Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,680 --> 00:01:54,820
Thank you.
2
00:02:26,860 --> 00:02:27,860
Aww.
3
00:02:29,160 --> 00:02:30,680
She's not in fear.
4
00:02:32,260 --> 00:02:33,260
Hmm.
5
00:02:34,460 --> 00:02:36,740
It's so easy to see her.
6
00:02:38,740 --> 00:02:42,960
It's been so long since our last
encounter.
7
00:04:07,160 --> 00:04:09,100
Heidi! Yay, Heidi!
8
00:04:10,060 --> 00:04:13,520
I'm so glad you made it. Oh, of course.
For you, anything.
9
00:04:13,940 --> 00:04:16,640
I did not think work was going to keep
you up. Never.
10
00:04:17,140 --> 00:04:18,140
No.
11
00:04:18,399 --> 00:04:19,920
I would make exceptions.
12
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
Yeah? Yeah.
13
00:04:22,280 --> 00:04:23,560
So what have you been up to?
14
00:04:23,940 --> 00:04:27,640
Oh, I don't want to talk about work.
Okay, sorry. It's so boring.
15
00:04:28,200 --> 00:04:29,840
It's always the same stuff.
16
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Fighting people.
17
00:04:32,640 --> 00:04:33,640
Doing good.
18
00:04:33,940 --> 00:04:34,940
Doing good.
19
00:04:37,550 --> 00:04:39,110
Am I depleting them with my mind?
20
00:04:40,050 --> 00:04:43,250
I know how it is. Have you been putting
some fire now?
21
00:04:43,530 --> 00:04:44,429
You know me.
22
00:04:44,430 --> 00:04:45,750
Yeah. That's all I do.
23
00:04:46,210 --> 00:04:47,390
You're so unpredictable.
24
00:04:48,790 --> 00:04:49,950
So fiery.
25
00:04:50,290 --> 00:04:51,950
That's always what I like about you.
26
00:04:52,690 --> 00:04:54,730
Impulsive. I don't know.
27
00:04:55,090 --> 00:04:56,330
I keep things interesting.
28
00:04:57,070 --> 00:04:58,970
Humans are so boring.
29
00:04:59,290 --> 00:05:00,290
Seriously.
30
00:05:07,240 --> 00:05:08,500
We should just get it out.
31
00:05:09,540 --> 00:05:11,740
There's no reason to get it out. How
convenient.
32
00:05:12,320 --> 00:05:14,200
You know I'd much rather you fight.
33
00:05:14,600 --> 00:05:15,620
Can you help me over here?
34
00:05:15,960 --> 00:05:18,920
You don't want to fight me today.
35
00:05:19,580 --> 00:05:21,520
I've had a long week.
36
00:05:22,200 --> 00:05:23,560
I'm just sick of it.
37
00:05:23,800 --> 00:05:25,220
I want to make it up.
38
00:05:36,750 --> 00:05:39,130
We need to get in the way. Oh, take off
my bra.
39
00:05:39,730 --> 00:05:41,210
Oh, with pleasure. Sure.
40
00:05:45,010 --> 00:05:47,130
Oh, it might be a little tight.
41
00:05:47,570 --> 00:05:49,250
Oh, we need to release then.
42
00:05:50,830 --> 00:05:52,890
I've been fighting so much.
43
00:05:54,450 --> 00:05:55,810
It's been a busy week.
44
00:05:56,170 --> 00:05:58,670
There's a lot of bastards out there.
45
00:05:59,110 --> 00:06:00,250
There I am.
46
00:06:00,690 --> 00:06:01,910
I've been missing you.
47
00:06:02,150 --> 00:06:05,470
Oh, there we go. Oh, I knew you would
get it on.
48
00:06:07,770 --> 00:06:08,770
Come. Oh,
49
00:06:11,550 --> 00:06:15,410
gee. I mean, it is too, right? Let me
massage the worries away.
50
00:06:16,330 --> 00:06:19,430
No, they will melt away when I come
here.
51
00:06:20,630 --> 00:06:23,590
You know I have such a heated touch.
52
00:06:24,170 --> 00:06:25,170
You do.
53
00:06:25,470 --> 00:06:26,490
And tongue.
54
00:06:27,170 --> 00:06:29,890
I'm kind of cold. You should warm me up
with your tongue.
55
00:06:34,450 --> 00:06:35,750
I'm naughty. I'm like...
56
00:06:51,380 --> 00:06:53,740
It's so responsive.
57
00:06:54,660 --> 00:07:01,300
Just once you bite it, it will make me
cringe a little bit.
58
00:07:08,020 --> 00:07:11,100
Yeah. Makes me feel good.
59
00:07:13,620 --> 00:07:15,920
So good, you know?
60
00:07:16,840 --> 00:07:17,840
I know.
61
00:07:18,120 --> 00:07:21,680
You are way overdressed.
62
00:07:21,900 --> 00:07:22,779
I know.
63
00:07:22,780 --> 00:07:24,580
I'm going to have to do something about
this.
64
00:07:24,860 --> 00:07:25,739
I know.
65
00:07:25,740 --> 00:07:27,900
But I like you and your costume.
66
00:07:28,220 --> 00:07:29,460
It's so good.
67
00:07:30,700 --> 00:07:33,140
I never want to take it off.
68
00:07:33,400 --> 00:07:35,080
You know how much it turns me on.
69
00:07:35,390 --> 00:07:36,390
Do you wear this?
70
00:07:36,530 --> 00:07:38,870
We can do it slowly.
71
00:07:40,570 --> 00:07:46,310
There you go.
72
00:07:51,110 --> 00:07:52,110
So good.
73
00:07:54,770 --> 00:07:55,810
So warm.
74
00:07:56,430 --> 00:07:58,170
Over here.
75
00:07:59,850 --> 00:08:01,530
You know how you take care of me.
76
00:08:16,140 --> 00:08:19,280
You definitely don't want any boys here.
No.
77
00:08:21,800 --> 00:08:23,540
We take care of ourselves.
78
00:08:24,120 --> 00:08:25,120
You bet.
79
00:08:47,150 --> 00:08:48,330
I see you getting warped up.
80
00:08:48,770 --> 00:08:50,290
You know how you do.
81
00:08:50,690 --> 00:08:51,870
I want to lean back.
82
00:08:52,310 --> 00:08:53,310
Oh, all the way.
83
00:08:53,550 --> 00:08:57,170
Are you going to take care of me? I want
to take care of you and prep your legs
84
00:08:57,170 --> 00:08:58,330
wide open.
85
00:09:01,690 --> 00:09:04,190
Like this.
86
00:09:05,950 --> 00:09:08,450
I don't think I'm overdressed. I think
so.
87
00:09:09,610 --> 00:09:10,690
Take care of that.
88
00:09:13,650 --> 00:09:15,190
Oh, there you go.
89
00:09:15,980 --> 00:09:18,060
Got it? Yeah, yeah. Perfect.
90
00:09:19,100 --> 00:09:22,620
These babies are wet.
91
00:09:25,300 --> 00:09:28,540
And I hope you're wet, too. Mm -hmm.
92
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
I'm ready.
93
00:09:30,740 --> 00:09:31,740
Mm, good.
94
00:09:32,600 --> 00:09:33,600
Mm.
95
00:09:35,560 --> 00:09:37,260
Ooh. Mm.
96
00:09:37,800 --> 00:09:40,100
All right. See, your mouth.
97
00:09:41,240 --> 00:09:42,620
Oh, yeah. Let's see.
98
00:09:42,860 --> 00:09:43,860
All right.
99
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
wait for you
100
00:10:45,710 --> 00:10:47,470
just such an occasion? You never know.
101
00:10:47,730 --> 00:10:52,370
Absolutely. And also, sometimes you
happen to show up a little late. Oh.
102
00:10:52,970 --> 00:10:54,690
So I have to get busy.
103
00:10:55,230 --> 00:10:57,070
I always finish you off first, though.
104
00:21:23,370 --> 00:21:24,370
What is it?
105
00:21:26,110 --> 00:21:28,750
What is it?
106
00:21:28,990 --> 00:21:30,990
I'm Miss Marvel. No, her.
107
00:21:31,310 --> 00:21:32,710
No, I know who it is.
108
00:21:33,170 --> 00:21:34,830
What are you doing with her?
109
00:21:36,070 --> 00:21:38,450
What are we doing together today?
110
00:21:38,690 --> 00:21:40,190
I did the same with her.
111
00:21:40,450 --> 00:21:42,250
Are you serious?
112
00:21:42,850 --> 00:21:43,850
Yeah.
113
00:21:44,850 --> 00:21:49,450
You do the same thing with Miss Marvel
as what we just did right now?
114
00:21:49,890 --> 00:21:51,570
Yeah. Why?
115
00:21:52,250 --> 00:21:53,630
And you say it so casually.
116
00:21:53,930 --> 00:21:55,330
I thought we were exclusive.
117
00:21:56,010 --> 00:21:57,610
I thought you loved me.
118
00:21:58,490 --> 00:22:00,130
Since when are we exclusive?
119
00:22:00,450 --> 00:22:02,010
That was never established.
120
00:22:02,430 --> 00:22:06,390
We had this conversation. How many times
have you been with her?
121
00:22:06,990 --> 00:22:07,990
How many?
122
00:22:08,210 --> 00:22:10,330
Really? Really, you have to count?
123
00:22:10,670 --> 00:22:15,810
Yeah, well, she's very pretty, and
you're not always in town, so sometimes,
124
00:22:15,810 --> 00:22:17,810
know, you are such a flirt.
125
00:22:18,190 --> 00:22:19,550
Oh, she's not a fool.
126
00:22:21,800 --> 00:22:22,880
about this, okay?
127
00:22:24,460 --> 00:22:26,360
Why are you so jealous?
128
00:22:26,740 --> 00:22:30,000
I don't know you care so much.
129
00:22:30,440 --> 00:22:32,300
Are you that cold -hearted?
130
00:22:32,760 --> 00:22:34,740
Do you understand who I am?
131
00:22:35,100 --> 00:22:37,740
I'm not able to just shut down like you
do.
132
00:22:38,520 --> 00:22:41,880
Well, it's not about shutting down. It's
about living.
133
00:22:43,040 --> 00:22:47,720
You clearly don't experience any heat
whatsoever, do you? You're like dead
134
00:22:47,720 --> 00:22:51,240
inside. Well, don't get so fired up
again. Fired?
135
00:22:52,880 --> 00:22:53,880
use the cooling chamber.
136
00:22:54,140 --> 00:22:57,440
You want to see me fired up? You haven't
even seen me fired up.
137
00:22:58,840 --> 00:23:01,220
What you gonna do about it? You want to
see?
138
00:23:46,760 --> 00:23:47,760
Oh my God.
139
00:24:17,930 --> 00:24:18,930
I think you are.
140
00:24:20,170 --> 00:24:22,310
It didn't end up well with her.
141
00:24:22,510 --> 00:24:28,490
I actually got mad at her and tied her
up and left her in the desert.
142
00:24:29,410 --> 00:24:31,070
Did you know? I did.
143
00:24:31,710 --> 00:24:32,710
You cannot.
144
00:24:33,550 --> 00:24:34,570
They'll tell you.
145
00:24:35,870 --> 00:24:36,950
It's just old news.
146
00:24:39,030 --> 00:24:42,210
You, on the other hand, are very
different, my dear.
147
00:24:43,650 --> 00:24:46,250
You're somebody I can get behind.
148
00:24:54,080 --> 00:24:55,080
Maybe now.
149
00:24:59,680 --> 00:25:00,680
Yeah?
150
00:25:04,500 --> 00:25:05,500
You think so?
151
00:25:05,540 --> 00:25:07,300
Yeah. You think you're all that?
152
00:25:07,880 --> 00:25:10,100
You can tell me what to do? Uh -huh.
153
00:27:19,400 --> 00:27:21,940
You are. I lost my temper, too, just
like you.
154
00:27:22,140 --> 00:27:23,140
I know.
155
00:27:23,400 --> 00:27:25,100
We're no very different, after all.
156
00:27:25,980 --> 00:27:27,280
Oh, you're so strong.
157
00:27:27,640 --> 00:27:30,000
No, you know not to talk to me, don't
you?
158
00:27:30,860 --> 00:27:32,980
I hate getting angry at you.
159
00:27:35,160 --> 00:27:37,620
You're going to crush my bone, my skull.
160
00:27:38,400 --> 00:27:39,600
Don't be so dramatic.
161
00:27:40,200 --> 00:27:41,960
I just want to teach you a lesson.
162
00:27:42,420 --> 00:27:43,560
I can't use my arms.
163
00:29:00,620 --> 00:29:01,419
be in control.
164
00:29:01,420 --> 00:29:03,360
I don't know if I could ever trust you.
Never.
165
00:32:31,430 --> 00:32:32,430
Thank you.
166
00:33:07,080 --> 00:33:08,080
happy to get rid of this.
167
00:36:11,530 --> 00:36:12,530
Hello, headquarters.
168
00:36:13,550 --> 00:36:15,430
This is the head of Gotham Security.
169
00:36:16,270 --> 00:36:18,490
Looks like everything's all set for the
big event.
170
00:36:18,890 --> 00:36:20,590
Everything's secure and in its place.
171
00:36:23,910 --> 00:36:25,150
All right. Good.
172
00:37:50,080 --> 00:37:51,640
One last check of the power.
173
00:37:56,680 --> 00:38:03,520
And everything
174
00:38:03,520 --> 00:38:04,720
seems to be in place.
175
00:38:11,140 --> 00:38:12,140
Hello, bad girl.
176
00:38:13,480 --> 00:38:15,360
Who are you? I'm Scarlett Swift.
177
00:38:16,620 --> 00:38:18,300
What are you doing here and who let you
in?
178
00:38:19,320 --> 00:38:22,340
Nobody let me in, but I do have a
message for you.
179
00:38:24,500 --> 00:38:25,580
You should read it.
180
00:38:36,840 --> 00:38:37,840
Huh?
181
00:38:41,100 --> 00:38:42,100
What does this mean?
182
00:38:43,760 --> 00:38:45,760
What does this mean, and why can't I
move my arm?
183
00:38:49,130 --> 00:38:50,130
Give it to me.
184
00:38:50,410 --> 00:38:51,410
Uh -oh.
185
00:38:52,510 --> 00:38:53,710
I can't.
186
00:38:56,330 --> 00:38:58,650
You can't, because you're a statue.
187
00:38:59,550 --> 00:39:01,310
No, this can't be happening.
188
00:39:01,730 --> 00:39:02,870
Try to come to me.
189
00:39:16,250 --> 00:39:17,790
I'm making you a statue.
190
00:39:18,510 --> 00:39:19,630
You are mine.
191
00:39:21,510 --> 00:39:22,510
Hold on.
192
00:39:24,350 --> 00:39:25,870
Try to move this arm.
193
00:39:26,490 --> 00:39:30,710
Frozen, aren't you?
194
00:39:32,570 --> 00:39:34,570
You won't be needing this anymore.
195
00:39:34,890 --> 00:39:35,890
What the heck?
196
00:39:36,030 --> 00:39:37,030
Mine.
197
00:39:38,030 --> 00:39:39,350
What do you want with me?
198
00:39:41,070 --> 00:39:43,770
I know you have security for Gotham.
199
00:39:44,620 --> 00:39:48,180
And I know a very important person is
coming to town tomorrow.
200
00:39:48,800 --> 00:39:53,420
I need to find out everything about the
new panel of security.
201
00:39:54,000 --> 00:39:57,060
How many cameras are around here?
202
00:39:57,700 --> 00:39:59,440
Outside? Inside?
203
00:39:59,880 --> 00:40:00,900
Which room?
204
00:40:01,240 --> 00:40:02,240
Who's monitoring?
205
00:40:02,760 --> 00:40:05,520
No way. What time is the brigade
arriving?
206
00:40:06,220 --> 00:40:08,240
What time is the plane landing?
207
00:40:08,780 --> 00:40:11,940
How many guards are going to be up front
and inside?
208
00:40:12,640 --> 00:40:13,940
You better start talking.
209
00:40:14,460 --> 00:40:15,620
Well, I'm going to get mad.
210
00:40:16,780 --> 00:40:18,740
You'll never get that information out of
me.
211
00:40:19,040 --> 00:40:20,040
Really?
212
00:40:20,260 --> 00:40:23,400
Oh, bad girl. You definitely never met
me.
213
00:40:25,100 --> 00:40:26,720
You should know my reputation.
214
00:40:27,600 --> 00:40:29,660
Scarlet Witch is a bad, bad bitch.
215
00:40:32,300 --> 00:40:34,160
Mom, there's something to defend
yourself.
216
00:40:57,250 --> 00:40:59,250
Easy. Try to struggle.
217
00:41:01,050 --> 00:41:03,750
Come on, show me how powerful you are.
218
00:41:09,230 --> 00:41:10,310
Bad girl.
219
00:41:11,170 --> 00:41:13,030
Aren't you a superheroine?
220
00:41:13,350 --> 00:41:14,990
Superheroines have superpowers.
221
00:41:15,530 --> 00:41:16,710
You weak.
222
00:41:18,830 --> 00:41:21,210
You're probably the easiest I've ever
caught.
223
00:41:22,760 --> 00:41:28,700
One message, one play of your mind, and
already
224
00:41:28,700 --> 00:41:32,160
you're under my power and my spell.
225
00:41:32,580 --> 00:41:34,080
No way, not completely.
226
00:41:34,840 --> 00:41:36,500
You haven't got all me yet.
227
00:41:38,800 --> 00:41:41,200
I have another message for you.
228
00:41:44,520 --> 00:41:47,260
This one is a little bit more powerful.
229
00:41:48,600 --> 00:41:50,880
Are you ready for it?
230
00:42:03,880 --> 00:42:04,900
Don't try to resist.
231
00:42:22,060 --> 00:42:25,720
I'm a terror.
232
00:42:37,800 --> 00:42:40,060
I was a fat girl, did I? No, I'm fine.
233
00:42:40,580 --> 00:42:42,120
We stay here and sleep.
234
00:42:43,220 --> 00:42:45,100
What a beautiful trip you're doing.
235
00:42:46,180 --> 00:42:47,180
I'm dreaming.
236
00:43:44,930 --> 00:43:45,930
Thank you.
237
00:44:48,400 --> 00:44:49,400
All right.
238
00:45:55,210 --> 00:45:56,210
That girl?
239
00:46:04,090 --> 00:46:05,090
Don't worry.
240
00:46:05,230 --> 00:46:06,390
I'll be there soon.
241
00:47:14,570 --> 00:47:15,570
Oh.
242
00:48:24,560 --> 00:48:28,120
Tied up. Do you? You don't? No.
243
00:48:28,680 --> 00:48:31,940
They already erased that sweet little
braid of yours?
244
00:48:32,160 --> 00:48:33,180
This easily?
245
00:48:34,780 --> 00:48:40,760
You're here because you need to tell me
everything you know about security for
246
00:48:40,760 --> 00:48:41,760
the big event.
247
00:48:41,800 --> 00:48:44,300
And you're going to tell me, aren't you?
Mm -hmm.
248
00:48:44,840 --> 00:48:48,040
I thought tying you up might help you.
249
00:48:49,300 --> 00:48:51,560
Think of a few details for me?
250
00:48:51,840 --> 00:48:53,020
Never. No?
251
00:48:53,550 --> 00:48:54,550
Never?
252
00:48:56,250 --> 00:48:58,290
Oh, honey.
253
00:48:58,870 --> 00:49:00,670
I always get my way.
254
00:49:01,470 --> 00:49:03,050
No matter what. Try.
255
00:49:03,270 --> 00:49:04,270
Try to get away.
256
00:49:04,570 --> 00:49:05,569
Go ahead.
257
00:49:05,570 --> 00:49:07,370
Try to get out of this rope.
258
00:49:07,650 --> 00:49:09,430
It's nice. It's tight.
259
00:49:10,210 --> 00:49:13,210
You're not going anywhere, are you?
260
00:49:16,250 --> 00:49:18,130
Let's see if you'll cooperate.
261
00:49:20,910 --> 00:49:22,010
Very nice.
262
00:49:24,270 --> 00:49:28,710
To start, what time are we arriving?
263
00:49:30,430 --> 00:49:31,430
What time?
264
00:49:31,470 --> 00:49:32,470
Never.
265
00:49:33,010 --> 00:49:34,010
I'll tell you.
266
00:49:34,170 --> 00:49:35,870
Are you going to be that way? Really?
267
00:49:36,270 --> 00:49:37,850
You're going to pay hard to get?
268
00:49:38,210 --> 00:49:40,250
Yes. I know you are a tease.
269
00:49:40,510 --> 00:49:41,510
You'll never get it.
270
00:49:42,150 --> 00:49:43,450
You'll never get it out of me.
271
00:49:44,830 --> 00:49:47,830
I have so much for you.
272
00:49:50,610 --> 00:49:52,150
Remember my little messages?
273
00:49:59,690 --> 00:50:00,690
Do you?
274
00:50:02,770 --> 00:50:04,010
You can't escape.
275
00:50:05,250 --> 00:50:11,370
Yes, I can. I definitely can't escape.
You are now trapped in your mind like my
276
00:50:11,370 --> 00:50:14,110
prisoner. You cannot escape.
277
00:50:15,450 --> 00:50:20,090
And even if I remove both ropes right
now, you would not be able to escape.
278
00:50:20,430 --> 00:50:23,110
Just like earlier, you were frozen.
279
00:50:29,200 --> 00:50:36,060
But before we continue, my dear Batgirl,
I really, really
280
00:50:36,060 --> 00:50:39,980
would like to know who is hiding under
the mat.
281
00:50:44,640 --> 00:50:51,460
It's going to be such a pleasure to find
out the real identity.
282
00:50:54,480 --> 00:50:57,100
Who is under it?
283
00:50:59,340 --> 00:51:04,000
Maybe later I will remove your outfit
there.
284
00:51:04,520 --> 00:51:05,520
There.
285
00:51:08,920 --> 00:51:15,720
But for now, I just would like to find
out your
286
00:51:15,720 --> 00:51:16,720
real face.
287
00:51:18,440 --> 00:51:19,460
Are you ready?
288
00:51:19,860 --> 00:51:22,560
No, you'll never reveal my real
identity.
289
00:51:23,140 --> 00:51:26,760
I'll admit it. You can't. I will know
who you are.
290
00:51:27,000 --> 00:51:28,200
And I will expose you.
291
00:51:28,730 --> 00:51:29,269
Fuck you.
292
00:51:29,270 --> 00:51:30,270
Never.
293
00:51:30,550 --> 00:51:32,870
Everybody you got them will know.
294
00:51:33,290 --> 00:51:34,290
No.
295
00:51:35,690 --> 00:51:36,690
Yes.
296
00:51:37,270 --> 00:51:38,750
It's going to be my day.
297
00:51:39,050 --> 00:51:40,050
No.
298
00:51:40,890 --> 00:51:42,090
I'm never going to.
299
00:51:42,310 --> 00:51:44,630
It is so humiliating, I know.
300
00:51:45,910 --> 00:51:47,170
You can't.
301
00:51:47,490 --> 00:51:48,910
I know it is.
302
00:51:49,630 --> 00:51:51,090
No. Don't.
303
00:51:51,350 --> 00:51:52,350
Please.
304
00:51:52,770 --> 00:51:56,970
No. Then tell me everything I need to
know. No.
305
00:51:57,610 --> 00:51:58,890
I can't know anything yet.
306
00:51:59,350 --> 00:52:01,950
You're willing to lose your real
identity?
307
00:52:02,530 --> 00:52:05,790
No. For keeping things secure?
308
00:52:06,550 --> 00:52:12,110
No. Never. I've never met anybody so
dedicated to their job.
309
00:52:13,150 --> 00:52:15,170
Be ready to reveal yourself.
310
00:52:59,660 --> 00:53:00,660
I would like to know.
311
00:53:01,640 --> 00:53:03,300
You really got me mad.
312
00:53:04,320 --> 00:53:11,200
And I think the only way for me to get
satisfied is to erase your
313
00:53:11,200 --> 00:53:15,540
brain. Uh -uh. I'm going to take
everything away from you. No, you can't.
314
00:53:15,560 --> 00:53:16,560
Everything.
315
00:53:16,980 --> 00:53:19,000
I will make you pay for this.
316
00:53:19,300 --> 00:53:21,380
No. I am not happy.
317
00:53:22,040 --> 00:53:25,220
Get ready to get fried, honey.
318
00:53:25,480 --> 00:53:26,960
No. This is going to be fun.
319
00:53:27,180 --> 00:53:28,180
No!
320
00:54:41,680 --> 00:54:42,680
did you?
321
00:54:42,920 --> 00:54:47,320
Well then, I'll have you connected to my
extractor.
322
00:54:47,820 --> 00:54:50,980
This device is going to pull your mind
apart.
323
00:54:51,480 --> 00:54:57,380
No, I'm going to pry all the information
I need from whatever is left.
324
00:55:00,280 --> 00:55:01,540
So lovely.
325
00:55:02,260 --> 00:55:04,240
Everything is well connected.
326
00:55:05,500 --> 00:55:07,640
So, take off your head.
327
00:55:08,700 --> 00:55:10,360
Come out to the chair.
328
00:55:11,850 --> 00:55:17,010
down to the battery, which I will put
attached to this chair.
329
00:55:17,410 --> 00:55:22,550
And here to my extractor, where I will
be sending the information.
330
00:55:23,570 --> 00:55:28,390
All of this, getting everything stored
in here.
331
00:55:28,630 --> 00:55:31,570
Everything I could possibly need and
want.
332
00:55:32,670 --> 00:55:36,130
I don't know everything about you. Every
secret you have.
333
00:55:37,890 --> 00:55:40,050
Every memory you have.
334
00:55:41,550 --> 00:55:42,770
Especially what I need today.
335
00:55:43,190 --> 00:55:46,830
Every information about this event that
you just refused to tell me.
336
00:55:47,190 --> 00:55:50,610
It would be so much easier for you if
you just told me. Never.
337
00:55:52,350 --> 00:55:57,870
Fine. I guess I'm going to have to start
with the extractor. Uh -uh. I think
338
00:55:57,870 --> 00:55:59,130
you're bluffing. This isn't going to
work.
339
00:55:59,350 --> 00:56:01,750
Phase one and phase two.
340
00:56:02,430 --> 00:56:06,830
But first, I need to connect the rods.
341
00:56:11,950 --> 00:56:17,310
This on the top, and this one on
342
00:56:17,310 --> 00:56:19,710
the bottom.
343
00:56:20,530 --> 00:56:25,790
The electricity generated by your mind
is going to go through to the chair,
344
00:56:26,050 --> 00:56:31,490
being redistributed back and forth
around the frame, connected here to the
345
00:56:31,490 --> 00:56:37,330
generator, and back to the extractor,
and onto my hard drive, where all the
346
00:56:37,330 --> 00:56:38,610
information will be stored.
347
00:56:38,930 --> 00:56:41,090
You know, just this simple.
348
00:56:45,100 --> 00:56:46,460
That's what you tell me. Never.
349
00:56:46,760 --> 00:56:49,240
Before I fully remove your mind. No.
350
00:56:50,160 --> 00:56:54,920
No. There won't be any battery left
after this. I warn you.
351
00:56:58,700 --> 00:57:01,960
I have to ground myself before we start
the process. No.
352
00:57:04,120 --> 00:57:11,020
I don't want to get any electrical
current going to me.
353
00:57:14,640 --> 00:57:20,540
I don't need any residue hitting me
during this.
354
00:57:22,240 --> 00:57:24,380
I just take my boots off.
355
00:57:37,720 --> 00:57:38,720
Ah,
356
00:57:41,020 --> 00:57:42,200
now it's more comfortable.
357
00:57:43,650 --> 00:57:45,010
Exhausting to be a superhero.
358
00:57:45,870 --> 00:57:49,890
Oh, look, it looks like everything is
set now.
359
00:57:50,690 --> 00:57:52,110
You're ready, my dear.
360
00:57:53,310 --> 00:57:58,250
Here we go. Everything is in place.
361
00:57:59,430 --> 00:58:00,430
Yes.
362
00:58:02,330 --> 00:58:04,270
Yes. Everything is maximum.
363
00:58:06,070 --> 00:58:10,610
Because I'm going to make sure.
364
00:58:16,590 --> 00:58:18,150
Here we go, bad girl.
365
00:58:18,430 --> 00:58:21,450
Say goodbye to your brain. Never.
366
00:58:51,920 --> 00:58:53,300
Say goodbye to your brain, Dr.
367
00:58:53,540 --> 00:58:54,540
Harold.
368
00:59:22,060 --> 00:59:23,300
Recording so much.
369
00:59:25,720 --> 00:59:27,140
10 gigabytes.
370
00:59:28,940 --> 00:59:31,920
It's a lot of information to run that
screen.
371
00:59:54,890 --> 00:59:56,050
your brain right here.
372
00:59:56,690 --> 00:59:57,810
There you go.
373
00:59:59,030 --> 01:00:05,130
I'm not done writing your brain, but I
want to make sure all the information
374
01:00:05,130 --> 01:00:07,010
enough time to get stored properly.
375
01:00:08,830 --> 01:00:10,450
It's a lot to pick on.
376
01:00:12,930 --> 01:00:17,390
Got one. It is the most private secret.
377
01:00:19,570 --> 01:00:22,490
Honey, are you ready for round two? Here
we go.
378
01:01:41,720 --> 01:01:42,720
Nothing?
379
01:01:44,000 --> 01:01:45,060
Nothing left.
380
01:01:45,880 --> 01:01:51,180
I wonder if there is any brain cells
left in there.
381
01:01:51,440 --> 01:01:54,920
Well, is this really the end of Batgirl?
382
01:01:55,620 --> 01:01:56,620
That's right.
383
01:01:57,520 --> 01:01:58,780
Well, that could be.
384
01:03:28,750 --> 01:03:30,750
Oh, my head has never hurt so bad.
385
01:04:27,120 --> 01:04:28,360
I see you've woken up.
386
01:04:29,320 --> 01:04:30,320
Oh, thank you.
387
01:04:30,640 --> 01:04:31,640
Oh,
388
01:04:32,900 --> 01:04:34,360
you look so lovely like this.
389
01:04:36,120 --> 01:04:37,980
Do you remember what happened?
390
01:04:39,200 --> 01:04:41,940
Was it a big blank and a pretty face?
391
01:04:42,380 --> 01:04:43,740
And a pretty head?
392
01:04:43,960 --> 01:04:45,900
Is there anything left in there?
393
01:04:48,020 --> 01:04:50,280
Did I take it all away?
394
01:04:52,820 --> 01:04:55,780
Do you remember who you used to be?
395
01:04:57,040 --> 01:04:58,800
Yes, of course. Who?
396
01:04:59,820 --> 01:05:01,880
I'm still the same bad girl I always
was.
397
01:05:02,240 --> 01:05:03,340
Bad girl?
398
01:05:03,840 --> 01:05:05,640
You think you're a bad girl?
399
01:05:08,000 --> 01:05:09,420
You're not a bad girl.
400
01:05:11,920 --> 01:05:15,940
You're pretty little thing, but you're
certainly not a bad girl.
401
01:05:16,260 --> 01:05:17,260
Oh no.
402
01:05:20,020 --> 01:05:21,540
Would you like to go yourself?
403
01:05:24,160 --> 01:05:25,160
Stay there.
404
01:05:43,420 --> 01:05:44,620
What happened?
405
01:05:47,860 --> 01:05:52,080
I fried your brain and took every
information it is.
406
01:05:52,700 --> 01:05:56,460
I know every single secret that Golden
City has.
407
01:05:57,560 --> 01:05:59,020
You're not bad girl anymore.
408
01:05:59,320 --> 01:06:00,320
You're a little slut.
409
01:06:00,520 --> 01:06:03,080
Huh? Don't you look like a little slut?
410
01:06:03,740 --> 01:06:05,800
Stand up. Look at yourself in the
mirror.
411
01:06:11,340 --> 01:06:12,340
A good look.
412
01:06:13,440 --> 01:06:15,300
What do you see in the mirror?
413
01:06:16,700 --> 01:06:19,880
A pretty red -haired slut.
414
01:06:20,700 --> 01:06:21,700
Don't you?
415
01:06:22,320 --> 01:06:24,280
She looks dressed like this.
416
01:06:24,900 --> 01:06:28,480
Panty goes on top, under stocking.
417
01:06:29,260 --> 01:06:33,860
A dress way too short, not covering
anything.
418
01:06:34,940 --> 01:06:36,520
A garter belt showing.
419
01:06:38,030 --> 01:06:40,630
You're a little slut. You are not bad
girl.
420
01:06:41,290 --> 01:06:42,550
Take a good look.
421
01:06:42,870 --> 01:06:44,190
Turn around. Look around.
422
01:06:46,590 --> 01:06:48,710
From every angle. Look at that.
423
01:06:49,130 --> 01:06:52,950
Your bottom is pouring out of this
little skirt.
424
01:06:53,550 --> 01:06:55,710
You look ridiculous in it.
425
01:06:55,970 --> 01:06:57,830
You are a little slut, aren't you?
426
01:06:59,470 --> 01:07:02,970
Repeat after me. I am not bad girl.
427
01:07:03,390 --> 01:07:04,990
I am bad girl.
428
01:07:05,470 --> 01:07:06,770
I am not.
429
01:07:07,470 --> 01:07:08,790
Bad girl.
430
01:07:09,790 --> 01:07:11,330
No, I am.
431
01:07:13,090 --> 01:07:17,410
I am not bad girl.
432
01:07:17,650 --> 01:07:19,230
I am bad girl.
433
01:07:20,830 --> 01:07:23,470
I am not bad girl.
434
01:07:25,910 --> 01:07:28,790
No, I am bad girl.
435
01:07:29,130 --> 01:07:30,350
No, you're not.
436
01:07:30,590 --> 01:07:34,070
I am not bad girl.
437
01:07:45,520 --> 01:07:49,740
Louder. You're not a bad girl. That's
right. You're not a bad girl. You're
438
01:07:49,740 --> 01:07:50,578
a slut.
439
01:07:50,580 --> 01:07:53,220
And you're going to start behaving like
one, aren't you?
440
01:07:55,560 --> 01:07:56,620
Yes, you are.
441
01:07:57,740 --> 01:07:59,480
I'm going to put the mirror back.
442
01:08:00,520 --> 01:08:01,520
I'm going to lounge.
443
01:08:01,980 --> 01:08:06,440
And you're going to show me what a
little slut you are, aren't you?
444
01:08:07,360 --> 01:08:09,080
Because you're not a bad girl anymore.
445
01:08:09,800 --> 01:08:12,860
You're just a beautiful slut.
446
01:08:13,470 --> 01:08:17,470
gorgeous red hair and a fantastic body.
447
01:15:19,600 --> 01:15:20,600
I love that show.
448
01:15:45,800 --> 01:15:46,980
Take a few breaths.
449
01:16:18,280 --> 01:16:19,280
Oh, nice.
450
01:16:23,500 --> 01:16:25,600
This is a good day for me.
451
01:16:26,800 --> 01:16:29,920
I'm so glad I stopped by Gotham City.
452
01:16:31,860 --> 01:16:35,580
I'm glad they put you in charge of the
security.
453
01:16:37,200 --> 01:16:38,480
Turn around.
454
01:18:00,240 --> 01:18:02,880
I don't need mind games anymore.
455
01:18:47,519 --> 01:18:51,140
You wait here with your legs wide open.
456
01:18:53,540 --> 01:18:55,740
Guess what you're gonna need?
457
01:20:54,700 --> 01:20:57,920
Look at the big
458
01:21:04,270 --> 01:21:06,050
I'm going to one -spin over.
459
01:21:07,190 --> 01:21:08,370
On the other side?
460
01:21:08,830 --> 01:21:10,690
Yeah, I'm just going to stroke her.
461
01:21:32,540 --> 01:21:34,160
You are completely different.
462
01:22:10,990 --> 01:22:12,750
Fuck you're doing it.
463
01:22:13,610 --> 01:22:15,970
I love it.
464
01:22:16,430 --> 01:22:18,910
You're ready for me, aren't you?
465
01:22:19,750 --> 01:22:21,190
So bloody.
466
01:22:21,930 --> 01:22:26,810
Because you're like this. Yes. That's
exactly what I want.
467
01:22:41,990 --> 01:22:42,990
Mmm.
468
01:22:44,170 --> 01:22:51,130
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
469
01:22:51,130 --> 01:22:52,490
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
470
01:22:52,770 --> 01:22:54,010
Mmm.
471
01:23:44,840 --> 01:23:47,120
Don't you love being a little sweet?
472
01:23:47,620 --> 01:23:48,620
Don't you?
473
01:23:51,210 --> 01:23:52,530
Oh my goodness, what was me?
474
01:24:41,000 --> 01:24:42,000
Oh yeah.
475
01:29:56,680 --> 01:29:57,680
coming back home.
476
01:30:51,440 --> 01:30:52,500
This is probably good.
477
01:30:55,480 --> 01:30:57,960
I have all the information you need.
478
01:30:58,640 --> 01:30:59,640
Yes.
479
01:31:02,120 --> 01:31:03,120
That girl?
480
01:31:03,820 --> 01:31:05,980
That girl is gone. No worries.
481
01:31:07,380 --> 01:31:10,900
Whatever is left of her is going to be
picked up in a few minutes.
482
01:31:12,420 --> 01:31:13,480
We're on a plane.
483
01:31:14,480 --> 01:31:16,160
And it's 10 to 10 o 'clock.
484
01:31:17,040 --> 01:31:18,180
So it's trick club.
485
01:31:20,640 --> 01:31:21,840
Nobody's going to miss her.
486
01:31:22,160 --> 01:31:23,160
Nobody's going to notice.
487
01:31:26,520 --> 01:31:27,520
It was easy.
488
01:31:27,800 --> 01:31:28,940
It was fun, too.
489
01:31:29,720 --> 01:31:32,500
I have more information than we needed,
actually.
490
01:31:33,500 --> 01:31:37,460
Yes. I'll tell you more details once I
get back to the headquarter.
491
01:31:46,680 --> 01:31:49,420
Bye, bad girl. It was such a pleasure
meeting you.
492
01:31:50,540 --> 01:31:52,100
You're right. We'll be here soon.
493
01:31:53,060 --> 01:31:56,180
Maybe I should call Gotham City's
authorities.
494
01:31:57,060 --> 01:31:58,060
No.
495
01:31:58,700 --> 01:32:00,020
No, I won't.
496
01:32:01,120 --> 01:32:02,140
Poor girl.
497
01:32:02,440 --> 01:32:03,560
So easy.
498
01:32:07,200 --> 01:32:08,580
Such a broken doll.
31700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.