All language subtitles for RO Torrente X 2 - Mision Torrelavega XXX Esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,889 --> 00:00:11,970 Aquí José Luis Torrestes, 790 de los Frestes, rápido y corto. 2 00:00:48,780 --> 00:00:52,620 No te preocupes. No te preocupes que estoy aquí bien. ¿Qué va a pasar ahora? 3 00:00:53,020 --> 00:00:55,500 Está todo controlado. Cambio y corto. Cambio y corto. 4 00:00:56,020 --> 00:00:57,020 Cambio y corto. 5 00:00:59,820 --> 00:01:06,260 ¿Qué pasa? 6 00:01:11,140 --> 00:01:12,098 ¿Qué pasa? 7 00:01:12,100 --> 00:01:12,359 ¿Qué pasa? 8 00:01:12,360 --> 00:01:13,360 ¿Qué pasa? 9 00:01:19,470 --> 00:01:20,470 Estoy trabajando. 10 00:01:20,570 --> 00:01:21,509 ¿Estás trabajando? 11 00:01:21,510 --> 00:01:24,390 Pero tú, ¿cómo que estás trabajando? 12 00:01:24,650 --> 00:01:25,609 ¿No tienes papel? 13 00:01:25,610 --> 00:01:27,670 No. ¿No tienes papel? ¿Entonces estás trabajando en España? 14 00:01:28,450 --> 00:01:29,550 ¿Tú sabías ser policía? 15 00:01:30,350 --> 00:01:32,550 Sí. Deja esto, deja esto. 16 00:01:33,510 --> 00:01:35,210 Porque... ¿Tú de dónde eres? 17 00:01:35,570 --> 00:01:36,369 De Alemania. 18 00:01:36,370 --> 00:01:37,510 Pues es cualquier barbaría. 19 00:01:38,050 --> 00:01:41,870 Porque estoy haciendo una investigación de privado y ventilador. Y estoy mirando 20 00:01:41,870 --> 00:01:43,150 a ver si hay una bomba. Sería el detalle. 21 00:01:44,070 --> 00:01:47,190 Por lo que... Vamos a ver si escondes algo en tu interior. 22 00:01:48,300 --> 00:01:49,300 ¿Qué haces? 23 00:01:49,340 --> 00:01:51,300 ¿Cómo he quedado? ¿Tú quieres ir para la compañía? 24 00:01:51,600 --> 00:01:55,860 No. Entonces, a ver lo que yo te digo. A ver, ponte así. 25 00:01:56,200 --> 00:01:57,840 Vamos a cachear. 26 00:01:58,300 --> 00:01:59,300 A ver si tienes algo. 27 00:01:59,780 --> 00:02:02,280 A ver si tienes un explosivo o algo. 28 00:02:30,160 --> 00:02:33,760 Somos los españoles. Mejor españoles, ¿no? Fallamos mejor, lo hacemos mejor. 29 00:02:33,860 --> 00:02:34,860 Pues sí. 30 00:02:36,520 --> 00:02:38,860 Pues ahora podemos ver cómo lo hacen los españoles. 31 00:02:39,400 --> 00:02:40,400 Vamos a verlo. 32 00:02:43,060 --> 00:02:45,120 Mírala, mírala, mírala. 33 00:02:48,240 --> 00:02:50,540 ¿De qué os han hecho las rumbanas? 34 00:02:51,120 --> 00:02:53,740 ¿De qué coño os han hecho las rumbanas? No te acuerdas. 35 00:02:54,320 --> 00:02:57,600 Y todos veréis aquí oleadas de rumbanas. 36 00:02:58,220 --> 00:02:59,220 ¿Por qué? 37 00:03:03,310 --> 00:03:04,870 un poco de apoyo para llorar 38 00:05:03,020 --> 00:05:04,420 Amén. 39 00:10:41,950 --> 00:10:43,550 La misión del 40 00:10:43,550 --> 00:10:56,090 Vicente 41 00:10:56,090 --> 00:11:00,630 Calderón está todo, está todo perdido, todo por tu culpa. 42 00:11:03,120 --> 00:11:03,979 ¡Que no, que no! 43 00:11:03,980 --> 00:11:05,400 No se puede, no se puede. 44 00:11:06,260 --> 00:11:08,180 Estas cosas no son así, Torrente. 45 00:11:08,720 --> 00:11:10,320 Eres un incompetente. 46 00:11:10,960 --> 00:11:13,000 Totalmente incompetente. Me vas a arruinar. 47 00:11:13,260 --> 00:11:18,280 Me van a quitar a mí de comisario por culpa tuya. Tengo una misión para ti, 48 00:11:18,280 --> 00:11:19,360 ya no te la doy. ¡No! 49 00:11:46,350 --> 00:11:47,350 Una última oportunidad. 50 00:11:47,590 --> 00:11:51,570 Si la haces bien, te devolveréis la pistola y la placa. 51 00:12:01,490 --> 00:12:02,950 Vaya padre, hijo de puta. 52 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 ¡Venga, cómela, cómela! 53 00:12:23,860 --> 00:12:24,860 ¡Oh! 54 00:12:25,100 --> 00:12:27,500 ¿Qué pasa con la silla? ¿Está rota la silla? 55 00:12:32,860 --> 00:12:33,860 ¡Despierta! 56 00:12:34,180 --> 00:12:35,180 ¡Despierta, que está dormido! 57 00:12:35,520 --> 00:12:36,600 ¡Eh! ¡Usted! 58 00:12:38,420 --> 00:12:41,740 ¿Qué tal? ¿Es usted el señor Torrenti? Sí, sí. Siéntese, por favor. 59 00:12:42,040 --> 00:12:43,040 Gracias. 60 00:12:43,240 --> 00:12:44,760 Muy bien, señor Torrenti. ¡Buen día! 61 00:12:45,620 --> 00:12:52,510 ¡Bienvenido! A nuestra comisaría de nuestro municipio 62 00:12:52,510 --> 00:12:53,750 de Torre la Vega. 63 00:12:54,270 --> 00:12:58,730 Va a disfrutar usted unos días maravillosos. Bueno, pero cuénteme, ¿qué 64 00:12:58,730 --> 00:13:04,350 que yo pinto aquí? Pues bien, mire, mi hermano me ha dado un puesto maravilloso 65 00:13:04,350 --> 00:13:05,350 para usted. 66 00:13:05,590 --> 00:13:06,489 ¿Tú me digas? 67 00:13:06,490 --> 00:13:12,410 Sí. En primer lugar... ¿Un puesto de inspector general, de capitán o...? 68 00:13:12,410 --> 00:13:14,690 mejor, señor Torrente, mucho mejor. 69 00:13:15,280 --> 00:13:20,840 De momento me ha dicho mi hermano que le entregue aquí la porra. ¿La porra? Sí. 70 00:13:21,260 --> 00:13:24,300 ¿Para qué quiero vivir la porra? No solamente... Yo quiero mi pistola. No 71 00:13:24,300 --> 00:13:31,120 solamente la porra, sino también el blog para poner usted muchas multas. Sobre 72 00:13:31,120 --> 00:13:32,120 todo... ¿Multas? 73 00:13:32,240 --> 00:13:34,620 ¿Multas? ¿Por qué? ¿Se está usted cachoteando de mí? 74 00:13:34,860 --> 00:13:35,559 No, señor. 75 00:13:35,560 --> 00:13:36,940 Yo que estoy por España. 76 00:13:37,540 --> 00:13:42,060 Yo que he corrido desperto un montón de gásteres. 77 00:13:42,260 --> 00:13:44,160 ¿Y usted quiere ahora que yo ponga multas? 78 00:13:44,600 --> 00:13:45,800 ¿Un profesional como yo? 79 00:13:46,000 --> 00:13:51,620 Señor Torrente, usted ahora no es... Usted va a ser un guardia municipal. 80 00:13:51,880 --> 00:13:54,300 No tiene falta que me lo diga. ¿Qué voy a ser yo? ¿Un policía municipal? 81 00:13:54,720 --> 00:13:56,200 Policía municipal, claro. 82 00:13:56,480 --> 00:13:57,480 Es una puta mierda. 83 00:13:57,740 --> 00:14:01,920 No, usted va a poner... Si usted hace este trabajo bien, en este pueblo va a 84 00:14:01,920 --> 00:14:02,940 estar usted maravilloso. 85 00:14:03,160 --> 00:14:07,680 Esto... Esto... Esto... Esto tiene nombre. 86 00:14:08,000 --> 00:14:09,920 Va a respirar usted aire puro. 87 00:14:10,380 --> 00:14:11,660 Entra en la vega. Esto... 88 00:14:14,600 --> 00:14:20,740 Si usted hace bien este trabajo, según mi hermano, se le devolverá la pistola 89 00:14:20,740 --> 00:14:22,500 y la placa. 90 00:14:22,900 --> 00:14:24,900 Pero bueno, ¿no tiene usted algo mejor para mí? 91 00:14:25,560 --> 00:14:31,140 Bueno, voy a ver qué puedo... El teléfono, espera un momento. 92 00:14:47,400 --> 00:14:48,379 ¡Se ve muy guapa! 93 00:14:48,380 --> 00:14:49,259 Muchas gracias. 94 00:14:49,260 --> 00:14:50,280 Pero tú no te ibas a teñir. 95 00:14:50,600 --> 00:14:54,540 Sí, de rubia, pero al final no me he decidido. Pero te queda bonito. 96 00:14:55,280 --> 00:14:56,300 Gracias, gracias. 97 00:14:57,420 --> 00:14:58,480 Chao, chao. 98 00:15:00,060 --> 00:15:01,400 Bueno, ¿y tú? 99 00:15:01,680 --> 00:15:02,680 ¿Por dónde vas? 100 00:15:05,060 --> 00:15:06,700 ¿Y tú te querías cambiar el pelo? 101 00:15:08,160 --> 00:15:09,360 ¿Y a usted qué le importa? 102 00:15:10,860 --> 00:15:12,860 Rubia de bote, ¿no? ¿Te querías poner rubia de bote? 103 00:15:13,260 --> 00:15:15,520 Rubia de bote, chocho, orenote. 104 00:15:18,949 --> 00:15:21,330 Ah, ya veo que os conocéis. 105 00:15:23,470 --> 00:15:27,130 Torrente, ella va a ser vuestra nueva compañera. 106 00:15:27,730 --> 00:15:31,030 ¿Sí? Aquí te presento, ella se llama Farala. 107 00:15:50,830 --> 00:15:53,530 Y al final Ludovico terminó el posgrado. 108 00:15:54,010 --> 00:15:58,590 Y ahora vamos con las noticias regionales. Se ha encontrado en la 109 00:15:58,590 --> 00:16:04,650 cántabra de Torre la Vega una momia con 2000 años de antigüedad. Parece ser que 110 00:16:04,650 --> 00:16:06,010 fue una reina cántabra. 111 00:16:06,470 --> 00:16:11,330 También se ha encontrado un extraño frasco de forma humana que alberga una 112 00:16:11,330 --> 00:16:15,870 pócima. Para que luego digan que no hay momias en Torre la Vega. 113 00:16:16,450 --> 00:16:20,010 Más información en la sesión de noche con la señorita Cañete. 114 00:16:20,540 --> 00:16:22,320 Buenas noches y que lo pases bien. 115 00:16:23,620 --> 00:16:28,720 Mira, al fin hemos conseguido. 116 00:16:29,000 --> 00:16:34,820 Ya tenemos el elixir que estamos esperando 117 00:16:34,820 --> 00:16:41,520 mil años, ¿sabes? Mil años estamos esperando. Ya tenemos, ya 118 00:16:41,520 --> 00:16:48,220 tenemos aquí en toda la vega. Venga, tenéis que iros a toda costa a 119 00:16:48,300 --> 00:16:50,340 Venga, vamos. ¡Vamos, vamos, vamos! 120 00:16:51,740 --> 00:16:52,780 ¡Vamos, vamos! 121 00:16:53,040 --> 00:16:54,220 ¡Tú te quedas, tú te quedas! 122 00:16:54,780 --> 00:16:56,480 ¡Tú te quedas! ¡Ya tenemos! 123 00:16:58,600 --> 00:16:59,600 ¡Ya tenemos! 124 00:17:04,319 --> 00:17:06,940 Yo creo que no ha sido buena idea esto de hacer deporte. 125 00:17:07,900 --> 00:17:12,720 Pero Torrente, para la misión que nos han encomendado es fundamental estar en 126 00:17:12,720 --> 00:17:13,720 foro. 127 00:17:13,760 --> 00:17:16,060 La verdad es que llevo mucho tiempo aquí y me voy a desmayar. 128 00:17:20,140 --> 00:17:24,000 Si solo lleva 7 minutos... No recuerdo la última vez que hiciste tanto deporte. 129 00:17:27,819 --> 00:17:29,800 Venga, pedalea. Estás muy gordo. 130 00:17:31,100 --> 00:17:32,260 Tienes que adelgazar totalmente. 131 00:17:32,620 --> 00:17:34,580 Gordo no estoy. Estoy hermoso. Estoy fuerte. 132 00:17:35,000 --> 00:17:37,220 Fuertecito. 10 kilos menos te quitaría yo. 133 00:17:37,480 --> 00:17:39,320 Con lo guapo que tú eres. ¿Para qué? ¿Para qué? 134 00:17:41,000 --> 00:17:43,440 Con lo que a mí me cuesta... ¿Qué pasa? 135 00:17:44,300 --> 00:17:45,300 ¿Nunca te has enamorado? 136 00:17:45,500 --> 00:17:49,160 ¿No quieres tener novia? ¿Para qué quiero enamorarme? Si estoy muy feliz 137 00:17:49,160 --> 00:17:50,160 putas. 138 00:17:50,830 --> 00:17:51,589 ¡Viva la puta! 139 00:17:51,590 --> 00:17:52,590 ¡Viva la vialete! 140 00:17:52,950 --> 00:17:53,950 ¡Viva España! 141 00:17:54,950 --> 00:17:56,370 De verdad, no tienes remedio. 142 00:17:57,470 --> 00:17:58,470 Mira, escucha. 143 00:18:00,170 --> 00:18:01,230 Eres un cerno. 144 00:18:02,410 --> 00:18:03,610 ¡Cógelo con la uña, si puedes! 145 00:18:03,910 --> 00:18:04,910 ¡Que te escapa! 146 00:18:06,710 --> 00:18:07,830 No te aguanto más. 147 00:18:10,990 --> 00:18:13,390 ¡Coño! ¡Mira! ¡Los culos que están por ahí! 148 00:18:13,690 --> 00:18:14,870 ¡Los culos! ¡Ah, sí! 149 00:18:15,270 --> 00:18:16,189 ¡La que la tiene! 150 00:18:16,190 --> 00:18:18,950 ¡Si son unas zorras ahí bailando! 151 00:18:19,170 --> 00:18:20,170 ¡Me voy! ¿Qué es eso? 152 00:18:20,250 --> 00:18:23,130 ¿Aeróbic? Sí, la clase de aeróbic. Adiós. ¡Celalea! 153 00:19:56,110 --> 00:19:59,670 ¡Ay, qué puesta tan buena te va a gustar! Sí, ¿no? Está muy bien. Qué bien 154 00:19:59,670 --> 00:20:00,670 vestido, ¿eh? 155 00:20:00,770 --> 00:20:02,390 Es que era tu nuevo compañero. 156 00:20:03,250 --> 00:20:04,250 ¿Este? Sí. 157 00:20:04,390 --> 00:20:05,950 Sí. De verdad. 158 00:20:06,330 --> 00:20:09,650 Está inventando cada deporte de la misma manera. Es que está muy gordo. 159 00:20:09,970 --> 00:20:11,050 ¿A ti te gustan los hombres? 160 00:20:12,290 --> 00:20:14,330 Hombre, ¿no te gustan los hombres? 161 00:20:14,850 --> 00:20:15,850 ¿A mujeres? 162 00:20:17,550 --> 00:20:19,010 La verdad es que no. 163 00:20:31,690 --> 00:20:32,690 ¿Qué haces? 164 00:20:36,670 --> 00:20:38,610 ¿Se vio la primera vez que probaste? 165 00:22:35,370 --> 00:22:36,370 Chau. 166 00:26:54,350 --> 00:26:58,790 Para nosotros, este elixir es un milagro. 167 00:26:59,770 --> 00:27:03,890 Mira, te explico. Tú tienes un novio feo. ¿Tú quieras con este? No. 168 00:27:04,690 --> 00:27:05,690 Claro que no. 169 00:27:05,830 --> 00:27:06,649 ¿Lo ves? 170 00:27:06,650 --> 00:27:13,110 Y nosotros vamos a cambiar toda esta gente fea en gente fea y vamos a 171 00:27:13,110 --> 00:27:14,170 liquidar el mundo. 172 00:27:15,350 --> 00:27:17,870 Nadie se va a follar a esta gente. 173 00:27:18,070 --> 00:27:20,010 Entonces, ¿qué va a pasar? 174 00:27:20,510 --> 00:27:23,270 Imagínate, ¿qué va a pasar? Van a desaparecer, ¿verdad? 175 00:27:24,220 --> 00:27:29,420 Y eso es lo que queremos. ¿Y para qué? Para que nosotros queramos nuestra única 176 00:27:29,420 --> 00:27:32,660 raza, nuestra raza pura, la raza aria. 177 00:27:33,520 --> 00:27:35,640 ¿Entiendes? Eso es lo que queremos. 178 00:27:35,960 --> 00:27:42,440 Y vamos a conseguir ahora, para nuestro fura, nuestra raza aria va a triunfar 179 00:27:42,440 --> 00:27:44,160 en este mundo. 180 00:27:44,440 --> 00:27:45,840 ¡Seramos los únicos! 181 00:27:47,560 --> 00:27:49,960 Vais a ver, vais a ver. 182 00:27:50,220 --> 00:27:52,680 Quiero que veas este experimento. 183 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 ¿Qué ha hecho mi padre? 184 00:27:54,980 --> 00:27:58,580 ¿Para qué? Quiero ver qué hace este elixir. 185 00:27:58,860 --> 00:28:01,120 Federico. Federico, ¿dónde estás? 186 00:28:01,320 --> 00:28:02,840 Ven, ven, ven. 187 00:28:03,080 --> 00:28:04,080 Ven acá. 188 00:28:05,380 --> 00:28:07,140 Tranquilo, tranquilo. 189 00:28:07,960 --> 00:28:10,520 Tranquilo. Sí, sí está bien. 190 00:28:11,080 --> 00:28:13,220 A Federico le gustan las pollas. 191 00:28:16,760 --> 00:28:17,760 ¿Verdad? 192 00:28:18,020 --> 00:28:19,020 A mí también. 193 00:28:19,720 --> 00:28:20,720 ¡Qué bien, ven! 194 00:28:20,940 --> 00:28:21,699 ¿Has oído? 195 00:28:21,700 --> 00:28:23,020 Ven acá, ven acá. 196 00:28:23,700 --> 00:28:24,920 No, es para ti. 197 00:28:25,140 --> 00:28:26,320 Es para ti ahora. 198 00:28:26,680 --> 00:28:28,920 Te dejo con este. Te dejo. 199 00:29:18,570 --> 00:29:20,010 ¿Te gusta, Federico? 200 00:29:20,250 --> 00:29:21,710 ¿Mi invento te gusta? 201 00:29:21,970 --> 00:29:22,970 ¿Sí? 202 00:29:23,130 --> 00:29:25,510 Tengo otro para ti. Tengo Rodolfo. 203 00:29:26,250 --> 00:29:27,370 ¿Quieres tenerlo también? 204 00:29:27,670 --> 00:29:30,150 ¿Sí? ¿Sí? A ver, venga, venga. 205 00:29:30,550 --> 00:29:31,550 Rodolfo, ven. 206 00:29:31,810 --> 00:29:34,130 ¿Dónde estás? ¿Dónde estás tú? Ven acá. 207 00:29:34,490 --> 00:29:35,810 Ven acá. Ven, ven. 208 00:29:37,030 --> 00:29:39,150 ¿No te gusta Rodolfo? ¿Eh? 209 00:29:39,650 --> 00:29:41,430 Es mi invento también. 210 00:29:42,270 --> 00:29:43,570 ¿Te gusta, vale? 211 00:29:44,110 --> 00:29:46,010 Mira, qué bueno, ¿eh? 212 00:29:47,920 --> 00:29:48,920 Toma, toma. 213 00:29:48,960 --> 00:29:49,960 Sí, fuerte. 214 00:29:50,060 --> 00:29:51,680 Más, más. Dale, dale. 215 00:31:13,230 --> 00:31:14,610 Mis inventos, sí. 216 00:31:15,170 --> 00:31:17,630 Te gustan. Pero tengo otro mejor. 217 00:31:18,330 --> 00:31:21,230 Mejor que esto. Que se llama Emilio. 218 00:31:22,290 --> 00:31:26,590 ¿Quieres? ¿Quieres? ¿Quieres a Emilio? ¿Quieres que te guste? Sí. 219 00:31:27,690 --> 00:31:29,470 Te va a gustar. 220 00:31:29,770 --> 00:31:30,890 Te va a gustar. 221 00:31:37,930 --> 00:31:41,750 Mira. Mira, aquí tengo a Emilio. Esto es para ti también. 222 00:31:42,170 --> 00:31:45,130 Es mi último invento. Lo mejor que hay. 223 00:31:45,430 --> 00:31:48,890 Dice, tómatelo. Venga, es lo mejor que puedes encontrar. 224 00:31:51,050 --> 00:31:52,710 Esto te va a gustar. 225 00:31:53,230 --> 00:31:54,950 ¿Ves? ¿Ves? Lo es. 226 00:31:55,430 --> 00:31:56,930 Eso es mío, mío. 227 00:35:04,460 --> 00:35:06,160 Así, con la plata, loco. 228 00:35:06,800 --> 00:35:07,820 Llego para el masaje. 229 00:35:11,280 --> 00:35:12,280 El Fari. 230 00:35:12,380 --> 00:35:14,180 Sí, loco, tengo un poquito de todo. 231 00:35:14,620 --> 00:35:16,280 ¿Qué tiene? ¿Te gusta el Fari? 232 00:35:16,540 --> 00:35:17,860 El Fari es Dios. 233 00:35:18,320 --> 00:35:20,740 ¿Cómo? Y tú lo estás pidiendo. ¿A cuánto lo metes? 234 00:35:21,660 --> 00:35:24,680 Cuatro euros, loco. Porque tengo este, tengo todo. 235 00:35:25,520 --> 00:35:27,600 El Fari a cuatro euros? 236 00:35:27,920 --> 00:35:30,600 Sí, papá. ¿Lo querés a tres? ¿Tres con cincuenta? 237 00:35:30,900 --> 00:35:31,960 Te lo doy, loco. 238 00:35:33,290 --> 00:35:37,450 Los sudakas que vienen aquí a explotar la imagen del Farid, es algo que me pone 239 00:35:37,450 --> 00:35:38,450 puro miedo. 240 00:35:38,670 --> 00:35:40,010 Te voy a dar un garrotazo. 241 00:35:40,230 --> 00:35:41,590 ¡No, loco, no, loco! 242 00:35:41,830 --> 00:35:45,970 ¡No, loco, no te hagas así, loco! 243 00:35:46,350 --> 00:35:47,350 ¿Cuánto has ganado con esto? 244 00:35:47,830 --> 00:35:48,830 ¿Cuánto? 245 00:35:50,870 --> 00:35:51,870 ¿Cuánto has ganado? 246 00:35:52,010 --> 00:35:54,930 ¿Cuánto lo has hecho tú desde que estás aquí? Mira, no sé. Esto es la vega. 247 00:35:55,030 --> 00:35:56,950 Tengo esto nada más. Dame, dame, dame. 248 00:35:57,350 --> 00:35:58,430 No, loco, no. 249 00:36:01,960 --> 00:36:04,020 ¿Tú te crees que esto es normal? ¡Las nenas! ¡Lo hago por las nenas! 250 00:36:04,340 --> 00:36:06,760 ¿Tú te crees que esto es normal? ¿Garar un dinero aquí de América? 251 00:36:07,280 --> 00:36:11,040 ¿Agarar el dinero? ¿A robar el dinero de los españoles? ¡No me cagues, Torrente! 252 00:36:12,120 --> 00:36:14,060 ¡Llevo la plata y te lo regalo! 253 00:36:15,260 --> 00:36:18,200 Mira, le llevo todo el dinero y se acabó. 254 00:36:18,400 --> 00:36:20,260 ¡Déjame dos pesos para la birra! 255 00:36:20,500 --> 00:36:21,500 ¡Déjame! 256 00:36:22,080 --> 00:36:23,520 ¡Buenas tardes, Pelusa! ¡Farala! 257 00:36:24,020 --> 00:36:25,140 ¡Me salvaste, Farala! 258 00:36:25,380 --> 00:36:26,380 ¿Nos conocéis? 259 00:36:26,520 --> 00:36:28,060 ¿Nos conocéis? ¡Me está con la plata! 260 00:36:29,070 --> 00:36:31,550 ¿Cómo que he comprado los discos? Estoy listo de lo que no, venta de discos del 261 00:36:31,550 --> 00:36:32,550 Fari. ¡Qué tío! 262 00:36:32,670 --> 00:36:35,790 ¡No, Farola! ¡Me sacó la plata! Ha venido de tan lejos para buscarte la 263 00:36:35,830 --> 00:36:37,010 Por lo menos no está robando, ¿no? 264 00:36:37,230 --> 00:36:40,330 ¡Pero me sacó la plata! Está pirateando a la gente, burrada. 265 00:36:40,590 --> 00:36:44,590 Bueno, mira, ¿sabes? Calla, no digas nada a la comisaría, quédate con el 266 00:36:44,810 --> 00:36:47,090 ¡No, la plata sí tengo! 267 00:36:47,750 --> 00:36:48,750 ¿Pero qué estás haciendo? 268 00:36:49,150 --> 00:36:51,910 ¡Pero cuatro, cuatro! Yo te los pago, yo te los pago. ¡Cuatro euros! Yo te los 269 00:36:51,910 --> 00:36:53,710 pago luego. ¿Tres? No te preocupes. ¿No? 270 00:36:54,310 --> 00:36:56,390 Te doy seis, ¿vale? ¡Un euro! ¡Es un delito! 271 00:36:57,030 --> 00:36:58,250 Venga, vamos. 272 00:36:58,760 --> 00:37:00,080 Me he quedado con tu cara, chaval. 273 00:37:03,520 --> 00:37:04,820 Ya estoy en la obra. 274 00:37:06,800 --> 00:37:08,760 Pero es que hay un guardia de seguridad. 275 00:37:11,080 --> 00:37:12,360 Ey, ¿qué pasa, José, tío? 276 00:37:12,620 --> 00:37:15,240 ¿Qué tal? Hoy me ha tocado el turno de noche otra vez en la obra. 277 00:37:15,580 --> 00:37:20,000 Hostia, está la polla todo el puto día aquí currando, macho. Aquí no pasa nunca 278 00:37:20,000 --> 00:37:21,000 nada. 279 00:37:21,280 --> 00:37:22,280 Solo... Sí. 280 00:37:23,060 --> 00:37:24,060 ¿Lo mato? 281 00:37:25,860 --> 00:37:26,940 Sí, jefe, sí. 282 00:37:30,040 --> 00:37:32,400 Claro, la soy yo y no la toco, no, no. 283 00:37:34,100 --> 00:37:35,440 Pues bueno, voy para allá. 284 00:37:36,420 --> 00:37:37,880 Le cuento luego, jefe. 285 00:37:38,260 --> 00:37:39,260 Hasta luego. 286 00:37:40,200 --> 00:37:43,500 Menos mal, macho, que me he traído el portátil. El portátil ese que tengo en 287 00:37:43,500 --> 00:37:48,360 casa y lo tengo llenito, pero de películas porno buenas, buenas. Ahora 288 00:37:48,360 --> 00:37:50,820 meto ahí en el baño, me hago unas pajas. 289 00:37:51,040 --> 00:37:53,020 Oye, ¿qué te iba a decir? ¿Tú esta noche haces algo? 290 00:37:53,820 --> 00:37:57,360 ¿No? ¿Por qué no te vienes aquí y nos hacemos lo que son unas pajillas? 291 00:37:58,299 --> 00:38:00,360 Vale, vale, tío, no hace falta que te pongas así. 292 00:38:01,360 --> 00:38:02,480 Bueno, vale, vale, venga. 293 00:38:02,820 --> 00:38:04,700 Venga, nos vemos esta noche o mañana. 294 00:38:05,020 --> 00:38:06,020 Venga, hasta luego, tío. 295 00:38:11,660 --> 00:38:18,140 ¿Dónde vas tú? ¿Qué quieres que te meta? ¿Calor negro? 296 00:38:18,340 --> 00:38:20,600 ¿Tú quieres que te meta yo en calor negro? ¿Qué haces aquí colado de mí 297 00:38:20,820 --> 00:38:21,820 ¿Estás flipado o qué? 298 00:38:23,530 --> 00:38:25,570 Te voy a reventar los sesos. ¿Me has oído? 299 00:38:25,830 --> 00:38:28,250 Sal de aquí ahora mismo si no es que te reviente la boca. 300 00:38:30,210 --> 00:38:32,930 Cabrón, te meto todo esto por el culo, te lo meto. 301 00:38:33,510 --> 00:38:34,930 Cabrón, vamos, vete de aquí. 302 00:38:42,710 --> 00:38:45,790 En cuatro pasos te cogerá un ataque al corazón. 303 00:38:46,330 --> 00:38:48,470 Te voy a dar yo calor negro, pero bien dado. 304 00:38:49,010 --> 00:38:51,790 Uno, dos, tres y cuatro. 305 00:38:52,990 --> 00:38:59,170 Jejeje Jejeje Jejeje Jejeje Jejeje Jejeje 306 00:39:44,250 --> 00:39:45,370 ¿Qué? ¿Has matado a un hombre? 307 00:39:45,670 --> 00:39:48,330 Sí. ¿Estás drogada o qué? ¿Cómo que has matado a un hombre? 308 00:39:48,630 --> 00:39:50,150 En un pueblo que aquí no pasa ni una mosca. 309 00:39:50,790 --> 00:39:53,250 A ver, ¿tú dónde eres? ¿Tú dónde eres? Estoy en Alemania. 310 00:39:53,510 --> 00:39:54,308 ¿En Alemania? 311 00:39:54,310 --> 00:39:55,310 Sí. ¿En Alemania? 312 00:39:55,510 --> 00:39:56,510 ¿Y qué haces aquí en España? 313 00:39:56,830 --> 00:39:59,810 Estoy trabajando en una casa de limpieza. 314 00:40:00,010 --> 00:40:00,729 ¿De puta? 315 00:40:00,730 --> 00:40:04,410 No. Ah, ¿limpiando casas? Sí. Mira qué bien, quitando el trabajo en español. 316 00:40:04,730 --> 00:40:05,790 ¿Te parece bonito, no? 317 00:40:10,350 --> 00:40:11,990 A ver, enséame los papeles. 318 00:40:12,430 --> 00:40:13,670 No tengo papeles. 319 00:40:14,200 --> 00:40:15,800 Pues bien, papi, estás aquí en España, tranquilamente. 320 00:40:25,740 --> 00:40:29,340 ¡Una supula, una supula eres tú! ¡Me pizdico! 321 00:40:30,560 --> 00:40:31,580 Bueno, mira, habla de una cosa. 322 00:40:31,880 --> 00:40:35,700 Tú quieres quedarte en España, ¿no? Claro. ¿Sabes lo que pasa cuando la 323 00:40:35,700 --> 00:40:36,820 está en España sin papel? 324 00:40:37,260 --> 00:40:38,600 Que tiene que hablar con la policía. 325 00:40:38,860 --> 00:40:42,600 Y la policía tiene un cuartelío especial para las zorritas como tú. 326 00:40:43,890 --> 00:40:45,830 Para poner bien los papeles. ¿De acuerdo? 327 00:40:46,450 --> 00:40:49,610 Así que vamos a hablar tú y yo al cuartelillo. 328 00:40:50,170 --> 00:40:52,350 Venga, vamos. Vamos, torrita. 329 00:40:53,550 --> 00:40:54,550 ¡Pula! 330 00:41:23,380 --> 00:41:26,620 El jefe estará contento de mí. 331 00:41:31,840 --> 00:41:33,020 ¿Tú no tienes papeles? 332 00:41:33,260 --> 00:41:34,420 No. ¿Tú qué pensabas? 333 00:41:34,820 --> 00:41:38,440 Bueno, quiero robarlas. Voy a trabajar a sus pulas. 334 00:41:38,920 --> 00:41:42,800 Trabajo con papeles. Si no trabajas con papeles, pues tienes problemas. 335 00:41:43,400 --> 00:41:45,480 A ver, ¿tú de qué trabajas? 336 00:41:45,780 --> 00:41:47,220 Estoy limpiando una casa. 337 00:41:47,940 --> 00:41:48,940 ¿Limpiando una casa? 338 00:41:49,080 --> 00:41:50,660 Sí. Bueno, ¿tú quieres ir a la compañía? 339 00:41:50,900 --> 00:41:51,900 No, por favor. 340 00:42:03,160 --> 00:42:07,140 No quiero ir en humanidad. Sigue chupando. Por favor. 341 00:42:07,820 --> 00:42:08,820 Sigue chupando el sable. 342 00:42:09,880 --> 00:42:11,900 Mira por favor que aceptas. 343 00:42:50,840 --> 00:42:53,860 A ver, cierra las tetitas, a ver cómo las tienes. 344 00:42:54,560 --> 00:42:55,560 A ver. 345 00:42:59,240 --> 00:43:00,380 Mira qué ricas. 346 00:43:01,320 --> 00:43:02,760 Las tetitas. 347 00:43:03,680 --> 00:43:06,020 Granditas. ¿Cuántos años tienes? 348 00:43:06,920 --> 00:43:08,860 Veinte. ¿Veinte? 349 00:43:09,420 --> 00:43:10,420 Sí. 350 00:43:11,440 --> 00:43:12,840 Seguro que tienes betas. 351 00:43:13,620 --> 00:43:16,360 Bueno, vamos a hacer conchiladitas. 352 00:43:17,070 --> 00:43:21,370 para que puedas quedarte en España, país que siempre acoge a todo tipo de 353 00:43:21,370 --> 00:43:22,970 inmigrantes. Venga. 354 00:44:35,210 --> 00:44:36,210 ¡Ah! 355 00:48:20,720 --> 00:48:21,720 ¡Oh! 356 00:51:34,280 --> 00:51:35,360 Porque eras en España. 357 00:51:36,180 --> 00:51:37,200 ¡Qué bien! 358 00:51:41,660 --> 00:51:47,800 Torrente, tengo una misión muy importante para ti. Quiero 359 00:51:47,800 --> 00:51:54,280 que vayas con la señorita Farala a las excavaciones, porque ha 360 00:51:54,280 --> 00:51:56,260 muerto un guardia jurado. 361 00:51:56,580 --> 00:52:03,060 Y creo que detrás de esta muerte repentina, 362 00:52:04,170 --> 00:52:05,170 Hay algo más. 363 00:52:06,810 --> 00:52:12,270 Y si tiene éxito con esta misión, hablaré con mi hermano. 364 00:52:13,190 --> 00:52:14,190 Muy bien, jefe. 365 00:52:14,990 --> 00:52:15,990 Cuénteme. 366 00:52:19,730 --> 00:52:20,310 Esto 367 00:52:20,310 --> 00:52:27,290 de 368 00:52:27,290 --> 00:52:31,270 estar aquí tantas horas... Es un poco rollo. 369 00:52:31,710 --> 00:52:32,970 Esto es lo que no me gusta a mí. 370 00:52:33,770 --> 00:52:35,670 ¿Por qué pasas las horas? ¿Te aburres? 371 00:52:36,930 --> 00:52:43,150 No sé. Yo, a veces, lo que hago es... entretenimiento. 372 00:52:45,630 --> 00:52:48,930 Y... ¿Eh? 373 00:52:50,150 --> 00:52:51,550 Nos hacemos unas pajillas. 374 00:52:54,050 --> 00:52:56,410 ¿Pajillas? Pero qué guarro. 375 00:52:57,250 --> 00:53:02,350 ¿Será guarro? Hombre, son cosas que se hacen. Tú vas a pasar a vivir. 376 00:53:03,150 --> 00:53:04,850 A mí me mola más hacer mamadillas. 377 00:53:06,070 --> 00:53:08,710 ¿Mamadillas? ¿Por qué no una cocherilla? 378 00:53:12,150 --> 00:53:13,150 ¿Una mamadilla? 379 00:53:13,270 --> 00:53:15,790 Venga, pues venga, ya que estamos aquí, vamos a hacer mamadillas. 380 00:53:16,010 --> 00:53:17,010 Venga, acércatela. 381 00:53:18,590 --> 00:53:20,290 Es que esto está en Torre la Vega. 382 00:53:20,890 --> 00:53:22,870 Tan aburrido. Mucha fea Torre la Vega. 383 00:53:23,690 --> 00:53:24,690 Por todo el sitio. 384 00:53:25,390 --> 00:53:26,550 Parece como demonios. 385 00:53:27,670 --> 00:53:30,370 Esto es algo que no entiendo. 386 00:53:31,190 --> 00:53:32,630 ¿Por qué son tan feas Torre la Vega? 387 00:53:33,000 --> 00:53:34,080 Yo soy de Madrid, ¿eh? 388 00:53:34,880 --> 00:53:38,640 Te voy a dar tu noto, pero has estado toda fea de cojones. 389 00:53:39,660 --> 00:53:41,700 Venga, hombre, sácate la que no tengo todo el día. 390 00:53:54,940 --> 00:53:55,940 Coño, mira. 391 00:53:57,160 --> 00:53:58,160 Mira, ahí está. 392 00:53:58,440 --> 00:53:59,440 Acá me llega. Vamos, vamos. 393 00:53:59,760 --> 00:54:01,020 Corre. Vamos. 394 00:54:21,260 --> 00:54:22,760 Coño, ¿cómo que no lo toques? 395 00:54:23,740 --> 00:54:25,660 Esto es trabajo para un especialista. 396 00:54:31,060 --> 00:54:33,080 Vaya. A ver tú. 397 00:54:33,940 --> 00:54:34,940 ¿Qué cojas? 398 00:54:35,780 --> 00:54:37,000 Es una caja de cerillas. 399 00:54:37,820 --> 00:54:38,820 Encuentros. 400 00:54:39,500 --> 00:54:41,140 Sitio de intercambio de parejas. 401 00:54:43,120 --> 00:54:44,120 Vaya, vaya, vaya. 402 00:54:44,280 --> 00:54:45,660 Pues vamos, yo creo que está claro. 403 00:54:46,460 --> 00:54:48,520 ¿A ti te gusta ahí intercambiar? 404 00:54:49,020 --> 00:54:50,320 Pues vos, fíjate. 405 00:54:50,800 --> 00:54:51,800 ¿Qué te había dado? 406 00:54:52,720 --> 00:54:53,720 Vámonos. 407 00:54:55,100 --> 00:54:59,980 Venga, tenemos pruebas de exterminarte en este caso. 408 00:55:01,060 --> 00:55:02,060 Vámonos. 409 00:55:13,300 --> 00:55:16,740 ¡Dano! Lo que te perdiste el otro día, ¿no sabéis? 410 00:55:17,120 --> 00:55:18,960 Impresionante la mina como estaba. 411 00:55:19,700 --> 00:55:24,320 Una rubia, uff, la comida, riquísimo, riquísimo. 412 00:55:26,740 --> 00:55:29,000 No, pero el jefe te trajo algo para hoy. 413 00:55:29,620 --> 00:55:33,160 Me dijo que te iba a traer una sorpresita impresionante. 414 00:55:33,360 --> 00:55:35,280 Te va a gustar, quedate tranquilo. 415 00:55:40,540 --> 00:55:42,720 Sí, creo que están aquí. 416 00:55:43,100 --> 00:55:44,100 Sí, sí. 417 00:55:48,910 --> 00:55:52,930 Es que... Es que soy muy tímido. 418 00:55:53,190 --> 00:55:56,570 Que no, cariño, que no nos vamos a pasar muy bien. ¡Claro! 419 00:55:58,570 --> 00:55:59,570 ¡Uy! 420 00:55:59,970 --> 00:56:01,690 ¡Que me haces cosquillas! 421 00:56:02,530 --> 00:56:04,150 Es que ahora estás muy sexy. 422 00:56:22,770 --> 00:56:25,570 jajajajajaja jajajajajaja 423 00:58:09,610 --> 00:58:10,670 Buenas tardes. 424 00:59:43,690 --> 00:59:44,690 No. 425 01:00:27,400 --> 01:00:28,400 ¿Qué pasa? 426 01:10:52,590 --> 01:10:53,590 ¡Llueve, lueve! 427 01:18:48,290 --> 01:18:51,410 No, no, jefe, no lo toques, no lo toques, que hay una leyenda maldita. 428 01:18:51,810 --> 01:18:54,710 Que quien lo coge se muere, jefe, no se muera. 429 01:18:55,290 --> 01:18:58,110 Jefe, la leyenda, la leyenda, acuérdese. 430 01:18:58,570 --> 01:19:02,650 Yo voy a estar con mi, con mi fuga. ¿Qué quiere que haga, jefe, jefe? 431 01:19:03,330 --> 01:19:04,330 Tíralo al mar. 432 01:19:21,230 --> 01:19:22,230 ¡No se muera! 433 01:19:22,990 --> 01:19:26,570 Estamos llegando, es aquí, es aquí. Aquí, el encuentro. Venga, vamos. 434 01:19:26,970 --> 01:19:31,810 Espera. ¿Eh? Es una misión incógnita. 435 01:19:32,030 --> 01:19:33,030 ¿Dónde estás? 436 01:19:34,810 --> 01:19:39,210 Pesadita eres, con la parida de que yo parezca más guapo. Si yo soy guapo, eres 437 01:19:39,210 --> 01:19:40,210 así. Sí, 438 01:19:41,150 --> 01:19:42,068 por Dios. 439 01:19:42,070 --> 01:19:43,070 Venga, vamos. 440 01:19:45,790 --> 01:19:46,790 ¡Qué bonito! 441 01:19:47,470 --> 01:19:49,450 Y sobre todo estás loca de grabar. 442 01:19:56,520 --> 01:19:58,600 Te acaba con la uña, que se escapa. 443 01:19:59,700 --> 01:20:03,580 Oye, por cierto, vamos un poquito a follar un poquito por ahí. 444 01:20:03,800 --> 01:20:05,240 ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh? 445 01:20:05,540 --> 01:20:06,580 ¿Eh? ¿Eh? 446 01:20:29,160 --> 01:20:32,020 ¿Tú que no follas un poquito también por ahí? Yo no estoy tan prohibida. 447 01:20:32,320 --> 01:20:33,480 No estás prohibida. 448 01:20:34,660 --> 01:20:35,700 El coño es prohibido. 449 01:20:36,160 --> 01:20:37,420 Mira, voy a hacer una cosa aquí. 450 01:20:39,000 --> 01:20:40,560 Luego, nos vemos por ahí. 451 01:20:42,080 --> 01:20:43,080 Luego contamos. 452 01:20:48,420 --> 01:20:50,220 Viva Vialetti y viva las putas. 453 01:21:07,340 --> 01:21:12,900 Pide un cubata, acuérdate. 454 01:21:39,010 --> 01:21:40,010 No te va a pagar, ¿eh? 455 01:23:10,049 --> 01:23:11,050 No, no, 456 01:23:13,830 --> 01:23:14,910 no, no, no. 457 01:24:26,520 --> 01:24:29,840 Aquí vamos a hacer un baile privado. 458 01:24:43,050 --> 01:24:44,890 ¡Guau! ¡Guau! 459 01:24:45,790 --> 01:24:47,150 ¡Qué mujer! 460 01:24:51,010 --> 01:24:53,050 Vaya par de machetes. 461 01:25:00,810 --> 01:25:02,190 ¿Qué haces? 462 01:25:05,170 --> 01:25:07,330 ¿Y vosotros qué hacéis aquí? 463 01:25:14,570 --> 01:25:15,750 ¿Qué haces, guapa? 464 01:25:27,290 --> 01:25:28,770 Tranquilos, nenes. 465 01:25:29,450 --> 01:25:30,690 ¿Qué hay para todos? 466 01:26:09,740 --> 01:26:11,600 Venga, roja. 467 01:26:19,360 --> 01:26:20,560 ¿Tú 468 01:26:20,560 --> 01:26:27,360 también? 469 01:26:39,760 --> 01:26:40,760 ¿Y tú? 470 01:26:41,400 --> 01:26:43,300 ¿Cabrón? Venga, cómeme el coño. 471 01:26:44,680 --> 01:26:45,680 Cómemelo. 472 01:28:54,670 --> 01:28:55,670 Oye, a mí también. 473 01:29:39,150 --> 01:29:40,310 ¿Estás pasando bien? 474 01:29:40,670 --> 01:29:41,670 Sí, sí. 475 01:29:44,450 --> 01:29:47,890 Pues ya me cago en la cara de la boca. 476 01:33:06,510 --> 01:33:09,090 Me ha encantado, me pones tan cachona. 477 01:33:09,590 --> 01:33:12,090 Quiero que lo repitamos. Sí, sí. Muy pronto. 478 01:33:12,370 --> 01:33:16,550 ¿Podemos ir a ese? Quizá a vuestra casa la próxima vez. ¿Dónde vivís? Sí, claro, 479 01:33:16,710 --> 01:33:18,370 vivimos en Cardenal 28. 480 01:33:18,970 --> 01:33:21,410 Allí te esperamos. Ah, en Cardenal 28. 481 01:33:21,970 --> 01:33:22,970 Sí. 482 01:33:23,290 --> 01:33:27,390 ¿Cómo se te ocurre, tío? ¿Cómo se te ocurre decirle dónde vivimos, tío? Para 483 01:33:27,390 --> 01:33:28,970 venga a vernos. ¿No te ha gustado? 484 01:33:29,650 --> 01:33:33,230 Tío, no, tío, vámonos, tío. Vámonos, vámonos, tío. 485 01:33:42,780 --> 01:33:44,500 Torrente, te voy a decir una cosa. 486 01:33:45,180 --> 01:33:47,740 No sé cómo lo has hecho, pero lo has hecho bien. 487 01:33:48,120 --> 01:33:49,680 Lo has hecho muy bien. 488 01:33:50,100 --> 01:33:56,780 Gracias a ti, la Operación Malaya ha conseguido encerrar a Julián 489 01:33:56,780 --> 01:33:57,780 Muñoz. 490 01:33:58,320 --> 01:34:03,100 Y por ese motivo, te voy a entregar las esposas, 491 01:34:03,320 --> 01:34:10,200 la placa y tu pistola. Yo soy policía. 492 01:34:10,360 --> 01:34:17,320 Ahora puedes ser policía. Y te pido disculpas, claro, por mi 493 01:34:17,320 --> 01:34:19,120 hermano que te dio un trabajo. 494 01:34:20,120 --> 01:34:21,360 Un purito. 495 01:34:21,660 --> 01:34:27,040 Un purito. 496 01:34:27,280 --> 01:34:32,680 Es que las cosas son así. A veces uno 497 01:34:32,680 --> 01:34:36,720 sube y a veces uno baja. 498 01:34:38,670 --> 01:34:41,190 Así pues, estoy a su disposición, entonces. 499 01:34:42,190 --> 01:34:47,670 Tengo otra buena sorpresa para ti, pero ya te lo diré en comisaría. 500 01:34:48,030 --> 01:34:51,050 Venga, deja de cagar y vamos a brindar. ¡Buena madre! 501 01:34:51,550 --> 01:34:52,550 Vamos, vamos. 502 01:34:54,070 --> 01:34:59,690 Otro caso resuelto por torrente. De puta madre. Vamos a cerrarlo como toca, con 503 01:34:59,690 --> 01:35:05,510 una gran orgía. De puta madre, hombre. Viva España, viva la Leti y viva la 504 01:35:05,510 --> 01:35:06,830 que tenemos aquí. Venga, alegría. 505 01:36:49,450 --> 01:36:50,690 Amén. 506 01:38:48,170 --> 01:38:50,490 Llémame contigo al cuerpo de Policía Nacional. 507 01:38:51,310 --> 01:38:52,630 Loca, calla, loca. 508 01:40:17,770 --> 01:40:18,770 ¿No? 509 01:42:08,970 --> 01:42:09,970 y la corte. 35562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.