All language subtitles for SH Scarlet Witch 3 XXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,680 --> 00:01:54,820 Thank you. 2 00:02:26,860 --> 00:02:27,860 Aww. 3 00:02:29,160 --> 00:02:30,680 She's not in fear. 4 00:02:32,260 --> 00:02:33,260 Hmm. 5 00:02:34,460 --> 00:02:36,740 It's so easy to see her. 6 00:02:38,740 --> 00:02:42,960 It's been so long since our last encounter. 7 00:04:07,160 --> 00:04:09,100 Heidi! Yay, Heidi! 8 00:04:10,060 --> 00:04:13,520 I'm so glad you made it. Oh, of course. For you, anything. 9 00:04:13,940 --> 00:04:16,640 I did not think work was going to keep you up. Never. 10 00:04:17,140 --> 00:04:18,140 No. 11 00:04:18,399 --> 00:04:19,920 I would make exceptions. 12 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 Yeah? Yeah. 13 00:04:22,280 --> 00:04:23,560 So what have you been up to? 14 00:04:23,940 --> 00:04:27,640 Oh, I don't want to talk about work. Okay, sorry. It's so boring. 15 00:04:28,200 --> 00:04:29,840 It's always the same stuff. 16 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Fighting people. 17 00:04:32,640 --> 00:04:33,640 Doing good. 18 00:04:33,940 --> 00:04:34,940 Doing good. 19 00:04:37,550 --> 00:04:39,110 Am I depleting them with my mind? 20 00:04:40,050 --> 00:04:43,250 I know how it is. Have you been putting some fire now? 21 00:04:43,530 --> 00:04:44,429 You know me. 22 00:04:44,430 --> 00:04:45,750 Yeah. That's all I do. 23 00:04:46,210 --> 00:04:47,390 You're so unpredictable. 24 00:04:48,790 --> 00:04:49,950 So fiery. 25 00:04:50,290 --> 00:04:51,950 That's always what I like about you. 26 00:04:52,690 --> 00:04:54,730 Impulsive. I don't know. 27 00:04:55,090 --> 00:04:56,330 I keep things interesting. 28 00:04:57,070 --> 00:04:58,970 Humans are so boring. 29 00:04:59,290 --> 00:05:00,290 Seriously. 30 00:05:07,240 --> 00:05:08,500 We should just get it out. 31 00:05:09,540 --> 00:05:11,740 There's no reason to get it out. How convenient. 32 00:05:12,320 --> 00:05:14,200 You know I'd much rather you fight. 33 00:05:14,600 --> 00:05:15,620 Can you help me over here? 34 00:05:15,960 --> 00:05:18,920 You don't want to fight me today. 35 00:05:19,580 --> 00:05:21,520 I've had a long week. 36 00:05:22,200 --> 00:05:23,560 I'm just sick of it. 37 00:05:23,800 --> 00:05:25,220 I want to make it up. 38 00:05:36,750 --> 00:05:39,130 We need to get in the way. Oh, take off my bra. 39 00:05:39,730 --> 00:05:41,210 Oh, with pleasure. Sure. 40 00:05:45,010 --> 00:05:47,130 Oh, it might be a little tight. 41 00:05:47,570 --> 00:05:49,250 Oh, we need to release then. 42 00:05:50,830 --> 00:05:52,890 I've been fighting so much. 43 00:05:54,450 --> 00:05:55,810 It's been a busy week. 44 00:05:56,170 --> 00:05:58,670 There's a lot of bastards out there. 45 00:05:59,110 --> 00:06:00,250 There I am. 46 00:06:00,690 --> 00:06:01,910 I've been missing you. 47 00:06:02,150 --> 00:06:05,470 Oh, there we go. Oh, I knew you would get it on. 48 00:06:07,770 --> 00:06:08,770 Come. Oh, 49 00:06:11,550 --> 00:06:15,410 gee. I mean, it is too, right? Let me massage the worries away. 50 00:06:16,330 --> 00:06:19,430 No, they will melt away when I come here. 51 00:06:20,630 --> 00:06:23,590 You know I have such a heated touch. 52 00:06:24,170 --> 00:06:25,170 You do. 53 00:06:25,470 --> 00:06:26,490 And tongue. 54 00:06:27,170 --> 00:06:29,890 I'm kind of cold. You should warm me up with your tongue. 55 00:06:34,450 --> 00:06:35,750 I'm naughty. I'm like... 56 00:06:51,380 --> 00:06:53,740 It's so responsive. 57 00:06:54,660 --> 00:07:01,300 Just once you bite it, it will make me cringe a little bit. 58 00:07:08,020 --> 00:07:11,100 Yeah. Makes me feel good. 59 00:07:13,620 --> 00:07:15,920 So good, you know? 60 00:07:16,840 --> 00:07:17,840 I know. 61 00:07:18,120 --> 00:07:21,680 You are way overdressed. 62 00:07:21,900 --> 00:07:22,779 I know. 63 00:07:22,780 --> 00:07:24,580 I'm going to have to do something about this. 64 00:07:24,860 --> 00:07:25,739 I know. 65 00:07:25,740 --> 00:07:27,900 But I like you and your costume. 66 00:07:28,220 --> 00:07:29,460 It's so good. 67 00:07:30,700 --> 00:07:33,140 I never want to take it off. 68 00:07:33,400 --> 00:07:35,080 You know how much it turns me on. 69 00:07:35,390 --> 00:07:36,390 Do you wear this? 70 00:07:36,530 --> 00:07:38,870 We can do it slowly. 71 00:07:40,570 --> 00:07:46,310 There you go. 72 00:07:51,110 --> 00:07:52,110 So good. 73 00:07:54,770 --> 00:07:55,810 So warm. 74 00:07:56,430 --> 00:07:58,170 Over here. 75 00:07:59,850 --> 00:08:01,530 You know how you take care of me. 76 00:08:16,140 --> 00:08:19,280 You definitely don't want any boys here. No. 77 00:08:21,800 --> 00:08:23,540 We take care of ourselves. 78 00:08:24,120 --> 00:08:25,120 You bet. 79 00:08:47,150 --> 00:08:48,330 I see you getting warped up. 80 00:08:48,770 --> 00:08:50,290 You know how you do. 81 00:08:50,690 --> 00:08:51,870 I want to lean back. 82 00:08:52,310 --> 00:08:53,310 Oh, all the way. 83 00:08:53,550 --> 00:08:57,170 Are you going to take care of me? I want to take care of you and prep your legs 84 00:08:57,170 --> 00:08:58,330 wide open. 85 00:09:01,690 --> 00:09:04,190 Like this. 86 00:09:05,950 --> 00:09:08,450 I don't think I'm overdressed. I think so. 87 00:09:09,610 --> 00:09:10,690 Take care of that. 88 00:09:13,650 --> 00:09:15,190 Oh, there you go. 89 00:09:15,980 --> 00:09:18,060 Got it? Yeah, yeah. Perfect. 90 00:09:19,100 --> 00:09:22,620 These babies are wet. 91 00:09:25,300 --> 00:09:28,540 And I hope you're wet, too. Mm -hmm. 92 00:09:29,400 --> 00:09:30,400 I'm ready. 93 00:09:30,740 --> 00:09:31,740 Mm, good. 94 00:09:32,600 --> 00:09:33,600 Mm. 95 00:09:35,560 --> 00:09:37,260 Ooh. Mm. 96 00:09:37,800 --> 00:09:40,100 All right. See, your mouth. 97 00:09:41,240 --> 00:09:42,620 Oh, yeah. Let's see. 98 00:09:42,860 --> 00:09:43,860 All right. 99 00:10:05,160 --> 00:10:06,160 wait for you 100 00:10:45,710 --> 00:10:47,470 just such an occasion? You never know. 101 00:10:47,730 --> 00:10:52,370 Absolutely. And also, sometimes you happen to show up a little late. Oh. 102 00:10:52,970 --> 00:10:54,690 So I have to get busy. 103 00:10:55,230 --> 00:10:57,070 I always finish you off first, though. 104 00:21:23,370 --> 00:21:24,370 What is it? 105 00:21:26,110 --> 00:21:28,750 What is it? 106 00:21:28,990 --> 00:21:30,990 I'm Miss Marvel. No, her. 107 00:21:31,310 --> 00:21:32,710 No, I know who it is. 108 00:21:33,170 --> 00:21:34,830 What are you doing with her? 109 00:21:36,070 --> 00:21:38,450 What are we doing together today? 110 00:21:38,690 --> 00:21:40,190 I did the same with her. 111 00:21:40,450 --> 00:21:42,250 Are you serious? 112 00:21:42,850 --> 00:21:43,850 Yeah. 113 00:21:44,850 --> 00:21:49,450 You do the same thing with Miss Marvel as what we just did right now? 114 00:21:49,890 --> 00:21:51,570 Yeah. Why? 115 00:21:52,250 --> 00:21:53,630 And you say it so casually. 116 00:21:53,930 --> 00:21:55,330 I thought we were exclusive. 117 00:21:56,010 --> 00:21:57,610 I thought you loved me. 118 00:21:58,490 --> 00:22:00,130 Since when are we exclusive? 119 00:22:00,450 --> 00:22:02,010 That was never established. 120 00:22:02,430 --> 00:22:06,390 We had this conversation. How many times have you been with her? 121 00:22:06,990 --> 00:22:07,990 How many? 122 00:22:08,210 --> 00:22:10,330 Really? Really, you have to count? 123 00:22:10,670 --> 00:22:15,810 Yeah, well, she's very pretty, and you're not always in town, so sometimes, 124 00:22:15,810 --> 00:22:17,810 know, you are such a flirt. 125 00:22:18,190 --> 00:22:19,550 Oh, she's not a fool. 126 00:22:21,800 --> 00:22:22,880 about this, okay? 127 00:22:24,460 --> 00:22:26,360 Why are you so jealous? 128 00:22:26,740 --> 00:22:30,000 I don't know you care so much. 129 00:22:30,440 --> 00:22:32,300 Are you that cold -hearted? 130 00:22:32,760 --> 00:22:34,740 Do you understand who I am? 131 00:22:35,100 --> 00:22:37,740 I'm not able to just shut down like you do. 132 00:22:38,520 --> 00:22:41,880 Well, it's not about shutting down. It's about living. 133 00:22:43,040 --> 00:22:47,720 You clearly don't experience any heat whatsoever, do you? You're like dead 134 00:22:47,720 --> 00:22:51,240 inside. Well, don't get so fired up again. Fired? 135 00:22:52,880 --> 00:22:53,880 use the cooling chamber. 136 00:22:54,140 --> 00:22:57,440 You want to see me fired up? You haven't even seen me fired up. 137 00:22:58,840 --> 00:23:01,220 What you gonna do about it? You want to see? 138 00:23:46,760 --> 00:23:47,760 Oh my God. 139 00:24:17,930 --> 00:24:18,930 I think you are. 140 00:24:20,170 --> 00:24:22,310 It didn't end up well with her. 141 00:24:22,510 --> 00:24:28,490 I actually got mad at her and tied her up and left her in the desert. 142 00:24:29,410 --> 00:24:31,070 Did you know? I did. 143 00:24:31,710 --> 00:24:32,710 You cannot. 144 00:24:33,550 --> 00:24:34,570 They'll tell you. 145 00:24:35,870 --> 00:24:36,950 It's just old news. 146 00:24:39,030 --> 00:24:42,210 You, on the other hand, are very different, my dear. 147 00:24:43,650 --> 00:24:46,250 You're somebody I can get behind. 148 00:24:54,080 --> 00:24:55,080 Maybe now. 149 00:24:59,680 --> 00:25:00,680 Yeah? 150 00:25:04,500 --> 00:25:05,500 You think so? 151 00:25:05,540 --> 00:25:07,300 Yeah. You think you're all that? 152 00:25:07,880 --> 00:25:10,100 You can tell me what to do? Uh -huh. 153 00:27:19,400 --> 00:27:21,940 You are. I lost my temper, too, just like you. 154 00:27:22,140 --> 00:27:23,140 I know. 155 00:27:23,400 --> 00:27:25,100 We're no very different, after all. 156 00:27:25,980 --> 00:27:27,280 Oh, you're so strong. 157 00:27:27,640 --> 00:27:30,000 No, you know not to talk to me, don't you? 158 00:27:30,860 --> 00:27:32,980 I hate getting angry at you. 159 00:27:35,160 --> 00:27:37,620 You're going to crush my bone, my skull. 160 00:27:38,400 --> 00:27:39,600 Don't be so dramatic. 161 00:27:40,200 --> 00:27:41,960 I just want to teach you a lesson. 162 00:27:42,420 --> 00:27:43,560 I can't use my arms. 163 00:29:00,620 --> 00:29:01,419 be in control. 164 00:29:01,420 --> 00:29:03,360 I don't know if I could ever trust you. Never. 165 00:32:31,430 --> 00:32:32,430 Thank you. 166 00:33:07,080 --> 00:33:08,080 happy to get rid of this. 167 00:36:11,530 --> 00:36:12,530 Hello, headquarters. 168 00:36:13,550 --> 00:36:15,430 This is the head of Gotham Security. 169 00:36:16,270 --> 00:36:18,490 Looks like everything's all set for the big event. 170 00:36:18,890 --> 00:36:20,590 Everything's secure and in its place. 171 00:36:23,910 --> 00:36:25,150 All right. Good. 172 00:37:50,080 --> 00:37:51,640 One last check of the power. 173 00:37:56,680 --> 00:38:03,520 And everything 174 00:38:03,520 --> 00:38:04,720 seems to be in place. 175 00:38:11,140 --> 00:38:12,140 Hello, bad girl. 176 00:38:13,480 --> 00:38:15,360 Who are you? I'm Scarlett Swift. 177 00:38:16,620 --> 00:38:18,300 What are you doing here and who let you in? 178 00:38:19,320 --> 00:38:22,340 Nobody let me in, but I do have a message for you. 179 00:38:24,500 --> 00:38:25,580 You should read it. 180 00:38:36,840 --> 00:38:37,840 Huh? 181 00:38:41,100 --> 00:38:42,100 What does this mean? 182 00:38:43,760 --> 00:38:45,760 What does this mean, and why can't I move my arm? 183 00:38:49,130 --> 00:38:50,130 Give it to me. 184 00:38:50,410 --> 00:38:51,410 Uh -oh. 185 00:38:52,510 --> 00:38:53,710 I can't. 186 00:38:56,330 --> 00:38:58,650 You can't, because you're a statue. 187 00:38:59,550 --> 00:39:01,310 No, this can't be happening. 188 00:39:01,730 --> 00:39:02,870 Try to come to me. 189 00:39:16,250 --> 00:39:17,790 I'm making you a statue. 190 00:39:18,510 --> 00:39:19,630 You are mine. 191 00:39:21,510 --> 00:39:22,510 Hold on. 192 00:39:24,350 --> 00:39:25,870 Try to move this arm. 193 00:39:26,490 --> 00:39:30,710 Frozen, aren't you? 194 00:39:32,570 --> 00:39:34,570 You won't be needing this anymore. 195 00:39:34,890 --> 00:39:35,890 What the heck? 196 00:39:36,030 --> 00:39:37,030 Mine. 197 00:39:38,030 --> 00:39:39,350 What do you want with me? 198 00:39:41,070 --> 00:39:43,770 I know you have security for Gotham. 199 00:39:44,620 --> 00:39:48,180 And I know a very important person is coming to town tomorrow. 200 00:39:48,800 --> 00:39:53,420 I need to find out everything about the new panel of security. 201 00:39:54,000 --> 00:39:57,060 How many cameras are around here? 202 00:39:57,700 --> 00:39:59,440 Outside? Inside? 203 00:39:59,880 --> 00:40:00,900 Which room? 204 00:40:01,240 --> 00:40:02,240 Who's monitoring? 205 00:40:02,760 --> 00:40:05,520 No way. What time is the brigade arriving? 206 00:40:06,220 --> 00:40:08,240 What time is the plane landing? 207 00:40:08,780 --> 00:40:11,940 How many guards are going to be up front and inside? 208 00:40:12,640 --> 00:40:13,940 You better start talking. 209 00:40:14,460 --> 00:40:15,620 Well, I'm going to get mad. 210 00:40:16,780 --> 00:40:18,740 You'll never get that information out of me. 211 00:40:19,040 --> 00:40:20,040 Really? 212 00:40:20,260 --> 00:40:23,400 Oh, bad girl. You definitely never met me. 213 00:40:25,100 --> 00:40:26,720 You should know my reputation. 214 00:40:27,600 --> 00:40:29,660 Scarlet Witch is a bad, bad bitch. 215 00:40:32,300 --> 00:40:34,160 Mom, there's something to defend yourself. 216 00:40:57,250 --> 00:40:59,250 Easy. Try to struggle. 217 00:41:01,050 --> 00:41:03,750 Come on, show me how powerful you are. 218 00:41:09,230 --> 00:41:10,310 Bad girl. 219 00:41:11,170 --> 00:41:13,030 Aren't you a superheroine? 220 00:41:13,350 --> 00:41:14,990 Superheroines have superpowers. 221 00:41:15,530 --> 00:41:16,710 You weak. 222 00:41:18,830 --> 00:41:21,210 You're probably the easiest I've ever caught. 223 00:41:22,760 --> 00:41:28,700 One message, one play of your mind, and already 224 00:41:28,700 --> 00:41:32,160 you're under my power and my spell. 225 00:41:32,580 --> 00:41:34,080 No way, not completely. 226 00:41:34,840 --> 00:41:36,500 You haven't got all me yet. 227 00:41:38,800 --> 00:41:41,200 I have another message for you. 228 00:41:44,520 --> 00:41:47,260 This one is a little bit more powerful. 229 00:41:48,600 --> 00:41:50,880 Are you ready for it? 230 00:42:03,880 --> 00:42:04,900 Don't try to resist. 231 00:42:22,060 --> 00:42:25,720 I'm a terror. 232 00:42:37,800 --> 00:42:40,060 I was a fat girl, did I? No, I'm fine. 233 00:42:40,580 --> 00:42:42,120 We stay here and sleep. 234 00:42:43,220 --> 00:42:45,100 What a beautiful trip you're doing. 235 00:42:46,180 --> 00:42:47,180 I'm dreaming. 236 00:43:44,930 --> 00:43:45,930 Thank you. 237 00:44:48,400 --> 00:44:49,400 All right. 238 00:45:55,210 --> 00:45:56,210 That girl? 239 00:46:04,090 --> 00:46:05,090 Don't worry. 240 00:46:05,230 --> 00:46:06,390 I'll be there soon. 241 00:47:14,570 --> 00:47:15,570 Oh. 242 00:48:24,560 --> 00:48:28,120 Tied up. Do you? You don't? No. 243 00:48:28,680 --> 00:48:31,940 They already erased that sweet little braid of yours? 244 00:48:32,160 --> 00:48:33,180 This easily? 245 00:48:34,780 --> 00:48:40,760 You're here because you need to tell me everything you know about security for 246 00:48:40,760 --> 00:48:41,760 the big event. 247 00:48:41,800 --> 00:48:44,300 And you're going to tell me, aren't you? Mm -hmm. 248 00:48:44,840 --> 00:48:48,040 I thought tying you up might help you. 249 00:48:49,300 --> 00:48:51,560 Think of a few details for me? 250 00:48:51,840 --> 00:48:53,020 Never. No? 251 00:48:53,550 --> 00:48:54,550 Never? 252 00:48:56,250 --> 00:48:58,290 Oh, honey. 253 00:48:58,870 --> 00:49:00,670 I always get my way. 254 00:49:01,470 --> 00:49:03,050 No matter what. Try. 255 00:49:03,270 --> 00:49:04,270 Try to get away. 256 00:49:04,570 --> 00:49:05,569 Go ahead. 257 00:49:05,570 --> 00:49:07,370 Try to get out of this rope. 258 00:49:07,650 --> 00:49:09,430 It's nice. It's tight. 259 00:49:10,210 --> 00:49:13,210 You're not going anywhere, are you? 260 00:49:16,250 --> 00:49:18,130 Let's see if you'll cooperate. 261 00:49:20,910 --> 00:49:22,010 Very nice. 262 00:49:24,270 --> 00:49:28,710 To start, what time are we arriving? 263 00:49:30,430 --> 00:49:31,430 What time? 264 00:49:31,470 --> 00:49:32,470 Never. 265 00:49:33,010 --> 00:49:34,010 I'll tell you. 266 00:49:34,170 --> 00:49:35,870 Are you going to be that way? Really? 267 00:49:36,270 --> 00:49:37,850 You're going to pay hard to get? 268 00:49:38,210 --> 00:49:40,250 Yes. I know you are a tease. 269 00:49:40,510 --> 00:49:41,510 You'll never get it. 270 00:49:42,150 --> 00:49:43,450 You'll never get it out of me. 271 00:49:44,830 --> 00:49:47,830 I have so much for you. 272 00:49:50,610 --> 00:49:52,150 Remember my little messages? 273 00:49:59,690 --> 00:50:00,690 Do you? 274 00:50:02,770 --> 00:50:04,010 You can't escape. 275 00:50:05,250 --> 00:50:11,370 Yes, I can. I definitely can't escape. You are now trapped in your mind like my 276 00:50:11,370 --> 00:50:14,110 prisoner. You cannot escape. 277 00:50:15,450 --> 00:50:20,090 And even if I remove both ropes right now, you would not be able to escape. 278 00:50:20,430 --> 00:50:23,110 Just like earlier, you were frozen. 279 00:50:29,200 --> 00:50:36,060 But before we continue, my dear Batgirl, I really, really 280 00:50:36,060 --> 00:50:39,980 would like to know who is hiding under the mat. 281 00:50:44,640 --> 00:50:51,460 It's going to be such a pleasure to find out the real identity. 282 00:50:54,480 --> 00:50:57,100 Who is under it? 283 00:50:59,340 --> 00:51:04,000 Maybe later I will remove your outfit there. 284 00:51:04,520 --> 00:51:05,520 There. 285 00:51:08,920 --> 00:51:15,720 But for now, I just would like to find out your 286 00:51:15,720 --> 00:51:16,720 real face. 287 00:51:18,440 --> 00:51:19,460 Are you ready? 288 00:51:19,860 --> 00:51:22,560 No, you'll never reveal my real identity. 289 00:51:23,140 --> 00:51:26,760 I'll admit it. You can't. I will know who you are. 290 00:51:27,000 --> 00:51:28,200 And I will expose you. 291 00:51:28,730 --> 00:51:29,269 Fuck you. 292 00:51:29,270 --> 00:51:30,270 Never. 293 00:51:30,550 --> 00:51:32,870 Everybody you got them will know. 294 00:51:33,290 --> 00:51:34,290 No. 295 00:51:35,690 --> 00:51:36,690 Yes. 296 00:51:37,270 --> 00:51:38,750 It's going to be my day. 297 00:51:39,050 --> 00:51:40,050 No. 298 00:51:40,890 --> 00:51:42,090 I'm never going to. 299 00:51:42,310 --> 00:51:44,630 It is so humiliating, I know. 300 00:51:45,910 --> 00:51:47,170 You can't. 301 00:51:47,490 --> 00:51:48,910 I know it is. 302 00:51:49,630 --> 00:51:51,090 No. Don't. 303 00:51:51,350 --> 00:51:52,350 Please. 304 00:51:52,770 --> 00:51:56,970 No. Then tell me everything I need to know. No. 305 00:51:57,610 --> 00:51:58,890 I can't know anything yet. 306 00:51:59,350 --> 00:52:01,950 You're willing to lose your real identity? 307 00:52:02,530 --> 00:52:05,790 No. For keeping things secure? 308 00:52:06,550 --> 00:52:12,110 No. Never. I've never met anybody so dedicated to their job. 309 00:52:13,150 --> 00:52:15,170 Be ready to reveal yourself. 310 00:52:59,660 --> 00:53:00,660 I would like to know. 311 00:53:01,640 --> 00:53:03,300 You really got me mad. 312 00:53:04,320 --> 00:53:11,200 And I think the only way for me to get satisfied is to erase your 313 00:53:11,200 --> 00:53:15,540 brain. Uh -uh. I'm going to take everything away from you. No, you can't. 314 00:53:15,560 --> 00:53:16,560 Everything. 315 00:53:16,980 --> 00:53:19,000 I will make you pay for this. 316 00:53:19,300 --> 00:53:21,380 No. I am not happy. 317 00:53:22,040 --> 00:53:25,220 Get ready to get fried, honey. 318 00:53:25,480 --> 00:53:26,960 No. This is going to be fun. 319 00:53:27,180 --> 00:53:28,180 No! 320 00:54:41,680 --> 00:54:42,680 did you? 321 00:54:42,920 --> 00:54:47,320 Well then, I'll have you connected to my extractor. 322 00:54:47,820 --> 00:54:50,980 This device is going to pull your mind apart. 323 00:54:51,480 --> 00:54:57,380 No, I'm going to pry all the information I need from whatever is left. 324 00:55:00,280 --> 00:55:01,540 So lovely. 325 00:55:02,260 --> 00:55:04,240 Everything is well connected. 326 00:55:05,500 --> 00:55:07,640 So, take off your head. 327 00:55:08,700 --> 00:55:10,360 Come out to the chair. 328 00:55:11,850 --> 00:55:17,010 down to the battery, which I will put attached to this chair. 329 00:55:17,410 --> 00:55:22,550 And here to my extractor, where I will be sending the information. 330 00:55:23,570 --> 00:55:28,390 All of this, getting everything stored in here. 331 00:55:28,630 --> 00:55:31,570 Everything I could possibly need and want. 332 00:55:32,670 --> 00:55:36,130 I don't know everything about you. Every secret you have. 333 00:55:37,890 --> 00:55:40,050 Every memory you have. 334 00:55:41,550 --> 00:55:42,770 Especially what I need today. 335 00:55:43,190 --> 00:55:46,830 Every information about this event that you just refused to tell me. 336 00:55:47,190 --> 00:55:50,610 It would be so much easier for you if you just told me. Never. 337 00:55:52,350 --> 00:55:57,870 Fine. I guess I'm going to have to start with the extractor. Uh -uh. I think 338 00:55:57,870 --> 00:55:59,130 you're bluffing. This isn't going to work. 339 00:55:59,350 --> 00:56:01,750 Phase one and phase two. 340 00:56:02,430 --> 00:56:06,830 But first, I need to connect the rods. 341 00:56:11,950 --> 00:56:17,310 This on the top, and this one on 342 00:56:17,310 --> 00:56:19,710 the bottom. 343 00:56:20,530 --> 00:56:25,790 The electricity generated by your mind is going to go through to the chair, 344 00:56:26,050 --> 00:56:31,490 being redistributed back and forth around the frame, connected here to the 345 00:56:31,490 --> 00:56:37,330 generator, and back to the extractor, and onto my hard drive, where all the 346 00:56:37,330 --> 00:56:38,610 information will be stored. 347 00:56:38,930 --> 00:56:41,090 You know, just this simple. 348 00:56:45,100 --> 00:56:46,460 That's what you tell me. Never. 349 00:56:46,760 --> 00:56:49,240 Before I fully remove your mind. No. 350 00:56:50,160 --> 00:56:54,920 No. There won't be any battery left after this. I warn you. 351 00:56:58,700 --> 00:57:01,960 I have to ground myself before we start the process. No. 352 00:57:04,120 --> 00:57:11,020 I don't want to get any electrical current going to me. 353 00:57:14,640 --> 00:57:20,540 I don't need any residue hitting me during this. 354 00:57:22,240 --> 00:57:24,380 I just take my boots off. 355 00:57:37,720 --> 00:57:38,720 Ah, 356 00:57:41,020 --> 00:57:42,200 now it's more comfortable. 357 00:57:43,650 --> 00:57:45,010 Exhausting to be a superhero. 358 00:57:45,870 --> 00:57:49,890 Oh, look, it looks like everything is set now. 359 00:57:50,690 --> 00:57:52,110 You're ready, my dear. 360 00:57:53,310 --> 00:57:58,250 Here we go. Everything is in place. 361 00:57:59,430 --> 00:58:00,430 Yes. 362 00:58:02,330 --> 00:58:04,270 Yes. Everything is maximum. 363 00:58:06,070 --> 00:58:10,610 Because I'm going to make sure. 364 00:58:16,590 --> 00:58:18,150 Here we go, bad girl. 365 00:58:18,430 --> 00:58:21,450 Say goodbye to your brain. Never. 366 00:58:51,920 --> 00:58:53,300 Say goodbye to your brain, Dr. 367 00:58:53,540 --> 00:58:54,540 Harold. 368 00:59:22,060 --> 00:59:23,300 Recording so much. 369 00:59:25,720 --> 00:59:27,140 10 gigabytes. 370 00:59:28,940 --> 00:59:31,920 It's a lot of information to run that screen. 371 00:59:54,890 --> 00:59:56,050 your brain right here. 372 00:59:56,690 --> 00:59:57,810 There you go. 373 00:59:59,030 --> 01:00:05,130 I'm not done writing your brain, but I want to make sure all the information 374 01:00:05,130 --> 01:00:07,010 enough time to get stored properly. 375 01:00:08,830 --> 01:00:10,450 It's a lot to pick on. 376 01:00:12,930 --> 01:00:17,390 Got one. It is the most private secret. 377 01:00:19,570 --> 01:00:22,490 Honey, are you ready for round two? Here we go. 378 01:01:41,720 --> 01:01:42,720 Nothing? 379 01:01:44,000 --> 01:01:45,060 Nothing left. 380 01:01:45,880 --> 01:01:51,180 I wonder if there is any brain cells left in there. 381 01:01:51,440 --> 01:01:54,920 Well, is this really the end of Batgirl? 382 01:01:55,620 --> 01:01:56,620 That's right. 383 01:01:57,520 --> 01:01:58,780 Well, that could be. 384 01:03:28,750 --> 01:03:30,750 Oh, my head has never hurt so bad. 385 01:04:27,120 --> 01:04:28,360 I see you've woken up. 386 01:04:29,320 --> 01:04:30,320 Oh, thank you. 387 01:04:30,640 --> 01:04:31,640 Oh, 388 01:04:32,900 --> 01:04:34,360 you look so lovely like this. 389 01:04:36,120 --> 01:04:37,980 Do you remember what happened? 390 01:04:39,200 --> 01:04:41,940 Was it a big blank and a pretty face? 391 01:04:42,380 --> 01:04:43,740 And a pretty head? 392 01:04:43,960 --> 01:04:45,900 Is there anything left in there? 393 01:04:48,020 --> 01:04:50,280 Did I take it all away? 394 01:04:52,820 --> 01:04:55,780 Do you remember who you used to be? 395 01:04:57,040 --> 01:04:58,800 Yes, of course. Who? 396 01:04:59,820 --> 01:05:01,880 I'm still the same bad girl I always was. 397 01:05:02,240 --> 01:05:03,340 Bad girl? 398 01:05:03,840 --> 01:05:05,640 You think you're a bad girl? 399 01:05:08,000 --> 01:05:09,420 You're not a bad girl. 400 01:05:11,920 --> 01:05:15,940 You're pretty little thing, but you're certainly not a bad girl. 401 01:05:16,260 --> 01:05:17,260 Oh no. 402 01:05:20,020 --> 01:05:21,540 Would you like to go yourself? 403 01:05:24,160 --> 01:05:25,160 Stay there. 404 01:05:43,420 --> 01:05:44,620 What happened? 405 01:05:47,860 --> 01:05:52,080 I fried your brain and took every information it is. 406 01:05:52,700 --> 01:05:56,460 I know every single secret that Golden City has. 407 01:05:57,560 --> 01:05:59,020 You're not bad girl anymore. 408 01:05:59,320 --> 01:06:00,320 You're a little slut. 409 01:06:00,520 --> 01:06:03,080 Huh? Don't you look like a little slut? 410 01:06:03,740 --> 01:06:05,800 Stand up. Look at yourself in the mirror. 411 01:06:11,340 --> 01:06:12,340 A good look. 412 01:06:13,440 --> 01:06:15,300 What do you see in the mirror? 413 01:06:16,700 --> 01:06:19,880 A pretty red -haired slut. 414 01:06:20,700 --> 01:06:21,700 Don't you? 415 01:06:22,320 --> 01:06:24,280 She looks dressed like this. 416 01:06:24,900 --> 01:06:28,480 Panty goes on top, under stocking. 417 01:06:29,260 --> 01:06:33,860 A dress way too short, not covering anything. 418 01:06:34,940 --> 01:06:36,520 A garter belt showing. 419 01:06:38,030 --> 01:06:40,630 You're a little slut. You are not bad girl. 420 01:06:41,290 --> 01:06:42,550 Take a good look. 421 01:06:42,870 --> 01:06:44,190 Turn around. Look around. 422 01:06:46,590 --> 01:06:48,710 From every angle. Look at that. 423 01:06:49,130 --> 01:06:52,950 Your bottom is pouring out of this little skirt. 424 01:06:53,550 --> 01:06:55,710 You look ridiculous in it. 425 01:06:55,970 --> 01:06:57,830 You are a little slut, aren't you? 426 01:06:59,470 --> 01:07:02,970 Repeat after me. I am not bad girl. 427 01:07:03,390 --> 01:07:04,990 I am bad girl. 428 01:07:05,470 --> 01:07:06,770 I am not. 429 01:07:07,470 --> 01:07:08,790 Bad girl. 430 01:07:09,790 --> 01:07:11,330 No, I am. 431 01:07:13,090 --> 01:07:17,410 I am not bad girl. 432 01:07:17,650 --> 01:07:19,230 I am bad girl. 433 01:07:20,830 --> 01:07:23,470 I am not bad girl. 434 01:07:25,910 --> 01:07:28,790 No, I am bad girl. 435 01:07:29,130 --> 01:07:30,350 No, you're not. 436 01:07:30,590 --> 01:07:34,070 I am not bad girl. 437 01:07:45,520 --> 01:07:49,740 Louder. You're not a bad girl. That's right. You're not a bad girl. You're 438 01:07:49,740 --> 01:07:50,578 a slut. 439 01:07:50,580 --> 01:07:53,220 And you're going to start behaving like one, aren't you? 440 01:07:55,560 --> 01:07:56,620 Yes, you are. 441 01:07:57,740 --> 01:07:59,480 I'm going to put the mirror back. 442 01:08:00,520 --> 01:08:01,520 I'm going to lounge. 443 01:08:01,980 --> 01:08:06,440 And you're going to show me what a little slut you are, aren't you? 444 01:08:07,360 --> 01:08:09,080 Because you're not a bad girl anymore. 445 01:08:09,800 --> 01:08:12,860 You're just a beautiful slut. 446 01:08:13,470 --> 01:08:17,470 gorgeous red hair and a fantastic body. 447 01:15:19,600 --> 01:15:20,600 I love that show. 448 01:15:45,800 --> 01:15:46,980 Take a few breaths. 449 01:16:18,280 --> 01:16:19,280 Oh, nice. 450 01:16:23,500 --> 01:16:25,600 This is a good day for me. 451 01:16:26,800 --> 01:16:29,920 I'm so glad I stopped by Gotham City. 452 01:16:31,860 --> 01:16:35,580 I'm glad they put you in charge of the security. 453 01:16:37,200 --> 01:16:38,480 Turn around. 454 01:18:00,240 --> 01:18:02,880 I don't need mind games anymore. 455 01:18:47,519 --> 01:18:51,140 You wait here with your legs wide open. 456 01:18:53,540 --> 01:18:55,740 Guess what you're gonna need? 457 01:20:54,700 --> 01:20:57,920 Look at the big 458 01:21:04,270 --> 01:21:06,050 I'm going to one -spin over. 459 01:21:07,190 --> 01:21:08,370 On the other side? 460 01:21:08,830 --> 01:21:10,690 Yeah, I'm just going to stroke her. 461 01:21:32,540 --> 01:21:34,160 You are completely different. 462 01:22:10,990 --> 01:22:12,750 Fuck you're doing it. 463 01:22:13,610 --> 01:22:15,970 I love it. 464 01:22:16,430 --> 01:22:18,910 You're ready for me, aren't you? 465 01:22:19,750 --> 01:22:21,190 So bloody. 466 01:22:21,930 --> 01:22:26,810 Because you're like this. Yes. That's exactly what I want. 467 01:22:41,990 --> 01:22:42,990 Mmm. 468 01:22:44,170 --> 01:22:51,130 Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. 469 01:22:51,130 --> 01:22:52,490 Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. 470 01:22:52,770 --> 01:22:54,010 Mmm. 471 01:23:44,840 --> 01:23:47,120 Don't you love being a little sweet? 472 01:23:47,620 --> 01:23:48,620 Don't you? 473 01:23:51,210 --> 01:23:52,530 Oh my goodness, what was me? 474 01:24:41,000 --> 01:24:42,000 Oh yeah. 475 01:29:56,680 --> 01:29:57,680 coming back home. 476 01:30:51,440 --> 01:30:52,500 This is probably good. 477 01:30:55,480 --> 01:30:57,960 I have all the information you need. 478 01:30:58,640 --> 01:30:59,640 Yes. 479 01:31:02,120 --> 01:31:03,120 That girl? 480 01:31:03,820 --> 01:31:05,980 That girl is gone. No worries. 481 01:31:07,380 --> 01:31:10,900 Whatever is left of her is going to be picked up in a few minutes. 482 01:31:12,420 --> 01:31:13,480 We're on a plane. 483 01:31:14,480 --> 01:31:16,160 And it's 10 to 10 o 'clock. 484 01:31:17,040 --> 01:31:18,180 So it's trick club. 485 01:31:20,640 --> 01:31:21,840 Nobody's going to miss her. 486 01:31:22,160 --> 01:31:23,160 Nobody's going to notice. 487 01:31:26,520 --> 01:31:27,520 It was easy. 488 01:31:27,800 --> 01:31:28,940 It was fun, too. 489 01:31:29,720 --> 01:31:32,500 I have more information than we needed, actually. 490 01:31:33,500 --> 01:31:37,460 Yes. I'll tell you more details once I get back to the headquarter. 491 01:31:46,680 --> 01:31:49,420 Bye, bad girl. It was such a pleasure meeting you. 492 01:31:50,540 --> 01:31:52,100 You're right. We'll be here soon. 493 01:31:53,060 --> 01:31:56,180 Maybe I should call Gotham City's authorities. 494 01:31:57,060 --> 01:31:58,060 No. 495 01:31:58,700 --> 01:32:00,020 No, I won't. 496 01:32:01,120 --> 01:32:02,140 Poor girl. 497 01:32:02,440 --> 01:32:03,560 So easy. 498 01:32:07,200 --> 01:32:08,580 Such a broken doll. 31700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.