All language subtitles for Ryoujoku Famiresu Choukyou Menu - 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,890 --> 00:00:19,100 It hasn't been decided that they've disappeared yet, 2 00:00:19,650 --> 00:00:25,900 but this is the first time that my father and the others left the house at the same time. 3 00:00:26,290 --> 00:00:27,550 I'm worried... 4 00:00:28,280 --> 00:00:30,190 {\alpha&HC1&\t(112,401,\alpha&H00&)\be32\pos(984.906,798.75)}Kan{\r\alpha&HFF&\t(201,531,\alpha&H00&)\be32}naz{\r\alpha&HFF&\t(321,651,\alpha&H00&)\be32}uki{\r\alpha&HFF&\t(451,781,\alpha&H00&)\be32} Say{\r\alpha&HFF&\t(571,900,\alpha&H00&)\be32}aka 5 00:00:31,410 --> 00:00:35,300 So we beat the boats against the current, 6 00:00:35,290 --> 00:00:39,170 borne back, senselessly, into the past. 7 00:00:41,670 --> 00:00:45,390 That's why we keep going forward. 8 00:00:45,960 --> 00:00:52,840 Like a boat going out to the rough sea, and as being pushed back towards the past...? 9 00:00:55,730 --> 00:00:57,550 Jeez, you're spacing out again! 10 00:00:57,540 --> 00:01:00,920 Making me translate everything isn't fair! 11 00:01:01,190 --> 00:01:04,020 {\an1\alpha&HD1&\t(8,408,\alpha&H00&)\be32\pos(323.774,999)}Sele{\r\an1\alpha&HFF&\t(209,538,\alpha&H00&)\be32}cted {\r\an1\alpha&HFF&\t(328,658,\alpha&H00&)\be32}as a {\r\an1\alpha&HFF&\t(458,788,\alpha&H00&)\be32}comm{\r\an1\alpha&HFF&\t(578,908,\alpha&H00&)\be32}ittee {\r\an1\alpha&HFF&\t(708,968,\alpha&H00&)\be32}cha{\r\an1\alpha&HFF&\t(828,1157,\alpha&H00&)\be32}irm{\r\an1\alpha&HFF&\t(958,1287,\alpha&H00&)\be32}an {\r\an1\alpha&HFF&\t(1078,1407,\alpha&H00&)\be32}with {\r\an1\alpha&HFF&\t(1208,1537,\alpha&H00&)\be32}fan{\r\an1\alpha&HFF&\t(1327,1657,\alpha&H00&)\be32}tas{\r\an1\alpha&HFF&\t(1457,1787,\alpha&H00&)\be32}tic {\r\an1\alpha&HFF&\t(1577,1917,\alpha&H00&)\be32}gra{\r\an1\alpha&HFF&\t(1707,2036,\alpha&H00&)\be32}des 12 00:01:05,020 --> 00:01:06,580 Huh? 13 00:01:11,810 --> 00:01:14,940 {\alpha&HD1&\t(8,377,\alpha&H00&)\be32\pos(984.906,771.75)}She {\r\alpha&HFF&\t(168,497,\alpha&H00&)\be32}is{\r\alpha&HFF&\t(288,627,\alpha&H00&)\be32}.... {\r\alpha&HFF&\t(417,747,\alpha&H00&)\be32}my {\r\alpha&HFF&\t(537,877,\alpha&H00&)\be32}be{\r\alpha&HFF&\t(667,997,\alpha&H00&)\be32}lo{\r\alpha&HFF&\t(787,1117,\alpha&H00&)\be32}ved {\r\alpha&HFF&\t(917,1247,\alpha&H00&)\be32}girl{\r\alpha&HFF&\t(1037,1376,\alpha&H00&)\be32}fri{\r\alpha&HFF&\t(1167,1546,\alpha&H00&)\be32}end 14 00:01:15,580 --> 00:01:17,460 Did something happen, Sayaka? 15 00:01:18,270 --> 00:01:20,210 Perhaps it's something to do with your boyfriend? 16 00:01:20,500 --> 00:01:22,820 Jeez, it's about work! 17 00:01:23,520 --> 00:01:25,240 Haven't I texted you about it? 18 00:01:26,020 --> 00:01:28,940 Lies! I know something is up! 19 00:01:29,270 --> 00:01:31,560 You've gotten so mature! 20 00:01:31,900 --> 00:01:34,970 Flattering me won't make me show you my homework. 21 00:01:34,960 --> 00:01:36,110 You noticed... 22 00:01:46,200 --> 00:01:48,220 I'm sorry, today... 23 00:01:49,470 --> 00:01:53,170 It wasn't like telling you about it would have solved the problem... 24 00:01:55,600 --> 00:01:59,210 I can't keep being so pessimistic, can I? 25 00:02:10,340 --> 00:02:13,220 Good night, I'll see you tomorrow. 26 00:02:15,470 --> 00:02:20,370 It was a few days later that I heard that she got a part time job. 27 00:02:21,770 --> 00:02:26,700 {\bord13.5\blur11.25\alpha&HF1&\t(8,1996,\alpha&H90&)\bord22.5\t(2036,3744,\bord13.5)\pos(1141.132,267.75)}Presented by Shikkaku Fansubs 28 00:02:21,770 --> 00:02:26,700 {\bord0\blur9\alpha&HF1&\t(8,1996,\alpha&H00&\bord7.312\blur0)\pos(1141.132,267.75)}Presented by Shikkaku Fansubs 29 00:02:21,770 --> 00:02:26,700 {\bord0\blur9\alpha&HF1&\t(8,1996,\alpha&H00&\bord3.375\blur0)\pos(1141.132,267.75)}Presented by Shikkaku Fansubs 30 00:02:21,770 --> 00:02:26,700 {\bord13.5\blur11.25\alpha&HF1&\t(8,1996,\alpha&H90&)\bord22.5\t(2036,3744,\bord13.5)\pos(1120.755,792)}Ryoujoku Famiresu Choukyou Menu 31 00:02:21,770 --> 00:02:26,700 {\bord0\blur9\alpha&HF1&\t(8,1996,\alpha&H00&\bord7.312\blur0)\pos(1120.755,792)}Ryoujoku Famiresu Choukyou Menu 32 00:02:21,770 --> 00:02:26,700 {\bord0\blur9\alpha&HF1&\t(8,1996,\alpha&H00&\bord3.375\blur0)\pos(1120.755,792)}Ryoujoku Famiresu Choukyou Menu 33 00:02:26,990 --> 00:02:28,700 Stand! Bow! 34 00:02:31,730 --> 00:02:33,730 {\fax-0.38\fay0.13\blur2.7\b1\fsp4.5\bord0\fs112.5\fnpix PixelFJVerdana12pt\shad5.625\4c&H68521C&\frx9\fry324\c&HFF6E00&\alpha&H30&\frz3.202\pos(566.038,85.5)}I'll come pick you up, so 35 00:02:31,730 --> 00:02:33,730 {\fax-0.4\fay0.3\blur2.7\b1\fsp4.5\bord0\fs112.5\fnpix PixelFJVerdana12pt\shad5.625\4c&H68521C&\c&HFF6E00&\alpha&H30&\frx11\fry324\frz1.918\pos(455.094,380.25)}let's go home together. 36 00:02:42,880 --> 00:02:44,330 No way! 37 00:02:44,700 --> 00:02:47,300 You've at least kissed, right? 38 00:02:50,310 --> 00:02:52,470 Yeah, we have... 39 00:02:57,510 --> 00:02:58,990 Did you French kiss? 40 00:02:58,980 --> 00:03:00,380 Uh, um... 41 00:03:03,700 --> 00:03:05,600 No way! Seriously? 42 00:03:06,670 --> 00:03:09,470 Isn't that enough? We're finished for today. 43 00:03:09,470 --> 00:03:10,950 What?! 44 00:03:31,210 --> 00:03:33,870 I was asked if I was leading him on. 45 00:03:34,940 --> 00:03:36,850 Guys are so simple minded. 46 00:03:37,750 --> 00:03:39,040 It's disgusting. 47 00:03:41,300 --> 00:03:43,820 Ah, don't worry about it. 48 00:03:44,130 --> 00:03:48,590 You know that I dislike easygoing guys like him. 49 00:03:48,980 --> 00:03:50,570 I strictly decline! 50 00:03:54,190 --> 00:03:56,590 T-Then I'll see you later. 51 00:04:07,640 --> 00:04:10,570 I'm so surprised! I didn't know Sayaka did... 52 00:04:19,120 --> 00:04:22,820 Speak of the devil, isn't that him? 53 00:04:25,420 --> 00:04:28,480 He looks pretty timid, but... 54 00:04:34,120 --> 00:04:37,590 He's actually quite perverted! They were deep kissing, right? 55 00:04:37,900 --> 00:04:38,960 I know! 56 00:05:14,350 --> 00:05:15,870 Hello? This is the Kanzaki residence. 57 00:05:17,650 --> 00:05:20,770 Nee-san? She's always working at this time of night... 58 00:05:23,690 --> 00:05:27,050 Yes! I'll tell her you called. 59 00:05:44,450 --> 00:05:46,700 You again? What do you want? 60 00:05:47,530 --> 00:05:48,180 No... 61 00:05:48,170 --> 00:05:51,150 Sorry, were you working, brother? 62 00:05:51,140 --> 00:05:54,130 Silly, then I wouldn't be angry. 63 00:05:55,330 --> 00:05:57,460 I'm just with a girl at the moment. 64 00:05:57,450 --> 00:05:59,640 Sorry, we'll talk later then. 65 00:06:00,020 --> 00:06:02,680 What is it? Just tell me. 66 00:06:02,970 --> 00:06:04,820 L-Later is fine! 67 00:06:05,800 --> 00:06:07,190 Is it about your girlfriend? 68 00:06:07,180 --> 00:06:09,930 What's her name... was it Sayaka-chan? 69 00:06:12,210 --> 00:06:13,400 Uh, no... 70 00:06:13,390 --> 00:06:14,680 N-No! 71 00:06:16,440 --> 00:06:19,560 It's fine, really! I'll call you later. 72 00:06:29,560 --> 00:06:32,070 Your body has become so sensitive. 73 00:06:40,590 --> 00:06:44,110 {\3a&H40&\fad(808,904)\be32\pos(950.943,1041.75)}One month earlier 74 00:06:46,530 --> 00:06:48,090 Welcome! 75 00:06:49,850 --> 00:06:52,080 P-Please stop! 76 00:06:52,070 --> 00:06:54,560 Huh? You don't like it? 77 00:06:54,550 --> 00:06:57,450 My girlfriend liked it when I did this. 78 00:06:58,510 --> 00:07:02,310 Then, d-do these kinds of things to her instead! 79 00:07:02,940 --> 00:07:04,870 She left last week, 80 00:07:04,860 --> 00:07:07,890 so can you be my new girlfriend? 81 00:07:07,880 --> 00:07:10,500 I-I'm in a relationship with your brother-! 82 00:07:10,840 --> 00:07:13,930 You must notice people's gazes. 83 00:07:15,930 --> 00:07:17,490 You're over-servicing. 84 00:07:23,570 --> 00:07:26,220 Are you ready to order? 85 00:07:28,110 --> 00:07:31,430 This is great! Is showing your panties part of your service? 86 00:07:31,420 --> 00:07:32,110 No-! 87 00:07:35,020 --> 00:07:38,890 It's a pain if you're so self-conscious. 88 00:07:39,710 --> 00:07:44,510 If he says it like that, any girl would feel uncomfortable! 89 00:07:44,920 --> 00:07:46,340 Not again. 90 00:07:46,330 --> 00:07:50,400 This is a place where we entertain guys by embarrassing the girls, you know. 91 00:07:58,160 --> 00:08:01,950 No... I can't do this! I can't... 92 00:08:03,270 --> 00:08:05,310 Would you rather be fired? 93 00:08:06,090 --> 00:08:08,080 For your parents' sake too... 94 00:08:10,830 --> 00:08:14,130 If you can overcome your shyness, you can keep working here. 95 00:08:14,120 --> 00:08:16,510 Now, do it like I told you. 96 00:08:51,360 --> 00:08:52,970 Thank you very much! 97 00:08:55,940 --> 00:08:58,680 It's nothing when you're used to not wearing one, right? 98 00:09:01,920 --> 00:09:03,940 Please have a seat here. 99 00:09:06,460 --> 00:09:08,990 Some people insist on it, so... 100 00:09:15,340 --> 00:09:17,270 Don't be so conceited! 101 00:09:26,790 --> 00:09:27,960 Hey, we're here. 102 00:09:31,580 --> 00:09:33,440 Thank you very much... 103 00:09:40,100 --> 00:09:44,800 Nee-san? Your boyfriend came to give you your birthday present. I'll leave it on your desk. 104 00:09:47,050 --> 00:09:50,380 I think he's waiting for your call. Be sure to call him back! 105 00:09:53,790 --> 00:09:56,330 N-No! Why? 106 00:09:56,680 --> 00:09:59,730 He'll hear you! My brother's room is next door... 107 00:10:00,980 --> 00:10:02,320 W-What? 108 00:10:03,880 --> 00:10:07,310 I brought you here, since you said you wanted to sleep. 109 00:10:08,160 --> 00:10:13,490 Sleep-deprived? Is my brother too much for you? 110 00:10:14,560 --> 00:10:15,100 No-! 111 00:10:17,860 --> 00:10:19,090 Don't-! 112 00:10:22,430 --> 00:10:24,460 S-Stop it already... 113 00:10:24,450 --> 00:10:27,370 I'll have to give you a present too. 114 00:10:32,380 --> 00:10:34,670 N-No! Stop it! 115 00:10:43,550 --> 00:10:46,190 W-What? N-No! 116 00:10:58,880 --> 00:11:00,530 N-No...! 117 00:11:00,520 --> 00:11:01,910 Not there-! 118 00:11:03,110 --> 00:11:05,360 No... don't...! 119 00:11:16,010 --> 00:11:18,570 Don't! It's dirty there... 120 00:11:31,430 --> 00:11:33,730 No way... No way...! 121 00:11:45,760 --> 00:11:48,650 Sayaka, happy birthday. 122 00:11:49,140 --> 00:11:51,660 I gave my present to you to your sister. 123 00:11:59,370 --> 00:12:01,290 I hope you like it. 124 00:12:02,430 --> 00:12:04,930 Don't hesitate to call me later on. 125 00:12:05,260 --> 00:12:05,790 Bye. 126 00:12:10,990 --> 00:12:15,590 I'll train you into someone who can perform services from the "special menu." 127 00:13:20,120 --> 00:13:22,060 How was my present? 128 00:13:18,740 --> 00:13:22,850 {\fade(230,0,70,0,490,3777,4106)\be32\pos(966.792,751.5)}A few days later 129 00:13:26,520 --> 00:13:29,490 T-This is a sausage wrap for you. 130 00:13:46,290 --> 00:13:51,020 With this {\i1}special menu,{\i0} you can make a lot more money, right? 131 00:13:53,440 --> 00:13:54,850 You coward... 132 00:13:56,820 --> 00:14:00,860 But, I'm not going to keep you restrained by those photos forever. 133 00:14:19,330 --> 00:14:22,240 I was actually just at an auction before. 134 00:14:23,060 --> 00:14:24,350 An auction? 135 00:14:25,080 --> 00:14:27,720 We usually don't allow employees to participate... 136 00:14:27,710 --> 00:14:30,060 But, since you're my brothers girlfriend, 137 00:14:30,050 --> 00:14:31,820 I somehow convinced them. 138 00:14:37,360 --> 00:14:39,070 About your virginity. 139 00:14:49,440 --> 00:14:51,550 You're about to suck me in... 140 00:14:53,730 --> 00:14:55,530 No, no! 141 00:15:14,430 --> 00:15:15,790 It's hot... 142 00:15:20,230 --> 00:15:21,100 No-! 143 00:15:47,630 --> 00:15:49,590 Not that-! 144 00:15:49,580 --> 00:15:51,240 Not to my ear-! 145 00:15:55,830 --> 00:15:58,800 Please... don't... 146 00:15:58,800 --> 00:15:59,980 No-! 147 00:16:00,560 --> 00:16:03,230 Please don't put the tip in! 148 00:16:12,510 --> 00:16:13,870 Can you feel it? 149 00:16:14,200 --> 00:16:18,430 No... Pull it out... Pull it out! 150 00:16:18,430 --> 00:16:20,760 You can't feel it unless I put it in deeper? 151 00:16:32,790 --> 00:16:35,630 N-No... No! 152 00:16:39,300 --> 00:16:40,660 Pull it out! 153 00:16:41,740 --> 00:16:44,110 If you make me cum. 154 00:16:47,980 --> 00:16:48,990 Can I let it out? 155 00:16:50,060 --> 00:16:51,140 No... 156 00:16:52,150 --> 00:16:55,910 You could feel better if you wanted to. 157 00:16:59,880 --> 00:17:02,510 I... I never will! 158 00:17:03,330 --> 00:17:05,180 But you're squeezing me. 159 00:17:05,560 --> 00:17:08,520 You're not admitting that it feels good! 160 00:17:13,450 --> 00:17:15,680 It feels good, doesn't it? 161 00:17:26,990 --> 00:17:28,900 Say it! 162 00:17:37,720 --> 00:17:41,870 N-No, no! I don't... 163 00:17:53,120 --> 00:17:55,210 It's so deep! 164 00:17:57,580 --> 00:18:00,670 Did I reach the point where it feels good? 165 00:18:07,530 --> 00:18:09,120 Go on, admit it! 166 00:18:36,380 --> 00:18:39,870 I-It's... It's good! 167 00:18:40,530 --> 00:18:42,700 It feels good! 168 00:18:44,250 --> 00:18:45,850 You're admitting it now, huh? 169 00:18:52,300 --> 00:18:54,330 Yes, yes it does! 170 00:18:55,100 --> 00:18:57,700 It feels good deep inside of me! 171 00:18:58,300 --> 00:18:59,500 So good-! 172 00:19:09,830 --> 00:19:11,910 Let me hear it! 173 00:19:25,780 --> 00:19:27,540 It feels good! 174 00:19:27,550 --> 00:19:29,110 It feels really good! 175 00:19:34,030 --> 00:19:36,750 No more, stop it! 176 00:19:48,970 --> 00:19:50,470 Take it out-! 177 00:19:54,110 --> 00:19:55,910 Don't you mean: "Let it out?" 178 00:20:01,700 --> 00:20:02,880 Stop it... 179 00:20:03,300 --> 00:20:06,050 Please! this is too much-! 180 00:20:07,550 --> 00:20:09,270 Say "Let it out!" 181 00:20:35,480 --> 00:20:36,390 No!! 182 00:20:47,320 --> 00:20:51,010 So hot-! Please don't get so big! 183 00:20:53,500 --> 00:20:56,630 No, no! Please don't get any bigger! 184 00:20:57,880 --> 00:21:00,460 No! It's reaching my deepest spots-! 185 00:21:14,680 --> 00:21:16,100 Let it out... 186 00:21:17,490 --> 00:21:19,250 L-Let it out! 187 00:21:21,040 --> 00:21:25,100 I just want it to end quickly, that's all! 188 00:21:35,260 --> 00:21:36,270 Something's coming-! 189 00:21:39,170 --> 00:21:43,280 Cum... Cum inside Sayaka! 190 00:21:44,520 --> 00:21:48,700 Your semen... Let it all out! 191 00:22:12,940 --> 00:22:14,240 So much... 192 00:22:14,490 --> 00:22:16,880 Amazing... So much... 193 00:22:17,490 --> 00:22:22,260 My insides are full of your hot semen... 194 00:22:32,210 --> 00:22:34,090 What a troublesome girl... 195 00:22:34,400 --> 00:22:37,840 Once you start, you don't stop easily, do you Sayaka? 196 00:22:44,390 --> 00:22:47,430 I just want it to end quickly! 197 00:22:53,680 --> 00:22:56,220 I'm allowed to let it out in your mouth, right? 198 00:23:11,110 --> 00:23:12,670 Okay, I'm gonna let it out. 199 00:23:13,580 --> 00:23:14,620 No! 200 00:23:14,610 --> 00:23:16,590 We can't finish up otherwise! 201 00:23:19,420 --> 00:23:21,250 Fine, let it out inside my mouth... 202 00:23:21,240 --> 00:23:22,630 Huh? What? 203 00:23:23,350 --> 00:23:25,870 Let it out... 204 00:23:26,740 --> 00:23:28,940 Let it out inside me! 205 00:23:28,930 --> 00:23:29,630 What? 206 00:23:32,170 --> 00:23:35,370 Oh, hey... Why are you calling me at this hour? 207 00:23:40,010 --> 00:23:43,770 I... I was talking to my sister... 208 00:23:44,720 --> 00:23:46,730 Did you hear something? 209 00:23:50,120 --> 00:23:54,530 E-Everyone's just thinking about it too much... 210 00:23:55,040 --> 00:23:57,920 I haven't changed one bit... 211 00:24:00,860 --> 00:24:03,600 No... It's not... 212 00:24:04,470 --> 00:24:08,830 I'm fine! My sister is just up to some mischief... 213 00:24:08,820 --> 00:24:12,840 I'm going to tell her off, so could you hold on? 214 00:24:12,690 --> 00:24:12,820 {\blur1.125\fsp4.5\bord1.125\fs112.5\fnpix PixelFJVerdana12pt\shad4.5\pos(971.321,807.75)\c&H897F00&\4c&HC0BA6E&\3c&H897F00&}Engaged 215 00:24:12,690 --> 00:24:12,820 {\blur1.125\fsp4.5\xbord1.125\fs112.5\fnpix PixelFJVerdana12pt\xshad-4.5\yshad-4.5\pos(971.321,807.75)\c&H897F00&\4c&HD6D098&\3c&H9F921C&}Engaged 216 00:24:12,810 --> 00:24:13,720 {\blur1.125\fsp4.5\bord1.125\fs112.5\fnpix PixelFJVerdana12pt\shad4.5\pos(960,807.75)\c&H897F00&\4c&HC0BA6E&\3c&H897F00&}Hold 217 00:24:12,810 --> 00:24:13,730 {\blur1.125\fsp4.5\xbord1.125\fs112.5\fnpix PixelFJVerdana12pt\xshad-4.5\yshad-4.5\pos(960,807.75)\c&H897F00&\4c&HD6D098&\3c&H9F921C&}Hold 218 00:24:14,790 --> 00:24:17,700 Stop teasing me! 219 00:24:18,480 --> 00:24:20,430 Even though you're doing it to him? 220 00:24:20,860 --> 00:24:24,110 Give him a break! He's my brother after all... 221 00:24:26,410 --> 00:24:30,450 If you look at my face, I'll get too embarrassed, so... 222 00:24:30,440 --> 00:24:32,540 Do it from behind. 223 00:24:43,010 --> 00:24:45,750 No, not yet! I'm cumming! 224 00:24:46,180 --> 00:24:47,180 Come? 225 00:24:47,660 --> 00:24:48,400 What's coming? 226 00:24:51,950 --> 00:24:57,610 U-Uh, my friend said they'll call soon... 227 00:25:01,090 --> 00:25:06,340 It's come! The one I've been waiting for has come! 228 00:25:06,720 --> 00:25:09,370 S-So, I'm hanging up, okay? 229 00:25:13,560 --> 00:25:15,250 Sayaka? Sayaka?! 230 00:25:15,840 --> 00:25:18,690 I've already told you the ladies etiquette! 231 00:25:18,680 --> 00:25:21,230 Say it when you're cumming! 232 00:25:26,480 --> 00:25:28,310 No! I can't say it! 233 00:25:28,790 --> 00:25:31,110 It's too embarrassing! I can't say it 234 00:25:32,220 --> 00:25:34,250 Even though you're an embarrassing woman! 235 00:25:34,950 --> 00:25:36,780 I-I can't hold it in! 236 00:25:36,770 --> 00:25:39,250 I-I'm, I'm gonna cum! 237 00:25:39,240 --> 00:25:42,350 I'm gonna cum! I'm gonna cum-!18836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.