All language subtitles for Serpentine.Pink.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:20,312 --> 00:00:23,733 [hypnotic music] 4 00:01:09,111 --> 00:01:11,405 [seductive music] 5 00:01:13,574 --> 00:01:14,867 [whip cracking] 6 00:01:18,370 --> 00:01:20,372 [indistinct chatter] 7 00:01:20,372 --> 00:01:22,541 ["The Velvet Hunt" by Krystle Warren] 8 00:01:48,901 --> 00:01:50,986 [applause] 9 00:02:01,914 --> 00:02:03,749 [door opens] 10 00:02:06,502 --> 00:02:07,920 [engine starts] 11 00:02:07,920 --> 00:02:09,380 [Henrietta] You're so fucking crazy! 12 00:02:09,380 --> 00:02:11,257 You're so fucking crazy! 13 00:02:11,257 --> 00:02:13,050 [Jaymee] You keep telling yourself that. 14 00:02:13,050 --> 00:02:14,635 Are you on drugs? Is that what it is? 15 00:02:14,635 --> 00:02:15,803 -For sure, yeah. -Are you doing that? 16 00:02:15,803 --> 00:02:17,513 What are you doing? 17 00:02:17,513 --> 00:02:18,764 Yeah, you're breaking my fucking heart that's what happen! 18 00:02:18,764 --> 00:02:22,268 [fast-paced guitar music] 19 00:03:14,570 --> 00:03:17,489 [vehicles passing] 20 00:03:38,636 --> 00:03:40,888 -[seductive music] -[kissing] 21 00:03:43,390 --> 00:03:46,727 [moaning] 22 00:03:49,229 --> 00:03:51,148 -[music stops] -[street din] 23 00:04:00,532 --> 00:04:03,410 [gentle music] 24 00:04:07,164 --> 00:04:09,166 Fucking pass me, motherfucker! 25 00:04:10,417 --> 00:04:12,795 [female voice echoing] Henrietta... Run! 26 00:04:19,468 --> 00:04:21,428 Fucking throw yourself out of a moving vehicle? 27 00:04:21,428 --> 00:04:23,097 Real smart! 28 00:04:24,515 --> 00:04:26,308 [female voice echoing] Henrietta... 29 00:04:26,308 --> 00:04:28,852 Run, sweet girl, run! 30 00:04:28,852 --> 00:04:32,147 [enigmatic music] 31 00:04:32,147 --> 00:04:33,357 [Henrietta] Don't tell me [indistinct]. 32 00:04:33,357 --> 00:04:35,067 This is enough! It's enough! 33 00:04:35,067 --> 00:04:36,276 [Jaymee] It's so fucking obvious, 34 00:04:36,276 --> 00:04:37,861 everybody in the goddamned-- 35 00:04:37,861 --> 00:04:40,906 -[panting] -[suspenseful music] 36 00:04:51,959 --> 00:04:56,880 So it is tonight that I will heal the deer, she will run. 37 00:04:57,631 --> 00:05:00,676 Tonight I will suck the poison from a wounded animal 38 00:05:00,676 --> 00:05:03,178 and spit it out into the desert toilet. 39 00:05:17,359 --> 00:05:20,988 I hope her poison does not go to my heart. 40 00:05:20,988 --> 00:05:23,866 I hope-- I am coyote quick enough to get it gone 41 00:05:23,866 --> 00:05:26,577 before I am her prey and victim. 42 00:05:27,786 --> 00:05:32,624 I hope to the north star she is run over by a pickup. 43 00:05:32,624 --> 00:05:34,752 -[thudding] -[screaming] 44 00:05:50,225 --> 00:05:52,603 [Henrietta crying] 45 00:05:54,063 --> 00:05:56,065 Oh, my God. 46 00:05:56,065 --> 00:05:57,733 [Jaymee] Should have known better. 47 00:05:57,733 --> 00:05:59,485 [thunder rumbling] 48 00:06:00,527 --> 00:06:01,987 Should have known better? 49 00:06:01,987 --> 00:06:03,822 Than to come so close to the road. 50 00:06:03,822 --> 00:06:07,326 [sighing] But we was the ones who killed her. 51 00:06:07,326 --> 00:06:08,869 Not we. 52 00:06:08,869 --> 00:06:11,288 You. You killed her. 53 00:06:20,422 --> 00:06:22,508 [female voice echoing] Henrietta. 54 00:06:23,967 --> 00:06:27,971 [Henrietta sobbing] 55 00:06:31,683 --> 00:06:33,310 [female voice echoing] Run. 56 00:06:37,898 --> 00:06:40,109 Henrietta, run. 57 00:06:40,651 --> 00:06:42,277 Run. 58 00:06:42,277 --> 00:06:44,029 Run, sweet girl. Run. 59 00:06:44,029 --> 00:06:45,572 [Jaymee screaming] You did this. 60 00:06:45,572 --> 00:06:46,907 -[sizzle] -How's that feel, huh? 61 00:06:46,907 --> 00:06:48,826 [breathing heavily] Now what? 62 00:06:48,826 --> 00:06:50,369 [Henrietta screaming] 63 00:06:50,369 --> 00:06:52,830 [footsteps] 64 00:06:52,830 --> 00:06:54,498 [door opens] 65 00:06:59,920 --> 00:07:03,215 [Henrietta sobbing] 66 00:07:23,694 --> 00:07:27,447 [crying] 67 00:07:30,284 --> 00:07:32,119 [indistinct] baby. 68 00:07:33,912 --> 00:07:35,247 I stole you. 69 00:07:36,331 --> 00:07:38,083 Yes, I did. 70 00:07:39,710 --> 00:07:41,670 We made it. 71 00:07:43,714 --> 00:07:45,716 It's not far, anyways. 72 00:07:56,226 --> 00:07:57,811 Ah! 73 00:08:02,733 --> 00:08:05,736 [breathes deeply] 74 00:08:06,987 --> 00:08:09,364 [enigmatic music] 75 00:08:16,997 --> 00:08:19,249 -[baby crying] -[gasp] 76 00:08:20,417 --> 00:08:23,420 Oh, don't cry, little one. 77 00:08:24,087 --> 00:08:25,380 Mommy didn't mean it. 78 00:08:26,632 --> 00:08:29,092 I-- I know that she made you do it. 79 00:08:29,092 --> 00:08:32,596 And I know it wasn't your fault. 80 00:08:35,224 --> 00:08:36,975 You couldn't help it. 81 00:08:39,228 --> 00:08:44,149 You know what will make us feel better, little baby? 82 00:08:45,943 --> 00:08:47,736 Dancing. 83 00:08:48,987 --> 00:08:53,909 Let's move to make ourselves sexy. 84 00:08:53,909 --> 00:08:57,746 Here. Watch me. 85 00:08:59,081 --> 00:09:00,916 [soft rock] 86 00:09:00,916 --> 00:09:03,252 Mommy's a professional. 87 00:09:05,921 --> 00:09:07,422 Mmm. 88 00:09:07,422 --> 00:09:11,301 [soft rock] 89 00:09:42,666 --> 00:09:45,335 [hypnotic tone] 90 00:09:47,337 --> 00:09:49,339 [breathing heavily] 91 00:10:38,263 --> 00:10:40,724 Take a good look, baby. 92 00:10:41,975 --> 00:10:43,727 A good fucking look. 93 00:10:46,271 --> 00:10:48,231 At me loving you. 94 00:10:50,692 --> 00:10:54,571 [hypnotic tone] 95 00:11:17,469 --> 00:11:18,929 -[knocks on door] -[gasp] Oh! 96 00:11:32,692 --> 00:11:34,569 Give me back my battery, Henrietta. 97 00:11:35,737 --> 00:11:37,155 It's mine. 98 00:11:37,656 --> 00:11:39,658 My baby, not yours. 99 00:11:39,658 --> 00:11:42,452 I know you can't see shit now, but just FYI, 100 00:11:42,452 --> 00:11:45,163 cutie pie, that's not a baby. 101 00:11:45,956 --> 00:11:47,749 She's mine, and she's beautiful, 102 00:11:47,749 --> 00:11:49,543 and she ain't taking you nowhere. 103 00:11:49,543 --> 00:11:52,963 I came here to take you to the hospital, not to bail. 104 00:11:52,963 --> 00:11:56,550 [chuckling] Chloride, Arizona. 105 00:11:56,550 --> 00:11:57,926 That's where you want to go, 106 00:11:57,926 --> 00:12:00,345 [indistinct] are there. 107 00:12:00,345 --> 00:12:02,264 And Mrs. [indistinct], that's the only people 108 00:12:02,264 --> 00:12:03,473 can stand you. 109 00:12:06,184 --> 00:12:08,478 Oh, sweetie, you can stand me. 110 00:12:09,062 --> 00:12:11,064 You can stand me very well. 111 00:12:13,024 --> 00:12:17,737 Well, I ain't gonna give you the satisfaction of 112 00:12:17,737 --> 00:12:20,574 disappearing into that abandoned junkyard without 113 00:12:20,574 --> 00:12:22,742 facing what you did to me. 114 00:12:22,742 --> 00:12:25,120 I'm trying to get you fixed up. 115 00:12:25,120 --> 00:12:27,247 No, you want to keep me broken. 116 00:12:27,247 --> 00:12:28,540 You're wrong. 117 00:12:29,291 --> 00:12:30,667 -Ah! -Open up. 118 00:12:30,667 --> 00:12:32,919 Don't you dare touch my baby. 119 00:12:32,919 --> 00:12:34,963 Quit it with this battery nonsense. 120 00:12:34,963 --> 00:12:37,424 [Henrietta] Please John, John, please, help. 121 00:12:37,424 --> 00:12:40,302 -John? -John, please, help. 122 00:12:40,302 --> 00:12:42,596 Please, don't let her steal my baby. 123 00:12:42,596 --> 00:12:44,431 You with someone? 124 00:12:44,431 --> 00:12:46,141 John Wayne, 125 00:12:46,141 --> 00:12:48,143 true father of my baby. 126 00:12:52,814 --> 00:12:55,108 [sighing] 127 00:12:57,319 --> 00:13:02,115 Henrietta, you know as well as I do that the Duke is dead. 128 00:13:02,115 --> 00:13:05,952 If you could see as I do, you'd know he'd be everywhere. 129 00:13:06,578 --> 00:13:09,623 You're in the John Wayne room, aren't you? 130 00:13:10,248 --> 00:13:12,667 I had a feeling this is where you've been running off to 131 00:13:12,667 --> 00:13:15,295 after those screwdrivers wore off. 132 00:13:16,421 --> 00:13:18,215 Just pictures of a dead celebrity 133 00:13:18,215 --> 00:13:20,217 in his old motel room, honey. 134 00:13:21,760 --> 00:13:24,513 [Henrietta] It's so much more than pictures. 135 00:13:24,513 --> 00:13:27,390 If you ever watched with me or got your head out 136 00:13:27,390 --> 00:13:28,725 from under those motorcycle [indistinct], 137 00:13:28,725 --> 00:13:30,477 you'd see that too. 138 00:13:30,477 --> 00:13:34,272 They got a Roy Rogers room and a Gene Autry room too, 139 00:13:34,272 --> 00:13:36,066 but that don't mean they're really here. 140 00:13:36,066 --> 00:13:38,026 I am, though. 141 00:13:41,071 --> 00:13:43,657 John and I would like you to leave. 142 00:13:49,037 --> 00:13:50,830 [exhaling] 143 00:13:50,830 --> 00:13:53,625 Fucking odor outpost motel. 144 00:13:55,418 --> 00:13:59,089 Shitty western celebrity's graveyard. 145 00:13:59,089 --> 00:14:01,841 Jackass tourists never seen the desert before. 146 00:14:02,968 --> 00:14:04,302 I hate this nostalgic stuff. 147 00:14:04,302 --> 00:14:07,180 This is a ghost town, girl. 148 00:14:07,180 --> 00:14:09,766 Your love is a ghost town. 149 00:14:09,766 --> 00:14:10,934 My love? 150 00:14:18,066 --> 00:14:20,735 Did I ever tell you John's grandson 151 00:14:21,361 --> 00:14:23,655 went to high school with my brother? 152 00:14:25,657 --> 00:14:30,245 He left his navy blue jacket at our house once after a party. 153 00:14:31,329 --> 00:14:35,667 I kept it and wear it when I feel cold and scared. 154 00:14:38,670 --> 00:14:40,880 So you see, he is here, Jaymee. 155 00:14:42,132 --> 00:14:44,175 He's always here. 156 00:14:44,175 --> 00:14:47,429 A ghost in a ghost town makes you feel safe? 157 00:14:48,930 --> 00:14:50,890 From those who don't dream, 158 00:14:50,890 --> 00:14:53,226 they're the most dangerous of all. 159 00:14:53,226 --> 00:14:54,978 Dreaming's for suckers. 160 00:14:55,604 --> 00:14:59,399 All I wanted was to go dancing for fun, 161 00:14:59,399 --> 00:15:02,569 not for work, for one night. 162 00:15:07,490 --> 00:15:10,910 [uplifting music] 163 00:15:28,470 --> 00:15:30,096 One night too many. 164 00:15:31,181 --> 00:15:36,269 There's not a dress that doesn't look good on me. 165 00:15:38,271 --> 00:15:40,440 It's not my fault I'm so dreamy. 166 00:15:52,786 --> 00:15:54,704 [sighing] 167 00:15:54,704 --> 00:15:57,957 But, baby, it so clearly is. 168 00:15:57,957 --> 00:16:00,877 Stella Hawk doesn't think so. She says I got it natural. 169 00:16:00,877 --> 00:16:03,546 I can't believe you said her name. 170 00:16:03,546 --> 00:16:06,049 I got lots of people believing in me. 171 00:16:06,049 --> 00:16:08,593 Don't you like my BB bullet in you? 172 00:16:09,386 --> 00:16:10,887 Girl, I got you. 173 00:16:11,471 --> 00:16:13,598 I shot and I got you. 174 00:16:14,724 --> 00:16:16,935 Let me see your eyelash flutter. 175 00:16:19,229 --> 00:16:22,357 Let me see the blood out your neck. 176 00:16:23,233 --> 00:16:27,696 Let me roast you and enjoy every morsel. 177 00:16:35,620 --> 00:16:37,747 Dreaming's for suckers. What does that make you? 178 00:16:37,747 --> 00:16:39,708 Think of me or dinner? 179 00:16:43,086 --> 00:16:45,255 I brought your favorite lipstick, honey. 180 00:16:46,131 --> 00:16:47,716 JJ... 181 00:16:49,884 --> 00:16:51,970 Peachy panty parade? 182 00:16:51,970 --> 00:16:53,930 [Jaymee] Let me put it on you. 183 00:16:53,930 --> 00:16:58,601 And we can kiss it on and kiss it off forever. 184 00:16:58,601 --> 00:17:01,271 [exhaling] 185 00:17:02,355 --> 00:17:05,191 Your favorite part, all night long. 186 00:17:05,859 --> 00:17:07,736 You're beautiful. 187 00:17:07,736 --> 00:17:13,450 You always tell me, kissing is the sweet before the storm. 188 00:17:15,285 --> 00:17:17,162 You burned off my lips. 189 00:17:17,162 --> 00:17:18,830 I can't kiss no more. 190 00:17:29,299 --> 00:17:30,425 Sure you can. 191 00:17:31,885 --> 00:17:35,013 I killed that little deer, H. 192 00:17:35,013 --> 00:17:36,973 She's up in heaven just like you wanted. 193 00:17:37,474 --> 00:17:40,477 That's real nice, J, but that don't make me pretty again. 194 00:17:41,519 --> 00:17:43,354 Let me in. 195 00:17:43,354 --> 00:17:44,647 It hurts. 196 00:17:45,440 --> 00:17:46,775 Don't it? 197 00:17:48,151 --> 00:17:50,445 Wanting something so bad and not getting it. 198 00:17:53,072 --> 00:17:55,283 Then spread your legs for me. 199 00:17:56,493 --> 00:17:57,911 No. 200 00:17:58,870 --> 00:18:00,872 I think I'll let you hurt a while. 201 00:18:02,540 --> 00:18:06,461 Paint my nails red, sexy lady. 202 00:18:10,590 --> 00:18:15,678 [soft music] 203 00:18:27,065 --> 00:18:30,652 [vehicle departs] 204 00:18:35,865 --> 00:18:40,328 [Jaymee] Make them cherry, like your lips. 205 00:18:40,328 --> 00:18:43,581 And blow on them real softly. 206 00:18:43,581 --> 00:18:45,500 So they don't burn bloody anymore. 207 00:18:46,209 --> 00:18:47,919 Just cherry. 208 00:18:50,630 --> 00:18:52,465 Cool, like this? 209 00:18:54,008 --> 00:18:55,969 [chuckling] 210 00:18:56,719 --> 00:18:59,347 I love that you let me paint them. 211 00:18:59,347 --> 00:19:02,016 They're the prettiest nails I ever saw. 212 00:19:02,016 --> 00:19:03,601 How embarrassing. 213 00:19:03,601 --> 00:19:05,687 Pretty ain't nothing to be ashamed of. 214 00:19:05,687 --> 00:19:07,355 If you say so. 215 00:19:07,355 --> 00:19:09,732 Oh, come on, woman, you can't tell me 216 00:19:09,732 --> 00:19:12,110 those nails don't make you feel like a million bucks. 217 00:19:12,110 --> 00:19:13,444 I can't. 218 00:19:14,070 --> 00:19:15,738 Because of you. 219 00:19:15,738 --> 00:19:17,991 Just what I like to hear. 220 00:19:17,991 --> 00:19:19,450 You're the million bucks. 221 00:19:20,076 --> 00:19:22,537 Even more but I like to hear it. 222 00:19:22,537 --> 00:19:24,080 No, you are. 223 00:19:29,002 --> 00:19:33,298 Holding my wrench never looked so good. 224 00:19:33,882 --> 00:19:35,466 You brought your wrench with you. 225 00:19:36,175 --> 00:19:38,177 I got a couple of screws loose, baby. 226 00:19:38,803 --> 00:19:40,388 Might come in handy. 227 00:19:42,348 --> 00:19:44,225 Now you'll think of me when you work. 228 00:19:44,976 --> 00:19:46,227 I always think of you. 229 00:19:47,270 --> 00:19:48,688 You're the best mechanic I know. 230 00:19:49,564 --> 00:19:51,441 Fixed my heart right up. 231 00:19:52,859 --> 00:19:54,152 You're a sweet one. 232 00:19:55,361 --> 00:19:58,656 Keep good care of those nails, sweet one. 233 00:20:00,241 --> 00:20:02,660 -[bright music] -Won't want to hit anyone 234 00:20:02,660 --> 00:20:05,830 in the face no more with my artwork all over your hands. 235 00:20:06,789 --> 00:20:08,625 Right? 236 00:20:09,292 --> 00:20:12,337 You're right. I won't. 237 00:20:12,337 --> 00:20:14,339 Won't want to hit anyone? 238 00:20:15,506 --> 00:20:17,425 [wind howling] 239 00:20:17,425 --> 00:20:18,843 You're right. 240 00:20:19,719 --> 00:20:20,762 I won't. 241 00:20:21,971 --> 00:20:24,641 Won't want to hit anyone, Jaymee. Won't want to hit! 242 00:20:26,809 --> 00:20:28,353 You're right. 243 00:20:28,353 --> 00:20:29,687 I won't! 244 00:20:29,687 --> 00:20:32,148 -[tense music] -[grunting] 245 00:20:35,735 --> 00:20:38,237 Henrietta, it's Andra. Can I come in? 246 00:20:39,280 --> 00:20:40,698 -Goddammit! -Uh, John has got her, 247 00:20:40,698 --> 00:20:42,033 [indistinct] 248 00:20:42,033 --> 00:20:43,368 Don't listen to her, baby. 249 00:20:43,368 --> 00:20:44,869 I'm gonna be free in a second. 250 00:20:44,869 --> 00:20:46,371 I'm gonna bust out. 251 00:20:46,371 --> 00:20:49,290 What you think? Sorry, sneaky poo. 252 00:20:51,417 --> 00:20:55,004 -But you leave me no choice. -[choking] 253 00:20:55,004 --> 00:20:58,341 I can't have you breaking any more doors on my motel. 254 00:20:58,341 --> 00:20:59,968 I gotta keep it sheltered from the storm, you know? 255 00:20:59,968 --> 00:21:01,469 And that girl from the hit-and-run. 256 00:21:01,469 --> 00:21:02,971 Yeah, you are right. I knew that. 257 00:21:03,805 --> 00:21:07,100 Ah! [groaning in pain] 258 00:21:09,644 --> 00:21:11,771 Andra, the needle. 259 00:21:12,647 --> 00:21:14,524 Give me the goddamn needle. 260 00:21:14,524 --> 00:21:16,567 [Henrietta] Don't hurt her. Please don't hurt her. 261 00:21:16,567 --> 00:21:19,028 -This is for you, girly. -Baby, come stop them. 262 00:21:19,904 --> 00:21:23,199 Mmm. [laughing] [indistinct] 263 00:21:31,916 --> 00:21:33,584 I know you. 264 00:21:34,711 --> 00:21:38,339 You're the new bitch who reads the poems. 265 00:21:38,339 --> 00:21:40,049 I'm not new. You know me. 266 00:21:40,049 --> 00:21:41,426 [Jaymee] Oh? 267 00:21:42,135 --> 00:21:43,636 Where you been? 268 00:21:43,636 --> 00:21:45,388 The actual question is where you been. 269 00:21:45,388 --> 00:21:48,474 [exhaling] Ah! 270 00:21:49,183 --> 00:21:51,227 -[Shaman laughing] -[Jaymee] Daddy. 271 00:21:51,227 --> 00:21:52,687 [Shaman] Hmm? 272 00:21:52,687 --> 00:21:55,565 Where'd you put my inhaler? [laughing] 273 00:21:59,694 --> 00:22:03,197 You burned it bad for a laugh. 274 00:22:03,197 --> 00:22:05,408 Oh, okay. 275 00:22:05,408 --> 00:22:07,076 Okay, Daddy. Okay-- 276 00:22:07,076 --> 00:22:10,079 -[thunder rumbling] -Hey! He's Shaman. 277 00:22:11,289 --> 00:22:12,749 And he's bailing you out again. 278 00:22:13,833 --> 00:22:17,420 [laughing] I know he's Shaman. 279 00:22:19,172 --> 00:22:21,507 How could I forget the dude 280 00:22:21,507 --> 00:22:25,595 who slips me pills behind Vinny's vintage. 281 00:22:25,595 --> 00:22:27,263 What? 282 00:22:27,263 --> 00:22:29,557 -I don't do that. -You do that? 283 00:22:29,557 --> 00:22:30,975 I don't. 284 00:22:30,975 --> 00:22:33,144 She's just fucked up from the tranq. 285 00:22:33,144 --> 00:22:35,313 Who knows what she's saying? 286 00:22:38,149 --> 00:22:40,193 You asked me where I've been. 287 00:22:41,277 --> 00:22:43,446 Where you been? 288 00:22:44,238 --> 00:22:45,698 Everywhere. 289 00:22:45,698 --> 00:22:47,283 [Jaymee] You some kind of slut? 290 00:22:47,283 --> 00:22:50,078 Hey, Bronco. Be nice. 291 00:22:50,953 --> 00:22:53,581 Andra here's gonna heal your girl. 292 00:22:53,581 --> 00:22:56,042 Oh, my girl's already fixed up. 293 00:22:56,042 --> 00:22:59,754 Fixed up shut like she should be. 294 00:22:59,754 --> 00:23:01,589 Your mother wanted you too little, 295 00:23:01,589 --> 00:23:03,299 but your father wanted you too much? 296 00:23:03,299 --> 00:23:09,097 Hey, lady, I didn't ask you for a reading. 297 00:23:09,097 --> 00:23:12,350 You didn't ask for a lot of things, but that she still steps 298 00:23:12,350 --> 00:23:15,144 to separate the lizard from her tail. 299 00:23:15,144 --> 00:23:17,396 Why don't you just grow a new one? 300 00:23:17,396 --> 00:23:19,941 Ah! I'm not paying you. 301 00:23:21,317 --> 00:23:24,237 I-- I have, I have enough money, though. 302 00:23:24,237 --> 00:23:26,948 Just-- just so you know, 303 00:23:26,948 --> 00:23:31,494 I don't want your hands touching mine for a reading. 304 00:23:32,245 --> 00:23:33,913 I-- [sighing] 305 00:23:34,914 --> 00:23:37,166 Only Henrietta touches me. 306 00:23:37,875 --> 00:23:40,753 Ugh, and this guy, I guess. 307 00:23:41,671 --> 00:23:43,214 Against my will. 308 00:23:44,006 --> 00:23:45,550 I'm not new. 309 00:23:45,550 --> 00:23:46,592 Henrietta! 310 00:23:48,928 --> 00:23:52,849 Jaymee's left forearm. Find her razor. 311 00:23:54,392 --> 00:23:57,019 [emotional music] 312 00:23:57,019 --> 00:23:58,688 All the stars 313 00:23:58,688 --> 00:24:02,483 and all the full moon [indistinct] fall upon us. 314 00:24:07,530 --> 00:24:09,866 What the hell did she just say? 315 00:24:10,741 --> 00:24:13,035 -Private territory. -[scoffing] 316 00:24:13,786 --> 00:24:15,997 Let's go. Come on. 317 00:24:15,997 --> 00:24:17,498 Let's go. 318 00:24:17,498 --> 00:24:18,708 Right in here. 319 00:24:19,917 --> 00:24:21,961 Okay. Ups-a-daisy. 320 00:24:23,671 --> 00:24:26,549 Henrietta. It's Andra. 321 00:24:30,845 --> 00:24:31,888 I know. 322 00:24:37,518 --> 00:24:39,061 [indistinct] 323 00:24:45,776 --> 00:24:48,863 [indistinct] breathe for a minute. 324 00:24:48,863 --> 00:24:50,865 Deep breath. 325 00:24:51,824 --> 00:24:54,702 [Henrietta breathes deeply] 326 00:24:54,702 --> 00:24:57,663 Oh, yes. 327 00:24:59,957 --> 00:25:01,417 May I? 328 00:25:04,670 --> 00:25:08,841 If you see something in my face, what's left of it, 329 00:25:08,841 --> 00:25:11,677 if you read some sort of funky future, no, don't tell me. 330 00:25:12,261 --> 00:25:14,305 What if it's good? 331 00:25:14,305 --> 00:25:16,974 -It won't be. -Oh, now you're psychic? 332 00:25:18,726 --> 00:25:21,020 You ever get a face full of battery acid? 333 00:25:22,313 --> 00:25:23,814 Not literally. 334 00:25:23,814 --> 00:25:25,816 Well, if you did, you know for certain 335 00:25:25,816 --> 00:25:28,486 your face wouldn't show nothing good. 336 00:25:29,362 --> 00:25:31,864 -You're still you, Henrietta. -[thunder rumbling] 337 00:25:36,160 --> 00:25:37,995 Corn on the cob. 338 00:25:37,995 --> 00:25:40,248 It hurts so much to cry. 339 00:25:42,124 --> 00:25:44,377 Nobody's cried as much as I have today. 340 00:25:45,086 --> 00:25:47,505 It's just a different skin. 341 00:25:47,505 --> 00:25:48,881 Yeah, it's different. 342 00:25:50,299 --> 00:25:52,009 Disgusting. 343 00:25:52,927 --> 00:25:55,012 Embarrassing. Humiliating. 344 00:26:02,436 --> 00:26:04,438 Now I'll never get to Vegas to dance. 345 00:26:06,190 --> 00:26:08,234 Who's going to hire me looking like this? 346 00:26:09,527 --> 00:26:12,405 I'm no spring chicken, Andra. 347 00:26:12,405 --> 00:26:14,323 Girls younger than me are retiring. 348 00:26:15,449 --> 00:26:16,993 Dr. Dixon will fire me, too, 349 00:26:16,993 --> 00:26:18,536 and I won't even dance here no more. 350 00:26:22,123 --> 00:26:25,126 I'm the sexiest dancer in the Mojave. 351 00:26:25,626 --> 00:26:26,877 Everyone voted. 352 00:26:27,753 --> 00:26:29,088 Everyone. 353 00:26:29,714 --> 00:26:32,091 Now they're all going to change their minds when they see me. 354 00:26:32,091 --> 00:26:33,134 I know it. 355 00:26:33,843 --> 00:26:35,344 -[emotional music] -I just know it. 356 00:26:37,430 --> 00:26:42,727 You are more than a lady who loves roadkill. 357 00:26:42,727 --> 00:26:46,147 You are more than a lipstick lip stain. 358 00:26:47,440 --> 00:26:51,861 That mirror broken for seven years, bad fox. 359 00:26:53,154 --> 00:26:57,116 The mask, you beautiful Henrietta. 360 00:26:57,700 --> 00:27:01,787 Find strength in temporary weakness. 361 00:27:03,331 --> 00:27:05,082 Nature is self-healing. 362 00:27:05,583 --> 00:27:07,626 It's only our man-made mountains 363 00:27:07,626 --> 00:27:09,712 of ego that destroy us. 364 00:27:18,554 --> 00:27:20,014 [indistinct] 365 00:27:28,481 --> 00:27:29,982 You're okay. 366 00:27:38,699 --> 00:27:40,576 How do I look? 367 00:27:40,576 --> 00:27:42,161 No. 368 00:27:42,161 --> 00:27:46,415 Your soft soul is full of mariposa lilies. 369 00:27:46,415 --> 00:27:48,751 Quit it with the poetry, Andra. 370 00:27:48,751 --> 00:27:50,544 Just tell me how I look. 371 00:27:58,177 --> 00:28:01,555 I'm going to make you the most beautiful you've ever been. 372 00:28:01,555 --> 00:28:03,349 [Henrietta] No. 373 00:28:03,349 --> 00:28:05,935 If you won't tell me, then I'll just look for myself. 374 00:28:05,935 --> 00:28:07,686 Henrietta, no. Don't look. Not yet. 375 00:28:07,686 --> 00:28:09,021 Andra, I have to see. 376 00:28:09,021 --> 00:28:11,357 [thunder rumbling] 377 00:28:13,484 --> 00:28:15,319 [dramatic music] 378 00:28:15,319 --> 00:28:17,988 [screaming] 379 00:28:21,117 --> 00:28:23,828 [music playing in the radio] 380 00:28:24,620 --> 00:28:27,248 [Henrietta screaming in distance] 381 00:28:29,041 --> 00:28:30,292 Do you hear something? 382 00:28:31,502 --> 00:28:32,962 Cat fight. 383 00:28:34,713 --> 00:28:35,881 Maybe a hawk. 384 00:28:35,881 --> 00:28:37,967 Don't talk to me about hawks. 385 00:28:38,676 --> 00:28:40,719 Whoa, what is your deal? 386 00:28:40,719 --> 00:28:42,471 Don't make me get my BB gun. 387 00:28:42,471 --> 00:28:44,432 Put that shit away, man. 388 00:28:57,611 --> 00:28:59,155 It is shit, isn't it? 389 00:28:59,155 --> 00:29:00,531 Right. 390 00:29:02,533 --> 00:29:04,994 -It's a bear hugging arms. -[grunting] 391 00:29:04,994 --> 00:29:08,164 Get off me. You stink. 392 00:29:08,164 --> 00:29:09,790 What? 393 00:29:09,790 --> 00:29:11,041 Really? 394 00:29:11,041 --> 00:29:12,084 Really. 395 00:29:16,255 --> 00:29:17,339 Well, that's weird. 396 00:29:19,008 --> 00:29:21,594 I've been taking sound baths every day for the past month. 397 00:29:21,594 --> 00:29:23,012 Every day? 398 00:29:23,554 --> 00:29:26,974 Well, I've got a lot of stuff inside that needs cleaning. 399 00:29:26,974 --> 00:29:29,518 Sound baths aren't real baths. 400 00:29:31,520 --> 00:29:33,814 Well, that's not what Andra says. 401 00:29:34,815 --> 00:29:38,152 She says they're better than water, actually. 402 00:29:38,652 --> 00:29:42,364 I mean, about the atomic energies 403 00:29:44,241 --> 00:29:47,870 in the waves through the electric... 404 00:29:49,705 --> 00:29:51,165 organs. 405 00:29:51,165 --> 00:29:55,044 They penetrate externally and internally. 406 00:29:55,961 --> 00:30:00,591 Uh, water only penetrating externally. 407 00:30:00,591 --> 00:30:03,427 Stop saying penetrate. 408 00:30:08,807 --> 00:30:11,018 Water baths are much better. 409 00:30:11,018 --> 00:30:17,566 Feel as you live in swarming [indistinct]. 410 00:30:17,566 --> 00:30:19,527 -[kissing] -Shh. 411 00:30:21,070 --> 00:30:23,906 -Hey! -This is a stick-up. 412 00:30:29,411 --> 00:30:32,581 Oh, please, please, robber, don't hurt me. 413 00:30:32,581 --> 00:30:33,999 Oh, I won't. 414 00:30:33,999 --> 00:30:36,252 But you gotta give me something I want. 415 00:30:36,252 --> 00:30:40,673 Mmm. Anything, just please don't hurt me. 416 00:30:40,673 --> 00:30:42,007 A kiss. 417 00:30:42,633 --> 00:30:43,926 Give me a kiss. 418 00:30:44,718 --> 00:30:46,262 Or your kidney gets it. 419 00:30:47,763 --> 00:30:51,350 You're so cheesy sometimes, you know that? 420 00:30:58,732 --> 00:31:00,067 What's that lip balm? 421 00:31:01,485 --> 00:31:02,736 You don't like it? 422 00:31:03,487 --> 00:31:05,197 No, it tastes like... 423 00:31:07,074 --> 00:31:08,826 What is that? I know that taste. 424 00:31:08,826 --> 00:31:10,244 I know it. 425 00:31:10,244 --> 00:31:12,496 Oh, what a sorry little mystery this is. 426 00:31:13,038 --> 00:31:15,708 Sandra's homemade stuff she sells in town. 427 00:31:17,167 --> 00:31:18,627 Mandarin orange. 428 00:31:20,170 --> 00:31:22,089 Mandarin orange is a snack. 429 00:31:22,089 --> 00:31:25,384 No, Sandra's got a mandarin orange lip balm. 430 00:31:26,176 --> 00:31:29,346 She calls it tigre or some shit. 431 00:31:32,850 --> 00:31:35,394 I had a screwdriver at dinner, don't you remember? 432 00:31:36,520 --> 00:31:38,272 Vodka and orange juice. 433 00:31:38,272 --> 00:31:39,940 That's what you're tasting. 434 00:31:42,276 --> 00:31:43,736 You didn't have dinner. 435 00:31:45,821 --> 00:31:47,072 You told me yourself. 436 00:31:47,615 --> 00:31:49,700 I had a drink before I left to work. 437 00:31:51,285 --> 00:31:52,703 That's why I wasn't hungry. 438 00:31:52,703 --> 00:31:53,871 It hurt my tummy. 439 00:31:56,165 --> 00:31:57,958 [gasp] 440 00:31:57,958 --> 00:31:59,627 You just sliced me open? 441 00:31:59,627 --> 00:32:01,337 Sandra's mandarin orange? 442 00:32:01,962 --> 00:32:03,130 Stella. 443 00:32:04,548 --> 00:32:06,008 You saw Stella? 444 00:32:07,635 --> 00:32:09,345 I ran into her at the liquor store. 445 00:32:09,928 --> 00:32:11,930 So why do you taste like her lip balm? 446 00:32:13,057 --> 00:32:14,725 -Did you kiss her? -What? 447 00:32:15,768 --> 00:32:17,311 No, I... 448 00:32:17,311 --> 00:32:18,437 She let me borrow it. 449 00:32:19,021 --> 00:32:20,981 Let me go so I can go clean up my hands. 450 00:32:20,981 --> 00:32:23,651 I told you not to hang around her. 451 00:32:24,610 --> 00:32:27,446 I didn't hang around her. I ran into her. 452 00:32:27,446 --> 00:32:29,073 Now let me go. 453 00:32:44,296 --> 00:32:45,506 Ow. 454 00:32:46,173 --> 00:32:47,925 Oh my God, ow, ow, ow. 455 00:32:48,592 --> 00:32:51,053 [gentle music] 456 00:32:54,306 --> 00:32:55,974 You still have it? 457 00:32:56,642 --> 00:32:57,685 The lip stuff? 458 00:33:08,529 --> 00:33:10,030 Where is it? 459 00:33:10,030 --> 00:33:12,825 No, all of my things. 460 00:33:13,617 --> 00:33:16,745 Fucking Sandra's mandarin orange. 461 00:33:16,745 --> 00:33:18,580 Give it to me and I'll throw it away. 462 00:33:18,580 --> 00:33:21,208 No. I have an idea. 463 00:33:22,751 --> 00:33:24,628 Let's have that threesome. 464 00:33:24,628 --> 00:33:25,963 -Hmm? -What? 465 00:33:25,963 --> 00:33:27,881 You always wanted a threesome, baby. 466 00:33:27,881 --> 00:33:29,591 Let's do it. 467 00:33:29,591 --> 00:33:31,844 -Just give it to me. -No, no, no. 468 00:33:32,553 --> 00:33:34,596 This is Stella. 469 00:33:35,681 --> 00:33:37,766 I think she's up for it. 470 00:33:39,309 --> 00:33:40,436 Yeah. 471 00:33:41,395 --> 00:33:42,980 Isn't this what you wanted? 472 00:33:43,814 --> 00:33:45,983 -Hmm? -I don't want anyone else. 473 00:33:46,608 --> 00:33:49,153 I just ran into her and my lips were dry. 474 00:33:49,987 --> 00:33:51,780 Oh, I can solve that. 475 00:33:52,489 --> 00:33:53,699 Jaymee. 476 00:33:56,034 --> 00:33:58,370 -Quit being a baby. -No, no, no, no, no. 477 00:33:58,370 --> 00:34:00,956 I can take a hint. You want to spice things up? 478 00:34:00,956 --> 00:34:02,624 I get it, huh? 479 00:34:03,792 --> 00:34:05,711 Please, stop. 480 00:34:05,711 --> 00:34:07,421 You want to spice things up. 481 00:34:08,213 --> 00:34:09,840 -You wanna fuck her. -I-- 482 00:34:09,840 --> 00:34:11,550 The old, sexy fuck up. 483 00:34:12,259 --> 00:34:14,178 I can't take your pain, lovely. 484 00:34:14,178 --> 00:34:15,804 Don't call it lovely. 485 00:34:16,722 --> 00:34:19,391 It isn't lovely. Don't call it lovely. 486 00:34:19,391 --> 00:34:20,684 No. 487 00:34:20,684 --> 00:34:23,645 You're lovely. You. 488 00:34:23,645 --> 00:34:26,982 You wanted a threesome, so I gave it to you. 489 00:34:28,192 --> 00:34:29,818 That's what I do, baby girl. 490 00:34:29,818 --> 00:34:31,904 I give you things. 491 00:34:31,904 --> 00:34:33,489 Isn't it what you wanted? 492 00:34:33,489 --> 00:34:34,823 Didn't I give you what you wanted? 493 00:34:34,823 --> 00:34:36,325 Why would I want this? 494 00:34:36,325 --> 00:34:38,160 Because why would you talk to Stella knowing 495 00:34:38,160 --> 00:34:39,953 -what a cunt she was to me? -[grunting] 496 00:34:39,953 --> 00:34:41,955 Do not use that word. 497 00:34:43,207 --> 00:34:44,875 That's what she was to me. 498 00:34:45,918 --> 00:34:47,586 I don't know why you ignore it. 499 00:34:57,387 --> 00:34:59,223 [sighing] 500 00:35:00,599 --> 00:35:02,059 [sniffles] 501 00:35:09,775 --> 00:35:11,318 You don't want me to paint. 502 00:35:14,780 --> 00:35:17,115 You want me to do Zinnias on it? 503 00:35:18,158 --> 00:35:20,953 Black zinnias on the cherry roll. 504 00:35:20,953 --> 00:35:22,538 Why don't you believe me? 505 00:35:23,831 --> 00:35:26,500 -Of course I believe you. -Then why? 506 00:35:26,500 --> 00:35:28,293 I care about what Stella did to you, 507 00:35:28,293 --> 00:35:30,128 but rumors [indistinct]. 508 00:35:31,922 --> 00:35:34,383 No one even thinks about what she said anymore. 509 00:35:34,383 --> 00:35:35,676 No one cares. 510 00:35:35,676 --> 00:35:37,302 And I don't care about her, 511 00:35:37,302 --> 00:35:40,264 so what's the big deal... 512 00:35:41,473 --> 00:35:43,725 about some lip stuff? 513 00:35:44,351 --> 00:35:45,769 You know, H. 514 00:35:46,979 --> 00:35:48,438 You know. 515 00:36:01,910 --> 00:36:05,122 [engine rattles] 516 00:36:10,752 --> 00:36:13,422 Henrietta and I used to fuck in the water, 517 00:36:13,422 --> 00:36:15,299 sometimes in the bathtub. 518 00:36:16,800 --> 00:36:18,135 Wow. 519 00:36:19,261 --> 00:36:20,804 That's a different kind of clean. 520 00:36:21,555 --> 00:36:23,974 Stop going to the lustration annex. 521 00:36:23,974 --> 00:36:25,559 That place is creepy. 522 00:36:27,144 --> 00:36:30,522 I love the lustration. 523 00:36:30,522 --> 00:36:34,818 [Jaymee] Weird alien chapel channeling back of the brain 524 00:36:34,818 --> 00:36:36,737 fuckery going down there? 525 00:36:38,280 --> 00:36:43,535 It's just a yoga mega mind detox, man. 526 00:36:43,535 --> 00:36:45,370 Ugh, creepville. 527 00:36:45,370 --> 00:36:49,499 Well, I wouldn't call it creepy, 528 00:36:49,499 --> 00:36:51,543 being someone who... 529 00:36:51,543 --> 00:36:55,589 would pour battery acid on her love's face. 530 00:36:56,590 --> 00:36:58,842 What do you know about love's face? 531 00:36:58,842 --> 00:37:03,055 You can't feel anything, Mr. Dealer, druggie, drugs. 532 00:37:03,055 --> 00:37:04,806 How could you feel love? 533 00:37:09,895 --> 00:37:11,563 [exhaling] 534 00:37:11,563 --> 00:37:17,694 All I meant was... I love her so much, it hurts. 535 00:37:18,320 --> 00:37:20,864 Oh. Oh. 536 00:37:20,864 --> 00:37:22,366 What's that song by Polly Panther? 537 00:37:22,366 --> 00:37:25,118 "Oh, Sacred Sting, and you I believe." 538 00:37:25,118 --> 00:37:28,872 "Oh, Sacred Sting, make me feel everything." 539 00:37:28,872 --> 00:37:32,584 "Even the pain. Yes, love's holy suffering." 540 00:37:32,584 --> 00:37:35,879 "Sacred Sting, make me feel everything." 541 00:37:36,630 --> 00:37:39,549 It's a really cool song. It's not what I meant. 542 00:37:39,549 --> 00:37:42,469 Oh, I love Polly Panther. 543 00:37:42,469 --> 00:37:44,763 [chuckling] Grr... 544 00:37:45,806 --> 00:37:52,187 She meant the bullshit romantic spicy love 545 00:37:52,187 --> 00:37:56,733 with the sadomasochistic thing only in her heart. 546 00:37:56,733 --> 00:37:58,610 It's not bullshit. 547 00:37:59,903 --> 00:38:03,991 All I'm saying is I'm so happy I'm in pain. 548 00:38:05,826 --> 00:38:06,952 [spitting] 549 00:38:06,952 --> 00:38:08,412 Same thing. 550 00:38:08,412 --> 00:38:09,663 Is it? 551 00:38:09,663 --> 00:38:10,747 [Jaymee sighing] 552 00:38:15,377 --> 00:38:16,920 Oh. 553 00:38:16,920 --> 00:38:21,299 Oh, dumbass, biker graveyard. 554 00:38:22,384 --> 00:38:23,760 I wouldn't touch it. 555 00:38:23,760 --> 00:38:25,971 This is sacred ground, too. 556 00:38:25,971 --> 00:38:29,850 Yeah, well, it needs to get over its scrapbook crotch. 557 00:38:29,850 --> 00:38:31,685 No, God! 558 00:38:31,685 --> 00:38:35,856 Goddamn, you just offset the... 559 00:38:39,234 --> 00:38:42,070 We gotta mind the vibe here. 560 00:38:44,281 --> 00:38:45,866 The red bandana. 561 00:38:45,866 --> 00:38:48,243 Well, maybe if you bury something else 562 00:38:48,243 --> 00:38:51,329 you can balance the offset. 563 00:38:52,622 --> 00:38:56,585 Henrietta stitched black thread roses on it. 564 00:38:57,169 --> 00:38:59,755 It was on Shawnee Rooster's head when she bit the dust 565 00:38:59,755 --> 00:39:01,798 on Zizek's Road last May. 566 00:39:01,798 --> 00:39:04,342 She's in this biker graveyard with her bike. 567 00:39:04,843 --> 00:39:08,597 [growls] Dumbass outpost biker graveyard. 568 00:39:08,597 --> 00:39:12,142 Hey, quit calling this joint dumbass. 569 00:39:12,851 --> 00:39:16,772 Looks like somebody wants to get herself buried here, too. 570 00:39:18,273 --> 00:39:20,567 You take one sound bath 571 00:39:20,567 --> 00:39:23,904 and you think you got it all figured out? 572 00:39:24,488 --> 00:39:28,575 I've taken like 90 sound baths... 573 00:39:29,659 --> 00:39:32,204 and I got the tinnitus to prove it. 574 00:39:32,204 --> 00:39:33,371 Shut up! 575 00:39:34,122 --> 00:39:36,208 I'm getting my bandana back. 576 00:39:36,208 --> 00:39:38,376 If only I had my damn wrench. 577 00:39:48,386 --> 00:39:50,263 [mysterious male voice] Bid it all on [indistinct]. 578 00:39:50,263 --> 00:39:54,017 -[evil laugh] -[motorcycle engine] 579 00:39:54,017 --> 00:39:56,311 Leave her bandana be. 580 00:39:57,729 --> 00:39:59,773 But I really want my bandana back. 581 00:39:59,773 --> 00:40:03,860 Yeah, well, sometimes people have to sacrifice stuff for, uh, 582 00:40:03,860 --> 00:40:07,948 you know, the sake of, uh, other stuff. 583 00:40:11,743 --> 00:40:14,121 Don't tell me how to love, Shaman. 584 00:40:16,498 --> 00:40:18,708 Love? I thought we were talking about a red bandana. 585 00:40:18,708 --> 00:40:21,002 I leave you and your lame, 586 00:40:21,002 --> 00:40:23,213 happy pain alone, so butt out of mine. 587 00:40:23,213 --> 00:40:26,758 Not when you melt my friend's face off. 588 00:40:26,758 --> 00:40:30,470 So I pick the food out of my heart with snake teeth. 589 00:40:30,470 --> 00:40:31,972 What? [laughs] Oh, yeah? 590 00:40:36,017 --> 00:40:41,106 Well, the whole landscape cries for you. 591 00:40:42,899 --> 00:40:44,234 Hey, stop it. 592 00:40:44,234 --> 00:40:47,320 Stop it. I told you to stop it. 593 00:40:47,320 --> 00:40:49,447 I just took a bath. 594 00:40:49,447 --> 00:40:51,825 You are a stinky, hippie drug dealer. 595 00:40:51,825 --> 00:40:53,910 A million baths wouldn't get you clean. 596 00:40:56,913 --> 00:40:58,665 [Jaymee grunting] 597 00:41:25,025 --> 00:41:30,113 I am not a drug dealer or a druggie. 598 00:41:30,113 --> 00:41:33,116 Yeah, keep telling yourself that. 599 00:41:33,116 --> 00:41:35,285 Well, I will, 'cause it's true. 600 00:41:36,578 --> 00:41:38,914 Don't I know that kind of true? 601 00:41:38,914 --> 00:41:41,333 Well, what do you know? You're not even around. 602 00:41:42,209 --> 00:41:43,960 Leave me alone. 603 00:41:43,960 --> 00:41:45,670 What do you care? 604 00:41:45,670 --> 00:41:47,339 You're starting to blend in with the coyotes, Bronco. 605 00:41:47,339 --> 00:41:48,882 I'm worried about you. 606 00:41:48,882 --> 00:41:51,051 -[scoffing] -I mean it. 607 00:41:51,051 --> 00:41:55,055 Andy's bike broke down last week, and he had come to me 608 00:41:55,055 --> 00:41:57,599 to find out if you were still fixing bikes. 609 00:41:57,599 --> 00:41:58,975 I mean, how do you like that? 610 00:41:58,975 --> 00:42:00,936 Your most loyal customer 611 00:42:00,936 --> 00:42:04,314 doesn't even know if you're still in business. 612 00:42:04,314 --> 00:42:06,024 I mean, I don't even know. Are you? 613 00:42:06,024 --> 00:42:08,610 Business is fine. 614 00:42:08,610 --> 00:42:11,238 Move into town, it'd be better. 615 00:42:11,238 --> 00:42:17,494 Why? So I can hang out with you and all your shady motel deals? 616 00:42:17,494 --> 00:42:19,913 That is not what goes down there. 617 00:42:19,913 --> 00:42:22,457 Oh, better business, my butt. 618 00:42:23,500 --> 00:42:26,336 Friendly convos ain't shady. 619 00:42:26,962 --> 00:42:30,048 You are a drug guy. 620 00:42:30,048 --> 00:42:32,550 Why do you think they call you Shaman? 621 00:42:32,550 --> 00:42:35,553 Because I help people, make 'em feel good. 622 00:42:35,553 --> 00:42:37,389 With drugs? 623 00:42:37,389 --> 00:42:40,058 No, I try and help them. 624 00:42:40,058 --> 00:42:42,269 I manage their issues. 625 00:42:42,269 --> 00:42:44,688 The way I manage my hotel. 626 00:42:46,356 --> 00:42:48,608 Fucking hospitable. 627 00:42:48,608 --> 00:42:50,568 More like fucking mafia. 628 00:42:51,653 --> 00:42:53,822 Mafia movies, man. 629 00:42:53,822 --> 00:42:58,076 Oh, the westerns are still very much alive out here, young lady. 630 00:43:00,954 --> 00:43:04,749 [mysterious music] 631 00:43:10,588 --> 00:43:13,675 Well, I wouldn't want to be called 632 00:43:13,675 --> 00:43:16,219 a shaman unless I really was one. 633 00:43:17,220 --> 00:43:20,348 I try to be. That's all I'm saying. 634 00:43:20,765 --> 00:43:23,310 It's a little offensive, though, don't you think? 635 00:43:24,185 --> 00:43:25,645 Sacrilege? 636 00:43:27,439 --> 00:43:31,943 All right, why don't you just call me by my real name, then? 637 00:43:33,945 --> 00:43:35,947 I'm not calling you Buddy. 638 00:43:37,949 --> 00:43:41,036 Buddy is not my real name. 639 00:43:41,036 --> 00:43:43,038 Oh, yes it is. 640 00:43:43,038 --> 00:43:47,625 Buddy is the name of my cactus mouse. 641 00:43:50,420 --> 00:43:52,589 Oh, yeah. [laughing] 642 00:43:54,716 --> 00:43:58,595 [Shaman chuckling] Buddy, do you know how much I love you? 643 00:43:59,304 --> 00:44:02,474 It's almost time for dinner. 644 00:44:04,434 --> 00:44:06,811 We're gonna have portobello mushrooms. 645 00:44:06,811 --> 00:44:10,273 Was the name of my cactus mouse. 646 00:44:10,273 --> 00:44:12,067 Changed his name? 647 00:44:13,109 --> 00:44:14,861 I lost him. 648 00:44:21,201 --> 00:44:22,452 Fuck. 649 00:44:22,452 --> 00:44:24,079 Buddy. 650 00:44:24,079 --> 00:44:25,330 Buddy. 651 00:44:25,330 --> 00:44:27,165 That's enough! Now come on back. 652 00:44:27,165 --> 00:44:28,666 Come on. Come on. 653 00:44:28,666 --> 00:44:29,876 Come on, Buddy. 654 00:44:30,377 --> 00:44:31,628 [whistle] Come on. 655 00:44:31,628 --> 00:44:32,879 Where are you? 656 00:44:32,879 --> 00:44:35,382 Come on. It's dinner time, bud. 657 00:44:35,382 --> 00:44:38,885 Buddy. Come on, boy. 658 00:44:38,885 --> 00:44:40,345 Come on, boy. 659 00:44:40,345 --> 00:44:42,222 Come on. You come right now. 660 00:44:42,222 --> 00:44:43,264 What? 661 00:44:44,682 --> 00:44:46,935 Oh, no. 662 00:44:46,935 --> 00:44:49,354 Well, he was just so damn small. 663 00:44:49,354 --> 00:44:51,564 Buddy, these holes are snake holes, Buddy. 664 00:44:51,564 --> 00:44:53,233 You're not supposed to be out here. 665 00:44:53,233 --> 00:44:54,901 You're supposed to be inside. 666 00:44:54,901 --> 00:44:57,487 Buddy, come on. Buddy. 667 00:44:58,988 --> 00:45:01,908 Buddy. Buddy. 668 00:45:01,908 --> 00:45:04,702 Buddy! 669 00:45:10,542 --> 00:45:12,127 Buddy? 670 00:45:12,127 --> 00:45:13,378 Poor little bastard. 671 00:45:14,337 --> 00:45:16,714 Hungry and alone out there. 672 00:45:17,549 --> 00:45:18,967 What do you want from me? 673 00:45:18,967 --> 00:45:20,635 I looked for him forever. 674 00:45:23,638 --> 00:45:26,349 I mean, really. I looked for him fucking everywhere. 675 00:45:28,601 --> 00:45:30,478 [Shaman] Come on. Come on. 676 00:45:30,478 --> 00:45:32,605 Come on up out of there if you're down in there. 677 00:45:32,605 --> 00:45:34,274 You're down in there. 678 00:45:34,274 --> 00:45:36,651 Just come on out of there. There's a snake in there. 679 00:45:37,569 --> 00:45:40,530 There's a big snake in there, Buddy. 680 00:45:40,530 --> 00:45:43,032 [crying] I'm sorry. 681 00:45:57,672 --> 00:46:00,049 The place is a damn desert, dude. 682 00:46:00,675 --> 00:46:02,177 What do you expect me to do? 683 00:46:02,177 --> 00:46:05,597 -I looked everywhere-- -[grunting] 684 00:46:07,390 --> 00:46:08,433 [sighing] 685 00:46:10,935 --> 00:46:12,562 Don't lose Andra. 686 00:46:13,396 --> 00:46:14,814 She's small, too. 687 00:46:14,814 --> 00:46:16,107 [Shaman] Oh, I won't lose Andra. 688 00:46:16,733 --> 00:46:19,861 We are cosmically connected, she and I. 689 00:46:21,196 --> 00:46:23,990 I know where she is all the time. 690 00:46:23,990 --> 00:46:26,826 All I have to do is think of her. 691 00:46:26,826 --> 00:46:30,205 I could have used that for my dog when I was nine. 692 00:46:30,205 --> 00:46:31,789 That's a good trick. 693 00:46:31,789 --> 00:46:33,291 [Shaman] Not a trick. 694 00:46:34,792 --> 00:46:37,086 She's sharing the same skin than me. 695 00:46:38,087 --> 00:46:39,380 Ow. 696 00:46:41,049 --> 00:46:43,092 -You had a dog? -Hmm. 697 00:46:46,763 --> 00:46:48,139 Butterfly. 698 00:46:49,807 --> 00:46:51,226 [indistinct] shepherd. 699 00:46:52,644 --> 00:46:54,687 A couple of eagles ate her. 700 00:46:56,606 --> 00:46:57,941 She was that small? 701 00:46:58,691 --> 00:47:00,109 Yeah. 702 00:47:02,779 --> 00:47:04,614 You're gonna feel better. 703 00:47:05,365 --> 00:47:07,742 You know, I lived in Sedona forever, 704 00:47:07,742 --> 00:47:09,953 where they got that vortex [indistinct] 705 00:47:09,953 --> 00:47:11,746 to make people feel better, 706 00:47:11,746 --> 00:47:14,499 and I felt like shit my whole life until I came here. 707 00:47:15,750 --> 00:47:18,878 This place is-- it heals. 708 00:47:20,004 --> 00:47:23,675 It-- This vortex is better. 709 00:47:23,675 --> 00:47:26,135 [Jaymee exhaling] 710 00:47:31,140 --> 00:47:32,892 Fuck this vortex. 711 00:47:33,560 --> 00:47:35,144 Butterfly's dead. 712 00:47:35,144 --> 00:47:36,896 Oh, come on, don't do that. Don't do that. 713 00:47:36,896 --> 00:47:38,314 -Stop doing that to yourself. -Don't do what? 714 00:47:38,314 --> 00:47:40,066 What you got in your pocket there? 715 00:47:40,066 --> 00:47:41,651 It's an eyelash, dummy. 716 00:47:42,360 --> 00:47:43,736 [Shaman] Uh-huh. 717 00:47:43,736 --> 00:47:46,197 From this doe I buried tonight. 718 00:47:49,659 --> 00:47:51,828 I can get you another dog, no problem. 719 00:47:51,828 --> 00:47:55,039 What? What did you think I was gonna pull out of my pocket? 720 00:47:55,039 --> 00:47:57,333 Oh, stop it. 721 00:47:57,333 --> 00:47:59,085 Oh, don't do that. 722 00:48:05,466 --> 00:48:07,635 Wear and tear from bike work, that's all. 723 00:48:09,137 --> 00:48:10,346 Sure. 724 00:48:11,264 --> 00:48:12,515 Whatever. 725 00:48:13,057 --> 00:48:14,684 Believe whatever. 726 00:48:16,978 --> 00:48:19,647 I'm gonna tell you again. 727 00:48:22,567 --> 00:48:24,694 I can get you another dog, no problem. 728 00:48:24,694 --> 00:48:27,113 I don't need a pity pup, but thanks. 729 00:48:27,113 --> 00:48:28,448 I got my truck. 730 00:48:28,448 --> 00:48:29,824 He's all the children I need. 731 00:48:30,450 --> 00:48:32,952 Yeah, well, your truck is pretty cool. 732 00:48:34,078 --> 00:48:35,413 Yeah. 733 00:48:36,205 --> 00:48:38,082 Kimberly's the best. 734 00:48:40,627 --> 00:48:42,670 -Kimberly? -Fuck you, 735 00:48:42,670 --> 00:48:44,088 I know what you're gonna say. 736 00:48:44,088 --> 00:48:45,548 You named your truck after your dad? 737 00:48:47,050 --> 00:48:48,593 Fuck you. 738 00:48:48,593 --> 00:48:50,803 Do you know how totally messed up that is? 739 00:48:50,803 --> 00:48:53,389 Oh, I'm messed up. Out of the two of us. 740 00:48:53,389 --> 00:48:54,557 It's me. 741 00:48:55,141 --> 00:48:57,310 Tried your water bath, and... 742 00:48:57,310 --> 00:48:59,646 I think it's time for you to try something else. 743 00:48:59,646 --> 00:49:01,939 No way, I'm not doing one of your sound baths. 744 00:49:01,939 --> 00:49:03,399 We could do it right here. 745 00:49:03,399 --> 00:49:05,360 It'll clean out all your insides. 746 00:49:05,360 --> 00:49:09,697 No way some fake healer freak's gonna know how to clean me. 747 00:49:11,366 --> 00:49:15,036 I guess those button pills didn't do much to you, did they? 748 00:49:16,704 --> 00:49:18,039 Button? 749 00:49:19,916 --> 00:49:21,292 You gave me peyote. 750 00:49:23,336 --> 00:49:26,756 I'm not just trying to get that noggin to have a little 751 00:49:26,756 --> 00:49:29,717 realization of its own nature or something. 752 00:49:32,345 --> 00:49:33,930 What? 753 00:49:33,930 --> 00:49:36,849 You know how much mess my dad and I used to do? 754 00:49:37,558 --> 00:49:39,310 I'm immune, man. 755 00:49:39,936 --> 00:49:41,646 Nobody's immune. 756 00:49:41,646 --> 00:49:45,692 Oh, or you thought I was gonna see some shit, huh? 757 00:49:45,692 --> 00:49:50,530 Oh, see the error of my... whatever. 758 00:49:52,281 --> 00:49:54,367 Okay, stop that. Just stop it. 759 00:49:54,367 --> 00:49:56,160 -You know, you know-- -All right. 760 00:49:56,160 --> 00:49:58,996 But also, how dare you? 761 00:49:59,747 --> 00:50:02,083 I'm in charge of my own vision. 762 00:50:04,127 --> 00:50:06,796 Then how come it's so dark in there? 763 00:50:07,338 --> 00:50:10,091 You're not a shaman, buddy. 764 00:50:15,179 --> 00:50:17,140 [echoing] I just wanted you to get better. 765 00:50:18,182 --> 00:50:20,268 Peyote is spiritual. 766 00:50:21,644 --> 00:50:26,607 You should not have given it to me without me agreeing to it. 767 00:50:26,607 --> 00:50:28,443 Now you're spiritual? 768 00:50:28,443 --> 00:50:30,570 About that, yeah. 769 00:50:33,573 --> 00:50:35,533 I didn't know what else to do. 770 00:50:35,533 --> 00:50:37,201 It was like a last resort. 771 00:50:38,745 --> 00:50:40,455 I thought we were gonna lose you. 772 00:50:40,455 --> 00:50:42,874 The way you keep doing what you were doing, 773 00:50:42,874 --> 00:50:44,292 I mean, Henrietta-- 774 00:50:44,292 --> 00:50:46,085 [echoing] You freaked us out, you know. 775 00:50:52,258 --> 00:50:54,552 -Shaman. -[Shaman] What? 776 00:50:54,552 --> 00:50:57,388 Turn-- turn off the TV, please. 777 00:50:57,388 --> 00:51:00,349 [Shaman] No, not until after you have a sound bath. 778 00:51:01,642 --> 00:51:03,644 You're gonna feel better afterwards. 779 00:51:04,145 --> 00:51:06,022 It's like after making love. 780 00:51:06,022 --> 00:51:07,106 Okay. 781 00:51:07,899 --> 00:51:10,610 [dramatic music] 782 00:51:10,610 --> 00:51:12,069 [thunder rumbling] 783 00:51:13,029 --> 00:51:15,490 I won't ever be able to get my face out of my head. 784 00:51:15,490 --> 00:51:18,242 Oh, it's so much worse than I could have ever imagined. 785 00:51:18,242 --> 00:51:20,244 No more dreaming now, only nightmares. 786 00:51:20,244 --> 00:51:22,371 You're gorgeous being this [indistinct]. 787 00:51:23,372 --> 00:51:25,082 Thank you. 788 00:51:25,082 --> 00:51:28,044 But I'd really prefer for you to face my face with me. 789 00:51:31,923 --> 00:51:33,633 You feel this cool? 790 00:51:36,761 --> 00:51:38,888 It's gonna make the red skin go to pink, 791 00:51:38,888 --> 00:51:40,515 then back to what you want. 792 00:51:42,892 --> 00:51:44,685 Where'd you get it? 793 00:51:44,685 --> 00:51:46,813 It's not some witchy potion, is it? 794 00:51:46,813 --> 00:51:48,272 You think I'm a witch? 795 00:51:48,272 --> 00:51:50,399 -Maybe. -What do you know about witches? 796 00:51:50,399 --> 00:51:52,193 That you're the nice kind. 797 00:51:52,193 --> 00:51:53,611 I'm gonna go. 798 00:51:53,611 --> 00:51:54,779 No, no. 799 00:51:56,155 --> 00:51:57,824 It feels good. 800 00:51:59,075 --> 00:52:02,119 It's aloe from the Eagle Mountains. 801 00:52:02,703 --> 00:52:04,664 I cut it just for you. 802 00:52:05,373 --> 00:52:07,250 [soft music] 803 00:52:09,877 --> 00:52:12,922 You-- you're putting mountain on my face? 804 00:52:12,922 --> 00:52:15,716 A plant from a mountain range. 805 00:52:15,716 --> 00:52:17,969 No, no, no, no, no. Take it off, please. 806 00:52:17,969 --> 00:52:19,679 -Take it off. -Henrietta! 807 00:52:19,679 --> 00:52:21,347 It was working quite well. 808 00:52:21,347 --> 00:52:22,974 It's in the purest form possible. 809 00:52:22,974 --> 00:52:26,269 I'm too wild. My life can't take any more wild. 810 00:52:26,269 --> 00:52:28,646 -My face can't-- -Nature is wild. 811 00:52:30,481 --> 00:52:34,986 But it's also our mother, our friend. 812 00:52:36,612 --> 00:52:38,865 I've seen that on bumper stickers. 813 00:52:38,865 --> 00:52:40,241 Because it's true. 814 00:52:40,908 --> 00:52:42,493 Mm, yeah. 815 00:52:43,244 --> 00:52:48,040 The aloe is calming your skin's fire. 816 00:52:48,875 --> 00:52:51,377 You're the one who started it up again. 817 00:52:51,377 --> 00:52:52,420 Mm-hmm. 818 00:52:58,342 --> 00:53:01,053 Nature ain't always cooling. 819 00:53:01,053 --> 00:53:02,930 No, not always. 820 00:53:08,561 --> 00:53:10,438 [Henrietta] Jay and I were driving home tonight 821 00:53:10,438 --> 00:53:11,856 from dancing. 822 00:53:12,565 --> 00:53:14,066 We were fighting and... 823 00:53:15,359 --> 00:53:18,571 didn't see a fawn come out onto the highway. 824 00:53:20,740 --> 00:53:21,949 She hit her. 825 00:53:23,159 --> 00:53:24,952 We hit her. 826 00:53:26,996 --> 00:53:30,583 Pretty girl of a fawn, fresh young thing for true. 827 00:53:32,168 --> 00:53:36,088 I know fawns can be boys, too, but I could tell she was a girl. 828 00:53:37,048 --> 00:53:40,009 Her spots like beauty marks 829 00:53:40,009 --> 00:53:42,470 quivering for what the night might bring. 830 00:53:43,471 --> 00:53:44,972 Braving that road. 831 00:53:46,807 --> 00:53:48,976 Looking for something more. 832 00:53:50,227 --> 00:53:52,313 No matter how small she was. 833 00:53:53,981 --> 00:53:58,361 Just a girl out enjoying the scent of the sage on her skin. 834 00:54:01,906 --> 00:54:03,574 A bunch of vultures wanted to eat her. 835 00:54:05,785 --> 00:54:09,080 Funny, in the movies, they always come out 836 00:54:09,080 --> 00:54:13,876 when the sun's beating down on someone dying of thirst. 837 00:54:14,543 --> 00:54:18,005 But here they were, snapping at her like they got off 838 00:54:18,005 --> 00:54:20,216 on her eyes being wide open to her own murder. 839 00:54:21,509 --> 00:54:23,761 Like they wanted to see her eat her own heart. 840 00:54:27,098 --> 00:54:28,641 I wanted to save her. 841 00:54:31,310 --> 00:54:33,980 Shut her eyes closed so she'd just go to sleep 842 00:54:33,980 --> 00:54:36,190 instead of die, but Jaymee... 843 00:54:37,775 --> 00:54:39,318 Jaymee said... 844 00:54:39,318 --> 00:54:40,903 [Jaymee] Should've known better. 845 00:54:41,779 --> 00:54:43,239 Should've known better? 846 00:54:43,239 --> 00:54:44,865 Than to come so close to the road. 847 00:54:46,242 --> 00:54:48,577 But we was the ones who killed her. 848 00:54:48,577 --> 00:54:50,121 Not we. 849 00:54:50,121 --> 00:54:52,248 You. You killed her. 850 00:54:56,043 --> 00:54:57,795 Can you believe it? 851 00:54:57,795 --> 00:54:59,547 Wasn't even behind the wheel. 852 00:54:59,547 --> 00:55:01,007 And she thought it was me. 853 00:55:06,012 --> 00:55:08,973 Maybe it was me who hurt her. 854 00:55:14,645 --> 00:55:17,023 But then maybe it was me who was lying there on the road, 855 00:55:17,606 --> 00:55:19,358 wishing I could've known better. 856 00:55:22,611 --> 00:55:23,863 Should've known better. 857 00:55:27,324 --> 00:55:28,951 And we just kept fighting. 858 00:55:31,078 --> 00:55:35,082 We just kept fighting and that fawn saw it all. 859 00:55:35,082 --> 00:55:38,169 Barely lived her own life and she heard it all 860 00:55:38,169 --> 00:55:40,671 as she bled out. 861 00:55:46,844 --> 00:55:50,347 Maybe it was me who hurt her, Andra. 862 00:55:51,098 --> 00:55:53,017 You were attacked too. 863 00:55:53,017 --> 00:55:56,604 But to be left there eaten by vultures. 864 00:55:56,604 --> 00:55:58,189 Or worse, by yourself. 865 00:56:03,235 --> 00:56:06,614 John would've shot those evil birds between the eyes 866 00:56:06,614 --> 00:56:09,492 and then carried and married that sick girl. 867 00:56:11,577 --> 00:56:13,788 So is Shaman your John Wayne? 868 00:56:15,122 --> 00:56:16,665 Something like that. 869 00:56:16,665 --> 00:56:18,250 I knew it. 870 00:56:18,250 --> 00:56:20,544 Every time I see you two together I can see 871 00:56:20,544 --> 00:56:23,172 little red hearts just floating around your head. 872 00:56:24,131 --> 00:56:26,217 That's what it looks like, huh? 873 00:56:26,217 --> 00:56:27,343 Yep. 874 00:56:27,343 --> 00:56:28,803 Is that what it feels like? 875 00:56:29,720 --> 00:56:32,640 When we're honest with each other. 876 00:56:32,640 --> 00:56:33,682 Really? 877 00:56:34,642 --> 00:56:37,603 Honesty's always fudged up the romance for me. 878 00:56:37,603 --> 00:56:39,563 But not the love. 879 00:56:39,563 --> 00:56:41,607 I wish I knew what you meant. 880 00:56:42,108 --> 00:56:44,527 Oh, that smells awful. 881 00:56:44,527 --> 00:56:45,945 Calendula oil. 882 00:56:45,945 --> 00:56:47,738 Cleans and prevents infection. 883 00:56:48,489 --> 00:56:50,241 Calendula. 884 00:56:50,241 --> 00:56:53,202 -Like marigolds? -Uh-huh. 885 00:56:53,202 --> 00:56:55,830 [gentle music] 886 00:56:59,208 --> 00:57:01,585 John, Andra brought me flowers. 887 00:57:01,585 --> 00:57:03,671 They stink but they're very pretty. 888 00:57:05,673 --> 00:57:07,967 He played villains too, you know. 889 00:57:07,967 --> 00:57:09,385 [Henrietta] I know. 890 00:57:09,969 --> 00:57:11,804 Still seems like a good guy, though. 891 00:57:11,804 --> 00:57:13,139 Careful. 892 00:57:19,311 --> 00:57:21,188 Henrietta? 893 00:57:21,188 --> 00:57:22,982 [Henrietta] I guess that'll teach that fella 894 00:57:22,982 --> 00:57:25,025 not to pull an ace out of his sleeve. 895 00:57:25,025 --> 00:57:26,735 A fella? What fella? 896 00:57:26,735 --> 00:57:28,988 [echoing] I don't like branding. 897 00:57:28,988 --> 00:57:31,031 It hurts in the wrong place. 898 00:57:31,031 --> 00:57:32,658 Oh no, find your mind. 899 00:57:32,658 --> 00:57:34,702 Henrietta, find your mind. 900 00:57:34,702 --> 00:57:38,247 [echoing] Well, I finally found a way to put my arm around you 901 00:57:38,247 --> 00:57:39,915 without getting my face slapped. 902 00:57:42,168 --> 00:57:45,963 I'm putting in what I got coming to me and setting in here. 903 00:57:45,963 --> 00:57:47,965 Henrietta, come back to me. 904 00:57:47,965 --> 00:57:50,217 [echoing] When it comes to choosing sides, 905 00:57:50,217 --> 00:57:52,178 [indistinct] or not so good. 906 00:57:52,178 --> 00:57:54,805 -[Andra] Come back now! -[thunder rumbling] 907 00:57:54,805 --> 00:57:59,435 Oh, Andra, can't you feel him in this room? 908 00:57:59,435 --> 00:58:03,314 His masculinity, his protection. 909 00:58:03,314 --> 00:58:07,234 Well, I definitely feel you feeling him. 910 00:58:07,234 --> 00:58:11,906 Oh, I'm through with girls, Andra. 911 00:58:11,906 --> 00:58:14,658 It's just John. 912 00:58:14,658 --> 00:58:15,993 Now, hold on a minute. 913 00:58:15,993 --> 00:58:17,703 Girls are terrible to each other. 914 00:58:17,703 --> 00:58:19,872 I want a man. 915 00:58:19,872 --> 00:58:22,082 I want a cowboy. 916 00:58:22,082 --> 00:58:24,543 I don't ever want to leave this room. 917 00:58:24,543 --> 00:58:26,337 He's all I need. 918 00:58:26,337 --> 00:58:30,507 Oh, I said that once, but it wasn't true. 919 00:58:30,507 --> 00:58:31,967 It's never true. 920 00:58:33,052 --> 00:58:34,553 Never? 921 00:58:34,553 --> 00:58:36,972 Oh, come on. You know it never is. 922 00:58:39,892 --> 00:58:42,561 Not everybody knows everything like you do. 923 00:58:43,270 --> 00:58:44,480 I don't know everything. 924 00:58:45,105 --> 00:58:47,149 You seem like you do. 925 00:58:47,149 --> 00:58:49,860 I just went through it. 926 00:58:51,111 --> 00:58:53,948 Believe it or not, other souls have gone through 927 00:58:53,948 --> 00:58:56,075 the same sort of pain you're going through. 928 00:58:56,784 --> 00:58:58,702 Really? 929 00:59:00,496 --> 00:59:02,957 You see this scar? 930 00:59:04,375 --> 00:59:07,586 Where my ex-husband ripped out my piercing. 931 00:59:07,586 --> 00:59:09,713 Andra, how awful. 932 00:59:09,713 --> 00:59:12,049 Can't hear very well in this ear because of him. 933 00:59:12,049 --> 00:59:13,634 Screwed up some nerves. 934 00:59:15,844 --> 00:59:18,138 Why did he rip it out? 935 00:59:18,138 --> 00:59:20,015 [scoffing] 936 00:59:20,015 --> 00:59:24,478 He did not understand why I am the way that I am. 937 00:59:25,396 --> 00:59:28,315 Didn't like me being witchy, as you call it. 938 00:59:30,234 --> 00:59:32,319 I'm sorry I said that. 939 00:59:32,319 --> 00:59:36,448 I've learned to listen with my entire body, you understand? 940 00:59:36,991 --> 00:59:39,994 Your new face will learn something similar. 941 00:59:40,661 --> 00:59:44,873 It'll know not everything, but enough. 942 00:59:44,873 --> 00:59:46,375 I'll make sure of that. 943 00:59:48,544 --> 00:59:52,381 How will I know when it knows? 944 00:59:52,381 --> 00:59:55,134 I'm not sure it's different for everybody. 945 00:59:55,134 --> 00:59:58,637 When did you know that your whole body could listen? 946 01:00:00,931 --> 01:00:04,560 It felt like lightning but coming from inside my body, 947 01:00:04,560 --> 01:00:06,437 but I was alone in the river. 948 01:00:06,437 --> 01:00:08,772 There was no rain and no thunder, just me and... 949 01:00:11,150 --> 01:00:12,359 Surge. 950 01:00:13,527 --> 01:00:16,822 Besides, we're never really alone, especially in the desert. 951 01:00:18,574 --> 01:00:22,661 You mean we're surrounded by our angels? 952 01:00:22,661 --> 01:00:24,371 Uh, sure, why not? 953 01:00:26,040 --> 01:00:30,252 Oh, thank you for this reconstruction, Andra. 954 01:00:30,252 --> 01:00:32,004 You're the angel. 955 01:00:33,130 --> 01:00:35,007 Who's your angel? 956 01:00:35,007 --> 01:00:36,800 -What do you mean? -Well, the Shaman is 957 01:00:36,800 --> 01:00:39,178 your John Wayne, who's your Andra? 958 01:00:39,178 --> 01:00:42,806 Who comes when you need calendula and aloe? 959 01:00:44,308 --> 01:00:48,979 Oh, well, Mother Nature, I suppose, but mostly myself. 960 01:00:49,897 --> 01:00:51,815 I admire you so much. 961 01:00:51,815 --> 01:00:55,819 Like I said before, you just have to learn how to listen. 962 01:00:55,819 --> 01:00:57,404 I'm all ears. 963 01:00:57,404 --> 01:00:59,823 Did you hear me when I called out to you earlier 964 01:00:59,823 --> 01:01:01,325 tonight before all this happened? 965 01:01:02,576 --> 01:01:04,161 [suspenseful music] 966 01:01:04,161 --> 01:01:05,662 [Andra echoing] Henrietta! 967 01:01:21,053 --> 01:01:22,596 [Andra echoing] Henrietta! 968 01:01:26,975 --> 01:01:28,811 Don't call out my name like that. 969 01:01:28,811 --> 01:01:30,312 I didn't call out anything. 970 01:01:31,063 --> 01:01:32,356 I just heard you. 971 01:01:33,232 --> 01:01:34,733 You said Henrietta! 972 01:01:34,733 --> 01:01:36,360 With exclamation points and everything. 973 01:01:36,360 --> 01:01:39,238 I've got no more exclamation points for you. 974 01:01:47,121 --> 01:01:49,498 You need to end it with Jaymee. 975 01:01:51,125 --> 01:01:52,459 I did. 976 01:01:53,377 --> 01:01:55,295 I got the baby and now she's gone. 977 01:01:56,130 --> 01:01:57,881 You should report it to the police. 978 01:01:58,549 --> 01:02:01,635 Shaman and John can't protect you from her forever. 979 01:02:01,635 --> 01:02:03,345 They don't have to. 980 01:02:07,599 --> 01:02:11,145 I know what it's like to be considered beautiful, 981 01:02:11,145 --> 01:02:13,105 to have someone addicted to you. 982 01:02:13,814 --> 01:02:17,734 That in and of itself is [indistinct]. 983 01:02:19,153 --> 01:02:20,863 You must be on your own now. 984 01:02:22,197 --> 01:02:27,494 You must stand like a cactus in the desert 985 01:02:27,494 --> 01:02:30,372 and only drink water from your own soul. 986 01:02:38,422 --> 01:02:42,301 You got bumper stickers just falling out of your mouth. 987 01:02:42,301 --> 01:02:44,470 I've got the truth 988 01:02:44,470 --> 01:02:48,640 and the truth is she's far more dangerous than those vultures. 989 01:02:48,640 --> 01:02:51,143 Hmm. Ain't she though? 990 01:02:52,352 --> 01:02:54,313 That should not make you smile. 991 01:02:54,855 --> 01:02:56,690 [sighing] Andra... 992 01:02:57,983 --> 01:03:01,987 haven't you ever gone out into the desert and... 993 01:03:01,987 --> 01:03:06,575 run into a lone wolf or a hungry coyote 994 01:03:06,575 --> 01:03:10,120 or a rattlesnake ready to strike and for some reason 995 01:03:10,120 --> 01:03:13,916 instead of running away you wanted to run towards them? 996 01:03:13,916 --> 01:03:16,919 Unfortunately, I have. 997 01:03:17,503 --> 01:03:19,588 That's what I've been trying to tell you. 998 01:03:19,588 --> 01:03:24,384 I've gotten in the snake's bed too, but... 999 01:03:24,384 --> 01:03:26,345 I finally got a bite 1000 01:03:26,345 --> 01:03:28,805 so bloody I couldn't move anymore. 1001 01:03:28,805 --> 01:03:30,474 I was left for dead. 1002 01:03:32,518 --> 01:03:35,145 Roadkill, like your precious fawn. 1003 01:03:37,523 --> 01:03:43,153 How will I know I'd be dead when she makes me feel so alive? 1004 01:03:44,488 --> 01:03:47,991 After he ripped out my earring I stayed with him for months. 1005 01:03:47,991 --> 01:03:50,035 Months. 1006 01:03:50,035 --> 01:03:52,287 I could have died. 1007 01:03:52,287 --> 01:03:54,831 Dumb as a doornail. 1008 01:03:54,831 --> 01:03:58,126 But dumb love can be the most brilliant. 1009 01:03:59,503 --> 01:04:02,714 Hey, now I'm talking in bumper stickers. 1010 01:04:02,714 --> 01:04:04,341 It's not love. 1011 01:04:04,341 --> 01:04:07,678 [gloomy music] 1012 01:04:13,267 --> 01:04:15,477 Oh! [sniffles] 1013 01:04:17,688 --> 01:04:19,481 Henrietta. 1014 01:04:25,028 --> 01:04:26,989 [sighing] 1015 01:04:26,989 --> 01:04:29,074 Wait, what do I do? 1016 01:04:30,158 --> 01:04:32,369 Just let it pass through you. 1017 01:04:33,245 --> 01:04:34,871 That's it? 1018 01:04:34,871 --> 01:04:36,832 You might have a vision. 1019 01:04:37,457 --> 01:04:39,960 Shaman, I told you, 1020 01:04:39,960 --> 01:04:42,629 I'm in control of my own visions. 1021 01:04:43,380 --> 01:04:45,382 Not this time. 1022 01:04:45,382 --> 01:04:46,758 I have to be. 1023 01:04:47,718 --> 01:04:49,636 You have to let it pass through you. 1024 01:04:49,636 --> 01:04:52,347 It's very powerful. Just let it do what it's supposed to do. 1025 01:04:55,475 --> 01:05:00,772 Vibrations are making the inside of my skin feel weird. 1026 01:05:01,648 --> 01:05:03,400 [Sharman] That means it's working. 1027 01:05:03,400 --> 01:05:04,901 I don't like it. 1028 01:05:04,901 --> 01:05:06,695 [Sharman] You have to give in to it. 1029 01:05:07,904 --> 01:05:11,658 Generally, my visions are really awesome. 1030 01:05:12,826 --> 01:05:16,663 I have this one mom in the vision. 1031 01:05:16,663 --> 01:05:24,254 She's like a 1950s alien with a big head and big eyes. 1032 01:05:24,254 --> 01:05:26,131 Only she's wearing an apron. 1033 01:05:26,131 --> 01:05:28,800 She's in the kitchen where I grew up making me casseroles. 1034 01:05:30,719 --> 01:05:32,679 That doesn't sound so bad. 1035 01:05:32,679 --> 01:05:34,723 [Sharman] But you gonna be careful. 1036 01:05:34,723 --> 01:05:36,767 They can take a turn. 1037 01:05:38,518 --> 01:05:40,520 Hi, mom. Tuna? 1038 01:05:41,563 --> 01:05:44,858 -Shaman. -No ma'am, no ma'am. 1039 01:05:45,442 --> 01:05:48,070 -Shaman. -What do you see? 1040 01:05:49,780 --> 01:05:55,160 It's like the salt in the sea if it dried up. 1041 01:05:56,328 --> 01:05:58,163 Cool. 1042 01:05:58,163 --> 01:06:01,500 Oh, the stars just... 1043 01:06:04,461 --> 01:06:09,091 The stars are so pretty. 1044 01:06:09,091 --> 01:06:10,258 Ah! 1045 01:06:10,258 --> 01:06:12,761 [dream music] 1046 01:06:14,179 --> 01:06:17,265 [Jaymee] I can... [chuckling] 1047 01:06:17,265 --> 01:06:21,228 -[rain pattering] -Wet... Raindrops? 1048 01:06:21,228 --> 01:06:23,438 [Sharman] Mom, it's raining outside. 1049 01:06:23,438 --> 01:06:25,273 Come on in. 1050 01:06:25,273 --> 01:06:26,608 We'll watch, Wheel. 1051 01:06:26,608 --> 01:06:28,527 Oh, it's raining. 1052 01:06:30,487 --> 01:06:33,156 Mmm, oh, I love the water. 1053 01:06:38,745 --> 01:06:41,289 [mystical music] 1054 01:06:42,249 --> 01:06:44,084 Is it [indistinct]? 1055 01:06:44,084 --> 01:06:45,627 Or is that a tree? 1056 01:06:47,045 --> 01:06:51,007 Is it her hair or the branches? 1057 01:06:54,261 --> 01:06:55,804 I can't see through the rain. 1058 01:06:56,680 --> 01:06:59,266 [rain pattering] 1059 01:07:02,602 --> 01:07:04,104 Is she blowing me a kiss? 1060 01:07:05,397 --> 01:07:07,149 Or is that the wind? 1061 01:07:07,149 --> 01:07:10,068 [wind howling] 1062 01:07:10,694 --> 01:07:15,323 [Shaman] No, no ma'am I haven't kissed anyone all these years 1063 01:07:15,323 --> 01:07:18,034 except you, like a good son. 1064 01:07:20,912 --> 01:07:22,664 [thunderclap] 1065 01:07:22,664 --> 01:07:24,958 Ah! 1066 01:07:24,958 --> 01:07:26,376 [laughing] 1067 01:07:27,377 --> 01:07:29,713 [panting] 1068 01:07:29,713 --> 01:07:31,256 Mommy, are you okay? 1069 01:07:31,256 --> 01:07:32,632 Oh! 1070 01:07:33,842 --> 01:07:35,469 Oh! 1071 01:07:35,469 --> 01:07:37,220 Help! Get me out! 1072 01:07:37,220 --> 01:07:39,014 I'm trying! 1073 01:07:39,014 --> 01:07:40,307 -I'm trying! -Stop! 1074 01:07:40,307 --> 01:07:41,349 Stop! 1075 01:07:42,142 --> 01:07:45,645 -Henrietta! -[intense percussive music] 1076 01:07:53,695 --> 01:07:56,072 [music stops] 1077 01:08:01,119 --> 01:08:03,163 [man's voice in distance] Jaymee. 1078 01:08:04,539 --> 01:08:05,916 Jaymee. 1079 01:08:07,501 --> 01:08:10,670 Mmm, Henri, let me smell you. 1080 01:08:10,670 --> 01:08:12,005 [man's voice in distance] It's not Henrietta. 1081 01:08:12,923 --> 01:08:14,549 It's Kimberly. 1082 01:08:17,177 --> 01:08:21,431 I thought I told you to stay put until I got back. 1083 01:08:21,431 --> 01:08:24,851 [Kimberly] How could you use me so cruelly? 1084 01:08:24,851 --> 01:08:26,770 You're being a baby. 1085 01:08:26,770 --> 01:08:29,397 [Kimberly] I'd hardly call wanting my battery back 1086 01:08:29,397 --> 01:08:30,816 being a baby. 1087 01:08:30,816 --> 01:08:33,985 I have no heartbeat without it. 1088 01:08:33,985 --> 01:08:35,612 -Better off. -[Kimberly] It? 1089 01:08:35,612 --> 01:08:37,072 Yeah. 1090 01:08:37,072 --> 01:08:38,615 [Kimberly] It ain't nice to want something. 1091 01:08:38,615 --> 01:08:42,118 Well, if it's bringing you down, then why not? 1092 01:08:42,118 --> 01:08:44,246 [Kimberly] How you gonna take Henrietta to Chloride 1093 01:08:44,246 --> 01:08:46,081 if I'm dead? 1094 01:08:46,081 --> 01:08:49,626 Keys in the ignition is nothing without my battery. 1095 01:08:49,626 --> 01:08:51,086 I'll hitchhike. 1096 01:08:51,086 --> 01:08:52,337 [Kimberly] Honey, no one would pick you up. 1097 01:08:52,337 --> 01:08:54,881 Yes, somebody would, asshole. 1098 01:08:54,881 --> 01:08:58,885 [Kimberly] Who would want a psycho serial killer 1099 01:08:58,885 --> 01:09:00,178 in this station wagon? 1100 01:09:01,137 --> 01:09:02,639 That's not who I am. 1101 01:09:02,639 --> 01:09:05,642 [Kimberly] I got the cricket corpses. 1102 01:09:05,642 --> 01:09:08,144 [Kimberly] The hoppers, the mats, the poshy-skinned bits 1103 01:09:08,144 --> 01:09:10,313 in my teeth to prove it. 1104 01:09:10,313 --> 01:09:12,649 What about that deer? 1105 01:09:12,649 --> 01:09:14,818 I-- I sent it to heaven. 1106 01:09:14,818 --> 01:09:17,529 [Kimberly] Dead as a doornail. 1107 01:09:17,529 --> 01:09:21,324 Angel, I can't believe you made me hit that baby. 1108 01:09:21,324 --> 01:09:25,161 How I'll recover, I'll never know. 1109 01:09:25,161 --> 01:09:28,832 Murder's such unloveliness. 1110 01:09:28,832 --> 01:09:30,876 Afterlife. 1111 01:09:30,876 --> 01:09:34,212 Dumbass, I sent it to afterlife. 1112 01:09:34,212 --> 01:09:35,755 [Kimberly] It don't matter. 1113 01:09:35,755 --> 01:09:37,424 I've seen what you're driving done. 1114 01:09:37,424 --> 01:09:41,344 With my two eyes open, you made me do it. 1115 01:09:41,344 --> 01:09:44,014 [screaming] Roadkill. You're no good. 1116 01:09:44,014 --> 01:09:46,474 -Murderer! -Yeah. 1117 01:09:46,474 --> 01:09:49,811 Well, isn't that what all the little virgins want? 1118 01:09:49,811 --> 01:09:53,982 Hmm? Isn't that what gets all their little pussies wet? 1119 01:09:53,982 --> 01:09:56,234 [Kimberly] No, no, baby. That's what you want. 1120 01:09:56,234 --> 01:09:58,194 [Jaymee] All I want is her. 1121 01:09:59,029 --> 01:10:01,865 [Kimberly] Henrietta's starting to notice that, isn't she? 1122 01:10:01,865 --> 01:10:04,451 I can feel it when she hops out of the passenger seat 1123 01:10:04,451 --> 01:10:06,286 like it was on fire. 1124 01:10:06,286 --> 01:10:07,787 That's not true. 1125 01:10:07,787 --> 01:10:10,498 You-- you just miss her ass in your lap. 1126 01:10:10,498 --> 01:10:15,587 [Kimberly] Oh, I miss everything about her. 1127 01:10:15,587 --> 01:10:17,881 Not as much as you do, though. 1128 01:10:17,881 --> 01:10:21,259 Can't come with anyone else, huh? 1129 01:10:21,259 --> 01:10:22,928 -Shaman. -[Kimberly] Hmm. 1130 01:10:22,928 --> 01:10:25,013 Shaman! 1131 01:10:25,013 --> 01:10:27,057 Wake me up! 1132 01:10:27,057 --> 01:10:29,559 [Kimberly] This is not a dream! 1133 01:10:29,559 --> 01:10:31,019 Shaman! 1134 01:10:31,019 --> 01:10:33,146 [Kimberly] You ain't never dreamin' again. 1135 01:10:33,772 --> 01:10:35,899 Oh, oh! 1136 01:10:38,610 --> 01:10:40,195 Mmm. 1137 01:10:42,322 --> 01:10:46,159 [soft music] 1138 01:10:52,374 --> 01:10:55,251 [Jaymee grunting] 1139 01:11:18,274 --> 01:11:20,777 [crying] 1140 01:11:23,989 --> 01:11:26,825 [sniffles] 1141 01:12:06,281 --> 01:12:09,576 [wind howling] 1142 01:12:43,485 --> 01:12:46,029 [knocks on door] 1143 01:13:05,423 --> 01:13:06,883 Don't look at me. 1144 01:13:06,883 --> 01:13:09,260 I'm a nightmare. 1145 01:13:11,387 --> 01:13:14,557 Oh, the light's too bright, baby. 1146 01:13:15,100 --> 01:13:16,267 Turn it off. 1147 01:13:17,393 --> 01:13:19,813 I don't know that I can. 1148 01:13:19,813 --> 01:13:22,190 If it comes from you, it can leave from you. 1149 01:13:22,190 --> 01:13:24,067 Feel how your new face listens. 1150 01:13:25,193 --> 01:13:26,986 New? 1151 01:13:26,986 --> 01:13:29,823 Look, I just had the most... 1152 01:13:29,823 --> 01:13:32,867 fucked-up vision in the history of brains, 1153 01:13:32,867 --> 01:13:35,578 so all I need and all I want is you back to normal. 1154 01:13:35,578 --> 01:13:38,665 Okay, back to your beautiful self. Okay? 1155 01:13:41,417 --> 01:13:43,211 Kiss me and we'll see-- 1156 01:13:43,211 --> 01:13:45,421 But your face is still healing. 1157 01:13:46,464 --> 01:13:48,216 I want to feel, Andra. 1158 01:13:50,009 --> 01:13:52,887 Do you smell the marigolds, Jaymee? 1159 01:14:10,405 --> 01:14:11,656 Oh, Henri. 1160 01:14:12,699 --> 01:14:14,409 What did I do to you? 1161 01:14:15,743 --> 01:14:20,290 What is that I'm tasting in your mouth? 1162 01:14:21,749 --> 01:14:23,334 Blood? 1163 01:14:23,334 --> 01:14:25,044 It's working. 1164 01:14:25,044 --> 01:14:26,296 [Jaymee] What's working? 1165 01:14:26,296 --> 01:14:27,922 I'm tasting... 1166 01:14:27,922 --> 01:14:29,257 Your wound. 1167 01:14:30,049 --> 01:14:31,634 It's that fawn. 1168 01:14:33,720 --> 01:14:36,055 You ate that fawn. 1169 01:14:36,055 --> 01:14:38,558 Oh, come on, girl. I'm not that psycho. 1170 01:14:38,558 --> 01:14:40,727 Then why does your kiss taste like... 1171 01:14:43,229 --> 01:14:49,068 A hand covers a girl's mouth and another over the throat. 1172 01:14:49,068 --> 01:14:53,406 All I've had is whiskey and everything Shaman gave me. 1173 01:14:53,406 --> 01:14:56,117 Let the lightning come. 1174 01:14:56,117 --> 01:14:58,828 -[thunder rumbling] -It's not a fawn. 1175 01:14:58,828 --> 01:15:00,997 It's a doe. 1176 01:15:00,997 --> 01:15:03,249 Doe? Tastes like blood? 1177 01:15:03,249 --> 01:15:04,792 Oh! 1178 01:15:07,712 --> 01:15:09,672 She became a doe. 1179 01:15:09,672 --> 01:15:12,008 The surge. 1180 01:15:12,008 --> 01:15:15,053 The surge, Andra. 1181 01:15:15,762 --> 01:15:17,263 Surge? What? 1182 01:15:17,972 --> 01:15:20,308 [both laughing] 1183 01:15:26,314 --> 01:15:27,357 I'm-- 1184 01:15:28,233 --> 01:15:29,943 I'm sorry. 1185 01:15:29,943 --> 01:15:33,863 My wanting to have fun with someone else hurt you. 1186 01:15:34,822 --> 01:15:39,035 With John and Stella, they were just delusions and distractions. 1187 01:15:40,954 --> 01:15:47,085 To live in the surge is to have a heart in pain. 1188 01:15:48,419 --> 01:15:49,963 What did Andra do to you? 1189 01:15:53,383 --> 01:15:55,551 My body's different now. 1190 01:15:58,221 --> 01:15:59,973 I felt it when we kissed. 1191 01:16:02,642 --> 01:16:04,018 Your sweet 1192 01:16:04,018 --> 01:16:06,896 just isn't my storm no more. 1193 01:16:06,896 --> 01:16:08,648 No, no, no. You still love me. 1194 01:16:08,648 --> 01:16:11,025 You love my kisses. 1195 01:16:11,734 --> 01:16:14,237 Open your eyes to the nightmare. 1196 01:16:17,031 --> 01:16:18,658 Feel how it hurts. 1197 01:16:21,786 --> 01:16:23,621 Don't give it to someone else. 1198 01:16:23,621 --> 01:16:24,872 Feel it. 1199 01:16:56,195 --> 01:16:57,572 No, wait. 1200 01:17:00,783 --> 01:17:02,702 Even though I made you go through it alone, 1201 01:17:06,539 --> 01:17:08,624 can we do mine together? 1202 01:17:09,709 --> 01:17:13,880 [dramatic music] 1203 01:17:23,097 --> 01:17:27,477 [breathes deeply] 1204 01:17:28,227 --> 01:17:30,438 [grunting] 1205 01:17:38,571 --> 01:17:41,824 [groaning in pain] 1206 01:17:50,208 --> 01:17:53,878 [breathing heavily] 1207 01:17:53,878 --> 01:17:57,757 At least we'll know we felt each other's exact pain once. 1208 01:17:59,342 --> 01:18:00,760 You want me to help you? 1209 01:18:03,888 --> 01:18:04,931 No. 1210 01:18:05,807 --> 01:18:07,642 I want to feel it for as long as I can. 1211 01:18:08,476 --> 01:18:10,186 No more bullshit. 1212 01:18:10,186 --> 01:18:11,854 No more lies. 1213 01:18:16,025 --> 01:18:18,986 I've always wanted a tattoo there. 1214 01:18:44,637 --> 01:18:47,014 ["The Velvet Hunt" by Krystle Warren] 1215 01:19:30,641 --> 01:19:33,686 You want these, huh? 1216 01:19:47,283 --> 01:19:51,496 There, now will you stop freaking me out? 1217 01:20:18,564 --> 01:20:22,360 Ah! [indistinct]. 1218 01:20:36,207 --> 01:20:38,125 Lavender cleanse. 1219 01:20:38,125 --> 01:20:40,169 Getting all the scorpions out. 1220 01:20:43,130 --> 01:20:44,757 I'm sorry I passed out. 1221 01:20:45,800 --> 01:20:48,010 I should have been here with you. 1222 01:20:49,387 --> 01:20:51,556 Some eyes open a little more slowly than others. 1223 01:20:52,515 --> 01:20:56,477 I sent you vibes though. You get my vibes? 1224 01:20:56,477 --> 01:20:59,438 I did. 78621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.