Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,840 --> 00:00:14,840
No sé lo que me pasa.
2
00:00:16,040 --> 00:00:17,040
No sé.
3
00:00:17,220 --> 00:00:19,340
El euro sube y yo bajo.
4
00:00:20,040 --> 00:00:25,200
Debe ser... Debe ser de los malos
espíritus de la gente.
5
00:00:25,640 --> 00:00:28,560
Hacienda. Los problemas que yo tengo.
6
00:00:28,920 --> 00:00:32,100
No empalmo. Si yo lo que quiero es
empalmar.
7
00:00:32,680 --> 00:00:33,680
Empalmar.
8
00:00:46,820 --> 00:00:53,820
Torrente X, vive el amor.
9
00:00:59,660 --> 00:01:05,900
Torrente es buena gente, poco morboso
10
00:01:05,900 --> 00:01:08,500
y un tanto brilloso.
11
00:01:44,430 --> 00:01:45,430
La cloratita.
12
00:01:46,630 --> 00:01:47,630
Cloratita.
13
00:01:52,870 --> 00:01:54,190
El benceno, por favor.
14
00:01:57,010 --> 00:01:58,150
No queda benceno.
15
00:01:59,750 --> 00:02:01,730
Pues, llama al laboratorio, por favor.
16
00:02:02,250 --> 00:02:03,590
Buenas tardes, ¿laboratorio?
17
00:02:04,970 --> 00:02:09,090
Sí, querría encargar 10 miligramos de
benceno, por favor.
18
00:02:09,690 --> 00:02:10,750
Sí, es urgente.
19
00:02:12,510 --> 00:02:15,790
Sí. A la Rueda del Percebe, número 10.
20
00:02:16,870 --> 00:02:17,870
Gracias.
21
00:02:24,170 --> 00:02:30,090
La verdad es que yo no comprendo esto,
hombre. Porque si yo se ha dicho
22
00:02:30,090 --> 00:02:35,630
hacer las cosas como yo las digo, yo soy
el que piensa y ustedes son los
23
00:02:35,630 --> 00:02:41,590
técnicos. Pero si yo les digo a ustedes
hay que hacerlo así, ¿por qué lo hacen
24
00:02:41,590 --> 00:02:42,590
de otra manera?
25
00:02:43,280 --> 00:02:44,280
¿Qué pasó exactamente?
26
00:02:45,520 --> 00:02:50,880
Como el otro día, que les dije, tirarle
de la terraza a este hombre, que me debe
27
00:02:50,880 --> 00:02:51,880
mucho dinero.
28
00:02:51,900 --> 00:02:56,840
Y ustedes no son capaces de empujarle un
poquito. El tío se quedó colgado y al
29
00:02:56,840 --> 00:02:58,520
día siguiente estaba por el de juerga.
30
00:02:58,980 --> 00:03:05,040
Culpa mía, porque yo en vez de tener dos
inútiles rusos, podría tener dos
31
00:03:05,040 --> 00:03:10,620
inútiles españoles, hombre. Es que
siempre tenemos la táctica de contratar
32
00:03:10,620 --> 00:03:11,640
de fuera.
33
00:03:12,190 --> 00:03:13,190
No sé, no sé.
34
00:03:13,570 --> 00:03:15,650
No estuvo tan mal. El tipo gritaba.
35
00:03:15,870 --> 00:03:21,010
¿Pero cómo no estuvo tan mal? ¿Cómo no
estuvo tan mal? Me cago en... Pero es
36
00:03:21,010 --> 00:03:22,050
así no se puede trabajar.
37
00:03:24,770 --> 00:03:25,770
Ya está roto.
38
00:03:28,450 --> 00:03:29,450
¡No se puede!
39
00:03:30,430 --> 00:03:32,910
Lo haremos mejor, señor Alequín. Lo
prometo, lo haremos mejor.
40
00:03:33,330 --> 00:03:34,650
Dice el hombre, lo haremos mejor.
41
00:03:37,270 --> 00:03:39,690
No sé qué voy a hacer con vosotros.
42
00:03:40,170 --> 00:03:45,130
Yo, mira, como me fallé una vez
solamente, os mando para Rusia.
43
00:03:46,350 --> 00:03:50,750
Y me busco dos españoles de Vallecas,
que por lo menos son colegas míos.
44
00:03:51,370 --> 00:03:54,570
Fuera de aquí, venga. ¡Fuera, fuera,
fuera, fuera, fuera!
45
00:03:55,790 --> 00:03:56,810
Espera, espera un momento.
46
00:03:57,390 --> 00:03:58,390
Escucha.
47
00:04:00,670 --> 00:04:01,670
Digo... No,
48
00:04:02,370 --> 00:04:04,890
yo te tengo a ti más aprecio que al
otro, ¿sabes?
49
00:04:06,170 --> 00:04:08,590
Pero yo te voy a decir, tú no me
podrías...
50
00:04:10,600 --> 00:04:15,260
Buscar la fórmula para que se levante el
WSM.
51
00:04:16,260 --> 00:04:18,920
¿A qué se refiere, señor Arlequín?
52
00:04:19,279 --> 00:04:20,860
Que se levante la polla.
53
00:04:21,540 --> 00:04:24,860
¿No está diciendo que tiene problemas
con su escaparozca? No, no, no.
54
00:04:25,080 --> 00:04:26,080
No es eso.
55
00:04:27,140 --> 00:04:34,020
WSM. ¿Y qué te ha dicho el
56
00:04:34,020 --> 00:04:36,200
jefe? Me dijo que tenía problemas con la
escaparozca.
57
00:04:36,740 --> 00:04:38,680
No me jodas. ¿Tú qué crees?
58
00:04:39,290 --> 00:04:40,290
¿Eso te ha dicho?
59
00:04:40,990 --> 00:04:43,170
Creo que deberíamos buscar la solución.
Espera.
60
00:04:43,870 --> 00:04:47,110
Ahora que estoy pensando, el otro día
en... ¿Dónde fue?
61
00:04:47,670 --> 00:04:53,030
En la tele. En la televisión, un
científico estaba haciendo una
62
00:04:53,030 --> 00:04:54,290
una pastilla. No recuerdo.
63
00:04:54,550 --> 00:04:55,890
Que te hacía levantar la polla.
64
00:04:56,490 --> 00:04:59,130
Lo tengo, doctor Figuerea, lo tengo.
65
00:04:59,830 --> 00:05:04,690
¿El qué? La vinagra. La vinagra. El
asfixiaco 10 veces superior al anterior.
66
00:05:05,090 --> 00:05:06,049
No es posible.
67
00:05:06,050 --> 00:05:07,050
Es una maravilla.
68
00:05:07,370 --> 00:05:08,370
Pero...
69
00:05:09,210 --> 00:05:10,210
Increíble. Realmente.
70
00:05:12,350 --> 00:05:16,010
Es increíble, es histórico. Esto nos va
a hacer ricos.
71
00:05:16,250 --> 00:05:17,250
Mi invento.
72
00:05:18,030 --> 00:05:21,510
Mi descubrimiento. ¿Cómo que su
descubrimiento? Nuestro descubrimiento.
73
00:05:21,770 --> 00:05:23,930
Trae aquí. Ha sido mío. Ha sido mío.
74
00:05:24,370 --> 00:05:25,370
Trae aquí.
75
00:05:31,470 --> 00:05:33,150
Dime. Deja, ya voy yo.
76
00:05:37,840 --> 00:05:38,840
Sí, buenas.
77
00:05:39,380 --> 00:05:41,440
¿Tenéis condones, pibes? Condones.
78
00:06:01,940 --> 00:06:04,960
¡Nos han robado! ¡Nos han robado! ¿Os
han robado?
79
00:06:05,260 --> 00:06:09,640
Bueno, no te preocupes, que ahí voy yo
echando leche para solucionarlo. Pero
80
00:06:09,640 --> 00:06:11,440
también te digo que esto va a costar
caro.
81
00:06:11,880 --> 00:06:13,700
Lo que sea, lo que sea.
82
00:06:14,880 --> 00:06:16,980
Venga rápidamente a la calle Mercedes
número 13.
83
00:06:18,240 --> 00:06:19,600
Muy bien, voy para allá.
84
00:06:20,060 --> 00:06:21,060
Adiós.
85
00:06:35,710 --> 00:06:38,190
Despierte, venga usted, venga. Toma la
ley de fuera, venga.
86
00:06:40,630 --> 00:06:43,390
¿Qué pasa?
87
00:06:43,650 --> 00:06:45,850
¿Está usted así de esta manera?
88
00:06:46,990 --> 00:06:47,990
Mi cabeza.
89
00:06:48,470 --> 00:06:49,470
Me han pegado.
90
00:06:49,950 --> 00:06:50,950
La fórmula.
91
00:06:51,510 --> 00:06:52,509
¿La fórmula?
92
00:06:52,510 --> 00:06:53,510
La vinagra.
93
00:06:54,390 --> 00:06:56,810
¿Eso qué es? La han llevado.
94
00:07:00,670 --> 00:07:04,570
Es el mayor invento desde la píldora.
95
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
Desde la rueda, casi.
96
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
Pues sí.
97
00:07:08,640 --> 00:07:10,940
Te solucionaba un problema, a veces.
98
00:07:11,300 --> 00:07:12,920
Sí, la vinagra, vinagra.
99
00:07:13,440 --> 00:07:14,760
Sí, donde se te pone la polla dura.
100
00:07:15,000 --> 00:07:16,300
Sí, eso, eso.
101
00:07:16,640 --> 00:07:17,640
Nos la han robado.
102
00:07:18,300 --> 00:07:20,500
Serán millones de dólares, millones de
euros.
103
00:07:21,060 --> 00:07:25,120
Este es un caso claro para Torrestes. El
brazo de Torrestes.
104
00:07:26,040 --> 00:07:28,380
¿Sí? ¿Usted cree? Este es un caso claro.
105
00:07:28,980 --> 00:07:32,880
Me va a adelantar usted, así para
empezar, para los gastos de teléfono y
106
00:07:32,880 --> 00:07:34,880
taxis, mil euritos y...
107
00:07:55,740 --> 00:07:57,500
¿Cuántos chicos has trabajado en esta
noche?
108
00:07:58,040 --> 00:07:59,820
Cinco. Muy bien.
109
00:08:15,690 --> 00:08:18,610
Estoy muy enfadado contigo. ¿Por qué?
110
00:08:23,650 --> 00:08:25,470
Esto no puede seguir así.
111
00:08:31,310 --> 00:08:38,130
¿Qué es eso? No trabajas, no haces
112
00:08:38,130 --> 00:08:40,570
nada. Tú ya sabes lo que has hecho.
113
00:08:42,010 --> 00:08:43,669
Es que no me gusta.
114
00:08:51,540 --> 00:08:53,940
Siéntate. Me debes 7000 euros.
115
00:08:54,640 --> 00:08:55,840
¿Cuándo me lo vas a pagar?
116
00:09:02,400 --> 00:09:04,020
Igual no sabes hacer nada.
117
00:09:04,860 --> 00:09:07,220
Todas tus compañeras trabajan mejor que
tú.
118
00:09:09,080 --> 00:09:11,000
Y sabes estupar una polla.
119
00:09:11,780 --> 00:09:14,780
Es que no me gusta estar aquí. Me siento
muy agobiada.
120
00:09:16,780 --> 00:09:18,080
Yo no sirvo para esto.
121
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
Está bien.
122
00:09:20,980 --> 00:09:21,980
¿Quieres dejar esto?
123
00:09:22,400 --> 00:09:25,160
Lo dejarás, pero con los pies por
delante.
124
00:09:26,120 --> 00:09:29,920
A no ser que...
125
00:09:29,920 --> 00:09:37,160
Es
126
00:09:37,160 --> 00:09:38,220
tan bonita.
127
00:09:39,540 --> 00:09:42,660
Siempre lo he querido hacer contigo,
pero tú ni te has hecho el caso.
128
00:09:48,880 --> 00:09:50,300
Es que tengo cosas que hacer.
129
00:09:50,560 --> 00:09:53,000
Me espera un cliente, en serio.
¡Mentira!
130
00:09:54,160 --> 00:09:56,480
Eso es mentira, siempre estás
engañándome.
131
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
¡Cállala!
132
00:10:08,640 --> 00:10:09,720
Por favor, para.
133
00:10:10,740 --> 00:10:11,740
¡Quita!
134
00:10:27,770 --> 00:10:29,550
No quiero hacer nada contigo.
135
00:10:29,810 --> 00:10:30,810
¿Por qué?
136
00:10:31,010 --> 00:10:32,730
Porque no me gustas.
137
00:10:33,110 --> 00:10:34,650
Déjame. ¿Qué dices?
138
00:10:35,010 --> 00:10:37,910
Tú haces lo que yo te diga aquí. Para
eso soy el jefe.
139
00:10:38,130 --> 00:10:40,010
Me debes mucho dinero, recuerda.
140
00:10:40,530 --> 00:10:42,390
Pero yo lo consigo rápido.
141
00:10:43,370 --> 00:10:47,070
Si me dejas salir con el cliente, yo...
Dos semanas me lo tenías que haber dado.
142
00:10:48,850 --> 00:10:52,530
Como no me dejes hacer lo que yo quiera,
estás muerta.
143
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
Chupá.
144
00:12:36,910 --> 00:12:38,770
Bueno, me voy. ¿Dónde vas?
145
00:12:39,650 --> 00:12:41,050
¿Dónde vas, bruta?
146
00:12:46,010 --> 00:12:47,010
¿Dónde vas?
147
00:18:45,720 --> 00:18:49,000
Chaval, ¿qué es eso que me contaba del
cura?
148
00:18:49,540 --> 00:18:51,720
¿De que sabía comer polla y todo eso?
¿Qué es?
149
00:18:53,120 --> 00:18:54,680
El cura de mi pueblo.
150
00:18:55,200 --> 00:18:56,200
¿El qué?
151
00:18:56,760 --> 00:19:03,380
El cura de mi pueblo era un cachondo que
decía que yo era muy bonito a ojos de
152
00:19:03,380 --> 00:19:04,380
Dios.
153
00:19:04,500 --> 00:19:05,500
¿Qué? ¿Que era bonito?
154
00:19:05,820 --> 00:19:06,820
Yo era muy bonito.
155
00:19:07,040 --> 00:19:08,240
¿Era muy bonito a ojos de Dios?
156
00:19:08,820 --> 00:19:09,820
Hijo puta.
157
00:19:10,740 --> 00:19:11,740
Hijo puta.
158
00:19:11,820 --> 00:19:12,840
Y decía que...
159
00:19:13,150 --> 00:19:20,150
Que como los ojos de Dios eran muy
bonitos, pues el cura me decía que yo
160
00:19:20,150 --> 00:19:25,150
que estudiar todas las elecciones con
él, porque todas las elecciones tenían
161
00:19:25,150 --> 00:19:26,069
algo bueno.
162
00:19:26,070 --> 00:19:30,370
Y entonces tenía que estudiar por el
tercer ojo, me dijo.
163
00:19:31,810 --> 00:19:33,030
¿El tercer ojo?
164
00:19:33,990 --> 00:19:35,170
¿Y dónde está eso?
165
00:19:35,410 --> 00:19:36,430
Por ahí detrás.
166
00:19:36,730 --> 00:19:38,450
¡Hijo puto, el cura!
167
00:19:39,660 --> 00:19:42,580
Estás un poco ciego, yo creo. Estuvo
bonito un poco.
168
00:19:43,520 --> 00:19:46,300
Pero tenía que entrenar.
169
00:19:48,680 --> 00:19:52,000
¿Y cómo entrenaba? ¿Cómo te decía el
cura que tenías que entrenar?
170
00:19:52,580 --> 00:19:53,580
Así.
171
00:19:58,560 --> 00:19:58,980
Y
172
00:19:58,980 --> 00:20:05,900
así todo el
173
00:20:05,900 --> 00:20:06,900
día.
174
00:20:07,520 --> 00:20:08,780
Muy bien, chaval. Muy bien.
175
00:20:11,500 --> 00:20:13,300
No sé si darle aquí no. ¿Puedo pasar?
176
00:20:13,580 --> 00:20:14,580
Pásale, pásale.
177
00:20:15,580 --> 00:20:16,680
¿Qué tal? ¿Cómo estás?
178
00:20:18,060 --> 00:20:20,480
Bien, pero quiero cobrar.
179
00:20:21,220 --> 00:20:28,080
Cobrar... Escucha, de momento no puedes
cobrar porque tú estás como una chica
180
00:20:28,080 --> 00:20:31,300
nueva que estás haciendo el cursillo
como las vicarias.
181
00:20:31,700 --> 00:20:34,220
¿Comprendes? Sí, pero tengo hambre.
Quiero comer.
182
00:20:34,440 --> 00:20:36,400
Ah, hambre, hambre. Sí, hambre tenemos
todos.
183
00:20:36,780 --> 00:20:39,620
No te preocupes que buscaremos algo para
que comas.
184
00:20:39,860 --> 00:20:40,860
Pero...
185
00:20:41,150 --> 00:20:44,470
La cosa es que tú... Pero yo necesito
vivir. Quiero cobrar.
186
00:20:44,730 --> 00:20:46,170
Vivir es claro que vivimos.
187
00:20:52,750 --> 00:20:55,910
Para que comas. Luego buscaremos algo
más.
188
00:20:57,050 --> 00:21:03,810
Es usted un
189
00:21:03,810 --> 00:21:04,810
cerdo.
190
00:21:09,070 --> 00:21:10,510
Ya le he pagado el cheque a Torrente.
191
00:21:10,990 --> 00:21:11,990
¿Otra vez?
192
00:21:17,150 --> 00:21:21,330
Quiero que hagas el amor con mis tres
guardaespaldas rosos.
193
00:21:21,750 --> 00:21:22,750
¿Con los tres?
194
00:21:23,270 --> 00:21:25,130
Tres. Es mejor tres que uno.
195
00:21:27,590 --> 00:21:29,350
¿Pero te piensas que soy Tamara?
196
00:21:29,990 --> 00:21:31,890
No, Tamara, Tamara.
197
00:21:32,450 --> 00:21:34,710
Si te contara lo que ha hecho Tamara,
no, no.
198
00:21:35,670 --> 00:21:38,250
Solamente que quiero que lo hagas con
los tres. ¿Por qué?
199
00:21:38,760 --> 00:21:43,140
Yo quiero aprender a ver cómo lo hacen
porque creo que me voy a excitar.
200
00:21:43,360 --> 00:21:44,440
Anda, mi amor.
201
00:21:45,100 --> 00:21:48,720
Bueno, lo hago una vez y lo hago por ti.
202
00:21:51,580 --> 00:21:52,580
Solamente una vez.
203
00:21:53,360 --> 00:21:55,760
Equipamiento que te daré todos los días.
204
00:23:47,180 --> 00:23:48,260
Toma chupa.
205
00:24:00,460 --> 00:24:03,280
Gracias jefe, usted es muy generoso.
206
00:24:05,480 --> 00:24:06,000
Qué
207
00:24:06,000 --> 00:24:27,940
delicia
208
00:24:27,940 --> 00:24:28,940
la chica.
209
00:26:18,280 --> 00:26:19,280
Adiós.
210
00:27:41,419 --> 00:27:42,820
Gracias.
211
00:29:13,520 --> 00:29:18,140
Vamos a hablar con un compañero que esté
con yo, que es de un cuerpo especial de
212
00:29:18,140 --> 00:29:20,040
espías, que está vigilando la ciudad.
213
00:29:20,440 --> 00:29:23,300
Vamos a ver si sabe algo de estos
abuelitos nuestros.
214
00:29:23,980 --> 00:29:28,920
Él pertenece a un cuerpo de élite de las
espías y de los abuelitos de esta
215
00:29:28,920 --> 00:29:29,920
gente.
216
00:29:30,280 --> 00:29:31,280
Un buen trabajo.
217
00:29:31,560 --> 00:29:32,600
Le voy a sacar información.
218
00:29:32,820 --> 00:29:33,820
Le voy a sacar información.
219
00:29:47,150 --> 00:29:50,810
... ... ...
220
00:29:50,810 --> 00:29:55,350
...
221
00:29:55,350 --> 00:30:00,410
... ...
222
00:30:24,540 --> 00:30:30,220
Esto es lo
223
00:30:30,220 --> 00:30:34,740
que estaba buscando yo. Capación,
primera parte.
224
00:30:36,460 --> 00:30:37,820
Buen trabajo, buen trabajo.
225
00:30:39,900 --> 00:30:41,000
Esto es lo que estaba buscando.
226
00:30:42,280 --> 00:30:43,280
Amén.
227
00:31:22,480 --> 00:31:25,960
¿Qué suena bien? ¿Qué pasa, chaval? La
noche es joven, todavía falta mucho.
228
00:31:27,040 --> 00:31:30,580
Mira, mira, esas putas, el mulito. A ver
qué mulito tienes tú. A ver, a ver.
229
00:31:31,720 --> 00:31:35,060
Pobres, así lo ves que la chavala
está... Lo ves que la chavala está
230
00:31:35,880 --> 00:31:37,100
¿Qué gaitas estas?
231
00:31:37,760 --> 00:31:41,820
Nunca te cases con una como esta. Hay
que primero cantarla como los melones.
232
00:31:42,160 --> 00:31:44,800
Hay que cantarla. Estas putas, hombre.
233
00:31:45,080 --> 00:31:46,460
¿Pero qué te pasa, mujer?
234
00:31:48,260 --> 00:31:50,260
Es que no me gusta estar aquí en este
sitio.
235
00:31:51,000 --> 00:31:52,800
Me quiero ir y no me dejan irme.
236
00:31:54,180 --> 00:31:55,440
¿Por qué no te deja irte?
237
00:31:56,080 --> 00:31:58,520
Hay los de las mafias de aquí.
238
00:31:59,160 --> 00:32:00,400
Cuenta, cuenta, cuéntame.
239
00:32:01,700 --> 00:32:03,020
Es que no sé si debería.
240
00:32:03,460 --> 00:32:06,380
Aquí en Madrid hay noticias. Aquí hay
noticias.
241
00:32:06,880 --> 00:32:10,160
Hijo, escucha, que aquí... Ese es un
caso para torrente. ¿Qué imagen es esta?
242
00:32:10,160 --> 00:32:11,160
ver, cuéntame.
243
00:32:11,500 --> 00:32:13,240
Es la mafia del doctor Arlequín.
244
00:32:13,780 --> 00:32:16,740
Coño, el doctor Arlequín. ¿El doctor
Arlequín? Hostia, lo joda.
245
00:32:16,980 --> 00:32:19,140
¿Y qué hace ese...? ¿Qué está haciendo
ese?
246
00:32:20,120 --> 00:32:22,180
Pues está haciendo pastillas.
247
00:32:22,580 --> 00:32:23,720
¿Pastillas de qué?
248
00:32:24,020 --> 00:32:25,220
De vinagre.
249
00:32:25,720 --> 00:32:28,320
¿Vinagre? ¿No es lo que te pone la
polladura? Eso.
250
00:32:28,760 --> 00:32:30,300
Pero no es lo mismo.
251
00:32:30,720 --> 00:32:31,780
¿No es lo mismo? No.
252
00:32:31,980 --> 00:32:32,980
Este es más fuerte.
253
00:32:33,260 --> 00:32:35,760
Yo no puedo llevaros, ¿eh? Yo no puedo
salir de aquí.
254
00:32:36,160 --> 00:32:37,160
¿Pero por qué no?
255
00:32:37,340 --> 00:32:40,520
¿Eres una mujer libre? ¿Cómo no puedes
salir? Bueno, espera, espera. Vamos a
256
00:32:40,520 --> 00:32:41,960
hacer una cosa que yo hacía cuando yo
era joven.
257
00:32:43,440 --> 00:32:45,760
Hacía cuando me mamaba en las fiestas.
258
00:32:46,300 --> 00:32:47,540
Siempre hacía...
259
00:32:48,080 --> 00:32:51,400
Como que iba a vomitar el gordo borracho
y ya me iba y no pagaba nada.
260
00:32:51,820 --> 00:32:56,460
Abra el paso, que vamos a vomitar a la
niña. Está fatal. Está fatal.
261
00:32:57,360 --> 00:32:58,580
Abra el paso, abra el paso.
262
00:33:00,880 --> 00:33:07,120
La niña me contó, después de esperarla
hasta las cuatro de la mañana,
263
00:33:07,220 --> 00:33:09,880
dónde estaba la guarida de Arlequín.
264
00:33:10,440 --> 00:33:12,280
Y yo enseguida la tuve claro.
265
00:33:12,980 --> 00:33:16,460
Esta visión era para Torrente y la iba a
llamar.
266
00:33:18,729 --> 00:33:21,290
Seguro que dando el golpe, yo vería mi
horario.
267
00:33:22,310 --> 00:33:27,530
Por eso, después de penetrarla toda la
noche, quedé con ella el día siguiente.
268
00:33:53,199 --> 00:33:55,680
Dímelo. No lo sé, no sé nada.
269
00:33:57,340 --> 00:33:59,880
Cógele de las abejas, cógele de las
abejas.
270
00:34:00,380 --> 00:34:02,020
¿Dónde está la fórmula?
271
00:34:02,340 --> 00:34:04,340
¿Dónde? No, yo no la tengo.
272
00:34:04,620 --> 00:34:06,600
¿Quién la tiene? El argentino.
273
00:34:06,880 --> 00:34:08,440
El argentino.
274
00:34:10,020 --> 00:34:11,940
El argentino.
275
00:34:12,679 --> 00:34:17,960
Le voy a meter el pepino, el argentino.
276
00:34:19,639 --> 00:34:20,639
¡Cacería esta noche!
277
00:34:20,780 --> 00:34:23,520
¡La fórmula tiene que ser mía!
278
00:34:24,159 --> 00:34:26,219
Voy a ir en busca de la entrada secreta.
279
00:34:28,120 --> 00:34:29,120
¿Dónde está?
280
00:34:33,060 --> 00:34:35,080
Sé dónde está, pero aquí no.
281
00:34:35,520 --> 00:34:38,620
Nos tenemos que mover y entonces veré la
puerta.
282
00:34:42,060 --> 00:34:43,060
Esperadme, esperadme aquí.
283
00:34:43,540 --> 00:34:44,580
No os mováis, ¿eh?
284
00:35:01,800 --> 00:35:02,800
Ajá.
285
00:35:03,760 --> 00:35:05,700
Dámela o no. No te caigas.
286
00:35:16,840 --> 00:35:18,060
Mi amor, ¿qué tal?
287
00:35:18,320 --> 00:35:19,320
Hola, cielo.
288
00:35:20,580 --> 00:35:21,580
¿Te vas a bañar?
289
00:35:22,380 --> 00:35:26,400
Me gustaría más que me hacias el amor
otra vez. Otra vez, mi amor.
290
00:35:26,820 --> 00:35:28,340
Bañate un poquito. Mira.
291
00:36:01,540 --> 00:36:07,740
En mi piel morena
292
00:36:07,740 --> 00:36:09,900
hallarás calor.
293
00:36:10,990 --> 00:36:15,070
Bésame mil veces, que todo tuyo soy.
294
00:36:17,470 --> 00:36:18,630
Bésame,
295
00:36:19,850 --> 00:36:25,610
bésame de mis labios y mi amor.
296
00:36:28,230 --> 00:36:34,970
Quiéreme, quiéreme con ternura
297
00:36:34,970 --> 00:36:36,550
y compasión.
298
00:36:40,330 --> 00:36:44,690
Te podrán igualar porque tú eres la rosa
más bonita del rosario.
299
00:36:45,170 --> 00:36:50,770
Y si las flores son bonitas, y si las
flores son bonitas, tú lo eres mucho más
300
00:36:50,770 --> 00:36:55,950
porque Dios, Dios a ti te ha dado esas
tetas sin igual.
301
00:36:56,830 --> 00:36:59,390
Estás western man, aliquishama.
302
00:37:00,750 --> 00:37:01,750
¿Quién es esa?
303
00:37:01,970 --> 00:37:06,570
Jefe, jefe, hemos encontrado a esta
zorra husmeando por la calle. ¿Qué
304
00:37:06,570 --> 00:37:07,570
con ella?
305
00:37:08,370 --> 00:37:09,370
Traerla aquí.
306
00:37:10,990 --> 00:37:12,370
Sueltame, si yo soy virgen.
307
00:37:12,730 --> 00:37:15,010
Virgen tú, tu virgen del culo.
308
00:37:15,870 --> 00:37:18,410
Esa es con la que se fue el gordo.
309
00:37:20,070 --> 00:37:24,030
Vamos, puta, te vamos a poner el culo
como la bandera de Japón.
310
00:37:24,430 --> 00:37:25,690
Venga, vamos, vamos.
311
00:37:26,230 --> 00:37:27,230
No, no.
312
00:37:28,870 --> 00:37:31,970
Ruso, tráetela para acá y hazla
picadillo.
313
00:37:32,350 --> 00:37:33,750
¿También quieres picadillo?
314
00:37:34,450 --> 00:37:38,110
No, a ti te daré yo Westman esta noche.
315
00:37:44,520 --> 00:37:48,100
Tú no eres la que te marchaste con el
gordo.
316
00:37:48,680 --> 00:37:50,720
Sí. ¿Y qué te hizo el gordo?
317
00:37:50,980 --> 00:37:52,440
Te violó, te pegó.
318
00:37:53,480 --> 00:37:55,100
¿No? Yo soy virgen.
319
00:37:55,520 --> 00:37:57,260
Virgen, con esas tetas.
320
00:38:00,020 --> 00:38:02,000
Ya decía yo, ya decía yo.
321
00:38:02,380 --> 00:38:03,420
Esas tetas.
322
00:38:03,920 --> 00:38:10,820
Hay que tocarlas, hay que acariciarlas.
El gordo no te acarició las
323
00:38:10,820 --> 00:38:11,820
tetas.
324
00:38:12,380 --> 00:38:14,520
¿Acaso es gay el gordo?
325
00:38:14,760 --> 00:38:15,760
No.
326
00:38:18,760 --> 00:38:21,960
Pues no, hay que ser más guay. Toca,
Rosso, toca.
327
00:38:24,240 --> 00:38:25,240
¿Qué tal están?
328
00:38:26,280 --> 00:38:28,440
Están muy buenas, jefe. Muy buenas.
329
00:38:32,300 --> 00:38:36,820
En vez de hacer la picadillo, follazla
los dos, sí.
330
00:38:37,240 --> 00:38:38,240
Muy bien, jefe.
331
00:38:38,440 --> 00:38:39,480
Yo también quiero.
332
00:38:39,760 --> 00:38:40,738
¿Tú también?
333
00:38:40,740 --> 00:38:42,740
Sí. Pues hala, participa, mi amor.
334
00:39:40,810 --> 00:39:47,710
Acariciales, cuanto quieras tú,
emborrachales de
335
00:39:47,710 --> 00:39:48,710
tu juventud.
336
00:41:33,770 --> 00:41:37,370
Hay que salvarla. ¿Cómo? ¿Cómo? ¿Cómo?
¿Qué hacer algo? Esto está cholao.
337
00:41:37,390 --> 00:41:39,630
vamos a ver aquí a esta tía que se la
meten por todos los sitios, hombre.
338
00:41:40,010 --> 00:41:42,610
Esto está tan buena. Están follando ahí
cuatro.
339
00:41:43,770 --> 00:41:44,770
Hombre.
340
00:42:34,640 --> 00:42:35,640
Joderita puta.
341
00:42:42,180 --> 00:42:48,680
De veras, tienes que aprender,
342
00:42:48,920 --> 00:42:49,940
que tú tienes puta idea.
343
00:43:29,320 --> 00:43:30,320
Hacemos las pasillas.
344
00:45:22,070 --> 00:45:24,610
Mirad, mirad cómo la enchufan el rabo a
las barras.
345
00:45:25,110 --> 00:45:31,250
Es que son unas barras. Es que van
vestidas ahí, claro. La gente luego
346
00:45:31,250 --> 00:45:36,370
arte. Es que son puputas las de
Carabanchel.
347
00:46:32,370 --> 00:46:36,510
¡Qué bien la chupaste!
348
00:46:55,900 --> 00:47:01,400
Y ahora eso, ya la ves apretando con los
labios como si te diera dinero yo.
349
00:47:35,630 --> 00:47:38,410
Así, ahora aprieta con los labios,
aprieta en la cabeza con los labios,
350
00:47:38,410 --> 00:47:39,430
junto a los labios.
351
00:47:40,890 --> 00:47:43,750
Te muerde, no pasa nada, está asegurada,
no te preocupes.
352
00:47:50,570 --> 00:47:51,570
¡Qué puta!
353
00:47:51,850 --> 00:47:53,110
¡Está joven y está puta!
354
00:48:11,630 --> 00:48:16,510
Isabel, quiero brindar por ti por lo
bien que lo has hecho.
355
00:48:17,950 --> 00:48:24,090
Digo yo, ¿qué sentías cuando tenías dos
pollas contigo?
356
00:48:24,790 --> 00:48:29,270
Bueno, la verdad es que me he quedado un
poquito con más ganas.
357
00:48:29,750 --> 00:48:33,330
Pero ellos se han ido muy contentos.
358
00:48:33,990 --> 00:48:35,870
Claro, se han corrido tan rápido.
359
00:48:36,810 --> 00:48:39,370
Bueno, pero no te preocupes, mi amor,
porque...
360
00:48:40,580 --> 00:48:42,840
Encontraremos la polla adecuada para ti.
361
00:48:43,880 --> 00:48:46,900
Eso, porque yo necesito un semental.
362
00:48:47,340 --> 00:48:49,800
Bueno, por las noches me tienes a mí.
363
00:48:50,160 --> 00:48:54,560
Por el día ya encontraremos, porque es
que vas a terminar con todos mis amigos,
364
00:48:54,660 --> 00:48:55,660
¿eh?
365
00:48:55,740 --> 00:48:57,380
Parecen todos potentes, ¿eh?
366
00:48:57,760 --> 00:48:59,960
Escucha, mira, te voy a... Son
eyaculadores precoces.
367
00:49:00,180 --> 00:49:02,680
Te voy a cantar un trocito de canción
para ti.
368
00:49:03,920 --> 00:49:05,820
Isabel, Isabel.
369
00:49:08,720 --> 00:49:13,660
Por favor, quítate el vestido para mí.
370
00:49:17,220 --> 00:49:20,540
Quítatelo y acaríciate.
371
00:49:23,620 --> 00:49:27,400
Quiero sentir lo que tú sientes.
372
00:49:29,000 --> 00:49:30,620
Acaríciate tus pechos.
373
00:49:32,380 --> 00:49:36,760
Para mí, mi número de la suerte es el
número dos.
374
00:49:38,270 --> 00:49:44,530
Tengo dos relojes y tengo dos pechos
para mí.
375
00:49:44,710 --> 00:49:50,310
Por favor acaríciate, acaríciate.
376
00:49:52,770 --> 00:49:58,910
Acércate a mí y acaríciame.
377
00:50:01,030 --> 00:50:03,870
Quiero sentirte.
378
00:50:05,210 --> 00:50:08,670
Quiero sentir tu cuerpo.
379
00:50:09,690 --> 00:50:16,630
Yo, cuando tú haces el amor, yo siento
lo que
380
00:50:16,630 --> 00:50:17,970
tú sientes.
381
00:50:20,610 --> 00:50:25,610
Acaríciame, acaríciame.
382
00:50:44,809 --> 00:50:51,550
Eres lo más bonito de mi vida, porque
aunque tú estés con
383
00:50:51,550 --> 00:50:53,290
otros, yo te siento.
384
00:50:54,290 --> 00:51:00,930
Soy un hombre liberal y me encanta tu
385
00:51:00,930 --> 00:51:03,410
mirada, tus ojos, tus labios.
386
00:51:04,560 --> 00:51:06,280
Ay, cariño, no estoy poniendo otra vez.
387
00:51:07,480 --> 00:51:09,040
Ay, amor.
388
00:51:12,940 --> 00:51:14,780
Amor de mis amores.
389
00:51:17,160 --> 00:51:19,280
Sé que eres ninfómana.
390
00:51:20,800 --> 00:51:21,779
Puede ser.
391
00:51:21,780 --> 00:51:22,780
Pero no me importa.
392
00:51:23,300 --> 00:51:25,580
Quiero que te motives, me dedico para
ver tu arte.
393
00:51:34,709 --> 00:51:41,610
Tócate, tócate, acaríciate, siente
394
00:51:41,610 --> 00:51:44,570
el amor bajo del sol.
395
00:51:45,690 --> 00:51:52,350
Los árboles, las hojas y el canto de los
pájaros.
396
00:51:52,430 --> 00:51:58,790
Ay, amor, amor de mis amores.
397
00:52:00,950 --> 00:52:02,250
Amor.
398
00:52:07,120 --> 00:52:12,480
Toca, toca, toca, toca, tócame,
acaríciame,
399
00:52:12,700 --> 00:52:16,780
siento placer.
400
00:52:26,340 --> 00:52:28,560
Túchate con agua fría.
401
00:53:23,790 --> 00:53:24,970
Perdone, mi rita.
402
00:53:42,830 --> 00:53:44,590
Vamos a ver, vamos a ver.
403
00:53:45,130 --> 00:53:46,130
Zanglotito.
404
00:53:46,810 --> 00:53:48,730
Tenemos aquí a esta putada.
405
00:53:49,070 --> 00:53:51,570
Y vamos a hacer algo.
406
00:53:52,200 --> 00:53:55,040
Que tú, me parece que en la puta vida
has hecho, chaval.
407
00:53:56,060 --> 00:53:57,060
Tú, vamos a ver.
408
00:53:57,500 --> 00:53:58,500
¿Tú has follado alguna vez?
409
00:53:59,640 --> 00:54:00,660
¿Tú no has follado nunca?
410
00:54:00,900 --> 00:54:01,900
Bueno,
411
00:54:02,460 --> 00:54:04,580
pues vas a saber ahora qué es follar con
una puta.
412
00:54:05,280 --> 00:54:08,320
Que no tiene nada que ver con follar con
tu novia o con tu esposa.
413
00:54:08,960 --> 00:54:10,860
Las putas son putas.
414
00:54:11,140 --> 00:54:12,920
Y siempre van a ser putas.
415
00:54:13,500 --> 00:54:14,500
¿Sabes, bajo?
416
00:54:14,540 --> 00:54:18,880
Bueno, vamos a despertar a esta zorrita.
A ver.
417
00:54:20,940 --> 00:54:21,940
A ver.
418
00:54:24,100 --> 00:54:27,560
Explícame qué es todo eso de la vinagra
y lo que estáis haciendo en esa casa.
419
00:54:28,020 --> 00:54:29,860
Pero, pero, la bodilla. Venga, casa.
420
00:54:30,320 --> 00:54:31,480
Venga, guarda. Venga.
421
00:54:32,580 --> 00:54:35,840
Cuéntame, ¿qué pasa con los vinagras y
todo eso? ¿Qué es eso?
422
00:54:36,280 --> 00:54:37,760
¿Cómo se entere, profesor?
423
00:54:38,220 --> 00:54:39,220
¿Qué profesor?
424
00:54:39,620 --> 00:54:40,620
Mi marido.
425
00:54:40,820 --> 00:54:41,820
¿Cómo se llama ese?
426
00:54:42,020 --> 00:54:45,980
El Arlequín. ¿El Arlequín? El profesor
Arlequín. Se os van a caer los huevos.
427
00:54:46,560 --> 00:54:50,480
Pero, pero, pero, pero... Arlequín,
argentino, pero... No me toques. Pero,
428
00:54:50,560 --> 00:54:51,560
pero... Pero, pero, pero...
429
00:54:52,510 --> 00:54:54,090
¿Pero qué es todo esto? Yo quiero
información.
430
00:54:54,710 --> 00:54:58,070
Porque para ser un cuerpo de policía
nacional necesito información.
431
00:54:58,410 --> 00:55:01,310
Tú me la vas a dar. El doctor Alequín
está haciendo un trato ahora con el
432
00:55:01,310 --> 00:55:06,870
argentino. Para conseguir esa fósima de
la vinagra. ¿Qué coño de la vinagra? Y
433
00:55:06,870 --> 00:55:10,210
como se entere que estáis detrás de eso,
se van a cortar los huevos a cachitos.
434
00:55:10,490 --> 00:55:12,710
Los españoles no toman vinagra. Lo hacen
a pelo.
435
00:55:13,010 --> 00:55:14,070
Como los señores.
436
00:55:14,730 --> 00:55:16,130
Con dos cojones.
437
00:55:16,510 --> 00:55:19,150
Venga, ponte el culo...
438
00:55:22,760 --> 00:55:26,960
Los españoles lo que hacen es tocarse la
virga un poco a ponerse condiciones.
439
00:55:27,920 --> 00:55:31,860
Porque no vaya a ser que sacamos la
churra toda pequeñilla y en cojía.
440
00:55:32,320 --> 00:55:38,600
Entonces se toca uno la cirulilla un
poco para que por lo menos cuando salga,
441
00:55:38,620 --> 00:55:39,780
pues que esté presentable.
442
00:55:40,520 --> 00:55:41,520
¿Sabe usted?
443
00:55:59,480 --> 00:56:00,680
¿Cómo me ponen?
444
00:56:01,620 --> 00:56:03,200
¿Cómo me ponen? ¿Cómo me ponen?
445
00:56:03,440 --> 00:56:04,440
¿Cómo me ponen? ¿Cómo me ponen? ¿Cómo me
ponen? ¿Cómo me ponen?
446
00:56:10,680 --> 00:56:11,720
¿Cómo me ponen?
447
00:56:27,660 --> 00:56:28,660
¿Qué pasa?
448
00:57:08,100 --> 00:57:09,100
¿Qué pasa?
449
00:57:39,150 --> 00:57:40,150
Gracias.
450
00:58:28,299 --> 00:58:29,680
¡Sí, miradla!
451
00:58:39,840 --> 00:58:41,660
Me mueras.
452
00:58:43,880 --> 00:58:48,700
Y tú eres torrente.
453
00:58:49,280 --> 00:58:50,980
Yo soy torrente.
454
00:58:51,360 --> 00:58:56,900
Yo creo que eres torrente. Español.
¿Dónde cojones?
455
00:58:57,320 --> 00:58:58,900
¿Dónde cojones?
456
00:59:00,040 --> 00:59:02,240
Venga, follame como una perrita.
457
00:59:02,960 --> 00:59:04,540
Estoy muy cansado.
458
00:59:09,970 --> 00:59:11,530
Venga, muévete.
459
00:59:13,950 --> 00:59:14,990
A
460
00:59:14,990 --> 00:59:21,890
ver
461
00:59:21,890 --> 00:59:25,390
esa fuerza.
462
00:59:26,050 --> 00:59:27,330
Levántame bien.
463
00:59:37,630 --> 00:59:39,390
Pero fóllame.
464
00:59:40,570 --> 00:59:42,610
Pero no la saques.
465
01:00:24,680 --> 01:00:25,680
Ay, Dios mío.
466
01:00:25,880 --> 01:00:26,880
Ay,
467
01:00:27,060 --> 01:00:28,060
Dios mío.
468
01:01:10,160 --> 01:01:11,640
Pero muévete, mi amor.
469
01:01:13,420 --> 01:01:19,220
Si se entera mi marido de esta, te va a
cortar los cojones.
470
01:01:20,080 --> 01:01:22,000
Te vas a quedar sin huevos.
471
01:01:23,800 --> 01:01:24,800
Fóllame bien.
472
01:01:25,860 --> 01:01:26,860
Fóllame bien.
473
01:01:28,800 --> 01:01:29,800
Así.
474
01:01:31,060 --> 01:01:32,060
Así.
475
01:02:38,160 --> 01:02:39,160
¡Oh!
476
01:03:12,170 --> 01:03:13,170
Gracias.
477
01:04:06,410 --> 01:04:09,210
No puedo.
478
01:05:37,160 --> 01:05:38,400
Una nutritiva, mucha vitamina.
479
01:05:41,240 --> 01:05:43,560
Muy bien, muy bien.
480
01:05:44,380 --> 01:05:45,380
Muy bien, Marita.
481
01:05:45,980 --> 01:05:46,980
Muy bien.
482
01:05:47,400 --> 01:05:49,340
Supongo que tu hijo habrá aprendido un
poquito.
483
01:05:49,940 --> 01:05:50,940
Yo creo que sí.
484
01:05:51,240 --> 01:05:53,680
Ha aprendido bastante de su padre.
485
01:05:56,420 --> 01:05:58,260
¿Y ahora qué pensáis hacer conmigo?
486
01:05:58,820 --> 01:06:00,660
Pues ya tengo que entrar en la basura.
487
01:06:01,040 --> 01:06:02,040
O algo así.
488
01:06:02,660 --> 01:06:04,720
Las putas de la basura.
489
01:06:06,960 --> 01:06:08,980
Te tendría que cobrar, cabrón.
490
01:06:15,000 --> 01:06:20,500
Después de estar toda la noche follando
con esa loba incansable,
491
01:06:20,660 --> 01:06:25,120
quise seguir investigando sobre la
operación Viragra.
492
01:06:25,640 --> 01:06:30,440
Y volví a hablar con el Ruedita para que
me diera información.
493
01:06:31,040 --> 01:06:34,320
Qué sabía del argentino y dónde poder
localizarle.
494
01:06:35,180 --> 01:06:41,820
Y allí nos fuimos a investigarle y a
intentar dar más
495
01:06:41,820 --> 01:06:44,840
información para saber dónde cojones
estaba la milagra.
496
01:06:45,260 --> 01:06:48,500
Porque era algo, como digo, importante
de verdad.
497
01:07:04,520 --> 01:07:05,520
¿Qué, chaval?
498
01:07:06,240 --> 01:07:07,240
¿Algo de la pajilla?
499
01:07:08,620 --> 01:07:09,720
¿Con la mano o con la boca?
500
01:07:11,020 --> 01:07:12,020
¿Haces las cosas?
501
01:07:13,420 --> 01:07:14,660
Un poco cerdo tú, ¿no?
502
01:07:15,100 --> 01:07:17,560
¿O te aprendiste a hacer las guarrerías?
503
01:07:18,560 --> 01:07:20,480
Bueno, sí, con la boca.
504
01:07:21,360 --> 01:07:22,360
Venga.
505
01:07:24,300 --> 01:07:25,400
Cuidado con los dientes, tú.
506
01:07:31,600 --> 01:07:32,600
Así como una mujer.
507
01:07:34,259 --> 01:07:36,300
Aquí está, sin mariconadas, ¿eh? Sin
mariconadas.
508
01:07:36,800 --> 01:07:38,080
¡Hostia mía, el argentino! ¡Vamos,
vamos!
509
01:07:38,340 --> 01:07:39,840
¡Venga, a por el argentino! ¡Venga,
vamos!
510
01:07:40,140 --> 01:07:41,820
¡Y vete a la boca! ¡Vamos, vamos, vamos!
¡A por él!
511
01:07:44,840 --> 01:07:45,840
¡Chico, chico!
512
01:07:50,540 --> 01:07:51,780
¡Chico, chico!
513
01:07:52,260 --> 01:07:53,260
¡Chico, cabrón!
514
01:08:43,849 --> 01:08:46,390
Estamos en buen camino.
515
01:08:46,729 --> 01:08:49,529
Chaval, venga, vamos a comer un
bocadillo.
516
01:08:49,910 --> 01:08:51,270
Tú tienes dinero, ¿verdad? Venga, vamos.
517
01:08:57,490 --> 01:08:59,990
Chaval, ¿qué te parece este lugar?
518
01:09:00,330 --> 01:09:01,269
Muy bonito.
519
01:09:01,270 --> 01:09:02,270
¿Muy bonito?
520
01:09:02,529 --> 01:09:04,850
¿Has visto cómo están las tías?
521
01:09:05,170 --> 01:09:08,210
Muy guapas. Muy guapas, pero, ¿sabes?
Pero no se toca.
522
01:09:08,710 --> 01:09:13,229
No. No, porque no estás consumiendo
nada, hijo de puta. No estás bebiendo
523
01:09:13,390 --> 01:09:15,529
hombre. ¡Hijo de puta, hombre!
524
01:09:16,080 --> 01:09:17,080
¿Pero por qué me pegas?
525
01:09:17,300 --> 01:09:18,300
¡Os acepto ahora este!
526
01:09:23,920 --> 01:09:24,920
¿Puedes terminar?
527
01:09:29,160 --> 01:09:30,340
Esta gente, ¿qué ha pasado?
528
01:09:31,080 --> 01:09:32,640
El arlequín y sus espirros.
529
01:09:33,319 --> 01:09:36,120
Nuestro confiante Roditas nos ha traído
a la boca del lobo.
530
01:09:36,740 --> 01:09:40,100
Vamos a hacer aquí la de operaciones,
chaval.
531
01:09:41,200 --> 01:09:43,380
Mientras tanto me van a poner a abrir un
hueco y doble.
532
01:09:44,350 --> 01:09:46,430
China, chinita, chinita, chinita,
whisky.
533
01:09:46,930 --> 01:09:48,290
Más torrete y tú, ¿qué?
534
01:09:50,170 --> 01:09:52,910
¿Capirinha? ¿Qué es lo que es capirinha?
Eso lo toman los maricones.
535
01:09:53,270 --> 01:09:54,270
Hombre, ¿qué quieres?
536
01:09:55,330 --> 01:09:59,050
¿Micrón? Otro whisky para este maricón,
venga. Otro whisky doble.
537
01:10:00,610 --> 01:10:01,750
¿Y esto para qué sirve?
538
01:10:02,470 --> 01:10:05,090
Esto, chaval, es el llamaputa.
539
01:10:05,970 --> 01:10:11,030
Tú esto... Con esto llamas a las putas
para que vengan y te hagan el servicio
540
01:10:11,030 --> 01:10:12,030
gratis.
541
01:10:12,660 --> 01:10:14,200
Mira, te voy a hacer una demostración,
mira.
542
01:10:24,560 --> 01:10:25,920
Mira, mira, aquí está, aquí está.
543
01:10:26,840 --> 01:10:27,840
Hola, bonita.
544
01:10:28,580 --> 01:10:29,700
¿Qué tal? Mira, mira, mira.
545
01:10:30,340 --> 01:10:32,880
Esto funciona desde hace tiempo
inmemorial.
546
01:10:34,060 --> 01:10:36,320
Esto no falla. ¿Qué es esto ahí?
547
01:10:36,580 --> 01:10:37,700
¿Me lo meto ya? Fagal.
548
01:10:38,160 --> 01:10:40,540
No, todavía no se mete el culo.
549
01:10:41,130 --> 01:10:44,010
¿Has visto qué éxito tiene el aparatito
este?
550
01:10:46,530 --> 01:10:51,050
Bueno, ahora, paga estos whiskies que me
voy con la señorita.
551
01:10:51,870 --> 01:10:52,870
Venga.
552
01:10:57,610 --> 01:10:59,190
O mejor, vamos a hacer una cosa.
553
01:11:00,150 --> 01:11:04,890
Como tú no has follado en tu puta vida,
vas a saber ahora lo que es follar.
554
01:11:07,410 --> 01:11:08,970
Quita, quita, quita, quita.
555
01:11:09,860 --> 01:11:10,860
¡Quita, cabrón!
556
01:11:11,580 --> 01:11:12,660
¡Quita, hijo de puta!
557
01:11:13,020 --> 01:11:15,080
Ahora pues, nos vamos, nos vamos para
acá.
558
01:11:15,580 --> 01:11:18,300
Nos vamos con ella, ¿eh? A ver, dime.
559
01:11:18,600 --> 01:11:19,680
Son 200, cariño.
560
01:11:19,940 --> 01:11:20,940
¿200 euros?
561
01:11:21,560 --> 01:11:27,260
Pero, ¿no decías que con eso se entraba
gratis? Esto, bueno, sí, pero tiene esta
562
01:11:27,260 --> 01:11:28,880
mierda dentro que a veces no funciona.
563
01:11:29,660 --> 01:11:34,260
Bueno, saca el dinero de emergencia y le
damos a la chiquilla, ¿eh?
564
01:11:35,520 --> 01:11:36,520
Ahora vamos, bonito.
565
01:11:36,680 --> 01:11:37,860
Vamos para allá, a pasarlo bien.
566
01:11:40,660 --> 01:11:42,680
Bueno, ahorita, ¿y tú cómo te llamas?
567
01:11:43,700 --> 01:11:44,780
Maripuzo. ¿Y dónde eres?
568
01:11:45,420 --> 01:11:48,160
De Parla, mi amor. Es fea y de Parla.
Muy bien.
569
01:11:48,500 --> 01:11:53,060
Y tú, no miras a la chica, hombre. ¿Qué
haces ahí mirando a la chica las testas?
570
01:11:53,660 --> 01:11:54,940
¿Eso te llama locura o qué?
571
01:11:56,040 --> 01:11:57,720
Por favor, Sebas, hostia.
572
01:11:58,040 --> 01:12:01,040
Estamos aquí con la chica.
573
01:12:01,540 --> 01:12:05,780
Bueno, vamos a hacer lo que nunca has
hecho.
574
01:12:12,920 --> 01:12:14,080
¿Tú has hecho alguna vez el amor?
575
01:12:16,220 --> 01:12:22,000
Lo que hacen las chicas ahora para
atraer al macho es un baile sexual.
576
01:12:23,180 --> 01:12:24,580
¿Tú ya has hecho ese baile, bonita?
577
01:12:25,060 --> 01:12:27,020
A bailar.
578
01:12:27,480 --> 01:12:31,180
A bailar, a ponernos la polla dura como
una pierna.
579
01:13:29,150 --> 01:13:30,430
¡Guta! ¡Guta!
580
01:13:31,650 --> 01:13:32,770
¡Cheche! ¡Cheche!
581
01:13:35,070 --> 01:13:36,230
¿También te puedo?
582
01:13:36,430 --> 01:13:37,430
¿Un poquito?
583
01:13:37,610 --> 01:13:39,370
¡No! ¡No toques!
584
01:13:40,610 --> 01:13:41,568
¿Cómo es?
585
01:13:41,570 --> 01:13:46,330
Estamos, como puedes comprobar, a tu
monumento de la humanidad. Una mujer
586
01:13:46,330 --> 01:13:50,030
y derecha, una verdadera belleza de
Parla.
587
01:13:50,690 --> 01:13:54,350
Y yo te voy a enseñar cómo es que
excitar a la mujer.
588
01:13:59,639 --> 01:14:03,380
¿Multimártica? ¿Multimormártica? ¿Tú
eres de esas que se corren como perras?
589
01:14:03,660 --> 01:14:06,340
Bueno. Bueno, lo tenemos más fácil.
590
01:14:06,700 --> 01:14:12,640
Vamos a ver. ¿Tú cómo intentarías
excitar a esta chica?
591
01:14:13,180 --> 01:14:14,260
¿A más que en el chocho?
592
01:14:15,960 --> 01:14:17,580
¡En el chocho no, guano!
593
01:14:18,300 --> 01:14:23,060
Un besito, un besito de casto, como un
beso normal, ¿no?
594
01:14:24,100 --> 01:14:26,080
Así, en el hombro, que no llegue...
595
01:14:29,620 --> 01:14:33,980
¿Entiendes? Bueno, ahora vamos a ver el
cuerpo sin ropa, que es muy importante.
596
01:14:34,900 --> 01:14:38,720
Como no tenemos tiempo y tengo ganas yo
de andar diciéndote cómo se pone carente
597
01:14:38,720 --> 01:14:42,160
la mujer, vamos a ir rapidito al pistón.
Le decimos que se quite la ropa,
598
01:14:42,160 --> 01:14:43,160
marcha.
599
01:14:43,660 --> 01:14:46,060
Ahora, va a ir muy bonita, a quitarte la
ropa.
600
01:15:29,640 --> 01:15:31,400
¿Dónde vas? ¿Dónde vas? ¿Pero dónde vas?
601
01:15:31,840 --> 01:15:32,840
¿Pero dónde vas?
602
01:15:33,560 --> 01:15:35,000
¿Eh? ¿Pero dónde vas tú?
603
01:15:37,180 --> 01:15:38,180
¿Qué haces?
604
01:15:38,780 --> 01:15:39,800
Quédate despacio, hombre.
605
01:15:40,320 --> 01:15:41,320
Tranquilo.
606
01:15:43,700 --> 01:15:46,980
Vamos a ver, chaval. Vamos a hacer
algunas cosas que hacen las personas
607
01:15:47,080 --> 01:15:48,540
Así que, venga. Agüecal dolada.
608
01:15:49,120 --> 01:15:52,820
Te esperas afuera del bar. Tómate unas
copitas, un fumo de limón. Y venga.
609
01:15:53,080 --> 01:15:56,020
Yo voy a hacer lo que... Eso luego lo
hablamos. Venga.
610
01:17:06,060 --> 01:17:08,180
Gracias por ver el video.
611
01:21:30,460 --> 01:21:33,840
Ponte un poquito de costado porque
estamos tocando todo el suelo.
612
01:22:33,320 --> 01:22:34,320
o no
613
01:24:00,590 --> 01:24:01,690
Muy bien, Padre Puri.
614
01:24:02,870 --> 01:24:03,870
Estás estupenda.
615
01:24:04,630 --> 01:24:05,810
Te ha gustado, ¿verdad?
616
01:24:06,690 --> 01:24:08,190
Es que estás muy buena en la cama.
617
01:24:09,110 --> 01:24:10,110
Mejor en la cama.
618
01:24:10,930 --> 01:24:11,930
Bonita.
619
01:24:12,590 --> 01:24:14,730
No hay diferencia entre otros.
620
01:24:15,530 --> 01:24:16,530
Muy bien, muy bien.
621
01:24:22,270 --> 01:24:23,270
Chao.
622
01:24:25,490 --> 01:24:27,790
Como nuevo. Estoy aquí como nuevo. ¿Tú
qué?
623
01:24:29,200 --> 01:24:31,680
Necesito el dinero que mi madre tiene
que pagar al alquiler.
624
01:24:32,480 --> 01:24:33,960
Cállate, cállate ya, chaval.
625
01:24:34,180 --> 01:24:36,080
Es que es que me pone de los nervios.
626
01:24:36,400 --> 01:24:42,060
Con lo que le he pasado ahora a crearme
la fiesta. Pero por favor. El dinero es
627
01:24:42,060 --> 01:24:43,360
de mamá.
628
01:24:44,040 --> 01:24:46,520
Cállate, cállate. Mira quién está ahí.
629
01:24:46,840 --> 01:24:48,320
Arlequín, nuestro objetivo.
630
01:24:48,920 --> 01:24:50,320
Le he visto entrar en ese despacho.
631
01:24:50,760 --> 01:24:53,600
Voy a hacer una cosa. Tú te quedas aquí
y yo voy a investigar.
632
01:24:54,020 --> 01:24:55,020
Voy a sacar información.
633
01:24:55,520 --> 01:24:58,160
Voy a hacer lo que tiene que hacer un
policía español.
634
01:24:58,900 --> 01:25:00,960
Tranquilo, quieto ahí. Vamos para allá.
Voy para allá.
635
01:25:05,100 --> 01:25:08,880
¡Ja, ja, ja! ¡Aquí llega el torrente!
¡El alma de la fiesta!
636
01:25:09,340 --> 01:25:11,000
¡Ja, ja, ja! ¡Matarle!
637
01:25:11,940 --> 01:25:13,580
¡Tranquilo, tranquilo! ¡Que venga todo
de paz!
638
01:25:13,940 --> 01:25:16,320
¡Chavales! ¡Chavales! ¡Venga! ¡Venga!
639
01:25:17,560 --> 01:25:19,020
Tranquilo. Quieto, quieto.
640
01:25:21,180 --> 01:25:22,460
Siéntese, señor torrente.
641
01:25:23,180 --> 01:25:26,540
No nos pongamos nerviosos porque aquí lo
que quiero yo es...
642
01:25:27,540 --> 01:25:30,680
Normaliza la situación. Yo quiero aquí
que lleguemos a un acuerdo. Porque me he
643
01:25:30,680 --> 01:25:31,860
enterado que tú tienes la vinagra.
644
01:25:32,500 --> 01:25:33,960
Yo no tengo la vinagra.
645
01:25:34,420 --> 01:25:38,640
¿Cómo es que no tienes la vinagra? Yo
creo que la tienes tú, Torrente. Mis
646
01:25:38,640 --> 01:25:40,440
informaciones dicen que tú tienes la
vinagra.
647
01:25:40,760 --> 01:25:41,900
Ah, sí, sí.
648
01:25:42,140 --> 01:25:43,580
Los chicos, chicos.
649
01:25:44,000 --> 01:25:45,560
Los juro por mi Atlético de Madrid.
650
01:25:45,860 --> 01:25:52,700
Dile a ese mono que se calle. Que no
estamos hablando
651
01:25:52,700 --> 01:25:53,579
con él.
652
01:25:53,580 --> 01:25:55,540
Yo estoy hablando con Torrente.
653
01:25:57,960 --> 01:26:01,440
Cuando yo estoy hablando con Torrente,
no pasa nada.
654
01:26:01,900 --> 01:26:08,620
Pero se supone, se supone, todos los
inicios, todos los
655
01:26:08,620 --> 01:26:14,380
inicios me llevan a mí a que Torrente
tiene la fórmula.
656
01:26:15,120 --> 01:26:21,620
Pues no, querido profesor Arlequín. Yo
no tengo ninguna vinagre, ni
657
01:26:21,620 --> 01:26:22,880
vinagre, ni nada de nada.
658
01:26:23,120 --> 01:26:23,919
Yo no tengo nada.
659
01:26:23,920 --> 01:26:25,140
O sea que estamos los dos.
660
01:26:25,630 --> 01:26:28,090
En el mismo punto. ¿Sabe quién creo que
lo tiene?
661
01:26:28,890 --> 01:26:31,030
El argentino. El argentino.
662
01:26:31,290 --> 01:26:36,330
El argentino. A mí me da que se llevó.
Pero el argentino, ¿no se marchó ya a
663
01:26:36,330 --> 01:26:38,330
Argentina? No, no, está todavía por
aquí.
664
01:26:38,690 --> 01:26:42,990
Lo vi todavía por el retiro, paseando,
mirando los patitos. Pues entonces
665
01:26:42,990 --> 01:26:49,470
debemos unirnos, unir nuestras fuerzas y
coger al argentino.
666
01:26:52,710 --> 01:26:53,710
Eso está hecho.
667
01:26:55,890 --> 01:26:58,010
Un placer, señor Enrique. ¿Un purito?
668
01:26:58,650 --> 01:26:59,650
Un purito, venga.
669
01:27:00,050 --> 01:27:01,610
Y un copazo también.
670
01:27:04,290 --> 01:27:07,450
Casualmente no hay puros, pero...
Fialito.
671
01:27:08,450 --> 01:27:11,470
En el orden del servicio se puede
aceptar. Y la pajilla es nada.
672
01:27:12,130 --> 01:27:13,250
A follar.
673
01:27:14,250 --> 01:27:15,910
¿Cómo salen las cosas?
674
01:27:16,170 --> 01:27:17,970
Bueno, hasta luego. Adiós.
675
01:27:23,340 --> 01:27:24,340
Este es un tío de puta madre.
676
01:27:24,660 --> 01:27:27,220
Este es un tío de puta madre. Vamos a
hacer grandes negocios juntos.
677
01:27:28,080 --> 01:27:31,020
Sí, sí. Vamos a hacer negocios de las
milagras.
678
01:27:31,560 --> 01:27:34,900
Es un tío cojonudo. Además me he quedado
con unos cuantos aquí que tengo el
679
01:27:34,900 --> 01:27:35,900
bocillo.
680
01:27:36,020 --> 01:27:38,760
Docente, mi madre necesita dinero para
pagar el alquiler.
681
01:27:39,080 --> 01:27:40,900
No me jode la fiesta. Tú calla.
682
01:27:41,140 --> 01:27:44,560
Ese dinero era de emergencia. Porque era
para sellarte a follar. Porque eres
683
01:27:44,560 --> 01:27:47,640
tonto. Llevas muchos años en follar.
Entonces vamos a hacer las cosas bien.
684
01:27:47,760 --> 01:27:50,920
Docente, mi madre hace falta dinero para
pagar la comida.
685
01:27:51,400 --> 01:27:52,400
Que te calles ya.
686
01:27:52,970 --> 01:27:56,670
Tengo aquí lo que tengo, que es muy
importante, y vamos a hacer operaciones
687
01:27:56,670 --> 01:27:59,070
ahí. Venga, lo importante de gran
internacional.
688
01:27:59,610 --> 01:28:00,630
Venga, vamos, vamos.
689
01:28:03,010 --> 01:28:08,150
Señor Torrente, soy Margarita Five
Fingers, y soy un agente doble que
690
01:28:08,150 --> 01:28:11,030
para el Rueditas y también para el
argentino.
691
01:28:11,690 --> 01:28:13,690
Tengo una información muy importante que
darle.
692
01:28:14,050 --> 01:28:16,610
Escuche bien, señor Torrente, es muy
importante.
693
01:28:17,150 --> 01:28:19,370
Usted sé que está detrás del vinagre.
694
01:28:23,720 --> 01:28:28,640
roja de Moscú y allí nuestro contacto le
esperará. La contraseña es me pica un
695
01:28:28,640 --> 01:28:32,780
huevo. Vaya inmediatamente y por fin
recibirá la vinagre.
696
01:28:33,560 --> 01:28:36,340
Lo siento, tengo que irme. Tengo que
colgar. Adiós.
697
01:29:24,190 --> 01:29:25,510
¡Pica huevo!
698
01:29:42,990 --> 01:29:43,990
¿Qué pasa?
699
01:29:48,610 --> 01:29:51,550
¿Qué pasa?
700
01:29:51,930 --> 01:29:52,930
¿Qué pasa?
701
01:30:27,430 --> 01:30:28,690
No, aquí no.
702
01:30:28,990 --> 01:30:31,250
No se puede vigilar. La caja es mía.
Vamos.
703
01:30:35,290 --> 01:30:36,290
Acompáñame.
704
01:30:43,850 --> 01:30:44,850
No te lo estés levantando.
705
01:30:45,470 --> 01:30:48,570
Vosotros verdes occidentales vais a
caer.
706
01:30:49,310 --> 01:30:53,770
Nosotros, los rusos, hemos inventado una
pastilla.
707
01:30:53,990 --> 01:30:58,230
Esa pastilla va a hacer que caiga
vuestra cultura.
708
01:30:58,590 --> 01:31:00,890
Vosotros vais a quedar muy cachondos.
709
01:31:01,310 --> 01:31:04,910
Y tan cachondos que estaréis, no podréis
trabajar.
710
01:31:05,710 --> 01:31:08,110
Nuestra venganza será tuya.
711
01:31:08,790 --> 01:31:12,190
Vaya chavalita que tienes, vaya rusita.
712
01:31:14,159 --> 01:31:20,660
Cuando pongamos la vinagra en vuestro
azúcar, andaréis a tres patas.
713
01:31:20,960 --> 01:31:27,900
A ver, ¿qué me estás contando
714
01:31:27,900 --> 01:31:30,260
tú? Esto de la vinagra, a ver, ¿qué?
715
01:31:30,520 --> 01:31:31,520
No me quiero nada.
716
01:31:32,020 --> 01:31:36,240
Aquí, porque aquí el macho español no
necesita nada de esa historia, de esa
717
01:31:36,240 --> 01:31:37,240
pastilla.
718
01:31:37,640 --> 01:31:39,860
Aquí, con dos cojones se folla.
719
01:31:40,340 --> 01:31:41,700
Nada de eso sucedió.
720
01:31:42,440 --> 01:31:43,760
Así que no te lo crees.
721
01:31:44,140 --> 01:31:48,580
No te atreverás a probar la de mis
pastillas de vinagra pura.
722
01:31:50,640 --> 01:31:51,640
¡Hombre!
723
01:31:52,060 --> 01:31:53,060
Claro que sí, hombre.
724
01:31:53,260 --> 01:31:58,260
Entonces, esto lo vamos a probar un
poquito, ¿no? A ver qué tal sabe esa
725
01:31:58,260 --> 01:31:59,680
gorjira.
726
01:32:00,680 --> 01:32:03,620
Ahora que estamos aquí voy a no tan
lejos, lo vamos a probar un poquito.
727
01:32:04,840 --> 01:32:07,020
¿Qué te atreverías con esto?
728
01:32:19,400 --> 01:32:22,580
¿Sabe a condón? ¿Esto qué es? Hijo puta,
¿qué me estás metiendo aquí?
729
01:32:24,720 --> 01:32:28,760
Hombre... Ya está.
730
01:32:29,460 --> 01:32:32,240
A ver si hace el mismo efecto que tú
dices, ¿eh?
731
01:32:32,960 --> 01:32:35,860
Que a mí no me han dejado tantas cosas,
pero bueno, a ver qué pasa.
732
01:32:36,120 --> 01:32:37,720
Tendría que empezar a hacer efecto.
733
01:32:38,160 --> 01:32:39,800
Estoy como un señor.
734
01:32:40,020 --> 01:32:44,120
Aquí... Es que, vamos, estoy igual como
si hubiera comido un plato de texas.
735
01:32:44,280 --> 01:32:45,280
Todo igual.
736
01:37:59,420 --> 01:38:00,760
Está haciendo efecto, ya está.
737
01:38:01,300 --> 01:38:02,300
Está haciendo pinta.
738
01:38:05,200 --> 01:38:07,320
Pero no sé si es la píldora o es que la
come muy bien.
739
01:41:17,120 --> 01:41:18,120
¡Gracias!
740
01:42:16,000 --> 01:42:18,800
Adelante. Adelante.
741
01:43:52,240 --> 01:43:53,240
Gracias.
742
01:45:05,680 --> 01:45:06,680
Gracias.
743
01:48:05,670 --> 01:48:06,670
¿Qué pasa?
744
01:48:06,870 --> 01:48:07,970
Soy Torrente. ¿Cómo estás?
745
01:48:09,430 --> 01:48:14,810
Mira, que tengo aquí una caja de...
de... de vinagra. Y esto... Es que
746
01:48:14,810 --> 01:48:18,970
Esto es de puta madre. Esto... Se pone
la obra dura, pero... Pero, vamos, ¿de
747
01:48:18,970 --> 01:48:21,310
qué manera? Que si quieres te mando una
caja, que ya he encontrado quién lo
748
01:48:21,310 --> 01:48:24,290
hace. Pues la verdad es que ya no me
hace falta.
749
01:48:24,750 --> 01:48:26,110
Encontré la solución.
750
01:48:26,410 --> 01:48:27,410
Gracias, Torrente.
751
01:48:27,810 --> 01:48:28,810
Muchas gracias.
752
01:48:31,550 --> 01:48:32,550
Desde luego.
753
01:48:35,210 --> 01:48:38,430
Desde luego, cada día lo haces mejor.
754
01:48:38,850 --> 01:48:42,630
Cada día lo haces mucho mejor. Toma un
caramelillo.
755
01:49:59,280 --> 01:50:06,120
ante esta cosa que mancilla el buen
nombre de Torrente es patear al autor a
756
01:50:06,120 --> 01:50:06,959
esta cosa.
757
01:50:06,960 --> 01:50:11,600
El Torbellino es una basura humana que
no merece vivir.
758
01:50:13,080 --> 01:50:14,760
¡Basura! ¡Basura!
759
01:50:16,060 --> 01:50:23,000
Bueno, amigos, insisto, Torbellino no ha
merecido, no ha recibido su castigo.
760
01:50:23,040 --> 01:50:24,240
Voy a por un bate de leyes.
53764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.