Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,889 --> 00:00:11,970
Aquí José Luis Torrestes, 790 de los
Frestes, rápido y corto.
2
00:00:48,780 --> 00:00:52,620
No te preocupes. No te preocupes que
estoy aquí bien. ¿Qué va a pasar ahora?
3
00:00:53,020 --> 00:00:55,500
Está todo controlado. Cambio y corto.
Cambio y corto.
4
00:00:56,020 --> 00:00:57,020
Cambio y corto.
5
00:00:59,820 --> 00:01:06,260
¿Qué pasa?
6
00:01:11,140 --> 00:01:12,098
¿Qué pasa?
7
00:01:12,100 --> 00:01:12,359
¿Qué pasa?
8
00:01:12,360 --> 00:01:13,360
¿Qué pasa?
9
00:01:19,470 --> 00:01:20,470
Estoy trabajando.
10
00:01:20,570 --> 00:01:21,509
¿Estás trabajando?
11
00:01:21,510 --> 00:01:24,390
Pero tú, ¿cómo que estás trabajando?
12
00:01:24,650 --> 00:01:25,609
¿No tienes papel?
13
00:01:25,610 --> 00:01:27,670
No. ¿No tienes papel? ¿Entonces estás
trabajando en España?
14
00:01:28,450 --> 00:01:29,550
¿Tú sabías ser policía?
15
00:01:30,350 --> 00:01:32,550
Sí. Deja esto, deja esto.
16
00:01:33,510 --> 00:01:35,210
Porque... ¿Tú de dónde eres?
17
00:01:35,570 --> 00:01:36,369
De Alemania.
18
00:01:36,370 --> 00:01:37,510
Pues es cualquier barbaría.
19
00:01:38,050 --> 00:01:41,870
Porque estoy haciendo una investigación
de privado y ventilador. Y estoy mirando
20
00:01:41,870 --> 00:01:43,150
a ver si hay una bomba. Sería el
detalle.
21
00:01:44,070 --> 00:01:47,190
Por lo que... Vamos a ver si escondes
algo en tu interior.
22
00:01:48,300 --> 00:01:49,300
¿Qué haces?
23
00:01:49,340 --> 00:01:51,300
¿Cómo he quedado? ¿Tú quieres ir para la
compañía?
24
00:01:51,600 --> 00:01:55,860
No. Entonces, a ver lo que yo te digo. A
ver, ponte así.
25
00:01:56,200 --> 00:01:57,840
Vamos a cachear.
26
00:01:58,300 --> 00:01:59,300
A ver si tienes algo.
27
00:01:59,780 --> 00:02:02,280
A ver si tienes un explosivo o algo.
28
00:02:30,160 --> 00:02:33,760
Somos los españoles. Mejor españoles,
¿no? Fallamos mejor, lo hacemos mejor.
29
00:02:33,860 --> 00:02:34,860
Pues sí.
30
00:02:36,520 --> 00:02:38,860
Pues ahora podemos ver cómo lo hacen los
españoles.
31
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
Vamos a verlo.
32
00:02:43,060 --> 00:02:45,120
Mírala, mírala, mírala.
33
00:02:48,240 --> 00:02:50,540
¿De qué os han hecho las rumbanas?
34
00:02:51,120 --> 00:02:53,740
¿De qué coño os han hecho las rumbanas?
No te acuerdas.
35
00:02:54,320 --> 00:02:57,600
Y todos veréis aquí oleadas de rumbanas.
36
00:02:58,220 --> 00:02:59,220
¿Por qué?
37
00:03:03,310 --> 00:03:04,870
un poco de apoyo para llorar
38
00:05:03,020 --> 00:05:04,420
Amén.
39
00:10:41,950 --> 00:10:43,550
La misión del
40
00:10:43,550 --> 00:10:56,090
Vicente
41
00:10:56,090 --> 00:11:00,630
Calderón está todo, está todo perdido,
todo por tu culpa.
42
00:11:03,120 --> 00:11:03,979
¡Que no, que no!
43
00:11:03,980 --> 00:11:05,400
No se puede, no se puede.
44
00:11:06,260 --> 00:11:08,180
Estas cosas no son así, Torrente.
45
00:11:08,720 --> 00:11:10,320
Eres un incompetente.
46
00:11:10,960 --> 00:11:13,000
Totalmente incompetente. Me vas a
arruinar.
47
00:11:13,260 --> 00:11:18,280
Me van a quitar a mí de comisario por
culpa tuya. Tengo una misión para ti,
48
00:11:18,280 --> 00:11:19,360
ya no te la doy. ¡No!
49
00:11:46,350 --> 00:11:47,350
Una última oportunidad.
50
00:11:47,590 --> 00:11:51,570
Si la haces bien, te devolveréis la
pistola y la placa.
51
00:12:01,490 --> 00:12:02,950
Vaya padre, hijo de puta.
52
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
¡Venga, cómela, cómela!
53
00:12:23,860 --> 00:12:24,860
¡Oh!
54
00:12:25,100 --> 00:12:27,500
¿Qué pasa con la silla? ¿Está rota la
silla?
55
00:12:32,860 --> 00:12:33,860
¡Despierta!
56
00:12:34,180 --> 00:12:35,180
¡Despierta, que está dormido!
57
00:12:35,520 --> 00:12:36,600
¡Eh! ¡Usted!
58
00:12:38,420 --> 00:12:41,740
¿Qué tal? ¿Es usted el señor Torrenti?
Sí, sí. Siéntese, por favor.
59
00:12:42,040 --> 00:12:43,040
Gracias.
60
00:12:43,240 --> 00:12:44,760
Muy bien, señor Torrenti. ¡Buen día!
61
00:12:45,620 --> 00:12:52,510
¡Bienvenido! A nuestra comisaría de
nuestro municipio
62
00:12:52,510 --> 00:12:53,750
de Torre la Vega.
63
00:12:54,270 --> 00:12:58,730
Va a disfrutar usted unos días
maravillosos. Bueno, pero cuénteme, ¿qué
64
00:12:58,730 --> 00:13:04,350
que yo pinto aquí? Pues bien, mire, mi
hermano me ha dado un puesto maravilloso
65
00:13:04,350 --> 00:13:05,350
para usted.
66
00:13:05,590 --> 00:13:06,489
¿Tú me digas?
67
00:13:06,490 --> 00:13:12,410
Sí. En primer lugar... ¿Un puesto de
inspector general, de capitán o...?
68
00:13:12,410 --> 00:13:14,690
mejor, señor Torrente, mucho mejor.
69
00:13:15,280 --> 00:13:20,840
De momento me ha dicho mi hermano que le
entregue aquí la porra. ¿La porra? Sí.
70
00:13:21,260 --> 00:13:24,300
¿Para qué quiero vivir la porra? No
solamente... Yo quiero mi pistola. No
71
00:13:24,300 --> 00:13:31,120
solamente la porra, sino también el blog
para poner usted muchas multas. Sobre
72
00:13:31,120 --> 00:13:32,120
todo... ¿Multas?
73
00:13:32,240 --> 00:13:34,620
¿Multas? ¿Por qué? ¿Se está usted
cachoteando de mí?
74
00:13:34,860 --> 00:13:35,559
No, señor.
75
00:13:35,560 --> 00:13:36,940
Yo que estoy por España.
76
00:13:37,540 --> 00:13:42,060
Yo que he corrido desperto un montón de
gásteres.
77
00:13:42,260 --> 00:13:44,160
¿Y usted quiere ahora que yo ponga
multas?
78
00:13:44,600 --> 00:13:45,800
¿Un profesional como yo?
79
00:13:46,000 --> 00:13:51,620
Señor Torrente, usted ahora no es...
Usted va a ser un guardia municipal.
80
00:13:51,880 --> 00:13:54,300
No tiene falta que me lo diga. ¿Qué voy
a ser yo? ¿Un policía municipal?
81
00:13:54,720 --> 00:13:56,200
Policía municipal, claro.
82
00:13:56,480 --> 00:13:57,480
Es una puta mierda.
83
00:13:57,740 --> 00:14:01,920
No, usted va a poner... Si usted hace
este trabajo bien, en este pueblo va a
84
00:14:01,920 --> 00:14:02,940
estar usted maravilloso.
85
00:14:03,160 --> 00:14:07,680
Esto... Esto... Esto... Esto tiene
nombre.
86
00:14:08,000 --> 00:14:09,920
Va a respirar usted aire puro.
87
00:14:10,380 --> 00:14:11,660
Entra en la vega. Esto...
88
00:14:14,600 --> 00:14:20,740
Si usted hace bien este trabajo, según
mi hermano, se le devolverá la pistola
89
00:14:20,740 --> 00:14:22,500
y la placa.
90
00:14:22,900 --> 00:14:24,900
Pero bueno, ¿no tiene usted algo mejor
para mí?
91
00:14:25,560 --> 00:14:31,140
Bueno, voy a ver qué puedo... El
teléfono, espera un momento.
92
00:14:47,400 --> 00:14:48,379
¡Se ve muy guapa!
93
00:14:48,380 --> 00:14:49,259
Muchas gracias.
94
00:14:49,260 --> 00:14:50,280
Pero tú no te ibas a teñir.
95
00:14:50,600 --> 00:14:54,540
Sí, de rubia, pero al final no me he
decidido. Pero te queda bonito.
96
00:14:55,280 --> 00:14:56,300
Gracias, gracias.
97
00:14:57,420 --> 00:14:58,480
Chao, chao.
98
00:15:00,060 --> 00:15:01,400
Bueno, ¿y tú?
99
00:15:01,680 --> 00:15:02,680
¿Por dónde vas?
100
00:15:05,060 --> 00:15:06,700
¿Y tú te querías cambiar el pelo?
101
00:15:08,160 --> 00:15:09,360
¿Y a usted qué le importa?
102
00:15:10,860 --> 00:15:12,860
Rubia de bote, ¿no? ¿Te querías poner
rubia de bote?
103
00:15:13,260 --> 00:15:15,520
Rubia de bote, chocho, orenote.
104
00:15:18,949 --> 00:15:21,330
Ah, ya veo que os conocéis.
105
00:15:23,470 --> 00:15:27,130
Torrente, ella va a ser vuestra nueva
compañera.
106
00:15:27,730 --> 00:15:31,030
¿Sí? Aquí te presento, ella se llama
Farala.
107
00:15:50,830 --> 00:15:53,530
Y al final Ludovico terminó el posgrado.
108
00:15:54,010 --> 00:15:58,590
Y ahora vamos con las noticias
regionales. Se ha encontrado en la
109
00:15:58,590 --> 00:16:04,650
cántabra de Torre la Vega una momia con
2000 años de antigüedad. Parece ser que
110
00:16:04,650 --> 00:16:06,010
fue una reina cántabra.
111
00:16:06,470 --> 00:16:11,330
También se ha encontrado un extraño
frasco de forma humana que alberga una
112
00:16:11,330 --> 00:16:15,870
pócima. Para que luego digan que no hay
momias en Torre la Vega.
113
00:16:16,450 --> 00:16:20,010
Más información en la sesión de noche
con la señorita Cañete.
114
00:16:20,540 --> 00:16:22,320
Buenas noches y que lo pases bien.
115
00:16:23,620 --> 00:16:28,720
Mira, al fin hemos conseguido.
116
00:16:29,000 --> 00:16:34,820
Ya tenemos el elixir que estamos
esperando
117
00:16:34,820 --> 00:16:41,520
mil años, ¿sabes? Mil años estamos
esperando. Ya tenemos, ya
118
00:16:41,520 --> 00:16:48,220
tenemos aquí en toda la vega. Venga,
tenéis que iros a toda costa a
119
00:16:48,300 --> 00:16:50,340
Venga, vamos. ¡Vamos, vamos, vamos!
120
00:16:51,740 --> 00:16:52,780
¡Vamos, vamos!
121
00:16:53,040 --> 00:16:54,220
¡Tú te quedas, tú te quedas!
122
00:16:54,780 --> 00:16:56,480
¡Tú te quedas! ¡Ya tenemos!
123
00:16:58,600 --> 00:16:59,600
¡Ya tenemos!
124
00:17:04,319 --> 00:17:06,940
Yo creo que no ha sido buena idea esto
de hacer deporte.
125
00:17:07,900 --> 00:17:12,720
Pero Torrente, para la misión que nos
han encomendado es fundamental estar en
126
00:17:12,720 --> 00:17:13,720
foro.
127
00:17:13,760 --> 00:17:16,060
La verdad es que llevo mucho tiempo aquí
y me voy a desmayar.
128
00:17:20,140 --> 00:17:24,000
Si solo lleva 7 minutos... No recuerdo
la última vez que hiciste tanto deporte.
129
00:17:27,819 --> 00:17:29,800
Venga, pedalea. Estás muy gordo.
130
00:17:31,100 --> 00:17:32,260
Tienes que adelgazar totalmente.
131
00:17:32,620 --> 00:17:34,580
Gordo no estoy. Estoy hermoso. Estoy
fuerte.
132
00:17:35,000 --> 00:17:37,220
Fuertecito. 10 kilos menos te quitaría
yo.
133
00:17:37,480 --> 00:17:39,320
Con lo guapo que tú eres. ¿Para qué?
¿Para qué?
134
00:17:41,000 --> 00:17:43,440
Con lo que a mí me cuesta... ¿Qué pasa?
135
00:17:44,300 --> 00:17:45,300
¿Nunca te has enamorado?
136
00:17:45,500 --> 00:17:49,160
¿No quieres tener novia? ¿Para qué
quiero enamorarme? Si estoy muy feliz
137
00:17:49,160 --> 00:17:50,160
putas.
138
00:17:50,830 --> 00:17:51,589
¡Viva la puta!
139
00:17:51,590 --> 00:17:52,590
¡Viva la vialete!
140
00:17:52,950 --> 00:17:53,950
¡Viva España!
141
00:17:54,950 --> 00:17:56,370
De verdad, no tienes remedio.
142
00:17:57,470 --> 00:17:58,470
Mira, escucha.
143
00:18:00,170 --> 00:18:01,230
Eres un cerno.
144
00:18:02,410 --> 00:18:03,610
¡Cógelo con la uña, si puedes!
145
00:18:03,910 --> 00:18:04,910
¡Que te escapa!
146
00:18:06,710 --> 00:18:07,830
No te aguanto más.
147
00:18:10,990 --> 00:18:13,390
¡Coño! ¡Mira! ¡Los culos que están por
ahí!
148
00:18:13,690 --> 00:18:14,870
¡Los culos! ¡Ah, sí!
149
00:18:15,270 --> 00:18:16,189
¡La que la tiene!
150
00:18:16,190 --> 00:18:18,950
¡Si son unas zorras ahí bailando!
151
00:18:19,170 --> 00:18:20,170
¡Me voy! ¿Qué es eso?
152
00:18:20,250 --> 00:18:23,130
¿Aeróbic? Sí, la clase de aeróbic.
Adiós. ¡Celalea!
153
00:19:56,110 --> 00:19:59,670
¡Ay, qué puesta tan buena te va a
gustar! Sí, ¿no? Está muy bien. Qué bien
154
00:19:59,670 --> 00:20:00,670
vestido, ¿eh?
155
00:20:00,770 --> 00:20:02,390
Es que era tu nuevo compañero.
156
00:20:03,250 --> 00:20:04,250
¿Este? Sí.
157
00:20:04,390 --> 00:20:05,950
Sí. De verdad.
158
00:20:06,330 --> 00:20:09,650
Está inventando cada deporte de la misma
manera. Es que está muy gordo.
159
00:20:09,970 --> 00:20:11,050
¿A ti te gustan los hombres?
160
00:20:12,290 --> 00:20:14,330
Hombre, ¿no te gustan los hombres?
161
00:20:14,850 --> 00:20:15,850
¿A mujeres?
162
00:20:17,550 --> 00:20:19,010
La verdad es que no.
163
00:20:31,690 --> 00:20:32,690
¿Qué haces?
164
00:20:36,670 --> 00:20:38,610
¿Se vio la primera vez que probaste?
165
00:22:35,370 --> 00:22:36,370
Chau.
166
00:26:54,350 --> 00:26:58,790
Para nosotros, este elixir es un
milagro.
167
00:26:59,770 --> 00:27:03,890
Mira, te explico. Tú tienes un novio
feo. ¿Tú quieras con este? No.
168
00:27:04,690 --> 00:27:05,690
Claro que no.
169
00:27:05,830 --> 00:27:06,649
¿Lo ves?
170
00:27:06,650 --> 00:27:13,110
Y nosotros vamos a cambiar toda esta
gente fea en gente fea y vamos a
171
00:27:13,110 --> 00:27:14,170
liquidar el mundo.
172
00:27:15,350 --> 00:27:17,870
Nadie se va a follar a esta gente.
173
00:27:18,070 --> 00:27:20,010
Entonces, ¿qué va a pasar?
174
00:27:20,510 --> 00:27:23,270
Imagínate, ¿qué va a pasar? Van a
desaparecer, ¿verdad?
175
00:27:24,220 --> 00:27:29,420
Y eso es lo que queremos. ¿Y para qué?
Para que nosotros queramos nuestra única
176
00:27:29,420 --> 00:27:32,660
raza, nuestra raza pura, la raza aria.
177
00:27:33,520 --> 00:27:35,640
¿Entiendes? Eso es lo que queremos.
178
00:27:35,960 --> 00:27:42,440
Y vamos a conseguir ahora, para nuestro
fura, nuestra raza aria va a triunfar
179
00:27:42,440 --> 00:27:44,160
en este mundo.
180
00:27:44,440 --> 00:27:45,840
¡Seramos los únicos!
181
00:27:47,560 --> 00:27:49,960
Vais a ver, vais a ver.
182
00:27:50,220 --> 00:27:52,680
Quiero que veas este experimento.
183
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
¿Qué ha hecho mi padre?
184
00:27:54,980 --> 00:27:58,580
¿Para qué? Quiero ver qué hace este
elixir.
185
00:27:58,860 --> 00:28:01,120
Federico. Federico, ¿dónde estás?
186
00:28:01,320 --> 00:28:02,840
Ven, ven, ven.
187
00:28:03,080 --> 00:28:04,080
Ven acá.
188
00:28:05,380 --> 00:28:07,140
Tranquilo, tranquilo.
189
00:28:07,960 --> 00:28:10,520
Tranquilo. Sí, sí está bien.
190
00:28:11,080 --> 00:28:13,220
A Federico le gustan las pollas.
191
00:28:16,760 --> 00:28:17,760
¿Verdad?
192
00:28:18,020 --> 00:28:19,020
A mí también.
193
00:28:19,720 --> 00:28:20,720
¡Qué bien, ven!
194
00:28:20,940 --> 00:28:21,699
¿Has oído?
195
00:28:21,700 --> 00:28:23,020
Ven acá, ven acá.
196
00:28:23,700 --> 00:28:24,920
No, es para ti.
197
00:28:25,140 --> 00:28:26,320
Es para ti ahora.
198
00:28:26,680 --> 00:28:28,920
Te dejo con este. Te dejo.
199
00:29:18,570 --> 00:29:20,010
¿Te gusta, Federico?
200
00:29:20,250 --> 00:29:21,710
¿Mi invento te gusta?
201
00:29:21,970 --> 00:29:22,970
¿Sí?
202
00:29:23,130 --> 00:29:25,510
Tengo otro para ti. Tengo Rodolfo.
203
00:29:26,250 --> 00:29:27,370
¿Quieres tenerlo también?
204
00:29:27,670 --> 00:29:30,150
¿Sí? ¿Sí? A ver, venga, venga.
205
00:29:30,550 --> 00:29:31,550
Rodolfo, ven.
206
00:29:31,810 --> 00:29:34,130
¿Dónde estás? ¿Dónde estás tú? Ven acá.
207
00:29:34,490 --> 00:29:35,810
Ven acá. Ven, ven.
208
00:29:37,030 --> 00:29:39,150
¿No te gusta Rodolfo? ¿Eh?
209
00:29:39,650 --> 00:29:41,430
Es mi invento también.
210
00:29:42,270 --> 00:29:43,570
¿Te gusta, vale?
211
00:29:44,110 --> 00:29:46,010
Mira, qué bueno, ¿eh?
212
00:29:47,920 --> 00:29:48,920
Toma, toma.
213
00:29:48,960 --> 00:29:49,960
Sí, fuerte.
214
00:29:50,060 --> 00:29:51,680
Más, más. Dale, dale.
215
00:31:13,230 --> 00:31:14,610
Mis inventos, sí.
216
00:31:15,170 --> 00:31:17,630
Te gustan. Pero tengo otro mejor.
217
00:31:18,330 --> 00:31:21,230
Mejor que esto. Que se llama Emilio.
218
00:31:22,290 --> 00:31:26,590
¿Quieres? ¿Quieres? ¿Quieres a Emilio?
¿Quieres que te guste? Sí.
219
00:31:27,690 --> 00:31:29,470
Te va a gustar.
220
00:31:29,770 --> 00:31:30,890
Te va a gustar.
221
00:31:37,930 --> 00:31:41,750
Mira. Mira, aquí tengo a Emilio. Esto es
para ti también.
222
00:31:42,170 --> 00:31:45,130
Es mi último invento. Lo mejor que hay.
223
00:31:45,430 --> 00:31:48,890
Dice, tómatelo. Venga, es lo mejor que
puedes encontrar.
224
00:31:51,050 --> 00:31:52,710
Esto te va a gustar.
225
00:31:53,230 --> 00:31:54,950
¿Ves? ¿Ves? Lo es.
226
00:31:55,430 --> 00:31:56,930
Eso es mío, mío.
227
00:35:04,460 --> 00:35:06,160
Así, con la plata, loco.
228
00:35:06,800 --> 00:35:07,820
Llego para el masaje.
229
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
El Fari.
230
00:35:12,380 --> 00:35:14,180
Sí, loco, tengo un poquito de todo.
231
00:35:14,620 --> 00:35:16,280
¿Qué tiene? ¿Te gusta el Fari?
232
00:35:16,540 --> 00:35:17,860
El Fari es Dios.
233
00:35:18,320 --> 00:35:20,740
¿Cómo? Y tú lo estás pidiendo. ¿A cuánto
lo metes?
234
00:35:21,660 --> 00:35:24,680
Cuatro euros, loco. Porque tengo este,
tengo todo.
235
00:35:25,520 --> 00:35:27,600
El Fari a cuatro euros?
236
00:35:27,920 --> 00:35:30,600
Sí, papá. ¿Lo querés a tres? ¿Tres con
cincuenta?
237
00:35:30,900 --> 00:35:31,960
Te lo doy, loco.
238
00:35:33,290 --> 00:35:37,450
Los sudakas que vienen aquí a explotar
la imagen del Farid, es algo que me pone
239
00:35:37,450 --> 00:35:38,450
puro miedo.
240
00:35:38,670 --> 00:35:40,010
Te voy a dar un garrotazo.
241
00:35:40,230 --> 00:35:41,590
¡No, loco, no, loco!
242
00:35:41,830 --> 00:35:45,970
¡No, loco, no te hagas así, loco!
243
00:35:46,350 --> 00:35:47,350
¿Cuánto has ganado con esto?
244
00:35:47,830 --> 00:35:48,830
¿Cuánto?
245
00:35:50,870 --> 00:35:51,870
¿Cuánto has ganado?
246
00:35:52,010 --> 00:35:54,930
¿Cuánto lo has hecho tú desde que estás
aquí? Mira, no sé. Esto es la vega.
247
00:35:55,030 --> 00:35:56,950
Tengo esto nada más. Dame, dame, dame.
248
00:35:57,350 --> 00:35:58,430
No, loco, no.
249
00:36:01,960 --> 00:36:04,020
¿Tú te crees que esto es normal? ¡Las
nenas! ¡Lo hago por las nenas!
250
00:36:04,340 --> 00:36:06,760
¿Tú te crees que esto es normal? ¿Garar
un dinero aquí de América?
251
00:36:07,280 --> 00:36:11,040
¿Agarar el dinero? ¿A robar el dinero de
los españoles? ¡No me cagues, Torrente!
252
00:36:12,120 --> 00:36:14,060
¡Llevo la plata y te lo regalo!
253
00:36:15,260 --> 00:36:18,200
Mira, le llevo todo el dinero y se
acabó.
254
00:36:18,400 --> 00:36:20,260
¡Déjame dos pesos para la birra!
255
00:36:20,500 --> 00:36:21,500
¡Déjame!
256
00:36:22,080 --> 00:36:23,520
¡Buenas tardes, Pelusa! ¡Farala!
257
00:36:24,020 --> 00:36:25,140
¡Me salvaste, Farala!
258
00:36:25,380 --> 00:36:26,380
¿Nos conocéis?
259
00:36:26,520 --> 00:36:28,060
¿Nos conocéis? ¡Me está con la plata!
260
00:36:29,070 --> 00:36:31,550
¿Cómo que he comprado los discos? Estoy
listo de lo que no, venta de discos del
261
00:36:31,550 --> 00:36:32,550
Fari. ¡Qué tío!
262
00:36:32,670 --> 00:36:35,790
¡No, Farola! ¡Me sacó la plata! Ha
venido de tan lejos para buscarte la
263
00:36:35,830 --> 00:36:37,010
Por lo menos no está robando, ¿no?
264
00:36:37,230 --> 00:36:40,330
¡Pero me sacó la plata! Está pirateando
a la gente, burrada.
265
00:36:40,590 --> 00:36:44,590
Bueno, mira, ¿sabes? Calla, no digas
nada a la comisaría, quédate con el
266
00:36:44,810 --> 00:36:47,090
¡No, la plata sí tengo!
267
00:36:47,750 --> 00:36:48,750
¿Pero qué estás haciendo?
268
00:36:49,150 --> 00:36:51,910
¡Pero cuatro, cuatro! Yo te los pago, yo
te los pago. ¡Cuatro euros! Yo te los
269
00:36:51,910 --> 00:36:53,710
pago luego. ¿Tres? No te preocupes. ¿No?
270
00:36:54,310 --> 00:36:56,390
Te doy seis, ¿vale? ¡Un euro! ¡Es un
delito!
271
00:36:57,030 --> 00:36:58,250
Venga, vamos.
272
00:36:58,760 --> 00:37:00,080
Me he quedado con tu cara, chaval.
273
00:37:03,520 --> 00:37:04,820
Ya estoy en la obra.
274
00:37:06,800 --> 00:37:08,760
Pero es que hay un guardia de seguridad.
275
00:37:11,080 --> 00:37:12,360
Ey, ¿qué pasa, José, tío?
276
00:37:12,620 --> 00:37:15,240
¿Qué tal? Hoy me ha tocado el turno de
noche otra vez en la obra.
277
00:37:15,580 --> 00:37:20,000
Hostia, está la polla todo el puto día
aquí currando, macho. Aquí no pasa nunca
278
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
nada.
279
00:37:21,280 --> 00:37:22,280
Solo... Sí.
280
00:37:23,060 --> 00:37:24,060
¿Lo mato?
281
00:37:25,860 --> 00:37:26,940
Sí, jefe, sí.
282
00:37:30,040 --> 00:37:32,400
Claro, la soy yo y no la toco, no, no.
283
00:37:34,100 --> 00:37:35,440
Pues bueno, voy para allá.
284
00:37:36,420 --> 00:37:37,880
Le cuento luego, jefe.
285
00:37:38,260 --> 00:37:39,260
Hasta luego.
286
00:37:40,200 --> 00:37:43,500
Menos mal, macho, que me he traído el
portátil. El portátil ese que tengo en
287
00:37:43,500 --> 00:37:48,360
casa y lo tengo llenito, pero de
películas porno buenas, buenas. Ahora
288
00:37:48,360 --> 00:37:50,820
meto ahí en el baño, me hago unas pajas.
289
00:37:51,040 --> 00:37:53,020
Oye, ¿qué te iba a decir? ¿Tú esta noche
haces algo?
290
00:37:53,820 --> 00:37:57,360
¿No? ¿Por qué no te vienes aquí y nos
hacemos lo que son unas pajillas?
291
00:37:58,299 --> 00:38:00,360
Vale, vale, tío, no hace falta que te
pongas así.
292
00:38:01,360 --> 00:38:02,480
Bueno, vale, vale, venga.
293
00:38:02,820 --> 00:38:04,700
Venga, nos vemos esta noche o mañana.
294
00:38:05,020 --> 00:38:06,020
Venga, hasta luego, tío.
295
00:38:11,660 --> 00:38:18,140
¿Dónde vas tú? ¿Qué quieres que te meta?
¿Calor negro?
296
00:38:18,340 --> 00:38:20,600
¿Tú quieres que te meta yo en calor
negro? ¿Qué haces aquí colado de mí
297
00:38:20,820 --> 00:38:21,820
¿Estás flipado o qué?
298
00:38:23,530 --> 00:38:25,570
Te voy a reventar los sesos. ¿Me has
oído?
299
00:38:25,830 --> 00:38:28,250
Sal de aquí ahora mismo si no es que te
reviente la boca.
300
00:38:30,210 --> 00:38:32,930
Cabrón, te meto todo esto por el culo,
te lo meto.
301
00:38:33,510 --> 00:38:34,930
Cabrón, vamos, vete de aquí.
302
00:38:42,710 --> 00:38:45,790
En cuatro pasos te cogerá un ataque al
corazón.
303
00:38:46,330 --> 00:38:48,470
Te voy a dar yo calor negro, pero bien
dado.
304
00:38:49,010 --> 00:38:51,790
Uno, dos, tres y cuatro.
305
00:38:52,990 --> 00:38:59,170
Jejeje Jejeje Jejeje Jejeje Jejeje
Jejeje
306
00:39:44,250 --> 00:39:45,370
¿Qué? ¿Has matado a un hombre?
307
00:39:45,670 --> 00:39:48,330
Sí. ¿Estás drogada o qué? ¿Cómo que has
matado a un hombre?
308
00:39:48,630 --> 00:39:50,150
En un pueblo que aquí no pasa ni una
mosca.
309
00:39:50,790 --> 00:39:53,250
A ver, ¿tú dónde eres? ¿Tú dónde eres?
Estoy en Alemania.
310
00:39:53,510 --> 00:39:54,308
¿En Alemania?
311
00:39:54,310 --> 00:39:55,310
Sí. ¿En Alemania?
312
00:39:55,510 --> 00:39:56,510
¿Y qué haces aquí en España?
313
00:39:56,830 --> 00:39:59,810
Estoy trabajando en una casa de
limpieza.
314
00:40:00,010 --> 00:40:00,729
¿De puta?
315
00:40:00,730 --> 00:40:04,410
No. Ah, ¿limpiando casas? Sí. Mira qué
bien, quitando el trabajo en español.
316
00:40:04,730 --> 00:40:05,790
¿Te parece bonito, no?
317
00:40:10,350 --> 00:40:11,990
A ver, enséame los papeles.
318
00:40:12,430 --> 00:40:13,670
No tengo papeles.
319
00:40:14,200 --> 00:40:15,800
Pues bien, papi, estás aquí en España,
tranquilamente.
320
00:40:25,740 --> 00:40:29,340
¡Una supula, una supula eres tú! ¡Me
pizdico!
321
00:40:30,560 --> 00:40:31,580
Bueno, mira, habla de una cosa.
322
00:40:31,880 --> 00:40:35,700
Tú quieres quedarte en España, ¿no?
Claro. ¿Sabes lo que pasa cuando la
323
00:40:35,700 --> 00:40:36,820
está en España sin papel?
324
00:40:37,260 --> 00:40:38,600
Que tiene que hablar con la policía.
325
00:40:38,860 --> 00:40:42,600
Y la policía tiene un cuartelío especial
para las zorritas como tú.
326
00:40:43,890 --> 00:40:45,830
Para poner bien los papeles. ¿De
acuerdo?
327
00:40:46,450 --> 00:40:49,610
Así que vamos a hablar tú y yo al
cuartelillo.
328
00:40:50,170 --> 00:40:52,350
Venga, vamos. Vamos, torrita.
329
00:40:53,550 --> 00:40:54,550
¡Pula!
330
00:41:23,380 --> 00:41:26,620
El jefe estará contento de mí.
331
00:41:31,840 --> 00:41:33,020
¿Tú no tienes papeles?
332
00:41:33,260 --> 00:41:34,420
No. ¿Tú qué pensabas?
333
00:41:34,820 --> 00:41:38,440
Bueno, quiero robarlas. Voy a trabajar a
sus pulas.
334
00:41:38,920 --> 00:41:42,800
Trabajo con papeles. Si no trabajas con
papeles, pues tienes problemas.
335
00:41:43,400 --> 00:41:45,480
A ver, ¿tú de qué trabajas?
336
00:41:45,780 --> 00:41:47,220
Estoy limpiando una casa.
337
00:41:47,940 --> 00:41:48,940
¿Limpiando una casa?
338
00:41:49,080 --> 00:41:50,660
Sí. Bueno, ¿tú quieres ir a la compañía?
339
00:41:50,900 --> 00:41:51,900
No, por favor.
340
00:42:03,160 --> 00:42:07,140
No quiero ir en humanidad. Sigue
chupando. Por favor.
341
00:42:07,820 --> 00:42:08,820
Sigue chupando el sable.
342
00:42:09,880 --> 00:42:11,900
Mira por favor que aceptas.
343
00:42:50,840 --> 00:42:53,860
A ver, cierra las tetitas, a ver cómo
las tienes.
344
00:42:54,560 --> 00:42:55,560
A ver.
345
00:42:59,240 --> 00:43:00,380
Mira qué ricas.
346
00:43:01,320 --> 00:43:02,760
Las tetitas.
347
00:43:03,680 --> 00:43:06,020
Granditas. ¿Cuántos años tienes?
348
00:43:06,920 --> 00:43:08,860
Veinte. ¿Veinte?
349
00:43:09,420 --> 00:43:10,420
Sí.
350
00:43:11,440 --> 00:43:12,840
Seguro que tienes betas.
351
00:43:13,620 --> 00:43:16,360
Bueno, vamos a hacer conchiladitas.
352
00:43:17,070 --> 00:43:21,370
para que puedas quedarte en España, país
que siempre acoge a todo tipo de
353
00:43:21,370 --> 00:43:22,970
inmigrantes. Venga.
354
00:44:35,210 --> 00:44:36,210
¡Ah!
355
00:48:20,720 --> 00:48:21,720
¡Oh!
356
00:51:34,280 --> 00:51:35,360
Porque eras en España.
357
00:51:36,180 --> 00:51:37,200
¡Qué bien!
358
00:51:41,660 --> 00:51:47,800
Torrente, tengo una misión muy
importante para ti. Quiero
359
00:51:47,800 --> 00:51:54,280
que vayas con la señorita Farala a las
excavaciones, porque ha
360
00:51:54,280 --> 00:51:56,260
muerto un guardia jurado.
361
00:51:56,580 --> 00:52:03,060
Y creo que detrás de esta muerte
repentina,
362
00:52:04,170 --> 00:52:05,170
Hay algo más.
363
00:52:06,810 --> 00:52:12,270
Y si tiene éxito con esta misión,
hablaré con mi hermano.
364
00:52:13,190 --> 00:52:14,190
Muy bien, jefe.
365
00:52:14,990 --> 00:52:15,990
Cuénteme.
366
00:52:19,730 --> 00:52:20,310
Esto
367
00:52:20,310 --> 00:52:27,290
de
368
00:52:27,290 --> 00:52:31,270
estar aquí tantas horas... Es un poco
rollo.
369
00:52:31,710 --> 00:52:32,970
Esto es lo que no me gusta a mí.
370
00:52:33,770 --> 00:52:35,670
¿Por qué pasas las horas? ¿Te aburres?
371
00:52:36,930 --> 00:52:43,150
No sé. Yo, a veces, lo que hago es...
entretenimiento.
372
00:52:45,630 --> 00:52:48,930
Y... ¿Eh?
373
00:52:50,150 --> 00:52:51,550
Nos hacemos unas pajillas.
374
00:52:54,050 --> 00:52:56,410
¿Pajillas? Pero qué guarro.
375
00:52:57,250 --> 00:53:02,350
¿Será guarro? Hombre, son cosas que se
hacen. Tú vas a pasar a vivir.
376
00:53:03,150 --> 00:53:04,850
A mí me mola más hacer mamadillas.
377
00:53:06,070 --> 00:53:08,710
¿Mamadillas? ¿Por qué no una cocherilla?
378
00:53:12,150 --> 00:53:13,150
¿Una mamadilla?
379
00:53:13,270 --> 00:53:15,790
Venga, pues venga, ya que estamos aquí,
vamos a hacer mamadillas.
380
00:53:16,010 --> 00:53:17,010
Venga, acércatela.
381
00:53:18,590 --> 00:53:20,290
Es que esto está en Torre la Vega.
382
00:53:20,890 --> 00:53:22,870
Tan aburrido. Mucha fea Torre la Vega.
383
00:53:23,690 --> 00:53:24,690
Por todo el sitio.
384
00:53:25,390 --> 00:53:26,550
Parece como demonios.
385
00:53:27,670 --> 00:53:30,370
Esto es algo que no entiendo.
386
00:53:31,190 --> 00:53:32,630
¿Por qué son tan feas Torre la Vega?
387
00:53:33,000 --> 00:53:34,080
Yo soy de Madrid, ¿eh?
388
00:53:34,880 --> 00:53:38,640
Te voy a dar tu noto, pero has estado
toda fea de cojones.
389
00:53:39,660 --> 00:53:41,700
Venga, hombre, sácate la que no tengo
todo el día.
390
00:53:54,940 --> 00:53:55,940
Coño, mira.
391
00:53:57,160 --> 00:53:58,160
Mira, ahí está.
392
00:53:58,440 --> 00:53:59,440
Acá me llega. Vamos, vamos.
393
00:53:59,760 --> 00:54:01,020
Corre. Vamos.
394
00:54:21,260 --> 00:54:22,760
Coño, ¿cómo que no lo toques?
395
00:54:23,740 --> 00:54:25,660
Esto es trabajo para un especialista.
396
00:54:31,060 --> 00:54:33,080
Vaya. A ver tú.
397
00:54:33,940 --> 00:54:34,940
¿Qué cojas?
398
00:54:35,780 --> 00:54:37,000
Es una caja de cerillas.
399
00:54:37,820 --> 00:54:38,820
Encuentros.
400
00:54:39,500 --> 00:54:41,140
Sitio de intercambio de parejas.
401
00:54:43,120 --> 00:54:44,120
Vaya, vaya, vaya.
402
00:54:44,280 --> 00:54:45,660
Pues vamos, yo creo que está claro.
403
00:54:46,460 --> 00:54:48,520
¿A ti te gusta ahí intercambiar?
404
00:54:49,020 --> 00:54:50,320
Pues vos, fíjate.
405
00:54:50,800 --> 00:54:51,800
¿Qué te había dado?
406
00:54:52,720 --> 00:54:53,720
Vámonos.
407
00:54:55,100 --> 00:54:59,980
Venga, tenemos pruebas de exterminarte
en este caso.
408
00:55:01,060 --> 00:55:02,060
Vámonos.
409
00:55:13,300 --> 00:55:16,740
¡Dano! Lo que te perdiste el otro día,
¿no sabéis?
410
00:55:17,120 --> 00:55:18,960
Impresionante la mina como estaba.
411
00:55:19,700 --> 00:55:24,320
Una rubia, uff, la comida, riquísimo,
riquísimo.
412
00:55:26,740 --> 00:55:29,000
No, pero el jefe te trajo algo para hoy.
413
00:55:29,620 --> 00:55:33,160
Me dijo que te iba a traer una
sorpresita impresionante.
414
00:55:33,360 --> 00:55:35,280
Te va a gustar, quedate tranquilo.
415
00:55:40,540 --> 00:55:42,720
Sí, creo que están aquí.
416
00:55:43,100 --> 00:55:44,100
Sí, sí.
417
00:55:48,910 --> 00:55:52,930
Es que... Es que soy muy tímido.
418
00:55:53,190 --> 00:55:56,570
Que no, cariño, que no nos vamos a pasar
muy bien. ¡Claro!
419
00:55:58,570 --> 00:55:59,570
¡Uy!
420
00:55:59,970 --> 00:56:01,690
¡Que me haces cosquillas!
421
00:56:02,530 --> 00:56:04,150
Es que ahora estás muy sexy.
422
00:56:22,770 --> 00:56:25,570
jajajajajaja jajajajajaja
423
00:58:09,610 --> 00:58:10,670
Buenas tardes.
424
00:59:43,690 --> 00:59:44,690
No.
425
01:00:27,400 --> 01:00:28,400
¿Qué pasa?
426
01:10:52,590 --> 01:10:53,590
¡Llueve, lueve!
427
01:18:48,290 --> 01:18:51,410
No, no, jefe, no lo toques, no lo
toques, que hay una leyenda maldita.
428
01:18:51,810 --> 01:18:54,710
Que quien lo coge se muere, jefe, no se
muera.
429
01:18:55,290 --> 01:18:58,110
Jefe, la leyenda, la leyenda, acuérdese.
430
01:18:58,570 --> 01:19:02,650
Yo voy a estar con mi, con mi fuga. ¿Qué
quiere que haga, jefe, jefe?
431
01:19:03,330 --> 01:19:04,330
Tíralo al mar.
432
01:19:21,230 --> 01:19:22,230
¡No se muera!
433
01:19:22,990 --> 01:19:26,570
Estamos llegando, es aquí, es aquí.
Aquí, el encuentro. Venga, vamos.
434
01:19:26,970 --> 01:19:31,810
Espera. ¿Eh? Es una misión incógnita.
435
01:19:32,030 --> 01:19:33,030
¿Dónde estás?
436
01:19:34,810 --> 01:19:39,210
Pesadita eres, con la parida de que yo
parezca más guapo. Si yo soy guapo, eres
437
01:19:39,210 --> 01:19:40,210
así. Sí,
438
01:19:41,150 --> 01:19:42,068
por Dios.
439
01:19:42,070 --> 01:19:43,070
Venga, vamos.
440
01:19:45,790 --> 01:19:46,790
¡Qué bonito!
441
01:19:47,470 --> 01:19:49,450
Y sobre todo estás loca de grabar.
442
01:19:56,520 --> 01:19:58,600
Te acaba con la uña, que se escapa.
443
01:19:59,700 --> 01:20:03,580
Oye, por cierto, vamos un poquito a
follar un poquito por ahí.
444
01:20:03,800 --> 01:20:05,240
¿Eh? ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh?
445
01:20:05,540 --> 01:20:06,580
¿Eh? ¿Eh?
446
01:20:29,160 --> 01:20:32,020
¿Tú que no follas un poquito también por
ahí? Yo no estoy tan prohibida.
447
01:20:32,320 --> 01:20:33,480
No estás prohibida.
448
01:20:34,660 --> 01:20:35,700
El coño es prohibido.
449
01:20:36,160 --> 01:20:37,420
Mira, voy a hacer una cosa aquí.
450
01:20:39,000 --> 01:20:40,560
Luego, nos vemos por ahí.
451
01:20:42,080 --> 01:20:43,080
Luego contamos.
452
01:20:48,420 --> 01:20:50,220
Viva Vialetti y viva las putas.
453
01:21:07,340 --> 01:21:12,900
Pide un cubata, acuérdate.
454
01:21:39,010 --> 01:21:40,010
No te va a pagar, ¿eh?
455
01:23:10,049 --> 01:23:11,050
No, no,
456
01:23:13,830 --> 01:23:14,910
no, no, no.
457
01:24:26,520 --> 01:24:29,840
Aquí vamos a hacer un baile privado.
458
01:24:43,050 --> 01:24:44,890
¡Guau! ¡Guau!
459
01:24:45,790 --> 01:24:47,150
¡Qué mujer!
460
01:24:51,010 --> 01:24:53,050
Vaya par de machetes.
461
01:25:00,810 --> 01:25:02,190
¿Qué haces?
462
01:25:05,170 --> 01:25:07,330
¿Y vosotros qué hacéis aquí?
463
01:25:14,570 --> 01:25:15,750
¿Qué haces, guapa?
464
01:25:27,290 --> 01:25:28,770
Tranquilos, nenes.
465
01:25:29,450 --> 01:25:30,690
¿Qué hay para todos?
466
01:26:09,740 --> 01:26:11,600
Venga, roja.
467
01:26:19,360 --> 01:26:20,560
¿Tú
468
01:26:20,560 --> 01:26:27,360
también?
469
01:26:39,760 --> 01:26:40,760
¿Y tú?
470
01:26:41,400 --> 01:26:43,300
¿Cabrón? Venga, cómeme el coño.
471
01:26:44,680 --> 01:26:45,680
Cómemelo.
472
01:28:54,670 --> 01:28:55,670
Oye, a mí también.
473
01:29:39,150 --> 01:29:40,310
¿Estás pasando bien?
474
01:29:40,670 --> 01:29:41,670
Sí, sí.
475
01:29:44,450 --> 01:29:47,890
Pues ya me cago en la cara de la boca.
476
01:33:06,510 --> 01:33:09,090
Me ha encantado, me pones tan cachona.
477
01:33:09,590 --> 01:33:12,090
Quiero que lo repitamos. Sí, sí. Muy
pronto.
478
01:33:12,370 --> 01:33:16,550
¿Podemos ir a ese? Quizá a vuestra casa
la próxima vez. ¿Dónde vivís? Sí, claro,
479
01:33:16,710 --> 01:33:18,370
vivimos en Cardenal 28.
480
01:33:18,970 --> 01:33:21,410
Allí te esperamos. Ah, en Cardenal 28.
481
01:33:21,970 --> 01:33:22,970
Sí.
482
01:33:23,290 --> 01:33:27,390
¿Cómo se te ocurre, tío? ¿Cómo se te
ocurre decirle dónde vivimos, tío? Para
483
01:33:27,390 --> 01:33:28,970
venga a vernos. ¿No te ha gustado?
484
01:33:29,650 --> 01:33:33,230
Tío, no, tío, vámonos, tío. Vámonos,
vámonos, tío.
485
01:33:42,780 --> 01:33:44,500
Torrente, te voy a decir una cosa.
486
01:33:45,180 --> 01:33:47,740
No sé cómo lo has hecho, pero lo has
hecho bien.
487
01:33:48,120 --> 01:33:49,680
Lo has hecho muy bien.
488
01:33:50,100 --> 01:33:56,780
Gracias a ti, la Operación Malaya ha
conseguido encerrar a Julián
489
01:33:56,780 --> 01:33:57,780
Muñoz.
490
01:33:58,320 --> 01:34:03,100
Y por ese motivo, te voy a entregar las
esposas,
491
01:34:03,320 --> 01:34:10,200
la placa y tu pistola. Yo soy policía.
492
01:34:10,360 --> 01:34:17,320
Ahora puedes ser policía. Y te pido
disculpas, claro, por mi
493
01:34:17,320 --> 01:34:19,120
hermano que te dio un trabajo.
494
01:34:20,120 --> 01:34:21,360
Un purito.
495
01:34:21,660 --> 01:34:27,040
Un purito.
496
01:34:27,280 --> 01:34:32,680
Es que las cosas son así. A veces uno
497
01:34:32,680 --> 01:34:36,720
sube y a veces uno baja.
498
01:34:38,670 --> 01:34:41,190
Así pues, estoy a su disposición,
entonces.
499
01:34:42,190 --> 01:34:47,670
Tengo otra buena sorpresa para ti, pero
ya te lo diré en comisaría.
500
01:34:48,030 --> 01:34:51,050
Venga, deja de cagar y vamos a brindar.
¡Buena madre!
501
01:34:51,550 --> 01:34:52,550
Vamos, vamos.
502
01:34:54,070 --> 01:34:59,690
Otro caso resuelto por torrente. De puta
madre. Vamos a cerrarlo como toca, con
503
01:34:59,690 --> 01:35:05,510
una gran orgía. De puta madre, hombre.
Viva España, viva la Leti y viva la
504
01:35:05,510 --> 01:35:06,830
que tenemos aquí. Venga, alegría.
505
01:36:49,450 --> 01:36:50,690
Amén.
506
01:38:48,170 --> 01:38:50,490
Llémame contigo al cuerpo de Policía
Nacional.
507
01:38:51,310 --> 01:38:52,630
Loca, calla, loca.
508
01:40:17,770 --> 01:40:18,770
¿No?
509
01:42:08,970 --> 01:42:09,970
y la corte.
35562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.