped out
my piercing.
931
00:59:07,586 --> 00:59:09,713
Andra, how awful.
932
00:59:09,713 --> 00:59:12,049
Can't hear very well in
this ear because of him.
933
00:59:12,049 --> 00:59:13,634
Screwed up some nerves.
934
00:59:15,844 --> 00:59:18,138
Why did he rip it out?
935
00:59:18,138 --> 00:59:20,015
[scoffing]
936
00:59:20,015 --> 00:59:24,478
He did not understand
why I am the way that I am.
937
00:59:25,396 --> 00:59:28,315
Didn't like me being witchy,
as you call it.
938
00:59:30,234 --> 00:59:32,319
I'm sorry I said that.
939
00:59:32,319 --> 00:59:36,448
I've learned to listen with
my entire body, you understand?
940
00:59:36,991 --> 00:59:39,994
Your new face will learn
something similar.
941
00:59:40,661 --> 00:59:44,873
It'll know not everything,
but enough.
942
00:59:44,873 --> 00:59:46,375
I'll make sure of that.
943
00:59:48,544 --> 00:59:52,381
How will I know when it knows?
944
00:59:52,381 --> 00:59:55,134
I'm not sure
it's different for everybody.
945
00:59:55,134 --> 00:59:58,637
When did you know that
your whole body could listen?
946
01:00:00,931 --> 01:00:04,560
It felt like lightning
but coming from inside my body,
947
01:00:04,560 --> 01:00:06,437
but I was alone in the river.
948
01:00:06,437 --> 01:00:08,772
There was no rain
and no thunder, just me and...
949
01:00:11,150 --> 01:00:12,359
Surge.
950
01:00:13,527 --> 01:00:16,822
Besides, we're never really
alone, especially in the desert.
951
01:00:18,574 --> 01:00:22,661
You mean we're surrounded
by our angels?
952
01:00:22,661 --> 01:00:24,371
Uh, sure, why not?
953
01:00:26,040 --> 01:00:30,252
Oh, thank you
for this reconstruction, Andra.
954
01:00:30,252 --> 01:00:32,004
You're the angel.
955
01:00:33,130 --> 01:00:35,007
Who's your angel?
956
01:00:35,007 --> 01:00:36,800
-What do you mean?
-Well, the Shaman is
957
01:00:36,800 --> 01:00:39,178
your John Wayne,
who's your Andra?
958
01:00:39,178 --> 01:00:42,806
Who comes when you need
calendula and aloe?
959
01:00:44,308 --> 01:00:48,979
Oh, well, Mother Nature,
I suppose, but mostly myself.
960
01:00:49,897 --> 01:00:51,815
I admire you so much.
961
01:00:51,815 --> 01:00:55,819
Like I said before, you just
have to learn how to listen.
962
01:00:55,819 --> 01:00:57,404
I'm all ears.
963
01:00:57,404 --> 01:00:59,823
Did you hear me
when I called out to you earlier
964
01:00:59,823 --> 01:01:01,325
tonight before
all this happened?
965
01:01:02,576 --> 01:01:04,161
[suspenseful music]
966
01:01:04,161 --> 01:01:05,662
[Andra echoing] Henrietta!
967
01:01:21,053 --> 01:01:22,596
[Andra echoing] Henrietta!
968
01:01:26,975 --> 01:01:28,811
Don't call out my name
like that.
969
01:01:28,811 --> 01:01:30,312
I didn't call out anything.
970
01:01:31,063 --> 01:01:32,356
I just heard you.
971
01:01:33,232 --> 01:01:34,733
You said Henrietta!
972
01:01:34,733 --> 01:01:36,360
With exclamation points
and everything.
973
01:01:36,360 --> 01:01:39,238
I've got no more
exclamation points for you.
974
01:01:47,121 --> 01:01:49,498
You need to end it with Jaymee.
975
01:01:51,125 --> 01:01:52,459
I did.
976
01:01:53,377 --> 01:01:55,295
I got the baby
and now she's gone.
977
01:01:56,130 --> 01:01:57,881
You should report it
to the police.
978
01:01:58,549 --> 01:02:01,635
Shaman and John can't
protect you from her forever.
979
01:02:01,635 --> 01:02:03,345
They don't have to.
980
01:02:07,599 --> 01:02:11,145
I know what it's like
to be considered beautiful,
981
01:02:11,145 --> 01:02:13,105
to have someone addicted to you.
982
01:02:13,814 --> 01:02:17,734
That in and of itself
is [indistinct].
983
01:02:19,153 --> 01:02:20,863
You must be on your own now.
984
01:02:22,197 --> 01:02:27,494
You must stand like
a cactus in the desert
985
01:02:27,494 --> 01:02:30,372
and only drink water
from your own soul.
986
01:02:38,422 --> 01:02:42,301
You got bumper stickers just
falling out of your mouth.
987
01:02:42,301 --> 01:02:44,470
I've got the truth
988
01:02:44,470 --> 01:02:48,640
and the truth is she's far more
dangerous than those vultures.
989
01:02:48,640 --> 01:02:51,143
Hmm. Ain't she though?
990
01:02:52,352 --> 01:02:54,313
That should not make you smile.
991
01:02:54,855 --> 01:02:56,690
[sighing] Andra...
992
01:02:57,983 --> 01:03:01,987
haven't you ever gone out into
the desert and...
993
01:03:01,987 --> 01:03:06,575
run into a lone wolf
or a hungry coyote
994
01:03:06,575 --> 01:03:10,120
or a rattlesnake ready to strike
and for some reason
995
01:03:10,120 --> 01:03:13,916
instead of running away
you wanted to run towards them?
996
01:03:13,916 --> 01:03:16,919
Unfortunately, I have.
997
01:03:17,503 --> 01:03:19,588
That's what
I've been trying to tell you.
998
01:03:19,588 --> 01:03:24,384
I've gotten in
the snake's bed too, but...
999
01:03:24,384 --> 01:03:26,345
I finally got a bite
1000
01:03:26,345 --> 01:03:28,805
so bloody
I couldn't move anymore.
1001
01:03:28,805 --> 01:03:30,474
I was left for dead.
1002
01:03:32,518 --> 01:03:35,145
Roadkill,
like your precious fawn.
1003
01:03:37,523 --> 01:03:43,153
How will I know I'd be dead
when she makes me feel so alive?
1004
01:03:44,488 --> 01:03:47,991
After he ripped out my earring
I stayed with him for months.
1005
01:03:47,991 --> 01:03:50,035
Months.
1006
01:03:50,035 --> 01:03:52,287
I could have died.
1007
01:03:52,287 --> 01:03:54,831
Dumb as a doornail.
1008
01:03:54,831 --> 01:03:58,126
But dumb love can be
the most brilliant.
1009
01:03:59,503 --> 01:04:02,714
Hey, now I'm talking
in bumper stickers.
1010
01:04:02,714 --> 01:04:04,341
It's not love.
1011
01:04:04,341 --> 01:04:07,678
[gloomy music]
1012
01:04:13,267 --> 01:04:15,477
Oh! [sniffles]
1013
01:04:17,688 --> 01:04:19,481
Henrietta.
1014
01:04:25,028 --> 01:04:26,989
[sighing]
1015
01:04:26,989 --> 01:04:29,074
Wait, what do I do?
1016
01:04:30,158 --> 01:04:32,369
Just let it pass through you.
1017
01:04:33,245 --> 01:04:34,871
That's it?
1018
01:04:34,871 --> 01:04:36,832
You might have a vision.
1019
01:04:37,457 --> 01:04:39,960
Shaman, I told you,
1020
01:04:39,960 --> 01:04:42,629
I'm in control of
my own visions.
1021
01:04:43,380 --> 01:04:45,382
Not this time.
1022
01:04:45,382 --> 01:04:46,758
I have to be.
1023
01:04:47,718 --> 01:04:49,636
You have to let it
pass through you.
1024
01:04:49,636 --> 01:04:52,347
It's very powerful. Just let
it do what it's supposed to do.
1025
01:04:55,475 --> 01:05:00,772
Vibrations are making the
inside of my skin feel weird.
1026
01:05:01,648 --> 01:05:03,400
[Sharman]
That means it's working.
1027
01:05:03,400 --> 01:05:04,901
I don't like it.
1028
01:05:04,901 --> 01:05:06,695
[Sharman]
You have to give in to it.
1029
01:05:07,904 --> 01:05:11,658
Generally, my visions
are really awesome.
1030
01:05:12,826 --> 01:05:16,663
I have this one mom
in the vision.
1031
01:05:16,663 --> 01:05:24,254
She's like a 1950s alien
with a big head and big eyes.
1032
01:05:24,254 --> 01:05:26,131
Only she's wearing an apron.
1033
01:05:26,131 --> 01:05:28,800
She's in the kitchen where
I grew up making me casseroles.
1034
01:05:30,719 --> 01:05:32,679
That doesn't sound so bad.
1035
01:05:32,679 --> 01:05:34,723
[Sharman]
But you gonna be careful.
1036
01:05:34,723 --> 01:05:36,767
They can take a turn.
1037
01:05:38,518 --> 01:05:40,520
Hi, mom. Tuna?
1038
01:05:41,563 --> 01:05:44,858
-Shaman.
-No ma'am, no ma'am.
1039
01:05:45,442 --> 01:05:48,070
-Shaman.
-What do you see?
1040
01:05:49,780 --> 01:05:55,160
It's like the salt
in the sea if it dried up.
1041
01:05:56,328 --> 01:05:58,163
Cool.
1042
01:05:58,163 --> 01:06:01,500
Oh, the stars just...
1043
01:06:04,461 --> 01:06:09,091
The stars are so pretty.
1044
01:06:09,091 --> 01:06:10,258
Ah!
1045
01:06:10,258 --> 01:06:12,761
[dream music]
1046
01:06:14,179 --> 01:06:17,265
[Jaymee] I can... [chuckling]
1047
01:06:17,265 --> 01:06:21,228
-[rain pattering]
-Wet... Raindrops?
1048
01:06:21,228 --> 01:06:23,438
[Sharman]
Mom, it's raining outside.
1049
01:06:23,438 --> 01:06:25,273
Come on in.
1050
01:06:25,273 --> 01:06:26,608
We'll watch, Wheel.
1051
01:06:26,608 --> 01:06:28,527
Oh, it's raining.
1052
01:06:30,487 --> 01:06:33,156
Mmm, oh, I love the water.
1053
01:06:38,745 --> 01:06:41,289
[mystical music]
1054
01:06:42,249 --> 01:06:44,084
Is it [indistinct]?
1055
01:06:44,084 --> 01:06:45,627
Or is that a tree?
1056
01:06:47,045 --> 01:06:51,007
Is it her hair or the branches?
1057
01:06:54,261 --> 01:06:55,804
I can't see through the rain.
1058
01:06:56,680 --> 01:06:59,266
[rain pattering]
1059
01:07:02,602 --> 01:07:04,104
Is she blowing me a kiss?
1060
01:07:05,397 --> 01:07:07,149
Or is that the wind?
1061
01:07:07,149 --> 01:07:10,068
[wind howling]
1062
01:07:10,694 --> 01:07:15,323
[Shaman] No, no ma'am I haven't
kissed anyone all these years
1063
01:07:15,323 --> 01:07:18,034
except you, like a good son.
1064
01:07:20,912 --> 01:07:22,664
[thunderclap]
1065
01:07:22,664 --> 01:07:24,958
Ah!
1066
01:07:24,958 --> 01:07:26,376
[laughing]
1067
01:07:27,377 --> 01:07:29,713
[panting]
1068
01:07:29,713 --> 01:07:31,256
Mommy, are you okay?
1069
01:07:31,256 --> 01:07:32,632
Oh!
1070
01:07:33,842 --> 01:07:35,469
Oh!
1071
01:07:35,469 --> 01:07:37,220
Help! Get me out!
1072
01:07:37,220 --> 01:07:39,014
I'm trying!
1073
01:07:39,014 --> 01:07:40,307
-I'm trying!
-Stop!
1074
01:07:40,307 --> 01:07:41,349
Stop!
1075
01:07:42,142 --> 01:07:45,645
-Henrietta!
-[intense percussive music]
1076
01:07:53,695 --> 01:07:56,072
[music stops]
1077
01:08:01,119 --> 01:08:03,163
[man's voice in distance]
Jaymee.
1078
01:08:04,539 --> 01:08:05,916
Jaymee.
1079
01:08:07,501 --> 01:08:10,670
Mmm, Henri, let me smell you.
1080
01:08:10,670 --> 01:08:12,005
[man's voice in distance]
It's not Henrietta.
1081
01:08:12,923 --> 01:08:14,549
It's Kimberly.
1082
01:08:17,177 --> 01:08:21,431
I thought I told you
to stay put until I got back.
1083
01:08:21,431 --> 01:08:24,851
[Kimberly]
How could you use me so cruelly?
1084
01:08:24,851 --> 01:08:26,770
You're being a baby.
1085
01:08:26,770 --> 01:08:29,397
[Kimberly] I'd hardly call
wanting my battery back
1086
01:08:29,397 --> 01:08:30,816
being a baby.
1087
01:08:30,816 --> 01:08:33,985
I have no heartbeat without it.
1088
01:08:33,985 --> 01:08:35,612
-Better off.
-[Kimberly] It?
1089
01:08:35,612 --> 01:08:37,072
Yeah.
1090
01:08:37,072 --> 01:08:38,615
[Kimberly]
It ain't nice to want something.
1091
01:08:38,615 --> 01:08:42,118
Well, if it's bringing you down,
then why not?
1092
01:08:42,118 --> 01:08:44,246
[Kimberly] How you gonna take
Henrietta to Chloride
1093
01:08:44,246 --> 01:08:46,081
if I'm dead?
1094
01:08:46,081 --> 01:08:49,626
Keys in the ignition is
nothing without my battery.
1095
01:08:49,626 --> 01:08:51,086
I'll hitchhike.
1096
01:08:51,086 --> 01:08:52,337
[Kimberly]
Honey, no one would pick you up.
1097
01:08:52,337 --> 01:08:54,881
Yes, somebody would, asshole.
1098
01:08:54,881 --> 01:08:58,885
[Kimberly] Who would want
a psycho serial killer
1099
01:08:58,885 --> 01:09:00,178
in this station wagon?
1100
01:09:01,137 --> 01:09:02,639
That's not who I am.
1101
01:09:02,639 --> 01:09:05,642
[Kimberly]
I got the cricket corpses.
1102
01:09:05,642 --> 01:09:08,144
[Kimberly] The hoppers, the
mats, the poshy-skinned bits
1103
01:09:08,144 --> 01:09:10,313
in my teeth to prove it.
1104
01:09:10,313 --> 01:09:12,649
What about that deer?
1105
01:09:12,649 --> 01:09:14,818
I-- I sent it to heaven.
1106
01:09:14,818 --> 01:09:17,529
[Kimberly]
Dead as a doornail.
1107
01:09:17,529 --> 01:09:21,324
Angel, I can't believe
you made me hit that baby.
1108
01:09:21,324 --> 01:09:25,161
How I'll recover,
I'll never know.
1109
01:09:25,161 --> 01:09:28,832
Murder's such unloveliness.
1110
01:09:28,832 --> 01:09:30,876
Afterlife.
1111
01:09:30,876 --> 01:09:34,212
Dumbass, I sent it to afterlife.
1112
01:09:34,212 --> 01:09:35,755
[Kimberly]
It don't matter.
1113
01:09:35,755 --> 01:09:37,424
I've seen what
you're driving done.
1114
01:09:37,424 --> 01:09:41,344
With my two eyes open,
you made me do it.
1115
01:09:41,344 --> 01:09:44,014
[screaming] Roadkill.
You're no good.
1116
01:09:44,014 --> 01:09:46,474
-Murderer!
-Yeah.
1117
01:09:46,474 --> 01:09:49,811
Well, isn't that what
all the little virgins want?
1118
01:09:49,811 --> 01:09:53,982
Hmm? Isn't that what gets
all their little pussies wet?
1119
01:09:53,982 --> 01:09:56,234
[Kimberly] No, no, baby.
That's what you want.
1120
01:09:56,234 --> 01:09:58,194
[Jaymee] All I want is her.
1121
01:09:59,029 --> 01:10:01,865
[Kimberly] Henrietta's starting
to notice that, isn't she?
1122
01:10:01,865 --> 01:10:04,451
I can feel it when she hops
out of the passenger seat
1123
01:10:04,451 --> 01:10:06,286
like it was on fire.
1124
01:10:06,286 --> 01:10:07,787
That's not true.
1125
01:10:07,787 --> 01:10:10,498
You-- you just miss her ass
in your lap.
1126
01:10:10,498 --> 01:10:15,587
[Kimberly]
Oh, I miss everything about her.
1127
01:10:15,587 --> 01:10:17,881
Not as much as you do, though.
1128
01:10:17,881 --> 01:10:21,259
Can't come
with anyone else, huh?
1129
01:10:21,259 --> 01:10:22,928
-Shaman.
-[Kimberly] Hmm.
1130
01:10:22,928 --> 01:10:25,013
Shaman!
1131
01:10:25,013 --> 01:10:27,057
Wake me up!
1132
01:10:27,057 --> 01:10:29,559
[Kimberly]
This is not a dream!
1133
01:10:29,559 --> 01:10:31,019
Shaman!
1134
01:10:31,019 --> 01:10:33,146
[Kimberly]
You ain't never dreamin' again.
1135
01:10:33,772 --> 01:10:35,899
Oh, oh!
1136
01:10:38,610 --> 01:10:40,195
Mmm.
1137
01:10:42,322 --> 01:10:46,159
[soft music]
1138
01:10:52,374 --> 01:10:55,251
[Jaymee grunting]
1139
01:11:18,274 --> 01:11:20,777
[crying]
1140
01:11:23,989 --> 01:11:26,825
[sniffles]
1141
01:12:06,281 --> 01:12:09,576
[wind howling]
1142
01:12:43,485 --> 01:12:46,029
[knocks on door]
1143
01:13:05,423 --> 01:13:06,883
Don't look at me.
1144
01:13:06,883 --> 01:13:09,260
I'm a nightmare.
1145
01:13:11,387 --> 01:13:14,557
Oh, the light's
too bright, baby.
1146
01:13:15,100 --> 01:13:16,267
Turn it off.
1147
01:13:17,393 --> 01:13:19,813
I don't know that I can.
1148
01:13:19,813 --> 01:13:22,190
If it comes from you,
it can leave from you.
1149
01:13:22,190 --> 01:13:24,067
Feel how your new face listens.
1150
01:13:25,193 --> 01:13:26,986
New?
1151
01:13:26,986 --> 01:13:29,823
Look, I just had the most...
1152
01:13:29,823 --> 01:13:32,867
fucked-up vision in
the history of brains,
1153
01:13:32,867 --> 01:13:35,578
so all I need and all
I want is you back to normal.
1154
01:13:35,578 --> 01:13:38,665
Okay, back to
your beautiful self. Okay?
1155
01:13:41,417 --> 01:13:43,211
Kiss me and we'll see--
1156
01:13:43,211 --> 01:13:45,421
But your face is still healing.
1157
01:13:46,464 --> 01:13:48,216
I want to feel, Andra.
1158
01:13:50,009 --> 01:13:52,887
Do you smell
the marigolds, Jaymee?
1159
01:14:10,405 --> 01:14:11,656
Oh, Henri.
1160
01:14:12,699 --> 01:14:14,409
What did I do to you?
1161
01:14:15,743 --> 01:14:20,290
What is that
I'm tasting in your mouth?
1162
01:14:21,749 --> 01:14:23,334
Blood?
1163
01:14:23,334 --> 01:14:25,044
It's working.
1164
01:14:25,044 --> 01:14:26,296
[Jaymee] What's working?
1165
01:14:26,296 --> 01:14:27,922
I'm tasting...
1166
01:14:27,922 --> 01:14:29,257
Your wound.
1167
01:14:30,049 --> 01:14:31,634
It's that fawn.
1168
01:14:33,720 --> 01:14:36,055
You ate that fawn.
1169
01:14:36,055 --> 01:14:38,558
Oh, come on, girl.
I'm not that psycho.
1170
01:14:38,558 --> 01:14:40,727
Then why does your kiss
taste like...
1171
01:14:43,229 --> 01:14:49,068
A hand covers a girl's mouth
and another over the throat.
1172
01:14:49,068 --> 01:14:53,406
All I've had is whiskey
and everything Shaman gave me.
1173
01:14:53,406 --> 01:14:56,117
Let the lightning come.
1174
01:14:56,117 --> 01:14:58,828
-[thunder rumbling]
-It's not a fawn.
1175
01:14:58,828 --> 01:15:00,997
It's a doe.
1176
01:15:00,997 --> 01:15:03,249
Doe? Tastes like blood?
1177
01:15:03,249 --> 01:15:04,792
Oh!
1178
01:15:07,712 --> 01:15:09,672
She became a doe.
1179
01:15:09,672 --> 01:15:12,008
The surge.
1180
01:15:12,008 --> 01:15:15,053
The surge, Andra.
1181
01:15:15,762 --> 01:15:17,263
Surge? What?
1182
01:15:17,972 --> 01:15:20,308
[both laughing]
1183
01:15:26,314 --> 01:15:27,357
I'm--
1184
01:15:28,233 --> 01:15:29,943
I'm sorry.
1185
01:15:29,943 --> 01:15:33,863
My wanting to have fun
with someone else hurt you.
1186
01:15:34,822 --> 01:15:39,035
With John and Stella, they were
just delusions and distractions.
1187
01:15:40,954 --> 01:15:47,085
To live in the surge
is to have a heart in pain.
1188
01:15:48,419 --> 01:15:49,963
What did Andra do to you?
1189
01:15:53,383 --> 01:15:55,551
My body's different now.
1190
01:15:58,221 --> 01:15:59,973
I felt it when we kissed.
1191
01:16:02,642 --> 01:16:04,018
Your sweet
1192
01:16:04,018 --> 01:16:06,896
just isn't my storm no more.
1193
01:16:06,896 --> 01:16:08,648
No, no, no.
You still love me.
1194
01:16:08,648 --> 01:16:11,025
You love my kisses.
1195
01:16:11,734 --> 01:16:14,237
Open your eyes to the nightmare.
1196
01:16:17,031 --> 01:16:18,658
Feel how it hurts.
1197
01:16:21,786 --> 01:16:23,621
Don't give it to someone else.
1198
01:16:23,621 --> 01:16:24,872
Feel it.
1199
01:16:56,195 --> 01:16:57,572
No, wait.
1200
01:17:00,783 --> 01:17:02,702
Even though I made you
go through it alone,
1201
01:17:06,539 --> 01:17:08,624
can we do mine together?
1202
01:17:09,709 --> 01:17:13,880
[dramatic music]
1203
01:17:23,097 --> 01:17:27,477
[breathes deeply]
1204
01:17:28,227 --> 01:17:30,438
[grunting]
1205
01:17:38,571 --> 01:17:41,824
[groaning in pain]
1206
01:17:50,208 --> 01:17:53,878
[breathing heavily]
1207
01:17:53,878 --> 01:17:57,757
At least we'll know we felt
each other's exact pain once.
1208
01:17:59,342 --> 01:18:00,760
You want me to help you?
1209
01:18:03,888 --> 01:18:04,931
No.
1210
01:18:05,807 --> 01:18:07,642
I want to feel it
for as long as I can.
1211
01:18:08,476 --> 01:18:10,186
No more bullshit.
1212
01:18:10,186 --> 01:18:11,854
No more lies.
1213
01:18:16,025 --> 01:18:18,986
I've always wanted
a tattoo there.
1214
01:18:44,637 --> 01:18:47,014
["The Velvet Hunt"
by Krystle Warren]
1215
01:19:30,641 --> 01:19:33,686
You want these, huh?
1216
01:19:47,283 --> 01:19:51,496
There, now will you stop
freaking me out?
1217
01:20:18,564 --> 01:20:22,360
Ah! [indistinct].
1218
01:20:36,207 --> 01:20:38,125
Lavender cleanse.
1219
01:20:38,125 --> 01:20:40,169
Getting all the scorpions out.
1220
01:20:43,130 --> 01:20:44,757
I'm sorry I passed out.
1221
01:20:45,800 --> 01:20:48,010
I should have
been here with you.
1222
01:20:49,387 --> 01:20:51,556
Some eyes open a little
more slowly than others.
1223
01:20:52,515 --> 01:20:56,477
I sent you vibes though.
You get my vibes?
1224
01:20:56,477 --> 01:20:59,438
I did.
78621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.